Manuel du propriétaire | Fagor FADF1202S Lave vaisselle tout intégrable Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Fagor FADF1202S Lave vaisselle tout intégrable Owner's Manual | Fixfr
[
]
技术要求:
1.该手册印刷颜色均为黑色 : PANTONE BLACK C
2.纸张规格为A 5
3.如果供应商的排版需要加空白页,请加在封底之前
D
00
2
FR
Notice d’utilisation
LAVE VAISSELLE
12 COUVERTS
FR
FADP1202S
Avant de commencer à utiliser cet appareil, il est important de lire
convenablement cette notice.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANT ! LIRE TOUTES LES CONSIGNES
AVANT UTILISATION
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour
le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire
impérativement les préconisations suivantes avant toute
utilisation de votre appareil.
En ce qui concerne les informations pour installer, brancher,
manipuler, entretenir et mettre au rebut l’appareil, se référer
aux paragraphes ci-après de cette notice.
MISE EN GARDE !
Pour éviter toute erreur ou accident, assurez-vous que les
utilisateurs de cet appareil aient pris parfaitement
connaissance de son fonctionnement et des mesures à
observer en matière de sécurité.
Conservez cette notice d’utilisation avec votre appareil.
Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une autre
personne, assurez-vous que la notice d’utilisation
l’accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être
informé du fonctionnement de celui-ci et des
avertissements s’y rapportant.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil,
transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses
cales de transport. Au déballage de celui-ci, et pour empêcher
des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux
d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...),
l’installation,
les
raccordements
(eau,
électricité,
évacuation), la mise en service et la maintenance de votre
appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques (cadre privé) mais pas dans les
2
applications analogues telles que:
- les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels
- les fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel
- les environnements du type chambres d’hôtes
Débranchez votre appareil avant toute opération de
nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection
d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque
d’électrocution.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne
placez pas de produits inflammables ou d’éléments
imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou
sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter
tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait
présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre
commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de
l’appareil.
Sécurité générale
- Il est interdit de modifier les caractéristiques techniques ou de
tenter de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit.
- Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas
pénétrer dans le tambour du lave-linge. Pour éviter cela,
vérifiez l’intérieur du tambour avant chaque utilisation de
l'appareil.
- Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet
d'arrivée d'eau après chaque utilisation et avant le nettoyage
et l’entretien de l’appareil. Assurez-vous, après avoir installé
l’appareil, qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
3
- Si l’appareil est installé dans un endroit exposé au gel, veuillez
lire attentivement le chapitre “Protection contre le gel”.
- Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation
de l’appareil qu’à un plombier qualifié.
- Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une
modification pour le branchement de votre appareil, faites
appel à un électricien qualifié.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Service Après-Vente ou une
personne de qualification similaire, afin d’éviter un danger.
- Instruction de mise à la Terre : Cet appareil doit être mis à la
terre. Dans le cas d’un dysfonctionnement ou d’une coupure,
la mise à la terre permet de réduire le risque de choc
électrique en fournissant un accès au courant électrique de
plus faible résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon
pourvu d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de
mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise
murale appropriée installée et mise à la terre en accord avec
tous les codes et règles locaux.
Utilisation
- Votre appareil est destiné à un usage domestique
exclusivement. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
- Lavez en machine uniquement les articles pouvant supporter
ce traitement.
- Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre correspondant
dans cette notice d'utilisation.
- Le câble d’alimentation ne doit jamais être tiré au niveau du
câble, mais toujours au niveau de la prise.
- Ne pas enlever la prise de courant les mains humides.
- Protégez le panneau de commande de tout déversement
d’eau.
- La porte ne doit pas laissée en position ouverte dans la
4
mesure où cela pourrait présenter un danger de basculement.
- N’utilisez jamais l’appareil si le câble d’alimentation, le
bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle que l’intérieur de l’appareil est
accessible.
- N’essayez jamais de réparer l'appareil vous-même. Les
réparations effectuées par du personnel non qualifié peuvent
provoquer des blessures ou le mauvais fonctionnement de
l'appareil. Contactez le service après-vente de votre magasin
vendeur. Exigez des pièces de rechange certifiées
Constructeur.
- A la fin de chaque cycle. Remettre le sélecteur de programme
sur la position ‘STOP’ ou le bouton ‘MARCHE/ARRÊT’ sur’
ARRÊT’ avant d’ouvrir la porte.
- Ne touchez jamais le câble d’alimentation ni la fiche avec les
mains mouillées.
- Après chaque utilisation, veillez à débrancher la prise de
l’appareil et à couper l’alimentation d’eau.
- MISE EN GARDE: Les couteaux et les autres ustensiles
pointus doivent être placés dans le panier pointe vers le bas
ou en position horizontale.
- La pression d’eau minimale à l’entrée autorisée est de 0,04
MPa (0,4 Bar)
- La pression d’eau maximale à l’entrée autorisée est de 1 MPa
(10 Bars)
Installation
- Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son
déplacement.
- N’installez pas votre appareil dans une pièce dans laquelle la
température est susceptible de descendre au-dessous de 0°C.
Les tuyaux gelés peuvent éclater sous l’action de la pression.
La fiabilité de l’unité de commande électronique peut être
altérée à des températures inférieures à 0°C et supérieures à
50°C.

5
- Installez la machine dans une pièce pourvue d’une ventilation
adaptée. Évitez les pièces sans fenêtre. L’arrière de la
machine doit être situé au moins à 100 mm du mur.
- Lors du déballage, vérifiez que l’appareil n’est pas
endommagé En cas de doute, ne l’utilisez pas et contactez le
magasin vendeur.
- Protégez la machine de l’exposition directe au soleil ou à la
pluie.
- L'appareil doit être raccordé au réseau de distribution d'eau en
utilisant les ensembles de raccordement neufs fournis avec
l'appareil, il convient de ne pas réutiliser des ensembles de
raccordement usagés.
- Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne
repose pas sur le tuyau d’alimentation ou le tuyau de vidange
ou sur le câble d’alimentation.
- Le lave-vaisselle n’est pas conçu pour être raccordé à une
alimentation en eau chaude.
- Ne pas brancher l’appareil à une prise de courant non
protégée contre les surcharges (fusible).
- Ne jamais utiliser de prises multiples ou de rallonge pour
brancher l’appareil.
- Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met
l’appareil sous tension automatiquement.
- Une fois que la machine est en place et bien à plat, vous
devez vous assurer que chacun des quatre pieds est dans une
position stable.
- Ne branchez la fiche d’alimentation sur la prise de courant
qu’à la fin de l’installation. Assurez-vous que la prise de
courant est accessible une fois l’appareil installé.
- Si la machine est placée sur une moquette, ajustez les pieds
afin de permettre à l’air de circuler librement autour de
l'appareil. De même les ouvertures de ventilation ne doivent
pas être obstruées par un tapis.
6
Sécurité des enfants
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus
ont été appréhendés.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3
ans, à moins qu'ils ne soient sous une surveillance continue.
- Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
- Les matériaux d’emballage (par ex. les films plastiques, les
polystyrènes) représentent un danger pour les enfants - risque
d’asphyxie ! Conservez-les hors de portée des enfants
- Conservez tous les détergents dans un endroit sûr hors de
portée des enfants.
- Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne
puissent pas pénétrer dans l’appareil.
Mise au rebut
Cet appareil est marqué du symbole du tri sélectif relatif aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Cela signifie que ce produit doit être pris en
charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
2012/19/UE afin de pouvoir soit être recyclé soit démantelé afin de réduire tout impact
sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale ou
régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement
dangereux pour l’environnement et la santé humaine en raison de la présence de
substances dangereuses.

