Owner's manual | Braun MGK7920 Tondeuse multifonction Manuel du propriétaire
Add to My manuals61 Pages
▼
Scroll to page 2
of
61
91835113/III-18 Stapled booklet, 105 x 148 mm, 64 pages (incl. 4 pages cover), 1/1 = black Type 5544 www.braun.com - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 1 13.04.18 10:34 Braun Infolines Deutsch 5 English 10 Français DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 17 CH 08 44 - 88 40 10 Español 22 UK 0800 783 7010 Português 27 IE 1 800 509 448 Italiano 32 FR Nederlands 37 0 800 944 802 (service & appel gratuits) Dansk 41 BE 0 800 14 592 Norsk 45 ES 900 814 208 Svenska 49 PT 808 20 00 33 Suomi 53 IT 800 440 017 Ελληνικά 57 NL 0 800-445 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 63 00 93 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 210-9478700 HK (852) 2986 9886 (DKSH Consumer Service Centre) Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.com www.service.braun.com DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/ FI/GR - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 2 13.04.18 10:34 2a 1 1d 1c 2 1a 1b 1e 3 4 2b* 2c* 2d* 2e* 5 6 1h 7* 7* 2 3 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 3 13.04.18 10:34 4 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 4 13.04.18 10:34 Deutsch Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch, da sie Sicherheitsinformationen enthält. Bitte bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für zukünftige Fragen auf. Achtung Das Gerät ist geeignet zur Anwendung in der Dusche oder Badewanne. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nur kabellos angewendet werden. Dieses Gerät ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Spezialkabel. 491 oder 492, Hat das Gerät die Markierung kann jedes Braun Netzteil der Codes 491-XXXX oder 492XXXX verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät nie mit beschädigtem oder defektem Zubehör wie z. B. Trimmer, Kammaufsätze oder Spezialkabelset. Das Gerät darf nicht auseinandergebaut bzw. geöffnet werden! Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. 5 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 5 13.04.18 10:34 Beschreibung 1a 1b 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Verstellbarer Bartkammaufsatz (3–11 mm in 2-mm-Schritten) Verstellbarer Haarkammaufsatz (13–21 mm in 2-mm-Schritten) Entriegelungstaste für verstellbare Kammaufsätze Fixierter Kammaufsatz 1 (1 mm) Fixierter Kammaufsatz 2 (2 mm) Trimmerkopf Ohr- und Nasenhaar-Trimmerkopf* Präzisions-Trimmerkopf* Bodygroomer-Kopf* Schmaler Scherkopf* Ein-/Ausschalter Ladeanzeige Steckerbuchse Spezialkabelset (Design kann abweichen) Ladestation/Halterung* * nicht bei allen Modellen Für elektrische Angaben, siehe Bedruckung auf dem Spezialkabelset. Aufladen Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Laden ist 5 °C bis 35 °C. Bei extrem niedrigen oder hohen Temperaturen kann es sein, dass der Akku nicht richtig oder gar nicht lädt. Die empfohlene Umgebungstemperatur zum Trimmen liegt bei 15 °C bis 35 °C. Das Gerät nicht längere Zeit höheren Temperaturen als 50 °C aussetzen. • Über das Spezialkabel (6) das ausgeschaltete Gerät am Netz aufladen. • Eine vollständige Ladung dauert ca. 1 Stunde und bietet dann eine kabellose Betriebszeit von bis zu 100 Minuten. • Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder entladen. Danach wieder voll aufladen. Ladeanzeige (4) • Die Ladeanzeige blinkt grün, wenn das Gerät geladen wird. • Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Ladeanzeige für einige Sekunden durchgehend grün. Während der Nutzung des Geräts leuchtet die Anzeige ebenso durchgehend grün. • Die Ladeanzeige leuchtet durchgehend rot, wenn der Akku fast leer ist. Sobald die Anzeige rot blinkt sollten Sie das Gerät wieder mit dem Stromnetz verbinden. 6 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 6 13.04.18 10:34 Anwendung Die Zubehörteile nur aufsetzen oder austauschen, wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3), um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Einschaltsperre Drücken Sie den Ein-/Ausschalter (3) für 3 Sekunden, um den Rasierer zu sperren. Zur Bestätigung ertönt ein Piep-Ton. Zum Entsperren drücken Sie den Ein-/Ausschalter wieder für 3 Sekunden. 3 Piep-Töne ertönen wenn der Entsperr-Versuch fehlgeschlagen ist. Versuchen Sie es erneut, oder verbinden Sie das Gerät einfach mit dem Strom. Bart trimmen / Haare schneiden Verstellbare Kammaufsätze (1a, 1b): Setzen Sie einen der Kämme auf den Trimmerkopf (2a) auf. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1c) und schieben Sie den Kammaufsatz auf die gewünschte Länge. Fixierte Kammaufsätze (1d, 1e): Setzen Sie einen der Kämme auf den Trimmerkopf (2a) auf. • Schneiden Sie gegen die Haarwuchsrichtung, indem Sie die flache Seite des Kammaufsatzes über die Haut führen. • Führen Sie das Gerät nicht schneller durch das Haar, als es schneiden kann. • Vermeiden Sie ein Zusetzen des Kammaufsatzes mit Haaren. Entfernen und Reinigen Sie den Kammaufsatz des Öfteren. Präzisions- und Konturen-Trimmen Verwenden Sie den Trimmerkopf (2a) ohne Kammaufsatz, Präzisions-Trimmerkopf (2c) oder schmalen Scherkopf, um Koteletten, Oberlippenbärte und kurze Teilbärte zu formen. Ohr- und Nasenhaar-Trimmen • Entfernen Sie jegliche Aufsätze und setzen Sie den Ohr- und NasenhaarTrimmerkopf (2b) auf das Gerät auf. • Führen Sie das Gerät vorsichtig an die zu entfernenden Haare heran, sodass sie in die Schneidevorrichtung hineinreichen. Vermeiden Sie, den Trimmer tiefer als 5 mm (1/4˝) in Nase oder Ohr einzuführen. Bodygrooming Entfernen Sie jegliche Aufsätze und setzen Sie den Bodygroomer-Kopf (2d) auf das Gerät auf. Der Bodygroomer eignet sich zum Rasieren und Trimmen 7 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 7 13.04.18 10:34 von Bein-, Brust- und Achselbehaarung. Wenden Sie den Bodygroomer nur auf trockener Haut an. Reinigung und Pflege • Schalten Sie das Gerät aus. • Nehmen Sie den Trimmerkopf und den Kammaufsatz ab. • Benutzen Sie die Bürste zum Reinigen der Trimmerköpfe, der Kammaufsätze und des Geräts. Reinigen Sie nicht die Scherfolien mit der Bürste, da Sie diese beschädigen könnten. • Der schmale Scherkopf kann für eine gründliche Reinigung auseinandergebaut werden. Falls der Scherfolienrahmen abgezogen wurde, kann er ganz einfach wieder auf das Gehäuse gesteckt werden. • Das Gerät, die Trimmerköpfe und die Kammaufsätze können unter fließendem Wasser gereinigt werden. Spülen Sie sie ab, bis alle Rückstände entfernt sind. Lassen Sie die Teile vor einem erneuten Zusammensetzen vollständig trocknen. • Um die Leistung der verschiedenen Aufsätze zu erhalten, verteilen Sie regelmäßig etwas Leichtmaschinenöl (nicht enthalten) auf dem Schneidsystem der Trimmerköpfe. Umweltschutz Das Gerät enthält Akkus und/oder wiederverwertbare Elektrobauteile. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern kann bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden. Änderungen vorbehalten. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. 8 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 8 13.04.18 10:34 Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns autorisierte Braun Kundendienstpartner sowie bei Verwendung anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt die Garantie. Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift finden Sie unter www.service. braun.com oder können Sie kostenlos unter 00800/27 28 64 63 erfragen. 9 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 9 13.04.18 10:34 English Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warnings This appliance is suitable for use in a bathtub or shower. For safety reasons this appliance can only be operated cordless. The appliance is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock. Only use the special cord set provided with your appliance. If the appliance is marked 491 or 492, you can use it with any Braun power supply coded 491-XXXX or 492XXXX. Never use the appliance with any damaged accessory like trimmers, combs or special cord set. Do not open the appliance! This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised. Description 1a Sliding beard comb (3–11 mm in 2 mm steps) 1b Sliding hair comb (13–21 mm in 2 mm steps) 10 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 10 13.04.18 10:34 1c Release button sliding combs 1d Fix comb 1 (1 mm) 1e Fix comb 2 (2 mm) 2a Trimmer head 2b Ear & nose trimmer head* 2c Detailed trimmer head* 2d Body groomer head* 2e Mini foil shaver head* 3 On/off button 4 Charging indicator 5 Power socket 6 Special cord set (design can differ) 7 Charging stand* * not with all models For electric specifications, see printing on the special cord set. Charging Recommended ambient temperature for charging is 5 °C to 35 °C. The battery may not charge properly or at all under extreme low or high temperatures. Recommended ambient temperature for trimming is 15 °C to 35 °C. Do not expose the appliance to temperatures higher than 50 °C for extended periods of time. • Connect the appliance (switched off) via the special cord set (6) to an electrical outlet. • A full charge takes approx. 1 hour and provides up to 100 minutes of cordless operation time. • Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use. Then recharge again to full capacity. Charging indicator (4) • The charging indicator blinks green when the appliance is being charged. • It lights up permanently green for a few seconds when the battery is fully charged. During usage it shines permanently green. • The charging indicator shines permanently red when the battery is running low. Once it flashes red, connect the appliance to the mains. Usage Exchange the attachments only when the appliance is switched off. To turn the appliance on, push the on/off button (3). 