Manuel du propriétaire | Miele H7161BP Four encastrable Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
140 Des pages
Manuel du propriétaire | Miele H7161BP Four encastrable Owner's Manual | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Four multifonctions
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-FR
M.-Nr. 11 190 690
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 7
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 16
Description de l'appareil..................................................................................... 17
Four ....................................................................................................................... 17
Eléments de commande .....................................................................................
Touche Marche/Arrêt .............................................................................................
Écran .....................................................................................................................
Touches sensitives ................................................................................................
Symboles...............................................................................................................
18
19
19
19
21
Principe de commande .......................................................................................
Sélectionner une option de menu .........................................................................
Modifier un réglage dans une liste ........................................................................
Modifier un réglage avec une barre à segments ...................................................
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction...............................................
Saisir des chiffres ..................................................................................................
22
22
22
22
23
23
Équipement ..........................................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Eléments fournis....................................................................................................
Accessoires fournis et accessoires en option .......................................................
Fonctions...............................................................................................................
Dispositifs de sécurité ...........................................................................................
Surfaces traitées PerfectClean ..............................................................................
24
24
24
24
34
34
35
Première mise en service ................................................................................... 36
Réglages de base.................................................................................................. 36
Première montée en température du four ............................................................. 37
2
Table des matières
Réglages ..............................................................................................................
Tableau des réglages.............................................................................................
Accéder au menu « Réglages » .............................................................................
Langue  ...............................................................................................................
Heure .....................................................................................................................
Eclairage................................................................................................................
Ecran .....................................................................................................................
Volume...................................................................................................................
Unités ....................................................................................................................
Booster ..................................................................................................................
Temp. préprogrammées ........................................................................................
Conseil pyrolyse ....................................................................................................
Arrêt différé ventilateur ..........................................................................................
Sécurité .................................................................................................................
Version logiciel ......................................................................................................
Revendeurs ...........................................................................................................
Réglages usine ......................................................................................................
38
38
40
40
40
41
41
42
42
42
43
43
43
44
44
44
44
Minuterie .............................................................................................................. 45
Menu principal et sous-menus........................................................................... 47
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 48
Commande...........................................................................................................
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson ..............................
Modifier la température ....................................................................................
Régler les temps de cuisson ............................................................................
Modifier les temps de cuisson réglés...............................................................
Supprimer les temps de cuisson réglés ...........................................................
Annuler la cuisson .................................................................................................
Préchauffer l'enceinte............................................................................................
Booster .............................................................................................................
50
50
50
51
52
52
52
53
53
Programmes auto................................................................................................
Catégories .............................................................................................................
Utilisation des programmes automatiques............................................................
Consignes d'utilisation ..........................................................................................
54
54
54
55
3
Table des matières
Recettes ................................................................................................................
Far breton .........................................................................................................
Gâteau au yaourt..............................................................................................
Cake salé..........................................................................................................
Quatre-quarts (FR)............................................................................................
Gâteau au chocolat ..........................................................................................
Tarte tatin..........................................................................................................
Madeleines ......................................................................................................
Brioche .............................................................................................................
Pain de poisson................................................................................................
Pizza .................................................................................................................
Poulet rôti .........................................................................................................
Magret de canard .............................................................................................
Cuisse (FR) .......................................................................................................
Rôti de veau .....................................................................................................
Gigot (FR) .........................................................................................................
Rôti de bœuf.....................................................................................................
Rôti de porc......................................................................................................
Lapin à la moutarde..........................................................................................
Daurade ............................................................................................................
Coquilles St-Jacques ......................................................................................
Filet de saumon (FR) ........................................................................................
Rouget..............................................................................................................
Flan de légumes ...............................................................................................
Gratin dauphinois .............................................................................................
Soufflé au fromage (FR)....................................................................................
Lasagnes ..........................................................................................................
Tomates farcies ................................................................................................
Crumble aux pommes ......................................................................................
Clafoutis ...........................................................................................................
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
Autres applications .............................................................................................
Décongélation .......................................................................................................
Cuisson à basse température................................................................................
Préparation de conserves......................................................................................
Produits surgelés/plats préparés...........................................................................
85
85
86
88
90
Cuisson de pâtisseries/pain ...............................................................................
Conseils pour la cuisson .......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
91
91
92
92
4
Table des matières
Rôtissage .............................................................................................................
Conseils de rôtissage ............................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
94
94
95
96
Mode Gril..............................................................................................................
Conseils pour faire griller.......................................................................................
Remarques concernant les tableaux de cuisson ..................................................
Remarques concernant les modes de cuisson .....................................................
97
97
98
99
Nettoyage et entretien ......................................................................................
Produits à ne pas utiliser .....................................................................................
Nettoyer les salissures normales.........................................................................
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants FlexiClips).............
Salissures incrustées sur les rails coulissants FlexiClips ....................................
Nettoyer l'enceinte avec la Pyrolyse ...................................................................
Démonter la porte................................................................................................
Désassembler la porte ........................................................................................
Monter la porte ....................................................................................................
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips.............
Abaisser la résistance de voûte/gril ....................................................................
100
100
101
102
103
103
107
108
112
113
114
En cas d'anomalie ............................................................................................. 115
Service après-vente .......................................................................................... 120
Contact en cas d'anomalies................................................................................ 120
Garantie ............................................................................................................... 120
Installation..........................................................................................................
Dimensions d'encastrement................................................................................
Encastrement dans un meuble haut ou bas...................................................
Vue latérale .....................................................................................................
Raccordements et aération ............................................................................
Encastrement du four..........................................................................................
Raccordement électrique ....................................................................................
121
121
121
122
123
124
125
5
Table des matières
Tableaux de cuisson..........................................................................................
Pâte à gâteau ......................................................................................................
Pâte brisée...........................................................................................................
Pâte levée ............................................................................................................
Pâte à l'huile et au fromage blanc .......................................................................
Pâte à génoise.....................................................................................................
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue ..............................................................
Plats salés ...........................................................................................................
Bœuf....................................................................................................................
Veau.....................................................................................................................
Porc .....................................................................................................................
Agneau, gibier .....................................................................................................
Volaille, poisson...................................................................................................
126
126
127
128
129
129
130
131
132
133
134
135
136
Données à l'intention des instituts de contrôle..............................................
Plats tests selon la norme EN 60350-1 ...............................................................
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1...........................
Fiche relative aux fours ménagers .................................................................
137
137
138
138
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute
utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d'emploi et les instructions de montage avant de mettre le four en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de
détériorer votre matériel.
Conformément à la norme IEC/EN 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l'installation du four
et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce four est destiné à être utilisé dans le cadre domestique ou
dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
 Ce four ne convient pas à une utilisation en extérieur.
 Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour décongeler, réchauffer, cuire, rôtir, griller et stériliser des aliments.
Tout autre usage est à proscrire.
 Les personnes qui, en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser le four sans surveillance
si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles
sachent l'utiliser en toute sécurité. Elles doivent être en mesure de
reconnaître et de comprendre les dangers encourus en cas de mauvaise manipulation.
 L'enceinte de cuisson du four est équipée d'ampoules spéciales
en raison d'exigences particulières (par ex. en matière de température, d'humidité, de résistance chimique, de résistance aux frottements et de vibrations). Ces ampoules spéciales conviennent uniquement à l'utilisation prévue. Elles ne conviennent pas à l'éclairage
d'une pièce.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
 Tenez les enfants de moins de 8 ans éloignés du four à moins
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le
four sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'utiliser en toute sécurité. Les enfants
doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques
encourus en cas de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entretenir le four sans surveillance.
 Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
Ne les laissez pas jouer avec l'appareil.
 Risque d'asphyxie en raison des matériaux d'emballage. Les enfants peuvent se mettre en danger en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur
tête à l'intérieur.
Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes ! Le four chauffe au niveau de la porte, du bandeau de commande et des ouvertures d'aération du four.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. La peau des
enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des
adultes. Pendant le nettoyage par pyrolyse, le four chauffe davantage que pendant l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le four pendant le nettoyage par
pyrolyse.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte.
La porte de l'appareil supporte une charge maximale de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants.
Empêchez-les de se suspendre à la porte de l'appareil !
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des professionnels agréés par Miele.
 Un four endommagé représente un danger potentiel pour votre
santé. Vérifiez que votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four présentant des dommages.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du four est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique
public.
 Seul un raccordement à une prise de terre conforme garantit un
fonctionnement du four en toute sécurité. Attention : cette règle de
sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de
doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien.
 Les données de raccordement (fréquence et tension) de la plaque
signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles
du réseau électrique pour éviter que l'appareil ne soit endommagé.
Comparez-les avant de brancher l'appareil. En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
 Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
 N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
son bon fonctionnement.
 Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
 Risque de blessure provoqué par électrocution. Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification des
composants électriques et mécaniques constituent un danger pour
vous et peuvent perturber le fonctionnement du four.
N'ouvrez jamais la carrosserie de votre appareil.
 Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
du four par un service après-vente non agréé par Miele.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les
pièces de rechange sont d'origine. Les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine
Miele.
 Si votre four a été livré sans cordon électrique, adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel installera un
câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section
« Raccordement électrique »).
 Si le cordon électrique est endommagé et doit être remplacé,
adressez-vous exclusivement à un électricien agréé par Miele, lequel
installera un câble d'alimentation spécial (voir chapitre « Installation », section « Raccordement électrique »).
 Avant toute installation, maintenance ou réparation, par ex. si
l'éclairage de l'enceinte est défectueux (voir chapitre « En cas d'anomalie »), débranchez la prise électrique de votre four. Pour vous assurer que l'appareil est bien débranché, vous pouvez au choix :
– déclencher les fusibles ou
– dévisser complètement les fusibles à filetage de l'installation électrique (sauf France) ou
– débrancher la prise. Pour ce faire, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation mais sur la fiche.
 Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionnement. Veillez à ce que l'arrivée d'air de refroidissement ne soit pas
entravée (par ex. par des baguettes d'isolation thermique dans la
niche d'encastrement). L'air de refroidissement ne doit pas être excessivement chauffé par d'autres sources de chaleur (par exemple,
un poêle à bois/charbon).
 Si le four a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une
porte), ne la fermez jamais pendant que vous utilisez le four. La chaleur et l'humidité s'accumulent derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le four, le meuble et le sol. Ne fermez
la porte du meuble que si le four a complètement refroidi.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes. Pendant le
fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au
contact des résistances, de l'enceinte, des accessoires et des aliments.
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
 Les objets inflammables situés à proximité d'un four en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez
jamais le four pour chauffer une pièce.
 Les huiles et les graisses risquent de s'enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le four sans surveillance lorsque vous utilisez des matières grasses pour cuisiner. N'essayez jamais d'éteindre
des feux de graisses ou d'huiles avec de l'eau. Éteignez l'appareil et
étouffez les flammes en laissant la porte fermée.
 Si vous faites cuire les aliments trop longtemps, ils risquent de se
dessécher et éventuellement de prendre feu. Respectez les temps
de cuisson recommandés.
 Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent s'enflammer en raison des températures de gril élevées.
N'utilisez jamais les modes de cuisson Gril pour faire sécher des
fleurs ou des herbes aromatiques. Préférez le mode Chaleur tournante +  ou Chaleur sole-voûte .
 Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gardez
à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température. Cette vapeur
peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour maintenir les aliments au
chaud, le taux élevé d'humidité et l'eau de condensation peuvent entraîner une corrosion du four. Le bandeau de commande, le plan de
travail ou l'armoire d'encastrement peuvent être endommagés. Laissez le four allumé et réglez la température la plus basse dans le
mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste
enclenché automatiquement.
 Les aliments qui sont conservés dans l'enceinte peuvent s'assécher et l'humidité qui s'en échappe peut provoquer de la corrosion
dans le four. Par conséquent, couvrez les aliments.
 L'émail de la sole peut se briser ou éclater en raison de l'accumulation de chaleur.
Ne recouvrez jamais la sole de l'enceinte de cuisson avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé.
Si vous voulez utiliser la sole comme surface d'appui pour les préparations ou pour chauffer la vaisselle, utilisez exclusivement les
modes Chaleur tournante +  ou Chaleur tournante Eco , en
prenant soin de désactiver la fonction Booster.
 Déplacer des objets sur la sole de l'enceinte peut l'endommager.
Si vous posez des récipients de cuisson ou de la vaisselle sur la sole
de l'enceinte, veillez à ce qu'ils ne raclent pas dessus.
 Risque de blessure par dégagement de vapeur. Si un liquide froid
est versé sur une surface brûlante, de la vapeur se forme, qui peut
provoquer de graves brûlures. En outre, les surfaces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque
de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les
surfaces émaillées brûlantes.
 Il est important que la température soit bien répartie et soit suffisamment élevée. Retournez ou mélangez les aliments afin qu'ils
cuisent de façon uniforme.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les récipients en plastique non thermorésistant fondent à haute
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez uniquement de la vaisselle en plastique thermorésistant.
Veuillez suivre les instructions du fabricant du récipient.
 La stérilisation ou le réchauffage de conserves fermées entraîne
une surpression qui peut faire éclater ces récipients. Ne stérilisez ou
ne réchauffez jamais de boîtes de conserve dans votre appareil.
 Risque de blessure en cas de porte ouverte. Vous pouvez vous
cogner contre la porte ouverte ou trébucher dessus. Ne laissez pas
la porte ouverte si cela n'est pas nécessaire.
 La capacité de charge de la porte est de 15 kg. Ne montez et ne
vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et
l'enceinte de cuisson. Le four risquerait d'être endommagé.
Surfaces en inox :
 N'utilisez pas de substance collante sur l'acier inoxydable de
votre appareil : il s'en trouverait abîmé et perdrait son effet protecteur contre les salissures. Ne collez jamais de post-it, de ruban
adhésif ou autre matériau collant sur les surfaces en inox.
 Les aimants peuvent causer des rayures. Ne vous servez pas des
surfaces en inox pour accrocher des objets aimantés.
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure provoqué par électrocution. La vapeur d'un
nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le nettoyage.
 La vitre de la porte peut être endommagée par des rayures. N'utilisez pas de produits abrasifs, d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte.
14
Consignes de sécurité et mises en garde
 Vous pouvez démonter les supports de gradins (voir chapitre
« Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »). Remontez les supports
de gradins correctement.
 Un fort dégagement de fumées risque de se produire en cas de
salissures importantes dans l'enceinte de cuisson. Nettoyez les principaux dépôts accumulés dans l'enceinte avant de démarrer le nettoyage par pyrolyse.
 Les endroits chauds et humides sont propices à la prolifération
d'insectes nuisibles (par ex. les cafards). Veillez à ce que le four et
son environnement immédiat restent toujours propres.
Les dommages causés par des insectes nuisibles ne sont pas couverts par la garantie.
Accessoires
 Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
 Les plats à rôtir Miele HUB 5000/HUB 5001 (si disponibles) ne
doivent pas être insérés au niveau 1. Cela endommagerait la sole de
l'enceinte de cuisson. La faible distance entre la sole et le fond du
plat provoque une accumulation de chaleur qui pourrait craqueler ou
fissurer l'émail. N'insérez pas non plus le plat à rôtir Miele sur la
barre support supérieure du niveau 1, car il ne serait pas retenu par
la butée de sécurité. En règle générale, enfournez-le au niveau 2.
 Les très fortes températures du nettoyage par pyrolyse peuvent
endommager les accessoires qui ne sont pas compatibles avec la
pyrolyse.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson qui ne sont pas
compatibles avec la pyrolyse avant de lancer le nettoyage par pyrolyse. Ceci vaut également pour les grilles supports accessoires en
option non pyrolisables.
15
Votre contribution à la protection de l'environnement
Nos emballages
Votre ancien appareil
Nos emballages protègent votre appareil des dommages pouvant survenir
pendant le transport. Nous les sélectionnons en fonction de critères écologiques permettant d'en faciliter le recyclage.
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
En participant au recyclage de vos emballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Votre revendeur
reprend vos emballages.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement,
veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
16
Description de l'appareil
Four
a Éléments de commande
b Verrouillage de porte
c Résistance de voûte/gril
d Ouverture d'aspiration pour le ventilateur avec résistance circulaire située derrière
e Supports de gradins avec 5 niveaux de cuisson
f Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
g Cadre de façade avec plaque signalétique
h Porte
17
Eléments de commande
a Touche incurvée Marche/Arrêt 
Mise en marche et arrêt du four
b Interface optique
(réservée au service après-vente
Miele)
c Écran
Affichage de l'heure et des informations relatives à l'utilisation
d Touche sensitive 
Revenir en arrière étape par étape et
annuler un cycle de cuisson
e Zone de navigation avec les
flèches  et 
Parcourir les listes de sélection et
modifier des valeurs
18
f Touche sensitive OK
Sélectionner des fonctions et enregistrer des réglages
g Touche sensitive 
Régler une minuterie, une durée, une
heure de départ ou d'arrêt pour une
cuisson
h Touche sensitive 
Allumer et éteindre l'éclairage de
l'enceinte
i Touches sensitives
Sélectionner un mode de cuisson,
un programme automatique ou accéder aux réglages
Eléments de commande
Touche Marche/Arrêt
Touches sensitives
La touche Marche/Arrêt  est incurvée
et réagit par simple effleurement du
doigt.
Les touches sensitives réagissent au
contact du doigt. Tout contact est
confirmé par un bip sonore. Vous pouvez désactiver ce bip en sélectionnant
le réglage Volume | Bip touches | désactivé.
Cette touche vous permet d'allumer et
d'éteindre le four.
Écran
L'écran affiche l'heure ou des informations sur les modes de cuisson, les
températures, les temps de cuisson, les
programmes automatiques et les réglages.
Lorsque vous appuyez sur la touche
Marche/Arrêt  pour allumer le four, le
menu principal et le message
Sélectionner un mode s'affichent.
Si vous souhaitez que les touches
sensitives réagissent même lorsque le
four est éteint, sélectionnez Ecran |
QuickTouch | activé.
Touches sensitives au-dessus de
l'écran
Vous trouverez davantage d'informations sur les modes de cuisson et les
fonctions spéciales aux chapitres « Menu principal et sous-menus », « Réglages », « Programmes auto » et
« Autres applications ».
19
Eléments de commande
Touches sensitives en-dessous de l'écran
Touche sensi- Fonction
tive

En fonction du menu dans lequel vous vous trouvez, cette
touche vous permet de retourner au menu précédent ou au menu principal.
Si vous avez démarré une cuisson, vous pouvez l'annuler grâce
à cette touche.
         Dans la zone de navigation, utilisez les flèches ou la réglette pour
faire défiler les listes de sélection. L'option que vous souhaitez
sélectionner s'affichera à l'écran.
Vous pouvez également modifier les valeurs et les réglages à
l'aide des flèches ou de la réglette.
OK
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un
réglage, la touche OK devient orange.
Cette touche permet d'appeler plusieurs fonctions (la minuterie
par ex.), d'enregistrer la modification des valeurs et des réglages
ou encore de confirmer les messages à l'écran.

