Owner's manual | Minimotors Speedway Mini 4 Pro Lite new Trottinette électrique Manuel du propriétaire
Add to My manuals34 Pages
▼
Scroll to page 2
of
34
Manuel d’utilisation *En raison de la nature du produit, les retours en boite ouverte ne sont pas acceptés. SPEEDWAY MINI 4 PRO (ERT-0836) et SPEEDWAY MINI PRO LITE MiniMotors Club minimotorsclub Veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant d’opérer. Ne laissez pas les autres utiliseurs utiliser la trotinette sans avoir lu le manuel. * Cette trotinette est très puissante, vous pourriez être en danger si vous ne l’utilisez pas conformément aux lignes directrices énoncées dans ce manuel. NOTICE ORIGINALE Consignes de sécurité Précautions générales de sécurité de la trottinette 1. Avertissement : Cette trottinette a quelques propriétés de résistance à l’eau mais n’est pas imperméables à l’eau. A A TA T T T A 3. CET APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR DES ENFANTS ÂGÉS D'AU MOINS 8 ANS ET PAR DES PERSONNES AYANT DES CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES OU DÉNUÉES D’EXPÉRIENCE OU DE CONNAISSANCE, S'ILS (SI ELLES) SONT CORRECTEMENT SURVEILLÉ(E)S OU SI DES INSTRUCTIONS RELATIVES À L'UTILISATION DE L'APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ LEUR ONT ÉTÉ DONNÉES ET SI LES RISQUES ENCOURUS ONT ÉTÉ APPRÉHENDÉS. LES ENFANTS NE DOIVENT PAS JOUER AVEC L’APPAREIL. LE NETTOYAGE ET L'ENTRETIEN PAR L'USAGER NE DOIVENT PAS ÊTRE EFFECTUÉS PAR DES ENFANTS SANS SURVEILLANCE Rappel consignes de sécurité Précautions générales de sécurité de la trottinette Eviter de l’utiliser par temps de pluie ! Ne pas nettoyer la trottinette avec de l’eau. 1. 2. Attention aux pièces en rotation : Veillez à ne pas porter des vêtements amples, des accessoires (sacs, lacets..), qui peuvent se bloquer dans un élément en rotation ou un élément du système de pliage de la trottinette. 3. Ce produit t a t tt tt a a t a a panne intervient suite à une mauvaise utilisation, cela annulera la garantie a at 4. Respectez les limites de poids : Ce produit est destiné à un seul adulte, le poids maximum est de 100kg. Cette trottinette n’est pas destinée aux enfants. Elle ne doit pas être utilisé par 2 personnes. 5. ta at préalable annulera la garantie. ta 6. t a régissant les véhicules électriques personnels. a t at t a t tt a at tt a a ta a t at ta 7. Démarrage lent : Pour les nouveaux utilisateurs, commencez à une vitesse stable. S’entraîner à rouler dans des zones ouvertes avant de l’utiliser dans un lieu public. 8. Arrêt contrôlé : Un freinage d’urgence fort et soudain risque de renverser la trottinette. Veuillez décélérer progressivement pour vous arrêter en toute sécurité. N’appliquez pas de force extrême sur le levier de frein. 9. Précaution pour les descentes : Accélérer pendant une descente est extrêmement dangereux ! Prenez soin de réduire votre vitesse, utilisez le frein en conséquence. Gérer la surchauffe des freins et votre stress sur la trottinette en s’arrêtant périodiquement pendant une longue descente 10. Ne poussez pas trop la machine : Les catégories de pente acceptables varient en fonction du poids de l’utilisateur. Les montées excessivemewnt longues et raides entraineront des surchauffes, des coupures de surintensité ou des creux de tension, entraînant un potentiel dommage irréversible 11. Lorsque l’on porte la trottinette : Essayer de la soulever par les poignées risque d’endommager le système de pliage. Pour la soulever correctement, tenez le plateau d’une main et tenez le guidon de l’autre. Prenez soin de ne pas vous abîmer le dos. 12. Equipement de sécurité : Veuillez porter une protection de sécurité appropriée pour rouler a a t t Précautions générales de sécurité pour la conduite 1. a t t t t t a que votre capacité à réagir aux évènements avec une faible lumière est altérée, veuillez garder votre vitesse sous contrôle. 2. Trouvez une position appropriée qui permet de réagir aux scénarios de conduite inattendus. Entrainez-vous à ralentir progressivement jusqu’à un arrêt complet. 3. Prendre des précautions supplémentaires lors de l’utilisation dans les environnements suivants : surface glissante, zones de circulation dense, pentes soudaines, mauvaises conditions de route et intersections 4. Ne pas s’approcher des ralentisseurs à grande vitesse, limiter à moins de 5km/h. 5. N’essayez pas d’utiliser un pied pour freiner ou décélérer, cela mettra en danger votre sécurité t t a t a 6. Après la conduite, les sections du moteur et du frein (en particulier le disque de frein) produisent une quantité importante de chaleur, veuillez ne pas toucher ! 7. Rouler avec une seule main sur la poignée par ex. utilisation tu téléphone portable, est forte-ment déconseillée. 8. Assurez-vous que la béquille n’est pas sortie lors de la mise en route. 9. Se tenir debout un pied vers l'avant, un pied vers l'arrière 10. Se tenir en équilibre et accélérer au moyen de la gâchette d'accélération. 11. lncliner la trottinette lorsque vous tournez. 12. Ne pas utiliser en cas de pluie 13. Ralentir en présence de ralentisseur, fléchir légèrement les genoux pour maintenir l'équilibre 14. Faire preuve de vigilance à la hauteur 15. Ne pas accélérer dans les descentes 16. ne pas appuyer sur la gâchette de l'accélérateur lorsque vous marchez à côté de la trottinette 17. Eviter les obstacles 18. Ne pas poser ni accrocher d'objets lourds sur le guidon ou aux poignées 19. Ne pas utilisez la trottinette sur un pied 20. Ne pas utiliser la trottinette sur la route 21. Ne pas tourner à une vitesse élevée 22. Eviter les flaques d'eau 23. Ne pas utiliser la trottinette à plus de 1 personne 24. Ne pas lâcher les mains du guidon 25. La trottinette doit être arrêté et éteinte après l'utilisation ou lors d'un éventuel entretien 26. A A T TA A TA T T AT A T T A T T T T A A T A A A A A T T A T T T T A TT A T A T A T T T T T A A A A T T T T A A A A AT T A T T T A Conseils de chargement Procédure de recharge 1. Ouvrez le cache du port de charge et branchez le câble du chargeur sur le port de charge de la trottinette, puis branchez le chargeur sur la prise secteur. 2. Voyant d’état de charge Rouge : en charge Vert : charge complète 3. Le cache du port de charge doit être fermé tout le temps (pendant l’utilisation et le stockage), sauf pendant le chargement 4. Lorsque vous brancher le chargeur sur le port de charge, vous pouvez voir une étincelle due à une différence de tension. C’est normal. 5. Rouler avec une seule main sur la poignée par ex. utilisation tu téléphone portable, est fortement déconseillée. Utilisation appropriée du chargeur : l’erreur de chargeur ou une anomalie peut provoquer un choc électrique, veuillez suivre ces directives 1. Le fabricant et le distributeur ne sont pas responsables des problèmes causés par le démontage, la modification, ou l’utilisation d’un autre chargeur. 