7
2.Mode d’utilisation rapide
.
Pour un mode d’utilisation plus détaillé,veuillez vous référer àla rubrique correspondante dans le mode
d’emploi.
Remplissage des
détergents
Control du niveau de
liquide de rinç
age
Control du niveau de
sel régénérant
Chargement des
paniers
Sélection du
programme
Mise en route de
l’appareil
Compartiment A:
àchaque lavage
Compartiment B:
Pour les programmes avec pré-lavage uniquement
(suivre le mode d’emploi)
C
A
B
Indicateur de niveau C :
Indicateur électronique de niveau (si prévu)
(sur les modèles avec adoucisseur d’eau uniquement)
Indicateur électronique sur le panneau de control (si prévu)
S’il n’y a aucun voyant lumineux sur le panneau de control (pour certains modèles), vous Pouvez faire une estimation selon
le nombre de cycles de lavage déjàaccomplis
Racler un maximum de restes de nourriture. Ramollir les restes de nourriture en les passant en-dessous de l’eau, puis
charger les paniers. En vous reportant aux instructions de chargement du lave-vaisselle.
Appuyer sur le bouton programme jusqu’à ce que le programme sélectionné s’allume
(voir “operations d’insctruction”)
Ouvrir l’arrivée d’eau, fermer la porte. Le lave-vaisselle se mettra en route après +/- 10 secondes
1.
Changement de
programme/
cycle de lavage
2.
3.
4.
un cycle en cours d'exécution ne peut être modifiéque s’il est en cours depuis peu. Autrement le détergent peut
avoir déjàétélibérés et l'eau déjàdrainé.Si c’est le cas, le distributeur de détergent doit être rempli ànouveau.
Appuyer sur le bouton programme pendant minimum 3 secondes afin de réinitialiséle programme en cours.
Sélectionner un nouveau programme.
Redémarrer le lave-vaisselle
Rajouter de la
vaisselle oubliée
1.
2.
3.
4.
Entre ouvrir délicatement le lave-vaisselle afin que celui-ci s’arrête.
Après que les bras de lavage se soient arrêtés de tourner, vous Pouvez ouvrir le lave-vaisselle complétement
Rajouter la vaisselle oubliée.
Fermer la porte, le lave-vaisselle se remettra en route après +/- 10 secondes.
ATTENTION! Ouvrez la porte délicatement car de la vapeur d’eau peut s’en échapper !
Lorsque l’appareil
s’éteind pendant un
cycle de lavage
Eteindre l’appareil
fermer le robinet de
l'eau, décharger les
paniers
Lorsque le lave-vaisselle s’éteind en plein cycle, rallumer le lave-vaisselle, re-sélectionne le programme souhaitéet
remettre en marche
Lorsque le cycle de lavage est terminé, une sonnerie retentira 8 fois, avant de s’arrêter
Attention: attendre quelques minutes (+/- 15 minutes) avant de vider le lave-vaisselle afin d’éviter que les plats et
ustensiles encore chauds ne se brisent. De plus ils auront le temps de mieux sécher.
Commencer àvider le lave-vaisselle en commencant par le panier du bas.
8
3. Instructions d’utilisation
IMPORTANT! Afin d’optimaliser l’utilisation de votre lave-vaisselle lors de la première utilisation,
lisez attentivement les instructions d’utilisation.
Panneau de control
3h
.
6h
9h
1. Indicateur de tension: afin de voir si l’appareil est sous
tension ou pas.
2. Indicateurs sel régénérant et liquide de rinç
age: Permet
de savoir lorsque les conteneurs de liquide de rinç
age et de
sel régénérant doivent être rempli
6. Bouton sélection mode demi-charge: Permet de
sélectionner le mode économique lorsque vous avez
seulement 6 couverts, afin de réduire la consummation
d’eau et d’énergie (peut être utiliser uniquement avec les
programmes Intensif, Normal, ECO, Verres et 90 min.)
3. Départ différé:nous indique le délais de la mise en route
(3h/6h/9h)
4. Indicateur de mode demi-charge: indique le choix du
programme économique (lave-vaisselle demi-charge)
5. Indicateur de choix du programme: indique le
programme choisi
7. Bouton départ différé: A utiliser pour une mise en
marche différrée
8. Bouton programmes: permet de sélectionner le cycle de
lavage souhaité.
9. Bouton On/Off: Permet d’allumer ou d’éteindre le lavevaisselle.
Caractéristiques du Lave-vaisselle
Vue de face
1
Vue de dos
6
2
3
4
7
8
5
9
1. Panier du haut
2. Tuyau d’arrivée d’eau
3. Panier du bas
4. Conteneur sel régénérant
5. Conteneur
(détergent/liquide)
6. Niveau Tasses
7. Bras de lavage
8. Système de filtrage
9. entrée tuyau d’eau
9
10
10. Tuyau d’évacuation
4.Précautions avant la première utilisation
Avant la première utilisation de votre lave-vaisselle:
A. Réglage de l’adoucisseur d’eau.
B. Ajouter 1.5kg de sel régénérant ensuite rajoutez de l’eau dans celui-ci.
C. Remplissez le conteneur de liquide de rinç
age.
D. Remplissez le conteneur de détergent.
A. Adoucisseur d’eau
.
L’adoucisseur d’eau doit être régler manuellement à l’aide de l’indicateur de dureté de l’eau.
L’adoucisseur d’eau sert à éliminer les sels minéraux de l’eau, qui pourraient avoir un effet préjudiciable ou indésirable sur le
mode de fonctionnement de l’appareil.
Plus la concentration est importante plus la dureté de l’eau est élévée.
L’adoucisseur d’eau permet de régulariser la dureté de l’eau qui varie selon la région dans laquelle vous vous trouvez. Pour
plus d’informations quand à la dureté de l’eau dans votre région, adressez-vous à votre société de distribution d’eau, qui vous
informe àce sujet .
Réglage de la consommation de sel régénérant
Le lave-vaisselle est conç
u pour permettre un réglage de la quantitéde sel régénérant consomméen fonction de la duretéde
l’eau utilisée.
Veuillez suivre les étapes suivantes afin d’ajuster la consommation de sel
1. Ouvrez la porte, allumer l’appareil.
2. Appuyez sur le bouton programme pendant +/- 5 secondes afin d’activer la fonction de réglage d’adoucisseur
d’eau, et cela minimum 60 secondes après avoir alluméle lave-vaisselle.
3. Appuyez sur le bouton programme afin de sélectionner l’option appropriée en fonction de votre région; les
options sont les suivantes: H1->H2->H3->H4->H5->H6.
4. Appuyer sur le bouton d’alimentation pour mettre fin au réglage.
°dH
0~5
6-11
12-17
18-22
23-34
35-55
Duretée de l’eau
°fH
°Clarke
0~9
0~6
10-20
7-14
21-30
15-21
31-40
22-28
41-60
29-42
61-98
43-69
Options
Mmol/l
0~0.94
1.0-2.0
2.1-3.0
3.1-4.0
4.1-6.0
6.1-9.8
H1 (Rapide)
H2 (90 min)
H3(90 min Rapide)
H4(verres)
H5(verres Rapide)
H6(verres Rapide)
Consommation
de sel
(gram/cycle)
0
9
12
20
30
60
Note: 1
º
dH = 1,25 º
Clarke = 1,78 º
fH = 0,178 mmol/l
º
dH: Degréallemand
º
fH: Degréfranç
ais
º
Clarke: Degréanglais
Note: 2
Réglage d’usine: H3 (EN 50242)
Prenez contact avec votre agence local de distribution d’eau afin de connaitre la duretée de l’eau dans votre région
REMARQUE :
cette rubrique.
Si votre lave-vaisselle ne possède pas d’adoucisseur d’eau, veuillez ne pas tenir compte de
ADOUCISSEUR D’EAU
La duretée de l’eau varie d’un endroit à un autre. Si l’eau utilisée dans le lave-vaisselle est trop dure, un dépôt se formera sur
la vaisselle et les ustensiles.
L’appareil est équipé d’un adoucisseur d’eau pour lequel un sel régénérateur spécifique est utilisé,conç
u pour éliminer le
calcaire de l’eau.
10
B.Comment utiliser le sel régénérant
Toujours utiliséun sel régénérant adaptéau lave-vaisselle.
Le réservoir de sel est situésous le panier inférieur et doit être impérativement rempli comme expliquéci-dessous.
Attention!