11 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 11 13.04.18 10:34 Travel lock Press the on/off button (3) for 3 seconds to lock the appliance. A beep confirms that the travel lock is activated. To unlock, press the on/off button 3 seconds. 3 beeps will sound when your unlock attempt failed. Try again or simply connect the appliance to the mains. Beard Trimming / Hair Clipping Sliding combs (1a, 1b): Place one of the combs over the trimmer head (2a). Press the release button (1c) and slide the comb to your desired length. Fixed combs (1d, 1e): Click one of the combs onto the trimmer head (2a). • Trim against hair growth by guiding the flat comb part over the skin. • Do not force the appliance through the hair faster than it can be cut. • Avoid clogging the comb with hair. Remove and clean it from time to time. Precision and Contour Trimming Use the trimmer head (2a) without comb attachment, the detailed trimmer head (2c) or the mini foil shaver (2e) for shaping sideburns, moustaches and partial short beards. Ear/Nose Trimming • Remove any head and click the ear & nose trimmer head (2b) onto the handle of the appliance. • Carefully guide the appliance to the hair to be trimmed so that they reach into the cutting cage. Avoid introducing the trimmer more than 5 mm (1/4˝) into nose or ear. Body grooming Remove any head and click the body groomer head (2d) onto the handle. It is designed for shaving and trimming of hair on legs, chest and underarms. Use it on dry skin only. Cleaning and maintenance • Switch off the appliance. • Take off any head and comb. • Use the brush to clean the heads, combs and the appliance. Do not clean the foil of the body groomer head and mini foil shaver head with the brush as this may damage it. • The mini foil shaver head can be disassembled for proper cleaning. In case the foil frame is pulled out, it can just be clicked into the housing again. • The handle, the heads and combs can be cleaned under running water. Rinse until all residues have been removed. Let all parts dry completely before reassembling them. 12 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 12 13.04.18 10:34 • To keep the attachments working properly, oil the trimmer and the foils with a drop of light machine oil (not included) regularly. Environmental notice Product contains batteries and/or recyclable electric waste. For environment protection do not dispose of in household waste, but for recycling take to electric waste collection points provided in your country. Subject to change without notice. Guarantee We grant a 2 year guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, free of charge either by repairing or replacing the complete appliance at our discretion. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com). For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. The benefits given by this warranty are in addition to other rights and remedies of the consumer law. For warranty claims please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd Level 4, 1 Innovation Road Macquarie Park, NSW 2113 13 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 13 13.04.18 10:34 Telephone (AU): 1 800 641 820 Telephone (NZ): 0 800 108 909 Email (AU and NZ): Visit link https://pgconsumersupport.secure.force.com/ContactUs/emailus Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty). Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations. Our Warranty only covers defects in the appliance resulting from faults in workmanship or materials. Therefore, if your appliance becomes faulty as a result of faults in workmanship or materials, it will be exchanged by your retailer, on presentation of proof of purchase. Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance. Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C. Normal wear due to moving parts. D. Repairs undertaken by unauthorised service personnel or use of non genuine parts. E. Appliances that are outside the warranty period or are not faulty. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. If the appliance is powered by a cord extension set or electrical portable outlet device these should be positioned so they are not subject to splashing or ingress of moisture. To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter & Gamble Australia Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer, whether at law, in tort (including negligence), in equity or under statute. 14 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 14 13.04.18 10:34 Please retain proof of purchase of this appliance. If you have any questions in relation to Our Warranty, please call our Consumer Service line (see below for numbers). If you intend to make a claim please telephone our Customer Service line on the numbers set out below to obtain information about your claim and any costs associated with claiming under Our Warranty. You will bear the cost of returning your product to us. Repairs and service If you are sending your appliance for repair under Our Warranty, please pack the appliance adequately and send it to your nearest Service Agent, at your expense. For service or replacement parts refer to the authorised Service Agents listed overleaf. Local Service Agents may change from time to time – in that event please contact the Consumer Service free call number below for updated local service agent details. Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA WESTERN AUSTRALIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: [email protected] Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: [email protected] QUEENSLAND NEW SOUTH WALES & ACT Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: [email protected] Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: [email protected] 15 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 15 13.04.18 10:34 SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: [email protected] NEW ZEALAND Key Service Ltd 34A Cryers Road East Tamaki Auckland New Zealand (PO Box 38569, Howick, Auckland, New Zealand) Tel. (09) 916 0960 Fax. (09) 916 0970 Email: [email protected] 16 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 16 13.04.18 10:34 Français Lisez attentivement ces instructions car elles contiennent des informations sur la sécurité. Conservez-les pour une consultation ultérieure. Attention Cet appareil peut être utilisé dans le bain ou sous la douche. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut être utilisé que sans fil. Ce système de rasage est fourni avec un câble spécial, qui possède une alimentation électrique sécurisée intégrée à très basse tension. N’échangez ou ne manipulez aucune partie de votre rasoir. Sous risque de recevoir un choc électrique. Utilisez uniquement le cordon spécial fourni avec votre appareil. Si l’appareil porte la référence 491 ou 492, vous pouvez l’utiliser avec n’importe quelle alimentation marquée 491-XXXX ou 492-XXXX. Ne jamais utiliser l’appareil avec un accessoire endommagé, tel que les lames, les sabots ou le cordon d’alimentation spécial. N’ouvrez pas l’appareil ! Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être faits par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne soient sous surveillance. 17 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 17 13.04.18 10:34 Description 1a Sabot coulissant pour la barbe (de 3 à 11 mm avec pas de 2 mm) 1b Sabot coulissant pour les cheveux (de 13 à 21 mm avec pas de 2 mm) 1c Bouton pour retirer les sabots coulissants 1d Sabot fixe 1 (1 mm) 1e Sabot fixe 2 (2 mm) 2a Tête de tondeuse 2b Tête de tondeuse oreilles et nez* 2c Tête de tondeuse de précision* 2d Tête de tondeuse spéciale corps* 2e Mini-tête de rasoir à grille* 3 Bouton marche/arrêt 4 Témoin de charge 5 Prise d’alimentation 6 Cordon d’alimentation spécial (le style peut varier) 7 Base de recharge* * cela dépend des modèles Pour les spécifications électriques, voir la notice sur le cordon spécial. Chargement La température ambiante recommandée pour le chargement est comprise entre 5 et 35 °C. La batterie ne se rechargera pas correctement, voire pas du tout, à des températures trop basses ou trop élevées. La température ambiante recommandée pour la tonte est comprise entre 15 et 35 °C. Ne pas soumettre l’appareil à une température supérieure à 50 °C pendant une durée prolongée. • Branchez l’appareil (éteint) directement sur une prise électrique à l’aide du cordon spécial (6). • Comptez approximativement 1 heure pour une charge complète et qui fournit jusqu’à 100 minutes de temps de rasage sans fil. • Lorsque l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement jusqu’à ce que la batterie soit complètement déchargée. Rechargez-le ensuite jusqu’à pleine capacité. Témoin de charge (4) • Le témoin de charge clignote en vert lorsque l’appareil est en charge. • Le témoin vert reste allumé en vert pendant quelques secondes une fois la batterie complètement chargée. Pendant l’utilisation, le témoin reste allumé en vert. 18 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 18 13.04.18 10:34 • Le témoin de charge reste rouge lorsque le niveau de la batterie est faible. Une fois qu’il clignote en rouge, branchez l’appareil sur secteur. Utilisation Échangez les accessoires uniquement lorsque l’appareil est éteint. Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/arrêt (3). Verrou de voyage Appuyez sur le bouton marche / arrêt (3) pendant 3 secondes pour verrouiller l’appareil. Un bip sonore confirme que le verrou de voyage est activé. Pour déverrouiller le rasoir, appuyez sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes. 3 bips sonores retentissent lorsque votre tentative de déverrouillage a échoué. Réessayez ou branchez simplement l’appareil sur secteur. Rasage de barbe / Coupe de cheveux Sabots coulissants (1a, 1b) : Placez l’un des sabots sur la tête de la tondeuse (2a). Appuyez sur le bouton de verrouillage (1c) et faites glisser le sabot jusqu’à la longueur souhaitée. Sabots fixes (1d, 1e) : Insérez l’un des sabots sur la tête de la tondeuse (2a). • Rasez dans le sens opposé de la pousse du poil en guidant la partie plate du sabot le long de la peau. • Ne passez pas l’appareil en forçant à travers les poils plus vite qu’il ne peut les couper. • Évitez d’obstruer le sabot avec des poils. De temps à autre, enlevez-le et nettoyez-le. Rasage de précision et des contours Utilisez la tête de tondeuse (2a) sans sabot, la tête de tondeuse de précision (2c) ou la mini-tête de rasoir à grille (2e) pour définir les pattes, les moustaches et les barbes courtes taillées. Tonte du nez et des oreilles • Enlevez la tête de tondeuse et insérez la tête de tondeuse oreilles et nez (2b) sur la poignée de l‘appareil. • Guidez doucement l’appareil vers les poils devant être coupés afin que ces derniers entrent dans l’embout de coupe. Évitez de faire pénétrer la tondeuse de plus de 5 mm dans le nez ou les oreilles. Rasage du corps Enlevez la tête de tondeuse et insérez la tête de tondeuse spéciale corps (2b) sur la poignée de l’appareil. Elle est conçue pour raser et tondre les 19 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 19 13.04.18 10:34 poils des jambes, du torse et des aisselles. Utilisez-la sur peau sèche uniquement. Nettoyage et entretien • Éteignez l’appareil. • Retirez la tête et le sabot, le cas échéant. • Utilisez la brosse pour nettoyer les têtes, les sabots et l’appareil. Ne nettoyez pas la grille avec une brosse car cela pourrait l’endommager. • La mini-tête de rasoir à grille peut être démontée pour la nettoyer correctement. Si la structure de la grille est détachée, il suffit juste de la cliquer à nouveau au boîtier. • La tête de rasage et les sabots peuvent être nettoyés à l’eau courante. Rincez jusqu’à ce que tous les résidus aient disparu. Laissez complètement sécher toutes les pièces avant de les réassembler. • Pour préserver le bon fonctionnement des accessoires, appliquez régulièrement une goutte d’huile de machine légère (non fournie) sur la tondeuse et les grilles. Note environnementale Ce produit contient des piles et/ou des déchets électriques recyclables. Pour la protection de l’environnement, ne pas jeter avec les ordures ménagères, mais les porter dans les points de recyclage de déchets électriques disponibles dans votre pays. Sujet à des modifications sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale (par exemple, grille et bloc-couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations 20 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 20 13.04.18 10:34 ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Veuillez vous référer à www.service.braun.com ou appeler le 0 800 944 802 (service consommateurs – service & appel gratuits) pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices caches prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. 21 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 21 13.04.18 10:34 Español Lee estas instrucciones completas, contienen información para tu seguridad. Guárdalas para futuras consultas. Precaución Este aparato es apto para usarlo en la bañera o en la ducha. Por motivos de seguridad, solo puede utilizarse sin cable. El aparato está provisto de un cable de alimentación especial con fuente de alimentación VSEB (voltaje de seguridad extra bajo). No intercambies ni manipules ninguna pieza. De lo contrario, hay riesgo de descarga eléctrica. Usa el aparato únicamente con el cable de alimentación especial que se suministra. Si el aparato incluye la inscripción 491 o 492, puedes utilizarlo con cualquier cable de alimentación de Braun con código tipo 491-XXXX o 492-XXXX. No uses nunca el aparato si algún accesorio está dañado, como las recortadoras, los peines o el cable de alimentación especial. No abrir el aparato. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo supervisión o si se les ha dado instrucciones adecuadas para el uso seguro del aparato y entienden los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión. 22 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 22 13.04.18 10:34 Descripción 1a 1b 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Peine deslizante para barba (3–11 mm en escalones de 2 mm) Peine deslizante para cabello (13–21 mm en escalones de 2 mm) Botón de liberación de los peines deslizantes Peine fijo 1 (1 mm) Peine fijo 2 (2 mm) Cabezal de recortadora Cabezal de recortadora para nariz y orejas* Cabezal de recortadora para perfilar* Cabezal de recortadora para el cuerpo* Minicabezal de afeitado con lámina* Botón de encendido/apagado Indicador de carga Toma de corriente Cable especial (el diseño puede variar) Base cargadora* * no incluido con todos los modelos Para ver las especificaciones eléctricas, lee el texto impreso en el cable de alimentación especial. Carga La temperatura ambiente recomendada durante la carga es de 5 °C a 35 °C. Si la temperatura es demasiado alta o baja, puede que la batería no se cargue correctamente o no se cargue en absoluto. La temperatura ambiente recomendada para recortar va de 15 °C a 35 °C. No expongas el aparato a temperaturas superiores a 50 °C durante largos periodos de tiempo. • Conecta el aparato (en modo apagado) a una toma de corriente mediante el cable de alimentación especial (6). • Una carga completa tarda aproximadamente 1 hora y proporciona hasta 100 minutos de funcionamiento inalámbrico. • Una vez que el aparato esté totalmente cargado, deja que se descargue con el uso normal. Luego vuelve a recargarlo hasta su capacidad máxima. Indicador de carga (4) • La luz indicadora de carga se vuelve verde y parpadea para indicar que el aparato se está cargando. • Cuando la batería está cargada por completo, la luz verde del indicador se vuelve fija por unos pocos segundos. Durante el uso la luz se mantiene verde. 23 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 23 13.04.18 10:34 • Cuando el aparato se esté quedando bajo de batería, la luz indicadora se volverá roja de manera permanente. Una vez esta se vuelva roja, conectar el aparato a la red eléctrica. Uso Cambia los accesorios solo cuando el aparato esté apagado. Para encender el aparato, presiona el botón de encendido/apagado (3). Bloqueo para viaje Presionar el botón de encendido/apagado (3) durante 3 segundos para bloquear el aparato. Un pitido confirmará que el bloqueo para viaje ha sido activado. Para desbloquear, presionar el botón de encendido/apagado durante 3 segundos. Si el intento de desbloqueo fallara, el aparato emite 3 pitidos. Inténtalo de nuevo o simplemente conecta el aparato a la red eléctrica. Recorte de barba/Corte de pelo Peines deslizantes (1a, 1b): Coloca uno de los peines en el cabezal de la recortadora (2a). Presiona el botón de liberación (1c) y desliza el peine hasta llegar a la longitud deseada. Peines fijos (1d, 1e): Inserta uno de los peines en el cabezal de la recortadora (2a). • Recorta en sentido contrario al crecimiento del vello pasando la parte plana del peine sobre la piel. • No pases el aparato demasiado rápido por el pelo o no podrá cortarlo adecuadamente. • Evita que el peine se atasque con los pelos. Retíralo y límpialo de vez en cuando. Recorte preciso y de contornos Utilizar el cabezal recortador (2a) sin el peine accesorio, el cabezal recortador para perfilar (2c) o la miniafeitadora con lámina (2e) para dar forma a patillas, bigote y barba parcial corta. Recorte de vello de nariz y orejas • Retira cualquier cabezal e inserta el cabezal de recorte para nariz y orejas (2b) en la parte superior del mango del aparato. • Pasa el aparato con cuidado por el pelo que deseas recortar, de forma que este se introduzca en el pequeño cabezal de corte. No introduzcas la recortadora más de 5 mm (1/4˝) dentro de la nariz o la oreja. 24 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 24 13.04.18 10:34 Depilación corporal Retira cualquier cabezal e inserta el cabezal de recortadora para el cuerpo (2d) en el mango. Está diseñado para afeitar y recortar el vello de las piernas, el pecho y las axilas. Úsalo solo sobre la piel seca. Limpieza y mantenimiento • Apaga el aparato. • Retira todos los cabezales y peines. • Utiliza el cepillo para limpiar los cabezales, los peines y el aparato. No limpies la lámina del cabezal con la escobilla, ya que esto podría dañarla. • El minicabezal de afeitadora con lámina se puede desmontar para poder realizar una limpieza adecuada. En caso de que se haya sacado la estructura de la lámina, se puede simplemente hacer de nuevo clic en la carcasa. • El mango, los cabezales y los peines pueden lavarse bajo el grifo. Aclara hasta eliminar todos los restos. Deja que todas las piezas se sequen completamente antes de volver a colocarlas. • Para mantener el buen funcionamiento de los accesorios, lubrique regularmente la recortadora y las láminas con una gota de aceite lubricante (no incluido). Normas de protección del medio ambiente Este producto contiene una batería o residuos eléctricos reciclables. Para proteger el medio ambiente, no tires este aparato junto con los residuos caseros. En su lugar, llévalo a reciclar a algún punto de recogida de residuos eléctricos de tu ciudad. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. La garantía no ampara averías por uso indebido, funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe inadecuado, rotura, uso o 25 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 25 13.04.18 10:34 desgaste normal, así como defectos que supongan un impacto insignificante en el valor o funcionamiento del producto. La garantía perderá su efecto en caso de que se hayan realizado reparaciones por personas no autorizadas o no se hayan utilizado recambios originales de Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este servicio: 900 814 208. 26 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 26 13.04.18 10:34 Português Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura. Aviso Este aparelho pode ser utilizado na banheira ou no duche. Por motivos de segurança, o aparelho só poderá ser utilizado sem fios. O aparelho é disponibilizado com um conjunto especial de cabos, com fonte de alimentação integrada de Extrabaixa Tensão de Segurança. Não troque nem manipule nenhuma das suas peças. Se o fizer, há um risco de choque elétrico. Utilize apenas o conjunto de cabos especial fornecido com o seu aparelho. 491 ou Caso o aparelho esteja marcado com 492, pode utilizar qualquer fonte de alimentação Braun com o código 491-XXXX ou 492-XXXX. Nunca use o aparelho se algum acessório estiver danificado (como aparadores, pentes ou conjunto especial de cabos). Não abra o aparelho. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções quanto à utilização segura do aparelho e que tenham compreendido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho só são permitidas a crianças com idade superior a 8 anos e que estejam sob supervisão. 27 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 27 13.04.18 10:34 Descrição 1a 1b 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Pente deslizante para barba (3 a 11 mm em pentes com diferença de 2 mm) Pente deslizante para cabelo (13 a 21 mm em pentes com diferença de 2 mm) Botão de desencaixe dos pentes deslizantes Pente fixo 1 (1 mm) Pente fixo 2 (2 mm) Cabeça de aparador Cabeça de aparador para orelhas e nariz* Cabeça de aparador para detalhes* Cabeça de aparador corporal* Minicabeça de barbear com lâmina* Botão ligar/desligar Indicador de carregamento Tomada de alimentação Cabo de alimentação especial (o design pode variar) Base de carregamento* * não incluído com todos os modelos Para obter as especificações elétricas, consulte as instruções impressas no conjunto especial de cabos. Carregamento A temperatura ambiente recomendada para carregar é de 5 °C a 35 °C. A bateria poderá não carregar adequadamente, ou de todo, em condições de temperaturas extremamente baixas ou altas. A temperatura ambiente recomendada para aparar é de 15°C a 35°C. Não expor o aparelho a temperaturas superiores a 50°C por períodos prolongados. • Ligue o aparelho a uma tomada elétrica (desligado), com o conjunto especial de cabos (6). • Um carregamento completo demora cerca de 1 hora e proporciona até 100 minutos de autonomia sem fios. • Quando o aparelho estiver totalmente carregado, descarregue-o através do uso normal. Depois, recarregue-o até à sua capacidade máxima. Indicador de carregamento (4) • A luz indicadora de carga fica verde e pisca para indicar que o dispositivo está a carregar. • Quando a bateria está totalmente carregada, a luz indicadora verde fica fixa por alguns segundos. Durante a utilização, a luz fica verde permanentemente. 28 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 28 13.04.18 10:34 • Quando a bateria do aparelho está baixa, a luz indicadora ficará vermelha permanentemente. Uma vez que a luz fique vermelha, conecte o dispositivo à rede elétrica. Utilização Só deve trocar os acessórios com o aparelho desligado. Carregue no botão ligar/desligar, para ligar o aparelho (3). Bloqueio para viagem Pressione o botão ligar/desligar (3) durante 3 segundos para bloquear o aparelho. Um sinal sonoro confirmará que o bloqueio para viagem foi ativado. Para desbloquear, pressione o botão ligar/desligar durante 3 segundos. Se a tentativa de desbloqueio falhar, o aparelho emitirá 3 sinais sonoros. Tente novamente ou simplesmente conecte o dispositivo à rede elétrica. Aparar barba / Aparar cabelo Pentes deslizantes (1a, 1b): Encaixe um dos pentes na cabeça de aparador (2a). Carregue no botão de desencaixe (1c) e deslize o pente até ao comprimento desejado. Pentes fixos (1d, 1e): Encaixe um dos pentes na cabeça de aparador, até ouvir um clique (2a). • Apare no sentido contrário ao do crescimento do pelo deslizando sobre a pele com a parte plana do pente. • Não force a velocidade da passagem do aparelho no pelo ou cabelo além do razoável. • Evite a acumulação de pelos no pente. Retire-os e limpe-o de vez em quando. Aparar contornos e precisão Utilize a cabeça aparadora (2a) sem o pente acessório, a cabeça aparadora para detalhes (2c) ou a minicabeça de barbear com lâmina (2e), para dar forma a patilhas, bigodes e barbas parciais curtas. Aparar orelhas/nariz • Retire qualquer cabeça e encaixe a cabeça de aparador para orelhas e nariz (2b), no punho do aparelho, até ouvir um clique. • Deslize cuidadosamente o aparelho sobre o pelo a aparar para que seja alcançado pela superfície de corte. Evite introduzir o aparador mais de 5 mm no nariz ou orelhas. 29 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 29 13.04.18 10:34 Aparador corporal Retire qualquer cabeça e encaixe a cabeça de aparador corporal (2d) no punho. Foi concebida para a depilação dos pelos das pernas, peito e axilas. Utilize apenas sobre pele seca. Limpeza e manutenção • Desligue o aparelho. • Retire a cabeça e o pente. • Utilize a escova para limpar as cabeças, os pentes e o aparelho. Não limpe a lâmina da cabeça com a escova, pois pode danificá-la. • Para poder efetuar uma limpeza adequada, pode desmontar a minicabeça de barbear. Se a estrutura da lâmina foi removida, pode simplesmente fazer de novo um clique na carcaça. • O punho, as cabeças e os pentes podem ser lavados com água corrente. Enxague até remover todos os resíduos. Deixe secar por completo todas as peças, antes de recolocá-las. • Para manter o bom funcionamento dos acessórios, lubrifique frequentemente o aparador e as lâminas com uma gota de óleo lubrificante (não incluído). Aviso ambiental Este produto contém uma bateria e/ou resíduos elétricos recicláveis. Com o intuito de proteger o ambiente, não elimine o produto juntamente com o lixo doméstico. Entregue-o num dos pontos de recolha de resíduos elétricos à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra. Qualquer defeito do aparelho imputável, quer aos materiais, quer ao fabrico, que torne necessário reparar, substituir peças ou trocar de aparelho dentro de período de garantia não terá custos adicionais. A garantia não cobre avarias por utilização indevida, funcionamento a voltagem diferente da indicada, ligação a uma tomada de corrente elétrica incorreta, rutura, utilização ou desgaste normal, defeitos com um efeito insignificante no valor ou no funcionamento do produto. 30 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 30 13.04.18 10:34 A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efetuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da fatura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo: www.service.braun.com. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33. 31 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 31 13.04.18 10:34 Italiano Leggere attentamente queste istruzioni, contengono informazioni di sicurezza. Conservarle per una consultazione futura. Attenzione Questo apparecchio è adatto per un utilizzo nella vasca da bagno o sotto la doccia. Per ragioni di sicurezza può essere utilizzato solo senza fili. L’apparecchio è fornito di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Non sostituire o manomettere nessuna sua parte. In caso contrario, sussiste il rischio di scosse elettriche. Utilizzare solo il cavo speciale fornito con l’apparecchio. Se l’apparecchio è contrassegnato da 491 o 492, può essere utilizzato con qualsiasi alimentazione codificata Braun 491-XXXX o 492-XXXX. Non usare l’apparecchio con rifinitori, pettini o cavi speciali di alimentazione danneggiati. Non aprire l’apparecchio! L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure prive di esperienza e conoscenze, purché siano supervisionati o purché abbiano ricevuto istruzioni sull’utilizzo corretto dell’apparecchio e siano a conoscenza dei rischi derivanti dall’utilizzo. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non devono essere effettuate da bambini di età inferiore a 8 anni e senza la supervisione di un adulto. 32 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 32 13.04.18 10:34 Descrizione 1a 1b 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Pettine da barba estraibile (3–11 mm con intervalli di 2 mm) Pettine da barba estraibile (13–21 mm con intervalli di 2 mm) Pulsante di rilascio dei pettini estraibili Pettine fisso 1 (1 mm) Pettine fisso 2 (2 mm) Testina del rifinitore Testina del rifinitore naso e orecchie* Testina del rifinitore di precisione* Testina radente corpo* Mini testina radente a lamina* Interruttore acceso/spento Indicatore di ricarica Presa di corrente Set di cavi speciali (il design può essere diverso) Base di ricarica* * non con tutti i modelli Specifiche elettriche: vedere le indicazioni riportate sul cavo speciale. Ricarica La temperatura ambiente consigliata per la ricarica è compresa tra 5 °C e 35 °C. La batteria potrebbe non caricarsi correttamente a temperature molto basse o molto elevate. La temperatura ambiente consigliata per le rifiniture è compresa tra 15 °C e 35 °C. Non esporre l’apparecchio a temperature superiori a 50 °C per periodi di tempo prolungati. • Collegare l‘apparecchio (spento) tramite il cavo speciale (6) ad una presa elettrica. • Una ricarica completa richiede circa 1 ora e consente l‘utilizzo dell‘apparecchio senza fili per 100 minuti. • Una volta che l‘apparecchio è completamente carico, scaricarlo con il normale utilizzo. Quindi effettuare nuovamente un‘altra ricarica completa. Indicatore di ricarica (4) • L’indicatore di carica lampeggia in verde quando l’apparecchio è in carica. • Quando la batteria è completamente carica, l’indicatore si illumina in verde per alcuni secondi. Durante l’utilizzo, l’indicatore verde resta illuminato. 