2. La charge dans les conditions suivantes n’est pas recommandée : humidité élevée, températures importantes, espaces clos sans ventilation. 3. Le chargeur n’est pas étanche. Assurez-vous que l’humidité n’entre pas dans le chargeur. 4. Tenez les enfants à l’écart du chargeur et de la trottinette. 5. En cas de panne du chargeur, de panne du voyant d’état de charge, d’indentation sur le char-geur ou sur la trottinette, des câbles exposés, etc. Arrêtez immédiatement l’utilisation et contactez le service après-vente de votre revendeur. 6. Débranchez le câble d’alimentation de la prise si le chargeur est laissé sans surveillance pendant une période prolongée. 7. Utilisez uniquement des chargeurs approuvés et destinés à la trottinette. 8. N’insérez pas d’objets conducteurs dans le port de charge. 9. Ne touchez pas la prise d’alimentation du chargeur pendant environ 10 secondes après l’avoir débranché. 10. Ne pas déconnecter le chargeur du port de charge pendant le chargement, car cela provoquerait des contraintes sur les circuits internes et entrainer un dysfonctionnement. 11. Ne faites pas fonctionner la trottinette pendant le chargement. 12. Les connecteurs doivent être correctement branchés. Ne pas l’utiliser si les connecteurs sont corrodés ou endommagés. 13. Lorsque vous débranchez le chargeur de la trottinette, ne tirez pas sur le fil, tirez le connecteur. ATTENTION * Avertissement de court-circuit : Veillez à ne pas court-circuiter les fils de la batterie. * Avertissement de surintensité : Le produit est conçu pour couper automatiquement et protéger la batterie si le courant est de 20A ou plus. * Avertissement de basse tension : le produit est conçu pour s’éteindre automatiquement lorsque la tension chute en dessous de 32V. N’utilisez pas la trottinette à basse tension. Conseils pour la batterie au lithium 1. Performance : Les batteries au lithium sont fortement influencées par la température. Dans les environnements plus froid, la performance de la batterie sera réduite temporairement (autonomie, puissance) et revient à la normale à des températures plus chaudes. 2. Lorsque la batterie lithium dépasse les 30 cycles de charge / décharge, la capacité es réduite de 15% ou plus. 3. Chargement : veuillez n’utiliser que des batteries et des chargeurs d’origine avec Mini Pro. Ni le fabriquant ni le vendeur ne sont responsables des problèmes liés à l’utilisation des batteries ou de chargeurs tiers : - La charge avec des chargeurs non approuvés peut entraîner un incendie ou un dysfonctionnement - La batterie au Lithium doit être scellé et bien ventilée. Charger la batterie dans un endroit sec et exempt d’objets inflammables - Les batteries au Lithium doivent être déchargées entre 0 et 45°C. la décharge doit avoir lieu entre – 20 et 60 °C - La charge ou la décharge en dehors de ces plages de température peut entraîner un dysfonctionnement ou un risque d’incendie. - Lorsque vous passez de températures extérieures plus froides à des températures intérieures plus élevées, attendez 1 à 2 heures pour charger. Cela évite tout dysfonctionnement possible dû à la condensation qui pénètre dans l’unité (en raison de la différence de température) 4. Stockage : Evitez d’exposer la batterie au Lithium à la pluie, à la neige ou à la lumière direct du soleil. Evitez de charger ou de stocker la batterie dans un coffre de voiture où les températures intérieures sont chaudes. Conservez la batterie dans des endroits secs à températures ambiante (10 à 20°C). Pour des périodes de stockage plus longues, stocker la batterie à une capacité de 70 à 80%. (Évitez de la stocker à pleine charge). 5. Preuve de dysfonctionnement, risque concernant la sécurité : Si le système de gestion de batterie (BMS) est endommagé ou si la batterie présente des signes de fuite, d’odeur étrange ou de gonflement, veuillez immédiatement cesser d’utiliser l’appareil et contacter votre revendeur. - Si la trottinette présente une surchauffe, de la fumée ou une étincelle est détectée, arrêtez la charge ou l’utilisation immédiatement. Déplacez rapidement la trottinette à l’extérieur et utilisez un extincteur. Ne jamais l’éteindre en pulvérisant de l’eau ou en l’immergeant. - Les batteries au Lithium sont extrêmement riches en énergie. Charger la batterie avec un court-circuit, une fuite, des cellules défectueuses, etc.. pendant de longues périodes risque de provoquer un incendie. Ainsi, évitez les longues périodes de chargement sans surveillance. Une charge supervisée peut éviter des risques d’incendie inattendus. 6. Mauvaise utilisation : Les éléments suivants peuvent entraîner un risque de dysfonctionnement : court-circuit des connecteurs de charge de la batterie au lithium, inversion de polarité, décharge générale de la batterie. Si la batterie semble avoir subi un choc, cesser immédiatement la charge/utilisation. 7. Exposition à l’eau : assurez-vous que l’eau ou l’humidité ne pénètre pas dans la zone de la batterie. La charge des batteries exposées à l’eau peut entraîner un endommagement permanent, un choc électrique ou un incendie. 8. Ne retirez pas la batterie pour la charger : le retrait de la batterie et la recharge à l’extérieur de la trottinette sont interdits. 9. Recyclage : Lorsque la durée de vie de la batterie est à sa fin, s’il vous plait contacter votre centre de recyclage local pour les instructions sur le recyclage. Lorsque vous retirez la batterie de la trottinette, assurez-vous que les câbles de charge / décharge ne se touchent pas. En cas d’auto-élimination, utiliser les programmes locaux d’élimination des déchets de lithium. L * Le démontage de la batterie est interdit L ATTENTION Le démontage, la modification ou une tentative de réparation par une tierce partie annule la garantie. Déplier Levier de pliage Presser le levier de pliage vers le bas du guidon 1. Déplier le guidon Levier de réglage du guidon Appuyer sur le locket de vérouillage Ajuster la hauteur du guidon puis verrouiller le locket de vérouillage 2. Ajuster la taille du guidon Déplier et vérouiller les poignées 3. Déplier les poignées Comment démarrer 1. Vérifier le bouton des pha es 2. Allumer le compteur 1. Si le bouton d’éclairage est activé et le compteur est éteint et que la trottinette ne démarre pas, c’est normal, il s’agit d’une sécurité anti vol. Le compteur s’éteint automatiquement après quelques minutes d’inactivité. La lumière s’éteint également. Penser à éteindre complètement la trottinette (via l’interrupteur d’éclairage) avant de la mettre sous tension. 2. Avec le bouton d’éclairage éteint, appuyez et maintenez le bouton power du compteur pendant 2 secondes pour 3. Monter sur la trotinette 4. Actionner l’accélérateur allumer l’appareil. Vous pouvez maintenant basculer entre les différents modes : démarrage, régulateur de vitesse, freins électriques, etc… 3. Avec la béquille repliée, saisissez les poignées confortablement tout en plaçant un pied sur le plateau. Veillez à ne pas placer un pied sur le garde boue arrière. Pour démarrer, appuyer doucement sur la gâchette de l’accélérateur. 