Utiliser du sel pour lave-vaisselle uniquement ! Tout autre type de sel, tel que sel de table endommagerai l’adoucisseur
d’eau. Le fabricant décline tout responsabilité et la garantie n’interviendra pas dans le cas de dommages causés par
l’utilisation de sel non-approprié.
Remplir le réservoir de sel uniquement avant le lancement d’un cycle de lavage, cela permettra d’éviter l’accumulation
de sel ou dépôt d’eau salée dans le fond du lave-vaisselle, qui avec le temps pourrait provoquer de la corrosion.
A Après avoir retiréle panier inférieur, dévisser et enlever le bouchon du réservoir de sel (1).
B Placer l’entonoir (fourni avec l’appareil) sur l’embouchure du réservoir et déverser 1.5kg de sel régénérant. (2).
C Remplir le réservoir avec de l’eau, il est tout à fait normal qu’un peu d’eau déborde.
D Après le remplissage, revisser le bouchon à fond et ce dans le sens des aiguilles d’une montre.
E Le témoin lumineux du réservoir de sel régénérant s’éteindra automatiquement lorsque le réservoir sera rempli.
F Immédiatement après le remplissage du réservoir, le cycle de lavage doit être lancé(de préférence un cylce court),
autrement il se pourrait que le système de filtrage ou toute autre composant du lave-vaisselle soit endommagé par l’eau
salée. Dommages non couvert par la garantie.
Remarque:
1.
Remplir le réservoir de sel uniquement lorsque le témoin lumineux sur le panneau de control est allumé.
- Selon la faç
on dont le sel se dissout, il se pourrait que même avec un réservoir rempli, le témoin lumineux soit
allumé
- S’il n’y a aucun temoin lumineux sur le panneau de control (selon les modèles), une estimation pourra se faire
en rapport avec le nombres de cycles de lavage déjàaccompli
2. S’il y a un débordement de sel du réservoir, un cylce de lavage rapide devra être effectué.
C.Remplissage du réservoir de liquide de rinç
age
.
Réservoir de liquide de rinç
age
Le liquide de rinç
age est libérépendant le dernier rinç
age et empêche l’eau de former des goutelettes sur votre vaisselle, ce
qui pourrait laisser des tâches et stries sur celle-ci. Il améliore également la qualité du séchage en permettant à l’eau de
glisser sur la vaisselle. Votre lave-vaisselle est conç
u pour utiliser du liquide de rinç
age.
Le réservoir se situe à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle àcôtédu réservoir àdétergent.
Pour remplir celui-ci, ouvrir le bouchon et verser le liquide dans le réservoir jusqu’à ce que l’indicateur de niveau devienne
complétement noir.
La capacitédu réservoir est de 110ml.
Fonction du liquide de rinç
age
Le liquide de rinç
age est libéréautomatiquement lors du dernier rinç
age, il assure un rinç
age complet et un séchage sans
traces.
Attention!
Utilisez du liquide de rinç
age pour lave-vaisselle uniquement. Ne jamais remplir le réservoir avec tout autres substances (p.e.
détergent lave-vaisselle, détergent liquide) cela endommagerai l’appareil.
11
Quand remplir le réservoir de liquide de rinç
age
S’il n’y a aucun témoin lumineux sur le panneau de control, une estimation pourra se faire par rapport au témoin de
niveau ”C” situé juste à côté du bouchon. Lorsque le réservoir à liquide de rinçage est plein, l’indicateur de niveau sera noir.
Au fur et àmesure que le niveau descend, au fur et àmesure le niveau de couleur noir ira en degressant. Ne jamais laisser
diminuer en dessous du niveau ¼.
1. Pour ouvrir le réservoir il suffit de tourner le bouchon vers ”ouvert” (gauche) et retirer celui-ci
2. Verser le liquide de rinç
age dans le réservoir, en faisant attention de ne pas faire déborder.
3. Reincerer le bouchon, de façon à ce qu’il soit alligné sur „ouvert” (gauche) et tourner vers la droite pour le refermer
REMARQUE: Absorber avec un chifffon, tout trace de liquide de rinç
age ayant étérenversélors du remplissage, afin
d’éviter la formation d’une mousse excessive lors du prochain cycle de lavage.
Ne pas oublier de remettre le bouchon avant de refermer la lave-vaisselle.
Réglage du réservoir de liquide de rinç
age
Le réglage peut se faire sur 4 ou 6 positions. Toujours commencer en possition „4 „. Si des tâches ou traces de rinçage
perssistent, mettre en position „5”. Si la vaisselle ne sèche toujours pas comme il faudrait, augmenter le réglage d’une
posisiton. Il est recommander de régler en possition „4”.
REMARQUE!
Augmenter le réglage s’il y a des traces et taches de séchage sur la vaisselle, diminuer celui-ci en cas de traces ou taches
blanchâtres collant sur les verres, couverts ou vaisselle.
12
D.Fonction du Détergent
Du détergent avec agents chimiques est nécessaire pour l’élimination de saletés, et l’évacuation de celle-ci du lave-vaisselle. .
La plus part des détergents vendu sur le marchépeuvent convenir àcet usage.
Attention!
Utilisation appropriée du détergent.
Utiliser uniquement des détergents appropriés pour l’utilisation en lave-vaisselle. Concerver le sec et propre.
Remplir le résevroir unquement avant l’utilisation du lave-vaisselle.
Détergents
Il existe trois sortes de détergents:
1. Avec des phosphates et du chlore
2. Avec des phospahtes et san chlore
3. Sans phosphates et sans chlore
Normalement la nouvelle génération de détergents sont conç
us sans phosphates. De tel sorte que la fonction adoucissante
des phosphates ne sera pas d’actualité. Dans ce cas nous vous conseillons de remplir le réservoir de sel régénérateur même
si la dureté de l’eau est de seulement 6 °dh. Si des détergents sans phosphates sont tout de même utiliséavec une eau à
duretéélévée, il arrive souvent que des traces et/ou taches blanchâtres apparaissent sur la vaisselle et verres. Dans ce cas,
afin d’avoir de meilleurs résultats, n’hésitez pas à rajouter du détergent.
Les détergents sans chlore ont une action nettoyante moins puissante. Les tâches incrustées risquent de ne pas être
totalement éliminées. Dans ce cas choissez un cycle de lavage àtempérature plus élévée.
Détergent concentré
En se basent sur leur composition chimique, il existe deux sortes de détergents:
- Détergents conventionnels, alcalins avec agents caustiques
- Détergents faiblement alcalin avec enzymes d’origines naturelles.
Détergents en tablettes
Les détergents en tablettes de diverses marques, ont une rapiditéde solubilitévariable. Pour cette raison certaines
détergents en tablettes ne peuvent complétement se dissoudrent et accomplir leur rôle nettoyant durant des cycles de
lavages courts. Afin de faire dissoudre les tablettes complétement, des cylces de lavages longs sont conseillés lors de
l’utilisation de détergent en tablettes.
Réservoir àdétergent
Le réservoir doit être rempli avant chaque cyle de lavage en suivant les instructions fourni dans le tableau. Votre lavevaisselle utilise moin de détergent et liquide de rinçage qu’un lave-vaisselle conventionnel. En générale, une cuillère àcafé
de produit de lavage suffit pour faire un lavage normal. De la vaisselle plus sale demande plus de produit de lavage. Mettez
le produit de lavage juiste avant mettre en route le lave-vaisselle, autrement il peut devenir humide et plus se dissoudre
totalement.
Quelle quantitéde détergent a utiliser
Remarque!