Si vous n'avez pas démarré de cuisson, cette touche vous permet de paramétrer une minuterie (par ex. pour cuire des œufs).
Si vous avez lancé un programme, cette touche permet de configurer une minuterie, une durée, une heure de départ ou de fin
pour la cuisson en cours.

Cette touche permet d'activer et de désactiver l'éclairage de
l'enceinte de cuisson.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l'enceinte s'éteint
15 secondes après le démarrage ou reste activé ou désactivé
pendant tout le cycle de cuisson.
20
Eléments de commande
Symboles
Les symboles suivants peuvent s'afficher à l'écran :
Symbole



      

Signification
Ce symbole identifie les informations et les instructions de commande. Confirmez cette fenêtre d'information avec la touche
sensitive OK.
Minuterie
La coche est placée au niveau du réglage actuellement choisi.
Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou le volume sonore, s'effectuent via une barre à segments.
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du
four (voir chapitre « Réglages », section « Sécurité »).
21
Principe de commande
Pour utiliser le four, servez-vous de la
zone de navigation comprenant les
flèches  et  ainsi que la réglette
      .
Dès que vous pouvez confirmer une valeur, un message ou un réglage, la
touche OK devient orange.
Modifier un réglage avec une
barre à segments
Certains réglages sont représentés par
une barre à segments       .
Lorsque tous les segments sont pleins,
la valeur est au maximum.
Sélectionner une option de
menu
Lorsque tous les segments sont vides,
la valeur est au minimum ou le réglage
est désactivé (pour le volume par ex.).
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre l'option souhaitée.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre le réglage souhaité.
Conseil : si vous laissez votre doigt sur
une flèche, la liste défilera automatiquement jusqu'à ce que la flèche ne soit
plus actionnée.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
 Confirmez votre choix en effleurant
OK.
Modifier un réglage dans une
liste
Le réglage actuel est identifié par une
coche .
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à atteindre la valeur ou le réglage souhaité(e).
 Validez en effleurant OK.
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
22
Le réglage est enregistré. Vous retournez au menu précédent.
Principe de commande
Sélectionner un mode de cuisson ou une fonction
Les touches sensitives des modes de
cuisson et des fonctions (par ex. :
Autres ) se trouvent au-dessus de
l'écran (voir chapitres « Commande » et
« Réglages »).
 Effleurez la touche du mode ou de la
fonction souhaité(e).
La touche sensitive s'allume en orange
sur le bandeau de commande.
 Dans les modes de cuisson ou fonctions : réglez les valeurs comme la
température.
Saisir des chiffres
Les chiffres sont modifiables lorsqu'ils
sont en surbrillance.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette        jusqu'à ce que le chiffre
souhaité soit en surbrillance.
Conseil : si vous laissez votre doigt sur
une flèche, les valeurs défileront automatiquement jusqu'à ce que la flèche
ne soit plus actionnée.
 Validez en effleurant OK.
Le chiffre modifié est enregistré. Vous
retournez au menu précédent.
 Dans Autres  : faites défiler la liste
de sélection jusqu'à atteindre l'option
souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
Changer de mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de fonctionnement en cours de cuisson.
La touche du mode actuellement sélectionné est orangée.
 Effleurez la touche du mode ou de la
fonction souhaité(e).
 Sélectionnez Changer mode cuisson ?
et confirmez avec OK si l'appareil
vous y invite.
Le nouveau mode de cuisson et les valeurs préconisées s'affichent.
La touche du mode nouvellement sélectionné devient orange.
Dans Autres , faites défiler la liste
de sélection jusqu'à atteindre l'option
souhaitée.
23
Équipement
Vous trouverez une liste des modèles
décrits au dos du mode d'emploi.
Accessoires fournis et accessoires en option
Plaque signalétique
L'équipement dépend du modèle.
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
En règle générale, le four est équipé
de supports de gradins, d'une plaque
de cuisson multi-usages et d'une grille
de cuisson (désignée succinctement :
grille).
Vous y trouverez la désignation de votre
four, son numéro de fabrication ainsi
que ses données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement max.).
En cas de problème, munissez-vous de
ces informations afin que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
– Mode d'emploi et instructions de
montage pour commander les fonctions du four
– Livre de recettes pour les programmes automatiques et les modes
de cuisson
– Vis pour fixer votre four dans la niche
d'encastrement
– Autres accessoires
24
Selon le modèle, votre four peut également disposer de certains accessoires listés ci-après.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
que les produits de nettoyage et d'entretien sont parfaitement adaptés aux
fours Miele.
Vous pouvez les commander via la boutique en ligne Miele, auprès du service
après-vente ou en vous adressant à
votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, indiquez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
Équipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l'enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins  pour insérer les différents
accessoires.
Plaque de cuisson, plaque de cuisson multi-usages et grille avec butée
de sécurité
Plaque de cuisson HBB 71 :
Le numéro de chaque niveau est indiqué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de 2
barres supports superposées.
Les accessoires (par ex. grilles) s'insèrent entre les barres supports.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins (voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants FlexiClips »).
Plaque de cuisson multiusages HUBB 71 :
Grille HBBR 71 :
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Insérez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté court. Elle empêche les
accessoires de glisser des supports de
gradins lorsque vous souhaitez les sortir
partiellement de l'enceinte.
Si vous utilisez la plaque de cuisson
multi-usages avec une grille par-dessus, la plaque de cuisson multi-usages
doit être insérée entre les barres d'un
niveau de cuisson et la grille au-dessus.
25
Équipement
Rails coulissants FlexiClips HFC 70-C
Les rails coulissants FlexiClips peuvent
uniquement être placés aux niveaux 1,
2 et 3.
Les rails coulissants FlexiClips sont entièrement extractibles de l'enceinte de
cuisson. Ils donnent une vision d'ensemble des aliments.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte avant
de poser des accessoires dessus.
Pour éviter que l'accessoire ne tombe
par inadvertance,
– veillez à ce que l'accessoire se trouve
toujours entre les taquets avant et arrière des rails,
– lorsque vous enfilez la grille sur les
rails coulissants FlexiClips, positionnez toujours la zone réservée aux aliments vers le bas.
Les rails coulissants FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
Etant donné que les rails coulissants
sont montés sur la barre support
supérieure d'un niveau, la distance par
rapport au niveau supérieur se réduit.
Un écart trop petit peut avoir un impact sur le résultat de cuisson.
26
Équipement
Vous pouvez utiliser simultanément plusieurs plaques de cuisson, plaques de
cuisson multi-usages ou grilles.
 Enfilez une plaque à pâtisserie, une
plaque de cuisson multi-usages ou
une grille sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
Vous pouvez combiner la plaque de
cuisson multi-usages et la grille avant
de les insérer sur les rails coulissants
FlexiClips.
 Posez la grille sur la plaque de cuisson multi-usages puis enfilez l'ensemble sur les rails coulissants
FlexiClips. La grille coulisse automatiquement entre les supports du niveau, juste au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
 Pour enfourner un accessoire supplémentaire, laissez un écart d'au moins
un niveau au-dessus des rails coulissants FlexiClips.
27
Équipement
Monter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Accrochez le rail coulissant FlexiClips
à l'avant sur la barre supérieure d'un
niveau (1.).
Montez les rails coulissants FlexiClips
de préférence au niveau 1. Vous pouvez
ainsi les utiliser pour tous les aliments
qui doivent être cuits au niveau 2.
Chaque niveau des supports de gradins
est constitué de deux barres supports.
Les rails coulissants FlexiClips se
montent sur les barres supports supérieures du niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
28
 Puis faites-le pivoter vers le centre de
l'enceinte de cuisson (2.).
Équipement
Démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
 Faites glisser le rail coulissant
FlexiClips vers l'arrière, en biais le
long de la barre supérieure, jusqu'à la
butée (3.).
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
 Rabattez le rail coulissant FlexiClips
et enclenchez-le sur la barre support
supérieure en vous assurant qu'un
clic se fasse entendre (4.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
 Appuyez sur la languette du rail coulissant FlexiClips pour l'abaisser (1.).
 Faites pivoter le rail coulissant
FlexiClips vers le centre de l'enceinte
de cuisson (2.) puis tirez-le vers l'avant
le long de la barre supérieure (3.).
 Décrochez le rail coulissant FlexiClips
de la barre et retirez-le.
29
Équipement
Rails coulissants FlexiClips HFC 7x
Monter et démonter les rails coulissants FlexiClips
 Risque de blessure en raison des
Vous pouvez utiliser les rails coulissants
FlexiClips aux niveaux 1–4.
Insérez entièrement les rails coulissants FlexiClips dans l'enceinte de
cuisson avant de poser des accessoires dessus.
Les accessoires sont alors maintenus
automatiquement entre les ergots
avant et arrière et ne risquent pas de
glisser.
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
30
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez les résistances, l'enceinte de
cuisson et les accessoires refroidir
avant de monter ou démonter les
rails coulissants FlexiClips.
Les rails coulissants FlexiClips doivent
être posés entre les barres d'un niveau.
Montez le rail coulissant FlexiClips portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails coulissants lors
du montage ou du démontage.
 Insérez le rail coulissant par l'avant,
sur la barre inférieure d'un niveau de
cuisson (1.) et faites-le glisser le long
de la barre dans l'enceinte de cuisson
(2.).
Équipement
Moules ronds
 Enclenchez le rail coulissant sur la
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.).
Si les rails coulissants sont bloqués
après le montage, tirez-les une fois
complètement en forçant.
Pour démonter un rail coulissant
FlexiClips, procédez comme suit :
 Enfoncez complètement le rail coulissant.
Le plat à tarte HBF 27-1 non-perforé
convient parfaitement à la préparation
de quiches à base de pâte à pain ou de
pâte brisée, de tartes sucrées ou salées, de gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches
ou de pizzas surgelées.
Le moule rond perforé HBFP 27-1 a
été spécialement conçu pour la préparation de pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien croustillantes, de pains et de
petits pains. Les fines perforations permettent de dorer également les aliments par le dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée des deux moules
est traitée avec un revêtement
PerfectClean.
 Insérez la grille et posez le moule
dessus.
 Soulevez le rail coulissant FlexiClips
par l'avant (1.) et sortez-le en le faisant glisser le long de la barre (2.).
31
Équipement
Plat perforé Crousti-chef HBBL 71
Le plat perforé Crousti-chef a été spécialement conçu pour la préparation de
pâtisseries, viennoiseries, pizzas bien
croustillantes, de pains et de petits
pains.
Les fines perforations permettent de
dorer également les aliments par le
dessous.
Vous pouvez également l'utiliser pour
sécher/déshydrater les aliments.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
Le moule rond perforé HBFP 27-1
vous offre les mêmes possibilités d'utilisation.
Pierre à pizza HBS 60
La pierre à pizza vous permet d'obtenir
des résultats de cuisson parfaits pour
les spécialités à la pâte croustillante,
comme les pizzas, les quiches, le pain,
les petits pains, les petits fours salés ou
autres.
Cet accessoire est à base de pierre réfractaire vitrifiée. Pour positionner et retirer les aliments, une pelle en bois non
traité est fournie.
 Insérez la grille et placez la pierre
dessus.
Plaque à griller et rôtir HGBB 71
La plaque à griller et rôtir se place dans
la plaque de cuisson multi-usages.
La plaque à griller et rôtir évite que le
jus de viande ne brûle, afin qu'il puisse
être réutilisé en fin de cuisson.
La surface émaillée est traitée avec un
revêtement PerfectClean.
32
Équipement
Plats à rôtir HUB
Couvercles pour plats à rôtir HBD
Contrairement aux autres plats à rôtir, le
plat à rôtir de Miele s'enfourne directement dans les supports de gradins. Le
plat à rôtir est doté d'une butée de
sécurité.
La surface du plat à rôtir est dotée d'un
revêtement anti-adhésif.
Les plats à rôtir Miele existent en plusieurs profondeurs. La largeur et la hauteur restent identiques.
Des couvercles adaptés sont disponibles séparément. Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
Profondeur :
35 cm
HUB 5000-M
HUB 5001-M*
HUB 5001-XL*
HBD 60-22
HBD 60-35
Poignée de retrait HEG
La poignée vous permet de retirer facilement la plaque de cuisson, la plaque
de cuisson multi-usages et la grille.
Accessoires de nettoyage et d'entretien
– Chiffon multi-usages en microfibres
– Nettoyant pour four Miele
* compatible avec les tables de cuisson à
induction
33
Équipement
Fonctions
Dispositifs de sécurité
– Utilisation de différents modes de
cuisson pour la pâtisserie, les rôtis et
les grillades
– Sécurité enfants 
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
– Affichage de l'heure
– Verrouillage des touches
(voir chapitre « Réglages », section
« Sécurité »)
– Minuterie
– Activation et désactivation automatique des processus de cuisson
– Sélection des réglages personnalisés
– Utilisation de programmes automatiques
– Ventilateur de refroidissement
(voir chapitre « Réglages », section
« Arrêt différé du ventilateur »)
– Sécurité oubli
La sécurité oubli s'active automatiquement si le four est utilisé pendant
une durée anormalement longue.
Cette durée varie en fonction du
mode de cuisson choisi.
– Porte ventilée
La porte est constituée de vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur. Pendant que le
four chauffe, de l'air circule également dans la porte, de telle sorte que
la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassembler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre « Nettoyage et entretien »).
– Verrouillage de porte pour la pyrolyse
Au début de la pyrolyse, la porte est
verrouillée pour des raisons de sécurité. La porte se déverrouille seulement lorsque la température dans
l'enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
34
Équipement
Surfaces traitées PerfectClean
Surfaces traitées PerfectClean :
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par leurs excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage
facilité.
– Supports de gradins
Les aliments n'attachent pas. Les salissures résultant d'une cuisson ou d'un
rôtissage s'éliminent rapidement.
– Plaque de cuisson
Vous pouvez trancher et découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
– Grille
– Plaque de cuisson multi-usages
– Plaque à griller et rôtir
– Plat perforé Crousti-chef
– Moule rond, perforé
– Plat à tarte
N'utilisez pas de couteaux en céramique sur les surfaces traitées
PerfectClean, car ils rayeraient la surface.
Les surfaces traitées PerfectClean s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
« Nettoyage et entretien » afin de préserver les propriétés anti-adhésives de
vos accessoires et leur facilité d'entretien.
35
Première mise en service
Réglages de base
Régler l'heure
Vous devez procéder aux réglages suivants dans le cadre de la première mise
en service. Vous pourrez modifier ces
réglages ultérieurement (voir chapitre
« Réglages »).
 Réglez les heures et les minutes.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
Dès que l'appareil est raccordé au réseau électrique, il s'enclenche automatiquement.
Régler la langue
 Sélectionnez la langue souhaitée.
Si vous avez sélectionné par mégarde
une langue que vous ne comprenez
pas, suivez les instructions du chapitre
« Réglages », section « Langue  ».
Choisir un pays
 Sélectionnez le pays de votre choix.
36
 Validez en effleurant OK.
Terminer la première mise en service
 Le cas échéant, veuillez suivre les
instructions complémentaires à
l'écran.
La première mise en service est terminée.
Première mise en service
Première montée en température du four
Faites chauffer le four à vide pendant
au moins une heure.
À la première montée en température
du four, des odeurs désagréables
peuvent se dégager. Pour les éliminer,
faites chauffer le four pendant au moins
une heure.
 Au bout d'une heure ou plus, arrêtez
le four avec la touche Marche/Arrêt .
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine soit bien
ventilée.
Évitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
 Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four, dans l'enceinte ou sur les accessoires.
 Avant la montée en température, nettoyez l'enceinte de cuisson avec un
chiffon humide pour éliminer la poussière et les restes d'emballage.
 Insérez les rails coulissants FlexiClips
(si disponibles) dans les supports de
gradins et insérez les plaques et la
grille.
 Enclenchez le four avec la touche
Marche/Arrêt .
Sélectionner un mode
s'affiche.
 Sélectionnez Chaleur tournante + .
La température préconisée s'affiche
(160 °C).
Nettoyer l'enceinte après le premier
chauffage
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
 Retirez les accessoires du four et nettoyez-les à la main (voir chapitre
« Nettoyage et entretien »).
 Nettoyez l'enceinte avec une éponge
propre, du liquide vaisselle et de l'eau
chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
Attendez que l'enceinte soit complètement sèche pour fermer la porte du
four.
Le chauffage de l'enceinte de cuisson,
l'éclairage et le ventilateur sont activés.
 Réglez la température maximale possible (250 °C).
 Validez en effleurant OK.
37
Réglages
Tableau des réglages
Option
Langue 
Réglages disponibles
... | deutsch | english | ...
Heure
Affichage
Pays
activé*
| désactivé | Désactivation de nuit
Format de temps
12h
| 24h*
Régler
Eclairage
activé
activé 15 secondes*
désactivé
Ecran
Luminosité
      
QuickTouch
activé
Volume
| désactivé*
Signaux sonores
Modifier mélodie*
Fréquence simple
      