4. Pour freiner et / ou s’arrêter, appuyer sur le levier de frein. Sur le Speedway Mini 4 Pro, le système de pliage a été amélioré. Les suspensions avant et arrière ont été considérablement améliorées pour augmenter le confort de conduite. Vérifiez périodiquement les suspensions avant et arrière afin de vous assurer qu’elles ne se déforment pas (causée par un choc violent pendant l’utilisation), ainsi que l’étanchéité des écrous et des boulons de suspension. ATTENTION Avant de rouler, assurez-vous que le système de pliage est bien verrouillé. Assurez-vous que le guidon est complètement étendu en tirant jusqu’à ce que le verrou s’enclenche. Premiers pas avec votre Speedway Mini4 Règle 1 Règle 2 Frein arrière décélération S’arrêter en toute sécurité Toujours ralentir avant de s’arrêter complètement. Pratiquez un freinage sûr en décélérant d’abord avec le levier de frein arrière, pour effectuer un arrêt progressif et complet. Un freinage d’urgence extrême et brutal peut entraîner le dérapage de la trottinette. Veuillez appliquer un freinage progressif. N’appliquez pas de force extrême sur le levier de frein. Règle 2 Freinage électrique et décélération Lorsque vous activez le frein électrique et réglez la force de freinage sur le compteur, cela améliore l’efficacité du freinage. S’il est activé, lors de l’application du frein, le frein moteur et le tambour fonctionnent automatiquement en tandem. Conseil Vérification des freins Vérifiez régulièrement le câble de frein (points de connexion, endommagement du fil, torsion, etc.) et le frein à tambour (usure excessive, desserrage du fil interne) pour garantir une fonction de freinage sûre et correct. ATTENTION * Un son peut s’entendre lors des accélérations sous le plateau (vibration de torsion), en raison des vibrations provenant des composants du moteur et du châssis. Entre 10 à 25 km/h, ceci est un phénomène courant de tous les moteurs à un régime de rotation spécifique (par exemple les ventilateurs, les voitures, les bateaux à moteur, etc.), et n’est pas un défaut du produit. Cependant, en cas de bruit continu ou de bruit métallique trop fort, les boulons de support peuvent se desserrer. S’il vous plait inspecter avant utilisation. * Après l’utilisation, le moteur et le frein à tambour arrière peuvent dégager une forte chaleur, Attention de ne pas les toucher. Pliage Levier de pliage Presser le levier de pliage 1. Plier le guidon Tirer le locket vérouillage & pousser la poignée vers le bas Locket de vérouillage 2. Baisser la hauteur du guidon 3. Plier les poignées Mise en route : Liste de contrôle d’inspection 1. Déclenchement de l’accélérateur et vérification du guidon - A la mise hors tension, actionnez plusieurs fois sur l’accélérateur. Vérifiez qu’il revient à sa position d’origine - Ne pas tirer violemment sur l’accélérateur. Veuillez opérer de manière douce. 2. Vérification du frein et du câble - Testez la force de freinage. Si le système de freinage présente un jeu excessif, veuillez l’ajuster avant l’utilisation - Si le frein adhère ou émet un bruit inhabituel, vérifiez si le fil intérieur du câble de frein présente des signes d’effilochage, d’usure, de tension, etc. - Vérifiez qu’il n’y a aucun signe de desserrage des écrous des boulons. 3. Vérification de la pression et de l’état des pneus - Vérifiez que les pneus avant et arrière ne présentent pas une crevaison, usure excessive de la bande de roulement. Vérifiez que la pression des pneus est réglée sur celle recommandée (3-3.5 Bar). La perte de pression des pneus entraînera une diminution de l’adhérence. Vérifiez-la régulièrement. - Remplacez le pneu en fonction de l’état du pneu (Dommages au pneu, usure de la bande de roulement, etc.) 4. Vérification du système de pliage et du réglage du guidon - Pliage / Dépliage : Assurez-vous que le levier de verrouillage du pliage est fixé et positionné vers l’avant. Assurez-vous que le guidon se plie en douceur. Assurez-vous que l’arbre du guidon est correctement aligné et verrouillé dans la rainure avant de l’utiliser 5. Vérification de l’état général - Certaines pièces de la trottinette nécessitent un entretien régulier et une inspection périodique. Ces pièces comprennent : la fourche, le pneu, le tube, la roue, le plateau, le jeu de direction, les câbles, les éléments de pliage, les pièces de suspension, les différents supports, les pièces diverses, etc. 6. Vérifiez les dommages - Certaines zones de la trottinette sont plus susceptibles d’être endommagées dans des conditions difficiles ; le métal peut développer des fissures dues aux impactes, il y a aussi l’usure générale à prendre en compte. Si une pièce est endommagée et ne semble pas correcte, elle doit être remplacée rapidement. Une longue exposition aux rayons ultraviolets peut entraîner une décoloration de la peinture de la trottinette. Si ce qui qui se produit en roulant, arrêtez-vous immédiatement et contactez votre revendeur. Pour fournir un diagnostic précis, veuillez fournir des images, un court clip vidéo et une description du problème : - Surchauffe excessive du moteur - La gâchette d’accélérateur ne retourne pas à la position initiale ATTENTION - Bruit inhabituel - Erreur sur l’affichage - Autres anomalies de conduite Vue d’ensemb le de la Speedway Mini 4 Pro Contenu du carton : - Chargeur (2A), outils pour l’assemblage * La batterie est pré-installée * Scannez le QR code pour télécharger un schéma de câblage électrique. QR code schéma de câblage électrique Levier de frein arrière (+ frein électrique) Poignée taille 53cm Compteur LCD Levier d’accélérateur Levier de réglage du guidon (ajustement de la taille) 118cm (taille ajustable) Plateau taille 18cm Montant supérieur du guidon (T-bar) Poignées / Grip Guidon (tube de direction) Plateau escamotable à haute résistance Garde boue arrière Feu stop Batterie (intérieur) 40cm Levier du système de pliage Conserver le n° de série Bras de suspension arrière Suspension arrière Port de charge Roue arrière motorisé Roue de 8 pouces Pneu plein arrière Garde boue avant Bouton d’éclairage Phare Pneu avant de 8 pouces Fonctionnalités du compteur Vitesse Km/h Mode de vitesse Modification des réglages temps de conduite unité de vitesse accélérateur Indicateur de batterie restante bouton de réglages temps d’utilisation 1) Réglage du mode de vitesse peut être réglé avec le bouton Pendant que le display est allumé, appuyez lorsque la valeur de vitesse sélectionnée est Il y a 3 mode de vitesse permettant de débloquer sur pour régler la vitesse. Le réglage est terminé affichée. Lorsque la charge restante de la batterie est de 10%, le voyant clignote 3 fois tous les 10 secondes. Il clignote en permanence lorsque la charge restante de la batterie est de 0%. 