Si le couvercle est fermé;apuyer sur le bouton d’ouverture. Le clapet s’ouvrira automatiquement.
Rajouter du détergent juste avant de démarrer le cycle de lavage.
Utiliser uniquement du détergent appropriéau lave-vaisselle.
13
ATTENTION!
Le détergent pour lave-vaisselle est corrosif !
Tenir hors de portée des enfants en bas âge
Remplissage du détergent
Remplir le réservoir avec du détergent, le marquage indique le
niveau de dosage:
A Détergent lavage principal
B Détergent pour pré-lavage
Veuillez lire attentivement les recommandations du fabricant
concernant le dosage et la conservation du détergent (voir emballage)
Fermer la clapet et appuyer jusqu’à fermeture complète
En cas de vaisselle très sale, rajouter du détergent dans la partie prélavage. Ce détergent sera actif lors de la phase prélavage.
Remarque!



Vous trouverez en dernière page les informations concernant la quantitéde détergent àutiliser selon le cycle choisi.
Veuillez tenir compte qu’une variation est possible selon la dureté de l’eau et le niveau de saleté de la vaisselle
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant de détergent (voir emballage)
5.Chargement des paniers du lave-vaisselle
Recommandations




Envisager l’achat d’ustensiles pour lave-vaisselle
Utiliser un détergent doux, non agressif pour la vaisselle. Si nécessaire informez-vous auprès du fabricant.
Pour la vaisselle délicate, si possible sélectionnez un cycle de lavage àbasse température.
Afin de prévenir les dommages pouvant être causés, ne pas retirer les verres et couverts directement après que le
cycle soit terminé..
Lavage des Verres et couverts
.
Ne convient pas:









Limite acceptable:
Couverts avec du bois, porcelaine de chine ou
nacre de perle.
Élements en plastique ne résistant pas au
hautes températures.
Couverts anciens avec certaines parties collées,
ne résistants pas àdes hautes températures.
Couverts ou plats assemblés
Élements en étain ou cuivre
Verres Cristal
Élements en acier suseceptibles de rouiller
Plats en bois
Élements en fibres synthétiques
14

Certains types de verres peuvent devenir ternes
après un certains nombres de lavages.

Les éléments en argent et aluminium ont
tendance ànoircir pendant le lavage.

Les décorations en verni peuvent s’estomper
avec le temps.
Précausions avant et après le chargement des paniers du lave-vaisselle.
(Afin d’optimaliser l’utilisation du lave-vaisselle, veuillez suivre les instructions de chargement dans le mode d’emploi. Les
caractéristiques des paniers et panier àustensiles peuvent varier selon le modèle).
Enlever un maximum de reste de nourriture. Ramolir les reste d’aliments brûlés dans les casseroles.
Il n’est pas nécessaire de rincer la vaisselles sous l’eau courante.
Placer la vaisselles dans les paniers selon l’ordre suivant:
1. éléments tels que tasses, verres, casseroles/poiles, etc .. face tournée vers le bas.
2. éléments creux, doit être chargés en bieais de tel façon que l’eau puisse y pénétrer
3. Placer les ustensils de tel façon qu’ils ne puissent pas se renverser.
4. Placer les ustensils de tel faç
on que les bras mitigeurs puissent bouger librement.
Remarque! Les petits éléments ne devraient pas être laver dans le lave-vaisselle afin d’éviter que ceux-ci tombent du
panier.








Charger les éléments creux tel que tasses, verres, casseroles etc... avec l’ouverture vers le bas, comme çà l’eau
peut y pénétrer facilement
Les divers éléments de la vaisselle ne doivent pas être imbriquéles uns dans les autres ou se recouvrir.
Pour éviter des casser les verres, ceux-ci ne doivent pas se toucher.
Charger les grands éléments diffcile ànettoyer dans le panier inférieur.
Le panier supérieur est appropriépour les éléments plus délicats tel que verres, tasses àcaféou àthé
Des couteaux en position verticale peuvent être potentiellement dangereux.
De longs couverts éguissés tel que couteaux doivent être placés de faç
on horizontale dans le panier supérieur..
Veuillez ne pas surcharger votre lave-vaisselle. Cela pourrait influencer la qualitéde lavage ainsi que la
consommation d’énérgie.
Déchargement de la vaisselle
Afin de prévenir l’écoulement des gouttes d’eau du panier supérieur au panier inférieur, nous vous recommandons de vider
en premier lieu le panier inférieur et ensuite le supérieur
Méthode de chargement d’une vaisselle conventionnelle
Veuillez tenir coompte que:



Les récipients , etc ... doivent toujours être placés face vers le bas
Les récipients creux doivent être inclinés afin de permettre à l’eau de s’écouler.
Le panier du bas posséde des pointes repliables de tel faç
on que des pots, casseroles, poiles peuvent y être plus
facilement chargés.
15
Replier l’étagère des tasses
Pour permettre de mieux agencer les casseroles et les poêles, les pointes peuvent
être repliées comme le montre la photo
à droite.
Réglage du panier supérieur
La hauteur du panier supérieur peut être
réglée afin de libérer de la place pour de
grands ustensiles dans le panier supérieur
ou inférieur. Pour ce faire, soulevez le
panier pour le placer en position haute ou
tirez sur le levier pour abaisser le panier,
comme illustré ci-dessous :
Soulevez le panier pour
le placer en position
haute
Tirez sur le levier pour
abaisser le panier
Plier les pointes du panier inférieur
Pour permettre de mieux agencer les casseroles et les poêles, les pointes peuvent
être repliées comme le montre la photo
à droite.
Réglez le levier
Panier àcouverts
.
Les couverts doivent être placés dans le panier àcouvert poignées dirigées vers le haut. Si le panier posséde des compartiments
latéraux, les cuillères peuvent y prendre place dans les fentes prévues àcet effet, les ustensiles longs doivent être placés à
l’horizontale à l’avant du panier comme indiqué sur l’image.
ATTENTION!
Ne laissez aucun objet dépasser du fond du panier .
Toujours charger les objets tranchant avec la
lame vers le bas.
Pour votre sécuritéet un nettoyage otpimal, placer les couverts dans le panier
de tel sorte que:
- ils ne s’entrecroisent pas,
- les poignées des couverts doivent être dirigées vers le bas.
- les couverts ou ustensiles dangereux doivent être placés avec leur poignées vers le
haut.
16
6.Démarrage d’un cylce de lavage
.
Tableau des cycles de lavage
.
Remarque! ( ) signifie: il est nécessaire de remplir le réservoir de liquide de rinç
age.
Programme
Intensif
Information sur le
cycle sélectionné
Pour de la vaisselle
encrassée avec
salissures séches, tel
que casseroles, plats,
poêles etc…
Normal
Pour de la vaisselle
normalement sale tel
que casseroles, plats,
poêles, etc…
ECO
(*EN 50242)
Programme standard
pour de la vaisselle
normalement sale,
c’est le programme le
plus efficace en
termes de
consommation d’eau
et d’énergie pour ce
type de vaisselle
Pour de la vaisselle
légèrement sale tel
que verres, crystal et
procelaine
Verre
90 min
Rapide
Pour de la vaisselle
légèrement sale qui ne
nécessite pas un
séchage optimale
Pour de la vaisselle
légèrement sale qui
n’a pas besoin de
séchage
Description du
cycle
Pré-lavage (50°C)
Lavage (60°C)
Rinç
age
Rinç
age
Rinç
age (70°C)
Séchage
Pré-lavage (45°C)
Lavage (55°C)
Rinç
age
Rinç
age (65°C)
Séchage
Pré-lavage
Lavage (45°c)
Rinç
age (65°C)
Séchage
Détergent
Prélavage
5/25g
Durée du cycle
170
Energie
(Kwh)
1,6
Eau
(L)
18,5
5/25g
180
1,3
15
5/25g
190
0.91
11
Pré-lavage
Lavage (40°c)
Rinç
age
Rinç
age (60°C)
Séchage
5/25g
130
0,9
14.5
Lavage (65°c)
Rinç
age
Rinç
age (65°C)
Séchage
Lavage (45°c)
Rinç
age (50°C)
Rinç
age (55°C)
30g
90
1,35
12,5
20g
30
0,75
11
Liquide de
rinç
age
Remarque:
*EN 50242 : Ce programme est un cylce test, les informations comparatives de ce test est en accord
avec le norme EN50242 comme suit:

Capacité:12 couverts

Position du panier supérieur: roulettes supérieur sur rails

Liquide de rinç
age: Position 6

Pl: 0.49w; PO: 0.45w
Cycles de l’appareil
.
Démarrer un cycle de lavage
1. Sortir le panier supérieur et inférieur, charger la vaisselle et rentrer ànouveau les paniers. Il est recommandéde charger
le panier inférieur en premier lieu, ensuite le panier supérieur (voir rubrique: ”Chargement du lave-vaisselle” ).
2. Remplir le détergent (voir rubrique intitulée ”Sel, détergent et liquide de rinçage” ).
3. Insérer la fiche dans la prise. L’alimentation doit être de 220-240VAC /50 HZ. La spécificitéde la prise est de 10A
250 VAC. Soyez sûr que l’arrivée d’eau est bien ouverte au maximum.
4. Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton ON/OFF, le témoin lumineux s’illumine.
5. Appuyer sur le bouton de choix de programme, les programmes s’afficheront comme suit: Intensif -> Normal -> Eco ->
Verres -> 90 min - > Rapide. Choisissez un programme, le témoin correspondant s’illumine. Ensuite refermer la porte,
le lave-vaisselle se mettra en marche.
17
Modification du programme
.
Attention!
1. Un cyle de lavage en cours ne peut être modifié que s’il n’est en route que depuis peu. Autrement il se pourrait que le
détergent ai déjà été libéré dans la cuve de lavage d’eau déjàdrainé. Si c’est le cas, il faut remplir à nouveau le
réservoir de détergent (Voir rubrique ”Chargement du détergent” ).
2. Ouvrir la porte, appuyer sur le bouton choix de programme pendant plus de 3 secondes, l’appareil se mettra en mode
pause, ensuite vous pouvez changer ou modifier le programme et mettre celui souhaité. (Voir ” Démarrer un cycle de
lavage” )
Remarque!
Si vous ouvrez la porte pendant un cycle de lavage, l’appareil se mettra automatiquement en mode pause, le témoin
lumineux s’éteindra et le signale sonore retentira toutes les minutes juqu’à ce que vous refermiez à nouveau la porte.
Après avoir fermécelle-ci, l’appareil se remettra en route automatiquement après 10 secondes.
Si votre modèle de lave-vaisselle ne possède pas cette fonction, la machine reprendra automatiquement le programme
en cours après la coupure.
De la vaisselle oubliée?
.
Un plat oubliépeut-être rajoutéàtout moment dans le lave-vaisselle et ce avant que le détergent ai étélibéré.
1. Ouvrir la porte légérement.
2. Après l’arrêt des bras mitijeurs, vous pouvez ouvrir complètement la porte.
3. Rajouter la vaisselle oubliée.
4. Fermer la porte.
5. Le lave-vaisselle se remettra en marche automatiquement après 10 secondes.
Fin de cycle de lavage
.
A la fin d’un cycle de lavage, le témoin sonore du lave-vaisselle retentira pendant 8 secondes et s’arrêtra ensuite.
Eteindre l’appareil en appuyant sur le bouton ON/OFF, fermer l’arrivée d’eau et ouvrir la porte du lave-vaisselle. Attendre
quelques minutes que la vaisselle refroidisse avant de vider le lave-vaisselle afin d’éviter de manipuler la vaisselle lorsqu’elle
est encore chaude et plus susceptible de se casser. Le séchage sera également de meilleure qualité.

Eteindre le lave-vaisselle
La lumière du programme est allumémais ne clignote pas, cela signifie que le programme est bien terminé.
1. Eteindre le lave-vaisselle en appuyant sur le bouton ON/OFF .
2. Fermer le robinet d’arrivée d’eau!

Ouvrez la porte du lave-vaisselle avec précautions
La vaisselle chaude est plus sensible aux chocs. Laisser refroidir la vaisselle pendant 15 minutes avant de vider le
lave-vaisselle. Ouvrir la porte de l’appareil, laisser-la entrouverte et attendre quelques minutes avant de le vider. De
cette faç
on, la vaisselle aura le temps de refroidir et le séchage sera de meilleur qualité.