             
Bip touches
      
Mélodie d'accueil
activé*
Unités
°C*
Booster
| désactivé
Température
| °F
activé*
désactivé
Temp. préprogrammées
Conseil pyrolyse
activé
désactivé*
Arrêt différé ventilateur
régulation thermique*
commandé par la durée
* Réglage d'usine
38
Réglages
Option
Réglages disponibles
Sécurité
Verrouillage des touches
activé
| désactivé*
Sécurité enfants 
activé
| désactivé*
Version logiciel
Revendeurs
Mode expo
Réglages usine
Réglages de l'appareil
activé
| désactivé*
Temp. préprogrammées
* Réglage d'usine
39
Réglages
Accéder au menu « Réglages »
Heure
Dans le menu Autres  | Réglages ,
vous pouvez personnaliser votre four en
adaptant les réglages d'usine à vos besoins.
Affichage
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Réglages .
 Sélectionnez le réglage souhaité.
Vous pouvez vérifier ou modifier les réglages.
Vous ne pouvez pas modifier les réglages en cours de cuisson.
Langue 
Vous pouvez régler votre langue et
votre pays.
Une fois votre sélection validée, le texte
à l'écran s'affiche dans la langue de
votre choix.
Conseil : si vous avez par mégarde
choisi une langue que vous ne comprenez pas, effleurez la touche . Le
symbole  vous servira de repère pour
vous orienter et revenir au sous-menu
Langue .
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
que l'heure s'affiche une fois le four
éteint :
– activé
L'heure reste affichée.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | activé, toutes
les touches sensitives réagissent immédiatement au contact.
Si vous sélectionnez également le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé,
vous devez mettre le four en marche
avant de pouvoir l'utiliser.
– désactivé
L'écran reste sombre pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le
four en marche avant de pouvoir l'utiliser.
– Désactivation de nuit
L'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures pour économiser de l'énergie. Le reste du temps,
l'écran reste sombre.
Format de temps
Vous pouvez décider d'afficher l'heure
au format 24 ou 12 h (24h ou 12h).
Régler
Réglez les heures et les minutes.
Après une coupure de courant, l'heure
actuelle s'affiche à nouveau. L'heure
est enregistrée pendant 150 heures environ.
40
Réglages
Eclairage
Ecran
–
Luminosité
activé
L'enceinte reste allumée pendant
toute la cuisson.
–
activé 15 secondes
Pendant un cycle de cuisson, l'éclairage de l'enceinte se désactive au
bout de 15 secondes. Vous pouvez
réactiver l'éclairage pendant 15
autres secondes en effleurant la
touche .
–
désactivé
L'éclairage de l'enceinte de cuisson
est désactivé. Vous pouvez activer
l'éclairage pendant 15 secondes en
effleurant la touche .
La luminosité de l'écran est représentée
par une barre à segments.
– 
luminosité maximale
–        
luminosité minimale
QuickTouch
Déterminez la réaction des touches
sensitives lorsque le four est éteint :
–
activé
Si vous avez également sélectionné
Heure | Affichage | activé ou Désactivation de nuit, les touches sensitives réagissent lorsque le four est éteint.
–
désactivé
Indépendamment du réglage Heure |
Affichage, les touches sensitives réagissent seulement lorsque le four
est activé et pendant une courte période après l'avoir arrêté.
41
Réglages
Volume
Signaux sonores
Lorsque les signaux sonores sont activés, un signal retentit lorsque la température réglée est atteinte et lorsque la
durée réglée est écoulée.
Modifier mélodie
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie qui retentit en effleurant la
touche Marche/Arrêt .
Unités
Température
À la fin d'un cycle, une mélodie retentit
plusieurs fois à intervalles réguliers.
Vous pouvez afficher les températures
en degrés Celsius (°C) ou en degrés
Fahrenheit (°F).
Le volume de cette mélodie est représenté par une barre à segments.
Booster
– 
volume maximal
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
–        
mélodie désactivée
–
La fonction Booster est activée automatiquement pendant la phase de
chauffage des cycles de cuisson. La
résistance de voûte/gril, la résistance
circulaire et le ventilateur s'activent
simultanément pour chauffer l'enceinte à la température réglée.
Fréquence simple
À la fin d'un cycle, le four émet un son
continu pendant une durée déterminée.
Le volume de ce son unique est représenté par une barre à segments.
– 
hauteur de fréquence maximale
–               
hauteur de fréquence minimale
Bip touches
Le volume du signal sonore qui s'active
à chaque fois que l'on effleure une
touche sensitive est représenté par une
barre à segments.
– 
volume maximal
–        
tonalité des touches désactivée
42
activé
–
désactivé
La fonction Booster est désactivée
pendant la phase de chauffage des
cycles de cuisson. Seules les résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Réglages
Temp. préprogrammées
Arrêt différé ventilateur
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous en utilisez souvent d'autres.
En fin de cuisson, la ventilation continue de fonctionner pour éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de commande et de la niche d'encastrement.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson avec les
températures préprogrammées correspondantes s'affiche.
–
Le ventilateur se désactive dès que la
température de l'enceinte passe sous
les 70 °C.
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
 Modifiez la température préprogrammée.
 Validez en effleurant OK.
Conseil pyrolyse
Vous pouvez configurer le four de sorte
que la recommandation à effectuer la
pyrolyse s'affiche (activé) ou non (désactivé).
régulation thermique
–
commandé par la durée
Le ventilateur s'arrête au bout de
25 minutes.
L'eau de condensation risque d'endommager la niche d'encastrement,
le plan de travail et peut provoquer la
corrosion du four.
Si le four est réglé sur commandé par
la durée et que vous maintenez des
aliments au chaud dans l'enceinte,
l'humidité de l'air qui augmente
risque d'embuer le bandeau de commande, de former des gouttes d'eau
sous le plan de travail ou d'embuer la
façade du meuble.
Ne maintenez pas des aliments au
chaud dans l'enceinte de cuisson si
vous avez sélectionné le réglage
commandé par la durée.
43
Réglages
Sécurité
Version logiciel
Verrouillage des touches
L'option « Version logiciel » est définie
pour le service après-vente Miele. Ces
informations ne sont d'aucune utilité
pour le particulier.
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modification involontaire d'un processus de
cuisson. Si le verrouillage des touches
est activé, toutes les touches sensitives
et les zones de l'écran se verrouillent au
bout de quelques secondes après le
démarrage de la cuisson, à l'exception
de la touche Marche/Arrêt .
–
activé
Le verrouillage des touches est activé. Maintenez la touche OK enfoncée
pendant au moins 6 secondes afin de
désactiver provisoirement le verrouillage des touches.
–
désactivé
Le verrouillage des touches est
désactivé. Lorsque vous les effleurez,
les touches réagissent immédiatement.
Revendeurs
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le four sans le faire chauffer. Ce réglage n'a aucune utilité pour le
particulier.
Mode expo
Si vous mettez le four en fonctionnement lorsque le mode expo est activé,
le message suivant apparaît : Mode expo activé. Ne chauffe pas..
–
Pour activer le mode expo, effleurez
la touche OK pendant au moins 4 secondes.
–
Sécurité enfants 
La sécurité enfants reste activée
même après une coupure de courant.
–
activé
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser votre four, vous devez
maintenir la touche OK enfoncée pendant au moins 6 secondes.
–
désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four comme
d'habitude.
44
désactivé
Pour désactiver le mode expo, effleurez la touche OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four comme d'habitude.
La sécurité enfants prévient tout enclenchement involontaire du four.
Vous pouvez régler la minuterie même
si la sécurité enfants est activée.
activé
Réglages usine
–
Réglages de l'appareil
Tous les réglages sont réinitialisés
aux valeurs d'usine.
–
Temp. préprogrammées
Les températures préconisées que
vous avez modifiées sont réinitialisées aux valeurs d'usine.
Minuterie
Utiliser la fonction Minuterie
Vous pouvez programmer la minuterie  pour surveiller certaines opérations annexes, notamment pour la cuisson des œufs.
Vous pouvez également utiliser la minuterie si vous avez configuré le démarrage ou l'arrêt d'un cycle de cuisson en
parallèle (par exemple pour vous rappeler d'assaisonner le plat ou de l'arroser).
 Vous pouvez régler la minuterie pour
une durée maximale de 59 minutes et
59 secondes.
Conseil : lorsque vous utilisez un mode
de cuisson avec apport d'humidité, servez-vous de la minuterie pour vous rappeler de déclencher les diffusions de
vapeur au moment approprié.
Régler la minuterie
Si vous avez sélectionné Ecran | QuickTouch | désactivé, allumez le four pour
régler la minuterie. Le temps restant
de la minuterie s'affiche alors même si
le four est éteint.
Exemple : vous souhaitez cuire des
œufs et régler la minuterie sur 6 minutes
et 20 secondes.
Si le four est éteint,  et le décompte
de la minuterie s'affichent à la place de
l'heure.
Si une cuisson se déroule en parallèle
sans durée paramétrée,  et le décompte de la minuterie s'affichent jusqu'à avoir atteint la température réglée.
Si une cuisson se déroule en parallèle
avec une durée paramétrée, le décompte de la minuterie s'écoule en arrière-plan, car la durée de cuisson a la
priorité.
Si vous vous trouvez dans un menu, le
décompte de la minuterie s'écoule en
arrière-plan.
Lorsque le temps réglé pour la minuterie s'est écoulé,  clignote, le temps
supplémentaire s'incrémente et un signal retentit.
 Effleurez la touche sensitive .
 Confirmez avec OK si l'appareil vous
y invite.
Les signaux sonores et visuels sont
désactivés.
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
Le message Régler 00:00 min s'affiche.
 Réglez 06:20 grâce à la zone de navigation.
 Validez en effleurant OK.
Les réglages de la minuterie sont enregistrés.
45
Minuterie
Modifier la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Sélectionnez Modifier.
 Validez en effleurant OK.
La durée programmée pour la minuterie
s'affiche.
 Modifiez la durée de la minuterie.
 Validez en effleurant OK.
Le nouveau réglage est enregistré.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Si une cuisson doit se dérouler simultanément, sélectionnez Minuterie.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
Le temps dévolu à la minuterie s'efface.
46
Menu principal et sous-menus
Menu
Valeur préconisée
Plage
160 °C
30–250 °C
180 °C
30–280 °C
190 °C
100–280 °C
160 °C
100–230 °C
170 °C
50–250 °C
240 °C
200–300 °C
200 °C
100–260 °C
190 °C
100–250 °C
25 °C
25–50 °C
Modes de cuisson
Chaleur tournante +
Chaleur sole-voûte
Chaleur sole