2) Mode de fonctions et réglage de l'écran principal Mode TRIP ODO CHA VOL TIME Discription Kilométrage du trajet (Appuie long sur le bouton mode pour réinitialiser) Kilométrage total Ne pas utiliser Voltage courant Temps d’utilisation Mode de réglage 3) Fonction détaillée du display Vous pouvez changer le mode de réglage en mettant le tableau de bord sous tension et en appuyant sur pendant 2 à 3 secondes. En mode réglage, appuyez une fois sur pour changer la valeur de réglage Si vous modifiez les valeurs de réglage par défaut P0 (10), P1 (60), P2 (15), P3 (0), les informations correctes ne seront pas affichées. 8(Fixe) Mode d'allumage 0(direct) 1(avec le pied) 48 ou 36(Fixe) Régulateur de vitesse 0(OFF) 1(ON) 15(Fixe) 0(Fixe) * Valeur de Unité de vitesse 0(Km/h), 1(mp/h) Départ lent Réglage puissance du 0(Off:Départ normal moteur ~5 (Départ lent) 5~100% Contrôle de luminosité LCD Puissance freins électrique Réglage arret auto 0(Off)~5(Powerful) 0(rétroéclairage éteint)~5(plus lumineux) 1~30 minutes Eco de batterie 1(MAX) 2(MID) 3(NO) Réglage ABS 0(OFF), 1(ON) 1.Sélection du diamètre des roues - P0 : 8 pouces 2. Sélection du voltage de la batterie - P1 : 36 pour la Mini pro lite, 48 pour la Mini 4 pro et Super mini 4 pro 3.Sélection du nombre de pôle magnétique du moteur - P2 : 15 4. Sélection du mode de calcul de la vitesse - P3 : 0 sonde interne, 1 sonde externe (par défaut 0) 5.Sélection de l'unité de vitesse d'affichage - P4: 0 (Km / h), 1 (mp / h) 6. Sélection du méthode de démarrage - P5: 0 (démarrage direct), 1 (démarrage avec le pied) 7. Sélection du régulateur de vitesse - P6: 0 (Off), 1 (On) 8.Démarrage lent - P7: 0 (Démarrage lent désactivé) ~ 5 (Démarrage lent) 9.Sélection de la puissance moteur - P8 : 0 à 100% 10.Mode d'économie de batterie - P9: 1 (Eco Max), 2 (Eco intermédiaire), 3 (pas d’Eco) 11.Mode de réglage du frein électronique - PA: 0 (Frein électronique désactivé) ~ 5 (le plus fort) 12. Réglage de la brillance de l'écran LCD - Pb: 0 (rétroéclairage éteint) ~ 5 (éclairage maximal) 13. Réglage de durée d'arrêt automatique - PC: 1 ~ 30 minutes 14. Réglage ABS - Pd: 0 (OFF), 1 (ON) 4) Caractéristiques du régulateur de vitesse (conduite automatique) La fonction de régulateur de vitesse vous permet de maintenir automatiquement la vitesse d’utilisation. L'avantage de l'utilisation du régulateur de vitesse est que vous pouvez diminuer la fatigue pendant les longues distances et la consommation de la batterie. (1) Démarrage du régulateur de vitesse Sélectionnez la fonction régulateur de vitesse sur le display dans "Paramètres". Si la gâchette est maintenue à la même accélération pendant environ 7 secondes, le régulateur de vitesse démarre. (2) Eteindre le régulateur de vitesse Lorsque vous maintenez et relâchez le frein pendant que le régulateur de vitesse est activé, il est automatiquement annulé. Précautions lors de l'utilisation du régulateur de vitesse Attention * Pour désactiver le régulateur de vitesse lors d’une situation dangereuse, assurez-vous de rouler dans une position où le frein peut être utilisé immédiatement afin de désactiver rapidement le régulateur de vitesse. * Lors du passage du mode monomoteur à un mode bimoteur lorsque le régulateur de vitesse est activé, celui-ci ne peut être désactivé qu’en utilisant les freins et pas la gâchette d’accélérateur seulement. 3DUDPqWUHVIUHLQpOHFWURQLTXH )UHLQpOHFWURQLTXHpWHLWQ &DXWLRQ $IILFKpORUVT XHOHOHYLH UGH IUHLQHVWDFWLRQQp ,QWHQV LWpPRGpUpH ,QWHQVLWpPD[LPDOH 3UpFDXWLRQVORUVGHO XWLOLVDWLRQGXIUHLQpOHFWURQLTXHLPPpGLDWHPHQWDSUqV ODFKDUJH FRPSOqWH GH OD EDWWHULH /HVIUHLQVpOHFWURQLTXHVQHIRQFWLRQQHQWSDVORUVTXHODEDWWHULHHVWFRPSOqWHPHQWFKDUJpH 1¶XWLOLVH]SDVOHVIUHLQVpOHFWULTXHVGLUHFWHPHQWDSUqVOHFKDUJHPHQWGHODEDWWHULHPDLV G¶XWLOLVHUOHIUHLQpOHFWULTXHORUVTXHODFDSDFLWpGHODEDWWHULHHVWLQIpULHXUHj $XWRGLDJQRVWLFGXFRPSWHXU EYE &RGHHUUHXU ①②③④ ⑤ [M] VOL Km/h Mp/h 888 ⑥ ② PAS ⑦ 98 % 88888 00 : 00 TRIP ODO DST TIME CHA SET RPM OFF ⑧ ⑨ ④ ⑤ ⑥ ⑦⑧⑨ 'LDJQRVWLTXH 6ROXWLRQ 6L O H V LQIRUPDWL R Q (UUHXUV\VWqPH V G HUUHXU DSSDUDLVVHQW DUUrWH] (UUHXUGHPRWHXU LPPpGLDWHPHQW (UUHXUG DFFpOpUDWHXU G XWLOLVHU OH SURGXLW HW UDPHQH] OH SURGXLW DX (UUHXUGHFRQWU{OHXU 6$9 8QH XWLOLVDWLRQ H[FHVVLYHS H X W H Q W U D $XFXQ v Q H U G H V GRPPDJHV /HQXPpRUV DIILFKHORUVTXHOHUpJXODWHXDXUGHYLWHVVHHVWDFWLYp /HQXPpURV DIILFKHORUVTXHOHOHYLHUGHIUHLQHVWDFWLRQQp /RUVTXH OHWpPRLQV DOOXPHO DFFpOpUDWHXUQHIRQFWLRQQHSDV Informations liées à la garantie • Veuillez conserver la boîte de la trottinette pour l’envoyer en réparation • Les trottinettes Mini Motors sont classées comme « véhicules sportifs extrêmes ». En raison de la nature du produit, des vérifications d’entretien occasionnelles sont requises. • Comme avec une classe similaire de produits, ces trottinettes ne peuvent pas être échangés, retournés ou remboursés une fois assemblés et utilisés. Conditions de service • Le client devra couvrir les frais d’expédition si la trottinette doit être envoyé pour réparation • La couverture est à partir de la date d’achat. Les dommages causés par immersion dans l’eau ne sont pas couverts par la garantie des pièces, ou dû à une mauvaise utilisation, ou ce qui est considéré comme utilisation inhabituelle etc. Les consommables peuvent être soit acheté séparément, ou envoyé pour réparation, aux frais du client. • Pendant la période de garantie, des pièces pour une réparation simple et un libre-service peuvent être fournies gratuitement. Garantie qualité Ce produit subit une inspection dans l’usine de fabrication avant l’expédition. Toutes les défauts de fabrication découverts après la réparation et pendant la période de garantie seront réparés gratuitement par l’un de nos centres de réparation. Frais (Couvert) Couvert 1. Panne hors garantie 2. N’est pas pris en charge dans la garantie - Les coûts de remplacement des pièces consommables (pneu, tube, roulement, plaquette de frein - Divers câbles, etc.) - Défaillance due à une mauvaise utilisation ou à une tentative d’autoréparation - La trottinette est modifiée ou ouverte - Défaillance due à une catastrophe naturelle (incen-die, inondation, etc.) - L'oxydation des composant électroniques 1. Sous garantie : - 2 ans : Châssis - 2 ans : pièces principales (moteur, batterie, contrô-leur, accélérateur, chargeur) – Couverture basée sur la date de vente - 1 an pour la batterie Spécifications Produits Moteur Batterie Speedway Mini 4 Speedway SUPER Mini 4 Speedway Mini pro LITE PRO (ERT-0836) PRO (ERT-0836) 48V 500W nominal BLDC 36V 350W nominal BLDC 48V 500W nominal HUB Moteur BLDC HUB Moteur HUB Moteur 48V 16Ah Capacité de la batterie 768Wh Poids de la trotinette 36V 10Ah 48V 13Ah 360Wh 624Wh 16kg 16kg 16kg Temps de charge 6-8h 4-6h 5-7h Autonomie (continue) 50km 30km 40km Vitesse max 45km/h non bridé 30 km/h non bridé Inclinaison max 15° 12° Charge max 100kg 100kg Système de pliage 35 km/h non bridé Dépend