Vider le lave-vaisselle
Il est tout àfait normal que le lave-vaisselle soit humide à l’intérieur.
Vider le panier du bas en premier lieu et ensuite celui du haut. Cela évitera aux gouttes d’eau du panier supérieur
de s’écouler sur la vaisselle du panier inférieur.
ATTENTION!
Il est dangereux d'ouvrir la porte pendant un cycle de
lavage en cours,
parce que de l'eau chaude pourrait être projectée et
vous brûler.
18
7.Entretien et nettoyage
.
Système de filtrage
.
Le filtre empêche une grande quantitéde restes de nourriture ou autres de pénétrer dans la pompe du lave-vaisselle.
Les restes pourraient bloquer le filtre, dans ce cas il faut nettoyer le filtre.
Le système de filtrage est compsé d’un filtre grossier, un filtre principal
et un micro-filtre.
1. Le filtre principal
Capture de la nourriture et saletés, les pulverise par un jet special du
bras mitigeur inférieur, pour ensuite les évacuer.
2. Le filtre grossier
Récupère des plus gros morceaux tel que morceaux d’os ou verre qui
pourraient bloquer l’écoulement de l’eau.
Pour les enlever de ce filtre, presser délicatement le bouchon du filtre et
retirer le.
3. Micro-filtre
Ce filtre retient la nourriture et particules solides dans la zone de la
pompe du lave-vaisselle et empêche ceux-ci de se déposer ànouveau sur
la vaisselle pendant le cycle de lavage.
Assemblage du filtre
Le filtre élimine de façon efficace les restes de nourriture de l’eau de lavage, permettant ainsi d’être recyclés pendant le
cycle de lavage.
Pour une meilleure performance et de meilleurs résutats, le filtre doit être nettoyé régulièrement. C’est pour cette raison,
qu’il faut enlever les gros restes de nourriture amprissonés dans le filtre et ce après chaque lavage, en rinç
ant le fitlre semi
circulaire et le récipient sous l’eau courante.
Pour retirer l’ensemble, voir si dessous.
ATTENTION!
* Ne jamais utiliser le lave-vaisselle sans les filtres.
* Un placement non adéquat du filtre peut réduire les performances de l’apapreil et
endommager la vaisselle et ustensiles.
1
Ouvert
Etape 1: Tourner le filtre dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre
Etape 2: Tirer le filtre vers le haut
2
NOTE: En suivant cette procédure de l’étape 1 vers l’étape 2, le filtre sera enlevé.
En suivant cette procédure de l’étape 2 vers l’étape 1, le filtre sera installé.
Remarque:
- Vérifier le filtre après chaque utilisation.
- En dévissant le filtre grossier, vous pouvez enlever le système de filtrage et retirer les restes de nourriture ainsi que nettoyer
les filtres sous l’eau courante.
19
ATTENTION! : Le système de filtrage doit être nettoyer 1 fois par semaine
Nettoyage du filtre
Pour nettoyer le filtre grossier et le micro-filtre utiliser une brosse. Rassembler les différentes parties du filtre comme indiqué
sur les images en page précédente et réincérer le filtre ànouveau assemblédans le lave-vaisselle, en le repositionnant à
l’endroit prévu à cette effet et en appuyant dessus vers le bas.
ATTENTION! Lors du nettoyage du filtre, ne pas taper dessus, autrement
le filtre pourrait se déformer et la performance du lave-vaisselle diminué.
Entretien du lave-vaisselle
.
Le panneau de controle peut-être nettoyé avec un chiffon humide. Après l’avoir nettoyer il convient de le sécher avec un
chiffon sec. Pour l’extérieur du lave-vaisselle, utiliser une crème nettoyante non-caustique.
Ne jamais utiliser d’objet tranchant, éponge récurrante ou nettoyant agressif peut importe la partie ànettoyer.
Nettoyage de la porte
Pour nettoyer le bord de la porte utiliser un chiffon doux humide et chaud afin
d’éviter la propagation d’eau dans le système de fermeture de celle-ci et de ses
composants électrique, ne pas utiliser de spray nettoyant peu importe la nature.
ATTENTION!
* Ne jamais utiliser de spray nettoyant pour le panneau de la porte, il pourrait endommager la
fermeture de la porte ainsi que ses composants électriques.
* Les agents caustiques et/ou certaines papiers/tissus absorbants ne seront pas utiliser car ils
risqueraient de griffer ou de laisser des traces sur les surfaces inoxydables.
Protection contre le gel
Veuillez prendre des mesures de protection contre le gel en hiver. Après chaque cycle de lavage, veuillez suivre les étapes
suivantes:
1. Couper l’électricité.
2. Couper l’arrivée d’eau et déconnecté le tuyau du robinet.
3. Evacuer l’eau stagnante des tuyaux et fermer le robinet (utiliser un récipient pour récueillr l’eau).
4. Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau au robinet.
5. Retirer le filtre en utilisant une éponge afin d’absorber l’eau de la pompe.
REMARQUE : Si votre lave-vaisselle ne peut fonctionner àcause du gel. Veuillez prendre contact avec le service
technique
20
Nettoyages des bras mitigeurs
Il est nécessaire de nettoyer les bras mitigeurs régulièrement, l’eau dure et
des agents chimiques peuvent bloquer les bras et boucher les orifices de sortie de l’eau .
Pour enlever le bras mitigeur supérieur, maintenir l’écrou, et faire tourner
le bras dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour enlever le bras mitigeur du bas, tirer le bras mitigeur vers le haut.
Nettoyer les bras dans de l’eau chaude savonnese et utiliser une brosse douce.
Après les avoir rinç
er abondamment avec de l’eau replacer les.
Ouvert
Comment garder votre lave-vaisselle en état

Après chaque cycle de lavage
Après chauqe cycle, couper l’alimentation d’eau et laisser la porte légérement ouverte afin que les vapeurs d’eau et
les odeurs ne restent pas à l’intérieur.

Enlever la prise de courant
Avant le nettoyage ou avant l’entretien, toujours enlever la prise de courant.

Pas de solvants ou nettoyants corrosifs
Pour le nettoyage des parties externes et parties en caoutchouc du lave-vaisselle, ne pas utiliser de solvants ou
nettoyants corrosifs, utiliser uniquement un chiffon avec de l’eau chaude savonneuse.
Pour éliminer les traces ou tâches des surfaces internes, utiliser un chiffon humide et un peu de vinaigre, ou un
produit spécifique pour lave-vaisselle.

Longue période d’arrêt
Il est conseilléde faire tourner le lave-vaisselle àvide et ensuite enlever la fiche, fermer l’arrivée d’eau et laisser la
porte entreouverte. Cela aidera le joint de la porte àavoir une durée de vie prolongée et d’empêcher la formation
d’odeurs dans l’appareil.

Déplacement du lave-vaisselle
Si l’appareil doit être déplacé, essayez de le garder en posiiton verticale, si nécessaire il peut être positionnésur le
dos.