33 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 33 13.04.18 10:34 • L’indicatore di carica si illumina in rosso quando la batteria si sta esaurendo. Quando la luce rossa lampeggia, è necessario collegare l’apparecchio alla rete elettrica. Utilizzo del rifinitore da barba Cambiare gli accessori solo ad apparecchio spento. Per accendere l’apparecchio, premere l’interruttore acceso/spento. Rifinitore barba / Taglio capelli Pettini estraibili (1a, 1b): Posizionare uno dei pettini sulla testina del rifinitore (2a). Premere il pulsante di rilascio (1c) e regolare il pettine sulla lunghezza desiderata. Pettini fissi (1d, 1e): Attivare uno dei pettini sulla testina del rifinitore (2a). • Procedere contropelo facendo aderire la parte piatta del pettine sulla pelle. • Non forzare l‘apparecchio procedendo al taglio troppo rapidamente. • Evitare di ostruire il pettine con i peli. Rimuovere e pulire regolarmente dopo ogni utilizzo. Rifinitore di precisione per contorni Utilizzare la testina del rifinitore (2a) senza pettine, la testina del rifinitore di precisione (2c) o la mini testina radente a lamina (2e) per modellare basette, baffi e barbe corte. Rifinitore naso e orecchie • Rimuovere la testina del rifinitore e fissare la testina del rifinitore naso e orecchie (2b) sul manico dell‘apparecchio. • Guidare delicatamente l‘apparecchio sulla zona da rifinire facendo in modo che gli elementi di taglio raggiungano i peli. Evitare di inserire il rifinitore più di 5 mm (1/4˝) nel naso o nell‘orecchio. Rasatura corpo Rimuovere qualsiasi altra testina e fissare la testina radente corpo (2d) sul manico. L’apparecchio è stato progettato per la rasatura dei peli su gambe, petto e ascelle. Utilizzare solo su pelle asciutta. Pulizia e manutenzione • Spegnere l’apparecchio. • Smontare la testina e i pettini. • Utilizzare la spazzolina di pulizia per pulire le testine, i pettini e l’apparecchio. Non pulire la lamina della testina per non danneggiarla. • La mini testina radente con lamina può essere smontata per una pulizia 34 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 34 13.04.18 10:34 adeguata. Nel caso in cui la struttura della lamina venga estratta, può essere semplicemente inserita nuovamente nell’alloggiamento. • Il manico, le testine e i pettini sono facilmente lavabili sotto l’acqua corrente. Risciacquare per rimuovere tutti i residui. Lasciare asciugare completamente prima di riposizionarli. • Affinché gli accessori funzionino in modo corretto, lubrificare regolarmente il pettine radente e le lamine con una goccia di olio lubrificante leggero (non incluso). INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI Questo prodotto contiene batterie e/o rifiuti elettrici riciclabili. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2 è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Documento soggetto a modifiche senza preavviso. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio. Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall’uso improprio del prodotto, la normale usura (ad esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. 35 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 35 13.04.18 10:34 La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare www.service.braun.com o il numero 800 440 017 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. 36 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 36 13.04.18 10:34 Nederlands Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Dit apparaat is geschikt voor gebruik in bad of in de douche. Om veiligheidsredenen kan het alleen draadloos worden bediend. Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheid laag-voltage aanpassingssysteem. Vervang of verwijder geen enkel onderdeel. Anders loopt u risico op een elektrische schok. Gebruik alleen de speciale snoerset dat bij het apparaat is geleverd. 491 Indien het apparaat voorzien is van het teken of 492, kunt u het gebruiken met elke Braun-stroomvoorziening met code 491-XXXX of 492-XXXX. Gebruik het apparaat nooit met beschadigde accessoires zoals trimmers, opzetstukken of beschadigde speciale snoerset Open het apparaat niet! Dit apparaat is geschikt voor gebruik door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met een fysieke, sensorische of mentale beperking indien zij het product gebruiken onder begeleiding of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren inzien. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Laat kinderen het apparaat niet schoonmaken of onderhouden, behalve onder toezicht en als ze 8 jaar of ouder zijn. 37 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 37 13.04.18 10:34 Omschrijving 1a 1b 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Glijdende kam voor baard (van 3 tot 11 mm in stapjes van 2mm) Glijdende kam voor haar (van 13 tot 21 mm in stapjes van 2mm) Ontgrendelingknop glijdende kammen Vaste kam 1 (1 mm) Vaste kam 2 (2 mm) Trimkop Oor- en neustrimmer* Gedetailleerde trimkop* kop voor lichaamstrimmer* Minischeerkop* Aan-/uitknop Oplaadindicator Snoeringang scheerapparaat Speciaal snoerset (ontwerp kan verschillen) Oplaadstandaard* * niet bij alle modellen Voor elektrische specificaties, zie de bedrukking op de speciale snoerset. Opladen De aanbevolen omgevingstemperatuur om op te laden is 5 °C tot 35 °C. Bij extreme lage of hoge temperaturen kan het zijn dat de batterij niet helemaal of helemaal niet oplaadt. De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het scheren is 15 °C tot 35 °C. Stel het scheerapparaat niet voor langere tijd bloot aan temperaturen hoger dan 50 °C. • Sluit het apparaat aan op het lichtnet met de speciale snoerset (6). • Een volledige oplaadbeurt duurt ongeveer 1 uur en is goed voor 100 minuten draadloos scheren. • Zodra het scheerapparaat volledig is opgeladen, gebruik het dan op de normale manier tot het leeg is. Laad het dan weer volledig op. Oplaadindicator (4) • De oplaadindicator knippert groen wanneer het apparaat wordt opgeladen. • Deze licht een paar seconden permanent groen op zodra de batterij volledig is opgeladen. Tijdens gebruik brandt deze permanent groen. • De oplaadindicator blijft permanent rood wanneer de batterij bijna leeg is. Verbind deze met het stopcontact zodra deze rood knippert. 38 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 38 13.04.18 10:34 Gebruik Bevestig of verwissel de opzetstukken enkel wanneer het apparaat is uitgeschakeld. Druk op de aan-/uitknop (3) om het apparaat aan te zetten. Reisslot Houd de aan-/uitknop (3) gedurende 3 seconden ingedrukt om het apparaat te vergrendelen. Een biebgeluid bevestigt dat de reisvergrendeling is geactiveerd. Houd de aan-/uitknop 3 seconden ingedrukt om te ontgrendelen. Je hoort 3 biebgeluiden als de poging om te ontgrendelen mislukt is. Probeer het nogmaals of verbind het apparaat met de netspanning. Baard trimmen / Haar knippen Glijdende kammen (1a, 1b): Plaats een van de kammen op de trimkop (2a). Druk op de ontgrendelingknop (1c) en schuif de kam op gewenste lengte. Vaste kammen (1d, 1e): Plaats een van de kammen op de trimkop (2a). • Trim tegen de haarrichting in en beweeg het vlakke gedeelte van de kam over uw huid. • Beweeg het apparaat niet sneller door het haar dan het kan knippen. • Vermijd dat de kam komt vol te zitten met haar. Verwijder de haren en maak de kam regelmatig schoon. Contour Trimmen en Styling Gebruik de trimmerkop (2a) zonder kamhulpstuk, de gedetailleerde trimmerkop (2c) of het minischeerapparaat (2e) voor het vormgeven van bakkebaarden, snorren en gedeeltelijk voor korte baarden. Trimmen van neus/oren • Verwijder de trimkop en bevestig de oor- en neustrimmer (2b) op de handgreep van het apparaat. • Breng het apparaat voorzichtig naar de te trimmen haartjes zodat deze zich binnen de trimholtes bevinden. Ga met de trimmer niet dieper dan 5mm in de neus of oren. Lichaamstrimmer Verwijder de kop en bevestig de kop voor lichaamstrimmer (2d) op de handgreep. Het is ontworpen voor het scheren en trimmen van been-, borst- en okselhaar. Alleen op een droge huid gebruiken. Reiniging en onderhoud • Schakel het apparaat uit. • Verwijder de trimkop en kammen. 39 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 39 13.04.18 10:34 • Gebruik het borsteltje om de koppen, de kammen en het apparaat schoon te maken. Reinig het scheerblad niet met het borstetje, dit kan het scheerblad beschadigen. • De minischeerkop kan uit elkaar worden gehaald om deze goed schoon te kunnen maken. In geval het scheerblad eruit wordt gehaald, kan dit gewoon weer in de behuizing worden geklikt. • Handvat hoofd en de kammen kunnen onder stromend water gereinigd worden. Spoel tot alle resten verwijderd zijn. Laat ze volledig opdrogen vooraleer terug te bevestigen. • Smeer de trimmer en het scheerblad regelmatig in met een druppel naaimachineolie (niet inbegrepen) om de prestaties van de opzetstukken optimaal te houden. Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat batterijen en/of recyclebaar elektrisch afval. Ter bescherming van het milieu mag dit product niet met het gewone huisvuil worden weggegooid. Verwijdering kan plaatsvinden bij de bekende verzamelplaatsen in uw regio/land. Wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving voorbehouden. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen. Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geautoriseerd Braun Customer Service Center: www.service. braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Center bij u in de buurt. 40 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 40 13.04.18 10:34 Dansk Læs denne brugervejledning fuldstændigt, da den indeholder sikkerhedsinformation. Behold den til fremtidig reference. Advarsel Dette apparat kan anvendes i badet eller brusebadet. Af sikkerhedsmæssige grunde må dette apparat kun anvendes ledningsfrit. Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. Anvend kun specialkablet, der følger med apparatet. Hvis apparatet er mærket med 491 eller 492, kan det bruges med et hvert andet Braun-strømkabel med koden 491-XXXX eller 492-XXXX. Brug aldrig apparatet med beskadiget tilbehør som f.eks. trimmere, kamme eller en specialledning. Apparatet må ikke åbnes! Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller manglende erfaring eller viden, hvis de er under opsyn og får instruktioner om sikker brug af apparatet og forstår den involverede fare. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn, medmindre de er over 8 år og er under opsyn. Beskrivelse 1a 1b 1c 1d Glidende skægkam (3–11 mm i trin af 2 mm) Glidende hårkam (13–21 mm i trin af 2 mm) Udløserknap til glidende kamme Fast kam 1 (1 mm) 41 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 41 13.04.18 10:34 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Fast kam 2 (2 mm) Trimmerhoved Øre- og næsetrimmerhoved* Detaljeret trimmerhoved* Hoved til kropstrimmer* Barberhoved med miniskæreblad* Tænd-/slukknap Opladningsindikator Strømstik Specialledning (designet kan variere) Opladningsholder* * følger ikke med alle modeller Elektriske specifikationer findes på specialledningen. Opladning Anbefalet temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved en ekstremt lav eller høj temperatur. Anbefalet temperatur ved trimning er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke udsættes for temperaturer over 50 °C i længere perioder. • Apparatet tilsluttes en stikkontakt (slukket) med specialledningen (6). • En fuld opladning tager ca. 1 time og giver op til 100 minutters ledningsfri brug. • Når apparatet er fuldt opladet, aflades det (til det er tomt) ved normal brug. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet. Opladningsindikator (4) • Opladningsindikatoren blinker grønt, når apparatet er under opladning. • Den lyser permanent grønt i nogle få sekunder, når batteriet er fuldt opladet. Under brug lyser den permanent grønt. • Opladningsindikatoren lyser permanent rødt, når batteriet er ved at være fladt. Når den blinker rødt, skal apparatet tilsluttes strøm. Anvendelse Delene må kun udskiftes, når apparatet er slukket. Skub start/stop-knappen op for at tænde for apparatet (3). Rejselås Tryk på tænd-/sluk-knappen (3) i 3 sekunder for at låse apparatet. Et bip bekræfter, at rejselåsen er aktiveret. Du låser op igen ved at trykke på 42 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 42 13.04.18 10:34 tænd-/sluk-knappen i 3 sekunder. Der høres 3 bip, hvis dit forsøg på at låse op mislykkes. Prøv igen, eller sæt apparatet i stikkontakten. Skægtrimning / hårklipning Glidende kamme (1a, 1b): Placer en af kammene over trimmerhovedet (2a). Tryk på udløserknappen (1c), og skub kammen ud til den ønskede hårlængde. Faste kamme (1d, 1e): Klik en af kammene fast på trimmerhovedet (2a). • Trim skægget mod hårenes vokseretning ved at føre den flade del af kammen hen over huden. • Tving ikke apparatet gennem håret, hurtigere end den kan klippe det. • Undgå at kammen bliver stoppet med hår. Tag den af og rengør den ind imellem. Præsicions- og konturtrimning Brug trimmerhovedet (2a) uden kammen, med det detaljerede trimmerhoved (2c) eller shaveren med miniskæreblad (2e) til at forme bakkenbarter, overskæg og kort skæg. Øre- og næsetrimning • Tag trimmerhovedet af, og klik øre- og næsetrimmerhovedet (2b) fast på apparatets håndtag. • Nærm forsigtigt apparatet til hårene, der skal trimmes, så de når ind i klippeenheden. Trimmeren må ikke komme mere end 5 mm (1/4˝) ind i næse eller øre. Kropspleje Tag et evt. hoved af, og klik hovedet til kropstrimmeren (2d) fast på apparatets håndtag. Det er designet til barbering og trimning af hår på ben og brystkasse og under armene. Må kun bruges på tør hud. Rengøring og vedligeholdelse • Sluk for apparatet. • Afmonter evt. hoved og kamme. • Brug børsten til at rengøre trimmerhoveder, kamme og apparatet. Skærebladet må ikke rengøres med børsten, da det kan blive ødelagt. • Shaverhovedet med miniskæreblad kan adskilles og gøres grundigt rent. Hvis skærebladenes ramme trækkes ud, kan den nemt klikkes på plads igen. • Håndtaget, hovedet og kammene kan rengøres under rindende vand. Skyl, indtil alle rester er væk. Lad alle delene tørre fuldstændig, før de samles igen. 43 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 43 13.04.18 10:34 • Smør trimmeren og skærebladene med en dråbe maskinolie (medfølger ikke) regelmæssigt for at bevare optimal funktion for tilbehør. Miljømæssige oplysninger Produktet indeholder et batteri og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt. Ved service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til et autoriseret Braun Service Center: www.service.braun.com. Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun Service Center. 44 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 44 13.04.18 10:34 Norsk Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for senere bruk. Advarsel Dette apparatet kan brukes i badet eller dusjen. Av sikkerhetsgrunner kan det bare brukes uten ledning. Apparatet er utstyrt med et spesialledningssett med integrert lavspenningsadapter. Du må ikke bytte ut eller endre på noen deler av apparatet. Gjør du det, risikerer du å få elektrisk støt. Bruk kun spesialledningen som følger med barbermaskinen. Hvis apparatet er merket med 491 eller 492, kan du bruke det med alle strømledninger fra Braun merket 491-XXXX eller 492-XXXX. Bruk aldri apparatet hvis trimmerne, kammene, spesialledningssettet eller annet tilbehør er skadet. Apparatet må ikke åpnes! Dette apparatet kan brukes av barn fra og med 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn eller har fått instruksjon om sikker bruk av apparatet og forstår farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold av apparatet skal ikke foretas av barn med mindre de er eldre enn 8 år og har tilsyn av en voksen. Beskrivelse 1a 1b 1c 1d Forlengbar skjeggkam (3–11 mm i 2 mm trinn) Forlengbar hårkam (13–21 mm i 2 mm trinn) Utløserknapp forlengbare kammer Fast kam 1 (1 mm) 45 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 45 13.04.18 10:34 1e Fast kam 2 (2 mm) 2a Trimmerhode 2b Øre-og nesetrimmerhode* 2c Detaljtrimmerhode* 2d Bodygroomerhode* 2e Barberhode med mini-skjæreblad* 3 På/av-knapp 4 Ladeindikator 5 Kontakt 6 Spesialledning (design kan variere) 7 Ladestasjon* * ikke for alle modeller Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesialledningssettet. Lading Anbefalt omgivelsestemperatur for opplading er 5 °C til 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer er det mulig at batteriet ikke blir ladet ordentlig eller i det hele tatt. Anbefalt omgivelsestemperatur for trimming er 15 °C til 35 °C. Apparatet må ikke utsettes for temperaturer over 50 °C i lengre perioder. • Koble apparatet (avslått) til et strømuttak med spesialledningen (6). • En full opplading tar cirka 1 time og gir opptil 100 minutters trådløs driftstid. • Når apparatet er helt oppladet, bør det lade seg ut gjennom normal bruk. Deretter lades det opp igjen til det er fulladet. Ladeindikator (4) • Indikatorlyset for lading blinker grønt når apparatet lades. • Det lyser stabilt grønt i noen sekunder når batteriet er fullt oppladet. Under bruk lyser det stabilt grønt. • Indikatorlyset for lading lyser stabilt rødt når batteriet er nesten utladet. Koble apparatet til strømuttaket når lyset blinker rødt. Bruk Sett på eller bytt tilbehør kun når apparatet er avslått. For å slå på apparatet, trykk på på-/av-bryteren (3). Reiselås Trykk inn på-/av-knappen (3) i 3 sekunder for å låse apparatet. Et lydsignal bekrefter at reiselåset er aktivert. For å låse opp, trykker du inn på-/ 46 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 46 13.04.18 10:34 av-knappen i 3 sekunder. 3 lydsignaler høres hvis du ikke lykkes med å låse opp apparatet. Prøv på nytt eller koble apparatet til strømnettet. Skjeggtrimming/hårklipping Forlengbare kammer (1a, 1b): Sett en av kammene over trimmerhodet (2a). Trykk på utløserknappen (1c) og skyv kammen til ønsket lengde. Faste kammer (1d, 1e): Klikk en av kammene på trimmerhodet (2a). • Trim mot hårvekstretningen ved å føre den flate kamdelen over huden. • Ikke skyv apparatet gjennom håret fortere enn det kan klippes. • Unngå at kammen blir tilstoppet av hår. Ta den av og rens den fra tid til annen. Presisjons- og konturtrimming Bruk trimmerhodet (2a) uten kam-tilbehøret, detaljtrimmerhodet (2c) eller barberhodet med mini-skjæreblad (2e) for å forme kinnskjegg, barter og mindre områder med kort skjegg. Øre-/nesetrimming • Ta av det aktuelle hodet og klikk øre- og nesetrimmerhodet (2b) på apparatets håndtak. • Før apparatet forsiktig til håret som skal trimmes slik at det kommer inn i kuttedelen. Unngå å føre trimmeren mer enn 5 mm inn i nesen eller øret. Bodygrooming Ta av det aktuelle hodet og klikk bodygroomerhodet (2d) på apparatets håndtak. Det er utformet for barbering og trimming av hår på ben, brystkasse og under armene. Bruk det kun på hud som er tørr. Rengjøring og vedlikehold • Slå av apparatet. • Ta av eventuelle hoder og kammer. • Bruk børsten til å rengjøre hoder, kammer og apparatet. Ikke rengjør skjærebladet med børsten da det kan bli skadet. • Barberhodet med mini-skjæreblad kan tas fra hverandre for rengjøring. Hvis skjærebladrammen dras ut, kan den bare klikkes på kassetten igjen. • Håndtaket, hoder og kammer kan rengjøres under rennende vann. Skyll til alle rester er fjernet. La alle deler tørke helt før de settes på igjen. • For at tilbehøret skal fungere optimalt, bør trimmer og skjærebladene regelmessig oljes med en dråpe lett maskinolje (ikke inkludert). 