des cycles de la batterie Poids de l’utilisateur de 70kg, 24 km/h (plat, nivelé) 25km/h bridé 13° 100kg Pliage à une main / Guidon réglage rapide Dimensions 106 cm x 53 cm x 118 cm Compteur Écran LCD rétroéclairé avec la gâchette d’éccélérateur Eclairage Phare LED, feu arrière Suspension Notes Longeur x Largeur x Hauteur Mise sous / hors tension (% de batterie, trajet, odomètre, temps écoulé, vitesse, volmètre) Le feu arrière fonctionne également comme feu stop Suspension arrière Frein Frein à tambour (arrière) Pneu 8 pouces Matériaux Alliage d’aluminium (cadre, guidon), PP (couvercle) Frein à tambour (arrière) Frein électrique intégré (marche/arrêt), régénératif Pneumatique (avant) / pneu en caoutchouc plein (arrière) Déclaration de conformité : Nous VOLT, 50 bis rue maurice arnoux 92120 Montrouge, déclarons que : Désignation produit : Speedway Mini 4 Pro (ERT-0836) et Speedway Mini pro Lite Référence fournisseur : Speedway Mini 4 Pro (ERT-0836) et Speedway Mini pro Lite Référence importateur : Speedway Mini 4 Pro (ERT-0836) et Speedway Mini pro Lite Numéro de lot / de série : Voir au dos du produit et sur le packaging A été conçu, fabriqué et commercialisé en conformité avec la législation d’harmonisation de l’Union Européenne suivante : REGLEMENTATION NORMES APPLICABLES Directive CEM : 2014/30/UE EN61000-6-3 (2007) +A1 EN 6100-6-1 (2007) EN62133 Directive machine 2006/42/CE EN ISO 12100 : 2010 EN 14619 : 2005 Directive Basse Tension 2014/35/UE EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 62233:2008 EN60335-2-29 (2004) +A2 Signature : Fait à Montrouge le 05 septembre 2018 par Grégory Coillot en qualité de président directeur général. Fabriqué en RPC IMPORTÉ PAR VOLT 50 BIS RUE MAURICE ARNOUX 92120 MONTROUGE FRANCE Gebruikershandleiding *Met betrekking tot de aard van het product, worden retours van een geopende doos niet aanvaard. SPEEDWAY MINI 4 PRO (ERT-0836) en SPEEDWAY MINI PRO LITE MiniMotors Club minimotorsclub Gelieve deze gebruikershandleiding volledig te lezen alvorens de step in gebruik te nemen. Laat geen andere gebruikers de step gebruiken zonder dat zij de instructies gelezen hebben. * Deze step is zeer krachtig, u kan zich in gevaar brengen als u de ze niet overeenkomstig de richtlijnen in deze handleiding gebruikt. OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING Veiligheidsinstructies Algemene veiligheidsvoorschriften van de step 1. Waarschuwing: Deze step heeft een zekere waterbestendigheid, maar is niet waterdicht. 2. HET TOESTEL MAG ALLEEN WORDEN GEBRUIKT MET DE LADER DIE BIJ HET TOESTEL WORDT GELEVERD Gelieve niet te gebruiken als het regent! De step niet met water reinigen. 3. Opgelet voor de roterende onderdelen: Pas op dat u geen losse kleding, accessoires (tassen, veters, enz.), draagt die kunnen vastraken in een roterend element of een deel van het vouwsysteem van de step. 4. De mini 4 is geen step om kunstjes mee uit te voeren: springen, stunts, acrobatiek... Als er zich een defect voordoet ten gevolge van verkeerd gebruik, dan komt de garantie te vervallen 5. Respecteer de gewichtslimieten: Dit product is bestemd voor één volwassene, het maximaal gewicht is 120 kg. Deze step is niet bestemd voor kinderen. Het mag niet door 2 personen worden gebruikt. 6. Demontage/aanpassingen: Eender welke demontage of aanpassing van de step zonder voorafgaande toestemming maakt de garantie ongeldig. 7. Wetmatigheid: Houd u aan alle lokale wetten met betrekking tot het verkeer en de verkeerswetten voor persoonlijke elektrische voertuigen. 8. Trage start: Voor nieuwe gebruikers wordt geadviseerd om met een constante snelheid te starten. Oefen op open terreinen voordat u de step op een openbare plaats gebruikt. 9. Gecontroleerde stop: Een sterke en plotselinge noodstop kan de step doen kantelen. Gelieve geleidelijk aan te vertragen om u in alle veiligheid te laten stoppen. Oefen geen extreme kracht uit op de remhendel. 10. Voorzorgsmaatregel voor afdalingen: Versnellen tijdens een afdaling is extreem gevaarlijk! Zorg ervoor dat u uw snelheid verlaagt, gebruik de rem overeenkomstig. Beheer de oververhitting van de remmen en uw druk op de step door periodiek af te remmen tijdens een lange afdaling 11. Zet de machine niet teveel onder druk: De aanvaardbare hellingcategorieën variëren in functie van het gewicht van de gebruiker. Te lange en steile hellingen zullen oververhitting, overspanning of spanningsonderbreking veroorzaken, wat mogelijk in onomkeerbare schade resulteert 12. Bij het dragen van de step: Als u probeert het aan de handgrepen op te heffen, kan het vouwsysteem beschadigd raken. Om het correct op te heffen, houdt u het bord met één hand en het stuur met de andere vast. Zorg ervoor dat u uw rug niet bezeert. 13. Veiligheidsuitrusting: Draag gepaste veiligheidsbescherming tijdens het rijden (standaardhelm, kniebeschermers, elleboogbeschermers, polsbeschermers...) Algemene veiligheidsvoorschriften voor tijdens het rijden 1. Zorg ervoor dat bij het rijden in het donker uw verlichting goed functioneert. Houdt uw snelheid onder controle, uw vermogen om te reageren op gebeurtenissen bij weinig licht wordt immers belemmerd. 2. Zoek een geschikte houding die u toelaat te reageren op onverwachte rijscenario's. Oefen om geleidelijk aan te vertragen, tot een volledige stop. 3. Neem extra voorzorgsmaatregelen bij het gebruik in de volgende omgevingen: gladde oppervlakken, drukke verkeerszones, onverwachte hellingen, slechte wegomstandigheden en kruispunten 4. Verkeersdrempels niet op hoge snelheid benaderen, beperk je snelheid tot minder dan 5 km/h. 5. Probeer je voet niet te gebruiken om te remmen of te vertragen, het zal uw veiligheid in gevaar brengen en is niet erg effectief. 6. Na het rijden produceren de motor- en remsecties (in het bijzonder de remschijf) een aanzienlijke hoeveelheid warmte, raak deze niet aan! 7. Rijden met slechts één hand op het handvat door bijv. in het andere hand uw mobiele telefoon te gebruiken, wordt sterk afgeraden. 8. Zorg ervoor dat de standaard niet uitklapt tijdens het starten. 9. DIT APPARAAT MAG WORDEN GEBRUIKT DOOR KINDEREN VAN TEN MINSTE 8 JAAR OUD EN PERSONEN MET BEPERKTE FYSIEKE, SENSORIËLE OF MENTALE CAPACITEITEN OF MENSEN ZONDER ERVARING OF KENNIS, ZE MOETEN ECHTER CORRECT OPGEVOLGD WORDEN OF DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN DIE OP DIT APPARAAT VAN TOEPASSING ZIJN EN ALLE RISICO’S DIE DAARONDER VALLEN BEGREPEN ZIJN. KINDEREN MOGEN NIET MET HET APPARAAT SPELEN. KINDEREN MOGEN ZELFS ONDER TOEZICHT, DIT APPARAAT NIET REINIGEN OF ONDERHOUDEN. Advies voor het opladen Oplaadprocedure 1. Open het klepje van de laadpoort en sluit de kabel van de oplader aan op de laadpoort van de step en steek vervolgens de oplader in het stopcontact. 