Les joints
Un de facteur causant la formation d’odeurs dans le lave-vaisselle est la présence de résidus de nourriture dans les
joints d’étanchéité.
Le nettoyage régulier de ceux-ci avec une éponge humide empêchera leur apparission.
21
8.Instruction d’installation
.
.
Préparation de l’installation
.
Le lave-vaisselle doit se trouver à proximité de la tuyauterie d’arrivée et dévacuation de l’eau, ainsi que de la prise électrique.
L’armoire à côté sous l’évier doit être choisie afin de faciliter le raccordement des tuyaux de vidange du lave-vaisselle.
Remarque: Vérifier les accessoires d’installation fourni avec l’appareil (crochet/vises pour le panneau décoratif).
Bien lire les instructions d’installation
Schéma de la niche d’installation et positionnement du lave-vaisselle.
La préparation de la niche doit être faite avant le placement du lave-vaisselle à l’endroit voulu.
1. Choississez l’emplacement à côté de l’évier pour faciliter l’installation des tuyaux d’almentation et d’évacuation de
l’eau (voir schéma 1).
2. Si le lave-vaisselle est installé dans un coin, prévoir un peu d’espace supplémentaire pour l’ouverture de la porte
(voir schéma 2).
Schéma 1
Dimensions de l’emplacement.
Moins de 5mm entre le haut du lave-vaisselle et le plan de travail et les autres portes d’armoires.
90 °
90 °
820mm
580mm
80
100
600 mm
22
Schéma 2
Espace minimum nécessaire quand
la porte est ouverte.
Panneaux décoratifs dimensions et installation
.
1 le panneau décoratif doit être installécomme indiquésur le schéma 3
Schéma 3
Le raccordement des panneaux décoratifs
doit se faire selon les dimensions illustrés
sur le schéma.
(Unité:mm)
2 Installer les crochets sur le panneau de bois et incérer les crochets dans les fentes prévues àcette effet sur la porte du
côtéextérieur du lave-vaisselle (voir schéma 4a)
Après le possitionnement du panneau fixer celui-ci sur la porte extérieure avec les vises et écrous prévus à
cet effet. (voir schéma 4b)
23
Schéma 4a
Installtion du panneau décoratif
Schéma 4b
Installtion du panneau de bois
1. Enlever les 4 petites vises
2 .Placer les 4 grandes vises
24
Reglage de la tension du ressort de la porte
.
La tension du ressort de porte est fixée à l’usine par le fabricant, celle-ci est approprié pour l’ouverture de la porte extérieur.
Après l’installation du panneau en bois décoratif, la tention devra être ajustée.
Toutner la vis de réglage pour tendre ou détendre le ressort ( voir schéma 5 ).
La tension du ressort de la porte est correcte lorsque à l’ouverture, celle-ci rest à l’horizontale
et doit se relever avec une légère poussée du doigt.
Schéma 5
Ajustement de la tension du ressort
de la porte.
Raccordement du tuyau de vidange
Insérer le tuyau de vidange dans une conduite de vidange d'un diamètre minimal de 40 mm ou laisser couler dans l'évier en prenant soin d'éviter
de plier. Le haut du tuyau doit être à une hauteur moins de 1000 mm.
Installez le tuyau de vidange soit comme A, soit comme B.
Face
Haut de l'évier
ATTENTION :
La hauteur du tuyau
doit être à une hauteur
moins de 1000 mm.
MAX 1000mm
A
B
Tuyau de vidange
ɸ 40mm
25
Etapes d’installation du lave-vaisselle
1. Installer la porte de meuble sur la porte du lave-vaisselle côtéextérieur, en utilisant les supports fournis. Consulter le
gabarit pour positionner les supports .
2. Pour régler les ressorts gauche et droit de la porte, utiliser une cléAllen tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
pour serrer le ressort de gauche et de droite de la porte. Ne pas le faire peut endommager votre lave-vaisselle (voir schéma
7-2)
3. Raccorder le tuyau d’entrée d’eau au robinet d’eau froide.
4. Raccorder le tuyau d’évacuation (voir schéma 6)
5. Brancher la prise électrique.
6. Apposer la bande de condensation sous la surface du plan de travail (voir schéma 7-3)
7. Placer le lave-vaisselle comme prévu (voir schéma 7-4)
8. Mettre le lave-vaisselle àniveau, le pied à l’arrière peut-être réglévia la vis àsix pans creux situéau milieu de la base à
l’avant du lave-vaisselle (voir schéma 7-5a). Pour régler les pieds avant, tourner ceux-ci avec un tournevis plat jusqu’à ce que
le lave-vaisselle est àniveau (voir schéma 7-5b).
9. Fixer le lave-vaisselle selon 2 méthodes:
A. Plan de travail normale : mettre les crochets àdroite (àgauche) dans les fentes situées àdroite (àgauche) du lave-vaiselle
et fixer les au plan de travail avec deux vis àbois (voir schéma 7-6).
B. Plan de travail en marbre ou granite : plier les crochets dans un angle droit, mettez les dans les fentes situées àdroite (à
gauche) du lave-vaisselle et fixer les avec deux vis àbois dans les parroi àdroite et àgauche du lave-vaisselle (voir schéma
7-7).
Schéma 7
26
Le lave-vaisselle doit être mis àniveau pour un fonctionnement et une performance de lavage adéquate.
1.Placer un niveau d’eau sur la porte et sur la glissière du panier à l’intérieur de la machine comme indiquésur le schéma 8
afin de vérifier que le lave-vaisselle et bien àniveau.
2. Niveller le lave-vaisselle en ajustant les trois pieds de nivellement.
3. Lors de la mise àniveau, faire attention de ne pas faire basculer le lave-vaisselle.
Schéma 8
Illustration de l’ajustement des pieds
Remarque:
La heuteur maximal des pieds est
de 50 mm
Check level Front to Back
Sp irit level
Check level side to side
Connection éléctrique
ATTENTION!
Pour votre sécurité personnelle
Ne pas utiliser une ralonge ou un adaptateur.
En aucune circonstance couper ou enlever la prise
de terre.
Ne pas couper le cable d'alimentation.
Equipement électrique
Veuillez vérifier la plaquette signalitique afin de connaitre le voltage et de raccorder le lave-vaisselle àl’alimentation
appropié.
Utiliser un fusible de 10amp ou un disjoncteur automatique.
Attention! Assurez-vous que l’installation électrique soit conforme avant utilisation.
Connection électrique
Assurez-vous que le voltage et la fréquence correspondent àcelle mentionnée sur la plaquette signalétique. Branchez la
fiche uniquement dans une prise muni d’une bonne terre. Si la prise ne correspond pas àla fiche, remplacez la prise, plutôt
que d’utilisez des adapteurs qui eux peuvent surchauffer ou brûler.
27
Comment drainer l’excès d’eau des tuyaux
Si l’évier est installéà1000mm du sol, l'excès d'eau dans les tuyaux ne peut être drainer directement dans l'évier. il sera
nécessaire de drainer l'excès d'eau des tuyaux dans un bol ou récipient appropriéqui se placera àl'extérieur et plus bas que
l'évier.
Sortie d’eau
Connecter le tuyau d'évacuation d'eau. Le tuyau de vidange doit être installécorrectement pour éviter les fuites d'eau.
S’assurer que le tuyau d'arrivée d'eau ne soit ni plié,ni écrasé.
Rallonge de tuyau
Si vous avez besoin d'une rallonge du tuyau de vidange, assurez-vous d'utiliser un tuyau de vidange identique. Il ne doit pas
être plus long que 4 mètres, sinon l'effet de nettoyage du lave-vaisselle peut être diminué.
Connection au syphon
Mettre le tuyau de vidange dans un tuyau d'évacuation d'un diamètre minimum de 40 mm, ou le mettre dans l'évier, en
veillant àéviter qu’il soit plié ou écrasé. La partie supérieure du tuyau doit être inférieure à1000 mm.
28
Mise en route du lave-vaisselle
Veuillez vérifier les points suivant avant la mise en marche.
1. Le lave-vaisselle est àniveau et placécorrectement.
2. Le robinet d’arrivée d’eau est ouvert.
3. Il n’y a pas de fuites au niveau des raccordements.
4. Tout les fils sont bien connectés.
5. l’appareil est mis sous tension.
6. L’arrivée et évacuation d’eau sont bien connectés.
7. Le lave-vaisselle a bien été vidé de tout ce qui se trouvait à l’intérieur (mode d’emploi, plastique, etc ....)
Attention! Après l’installation, garder bien se manuel, le contenu de celui-ci pourrait vous être utile
ultérieurement ou pour tout autre utilisateur ultérieur.
29
9.Conseil de dépannage
.
Avant d’appeler le service technique
Examiner les tableaux des pages suivantes, ils peuvent vous éviter de faire appel au service technique.
Problèmes
Causes possibles
Que faire?
Le lavevaisselle ne
démarre pas
Fusible ou le disjoncteur
ont sauté
Replacer le fusible ou réinclancher le disjoncteur.
Déconnecter tout autre appareil reliéau même circuit
éléctrique.
Vérifier que le lave-vaisselle est bien sous tension et la porte
est bien fermée.
Vérifier que l’appareil est bien connecté à la prise.