Rôtissage automatique
Cuisson intensive
Multigril

Turbogril

Pyrolyse

Programmes auto
Autres




Chaleur tournante Eco
Décongélation
Réglages

47
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
– Privilégiez les programmes automatiques pour préparer vos plats.
– Retirez du four tous les accessoires
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
– En général, il vaut mieux choisir la
température la plus faible de la fourchette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
– Ne préchauffez l'enceinte que si cela
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
– Evitez d'ouvrir la porte du four pendant une cuisson.
– Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de
cuisson en matériaux non réfléchissants (acier émaillé, verre résistant à
la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux
brillants comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de papier d'aluminium réverbérant la chaleur.
– Surveillez le temps de cuisson pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuisson ou utilisez une thermosonde.
48
– Vous pouvez utiliser le mode de cuisson Chaleur tournante +  pour un
grand nombre de plats. Vous pouvez
cuire à des températures plus faibles
qu'en mode Chaleur sole-voûte ,
car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
Vous pouvez en outre cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
– Le mode Chaleur tournante Eco  est
adapté à la cuisson de petites portions, comme des pizzas surgelées,
des petits pains cuits, des gâteaux
secs, des plats à base de viande et
des rôtis. Vous économisez de l'énergie en utilisant la chaleur de façon
optimale. Si vous utilisez un seul niveau, vous pourrez économiser jusqu'à 30 % d'énergie tout en obtenant
des résultats de cuisson de très
bonne qualité. Evitez d'ouvrir la porte
du four pendant une cuisson.
– Pour les grillades, préférez le
mode Turbogril . Il permet d'utiliser
des températures moins élevées que
les autres modes de gril avec température maximale.
– Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
côté des autres ou sur différents niveaux.
– Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
– Si vous avez programmé une cuisson
à plus de 140 °C et une durée supérieure à 30 minutes, vous pouvez régler la température minimale env.
5 minutes avant la fin du cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle du four
suffit à terminer la cuisson de votre
plat. Cependant, n'éteignez le four en
aucun cas (voir chapitre « Consignes
de sécurité et mises en garde »).
– Si vous avez défini un temps de cuisson, le chauffage de l'enceinte de
cuisson s'arrête automatiquement un
peu avant la fin du cycle de cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour finir
la cuisson.
– Il est préférable de lancer la pyrolyse
directement à la fin d'un cycle de
cuisson. La chaleur résiduelle réduit
la consommation d'énergie.
Ajuster les réglages
 Sélectionnez le réglage Ecran | QuickTouch | désactivé afin de réduire la
consommation d'énergie des éléments de commande.
 Pour l'éclairage de l'enceinte de cuisson, sélectionnez le réglage Eclairage |
désactivé ou activé 15 secondes. Vous
pouvez rallumer l'éclairage de l'enceinte à tout moment à l'aide de la
touche .
Mode économie d'énergie
Pour des raisons d'économies d'énergie, le four s'éteint automatiquement
lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure est affichée à l'écran ou celui-ci est sombre
(voir chapitre « Réglages »).
49
Commande
 Mettez le four en marche.
 Enfournez le plat.
Modifier les valeurs et les réglages pour un cycle de cuisson
 Sélectionnez le mode de cuisson
souhaité.
Selon le mode de cuisson, vous pouvez
modifier certaines valeurs et certains réglages pour la cuisson en cours.
Le mode de fonctionnement s'affiche
suivi de la température préconisée.
Selon le mode sélectionné, vous pouvez modifier les réglages suivants :
 Si nécessaire, modifiez la température préprogrammée.
–
Température
–
Durée
–
Arrêt à
–
Départ à
Le menu principal s'affiche.
La température préprogrammée est
acceptée au bout de quelques secondes. Vous pouvez modifier ultérieurement la température via les
touches de navigation.
 Validez en effleurant OK.
La température réelle s'affiche et la
phase de chauffage commence.
Vous pouvez suivre la montée en température. Un signal retentit lorsque l'appareil atteint la température sélectionnée.
 Une fois la cuisson terminée, effleurez
la touche du mode de cuisson sélectionné pour l'arrêter.
Modifier la température
Vous pouvez modifier la température
préconisée dans Autres  | Réglages  | Temp. préprogrammées.
 Effleurez la flèche  ou  ou faites
glisser votre doigt sur la réglette       .
La température de consigne s'affiche à
l'écran.
 Modifiez la température de consigne
en utilisant la zone de navigation.
 Retirez les aliments cuits de l'enceinte.
Vous pouvez régler la température par
paliers de 5 °C.
 Arrêtez le four.
 Validez en effleurant OK.
Le programme de cuisson se poursuit
avec la nouvelle température.
50
Commande
Régler les temps de cuisson
La cuisson sera moins réussie si le
plat reste trop longtemps dans le
four avant le début du programme.
Les produits frais peuvent perdre leur
couleur, voire devenir impropres à la
consommation.
Pour le pain et les pâtisseries, la pâte
risque de se dessécher et de lever
moins bien.
Attendez le moins longtemps possible avant de lancer le programme.
Vous avez enfourné le plat dans l'enceinte et avez sélectionné un mode ainsi que les réglages requis (par ex. la
température).
Vous pouvez commander l'arrêt automatique d'une cuisson ou paramétrer
une heure de départ ou d'arrêt en vous
servant des réglages Durée, Arrêt à ou
Départ à accessibles via la touche .
–
Durée
Vous indiquez le temps nécessaire à
la cuisson des aliments. Une fois ce
temps écoulé, le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. Le temps de cuisson maximal dépend du mode sélectionné.
–
Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le plat doit être prêt. Le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement à ce moment-là.
–
Départ à
Cette fonction n'apparaît dans le menu que si vous avez sélectionné l'option Durée ou Arrêt à. L'option Départ à
permet de programmer l'heure à laquelle la cuisson du plat doit démarrer. Le chauffage de l'enceinte de
cuisson se met en marche automatiquement à ce moment-là.
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée et/ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
51
Commande
Modifier les temps de cuisson réglés
Annuler la cuisson
 Effleurez la touche sensitive .
 Effleurez la touche du mode sélectionné ou la touche .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Lorsque Annuler l'opération s'affiche,
confirmez avec OK.
 Modifiez la durée ou l'heure réglée.
Le chauffage et l'éclairage de l'enceinte
de cuisson s'arrêtent. Les temps de
cuisson réglés sont supprimés.
 Validez en effleurant OK.
Le menu principal s'affiche.
 Sélectionnez Modifier.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
En cas de panne de courant, les réglages sont supprimés.
Supprimer les temps de cuisson réglés
 Effleurez la touche sensitive .
 Sélectionnez la durée ou l'heure souhaitée.
 Validez en effleurant OK.
 Sélectionnez Supprimer.
 Validez en effleurant OK.
 Utilisez la touche  pour revenir au
menu du mode de cuisson sélectionné.
Si vous supprimez Durée, les heures
paramétrées pour les fonctions Arrêt à
et Départ à seront également supprimées.
Si vous supprimez l'heure paramétrée
pour la fonction Arrêt à ou Départ à, la
cuisson démarre avec le temps de
cuisson réglé.
52
Commande
Préchauffer l'enceinte
Booster
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson pour
certains modes.
La fonction Booster sert à accélérer le
chauffage de l'enceinte de cuisson.
Seules quelques rares préparations nécessitent de préchauffer l'enceinte.
 Vous pouvez enfourner la plupart des
plats à froid afin d'utiliser la chaleur
émise dès la montée en température.
 Préchauffez l'enceinte pour les préparations et modes suivants :
– pain noir, rosbif et filet de bœuf en
mode Chaleur tournante +  et Chaleur sole-voûte 
– gâteaux et biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à 30 minutes environ), pâtes délicates (par ex. génoise) en mode Chaleur sole-voûte 
(sans la fonction Booster)
Cette fonction est activée par défaut
pour les modes suivants (Autres  |
Réglages  | Booster | activé) :
– Chaleur tournante + 
– Chaleur sole-voûte 
– Rôtissage automatique 
Si vous réglez une température supérieure à 100 °C et que la fonction
Booster est activée, l'enceinte chauffe
rapidement jusqu'à la température réglée. Pour ce faire, la résistance de
voûte/gril, la résistance circulaire et le
ventilateur sont activés en même
temps.
Avec la fonction Booster, le dessus de
certaines pâtes délicates (par ex. génoise, biscuits) a tendance à brunir
trop vite.
Désactivez la fonction Booster pour
ce type de préparations.
Désactiver le Booster pour une cuisson
 Sélectionnez le réglage Booster |
désactivé puis le mode de cuisson
souhaité.
La fonction Booster est désactivée pendant la phase de chauffage. Seules les
résistances correspondant au mode de
cuisson sélectionné sont activées.
Si vous souhaitez réactiver la fonction
Booster pour les prochaines cuissons,
sélectionnez le réglage Booster | activé.
53
Programmes auto
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques qui vous
permettent de réussir les plats les plus
divers.
Utilisation des programmes
automatiques
Les programmes automatiques figurent
sous Programmes auto .
La liste de sélection s'affiche.
Vous trouverez les recettes correspondant aux programmes automatiques
dans la section « Recettes ».
Catégories
Pour une meilleure lisibilité, les programmes automatiques  sont regroupés par catégorie. Il vous suffit de
sélectionner le programme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à
l'écran.
–
Gâteaux
–
Petits gâteaux
–
Pain
–
Pizzas, tartes salées...
–
Viande
–
Poisson
–
Gratins
–
Desserts
54
 Sélectionnez Programmes auto .
 Sélectionnez la catégorie souhaitée
(par ex. Gâteaux).
Les programmes automatiques disponibles dans la catégorie souhaitée s'affichent.
 Sélectionnez le programme automatique souhaité.
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Programmes auto
Consignes d'utilisation
Recettes
– Aidez-vous des recettes fournies
pour utiliser les programmes automatiques. Chaque programme automatique vous permet également de préparer des recettes similaires avec des
quantités différentes.
– Avant de démarrer un programme automatique, laissez refroidir le four à la
température ambiante si vous venez
d'effectuer une cuisson.
– Pour certains programmes automatiques, il faut attendre la fin de la
phase de préchauffage avant de pouvoir enfourner les aliments. Un message à l'écran vous le signale.
– Dans certains programmes automatiques, il faut ajouter du liquide après
un certain temps de cuisson. Un
message avec indication de l'heure
s'affiche à l'écran (par ex. pour arroser le plat).
– La durée du programme est une indication approximative. Elle peut varier
en fonction de divers paramètres. La
température initiale de la viande peut
par ex. influer sur le temps de cuisson.
Vous trouverez à la suite des recettes
pour les programmes automatiques.
Afin d'obtenir un résultat de cuisson optimal, nous vous recommandons d'utiliser les quantités et récipients indiqués
dans les recettes.
55
Far breton
Temps de préparation : 75 à 80 minutes
pour 6 à 8 portions
Ingrédients
200 g de farine
150 g de sucre en poudre
2 paquets de sucre vanillé
4 œufs
750 ml de lait entier
20 pruneaux dénoyautés
1 petit verre de rhum
Beurre pour le plat
Accessoires
Plat à gratin (20 x 30 cm)
Grille
Préparation
Dans un saladier, mélanger le sucre, la
farine et le sucre vanillé.
Ajouter les œufs en mélangeant délicatement, verser le lait et le rhum.
Rouler les pruneaux dans la farine et les
incorporer à la préparation, verser dans
le moule beurré.
Démarrer le programme automatique.
Enfourner dans le four préchauffé.
56
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gâteaux | Far breton
Niveau : 2
Durée du programme : env. 65 minutes
Conseil
A la place des pruneaux, vous pouvez
ajouter des morceaux de pommes revenus dans du beurre à la poêle.
Gâteau au yaourt
Temps de préparation : 45 à 50 minutes
pour 8 à 10 portions
Ingrédients
1 pot (125 g) de yaourt (nature)
½ sachet de levure chimique
½ pot d'huile de colza
2 pots de sucre en poudre
3 pots de farine type 55
2 œufs
1 zeste de citron
Beurre pour le moule
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gâteaux | Gâteau au yaourt
Niveau : 2
Durée du programme : env. 35 minutes
Accessoires
Moule à manqué ( 26 cm)
Grille
Préparation
Verser le yaourt dans un saladier. Utiliser le pot de yaourt vide pour mesurer
les autres ingrédients.
Mélanger les ingrédients en suivant
l’ordre de la liste des ingrédients.
Démarrer le programme automatique.
Verser la pâte dans un moule beurré et
fariné et mettre à cuire dans le four préchauffé.
57
Cake salé
Temps de préparation : 55 à 60 minutes
pour 6 à 8 portions
Ingrédients
250 g de farine
1 c. à c. de levure chimique
1 verre de vin blanc
100 ml d'huile d'olive
4 œufs
1 pincée de sel
Poivre du moulin
200 g de lardons ou de lard de jambon,
en dés
100 g de gruyère râpé
Beurre pour le moule
Accessoires
Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm)
Grille
Préparation
Beurrer le moule.
Dans un saladier, mélanger la farine, la
levure et le verre de vin blanc.
Ajouter l’huile, les œufs, le sel et le
poivre, mélanger au fouet.
Ajouter enfin les lardons et le gruyère
râpé, mélanger intimement.
Démarrer le programme automatique.
Verser le mélange dans le moule rectangulaire et enfourner dans le four préchauffé.
58
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gâteaux | Cake salé
Niveau : 2
Durée du programme : env. 45 minutes
Quatre-quarts (FR)
Temps de préparation : 70 à 75 minutes
pour 8 à 10 portions
Ingrédients
180 g de beurre fondu
180 g de sucre
4 œufs (calibre M)
180 g de farine
½ sachet de levure chimique
1 pincée de sel
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gâteaux | Quatre-quarts
(FR)
Niveau : 2
Durée du programme : env. 57 minutes
Accessoires
Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm)
Grille
Préparation
Séparer les blancs des jaunes d'œufs,
monter les blancs en neige.
Battre les jaunes d'œuf avec le sucre
jusqu'à ce que le mélange blanchisse.
Remuer la farine mélangée à la levure et
incorporer le beurre et le sel. Incorporer
les œufs en neige dans la pâte.
Démarrer le programme automatique.
Verser la pâte dans un moule beurré et
fariné et mettre à cuire dans le four
chaud.
59
Gâteau au chocolat
Temps de préparation : 35 à 40 minutes
pour 8 à 10 portions
Ingrédients
200 g de chocolat noir
125 g de beurre ½ sel
50 g de farine
100 g de sucre en poudre
3 œufs
Accessoires
Casserole
Plat à gratin ou moule à manqué
( 24 cm)
Grille
Préparation
Faire fondre le chocolat et le beurre
dans une casserole à feu doux, puis
laisser refroidir un peu.
Mélanger le sucre, la farine et les œufs,
ajouter le mélange beurre-chocolat,
bien mélanger.
Démarrer le programme automatique.
Verser la préparation dans le moule
beurré et fariné et mettre à cuire dans le
four préchauffé.
Laisser refroidir avant de démouler.
60
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gâteaux | Gâteau au chocolat
Niveau : 2
Durée du programme : env. 25 minutes
Tarte tatin
Temps de préparation : 65 à 70 minutes
pour 6 portions
Ingrédients
200 g de sucre
1000 g de pommes
60 g de beurre ½ sel
Rouleau de pâte feuilletée (suffisant
pour un moule à tarte de  28 cm)
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gâteaux | Tarte tatin
Niveau : 2
Durée du programme : env. 50 minutes
Accessoires
Casserole
Moule à tarte ou moule à manqué
( 28 cm)
Grille
Préparation
Faire un caramel à sec dans le moule à
Tatin ou dans une casserole.
Eplucher les pommes, couper les fruits
en deux, enlever le cœur.
Placer les fruits harmonieusement dans
le moule sur le caramel et parsemer de
beurre.
Démarrer le programme automatique.
Etaler la pâte feuilletée et abaisser la
pâte sur les pommes. Faire cuire la tarte
dans le four préchauffé.
Sortir la tarte du four, laisser reposer
5 minutes et retourner dans un plat de
service. Servir avec une crème fouettée
ou une glace à la vanille.
61
Madeleines
Temps de préparation : 30 à 35 minutes
pour 4 à 6 portions
Ingrédients
90 g de beurre ½ sel
1 zeste de citron
3 œufs
100 g de sucre
110 g de farine type 55
½ c. à c. de levure chimique
Accessoires
Casserole
Moule à madeleines
Grille
Préparation
Faire fondre le beurre.
Prélever le zeste de citron et le hacher
finement.
Dans un saladier, mélanger les œufs et
le sucre, fouetter jusqu'à ce que le mélange blanchisse.
Ajouter la farine et la levure, incorporer
le beurre fondu et les zestes de citron.
Démarrer le programme automatique.
Remplir les moules aux 2/3. Enfourner
dans un four préchauffé.
Démouler tiède.
62
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Petits gâteaux | Madeleines
Niveau : 2
Durée du programme : env. 14 minutes
Brioche
Temps de préparation : 120 à 130 minutes
pour 8 à 10 portions
Ingrédients
1 cube de levure (42 g) ou 1 sachet de
levure en poudre
220–250 ml de lait
55 g de beurre fondu
420 g de farine
5 g de sel
1 œuf
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Pain | Brioche
Niveau : 2
Durée du programme : env. 31 minutes
Pour dorer la brioche
1 jaune d'œuf mélangé à 1 c. à s. de lait
Accessoires
Plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Mélanger la levure de boulanger, le lait
et le beurre et laisser reposer 15 minutes.
Verser la farine et le sel en forme de
puits dans un grand saladier, verser le
mélange levure-lait-beurre. Ajouter
l'œuf et malaxer à partir du milieu jusqu'à obtenir une pâte lisse.
Couvrir la pâte et la laisser lever à un
endroit chaud jusqu'à ce qu'elle ait
doublé de volume.
Couper ensuite en 3 morceaux, former
3 pâtons en longueur, les tresser et disposer sur la plaque de cuisson multiusages.
Démarrer le programme automatique.
Laisser lever 20 minutes puis dorer
avec le mélange de jaune d'œuf et de
lait. Mettre à cuire dans le four chaud.
63
Pain de poisson
Temps de préparation : 65 à 70 minutes
pour 6 à 8 portions
Ingrédients
550 g de poisson sans arêtes type saumon, lotte ou cabillaud
2 gousses d’ail
1 oignon frais avec les fanes
1 pincée de piment d’Espelette
4 œufs
125 g de crème fraîche
4 biscottes écrasées
1 botte de persil plat
Sel
Poivre
250 g de crevettes cuites décortiquées
Beurre pour le plat
Accessoires
Moule rectangulaire (25 cm x 10 cm)
Grille
Préparation
Placer le poisson, l’ail, l’oignon frais
avec les fanes et le piment d’Espelette
dans un mixeur, hacher finement.
Dans un saladier, ajouter à la préparation les œufs, la crème fraîche et les
biscottes, mélanger pour obtenir une
consistance homogène.
Ajouter le persil plat, saler et poivrer.
Démarrer le programme automatique.
Beurrer le plat et verser la moitié de la
préparation, disposer une couche de
crevettes et verser le reste du mélange.
Enfourner le plat dans le four préchauffé.
Servir froid avec un coulis de tomates.
64
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Pain | Pain de poisson
Niveau : 2
Durée du programme : env. 45 minutes
Pizza
Temps de préparation : 30 à 35 minutes
Pour une pizza ronde  30 cm (1 à 2 portions)
Ingrédients
Pâte toute prête
ou :
ingrédients pour faire la pâte soi-même
60 g de fromage blanc (faisselle)
2 c. à s. de lait
2 c. à s. d'huile
½ c. à c. de sel
1 jaune d'œuf
125 g de farine
1½ c. à c. de levure chimique
Ingrédients pour la garniture
100 g de coulis de tomates
Origan
Sel
Poivre
50 g de jambon
100 g de champignons en lamelles
(boîte)
150 g de gruyère râpé
Accessoires
Plaque de cuisson multi-usages
Préparation
Préparation avec une pâte fraîche :
Mélanger le fromage blanc avec le lait,
l'huile, le sel et le jaune d'œuf. Incorporer la moitié de la farine mélangée à la
levure, ajouter le reste en malaxant.
Malaxer un court instant, passer le rouleau à pâtisserie pour former une pizza
ronde après avoir fariné la surface
( 30 cm) puis déposer la pâte sur la
plaque de cuisson multi-usages.
Démarrer le programme automatique.
Mettre une couche de coulis de tomate
sur le fond de pâte, assaisonner de sel,
poivre et d'origan. Répartir le reste de
la garniture.
Mettre à cuire la pizza dans le four
chaud.
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Pizzas, tartes salées... | Pizza
Niveau : 2
Durée du programme : env. 17 minutes
Préparation avec une pâte toute prête :
Dérouler la pâte sur la plaque de cuisson multi-usages, mettre une couche
de coulis de tomate sur le fond de pâte,
assaisonner de sel, poivre et d'origan.
Répartir le reste des ingrédients dessus. Démarrer le programme automatique et mettre à cuire la pizza dans le
four chaud.
65
Poulet rôti
Temps de préparation : 75 à 95 minutes
pour 2 à 4 portions
Ingrédients
1 poulet (900–1800 g)
20–30 g d'huile
Sel
Poivre
Accessoires
Plat à rôtir
Grille
Préparation
Saler et poivrer le poulet à l'intérieur et
à l'extérieur, le disposer dans un plat à
rôtir en pyrex et l'enduire d'huile.
Démarrer le programme automatique.
Mettre à cuire dans le four préchauffé.
66
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Volaille | Poulet rôti
Niveau : 2
Durée du programme : env. 66 à 86 minutes (selon le poids)
Magret de canard
Temps de préparation : 30 à 35 minutes
1 magret de canard pour deux personnes
Ingrédients
1 magret de canard pour deux personnes
Sel
Poivre
Accessoires