47 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 47 13.04.18 10:34 Miljømerknad Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljøhensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes. For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. 48 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 48 13.04.18 10:34 Svenska Läs instruktionerna noggrant, de innehåller säkerhetsinformation. Behåll instruktionerna för framtida bruk. Varning Den här apparaten är lämplig för användning i samband med bad eller dusch. Av säkerhetsskäl kan den endast användas utan sladd. Apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Annars finns det risk för att du utsätts för en elektrisk stöt. Använd endast den medföljande specialsladden. Om apparaten är märkt med 491 eller 492 kan den användas med alla Braun-strömkablar som är märkta med 491-XXXX eller 492-XXXX. Använd aldrig apparaten med ett skadat tillbehör som en trimmer, kam eller specialsladd. Öppna inte apparaten! Apparaten kan användas av barn över 8 år och personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om användningen övervakas eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förstår riskerna med den. Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och underhåll ska inte utföras av barn om de inte är över 8 år och övervakas av en vuxen person. Beskrivning 1a Skjutbar skäggkam (3–11 mm i steg om 2 mm) 1b Skjutbar hårkam (13–21 mm i steg om 2 mm) 1c Frigöringsknapp för skjutbara kammar 49 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 49 13.04.18 10:34 1d Fixerad kam 1 (1 mm) 1e Fixerad kam 2 (2 mm) 2a Trimmerhuvud 2b Trimmerhuvud för öron och näsa* 2c Detaljtrimmerhuvud* 2d Trimmerhuvud för kroppen* 2e Mini-rakhuvud med skärblad* 3 På/av-knapp 4 Laddningsindikator 5 Stickkontakt 6 Specialsladd (utformning kan skifta) 7 Laddningsställ* * gäller ej alla modeller Se texten på specialsladden för elektriska specifikationer. Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls. Rekommenderad omgivningstemperatur för trimning är 15°C till 35°C. Rakapparaten får inte utsättas för temperaturer överstigande 50°C under en längre tid. • Anslut apparaten (i avstängt läge) via specialsladden (6) till ett eluttag. • Det tar ungefär 1 timme att ladda batteriet fullt och det ger upp till 100 minuters sladdlös användning. • När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad. Ladda sedan till full kapacitet igen. Laddningsindikator (4) • Laddningsindikatorn blinkar grönt när apparaten laddas. • När batteriet är fulladdat kommer batterisymbolen att lysa grönt i några sekunder. Under användning lyser den grönt. • Laddningsindikatorn lyser rött när batteriet börjar ta slut. Anslut apparaten till strömuttaget när den blinkar rött. Användning Tillbehören ska endast fästas eller bytas ut när apparaten är avstängd. Sätt på apparaten genom att trycka på på-/av-knappen (3). 50 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 50 13.04.18 10:34 Reselås Tryck på på- / av-knappen (3) i 3 sekunder för att låsa apparaten. Ett pip bekräftar att reselåset är aktiverat. Tryck på på-/av-knappen i 3 sekunder för att låsa upp. 3 pip betyder att ditt upplåsningsförsök misslyckats. Prova igen eller anslut apparaten till strömuttaget. Skäggtrimning / Hårklippning Skjutbara kammar (1a, 1b): Placera en av kammarna på trimmerhuvudet (2a). Tryck på frigöringsknappen (1c) och skjut ut kammen till önskad längd. Fixerade kammar (1d, 1e): Klicka på en av kammarna på trimmerhuvudet (2a). • Trimma mot hårets växtriktning genom att föra den platta delen av kammen över huden. • Tvinga inte apparaten genom håret snabbare än att det kan klippas. • Undvik att kammen blir igensatt av hårstrån. Avlägsna och rengör kammen regelbundet. Precisions- och konturtrimning Använd trimmerhuvudet (2a) utan kamtillbehör, detaljtrimmerhuvudet (2c) eller mini-rakhuvudet med skärblad (2e) för att forma polisonger, mustascher och hakskägg. Öron-/nästrimning • Avlägsna befintligt trimmerhuvud och klicka på trimmerhuvudet för öron och näsa (2b) på apparatens handtag. • För försiktigt apparaten till håret som ska trimmas så att det når in till skärbladen. Undvik att föra in trimmern längre än 5 mm (1/4˝) i näsan eller örat. Kroppstrimning Avlägsna befintligt trimmerhuvud och klicka på kroppstrimmerhuvudet (2d) på apparatens handtag. Huvudet är utformat för att kunna raka och trimma håret på ben, bröstkorg och under armarna. Får endast användas på torr hud. Rengöring och underhåll • Stäng av apparaten. • Avlägsna befintligt trimmerhuvud och kam. • Använd borsten för att rengöra trimmerhuvuden, kammar och apparaten. Skärbladet ska inte rengöras med borsten eftersom detta kan skada bladet. 51 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 51 13.04.18 10:34 • Mini-rakhuvudet med skärblad kan plockas isär för att rengöras ordentligt. Om skärbladsramen dras fram kan den enkelt klickas tillbaka in i höljet. • Handtag, trimmerhuvud och kammar kan rengöras under rinnande vatten. Skölj tills alla rester är borta. Låt delarna torka helt innan du sätter ihop dem igen. • Smörj regelbundet trimmer och skärblad med en droppe symaskinsolja (ingår ej) för att tillbehören ska fortsätta fungera ordentligt. Miljöskyddsmeddelande Produkten innehåller ett batteri och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet. Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter. Med förbehåll för ändringar. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används. För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad: www.service.braun.com. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. 52 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 52 13.04.18 10:34 Suomi Lue nämä turvallisuustietoja sisältävät ohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Varoitus Laitetta voi käyttää kylvyssä ja suihkussa. Turvallisuussyistä sitä voi käyttää vain johdottomana. Laitteen virtajohto on varustettu matalajännitesovittimella. Älä vaihda sen osia tai tee siihen muutoksia. Muutoin on olemassa sähköiskun vaara. Käytä ainoastaan laitteen mukana toimitettua virtajohtoa/ johtoja. 491 tai 492, voit käytJos laitteessa on merkintä tää sitä minkä hyvänsä Braun-virtalähteen kanssa, jossa on merkintä 491-XXXX tai 492-XXXX. Älä koskaan käytä laitetta yhdessä vaurioituneen osan, kuten trimmerin, kamman tai virtajohdon kanssa. Älä avaa laitetta! Yli 8-vuotiaat lapset tai sellaiset henkilöt, joiden fyysinen, sensorinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan ja ohjeistetaan laitteen turvallisen käytön osalta ja he ymmärtävät käyttöön liittyvät vaaratekijät. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. Laitetta saavat puhdistaa vain yli 8-vuotiaat lapset, kun heitä valvotaan. Laitteen osat 1a Liukuva partakampa (3–1 mm 2 mm:n välein) 1b Liukuva hiuskampa (13–21 mm 2 mm:n välein) 53 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 53 13.04.18 10:34 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Liukuvien kampojen vapautuspainike Kiinteä kampa 1 (1 mm) Kiinteä kampa 2 (2 mm) Trimmeripää Korva- ja nenätrimmerikärkikappale* Yksityiskohtainen trimmeripää* Vartalon trimmaus -kärkikappale* Miniteräverkolla varustettu ajopää* Virtakytkin Latauksen merkkivalo Virtapistoke Virtajohto (ulkomuoto saattaa vaihdella) Latausteline* * ei sisälly kaikkiin malleihin Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot virtajohdosta. Lataus Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin alhaisissa tai korkeissa lämpötiloissa. Trimmauksen kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C. Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een lämpötilassa. • Kytke laite (sammutettuna) virtajohdolla (6) verkkovirtaan. • Akun lataaminen täyteen kestää noin tunnin. Täydellä akulla laitetta voi käyttää johdottomasti jopa 100 minuuttia. • Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Latauksen merkkivalo (4) • Latauksen merkkivalo vilkkuu vihreänä, kun laite latautuu. • Se palaa vihreänä muutaman sekunnin ajan, kun akku on täysin latautunut. Käytön aikana se palaa yhtäjaksoisesti vihreänä. • Latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti punaisena, kun akun varaustaso on matala. Kun se vilkkuu punaisena, kytke laite verkkovirtaan. Käyttö Vaihda lisäosia vain laitteen ollessa pois päältä. Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (3). 