Owner's manual | ESSENTIELB ETP 5 MENTHE A L'EAU Thalasso pieds Manuel du propriétaire
Add to My manuals9 Pages
▼
Scroll to page 2
of
9
Thalasso pieds PEDISPA II Notice d’utilisation Pour vous aider à bien vivre votre achat Vous venez d’acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que ce thalasso-pieds vous donnera entière satisfaction. consignes d’usage LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL ET CONSERVEZ-LES POUR POUVOIR LES CONSULTER LORSQUE VOUS EN AUREZ BESOIN. Branchement de l’appareil Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. Aucune réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. Les réparations doivent être effectuées exclusivement par un service après-vente agréé. La prise secteur sur laquelle est branché l’appareil doit être protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel ayant un seuil de déclenchement n’excédant pas 30 mA. Consultez votre électricien pour plus d’informations. Avant de brancher votre appareil, vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil correspond bien à • • • • • • • • • • • 4 V.4.0 consignes d’usage • celle de votre installation électrique. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées et ne débranchez pas l'appareil en ayant les pieds dans l’eau. Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, tirez-le toujours au niveau de la fiche, ne tirez pas sur le cordon lui-même. Avant chaque utilisation, vérifiez que l’appareil est en parfait état, ne l'utilisez pas si : - le cordon d'alimentation est endommagé, - il présente des dommages visibles ou - s'il fuit. Rapportez-le au service après-vente de votre magasin revendeur. Débranchez toujours l’appareil après utilisation, avant de remplir ou de vider le bac, de nettoyer ou de déplacer l'appareil. Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance. Avant chaque utilisation, déroulez entièrement le cordon d'alimentation. Ne posez pas l’appareil ou son cordon sur des surfaces chaudes. Branchez la fiche dans la prise de courant uniquement lorsque l’appareil est éteint. V.4.0 votre produit 5 Utilisation de l’appareil Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement et à l'intérieur d’une habitation. N’utilisez l’appareil que comme indiqué dans cette notice d'utilisation. Cet appareil n’est pas destiné à l’usage professionnel ni à l’emploi médical ou à des fins curatives. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. Le matériel d’emballage (ex : sac plastique) ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Ne dépassez pas la quantité de remplissage maximale de 4,5 litres. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser l’inscription « Max ». • • • • • 6 V.4.0 consignes d’usage Précautions particulières Afin d’éviter tout risque d’accident, les individus souffrant de troubles moteurs ne doivent en aucun cas utiliser cet appareil sans l’assistance d’une autre personne. Cessez d’utiliser l’appareil si des douleurs apparaissent ou si des signes d’inconfort ou d’irritation se font sentir. En cas de problèmes médicaux concernant les pieds ou les jambes, et pour les personnes munis de pacemaker, consulter un médecin avant d’utiliser l’appareil. L’appareil a une surface chaude. Les personnes insensibles à la chaleur devront faire attention lors de l’utilisation de l’appareil. En cas de problèmes aux jambes ou aux pieds, tels que phlébites, varices, eczémas, plaies ouvertes ou autre maladie, consultez un médecin avant utilisation. Ne mettre les pieds dans le bac ou ne les retirer du bac que lorsque vous êtes assis. Ne rentrez jamais debout et ne vous mettez pas debout dans l’appareil. Ne déplacez pas l’appareil pendant son utilisation. Placez le thalasso-pieds sur une surface plane et stable (jamais sur un tapis ou de la • • • • • • • V.4.0 votre produit 7 • • • • • 8 moquette). N'utilisez jamais cet appareil sans eau dans le bac. N’utilisez en aucun cas deux appareils en même temps (par exemple : thalasso-pieds et sèche-cheveux, ou brosse à dents électrique ou rasoir électrique). Débranchez l’appareil : - lorsque des problèmes apparaissent en cours de fonctionnement. - avant de le remplir d’eau ou de le vider. - avant chaque nettoyage. - aussitôt après utilisation. - quand vous vous absentez même un court instant. L'appareil est conçu exclusivement pour la balnéothérapie des pieds. Toute autre utilisation ou en cas d’utilisation incorrecte ou de réparation non appropriée, la responsabilité ne sera pas prise en compte pour les dommages éventuels. Les prestations de garantie sont également exclues dans de tels cas. Lors de l'usage en salle de bains, l'appareil doit se situer à au moins un mètre de la baignoire et de la douche. V.4.0 consignes d’usage Attention au risque d’électrocution ! Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage car la proximité d’eau peut présenter un danger même lorsque l’appareil est arrêté. Ne pas immerger l’appareil dans l’eau. V.4.0 votre produit 9 votre produit Description de l'appareil 2 3 4 Contenu de la boîte • 1 thalasso-pieds • 1 notice d'utilisation Caractéristiques techniques 1 7 5 • Puissance : 90 W • Tension d'alimentation : 230 V~ 50 Hz • Fonctionne avec ou sans eau • Maintien de l'eau à température • Sélecteur de programmes : 1. Vibration - Infrarouge 2. Mainntien au chaud - Bulles 3. Maintien au chaud - Bulles - Vibration - Infrarouge • Indicateur de niveau d'eau maximum • Quantité d'eau : 4,5 litres • Pieds anti-dérapants • Longueur du cordon d'alimentation : 1,85 m • Classe d'isolation II • Indice de protection : IPX4 10 V.4.0 votre produit 8 6 1 Couvercle amovible 2 Jets de bulles 3 Niveau Max 4 Rouleaux de massage 5 Sélecteur de fonctions 6 Lampe infrarouge 7 Bec verseur 8 