Plat en verre ou en céramique
Poêle
Grille
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Volaille | Magret de
canard
Niveau : 2
Durée du programme : env. 17 minutes
Préparation
Entailler le magret côté peau à intervalles réguliers. Déposer le magret dans
une poêle côté peau et faire chauffer
doucement.
Eliminer la graisse du canard au fur et à
mesure. Faire cuire jusqu'à ce que la
peau soit grillée. Disposer le magret
dans un plat, la peau vers le haut.
Démarrer le programme automatique.
Faire cuire au four préchauffé.
Sortir la viande du four, la recouvrir et la
laisser reposer pendant 5 minutes.
Tailler en tranches fines et parsemer de
fleur de sel et de poivre du moulin.
67
Cuisse (FR)
Temps de préparation : 50 à 75 minutes
pour 6 portions
Ingrédients
1 cuisse de dinde
20 ml d'huile
Poivre du moulin
Thym frais
4 gousses d’ail en chemise
Fleur de sel
Accessoires
Plat en verre ou en céramique
(30 cm x 25 cm)
Grille
Préparation
Déposer la cuisse de dinde dans un
plat, badigeonner d’huile neutre.
Parsemer de poivre et de thym frais,
déposer l’ail en chemise dans le plat.
Démarrer le programme automatique et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
Sortir du four, couvrir et laisser reposer
10 minutes.
Tailler en tranches fines et parsemer de
fleur de sel.
68
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Volaille | Cuisse (FR)
Niveau : 2
Durée du programme : env. 40 à 65 minutes (selon le poids)
Rôti de veau
Temps de préparation : 50 à 90 minutes
pour 4 à 10 portions
Ingrédients
800–2500 g de rôti de veau
30–50 g de beurre fondu
5–10 g de persil haché
1 échalotte, finement coupée
Sel
Poivre
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Veau | Rôti de veau
Niveau : 2
Durée du programme : 37 à 80 minutes
(selon le poids)
Accessoires
Plat en verre ou en céramique
(30 cm x 22 cm)
Grille
Préparation
Saler et poivrer le rôti, le disposer dans
un plat à rôtir (en verre/céramique) et
appliquer un peu de beurre au pinceau.
Démarrer le programme automatique.
Parsemer de persil et de dés d'échalotte, arroser avec un peu d'eau et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
Sortir du four, couvrir et laisser reposer
10 minutes.
69
Gigot (FR)
Temps de préparation : 40 à 80 minutes
pour 4 à 12 portions
Ingrédients
1 gigot de 1000–3000 g (avec os)
30–50 g de beurre fondu
2–4 gousses d'ail écrasées
Sel
Poivre
3–6 c. à s. d'herbes de Provence
Accessoires
Casserole
Plat à rôtir en verre
Grille
Préparation
Assaisonner le gigot avec le sel, le
poivre, les herbes de Provence et les
gousses d'ail écrasées et poser dans
un plat à rôtir en verre.
Faire fondre le beurre dans une casserole puis enduire le gigot de beurre.
Démarrer le programme automatique et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
70
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Agneau | Gigot (FR)
Niveau : 2
Durée du programme : 26 à 66 minutes
(selon le poids)
Rôti de bœuf
Temps de préparation : 40 à 115 minutes
pour 4 à 8 portions
Ingrédients
800–2100 g de filet de bœuf
1 filet d’huile neutre
Sel
Poivre
Accessoires
Plat en verre ou en céramique
(30 cm x 22 cm)
Grille
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Bœuf | Rôti de
bœuf | saignant ou à point
Niveau : 2
Durée du programme :
saignant : 30 à 65 minutes (selon le
poids)
à point : 46 à 106 minutes (selon le
poids)
Préparation
Placer les filets de bœuf dans un plat
en verre ou en céramique, et ajouter un
filet d’huile.
Démarrer le programme automatique et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
Une fois la cuisson terminée, poivrer et
saler. Sortir la viande du four, couvrir et
laisser reposer 10 minutes.
71
Rôti de porc
Temps de préparation : 50 à 105 minutes
pour 4 à 8 portions
Ingrédients
800–2000 g de rôti de porc
30–50 g de beurre fondu
5–10 g de persil haché
Sel
Poivre
Accessoires
Plat en verre ou en céramique
(30 cm x 22 cm)
Grille
Préparation
Saler et poivrer le rôti, le disposer dans
un plat à rôtir et appliquer un peu de
beurre au pinceau.
Démarrer le programme automatique.
Parsemer de persil et mettre à cuire
dans le four préchauffé.
72
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Porc | Rôti de porc
Niveau : 2
Durée du programme : 41 à 96 minutes
(selon le poids)
Lapin à la moutarde
Temps de préparation : 55 à 80 minutes
pour 4 à 8 portions
Ingrédients
1 lapin (1000–2500 g)
100 g de moutarde à l'ancienne
200 ml de vin blanc sec
100 g de crème fraîche
Sel
Poivre
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Viande | Gibier | Lapin à la
moutarde
Niveau : 2
Durée du programme : env. 41 à 66 minutes (selon le poids)
Accessoires
Plat à rôtir
Grille
Préparation
Poivrer et saler le lapin et déposer dans
un plat à rôtir.
Démarrer le programme automatique.
Mélanger la moutarde, 1 cuillère à
soupe de vin blanc et la crème fraîche,
puis badigeonner le lapin de ce mélange. Verser le reste du vin blanc.
Placer le plat dans le four préchauffé et
faire cuire le lapin.
73
Daurade
Temps de préparation : 30 à 35 minutes
pour 4 portions
Ingrédients
4 daurades (de 250 g)
40 ml d'huile d'olive
Sel
Poivre
Ingrédients pour la sauce
Jus d’1 citron
2 gousses d'ail finement émincées
6 c. à s. d'huile d'olive
Accessoires
Plat à rôtir ou en céramique
Grille
Préparation
Démarrer le programme automatique.
Saler le poisson, le poivrer, appliquer
un peu d'huile au pinceau, déposer
dans le plat à rôtir et mettre à cuire
dans le four préchauffé.
Pour la sauce : mélanger le jus de citron
avec l'huile et les gousses d'ail écrasées et servir avec le poisson.
74
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Poisson | Daurade
Niveau : 2
Durée du programme : env. 24 minutes
Coquilles St-Jacques
Temps de préparation : 45 à 50 minutes
pour 4 portions
Ingrédients
12 coquilles Saint-Jacques
1 noix de beurre doux
Sel
Poivre
Persil plat
Ingrédients pour la béchamel
250 ml de lait
15 g de beurre doux
20 g de farine
Sel
Poivre
Noix de muscade (râpée ou en poudre)
Piment d’Espelette
Garniture
30 g de chapelure
Accessoires
Casserole
Poêle
4 récipients en porcelaine ou coquilles
vides
Plaque de cuisson multi-usages
Dans une poêle, faire doucement
chauffer une noix de beurre. Lorsque le
beurre devient mousseux, faire colorer
les noix de Saint-Jacques 1 minute de
chaque côté.
Déposer 3 noix par coquille, placer les
coquilles sur la plaque du four et verser
la béchamel sur les noix, parsemer de
persil frais et de chapelure.
Démarrer le programme automatique et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Poisson | Coquilles StJacques
Niveau : 2
Durée du programme : env. 19 minutes
Préparation
Pour la sauce béchamel : faire fondre le
beurre dans une casserole sur une zone
de cuisson avec un réglage faible puis
ajouter la farine en fouettant, cuire pendant 1 minute sans colorer.
Ajouter le lait, fouetter jusqu'à obtenir
une consistance crémeuse. Assaisonner avec le sel, le poivre, la noix de
muscade et le piment d’Espelette, réserver à température ambiante.
75
Filet de saumon (FR)
Temps de préparation : 30 à 35 minutes
pour 4 portions
Ingrédients
4 pavés de saumon (de 125 g)
Sel
Poivre du moulin
Huile neutre
Thym
Ingrédients pour la sauce
2 jaunes d’œufs
1 c. à s. d’eau
40 ml de vin blanc sec
Jus de ½ citron
Fleur de sel
Accessoires
Casserole
Plat à gratin (30 x 25 cm)
Grille
Préparation
Démarrer le programme automatique.
Saler et poivrer les pavés, les badigeonner d'huile et les déposer dans le
plat. Les parsemer de thym et enfourner le tout au four.
Pour la sauce : dans un saladier, mélanger les jaunes d’œufs, le vin blanc, l’eau
et le jus de citron, fouetter légèrement.
Faire cuire au bain marie pendant une
dizaine de minutes en fouettant
constamment jusqu'à ce que le mélange épaississe et devienne onctueux.
Servir le poisson avec la sauce en parsemant de fleur de sel.
76
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Poisson | Filet de saumon
(FR)
Niveau : 2
Durée du programme : env. 16 minutes
Rouget
Temps de préparation : 20 à 25 minutes
pour 4 portions
Ingrédients
4 rougets (de 200 g)
Sel
Poivre
4 c. à s. d'huile d'olive
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Poisson | Rouget
Niveau : 2
Durée du programme : env. 16 minutes
Accessoires
Plat en verre
Grille
Préparation
Ecailler et laver les rougets.
Démarrer le programme automatique.
Saler, poivrer et appliquer l'huile au pinceau. Huiler un plat en verre, y déposer
les poissons et placer dans le four
chaud.
77
Flan de légumes
Temps de préparation : 70 à 75 minutes
pour 4 portions
Ingrédients
2 petites courgettes fines
6 tomates séchées
1 oignon
1 botte de ciboulette
4 œufs
150 ml de crème fraîche
Sel
Poivre du moulin
70 g de comté râpé
2 c. à s. de maïzena
Accessoires
Plat à gratin (25 x 40 cm)
Grille
Préparation
Tailler les courgettes, tomates, oignon
et ciboulette en tout petits morceaux.
Dans un saladier, mélanger les œufs et
la crème fraîche, saler et poivrer.
Ajouter les légumes à la préparation
ainsi que le fromage, bien mélanger et
ajouter la maïzena, remuer.
Placer dans le plat beurré.
Démarrer le programme automatique et
enfourner dans le four préchauffé.
Se consomme tiède ou froid.
78
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gratins | Flan de légumes
Niveau : 2
Durée du programme : env. 36 minutes
Gratin dauphinois
Temps de préparation : 90 à 95 minutes
pour 8 portions
Ingrédients
2500 g de pommes de terre
4 gousses d'ail
250 ml de lait entier
250 ml de crème fleurette
Sel
Poivre
200 g de gruyère râpé
Beurre pour le plat
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gratins | Gratin dauphinois
Niveau : 2
Durée du programme : env. 65 minutes
Accessoires
Casserole
Plat à gratin (32 x 28 cm)
Grille
Préparation
Eplucher les pommes de terre, les
tailler en tranches fines et les réserver
dans un torchon propre.
Frotter le plat à gratin avec une gousse
d’ail, le beurrer généreusement.
Faire chauffer le lait et la crème ainsi
que les gousses d’ail écrasées à la casserole.
Placer les pommes de terre dans le plat
à gratin en couches régulières, en salant et poivrant entre chaque couche.
Démarrer le programme automatique.
Arroser l’ensemble avec le mélange lait
et crème bouillant, parsemer de comté
râpé.
Enfourner dans le four préchauffé.
79
Soufflé au fromage (FR)
Temps de préparation : de 100 à 110 minutes
pour 4 à 6 portions
Ingrédients
70 g de beurre
70 g de farine
250 ml de lait
Sel
Poivre noir
Noix de muscade
100 g de gruyère râpé
4 œufs
Accessoires
Casserole
Plat à soufflé ( 18 à 20 cm)
Grille
Préparation
Chauffer 50 g de beurre, ajouter de la
farine en remuant (ne pas laisser brunir)
puis le lait. Continuer à remuer à feu
très doux pendant 5 minutes. Retirer la
casserole de la plaque de cuisson et
laisser refroidir la préparation.
Beurrer le moule à soufflé et parsemer
un peu de fromage râpé. Séparer les
blancs des jaunes.
Assaisonner la sauce béchamel refroidie de sel, poivre et noix de muscade.
Mélanger le reste de beurre et les
jaunes d'œuf. Puis ajouter pour finir le
reste de fromage.
Battre les blancs en neige et les incorporer à la sauce béchamel refroidie.
Démarrer le programme automatique.
Verser l'appareil dans le moule à soufflé. Le moule peut être rempli jusqu'à
3/4 de sa hauteur. Mettre à cuire le
soufflé dans le four chaud.
80
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gratins | Soufflé au fromage
(FR)
Niveau : 2
Durée du programme : env. 40 minutes
Lasagnes
Temps de préparation : de 85 à 90 minutes
pour 4 à 6 portions
Ingrédients
8 à 10 feuilles de lasagne
550 g de viande hachée
600 g de tomates pelées
2 oignons émincés
2 gousses d'ail hachées
1 carotte coupée en dés
1 c. à s. d'herbes de Provence
800 ml de béchamel (préparée)
120 g de parmesan râpé
300 g de gruyère râpé
Beurre
1 filet d’huile d’olive
Enfourner les lasagnes tout de suite et
cuire jusqu'à obtention d'une belle couleur dorée.
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gratins | Lasagnes
Niveau : 2
Durée du programme : env. 55 minutes
Accessoires
Poêle
Plat à gratin (32 x 28 cm)
Grille
Préparation
Dans une poêle, rissoler les dés de carotte et les oignons à feu doux, ajouter
la viande hachée et la saisir. Ajouter les
tomates, l'ail et les herbes de Provence.
Ajouter du sel et du poivre.
Beurrer un plat à gratin.
Démarrer le programme automatique.
Disposer 1/3 des lasagnes dans un
moule à gratin beurré. Verser 1/3 de la
sauce bolognaise par-dessus et parsemer de parmesan. Verser 1/3 de la
sauce béchamel. Répéter ceci deux
fois. Parsemer de gruyère râpé sur la
dernière couche (sauce béchamel). Arroser avec un filet d’huile d’olive.
81
Tomates farcies
Temps de préparation : 85 à 90 minutes
pour 4 à 6 portions
Ingrédients
6 tomates
½ oignon finement haché
250 g de viande hachée
Sel
Poivre
Accessoires
Plat en verre (28 cm x 22 cm)
Grille
Préparation
Couper les hauts des tomates, les réserver.
Creuser l'intérieur des tomates. Couper
en petits morceaux la chair de tomate
enlevée et la mettre à égoutter dans
une passoire.
Déposer les tomates dans un plat à rôtir
en verre et les saler à l'intérieur.
Mélanger la viande hachée avec l'oignon et la chair de tomate égouttée,
saler, poivrer.
Démarrer le programme automatique.
Répartir le mélange de viande hachée
dans les tomates, reposer les hauts de
tomates dessus et mettre à cuire dans
le four chaud.
82
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Gratins | Tomates farcies
Niveau : 2
Durée du programme : env. 66 minutes
Crumble aux pommes
Temps de préparation : 70 à 75 minutes
pour 6 portions
Ingrédients
500 g de pommes
100 g de farine
100 g de beurre froid coupé en dés
20 g de beurre pour le moule
120 g de sucre roux
50 g de poudre d'amandes
1 c. à c. de cannelle
1 pincée de sel
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Desserts | Crumble aux
pommes
Niveau : 2
Durée du programme : env. 50 minutes
Accessoires
Plat en verre ou en céramique
(28 cm x 22 cm)
Grille
Préparation
Eplucher, épépiner et couper les
pommes en quartiers puis en grosses
lamelles (1 cm d'épaisseur).
Répartir les tranches de pommes dans
un plat en céramique/en verre.
Démarrer le programme automatique.
Mélanger la farine, la poudre
d'amandes, la cannelle, le sucre, le sel
et le beurre du bout des doigts pour
confectionner les miettes de crumble.
Répartir les miettes sur les pommes et
mettre à cuire dans le four préchauffé.
83
Clafoutis
Temps de préparation : 60 à 65 minutes
pour 8 portions
Ingrédients
60 g de beurre ½ sel
2 œufs
2 jaunes d'œuf
1 pincée de sel fin
100 g de sucre en poudre
1 sachet de sucre vanillé
250 ml de lait entier
100 g de farine type 55
700 g de cerises bien mûres, dénoyautées
Accessoires
Plat à gratin ou moule à manqué
( 26 cm)
Grille
Préparation
Mettre le beurre dans le plat et l’enfourner à four chaud.
Battre les œufs et les jaunes ensemble,
ajouter la pincée de sel ainsi que le
sucre et le sucre vanillé, fouetter la préparation jusqu'à ce qu’elle blanchisse.
Ajouter le lait, mélanger, puis la farine
en pluie et mélanger, vous devez obtenir un liquide épais et onctueux.
Sortir le beurre fondu du four et l’ajouter à la préparation, ajouter les cerises
et placer dans le moule.
Démarrer le programme automatique et
enfourner dans le four préchauffé.
84
Réglage
Mode de cuisson : Programmes auto 
Programme : Desserts | Clafoutis
Niveau : 2
Durée du programme : env. 50 minutes
Autres applications
Vous trouverez dans ce chapitre des informations sur les applications suivantes :
– Décongélation
– Cuisson à basse température
– Préparation de conserves
– Produits surgelés/plats préparés
Décongélation
Une décongélation en douceur permet
de préserver les substances nutritives
(vitamines, sels minéraux).
 Sélectionnez Autres .
 Sélectionnez Décongélation.
Conseils
– Sortez les produits surgelés de leur
emballage et disposez-les sur la
plaque de cuisson multi-usages ou
dans un plat pour les décongeler.
– Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus
pour décongeler la volaille. De cette
manière, l'aliment ne baignera pas
dans le liquide de décongélation.
– Le poisson, la viande ou la volaille
n'ont pas besoin d'être entièrement
décongelés avant la cuisson. Une décongélation partielle suffit à rendre
leur surface assez tendre pour recevoir les épices.
 Modifiez éventuellement la température préprogrammée.
L'air de l'enceinte de cuisson circule
pour décongeler les aliments en douceur.
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Les bactéries, par ex. les salmonelles, peuvent causer des intoxications alimentaires graves.
Pour la décongélation du poisson et
de la viande (et particulièrement de
la volaille), observez des conditions
d'hygiène strictes.
N'utilisez pas le liquide produit pendant la décongélation.
Cuisinez l'aliment immédiatement
après la décongélation.
85
Autres applications
Cuisson à basse température
La cuisson à basse température est
idéale pour les pièces délicates de
bœuf, de porc, de veau ou d'agneau qui
doivent être cuites avec précision.
Dans un premier temps, saisissez la
viande rapidement et à haute température sur toutes ses faces.
Placez ensuite la pièce de viande dans
l'enceinte de cuisson préchauffée, où
elle sera cuite lentement à faible température jusqu'à atteindre la cuisson souhaitée.
Cette méthode permet de détendre la
viande. Le jus commence à circuler à
l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux
couches externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
 Utilisez uniquement de la viande
maigre bien maturée, sans tendons ni
graisse sur son pourtour. Désossez la
viande avant la cuisson.
 Pour saisir la viande, utilisez de la
matière grasse qui supporte les températures élevées, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimentaire.
 Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
86
Le temps de cuisson est
d'env. 2 à 4 heures, en fonction du
poids, de la taille et du degré de cuisson souhaité du morceau de viande.
 Dès que le programme de cuisson est
terminé, vous pouvez découper la
viande immédiatement. Il n'est pas
nécessaire de la laisser reposer.
 Maintenez la viande au chaud dans
l'enceinte de cuisson jusqu'au moment de servir. Le résultat de cuisson
n'en sera pas affecté.
 Servez-la sur des assiettes préchauffées avec une sauce très chaude afin
qu'elle ne refroidisse pas trop vite. La
viande a une température de dégustation optimale.
Autres applications
Utiliser Chaleur sole-voûte 
 Risque de brûlure à cause de
Inspirez-vous des indications figurant
dans les tableaux de cuisson à la fin de
ce document.
surfaces chaudes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
Utilisez la plaque de cuisson multiusages avec la grille posée dessus.
Désactivez la fonction Booster lors du
préchauffage.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages avec la grille au niveau 2.
 Sélectionnez le mode Chaleur solevoûte  et une température de
120 °C, sans la fonction Booster.
 Préchauffez l'enceinte avec la plaque
de cuisson multi-usages et la grille
pendant env. 15 minutes.
 Déposez la viande déjà saisie sur la
grille.
 Réduisez la température à 100 °C
(voir chapitre « Tableaux de cuisson »).
 Terminez la cuisson de la viande.
 Pendant le préchauffage du four, saisissez la viande sur toutes ses faces
sur la table de cuisson.
87
Autres applications
Préparation de conserves
 Risque d'infection lié à la formation de germes.
Lors de la stérilisation des légumes
secs et de la viande, des spores de
toxine botulique peuvent se former et
provoquer de graves intoxications.
Pour détruire ces spores, vous devez
faire chauffer une nouvelle fois les
aliments en l'espace de 2 jours après
la première stérilisation.
Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois.
 Risque de blessure dû à la surpression dans des conserves fermées.
La stérilisation ou le réchauffage de
conserves fermées entraîne une surpression qui peut faire éclater ces récipients.
Ne stérilisez ou ne réchauffez jamais
de boîtes de conserve dans votre appareil.
88
Préparer les fruits et les légumes
Les indications s'appliquent pour 6 bocaux d'1 l.
Utilisez uniquement des bocaux spéciaux vendus dans des magasins spécialisés (bocaux de conserve ou bocaux avec bouchon à visser). Utilisez
uniquement des bocaux et joints en
caoutchouc en parfait état.
 Avant de procéder à la stérilisation,
rincez vos bocaux à l'eau très chaude
puis remplissez-les jusqu'à 2 cm du
bord au maximum.
 Insérez la plaque de cuisson multiusages au niveau 2 et disposez les
bocaux dessus.
 Sélectionnez le mode Chaleur tournante +  et une température de
160 à 170 °C.
 Attendez jusqu'à ce que des petites
bulles se forment et montent de façon régulière dans les bocaux.
Baissez la température à temps afin
d'éviter que le liquide ne déborde.
Autres applications
Stérilisation des fruits et des cornichons
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de
chaleur résiduelle indiquée et laissez
les bocaux dans l'enceinte chaude
pendant la durée indiquée.
Stérilisation des légumes
 Dès que les bulles montent dans les
bocaux, réglez la température de stérilisation indiquée et stérilisez les légumes pendant la durée mentionnée.
 Après la stérilisation, réglez la température de chaleur résiduelle indiquée
et laissez les bocaux dans l'enceinte
chaude pendant la durée indiquée.
/
Fruits
Cornichons
/
30 °C
–/–
25–35 min
30 °C
–/–
25–30 min
120 °C
30 °C
30–40 min 25–30 min
Betterave
rouge
Haricots verts,
120 °C
30 °C
haricots
90–120 min 25–30 min
beurre
/ Température et durée de stérilisation,
dès que les bulles sont visibles
/ Température et temps de chaleur résiduelle
Retirer les bocaux après la stérilisation
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Les bocaux sont brûlants après la