54 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 54 13.04.18 10:34 Matkalukko Lukitse laite painamalla virtakytkintä (3) kolmen sekunnin ajan. Äänimerkki vahvistaa, että matkalukko on aktivoitu. Poista lukitus painamalla virtakytkintä kolmen sekunnin ajan. Jos lukituksen avaaminen epäonnistuu, kuuluu 3 piippausta. Yritä uudelleen tai kytke laite verkkovirtaan. Parran trimmaminen / hiusten leikkaaminen Liukuvat kammat (1a, 1b): aseta yksi kammoista trimmeripäähän (2a). Paina vapautuspainiketta (1c) ja liu´uta kampa haluttuun pituuteen. Liukuvat kammat (1d, 1e): napsauta yksi kammoista trimmeripäähän (2a). • Trimmaa vastakarvaan ohjaamalla kamman tasaista puolta iholla. • Älä pakota laitetta karvojen läpi nopeammin kuin se ehtii leikkaamaan niitä. • Vältä tukkimasta kampaa karvoilla. Poista ja huuhtele kampa aika ajoin. Ääriviivojen muotoilu ja tarkka trimmaus Käytä trimmeriosaa (2a) ilman kampalisäosaa, viimeistelytrimmerin kärkikappaletta (2c) tai miniteräverkolla varustettua ajopäätä (2e), kun muotoilet pulisonkeja, viiksiä tai osittaista, lyhyttä partaa. Korvien/nenän trimmaus • Irrota edellinen kärkiosa ja napsauta nenä- ja korvatrimmerikärkiosa (2b) laitteen runkoon. • Ohjaa laite varovasti trimmattaviin karvoihin niin, että ne ulottuvat trimmerin sisällä olevaan leikkuukehikkoon. Älä työnnä trimmeriä 5 mm:ä pidemmälle nenään tai korviin. Vartalon trimmaus Irrota edellinen kärkikappale ja napsauta vartalon trimmaus -kärkikappale (2d) laitteen runkoon. Se on suunniteltu säärien, rinnan ja kainaloiden ihokarvojen ajamiseen ja trimmaukseen. Käytä sitä vain kuivalla iholla. Puhdistus ja ylläpito • Sammuta laite. • Poista käyttämäsi kärkikappale tai kampa. • Puhdista kärkiosat, kammat ja laite harjan avulla. Älä puhdista teräverkkoa harjalla, sillä se voi johtaa teräverkon vaurioitumiseen. • Miniteräverkolla varustettu ajopää voidaan purkaa kunnollista puhdistusta varten. Jos teräverkon kehys vedetään ulos, se napsautetaan takaisin paikalleen. • Runko-osan, kärkiosat ja kammat voi puhdistaa juoksevalla vedellä. Huuhtele, kunnes olet saanut pois kaikki jäämät. Anna osien kuivua täysin ennen kuin kokoat laitteen uudelleen. 55 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 55 13.04.18 10:34 • Jotta lisäosat toimivat kunnolla, voitele trimmeri ja teräverkot säännöllisesti pisaralla ohutta koneöljyä (ei sisälly). Ympäristönsuojeluun liittyviä seikkoja Tuote sisältää akun/pariston ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. 56 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 56 13.04.18 10:34 Ελληνικά Διαβάστε τις οδηγίες αυτές μέχρι το τέλος, καθώς περιλαμβάνουν πληροφορίες ασφαλείας. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Προειδοποιήσεις Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση στη μπανιέρα ή το ντους. Για λόγους ασφαλείας, αυτή η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει μόνο ασύρματα. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής τάσης για ολοκληρωμένη ασφάλεια . Δεν επιτρέπεται η αλλαγή ή η τροποποίηση οποιουδήποτε μέρους του. Σε διαφορετική περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Να χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό σετ καλωδίου που παρέχεται με τη συσκευή σας. 491 ή 492, μποΕάν η συσκευή φέρει σήμανση ρείτε να την χρησιμοποιήσετε με οποιοδήποτε μετασχηματιστή Braun με κωδικό 491-XXXX ή 492-XXXX. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικά εξαρτήματα όπως λεπίδες, χτένες ή ειδικό σετ καλωδίου. Μην ανοίγετε την συσκευή! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και άνω και άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων αν υπάρχει ανάλογη εποπτεία ή τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και υπάρχει κατανόηση των ενδεχόμενων κινδύνων. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να πραγματοποιούνται από παιδιά, εκτός και αν είναι πάνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία. 57 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 57 13.04.18 10:34 Περιγραφή 1a 1b 1c 1d 1e 2a 2b 2c 2d 2e 3 4 5 6 7 Επεκτεινόμενο χτένι για το μούσι (3–11 mm σε 2 mm βήματα) Επεκτεινόμενο χτένι για τα μαλλιά (13–21 mm σε 2 mm βήματα) Πλήκτρο απασφάλισης για τις ευέλικτες χτένες Χτένα σταθεροποίησης 1 (1 mm) Χτένα σταθεροποίησης 2 (2 mm) Κεφαλή λεπίδας Κεφαλή λεπίδας για τη μύτη και τα αυτιά* Κεφαλή λεπίδας ακριβείας* Κεφαλή περιποίησης σώματος* Μικρή Ξυριστική κεφαλή* Διακόπτης λειτουργίαςon on/off Ένδειξη φόρτισης Υποδοχή καλωδίου ρεύματος Ειδικό σετ καλωδίου (το σχέδιο μπορεί να διαφέρει) Βάση φόρτισης* * Δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα Για τις ηλεκτρικές προδιαγραφές, ανατρέξτε στην ενότητα που αναφέρεται στο σετ ειδικού καλωδίου. Φόρτιση Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για τη φόρτιση είναι από 5 °C έως 35 °C. Η μπαταρία ενδέχεται να μη φορτίσει σωστά ή καθόλου κάτω από υπερβολικά χαμηλές ή υψηλές θερμοκρασίες. Η θερμοκρασία περιβάλλοντος που συνιστάται για το ψαλίδισμα είναι από 15 °C έως 35 °C. Μην εκθέτετε την ξυριστική μηχανή σε θερμοκρασίες υψηλότερες των 50 °C για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Συνδέστε τη συσκευή (απενεργοποιημένη) μέσω του σετ ειδικού καλωδίου (6) με μια ηλεκτρική πρίζα. • Η πλήρης φόρτιση διαρκεί περίπου 1 ώρα και η συσκευή μπορεί να λειτουργήσει έως και 100 λεπτά χωρίς καλώδιο. • Μόλις έχει φορτίσει πλήρως, αποσυνδέστε την ξυριστική μηχανή και χρησιμοποιήστε την κανονικά. Κατόπιν επαναφορτίστε την μέχρι να ανακτήσει την πλήρη λειτουργική της ικανότητά. Ένδειξη φόρτισης (4) • Η ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει πράσινη όταν η συσκευή φορτίζει. 58 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 58 13.04.18 10:34 • Ανάβει μόνιμα πράσινο χρώμα για μερικά δευτερόλεπτα όταν η μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. Κατά τη διάρκεια της χρήσης του, ο φωτισμός είναι συνεχώς πράσινος. • Η ένδειξη φόρτισης ανάβει μόνιμα κόκκινη όταν η μπαταρία είναι χαμηλή. Μόλις αναβοσβήνει κόκκινο, συνδέστε τη συσκευή στο δίκτυο. Χρήση Αλλάξτε τα εξαρτήματα μόνο όταν η συσκευή είναι εκτός λειτουργίας.Για να ανοίξετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί on/off (3). Κλείδωμα ταξιδιού Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης (4) για 3 δευτερόλεπτα για να κλειδώσετε τη συσκευή. Ένας ήχος (μπιπ) επιβεβαιώνει ότι ενεργοποιείται το κλείδωμα ταξιδιού. Για να το ξεκλειδώσετε, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης / απενεργοποίησης για 3 δευτερόλεπτα. 3 ηχητικά σήματα θα ακουστούν όταν η προσπάθεια ξεκλειδώματος σας αποτύχει. Δοκιμάστε ξανά ή απλά συνδέστε τη συσκευή με το καλώδιο. Ψαλιδίζοντας το μούσι / Κόβοντας τις τρίχες Ευέλικτες χτένες (1a, 1b): Τοποθετήστε μία από τις χτένες πάνω στην κεφαλή της λεπίδας (2α). Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (1c) και σύρετε τη χτένα στο επιθυμητό μήκος. Χτένες σταθεροποίησης (1d, 1e): Ενώστε μία από τις χτένες στην κεφαλή της λεπίδας (2α). • Ψαλιδίστε τις τρίχες που εξέχουν οδηγώντας την επίπεδη πλευρά της χτένας πάνω στην επιδερμίδα. • Μη πιέζετε τη συσκευή πάνω στις τρίχες για να κοπούν πιο γρήγορα από τις δυνατότητές της. • Μη φράζετε τη χτένα με τρίχες. Αφαιρέστε και καθαρίστε την σε τακτά χρονικά διαστήματα. Ψαλίδισμα ακριβείας και περιγράμματος Χρησιμοποιήστε την κεφαλή της λεπίδας (2α) χωρίς την εξαρτήματα της χτένας ακριβείας, την λεπτομερή κεφαλή κοπής (2b) ή την ξυριστική κεφαλή (2c) για να δώσετε σχήμα σε φαβορίτες, μουστάκια και γένια λίγων ημερών. Ψαλίδισμα τριχών σε αυτιά και μύτη • Αφαιρέστε την κεφαλή και ενώστε τη κεφαλή της λεπίδας για τα αυτιά και τη μύτη (2b) στη λαβή της συσκευής. 59 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 59 13.04.18 10:34 • Προσεκτικά καθοδηγήστε τη συσκευή στις τρίχες που πρέπει να ψαλιδιστούν έτσι ώστε να φτάνουν στην πλευρά κοπής. Μην εισάγετε τη λεπίδα περισσότερο από 5 mm (1/4˝) μέσα στη μύτη ή το αυτί σας. Μηχανές περιποίησης της τριχοφυΐας του σώματος Αφαιρέστε την κεφαλή και ενώστε την κεφαλή μηχανής περιποίησης σώματος (2d) στη λαβή. Έχει σχεδιαστεί για ξύρισμα και ψαλίδισμα των τριχών στα πόδια, στο στήθος και στις μασχάλες.Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε στεγνό δέρμα. Καθάρισμα και συντήρηση • Απενεργοποιήστε τη συσκευή. • Βγάλτε την κεφαλή και τη χτένα. • Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε τις κεφαλές, τις χτένες και τη συσκευή. Μην καθαρίζετε το πλέγμα της κεφαλής της μηχανής με τη βούρτσα καθώς μπορεί να καταστραφεί. • Το πλέγμα της ξυριστικής κεφαλής μπορεί να αποσυναρμολογηθεί για τον σωστό καθαρισμό. Σε περίπτωση που το πλέγμα έχει φύγει από την θέση του, μπορεί εύκολα να τοποθετηθεί ξανά. • Η λαβή, οι κεφαλές και οι χτένες μπορούν να καθαριστούν σε τρεχούμενο νερό. Ξεβγάλτε καλά για να μη μείνουν υπολείμματα. Αφήστε όλα τα μέρη να στεγνώσουν τελείως πριν τα επανασυναρμολογήσετε. • Για να λειτουργεί κατάλληλα η λεπίδα, λαδώστε τη τακτικά με λεπτόρευστο λάδι μηχανής (δε περιλαμβάνεται). Περιβαλλοντική σημείωση Το προϊόν περιέχει μία μπαταρία ή/και ανακυκλώσιμα ηλεκτρικά απόβλητα. Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην την απορρίπτετε στα οικιακά απόβλητα, αλλά παραδώστε την για ανακύκλωση στα σημεία συλλογής αποβλήτων που παρέχονται στη χώρα σας. Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς προειδοποίηση. Εγγύηση Παραχωρούμε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν, ξεκινώντας από την ημερομηνία αγοράς. Μέσα στην περίοδο εγγύησης καλύπτουμε, χωρίς χρέωση, οποιοδήποτε ελάττωμα προερχόμενο από κακή κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευάζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή 60 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 60 13.04.18 10:34 σύμφωνα με την κρίση μας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun. Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε service μέσα στην περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun: www.service.braun.com. Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Κατάστημα Service της Braun. 61 - P&G AUTHORIZED POA-00043782 Rev 001 Effective Date 2018-04-18 Printed 2019-02-27 91835113_MGK_7021-7020-7920-5080_MN_ANZ.indd 61 13.04.18 10:34