2. Laadstatusindicator Rood: bezig met opladen Groen: volledig opgeladen 3. Het klepje van de laadpoort moet te allen tijde gesloten zijn (tijdens het gebruik en de opslag van het apparaat), behalve tijdens het opladen 4. Wanneer u de lader op de laadpoort aansluit, ziet u mogelijk een vonkje, dit is het gevolg van een spanningsverschil. Het is volstrekt normaal. 5. Rijden met slechts één hand op het handvat door bijv. in uw andere hand de mobiele telefoon te gebruiken, wordt sterk afgeraden. Correct gebruik van de oplader: een fout of abnormaliteit in de oplader kan een elektrische schok veroorzaken, gelieve deze instructies te volgen 1. De fabrikant en de distributeur zijn niet verantwoordelijk voor de problemen die worden veroorzaakt door de demontage, wijziging of het gebruik van een andere oplader. 2. Het opladen wordt onder de volgende omstandigheden afgeraden: hoge luchtvochtigheid, hoge temperaturen, beperkte ruimtes zonder ventilatie. 3. De oplader is niet waterdicht. Zorg ervoor dat er geen vocht in de oplader komt. 4. Houd kinderen uit de buurt van de oplader en de step. 5. In het geval van een storing van de oplader, storing van de laadstatusindicator, inspringen van de oplader of op de step, blootliggende kabels, enz. Stop dan onmiddellijk het gebruik ervan en neem contact op met de dienst na verkoop van uw dealer. 6. Koppel het netsnoer los van het stopcontact wanneer de oplader een lange tijd niet wordt gebruikt. 7. Gebruik alleen goedgekeurde opladers die bestemd zijn voor de steps. 8. Steek geen geleidende voorwerpen in de oplaadpoort. 9. Raak de stekker van de oplader gedurende ongeveer 10 seconden niet aan nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald. 10. Koppel de oplader niet los van de oplaadpoort tijdens het opladen, dit kan interne circuitspanningen en een storing veroorzaken. 11. Stel de step niet in werking tijdens het opladen. 12. De connectoren moeten op de juiste wijze zijn aangesloten. Niet gebruiken als de connectoren gecorrodeerd of beschadigd zijn. 13. Wanneer u de oplader van de step loskoppelt, trek dan niet aan de kabel, maar trek aan de connector. Waarschuwing i.v.m. kortsluiting: Pas op dat u geen kortsluiting veroorzaakt aan de kabels van niet kortsluit. OPGELET Waarschuwing voor lage spanning: het product is ontworpen om automatisch uit te schakelen wanneer de spanning onder de 32V daalt. Advies voor lithium batterijen 1. Prestatie: Lithium batterijen worden sterk beïnvloed door de temperatuur. In koudere omgevingen, zullen de prestaties van de batterij tijdelijk worden verlaagd (autonomie, kracht) en komen terug naar normaal bij warmere temperaturen. 2. Wanneer de lithiumbatterij de 30 laad/ontlaadcycli overschrijdt, wordt de capaciteit met 15% of meer verminderd. 3. Opladen: Gelieve erop te letten dat u met de Mini Pro enkel originele batterijen en opladers gebruikt. Noch de fabrikant, noch de verkoper is verantwoordelijk voor problemen met betrekking tot het gebruik van batterijen of opladers van derden: - Het opladen met niet-goedgekeurde opladers kan leiden tot brand of storingen - De lithium batterij moet verzegeld zijn en goed worden geventileerd. Laad de batterij op een droge plaats op die vrij is van ontvlambare objecten - Lithium batterijen moeten worden ontladen tussen 0 °C en 45 °C. Het ontladen moet plaatsvinden tussen -20 °C en 60 °C - Het opladen of ontladen buiten deze temperatuurgroepen kan een storing of een gevaar op brand veroorzaken. - Wanneer u overschakelt van koudere buitentemperaturen naar hogere binnentemperaturen, wacht dan 1 tot 2 uur om op te laden. Dit voorkomt alle mogelijke storingen ten gevolge van condensatie in het apparaat (vanwege het temperatuurverschil) 4. Bewaren: Vermijd dat de lithium batterij wordt blootgesteld aan regen, sneeuw of direct zonlicht. Vermijd dat batterij wordt opgeladen of opgeslagen in een kofferbak van een voertuig waarin de binnentemperatuur erg warm is. Bewaar de batterij op een droge plaats bij kamertemperatuur (10 °C tot 20 °C). Bewaar de batterij in geval van een langere opslagperiode op een capaciteit van 70 tot 80%. (Vermijd het opslagen als deze volledig is opgeladen). 5. Bewijs van storing, risico betreffende veiligheid: Als het batterijbeheersysteem (BMS) is beschadigd of als de batterij tekenen van lekkage, vreemde geur of zwelling vertoont, staak dan onmiddellijk het gebruik van het apparaat en neem contact op met uw dealer. - Als de step een oververhitting vertoont, er rook of vonken worden gedetecteerd, stop dan onmiddellijk met het opladen of gebruiken van de step. Verplaats de step zo snel mogelijk naar buiten en gebruik een brandblusser. Nooit blussen door er water op te sproeien of het in water onder te dompelen. - Lithium batterijen zijn extreem energierijk. Langdurig opladen van een batterij met een kortsluiting, een lekkage, defecte cellen, enz. levert brandgevaar op. Vermijd daarom lange oplaadperiodes zonder toezicht. Opladen onder toezicht kan onverwacht brandgevaar voorkomen. 6. Foutief gebruik: Volgende elementen kunnen een risico op een storing veroorzaken: kortsluiting van de laadconnectoren van de Lithium batterij, omgekeerde polariteit, algemene batterijontlading. Als het lijkt alsof de batterij een schok gehad heeft, staak dan onmiddellijk met het opladen/gebruik. 7. Blootstelling aan water: zorg ervoor dat er geen water of vocht in de batterij kan komen. Het opladen van batterijen die zijn blootgesteld aan water kan een permanente storing, een elektrische schok of brand veroorzaken. 8. Verwijder de batterij niet voor het opladen: het is verboden om de batterij te verwijderen en buiten de step op te laden. 9. Recycleren: Als de levensduur van de batterij teneinde is, neem dan contact op met uw plaatselijke recyclage centrum voor informatie over het recycleren. Zorg ervoor dat bij het verwijderen van de batterij van de step de oplaad-/ontlaadkabels elkaar niet raken. Gebruik in geval van zelf-eliminatie de lokale verwijderingsprogramma's voor lithium afval. De batterij moet uit het apparaat worden verwijderd alvorens deze wordt weggegooid. OPGELET * De demontage, aanpassing of poging tot reparatie door een derde partij annuleert de garantie. Eerste gebruik Ontvouwen Druk op het vergrendelingsklepje Pas de hoogte 3. Vouw de handvaten uit Hoe te starten 1. Controleer de knop van de koplampen 3. Op de step stappen 2. De kilometerteller activeren 4. Het gaspedaal bedienen 1. Als de lichtknop is ingeschakeld en de kilometerteller is uitgeschakeld en de step start niet, dan is dit volkomen normaal, dit is een antidiefstalbeveiliging. De kilometerteller wordt automatisch uitgeschakeld na enkele minuten inactiviteit. Het licht gaat ook uit. Vergeet niet om de step volledig uit te schakelen (via de lichtschakelaar), voordat u hem onder spanning zet. 2. Houd de lichtknop ingedrukt en houd de aan/uit-knop van de teller gedurende 2 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. U kunt nu tussen de verschillende modi schakelen: start, cruise control, elektrische remmen, enz... 3. Neem de handgrepen comfortabel vast, met de steun gevouwen, terwijl u een voet op het bord zet. Zorg ervoor dat u geen voet op het achterspatbord plaatst. Druk zachtjes op de gashendel om te starten. 