stérilisation.
Utilisez des maniques pour retirer les
bocaux du four.
 Sortez les bocaux de l'enceinte.
 Laissez reposer avec un linge pendant env. 24 heures dans un local à
l'abri des courants d'air.
 Après leur refroidissement, stérilisez
toujours les légumes secs et la
viande une deuxième fois en l'espace
de 2 jours.
 Débloquez le système de fermeture
des bocaux et vérifiez que les couvercles adhèrent bien aux bocaux.
Stérilisez les bocaux ouverts une nouvelle fois ou stockez-les dans un endroit frais et consommez les fruits et
légumes stérilisés immédiatement.
 Contrôlez les bocaux pendant leur
stockage. Si des bocaux se sont ouverts pendant leur stockage ou si le
couvercle à vis est bombé et ne
claque pas à l'ouverture, jetez le
contenu.
89
Autres applications
Produits surgelés/plats
préparés
Conseils pour les gâteaux, pizzas et
baguettes
– Faites cuire les gâteaux, pizzas et baguettes surgelés sur la grille recouverte de papier sulfurisé.
En raison de la différence de température, la plaque de cuisson et la
plaque de cuisson multi-usages
peuvent tellement se déformer lors de
la préparation de ces aliments qu'il
peut être impossible de les retirer de
l'enceinte lorsqu'elles sont chaudes.
Toute nouvelle utilisation provoque
une nouvelle déformation.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
Conseils pour les frites, croquettes
ou produits similaires
– Vous pouvez cuire ces produits surgelés sur la plaque de cuisson ou la
plaque de cuisson multi-usages.
Posez-les sur du papier sulfurisé pour
les cuire en douceur.
– Sélectionnez la plus basse des températures indiquées sur l'emballage.
– Retournez les aliments plusieurs fois.
90
Préparer des produits surgelés/plats
préparés
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
 Sélectionnez la température et le
mode de cuisson indiqués sur le paquet.
 Préchauffez l'enceinte.
 Enfournez le plat à la hauteur préconisée sur l'emballage dans l'enceinte
de cuisson préchauffée.
 Contrôlez les aliments après le temps
de cuisson le plus court recommandé
sur l'emballage.
Cuisson de pâtisseries/pain
Un traitement en douceur des aliments est bon pour votre santé.
Faites dorer les gâteaux, pizzas,
frites ou autres aliments similaires
sans les faire brunir.
Conseils pour la cuisson
– Réglez un temps de cuisson. Ne laissez pas les pâtisseries et le pain dans
l'enceinte trop longtemps avant de
lancer la cuisson, car la pâte risque
de se dessécher et de lever moins
bien.
– Vous pouvez utiliser la grille, la
plaque de cuisson, la plaque de cuisson multi-usages ainsi que tous les
moules résistant aux températures
élevées.
– Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un brunissement irrégulier, voire faible. Les aliments ne cuisent pas convenablement dans certains cas.
Utiliser du papier sulfurisé
Les accessoires Miele, comme la
plaque de cuisson multi-usages, possèdent un revêtement PerfectClean
(voir chapitre « Équipement »). En
règle générale, les surfaces traitées
avec PerfectClean n'ont pas besoin
d'être enduites de matière grasse ni
d'être recouvertes de papier sulfurisé.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la pâte à bretzels, car la solution
de bicarbonate de soude utilisée
dans cette préparation peut endommager le revêtement PerfectClean.
 Utilisez du papier sulfurisé pour cuire
de la génoise, de la meringue, des
macarons et autres spécialités similaires. Ce type de pâtes a tendance à
coller en raison d'une forte teneur en
blanc d'œufs.
 Utilisez du papier sulfurisé pour préparer des produits surgelés sur la
grille.
– Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés de biais, de
sorte à obtenir une répartition idéale
de la chaleur et un résultat de cuisson uniforme.
– Posez toujours les moules sur la
grille.
– Vous pouvez cuire de grandes tartes
aux fruits et de grands gâteaux directement dans la plaque de cuisson
multi-usages.
91
Cuisson de pâtisseries/pain
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Remarques concernant les
modes de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. En cas de
température plus élevée, le temps de
cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit correctement.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé. Réduisez la durée d'env.
10 min si le four est préchauffé.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué. Piquez la pâte à l'aide d'un bâtonnet en bois.
Si le bâtonnet ressort propre, sans trace
de pâte humide, la cuisson est terminée.
Utiliser les Programmes auto 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utiliser Chaleur tournante + 
Vous pouvez sélectionner des températures plus faibles qu'en mode Chaleur
sole-voûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de
cuisson.
Utilisez ce mode si vous souhaitez cuire
sur plusieurs niveaux en même temps.
 1 niveau : enfournez les aliments au
niveau 2.
 2 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3 ou 2+4.
 3 niveaux : enfournez les aliments
aux niveaux 1+3+5.
Conseils
– Si vous utilisez plusieurs niveaux en
même temps, enfournez la plaque de
cuisson multi-usages au niveau le
plus bas.
– Cuisez les pâtisseries humides et les
gâteaux sur 2 niveaux maximum.
92
Cuisson de pâtisseries/pain
Utiliser Cuisson intensive 
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Ce mode convient aux gâteaux ou
tartes à garniture humide.
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions, par ex. des pizzas
surgelées, des petits pains précuits ou
des biscuits à l'emporte-pièce.
Cependant, il ne convient pas aux biscuits ou gâteaux fins.
 Enfournez les gâteaux ou tartes au niveau 1 ou 2.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Moules recommandés : moules mats et
foncés en tôle noire, émail brun, en ferblanc ou aluminium mat foncé ainsi que
les moules en verre thermorésistant ou
avec revêtement anti-adhésif.
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 1
ou 2.
93
Rôtissage
Conseils de rôtissage
– Vous pouvez utiliser n'importe quel
plat en matériau thermorésistant, par
ex. plat à rôtir, cocotte, plat en verre,
sac ou sachet de cuisson, plat en
terre cuite Römertopf, plaque de
cuisson multi-usages, grille et/ou
plaque à griller et rôtir (si disponible)
sur la plaque de cuisson multiusages.
– Le préchauffage de l'enceinte de
cuisson n'est nécessaire que pour la
préparation du rosbif et de filets de
bœuf. En règle générale, préchauffer
n'est pas nécessaire.
– Pour rôtir la viande, utilisez un récipient fermé, par ex. un plat à rôtir.
Cela permet à la viande de rester juteuse. En outre, l'enceinte reste plus
propre qu'en rôtissant directement
sur la grille. Cela permet également
d'obtenir suffisamment de jus pour
constituer un fond de sauce.
– Si vous utilisez un sac ou sachet de
cuisson, tenez compte des indications mentionnées sur l'emballage.
– Si vous utilisez la grille ou un récipient ouvert pour rôtir la viande,
vous pouvez enduire la viande maigre
de matière grasse, la recouvrir ou la
piquer de fines tranches de lard.
– Assaisonnez la viande et posez-la
dans le plat. Garnissez-la de noix de
beurre ou de margarine, ou arrosez-la
d'un filet d'huile. Pour les rôtis
maigres de grande taille (2-3 kg) et
les volailles grasses, ajoutez environ
1/8 l d'eau.
94
– Ne versez pas trop de liquide pendant la cuisson. Ceci empêche la
viande de dorer. Le brunissage a lieu
à la fin du temps de cuisson. Enlevez
le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
– Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, recouvrez-le et laissez-le
reposer env. 10 minutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque
vous le découperez.
– 10 minutes avant la fin de la cuisson,
badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée pour obtenir une peau
croustillante.
Rôtissage
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs récipients, pièces de viande
et habitudes de cuisson.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
 En mode Chaleur tournante +  et
Rôtissage automatique , choisissez
une température d'env. 20 °C de
moins que pour le mode Chaleur solevoûte .
 Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. La
cuisson durera un peu plus longtemps, mais la viande cuira de façon
homogène et sera moins sèche à
l'extérieur.
Sélectionner le temps de cuisson 
Sauf indication contraire, les durées figurant dans les tableaux de cuisson
sont valables pour un four non préchauffé.
 Vous pouvez calculer le temps de
cuisson en multipliant, selon le type
de viande, la hauteur du rôti [cm] par
le temps de cuisson au cm de hauteur [min/cm] :
– Bœuf/gibier : 15–18 min/cm
– Porc/veau/agneau : 12–15 min/cm
– Rosbif/filet : 8–10 min/cm
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
Conseils
– Si la viande est surgelée, le temps de
cuisson augmente d'env. 20 minutes
par kg.
– Si la viande surgelée pèse moins de
1,5 kg, vous pouvez la rôtir sans la
décongeler.
 En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par
rapport à la cuisson dans un récipient
fermé.
95
Rôtissage
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Sélectionnez le mode Chaleur sole 
en fin de cuisson si vous souhaitez
dorer davantage le dessous des aliments.
Le mode Cuisson intensive  ne
convient pas pour les rôtis : le jus de
cuisson fonce trop.
Utiliser les Programmes auto 
 Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Utiliser Chaleur tournante +  ou
Rôtissage automatique 
Ces modes sont conçus pour rôtir et
dorer des plats de viande, de poisson
et de volaille ainsi que pour la cuisson
du rosbif et des filets de bœuf.
Le mode Chaleur tournante +  permet
de sélectionner des températures plus
faibles qu'en mode Chaleur solevoûte , car la chaleur est immédiatement répartie dans l'enceinte de cuisson.
En mode Rôtissage automatique , les
aliments sont d'abord saisis à haute
température, à environ 230 °C. Ensuite,
la température redescend automatiquement jusqu'à la valeur réglée par vos
soins.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
96
Utiliser Chaleur sole-voûte 
Utilisez ce mode pour la préparation de
recettes traditionnelles. Si vous utilisez
un livre de recettes relativement ancien,
choisissez une température inférieure
de 10 °C par rapport à celle indiquée.
Le temps de cuisson reste inchangé.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Utiliser Chaleur tournante Eco 
Utilisez ce mode de cuisson pour économiser de l'énergie lors de la cuisson
de petites portions de rôti ou de viande.
 Enfournez les aliments au niveau 2.
Mode Gril
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Si vous utilisez un mode gril avec la
porte ouverte, l'air chaud de l'enceinte ne passe plus devant le ventilateur et n'est donc pas refroidi. Les
éléments de commande deviennent
chauds.
Fermez la porte pendant la cuisson
au gril.
– Utilisez une plaque de cuisson multiusages avec la grille ou la plaque à
griller et rôtir posée dessus (si disponible). La plaque à griller et rôtir évite
que le jus de viande ne brûle, afin qu'il
puisse être réutilisé en fin de cuisson.
Conseils pour faire griller
– Le préchauffage est nécessaire avant
de faire griller les aliments. Faites
chauffer la résistance de voûte/gril
porte fermée pendant 5 minutes environ.
– Rincez rapidement la viande à l'eau
froide et séchez-la bien. Ne salez pas
les tranches de viande avant de les
griller, elles pourraient perdre leur jus.
– Vous pouvez badigeonner les viandes
maigres avec de l'huile. N'utilisez pas
d'autres matières grasses car elles
noircissent facilement ou dégagent
de la fumée.
N'utilisez pas la plaque de cuisson.
– Appliquez un peu d'huile sur la grille
avec un pinceau puis posez l'aliment
dessus.
– Nettoyez les poissons plats ainsi que
les tranches de poisson et salez-les.
Vous pouvez également les arroser
de jus de citron.
97
Mode Gril
Remarques concernant les tableaux de cuisson
Vous trouverez les tableaux de cuisson
en fin de document.
 Respectez les plages de température,
les niveaux et les temps indiqués.
Ces paramètres sont calculés pour
plusieurs pièces de viande et habitudes de cuisson.
 Vérifiez la cuisson après le temps le
plus court indiqué.
Sélectionner la température 
 En règle générale, optez pour la température la moins élevée. Si la température est trop élevée, la viande dorera bien mais ne sera pas cuite.
Choisir le niveau
 Sélectionnez le niveau en fonction de
l'épaisseur de la pièce à griller.
 Enfournez les aliments plats au niveau 3 ou 4.
 Enfournez les aliments de gros diamètre au niveau 1 ou 2.
98
Sélectionner le temps de cuisson 
 Les pièces de viande ou de poisson
plates doivent cuire pendant env.
6 à 8 minutes par face.
Pour des temps de cuisson homogènes en mode Gril, choisissez des
morceaux de même épaisseur.
 De manière générale, vérifiez la cuisson après le temps le plus court indiqué.
 Pour vérifier la cuisson de la viande,
appuyez dessus avec une cuillère.
Vous pourrez ainsi déterminer son niveau de cuisson.
– saignant
lorsque la viande est très souple, elle
est encore rouge à l'intérieur
– à point
si la cuillère s'enfonce peu, la viande
est rosée à l'intérieur
– bien cuit
lorsque la cuillère s'enfonce à peine,
la viande est bien cuite
Conseil : si la surface des grandes
pièces de viande est déjà bien brune
mais que la viande n'est pas cuite à
cœur, enfournez la grillade à un niveau
plus bas ou réduisez la température du
gril. Cela évite que la surface ne brunisse trop.
Mode Gril
Remarques concernant les
modes de cuisson
Un aperçu de tous les modes avec les
valeurs préconisées figure au chapitre
« Menu principal et sous-menus ».
Utiliser Multigril 
Utilisez ce mode de cuisson pour griller
des aliments peu épais (steaks, saucisses, etc.) en grande quantité et pour
gratiner de grands plats.
Utiliser Turbogril 
Ce mode convient pour griller des
pièces de grand diamètre telles que des
volailles.
Pour les pièces de viande plates, il
convient généralement de choisir une
température de 220 °C ; pour les
grillades avec un diamètre plus grand, il
faut au maximum 180 à 200 °C.
Tout le corps de chauffe voûte/gril devient rouge incandescent pour produire
le rayonnement thermique nécessaire.
99
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure en raison des
Produits à ne pas utiliser
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
Pour éviter d'endommager les surfaces
en les nettoyant, n'utilisez pas :
 Risque de blessure provoqué par
– de détergent contenant des solvants,
électrocution.
La vapeur d'un nettoyeur vapeur
pourrait se déposer sur les éléments
conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour le nettoyage.
– de produit spécial inox,
En cas d'utilisation de produits nettoyants non adaptés, l'aspect et la
qualité des surfaces risquent de se
décolorer ou de s'altérer. La façade
du four s'abîme particulièrement si
vous la nettoyez avec des nettoyants
pour four et des produits détartrants.
Toutes les surfaces sont sensibles
aux rayures. Les surfaces en verre
peuvent même se fissurer.
Enlevez immédiatement les restes de
détergent.
– de produit contenant de la soude, de
l'ammoniaque, de l'acide ou du
chlore,
– de produit détartrant sur la façade,
– de produit abrasif tel que poudres et
laits à récurer, pâtes de nettoyage,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de produit à vitres,
– de détergent pour tables de cuisson
en vitrocéramique,
– d'éponge avec tampon abrasif,
brosses ou éponges contenant des
restes de produit détergent,
– de gomme de nettoyage,
– de grattoir métallique,
– de paille de fer,
– d'ustensile de nettoyage abrasif au
même endroit et de manière répétée,
– de nettoyant pour four,
– de spirales à récurer.
Les dépôts déjà incrustés sont plus
difficiles, voire impossibles à retirer.
Si vous utilisez plusieurs fois votre
four sans le nettoyer, le nettoyage
sera d'autant plus difficile par la
suite.
Il est préférable d'éliminer immédiatement les salissures.
100
Nettoyage et entretien
Les accessoires ne doivent pas être
lavés au lave-vaisselle.
Conseil : les dépôts laissés par l'écoulement de jus de fruits ou de pâte à gâteau seront plus faciles à enlever si le
four est encore tiède.
Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons de procéder comme suit :
 Démontez la porte.
 Démontez les supports de gradins
avec les rails coulissants FlexiClips (si
votre four en est équipé).
 Abaissez la résistance de voûte/gril.
Nettoyer les salissures normales
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
 Il est conseillé de nettoyer les salissures normales immédiatement avec
de l'eau, du liquide vaisselle et une
éponge ou un chiffon en microfibres
propre.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
Ceci est particulièrement important
pour les pièces avec revêtement
PerfectClean, car les restes de produit de nettoyage affectent l'effet anti-adhésif.
 Séchez ensuite avec un chiffon doux.
101
Nettoyage et entretien
Nettoyer les salissures incrustées (sauf les rails coulissants
FlexiClips)
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates sur les surfaces
de l'appareil. Elles n'affectent cependant pas les propriétés d'utilisation.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix. N'utilisez que les
produits préconisés.
 Éliminez les restes incrustés avec un
grattoir à verre ou une spirale inox
(par ex. Spiremouss' de Spontex), de
l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Utiliser un produit nettoyant pour
four
 Lorsque les surfaces en émail avec
revêtement PerfectClean présentent
des salissures particulièrement tenaces, utilisez le produit nettoyant
pour four Miele une fois les surfaces
refroidies.
Si du spray pour four pénètre dans
des interstices et orifices, des odeurs
désagréables sont susceptibles de
se former lors des cycles de cuisson
ultérieurs.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
sur la voûte de l'enceinte de cuisson.
Ne pulvérisez pas de spray pour four
dans les interstices et orifices des
parois latérales et arrière de l'enceinte de cuisson.
 Laissez agir comme indiqué sur l'emballage.
Les produits nettoyants pour four
d'autres fabricants ne doivent être appliqués que sur des surfaces refroidies
pendant une durée maximale de
10 minutes.
 Après avoir laissé agir, vous pouvez
utiliser le côté grattoir d'une éponge à
vaisselle.
 Retirez immédiatement les restes de
détergent avec de l'eau claire.
 Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
102
Nettoyage et entretien
Salissures incrustées sur les
rails coulissants FlexiClips
Le lavage en lave-vaisselle élimine la
graisse spéciale utilisée dans les rails
coulissants FlexiClips, qui coulissent
moins bien.
Il ne faut surtout pas nettoyer les
rails coulissants FlexiClips au lavevaisselle.
Pour les salissures tenaces sur les surfaces ou en cas d'encrassement du
roulement à billes dû à du jus de fruit
ayant débordé, procédez comme suit :
 Faites tremper brièvement (10 minutes env.) les rails coulissants FlexiClips dans de l'eau chaude additionnée de liquide vaisselle.
Au besoin, servez-vous également de
la face rugueuse d'une éponge à
vaisselle. Vous pouvez nettoyer les
roulements à billes avec une brosse
douce.
Après le nettoyage, il peut rester des
colorations ou des décolorations qui
n'affectent cependant les propriétés
d'utilisation.
Nettoyer l'enceinte avec la
Pyrolyse
Vous pouvez nettoyer l'enceinte de
cuisson avec la fonction Pyrolyse  au
lieu de la nettoyer à la main.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, l'enceinte de cuisson est chauffée à plus
de 400 °C. Cela permet de détruire et
réduire en cendres tous les dépôts dans
l'enceinte.
Vous pouvez choisir entre 3 niveaux de
pyrolyse, avec des durées différentes :
– Niveau 1 pour les salissures légères,
– Niveau 2 pour les salissures plus tenaces,
– Niveau 3 pour les salissures importantes.
La porte de l'appareil est verrouillée automatiquement au démarrage de la pyrolyse. Vous ne pouvez l'ouvrir de nouveau qu'une fois le processus de nettoyage terminé.
Vous pouvez également différer le début de la pyrolyse, par exemple pour
profiter de tarifs de nuit plus avantageux.
Une fois la pyrolyse terminée, vous
pouvez aisément retirer les résidus (par
ex. les cendres) qui se sont éventuellement accumulés, selon le degré de salissure du four.
103
Nettoyage et entretien
Préparer la pyrolyse
Les températures très élevées de
l'enceinte pendant le nettoyage par
pyrolyse endommagent les accessoires.
Retirez tous les accessoires de l'enceinte de cuisson avant de démarrer
la pyrolyse. Cela vaut également
pour les supports de gradins ainsi
que les accessoires en option.
Démarrer la pyrolyse
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le nettoyage par pyrolyse, le
four chauffe davantage que pendant
l'utilisation normale.
Empêchez les enfants de toucher le
four pendant le nettoyage par pyrolyse.
 Sélectionnez Pyrolyse .
Un fort dégagement de fumées
risque de se produire en cas de salissures importantes dans l'enceinte
de cuisson.
Les résidus incrustés peuvent laisser
des traces ou des taches mates durables sur les surfaces émaillées.
Nettoyez les salissures grossières de
l'enceinte de cuisson avant de lancer
le programme de pyrolyse et retirez
les salissures incrustées sur les surfaces émaillées à l'aide d'un racloir à
verre.
 Retirez tous les accessoires (dont les
supports de gradins) de l'enceinte de
cuisson.
104
 Sélectionnez le niveau de pyrolyse en
fonction du degré de salissure de
votre four.
 Validez en effleurant OK.
Suivez les instructions qui s'affichent à
l'écran.
 Validez en effleurant OK.
Vous pouvez lancer la pyrolyse immédiatement ou la remettre à plus tard.