Patin en caoutchouc V.4.0 votre produit 11 utilisation Programmes Le thalasso-pieds soulage les pieds fatigués, échauffés ou douloureux, détend les tissus contractés et améliore la circulation sanguine. Dix minutes, une à deux par jour, suffisent pour procurer un sentiment de bien-être et de fraîcheur. Il suffit Programme 1 : Vibrations + infrarouge d'une légère pression du pied pour renforcer l'intensité du massage. Il ne faut toutefois jamais se mettre debout dans le bain. • • • Attention : Ne mettre les pieds dans le bac ou ne les retirer du bac que lorsque vous êtes assis. Ne jamais rentrer debout, ni se mettre debout dans l’appareil. Avant de verser de l’eau dans l’appareil, vérifiez qu’il n’est pas branché. N'utilisez pas le thalasso-pieds au-delà de 30 minutes. Il s’agit d’un programme de massage par vibrations associé aux bienfaits des infrarouges. Ce programme peut être utilisé avec ou sans eau. Programme 2 : Maintien au chaud + Bulles Il s’agit d’un programme de massage par bulles associé à la fonction de maintien de la température de l’eau. Les bulles d’air qui s’échappent des fines buses tourbillonnent autour des pieds et massent doucement la peau. Ne pas utiliser ce programme sans eau dans le bac ! 1. Placez l’appareil sur une surface plane et horizontale. 2. Remplissez le bac avec de l’eau (max. 4,5 litres) à la température désirée. Le niveau d’eau ne doit pas dépasser la marque de niveau (3). 3. Placez un siège confortable à côte du thalasso-pieds et branchez l’appareil. 4. Sélectionnez le programme souhaité 1, 2 ou 3 à l’aide du sélecteur (5). La voûte plantaire présente une série de zones réflexes, véritables points nerveux, qui correspondent chacune à un organe du corps humain. Les rouleaux de massage (4) permettent de les stimuler ou les soulager. Pour cela, massez la voûte plantaire de vos pieds sur les rouleaux de massage et/ou sur le fond de la semelle massante à picots. 5. Après utilisation, placez le sélecteur sur la position OFF, débranchez la prise et videz l’eau uniquement par le bec verseur (7) prévu à cet effet. Laissez refroidir l’appareil à la température ambiante. 12 V.4.0 utilisation Programme 3 : Maintien au chaud + Bulles + Vibrations + infrarouge Il s’agit d’un programme de massage par bulles et par vibrations associé aux fonctions infrarouge et de maintien de la température de l’eau. La combinaison des deux types de massage renfonce ainsi son effet positif en stimulant en douceur les terminaisons nerveuses situées à la surface de la peau et la sensation de bien-être. Note : La résistance du thalasso-pieds a une puissance limitée qui permet le maintien de la température de l’eau et évite que celle-ci ne se refroidisse trop rapidement. La résistance n’est cependant pas prévue pour chauffer de l’eau froide ! V.4.0 votre produit 13 nettoyage et entretien Débranchez l'appareil de la prise de courant avant de vider l'eau du bac et de procéder au nettoyage. • N’immergez jamais le câble d’alimentation, la prise ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Nous vous conseillons de ne pas utiliser de sels de bain car ils peuvent obstruer les buses d’air. • Ne videz jamais l'eau du côté de l'interrupteur, mais au contraire du côté opposé par le bec verseur (7) de la cuve. • Rincez ensuite avec de l’eau et un peu de produit de nettoyage doux. Laissez ensuite sécher. N’utilisez pas de produits décapants ni de solvants ! • Afin de prévenir tout développement de bactéries, vous pouvez éventuellement utiliser un désinfectant doux pour nettoyer toutes les parties de l’appareil. rangement • Après utilisation, assurez-vous que l’appareil a bien refroidi avant de le ranger dans un endroit propre et sec, dans son emballage d'origine. guide de dépannage L’appareil se déplace lorsqu’il fonctionne : • Assurez-vous que le thalasso-pieds est bien posé sur une surface plane. • Assurez-vous que les patins en caoutchouc sont tous en place. L’appareil ne produit plus de bulles d’air : • Assurez-vous d’avoir positionné l’appareil sur le programme 2 ou 3. • Vous avez peut-être utilisé un additif qui a obstrué les orifices de diffusion. Dans ce cas, débouchez chaque trou avec une aiguille puis, nettoyez le bac comme indiqué dans le paragraphe « Nettoyage et Entretien ». Toutes les informations, dessins, croquis et images dans ce document relèvent de la propriété exclusive de SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION se réserve tous les droits relatifs à ses marques, créations et informations. Toute copie ou reproduction, par quelque moyen que ce soit, sera jugée et considérée comme une contrefaçon. All information, designs, drawings and pictures in this document are the property of SOURCING & CREATION. SOURCING & CREATION reserves all rights to its brands, designs and information. Any copy and reproduction through any means shall be deemed and considered as counterfeiting. 14 V.4.0 nettoyage et entretien Thalasso pieds PEDISPA II RANTIE GA 2 G Protection de l’environnement Ce symbole apposé sur le produit signifie qu’il s’agit d’un appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécifique à ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et les distributeurs. En orientant votre appareil en fin de vie vers sa filière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé. Service Relation Clients Avenue de la Motte CS 80137 59811 Lesquin cedex Art. 8002533 Ref. ETP5 PEDISPA II MENTHE A L'EAU FABRIQUÉ EN R.P.C. SOURCING & CREATION 21 Avenue de l’Harmonie 59650 Villeneuve d’Ascq ans AR A N TI E Testé dans nos laboratoires Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte, ou de l’usure normale du produit. Faites un geste eco-citoyen. Recyclez ce produit en fin de vie.