4. Om te remmen en/of te stoppen, drukt u op de remhendel. Het vouwsysteem op de Speedway Mini 4 Pro is verbeterd. De ophangingen vooraan en achteraan zijn aanzienlijk verbeterd, om het rijcomfort te vergroten. Controleer regelmatig de ophangingen vooraan en achteraan om er zeker van te zijn dat ze niet vervormen (veroorzaakt door een hevige schokken tijdens het gebruik), evenals de vastheid van de moeren en bouten. OPGELET Controleer voordat u gaat rijden of het vouwsysteem stevig is vergrendeld. Zorg ervoor dat het stuur volledig is uitgeschoven, door te trekken totdat de vergrendeling vastklikt. Eerste stappen met uw Speedway Mini4 Regel 1 Altijd vertragen alvorens volledig te stoppen. Oefen op het veilig remmen door eerst af te remmen met de achterremhendel, om een geleidelijke en volledige stop te maken. Regel 2 Een extreme en brutale noodstop kan slippen van de step veroorzaken. Gelieve een geleidelijke afremming toe te passen. Oefen geen extreme kracht uit op de remhendel. Regel 2 Wanneer u de elektrische rem activeert en de remkracht op de teller instelt zal dit de remefficiëntie verbeteren. Indien dit is geactiveerd, werken de motorrem en de trommel bij het remmen automatisch in tandem. Advies Controleer regelmatig de remkabel (verbindingspunten, draadbeschadiging, torsie enz.) en de trommelrem (overmatige slijtage, losraken van de interne kabel) om een veilige en correcte remfunctie te garanderen. OPGELET Opvouwen Druk op de vouwhendel Trek aan de vergrendeling & duw de hendel naar beneden Vergrendelingsklepje 1. Plooi het stuur op 2. Verlaag de hoogte van het stuur 3. Plooi de handgrepen op Ingebruikneming: Controlelijst van de inspectie 1. De gashendel activeren en het stuur controleren - Bij het uitschakelen moet u het gaspedaal verschillende keren bedienen. Controleer of het terugkeert naar zijn oorspronkelijke positie - Trek niet hard aan het gaspedaal. Gelieve op een zachte manier te werk te gaan. 2. Controle van de rem en de kabel - Test de remkracht. Als het remsysteem een overmatige speling vertoont, gelieve dit dan voor het gebruik aan te passen - Als de rem vastloopt of een ongewoon geluid maakt, controleer dan de binnenste kabel van de remkabel op tekenen van rafelen, slijtage, spanning, enz. - Controleer of er geen tekenen zijn van het loskomen van de moeren van de bouten. 3. De bandenspanning en bandenstaat controleren - Controleer of de voor- en achterbanden geen lekken of overmatige slijtage op het loopvlak vertonen. Controleer of de bandenspanning is ingesteld op de aanbevolen bandenspanning (3-3,5 Bar). Het verlies van bandenspanning zal resulteren in een verminderde grip. Controleer dit regelmatig. - Vervang de band naargelang de staat van de band (schade aan de band, slijtage op het loopvlak, enz.) 4. Het vouwsysteem en de stuurverstelling controleren - Opvouwen/ontvouwen: Zorg ervoor dat de vergrendelingshendel om de step op te vouwen vast zit en naar voren is geplaatst. Zorg ervoor dat het stuur soepel buigt. Zorg ervoor dat de stuurs goed is uitgelijnd en vergrendeld in deze de groef alvorens dit te gebruiken 5. De algemene staat controleren - Sommige onderdelen van de step vereisen een regelmatig onderhoud en een periodieke inspectie. Deze onderdelen omvatten: de vork, de band, de buis, het wiel, het bord, de richtingaanwijzers, de kabels, de vouwelementen, de ophangingsonderdelen, de verschillende steunen, de verschillende onderdelen, enz. 6. Controleer op schade - Sommige zones van de step hebben meer kans op beschadiging onder zware omstandigheden; het metaal kan scheuren ontwikkelen door inslagen en er is ook algemene slijtage om rekening mee te houden. Als een onderdeel beschadigd is en er niet juist uitziet, moet dit snel worden vervangen. Een lange blootstelling aan Uv-stralen kan een verkleuring aan de verf van de step veroorzaken. Overmatige oververhitting van de motor Ongebruikelijk geluid De gashendel keert niet terug naar de beginpositie Fout op het display OPGELET Andere rijafwijkingen Overzicht van de Speedway Mini 4 Pro Inhoud van de doos: - Oplader (2A), gereedschappen voor de montage * De batterij is vooraf geïnstalleerd * Scan de QR-code om een elektrisch bedradingsschema te downloaden. QR-code van het elektrisch bedradingsschema Handvat met afmeting 53cm Achterremhendel (+ elektrische rem) Lcd-hendel Kilometerteller van de gashendel Bord met afmeting 18cm Bovenste afmeting van de stuur (T-bar) Inklapbaar bord met hoge weerstand Spatbord achteraan Stoplicht Batterij (binnenkant) 40cm Hendel van het vouwsysteem Draagarmen achteraan Ophanging achteraan Bewaar het serienr. Laadpoort Spatbord vooraan Gemotoriseerd achterwiel Wiel van 8 inch Achterwiel 118 cm (aanpasbare grootte) Hendel voor de bediening van het stuur (aanpassing Verlichting sknop Voorwiel 8 inch Functies van de teller Snelheid Km/u Snelheidsmodus Rijtijd Snelheidseenheid Indicator van resterende batterij Gashendel Gebruikstijd Instellingsknop 1) Het instellen van de snelheidsmodus kan worden ingesteld met de knop Druk op de geselecteerde snelheidswaarde, wanneer u hier zeker over bent en als het display verlicht is om de snelheid in te stellen. Er wordt getoond dat de instelling is voltooid. Als het resterende percentage van de batterij 10% bedraagt, knippert het lichtje alle 10 seconden 3 keer. Het knippert permanent wanneer het resterende percentage van de batterij 0% bedraagt. 2) Functiemodus en instelling van het hoofdscherm Modus TRIP ODO CHA VOL TIME Beschrijving Kilometerstand van het traject (druk lang op de modusknop om dit te resetten) Totale kilometerstand Niet gebruiken De huidige spanning Gebruikstijd Instellingsmodus 3) Gedetailleerde functie van het display U kunt de instellingsmodus wijzigen door het bedieningspaneel in te schakelen en gedurende 2 tot 3 seconden op te drukken. Druk in de instellingsmodus eenmaal op instellingswaarde te wijzigen om de Instellingswaarde * Als u de standaard instellingswaarden P0 (10), P1 (60), P2 (15), P3 (0) wijzigt, zal de juiste informatie niet worden weergegeven. 