Nettoyage et entretien
Démarrer immédiatement la pyrolyse
Départ différé de la pyrolyse
 Si vous souhaitez lancer immédiatement le nettoyage par pyrolyse, sélectionnez Démarrer maintenant.
 Si vous souhaitez différer le départ de
la pyrolyse, sélectionnez Départ à.
 Validez en effleurant OK.
La pyrolyse démarre.
La porte est automatiquement verrouillée. Ensuite, le chauffage de l'enceinte de cuisson et le ventilateur de refroidissement sont automatiquement
activés.
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
désactivé pendant la pyrolyse.
Le temps restant pour la pyrolyse s'affiche. Il ne peut pas être modifié.
Si dans l'intervalle vous avez programmé une minuterie, un signal sonore retentit une fois la minuterie écoulée, 
clignote et le temps s'incrémente. Dès
que vous effleurez la touche , les signaux sonores et visuels s'éteignent.
 Validez en effleurant OK.
 Réglez l'heure à laquelle le nettoyage
par pyrolyse doit démarrer.
 Validez en effleurant OK.
La porte est automatiquement verrouillée. L'indication Départ à s'affiche à
l'écran, suivie de l'heure de départ programmée.
La touche sensitive  devient orangée.
Tant que l'heure de début n'est pas encore atteinte, vous avez la possibilité de
modifier l'heure de départ en effleurant .
Dès que l'heure de début est atteinte, le
chauffage de l'enceinte et le ventilateur
se mettent automatiquement en marche
et le temps restant est affiché.
105
Nettoyage et entretien
Terminer la pyrolyse
Dès que le temps restant arrive à
0:00 h, un message indique que la
porte est en cours de déverrouillage.
Dès que la porte est déverrouillée, Opération finie s'affiche et un signal retentit.
 Arrêtez le four.
Les signaux sonores et visuels s'arrêtent.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Le four est encore très chaud lorsque
la pyrolyse vient de se terminer. Vous
pouvez vous brûler au contact des
résistances et de l'enceinte.
Laissez refroidir les résistances et
l'enceinte de cuisson avant d'éliminer les éventuels résidus.
 Enlevez les résidus liés à la pyrolyse
(par ex. les cendres) qui peuvent
s'être accumulés dans l'enceinte en
fonction du degré de salissure du
four.
Vous pouvez éliminer la plupart des
résidus à l'eau chaude additionnée de
liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibre
propre et humide.
Selon le degré de salissure de l'appareil, l'intérieur de la vitre peut être
recouvert d'un dépôt. Vous l'éliminerez facilement avec une éponge à
vaisselle, un racloir à verre ou une spirale en acier inoxydable (par ex. la spirale Spiremouss' de Spontex) et du
produit vaisselle.
106
Un joint est posé sur le tour de l'enceinte pour assurer l'étanchéité entre
la vitre et l'enceinte. Il peut s'abîmer
si vous le frottez ou le récurez.
Évitez de le nettoyer autant que possible.
Les taches de jus de fruit ou de jus
de viande peuvent laisser des traces
ou des taches mates. Elles n'affectent cependant pas les propriétés
d'utilisation de l'émail.
Il est inutile d'essayer d'enlever ces
taches à tout prix.
Nettoyage et entretien
Démonter la porte
La porte pèse env. 10 kg.
Si vous démontez la porte de façon
incorrecte, cela peut endommager le
four.
Ne sortez jamais la porte des supports à l'horizontale, car ceux-ci se
rabattraient sur le four.
Ne tenez jamais la porte par la poignée pour l'enlever des supports car
la poignée pourrait se rompre.
 Fermez complètement la porte de
l'appareil.
La porte est fixée aux charnières par
des supports.
Pour démonter la porte, vous devez
d'abord déverrouiller les étriers de blocage des deux charnières.
 Ouvrez complètement la porte.
 Déverrouillez les étriers de blocage
en les tournant au maximum.
 Tenez la porte par les côtés puis retirez-la des fixations par le haut. Veillez
à ne pas coincer la porte.
107
Nettoyage et entretien
Désassembler la porte
La porte est constituée d'un système
ouvert comprenant 4 vitres partiellement dotées d'un revêtement réfléchissant la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Si des saletés se sont déposées entre
les vitres, vous pouvez désassembler la
porte pour nettoyer l'intérieur des vitres.
Les rayures peuvent endommager
les surfaces vitrées de la porte.
N'utilisez pas de produits abrasifs,
d'éponges rugueuses, de brosses ou
de grattoirs métalliques pour nettoyer les surfaces vitrées de la porte.
Pour le nettoyage des vitres de la
porte, respectez les mêmes instructions que pour la façade du four.
Les vitres de la porte sont traitées de
différentes façons selon la face
concernée. Les faces orientées vers
l'enceinte de cuisson réfléchissent la
chaleur.
Le four sera endommagé si les vitres
de la porte sont assemblées de façon incorrecte.
Veillez à remettre les vitres dans la
bonne position après le nettoyage.
Les produits nettoyants pour four endommagent la surface des profilés
en aluminium.
Nettoyez ces pièces exclusivement
avec une éponge propre, du liquide
vaisselle et de l'eau chaude ou avec
un chiffon en microfibres propre et
humide.
Les vitres de la porte peuvent se
casser en cas de chute.
Disposez les vitres démontées à un
endroit où elles ne risquent pas
d'être cassées.
108
Nettoyage et entretien
 Risque de blessure dû à la fermeture de la porte.
La porte peut se refermer brusquement si vous la désassemblez alors
qu'elle est encore montée sur le four.
Il faut impérativement démonter la
porte avant de la désassembler.
 Posez la vitre extérieure de la porte
sur une surface douce (un torchon
par exemple) afin d'éviter les rayures.
Pensez à poser la poignée dans le
vide, à côté du bord de la table, afin
que la vitre soit bien à plat et qu'elle
ne risque pas de se briser pendant le
nettoyage.
 Ouvrez les dispositifs de blocage des
vitres en les tournant vers l'extérieur.
Vous pouvez retirer la vitre intérieure en
premier, puis les deux vitres intermédiaires :
 Soulevez légèrement la vitre intérieure et sortez-la de la baguette en
plastique.
 Retirez le joint.
109
Nettoyage et entretien
Réassemblez ensuite la porte avec
soin :
Les deux vitres intermédiaires sont
identiques. Pour les monter correctement, observez la référence indiquée
sur les vitres.
 Insérez la vitre intermédiaire inférieure
de telle sorte que la référence soit lisible (et non inversée).
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire supérieure et retirez-la.
 Soulevez légèrement la vitre intermédiaire inférieure et sortez-la.
 Nettoyez les vitres de porte et les
autres éléments avec du liquide vaisselle, de l'eau chaude et une éponge
ou un chiffon en microfibres propre et
humidifié.
 Séchez les pièces avec un chiffon
doux.
110
 Tournez les dispositifs de blocage
des vitres vers l'intérieur de sorte
qu'ils reposent sur la vitre intermédiaire inférieure.
 Insérez la vitre intermédiaire supérieure de telle sorte que la référence
soit lisible (et non inversée).
La vitre doit reposer sur les dispositifs
de blocage.
Nettoyage et entretien
 Remettez le joint.
 Fermez les dispositifs de blocage des
vitres de porte en les tournant vers
l'intérieur.
La porte est réassemblée.
 Glissez la vitre intérieure dans la baguette en plastique, côté sérigraphié
mat vers le bas, et déposez-la entre
les dispositifs de blocage.
111
Nettoyage et entretien
Monter la porte
 Ouvrez complètement la porte.
Si les étriers de blocage ne sont pas
bien verrouillés, la porte risque de
sortir des supports et d'être endommagée.
Verrouillez bien les étriers de blocage.
 Saisissez la porte par les côtés et insérez-la sur les supports des charnières.
Veillez à ne pas coincer la porte.
112
 Pour verrouiller les étriers de blocage,
tournez-les au maximum jusqu'à l'horizontale.
Nettoyage et entretien
Démonter les supports de gradins avec les rails coulissants
FlexiClips
Vous pouvez démonter les supports de
gradins avec les rails coulissants FlexiClips (si votre four en est équipé).
Si vous souhaitez démonter les rails
coulissants FlexiClips séparément, suivez les instructions du chapitre « Equipement », section « Monter et démonter
les rails coulissants FlexiClips ».
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Laissez refroidir les résistances, l'enceinte de cuisson et les accessoires
avant de démonter les supports de
gradins.
 Sortez les supports de gradins de la
fixation par l'avant (1.) et retirez-les
(2.).
Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.
 Montez les pièces avec précaution.
113
Nettoyage et entretien
Abaisser la résistance de
voûte/gril
 Démontez les supports de gradins.
Si la voûte de l'enceinte de cuisson est
très sale, vous pouvez abaisser la résistance de voûte/gril pour la nettoyer. Il
est recommandé de nettoyer régulièrement la voûte de l'enceinte de cuisson
à l'aide d'un chiffon humide ou d'une
éponge à vaisselle.
 Risque de blessure en raison des
surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four
est brûlant. Vous pouvez vous brûler
au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson,
les résistances et les accessoires
aient refroidi avant de nettoyer à la
main.
L'émail de la sole peut être endommagé en cas de chute d'un écrou.
Posez par ex. un torchon sur la sole
de l'enceinte pour la protéger.
 Desserrez l'écrou papillon.
La résistance de voûte/gril peut être
endommagée.
Ne forcez pas pour abaisser la résistance de voûte/gril.
 Abaissez prudemment la résistance
de voûte/gril.
La voûte de l'enceinte est désormais
accessible.
 Nettoyez la voûte exclusivement avec
une éponge propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un
chiffon en microfibres propre et humide.
 Après le nettoyage, rabattez la résistance de voûte/gril vers le haut.
 Remettez l'écrou papillon en place et
serrez-le à fond.
 Montez les supports de gradins.
114
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
L'écran est sombre.
Vous avez sélectionné le réglage Heure | Affichage |
désactivé. C'est pour cette raison que l'écran devient
sombre lorsque le four est éteint.
 Le menu principal s'affiche dès que vous allumez
le four. Pour afficher l'heure en continu, sélectionnez le réglage Heure | Affichage | activé.
Le four n'est pas sous tension.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Vous n'entendez aucun
signal sonore.
Les signaux sonores sont désactivés ou leur volume
est trop faible.
 Activez les signaux sonores ou augmentez leur volume dans le menu Volume | Signaux sonores.
L'enceinte ne chauffe
pas.
Le mode expo est activé.
Vous pouvez sélectionner des options et les touches
sensitives réagissent, mais le chauffage de l'enceinte
ne fonctionne pas.
 Désactivez le mode expo en réglant Revendeurs |
Mode expo | désactivé.
115
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Les touches sensitives
ne réagissent pas.
Vous avez sélectionné le réglage Ecran | QuickTouch |
désactivé. C'est pour cette raison que les touches
sensitives ne réagissent pas lorsque le four est éteint.
 Les touches sensitives réagissent dès que le four
est allumé. Si vous souhaitez que les touches sensitives réagissent même lorsque le four est éteint,
sélectionnez Ecran | QuickTouch | activé.
Le four n'est pas branché au réseau électrique.
 Vérifiez si la fiche du four est branchée dans la
prise.
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté. Contactez un électricien qualifié ou le service après-vente Miele.
Un problème est survenu au niveau de la commande.
 Effleurez la touche Marche/Arrêt  jusqu'à désactivation de l'écran et remise en marche de l'appareil.
Lorsque vous allumez le La sécurité enfants  est activée.
four, l'information Pres-  Vous pouvez la désactiver le temps d'une cuisson
ser OK pendant 6 s
en maintenant le doigt sur OK pendant au moins
s'affiche.
6 secondes.
 Si vous souhaitez désactiver durablement la sécurité enfants, effectuez le réglage suivant : Sécurité |
Sécurité enfants  | désactivé.
Le message Panne de
courant s'affiche à
l'écran.
Une brève coupure de courant a eu lieu. Le cycle de
cuisson en cours a été interrompu.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Redémarrez le processus de cuisson.
Le message 12:00 s'affiche à l'écran.
La panne de courant a duré plus de 150 heures.
 Réglez à nouveau la date et l'heure.
Le message Durée max
fonctionnemt s'affiche à
l'écran.
Le four a fonctionné pendant une période inhabituellement longue. La sécurité oubli s'est activée.
 Validez en effleurant OK.
Le four est alors à nouveau prêt à fonctionner.
116
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
 Anomalie F32 s'affiche Le verrouillage de la porte pour la pyrolyse ne ferme
à l'écran.
pas la porte.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche. Recommencez ensuite le nettoyage par pyrolyse.
 Si le message s'affiche à nouveau, contactez le
service après-vente Miele.
 Anomalie F33 s'affiche Le verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ne
à l'écran.
s'ouvre pas.
 Arrêtez le four et remettez-le en marche.
 Si la porte ne s'ouvre pas, contactez le service
après-vente Miele.
et un code non- Il s'agit d'un problème que vous ne pouvez pas rélisté dans le tableau
soudre seul(e).
s'affichent.
 Contactez le service après-vente Miele.
Anomalie
Vous entendez encore
un bruit de fonctionnement après la fin de la
cuisson.
Le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner lorsqu'un programme est terminé (voir chapitre « Réglages », section « Arrêt différé du ventilateur »).
Le four s'est arrêté automatiquement.
Pour des raisons d'économie d'énergie, le four s'arrête automatiquement si vous n'entrez aucune commande pendant une certaine durée suite à un processus de cuisson ou après avoir allumé le four.
 Rallumez le four.
Le gâteau/la pâtisserie
n'est pas assez cuit(e)
bien que le temps indiqué dans le tableau de
cuisson ait été respecté.
La température sélectionnée est différente de celle de
la recette.
 Sélectionnez la température indiquée dans la recette.
Les quantités d'ingrédients sont différentes de la recette.
 Vérifiez si vous avez modifié la recette. Si vous
avez ajouté du liquide ou des œufs, la pâte est
plus humide et nécessite donc un temps de cuisson plus long.
117
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le gâteau/la pâtisserie Vous avez choisi une température ou un niveau inapn'est pas doré(e) de ma- proprié(e).
nière uniforme.
 Les aliments ne sont jamais dorés de façon parfaitement uniforme. Si vous obtenez un résultat très
irrégulier, vérifiez si vous avez choisi la température et le niveau de cuisson adaptés.
Le matériau ou la couleur du moule ne convient pas
au mode de cuisson choisi.
 Les moules de couleur claire ou en fer blanc ne
conviennent pas au mode Chaleur sole-voûte .
Utilisez des moules mats et foncés.
Les rails coulissants
Les roulements à billes des rails coulissants FlexiClips
FlexiClips sont difficiles ne sont pas suffisamment graissés.
à insérer ou à extraire.
 Lubrifiez les roulements à billes avec de la graisse
spéciale Miele.
Seule la graisse spéciale Miele est adaptée aux
températures élevées régnant dans l'enceinte de
cuisson. D'autres graisses peuvent durcir sous
l'effet de la chaleur et coller aux rails coulissants
FlexiClips. Vous pouvez vous procurer la graisse
spéciale Miele auprès de votre revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Il reste des salissures
La pyrolyse consiste à brûler les salissures et produit
dans l'enceinte de cuis- donc des résidus sous forme de cendres.
son après la pyrolyse.
 Vous pouvez éliminer les cendres à l'eau chaude
additionnée de liquide vaisselle, en utilisant une
éponge ou un chiffon en microfibres propre et humide.
Si vous trouvez encore des salissures importantes,
redémarrez le nettoyage par pyrolyse, en allongeant éventuellement la durée.
L'éclairage de l'enceinte s'éteint rapidement.
118
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | activé 15
secondes.
 Si vous souhaitez que l'éclairage de l'enceinte
reste activé pendant toute la cuisson, sélectionnez
Eclairage | activé.
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
L'éclairage de l'enceinte de cuisson est
éteint.
Vous avez sélectionné le réglage Eclairage | désactivé.
 Vous pouvez activer l'éclairage pendant 15 secondes en effleurant la touche .
 Selon vos préférences, sélectionnez Eclairage | activé ou activé 15 secondes.
L'éclairage de l'enceinte ne s'active pas.
La lampe halogène est défectueuse.
 Risque de blessure en raison des surfaces brûlantes.
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'enceinte et des accessoires.
Attendez que l'enceinte de cuisson, les résistances
et les accessoires aient refroidi avant de nettoyer à
la main.
 Mettez le four hors tension. Débranchez la prise de
l'appareil ou déclenchez le fusible correspondant
de l'installation domestique.
 Dégagez le cache de la lampe en le tournant d'un
quart de tour vers la gauche et sortez-le de l'enceinte avec le joint d'étanchéité en le tirant vers le
bas.
 Remplacez la lampe halogène (Osram 66725 AM/
A, 230 V, 25 W, socle G9).
 Remettez la lampe avec le joint d'étanchéité dans
l'enceinte et verrouillez-la en la tournant vers la
droite.
 Remettez le four sous tension.
119
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
Garantie
Vous n'arrivez pas à résoudre l'anomalie par vous-même ? Contactez le service après-vente Miele ou votre revendeur Miele.
La garantie est accordée pour cet appareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Pour plus d'informations reportez-vous
aux conditions de garantie fournies.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
Vous trouverez les informations sur la
plaque signalétique qui est visible
lorsque la porte est ouverte, sur le
cadre de façade.
120
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Dimensions d'encastrement
Les cotes sont indiquées en mm.
Encastrement dans un meuble haut ou bas
Si le four doit être encastré sous une table de cuisson, il convient de respecter
les instructions concernant l'encastrement de la table de cuisson ainsi que sa
hauteur d'encastrement.
121
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Vue latérale
A
H 71xx : 43 mm
H 72xx : 47 mm
122
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordements et aération
a Vue avant
b Câble d'alimentation, longueur = 2 000 mm
c Pas de raccordement dans cette zone
d Découpe d'aération de min. 150 cm²
123
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Encastrement du four
N'utilisez le four que lorsque celui-ci
est encastré, afin de garantir son bon
fonctionnement.
 Ouvrez la porte si vous ne l'avez pas
démontée.
Le four nécessite une arrivée d'air
suffisante pour son fonctionnement.
L'air de refroidissement ne doit pas
être excessivement chauffé par
d'autres sources de chaleur (par
exemple, un poêle à bois/charbon).
Respectez impérativement les
consignes d'installation :
Vérifiez que la tablette sur laquelle
est posé le four ne repose pas sur le
mur.
N'installez pas de baguettes d'isolation thermique sur les parois latérales
de la niche d'encastrement.
 Raccordez le four au réseau électrique.
La porte peut être abîmée si vous
transportez le four en le tenant par la
poignée.
Utilisez les poignées qui se trouvent
sur les côtés de la carrosserie.
Il est conseillé de démonter la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Démonter la porte »)
et de retirer les accessoires de l'enceinte avant de procéder à l'encastrement. Le four sera plus facile à encastrer dans la niche et vous ne risquerez
pas de le soulever par la poignée de la
porte.
 Insérez le four dans la niche et ajustez-le bien.
124
 Fixez le four avec les vis fournies aux
parois latérales de la niche.
 Le cas échéant, remontez la porte
(voir chapitre « Nettoyage et entretien », section « Monter la porte »).
I
N
S
T
A
L
L
A
T
I
O
N
-
Installation
Raccordement électrique
 Risque de blessures !
Miele décline toute responsabilité en
cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner
de graves dangers pour l'utilisateur.
Le branchement électrique de votre
appareil doit être effectué exclusivement par un électricien agréé qui
connaît et respecte scrupuleusement
les réglementations en vigueur, en
matière d’électricité et d'ordonnances de la compagnie de distribution d'électricité locale.
Le four doit être raccordé à une installation électrique répondant à la norme
EDF.
Il est recommandé d'effectuer le branchement par une prise électrique, ce
qui facilitera l'intervention du service
après-vente.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation.
Ce dispositif peut être constitué d’un
interrupteur à ouverture de contact de
min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de
contacteurs (conformes à la norme
EN 60335).
Données de raccordement
Vous trouverez les données de raccordement nécessaires sur la plaque signalétique, visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte
Ces caractéristiques doivent correspondre à celle du réseau.
 En cas de questions à Miele, indiquez
toujours :
– Description du modèle
– N° de fabrication
– Données de raccordement (tension
d'alimentation/fréquence/valeur de
raccordement maximale).
En cas de modifications ou de remplacement du câble d'alimentation, il
faudra utiliser un câble de type
H 05 VV-F de la section appropriée.
Four multifonctions
Le four est livré avec un câble à
3 conducteurs et une fiche en vue de
son raccordement sur courant alternatif
de 230 V, 50 Hz.
Protection par fusible 16 A. Effectuez le
branchement à une prise avec mise à la
terre.
Puissance de raccordement maximale :
voir plaque signalétique.
125
Tableaux de cuisson
Pâte à gâteau
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Muffins (1 plaque)
Muffins (2 plaques)
Petits gâteaux (1 plaque)*