Vérifier que l’alimentation d’eau est bien connectée et
l’arrivée d’eau ouverte.
Vérifier que la prote est bien fermée.
Pas d’alimentation
électrique
Problèmes
techniques
L’eau n’est pas
évacuée du
lave-vaisselle
Mousse dans le
lave-vaisselle
Problèmes
d’ordre
générale
Cuve du lavevaisselle
colorée
Dépôt
blanchâtre sur
les surfaces
internes
Tâches de
rouille sur les
couverts
Bruit de coups
dans la cuve du
lave-vaisselle
Bruits
Bruits de
vaisselle dans
la cuve du lavevaisselle
Bruits sourds
dans les tuyaux
d’eau
Pression de l’eau trop
basse
Porte du lave-vaisselle pas
correctement fermée
Tuyau de vidange plié
Filtre bouché
Tuyau d’évacuation d’eau
de la cuisine bouché
Détergent non-approprié
Liquide de rinç
age
renversé
Détergent avec collorant
utilisé
Eau fortement
minéralisée
Les éléments touchés ne
sont pas résistants àla
corrosion
Le programme n’a pas été
démarrédirectement
après le remplissage de
sel, d’où des traces de sel
obtenues pendant le
lavage
Le couvercle de
l’adoucisseur d’eau n’est
pas bien fermé
Un des bras mitigeurs
cogne sur un des
éléments à l’intérieur d’un
des paniers
Vaisselle détachées/
tombées dans la cuve du
lave-vaisselle
Cela peut être provoqué
par l’installation sanitaire
ou le diametre de la
tuyauterie
Vérifier le tuyau.
Vérifier le filtre (voir rubrique ”nettoyage du filtre”)
Vérifier le tuyau d’évacuation d’eau de la cuisine. Si le
problème vient de là, faites appelle àun plombier plutôt
qu’un technicien pour le lave-vaisselle.
N’utiliser que des détergent pour lave-vaisselle pour éviter la
formation de mousse. Si cela arrive, ouvrer le lave-vaisselle
et laisser évaporer. Ajouter 3l d’eau froide dans la cuve.
Fermer la porte et selecter un programme. Le lave-vaisselle
évacuera d’abord l’eau se trouvant dans la cuve. Ouvrer la
porte dés que l’évacuation est terminer. Ouvrer la porte et
contrôler que la mousse soit bien parti. Recommencer si
nécessaire.
Essuyer le produit renverséimmédiatement.
Vérifier que le détergent utiliséne contient pas de collorant.
Pour nettoyer l’intérieur de la cuve, utilisez une éponge
humide avec du détergent pour lave-vaisselle et portez des
gants de protection en latex. Ne jamais utiliser d’autre
détergent qui risquerait de former de la mousse.
Après le remplissage de sel faire tourner un cycle de lavage
rapide, ne pas sélecter la fonction Turbo (si présente) ne pas
mettre de la vaisselle, le lave-vaisselle doit être vide.
Vérifier le système de fermeture et bien visser le couvercle.
Interrompre le programme et replacer la vaisselle qui bloque
le bras mitigeurs.
Interrompre le programme et replacer la vaisselle.
Cela n’a pas d’insidance sur le fonctionnement du lavevaisselle en cas de doute, contacter un plombier qualifié.
30
Résultats de
lavage
insatisfaisant
Problèmes
Causes possibles
Que faire?
La vaisselle
n’est pas
propre
La vaisselle n’a pas été
chargée correctement
Le programme n’était pas
assez puissant
Pas assez de détergent
distribué
De la vaisselle bloque les
bras mitigeurs
L’ensemble des filtres dans
la cuve de lavage n’est pas
propre ou correctement
installé.Cela peut boucher
les jets des bras mitigeurs
Combinaison d’eau trop
douce et trop de detergent
Voir rubrique ”chargement de la vaisselle dans les
paniers”
Sélectionner un programme plus puissant
Voir rubrique ”tableau de cylce de lavage”
Utiliser plus de détergent, ou changer de détergent
Voile sur la
verrerie
Traces grise
ou noires sur
la vaisselle
Le détergent
reste dans son
réservoir
La vaisselle
ne sèche pas
Des ustensils en aluminium
ont frotécontre la vaisselle
Replacer la vaisselle de tel faç
on que les bras mitigeurs
puissent tourner librement
Nettoyer et/ou adapter l’ensemble des filtres
correctement. Voir rubrique ” nettoyer les bras mitigeurs”
Utiliser moins de détergent si vous avez de l’eau trop
douce et sélectionner le cycle de lavage le plus court pour
laver votre verrerie et obtenir un bon résultat.
Utiliser un nettoyant (éponge) doux pour éliminer les
traces
De la vaisselle bloque le
réservoir
Replacer la vaisselle dans les paniers
Chargement inadapté
Pas assez de liquide de
rinç
age
Déchargement de la
vaisselle prématurement
Charger la vaisselle comme conseillé
Augmenter la quantitéde liquide/ re-remplir le reservoir
avec du liquide de rinç
age
Ne pas vider votre lave-vaisselle immédiatement après la
fin du lavage. Ouvrir la porte délicatement afin que la
vapeur d’eau puisse s’en échappée. Vider votre lavevaisselle lorsque la vaisselle est àpeine chaude au
touché.Vider le panier inférieur en premier lieu. Cela
évitera aux gouttes d’eau du panier supérieur de tomber
sur la vaisselle du panier inférieur.
Pour les programmes court, la température est plus
basse. Cela diminue également la performance de
lavage. Choississez un programme de lavage plus long.
Le séchage est plus difficile. Les couverts et la vaisselle
de ce type ne sont pas adaptés pour le lavage au lavevaisselle.
Résultats de
séchage
insatisfaisant
Mauvais programme a été
sélectionné
Utilisation de couverts d'une
moindre qualité
Codes Erreur
.
Lorsque certains dysfonctionnements surviennent, l'appareil affiche les codes erreur suivants:
Codes
Signification
Causes possibles
Clignotement rapide de l’indicateur
„programme rapide”
Temps de remplissage d’eau trop
long
Clignotement rapide de l’indicateur
„programme verre”
Débordement
Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas
ouvert, ou la quantitéd'eau est
limitée, ou la pression d'eau est trop
faible.
Un élémént du lave-vaisselle qui fuit.
Attention! * si un débordement survient, couper l’arrivée d’eau avant d’appeler le service technique.
* S’il y a de l’eau dans la cuve du bas à cause d'un trop-plein ou de petite fuite internes, l'eau
devrait être retirée avant de redémarrer le lave-vaisselle.
31
Informations techniques
Hauteur:
Largueur:
Profondeur:
Pression de l’eau:
Tension électrique:
Capacité:
815 mm
598 mm
550 mm (avec la porte fermée)
0,4-10 Bar
Voir plaquette signalitique
12 couverts
32
33
7
7
H3
Données techniques.
Données technique pour lave-vaisselle ménager selon la directive UE 1059/2010 :
Fabriquant
FAGOR
Type / Description
FADP1202S
Nombre de couverts
12
Classe énergétique (1)
A++
Consommation d’énergie annuelle (2)
258 kWh
Consommation d’énergie lors d’un cycle standard
0,91 kWh
Consommation énérgétique en mode arrêt (OFF)
0,45 W
Consommation énergétique en mode allumé(ON)
0,49 W
Consommation annuelle d’eau (3)
3080 litres
Classification d’efficacité du mode séchage (4)
A
Cycle de lavage standard (5)
ECO 45 º
C
Durée d’un cycle de lavage standard
190 min
Niveau acoustique
47 dB(A) re 1 pW
Montage
encastrable
Pourrait être encastrée
oui
Hauteur
81,5 cm
largueur
59,8 cm
Profondeur (avec tuyeaux d’évactuation, raccordement)
55 cm
Consommation d’énergie
1760 – 2100 W
Voltage / fréquence
220-240 V ~ / 50 Hz
Pression de l’eau
0,4-10 bar = 0,04-1 Mpa
Remarque:
(1) De A+++ (efficacitémaximal) àD (efficacitéminimale).
(2) Consommation d’énérgie de ”258” kwh par an, est bassée sur 280 cycles de lavage en programme standard en
remplissant avec de l’eau froide et la consommation d’un cycle économique. La consommation d'énergie réelle
dépendra de la faç
on dont l'appareil est utilisé.
(3) Consommation d’eau annuelle 3080 litres, basée sur 280 cycles de lavage standard. La réelle consommation d’eau
dépendra de la façon dont l’appareil est utilisé.
(4) De A (efficacitémaximal) àG (efficacitéminimale)
(5) Ce programme est adaptéau nettoyage de vaisselle normalement sale et est le programme le plus efficace en
terme de rapport concommation d’eau et énergie combinée pour cette sorte de vaisselle.
La version actuelle de l’appareil à la livraison, correspond aux directives et normes européennes:
- LVD 2014/35/EU
- EMC 2014/30/EU
- ErP 2009/125/EC
Les valeurs ci-dessus ont étémesurées conformément àla norme et sous des conditions de fonctionnement
spécifié.
Les résultats peuvent varier considérablement en fonction de la quantitéet le niveau de saletédes plats, duretéde
l'eau, quantitéde détergent, etc.
Le manuel est basésur les normes et règles de l'Union européenne.
34
Sideme S.A.
71, rue Paul-Vaillant-Couturier
92300 Levallois-Perret
Tous les papiers
se recyclent,
pensez au tri.
Pour en savoir plus :
www.quefairedemesdechets.fr

Manuels associés