10(Fixe) Ontstekingsmodus 0(direct) 1(met de voet) Vermogen elektrische remmen 0(Off)~5(Powerful) 60(Fixe) Snelheidsregelaar 0(OFF) 1(ON) 15(Fixe) Langzame start 0(Off: Normale start ~5 (trage start) Controle van de Lcd-helderheid 0(achtergrondverlichting uit) ~5(helderder) Vermogen instelling van de motor 5~100% Instelling autostop 1~30 minuten ABS-instelling 0(OFF), 1(ON) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. De weergave van de snelheidseenheid selecteren - P4: 0 (Km/u), 1 (mp/u) Selecteren van de startmethode - P5: 0 (directe start), 1 (start met de voet) Selecteren van de cruise control - P6: 0 (Off), 1 (On) Trage start - P7: 0 (trage start uitgeschakeld) ~ 5 (trage start) Energiebesparende modus van de batterij - P9: 1 (Eco Max), 2 (Medium Eco), 3 (geen Eco) Instellingsmodus van de elektronische rem - PA: 0 (elektronische rem uitgeschakeld) ~ 5 (de sterkste) Instellen van de helderheid van het lcd-scherm - Pb: 0 (achtergrondverlichting uitgeschakeld) ~ 5 (maximale verlichting) Instellen van de automatische uitschakeltijd - PC: 1 ~ 30 minuten Instellen ABS - Pd: 0 (OFF), 1 (ON) 4) Eigenschappen van de cruise control (automatisch rijden) De cruise control-functie laat u toe automatisch de gebruikssnelheid te handhaven. Het voordeel van het gebruik van de cruise control is dat u de vermoeidheid tijdens lange afstanden en het verbruik van de batterij kunt verminderen. (1) De cruise control starten Selecteer de functie cruise control op het display in "Instellingen". De cruise control start, als de hendel ongeveer 7 seconden lang op dezelfde versnelling wordt gehouden. (2) De cruise control uitschakelen Als u de rem vasthoudt en loslaat terwijl de cruise terwijl de cruise control is ingeschakeld, wordt hij automatisch geannuleerd Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de cruise control * * Opgelet Om de cruise control tijdens een gevaarlijke situatie uit te schakelen, zorg er dan voor van naar een plaats te rijden waar de rem onmiddellijk kan worden gebruikt om de cruise control snel uit te schakelen. Bij het overschakelen van de modus éénmotorig naar de modus tweemotorig wanneer de cruise control is ingeschakeld, kan deze 5) Instellingen elektronische rem Elektronische rem uitgeschakeld Weergave wanneer de rem wordt bediend Matige intensiteit Maximale intensiteit * Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de elektronische rem, onmiddellijk na het volledig opladen van de batterij Opgelet De elektronische remmen functioneren niet als de batterij volledig opgeladen is. Gebruik de elektrische remmen niet meteen na het opladen van de batterij, maar gebruik de elektrische rem wanneer de batterijcapaciteit minder dan 95% bedraagt 6) Automatische diagnose van de teller Foutcode Diagnose Oplossing Systeemfout * Indien er foutmeldingen verschijnen, stop dan onmiddellijk met het gebruik van het product en breng het product terug naar het servicecentrum. Een overmatig gebruik kan schade veroorzaken Fout van de motor Fout van de gashendel Fout van de controller Geen 1 Het nummer wordt weergegeven als de cruise control is ingeschakeld *Het nummer 3 wordt weergegeven als de remhendel wordt ingeschakeld. (De gashendel functioneert niet als het lampje brandt.) Informatie met betrekking tot de garantie • Gelieve de doos van de step te bewaren, om het voor reparatie te verzenden • De Mini Motors steps zijn geklasseerd als “extreme sportvoertuigen” Vanwege de aard van het product zijn occasionele onderhoudscontroles vereist. • Net als bij een vergelijkbare klasse van producten, kunnen deze steps eens ze gemonteerd of gebruikt zijn niet worden geruild, geretourneerd of gerestitueerd. Gebruiksomstandigheden • De klant moet de verzendingskosten betalen, in het geval dat de step moet worden opgestuurd voor reparatie • De dekking is geldig vanaf de aankoopdatum. De schade veroorzaakt door het onderdompelen in water wordt niet gedekt onder de garantie van de onderdelen, of de schade als gevolg van verkeerd gebruik, of wat als ongewoon gebruik wordt beschouwd, enz. Gebruikersonderdelen kunnen afzonderlijk worden aangekocht of worden verzonden voor reparatie, op kosten van de klant. • Tijdens de garantieperiode kunnen onderdelen voor een eenvoudige reparatie en zelfbediening gratis worden verstrekt. Kwaliteitsgarantie Dit product wordt voorafgaand aan de verzending aan een inspectie in de fabriek onderworpen. Alle productiefouten die na reparatie en tijdens de garantieperiode worden ontdekt, worden kosteloos gerepareerd door één van onze reparatiecentra. Kosten (gedekt) Gedekt 1. Defect buiten garantie 2. Wordt niet meegenomen onder garantie - Kosten voor het vervangen van onderdelen en gebruiksonderdelen (band, binnenband, lager, remblok - Verschillende kabels, enz.) - Storing ten gevolge van verkeerd gebruik of door een poging om de step zelf te repareren - De step is aangepast of geopend - Storing ten gevolge van een natuurramp (brand, overstroming, enz.) - De oxidatie van elektrische onderdelen 1. Onder garantie: - 2 jaar: Frame - 2 jaar: hoofdonderdelen (motor, batterij, besturing-vering, gashendel, oplader) – Cover over het de verkoopdatum Specificaties Producten Motor Speedway Mini Speedway Super Mini Pro LITE 4 PRO (ERT-0836) 48V 500W nominale BLDC 36V 350W nominale HUB-motor BLDC HUB-motor Speedway Mini 4 Pro Mededelingen 48V 500W nominale BLDC HUB-motor 48V 13Ah Batterij 48V 16Ah 36V 10Ah Batterijcapaciteit 768Wh 360Wh 624Wh Gewicht van de step 16kg 16kg 16kg Oplaadduur 6-8u 4-6u Autonomie (continu) 50km 30km Max snelheid 45km/u Max. helling 15° 12° Max. belasting 100kg 100kg Afhankelijk van de batterijcycli 5-7u Gebruikersgewicht van 75kg, 24 km/u (plat, genivelleerd) 40km 25km/u begrensd 25km/u begrensd 35km/u 35km/u niet begrensd niet begrensd Vouwsysteem Opvouwen met één hand/ Snel afstelling van het stuur Afmetingen 106 cm x 53 cm x 118 cm 13° 100kg Lengte x breedte x hoogte In/uitschakelen (% van de batterij, traject, kilometerteller, tijdsduur, snelheid, voltmeter) Het achterlicht werkt eveneens als remlicht Kilometerteller Lcd-scherm met achtergrondverlichting met de gashendel Verlichting Led-koplamp, achterlicht Ophanging Ophanging voor- en achteraan Rem Trommelrem (achteraan) Trommelrem (achter), elektrische rem geïntegreerd (start/stop), regeneratief Band 8 inch Pneumatische (vooraan)/band in massieve rubberband (achteraan) Materialen Aluminiumlegering (frame, stuur), PP (deksel) Conformiteitsverklaring: Wij VOLT, 50 bis Rue Maurice Arnoux 92120 Montrouge, verklaren dat: De beschrijving van het product: Speedway Mini 4 Pro (ERT-0836) en Speedway Mini 4 Lite Referentie leverancier: Speedway Mini 4 Pro (ERT-0836) en Speedway Mini 4 Lite Referentie importeur: Speedway Mini 4 Pro (ERT-0836) en Speedway Mini 4 Lite Lot/Serienummer: Zie de achterkant van het product en op de verpakking Werd ontworpen, vervaardigd en op de markt gebracht in overeenstemming met de volgende harmonisatiewetgeving van de Europese Unie: VOORSCHRIFTEN TOEPASBARE NORMEN EMC-richtlijn: 2014/30/UE EN61000-6-3 (2007) + A1 EN61000-6-1 (2007) EN62133 Machinerichtlijn 2006/42/CE EN ISO 12100: 2010 EN 14619:2005 Laagspanningsrichtlijn 2014/35/UE EN 60335-1:2012 + A11:2014 EN 62233:2008 EN 60335-2-29 (2004) + A2 Handtekening: Opgesteld te Montrouge op 5 september 2018 door Grégory Coillot in de hoedanigheid van voorzitter en CEO. Vervaardigd in de VOLKSREPUBLIEK CHINA, GEÏMPORTEERD DOOR VOLT 50 BIS RUE MAURICE ARNOUX 92120 MONTROUGE FRANKRIJK