[°C]
150–160
150–160


–
–
2
1+3

150
–
2
2

1
–
3
2
160
1
Petits gâteaux (2 plaques)*

150
Quatre-quarts (moule rectangulaire, 30 cm)  150–160
 155–1651
Gâteau marbré, aux noix (moule, 30 cm)
 150–160
 150–160
Gâteau marbré, aux noix (moule couronne/  150–160
à kouglof,  26 cm)
 150–160
Tarte aux fruits (plaque)
 155–165
 155–165
Tarte aux fruits (moule à manqué,  26 cm)  150–160
 165–1751
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 150–160
 28 cm)
 170–1801
–
–
–
–



–


–
–
–

[min]
25–35
3
30–40
25–35
20–30
2
1+3
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
25–35
60–70
60–70
55–65
60–70
55–65
60–70
40–50
55–65
55–65
50–60
25–35
15–25
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
126
Tableaux de cuisson
Pâte brisée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Biscuits à l'emporte-pièce (1 plaque)
Biscuits à l'emporte-pièce (2 plaques)
Sprits (1 plaque)*
Sprits (2 plaques)*
Fond de tarte (moule à fond de tarte,
 28 cm)
Cheesecake (moule à manqué,  26 cm)
Tarte aux pommes (moule à manqué,
 20 cm)*
Tourte aux pommes (moule à manqué,
 26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (moule à
manqué,  26 cm)
Tarte aux fruits avec nappage (plaque)
Tarte aux fruits et à la crème (plaque)




[°C]
140–150
150–160
140–150

140
–
2
2

160
140
150–160
1
–
3
2



–
–
–
2
2
1+3


 170–1801
 170–180
 150–160

160
–
–
–
–
–
–
1+3
2
2
2
2

–
1
2
2
2
2
2
2
1
1
180
1
 180–190
 160–170
 170–180
 150–160
 170–180
 160–170
 210–2201
 180–190
–
–
–
–
–
–

–
2
2
3
25–35
35–45
20–30
2
2

[min]
25–35
25–35
3
35–45
35–45
20–30
80–90
80–90
90–100
85–95
60–70
60–70
60–70
55–65
50–60
45–55
55–65
35–45
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
3
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
127
Tableaux de cuisson
Pâte levée
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Kouglof ( 24 cm)
Pain de Noël allemand
Tarte aux fruits et au crumble (plaque)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)
Pain blanc (cuisson sans moule)
Pain blanc (moule rectangulaire, 30 cm)
Pain complet (moule rectangulaire, 30 cm)
Faire lever la pâte









[°C]
150–160
160–170
150–160
160–170
160–170
170–180
160–170
170–180

160–170

2
25–35

160–170

1+3
30–40
 180–190
 190–200
 180–190
 190–2001
 180–190
 200–2101

30–35

–




2
2
2
2
2
2
35–45
30–40
35–45
30–40
55–65
45–55
–
–



–
–
–

–



2
2
2
2
2
3
2
3

[min]
50–60
50–60
55–65
55–65
40–50
45–55
45–55
45–55
3
2
–
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus. En fonction de la taille du récipient, les supports de gradins peuvent également être retirés.
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
3
128
Tableaux de cuisson
Pâte à l'huile et au fromage blanc
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Tarte aux fruits (plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(1 plaque)
Chaussons aux pommes/pains aux raisins
(2 plaques)



[°C]
160–170
170–180

160–170
–
3
25–35

150–160

1+3
25–35





2
3

[min]
40–50
50–60
1
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
Pâte à génoise
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Génoise (2 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Génoise (4–6 œufs, moule à manqué,
 26 cm)
Gâteau de Savoie (moule à manqué,
 26 cm)*
Abaisse de génoise (plaque)



[min]
 160–1701
–
2
15–25
 150–1601
–
2
30–40

–
2
2
25–35
2
25–45


[°C]
180
1
 150–170
 180–1901
–
–
2
2
10–20
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
2
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
129
Tableaux de cuisson
Pâte à choux, pâte feuilletée, meringue
Gâteaux/pâtisseries
(accessoire)
Choux (1 plaque)
Chaussons (1 plaque)
Chaussons (2 plaques)
Macarons (1 plaque)
Macarons (2 plaques)
Meringues (1 plaque, 6 pièces de  6 cm)
Meringues (2 plaques, 6 pièces de  6 cm
par plaque)







[°C]
160–170
180–190
180–190
120–130
120–130
80–100

80–100




[min]
30–40
20–30
–
–
–
–
–
–
2
2
1+3 20–301
2
25–50
1+3 25–501
2 120–150
–
1+3 150–180
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  activé, – désactivé
1
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
130
Tableaux de cuisson
Plats salés
Aliment
(accessoire)
Tarte salée (plaque)

[°C]
 220–2302
 180–190
 180–1902
 170–180
 170–180
 210–2202
 170–180
 190–2002
 200–210

300
3

275



–

–

–


–
–
–
1
1
2
2
2
2
2
2
2
3
3

[min]
35–45
30–40
25–35
30–40
25–35
20–30
25–35
25–35
20–25
5–8
3–6
3
–
4
5–10
3

Tarte à l'oignon (plaque)
Pizza, pâte levée (plaque)
Pizza, pâte à l'huile et au fromage blanc
(plaque)
Pizza surgelée, précuite (grille)
Toast* (grille)
1
Gratiner (par ex. toast)
1
Légumes grillés
Ratatouille (plaque de cuisson multiusages)

275
4
4

250
–
3
5–10

180–190
–
2
40–60
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur sole-voûte,  Cuisson intensive,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  Turbogril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
131
Tableaux de cuisson
Bœuf


 
[°C]
[min]
2
3
6
 150–160  2 120–130
2
3
6
 170–180  2 120–130
2
2 160–1807
 180–190 –
Aliment
(accessoire)
Bœuf en daube, env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Filet de bœuf, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de bœuf, saignant, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, à point, env. 1 kg
1
Filet de bœuf, bien cuit, env. 1 kg
Rosbif, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rosbif, saignant, env. 1 kg
1
Rosbif, à point, env. 1 kg
1
Rosbif, bien cuit, env. 1 kg
*,1
Burger, boulettes

[°C]
--

2
3
2

2

2
2
25–60
45–75
4
–
2
70–80
45–48
4
–
2
80–90
54–57
–
2
80–85
90–95
4
95–100
2
3
110–130 63–66

2
4
–
2
4
–
2
110–120 54–57
–
2
130–140 63–66
–
4
 180–190

2

2
90–95
2
95–100


--

 180–190

--
80–85
4
5
300
35–65
45–75
80–90
45–48
8
15–25
--
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  activé, – désactivé
*
Les réglages sont également conformes aux dispositions de la norme EN 60350-1.
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
5
6
7
8
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
132
Tableaux de cuisson
Veau


 
[°C]
[min]
2
3
5
 160–170  2 120–130
2
3
5
 170–180  2 120–130
Aliment
(accessoire)
Veau en daube, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)

Filet de veau, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Filet de veau, saignant, env. 1 kg
2
3
Filet de veau, à point, env. 1 kg
1
Filet de veau, bien cuit, env. 1 kg
1
Selle de veau, saignante, env. 1 kg
1
Selle de veau, à point, env. 1 kg
1
Selle de veau, bien cuite, env. 1 kg
--

2
30–60
45–75
4
–
2
50–60
45–48
4
–
2
80–90
54–57
90–100
63–66
80–90
45–48
 160–170
1

[°C]
--

2

2

2
95–100
–
2

2
4
–
2

2
4
90–95
–
2
100–130 54–57

2
95–100
–
2
130–140 63–66
80–85
90–95
4
80–85
4
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  activé, –
désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
4
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 90 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
5
133
Tableaux de cuisson
Porc
Aliment
(accessoire)
Rôti/échine, env. 1 kg (plat à rôtir
avec couvercle)
Rôti avec barde, env. 2 kg (plat à
rôtir)
1
Filet de porc, env. 350 g
Rôti de jambon, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Rôti de porc fumé, env. 1 kg
Pain de viande, env. 1 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
1
Tranches de lard/bacon
1
Saucisses à griller

 
[°C]
 160–170  2

[min]
5
130–140

[°C]
80–90
 170–180 
130–140
5
80–90
6
80–90
6
80–90

 180–190 
 190–200 

2
3
90–100
 160–170
–
2
2
2
2
130–150
130–150
70–90
7
60–69
–
2
130–160
80–90
 150–160 
2
50–60
63–68
2
3
–
 95–105
 170–180 
2
140–160
63–66
 190–200 
2


4
300
4
220
–
–
2
4
3
6
80–85
6
80–85
60–70
70–80
3–5
8
8–15
---
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Chaleur sole-voûte,  Chaleur tournante +,  Chaleur tournante Eco,  Multigril,  activé, – désactivé
1
Utilisez la grille et la plaque de cuisson multi-usages.
2
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
4
5
6
7
8
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 60 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Versez environ 0,5 l de liquide à mi-cuisson.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 100 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
134
Tableaux de cuisson
Agneau, gibier
Aliment
(accessoire)
Gigot d'agneau avec os, env. 1,5 kg
(plat à rôtir avec couvercle)
Selle d'agneau désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle d'agneau désossée
(grille et plaque de cuisson multiusages)
Selle de cerf désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Selle de chevreuil désossée
(plaque de cuisson multi-usages)
Cuissot de sanglier désossé,
env. 1 kg
(plat à rôtir avec couvercle)


[°C]
 
 170–180
1
2
 180–190

1
3
95–105

[°C]
4
100–120 64–82
–
2

2
10–20
53–80
–
2
40–60
54–66
1
2
–
2
70–90
60–81
1
2
–
2
25–35
60–81
1
170–180
–
2
 160–170
 140–150


[min]
4
100–120 80–90
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Chaleur sole-voûte,  activé, – désactivé
1
Saisissez préalablement la viande sur la table de cuisson.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Préchauffez l'enceinte à 120 °C pendant 15 minutes. Diminuez la température lorsque
vous enfournez les aliments.
Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle au bout de 50 minutes de cuisson et versez env. 0,5 l de liquide.
4
135
Tableaux de cuisson
Volaille, poisson
 

[min]

[°C]
 170–180

2
55–65
85–90
 180–1901
–
2
55–65
3
85–90
 180–190

2
 190–200

2
Volaille, env. 4 kg
(plat à rôtir)
 160–170

2
 180–190

2
Poisson, 200–300 g (par ex. truites)
(plaque de cuisson multi-usages)
Poisson, 1–1,5 kg (par ex. truites
saumonées)
(plaque de cuisson multi-usages)
Filet de poisson en papillote, 200–
300 g
(plaque de cuisson multi-usages)
 210–2202
–
2
15–25
75–80
 210–2202
–
2
30–40
75–80
 200–210
–
2
25–30
75–80
Aliment
(accessoire)
Volaille, 0,8–1,5 kg
(plaque de cuisson multi-usages)
Poulet, env. 1,2 kg
(grille sur plaque de cuisson multiusages)
Volaille, env. 2 kg
(plat à rôtir)


[°C]
4
100–120 85–90
4
110–130 85–90
5
180–200 90–95
5
180–200 90–95
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Température à cœur,  Rôtissage automatique,  Turbogril,  Chaleur sole-voûte,
 Chaleur tournante Eco,  activé, – désactivé
1
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
2
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
3
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
4
Versez env. 0,25 l de liquide au début de la cuisson.
5
Versez env. 0,5 l de liquide au bout de 30 minutes de cuisson.
136
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats tests selon la norme EN 60350-1

Plats tests (accessoire)
1
Gâteaux individuels (1 plaque de cuisson )
Gâteaux individuels (2 plaques de cuis1
son )
1
Sprits (1 plaque de cuisson )
1
Sprits (2 plaques de cuisson )
1
Tarte aux pommes (grille , moule à man2
qué ,  20 cm)
1
Gâteau de Savoie (grille , moule à man2
qué ,  26 cm)
1
Toast (grille )

[°C]
150


–
–
2
3

[min]
25–35
20–30


160

150
4
–
1+3
25–35


140
–
–
2
3
35–45
20–30
–
–
–
–
–
1+3
2
1
2
2
35–45
90–100
80–90
25–35
25–45
–
3
5–8
–
4
15–25




4
4
160
140
160
180
180
3
4
 150–170

300
6
1
Burger (grille sur plaque de cuisson multi
1
usages )
5
300
7
 Mode de cuisson,  Température,  Booster,  Niveau,  Durée de cuisson,
 Chaleur tournante +,  Chaleur sole-voûte,  Multigril,  activé, – désactivé
1
2
3
Utilisez exclusivement des accessoires d'origine Miele.
Démontez les rails coulissants FlexiClips (si disponibles).
Utilisez un moule à manqué mat et foncé.
Posez le moule à manqué sur la grille.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les aliments
après le temps de cuisson le plus court indiqué.
4
Préchauffez l'enceinte de cuisson avant d'enfourner les aliments.
5
Préchauffez l'enceinte de cuisson pendant 5 minutes avant d'enfourner les aliments.
6
Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisamment
dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
7
Si possible, retournez les aliments à mi-cuisson.
137
Données à l'intention des instituts de contrôle
Classe d'efficacité énergétique d'après la norme EN 60350-1
La classe d'efficacité énergétique est déterminée selon la norme EN 60350-1.
Classe d'efficacité énergétique : A+
Veuillez tenir compte des indications suivantes pour procéder à la mesure :
– La mesure doit être réalisée en mode Chaleur tournante Eco .
– Sélectionnez le réglage Eclairage | activé 15 secondes (voir chapitre « Réglages »,
section « Eclairage »).
– Pendant la mesure, seuls les accessoires nécessaires doivent se trouver dans
l'enceinte de cuisson.
N'utilisez pas d'autres accessoires éventuellement fournis, tels que les rails coulissants FlexiClips ou des éléments à revêtement catalytique tels que les parois
latérales ou la tôle voûte.
– Une condition essentielle pour la détermination de la classe d'efficacité énergétique est que la porte soit fermée hermétiquement pendant la mesure.
Selon les éléments de mesure utilisés, il se peut que le joint de porte ferme plus
ou moins hermétiquement. Ceci influe négativement sur le résultat de la mesure.
Ce défaut peut être compensé en appuyant sur la porte. Dans des conditions
particulièrement défavorables, il se peut que des moyens techniques appropriés
soient nécessaires. Ce problème ne survient pas dans le cadre d'un usage pratique normal.
Fiche relative aux fours ménagers
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
H 7161 BP
Indice d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson (EEIcavité de four)
81,7
Classe d'efficacité énergétique/enceinte de cuisson
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)
A+
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode
traditionnel
1,10 kWh
Consommation d'énergie par cycle et enceinte de cuisson en mode re- 0,71 kWh
cyclage
Nombre d'enceintes de cuisson
1
Sources de chaleur par enceinte de cuisson
electric
Volume de l'enceinte de cuisson
76 l
Poids de l'appareil
47,0 kg
138
MIELE France
Siège social
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
Miele Experience Center
Paris Rive Droite
55 Boulevard Malesherbes
75008 Paris
Miele Experience Center
Paris Rive Gauche
30 rue du Bac
75007 Paris
Miele Experience Center Nice
Secteur Cap 3000
285 avenue de Verdun
06700 Saint-Laurent du Var
Siège en Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
H 7161 BP
fr-FR
M.-Nr. 11 190 690 / 00

Manuels associés