▼
Scroll to page 2
of
28
Dynamic 4xx F Opérateur pour portes roulantes FULL-SERVICE OPERATOR SYSTEMS FOR GARAGE DOORS OPERATOR SYSTEMS FOR SECTIONAL DOORS OPERATOR SYSTEMS FOR SLIDING GATES OPERATOR SYSTEMS FOR HINGED GATES OPERATOR SYSTEMS FOR ROLLER SHUTTERS PARK BARRIER SYSTEMS Manuel de l’utilisateur : Montage et service ELECTRONIC CONTROL UNITS PRODUCT SERVICE ACCESSORIES 1. Explication des symboles Symboles commande et tête d'opérateur Remarques Fin de course OUVERTURE Prudence ! Risque de dommages corporels ! Fin de course FERMETURE Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à observer scrupuleusement pour éviter des dommages corporels ! Attention ! Risque de dommages matériels ! Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter des dommages matériels ! Remarque / Conseil Contrôle i Référence Plaque signalétique de la commande Type : Art. no. : Produit no. : Plaque signalétique de la tête d'opérateur Type : Art. no. : Produit no. : 2 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 2. Table des matières 1. Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3. Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 4. Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 4.1 Têtes d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 5. Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.2 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 6. Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.1 Montage des consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 6.2 Monter la tête d’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6.3 Montage de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6.4 Commande manuelle de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 7. Mise 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8. Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8.1 Schéma de câblage Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 8.2 Schéma de câblage Dynamic 4xx avec frein moteur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 8.3 Liste des pièces détachées Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 8.4 Caractéristiques techniques Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 8.5 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 8.6 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Contrôle du sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Vue d’ensemble des cames porte-butée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Réglage de la fin de course FERMETURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Réglage de la position de porte OUVERTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Réglage du bouton de position SKS STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Réglage du bouton de position SUPPLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Travaux finaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 3 3. Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Groupe-cible Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui : - dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques. - dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique, - dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité, - est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés, - a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité, Garantie La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect des consignes. Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie. Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante. Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver. Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance. Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts. Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit). Application conforme L’opérateur est conçu pour l’ouverture et la fermeture de portes roulantes. En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en vigueur. 4 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 3. Consignes générales de sécurité A lire absolument ! Consignes concernant le montage de l'opérateur • Veuillez observer impérativement les consignes de sécurité figurant dans les notices pertinentes de la porte lors du premier montage d’un opérateur (dans le cadre du montage de la porte). • Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur. • Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur. Respecter un délai d'attente de sécurité de 10 s. L'opérateur est réellement hors tension après ce délai. • Respectez les normes locales en vigueur. • Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC. • Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte. Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres. • Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques. Consignes concernant la mise en service de l'opérateur Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision sur le fonctionnement. • Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants. • Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne et de tout objet. • Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents. • Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement. Consignes concernant la maintenance de l'opérateur Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état, le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension. • Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle. Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte, en respectant son sens de marche. • Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur. • Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. Consignes concernant l'entretien de l'opérateur A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 5 4. Vue d’ensemble du produit 4.1 Têtes d'opérateur Dynamic 4xx avec manivelle de secours h totale 4.1 / 1 l totale Dynamic 4xx (100% durée de mise en circuit du moteur) avec manivelle de secours h totale 4.1 / 2 l totale 6 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 4. Vue d’ensemble du produit Tableau des dimensions Dynamic 4xx avec manivelle de secours Dynamic 400 Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403 Dynamic 404 A 190 190 190 230 347 B 220 220 220 260 397 D 8 8 8 12 13 E 30 30 30 40 50 F 145 145 145 145 161 G 208 208 208 229 271 J 50 50 50 55 110 K 111 111 111 128 174 h totale 262 262 262 283 399 I totale 385 402,5 402,5 505 696 Tableau des dimensions Dynamic 4xx (100% durée de mise en circuit du moteur) avec manivelle de secours Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403 A 190 190 230 B 220 220 260 D 8 8 12 E 30 30 40 F 145 145 145 G 190 190 215 J 50 50 50 K 130 130 155 h totale 320 320 337 I totale 515 515 595 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 7 4. Vue d’ensemble du produit Dynamic 4xx avec chaîne manuelle de secours F h ges. h totale E D 4.1 / 3 Ø 13 30 A J B K 8 I ges. l totale Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 4. Vue d’ensemble du produit Tableau des dimensions Dynamic 4xx avec chaîne manuelle de secours Dynamic 401 Dynamic 403 A 190 230 B 220 260 D 8 12 E 30 40 F 145 145 G 206,5 221 J 50 55 K 165,5 191 h totale 263,5 283 I totale 389 524,25 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 9 5. Préparations au montage 5.1 Informations générales La notice décrit les cas de montage suivants : - Premier montage d’un nouvel opérateur (dans le cadre du montage d'une porte). Les illustrations suivantes ne sont pas fidèles à l’échelle. Les mesures sont exprimées en millimètres (mm). L’opérateur peut être monté sur le côté droit ou gauche de la porte. Le côté entraînement peut être déterminé sur place par la dimension de l’arbre creux dans le tablier de la porte roulante. Le montage représenté dans la présente notice est un montage sur le côté droit. Remarque : Les têtes d’entraîneur avec chaîne manuelle de secours à droite doivent être montées à l’intérieur sur le côté droit de la porte. i 10 Référence : Observer la notice du fabricant de la porte lors du premier montage d’un nouvel opérateur (dans le cadre du montage d’une porte). 5.2 Contrôles Attention ! Afin de garantir un montage correct, effectuez les contrôles suivants avant de débuter le travail. Fournitures • Vérifiez l'intégralité des fournitures. Remarque : Le matériel de fixation et les ressorts d’ajustage ne sont pas compris dans la fourniture. • Assurez-vous que vous avez tous les accessoires nécessaires pour votre situation de montage : - console de moteur - chaise palier - ressort d’ajustage - matériel de fixation - boîte de distribution (en cas d’utilisation d’une commande existante) Lieu de montage • Assurez-vous qu’il existe un branchement de courant approprié sur votre lieu de montage. Tête d’opérateur Assurez-vous que - la longueur du câble de la tête d’opérateur est suffisante pour l’installation de porte, - le bout d’arbre soit exactement adapté à l’arbre creux de la tête d’opérateur, - le ressort d’ajustage s’ajuste bien dans l'arbre creux et la tête d'opérateur. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 6. Montage 6.1 Montage des consoles 6.1.1 Conditions de montage Attention ! 6.1.1 / 3 Pour assurer un fonctionnement correct de la porte roulante, les consoles doivent être alignées de manière à ce que l’arbre d’enroulement du tablier de la porte roulante soit horizontal. F G 6.1.1 / 1 E E F G B C A C A Différence de hauteur des consoles La différence de hauteur résulte des différentes dimensions de la chaise palier et de la tête d’opérateur. B Distance centre de l’arbre d’enroulement jusqu’au sol Lorsque la porte et la tête d’opérateur sont montées ensemble, la mesure est donnée par le fabricant de la porte. En cas de remplacement d’une tête d’opérateur, la distance doit correspondre à l'ancienne mesure. C Distance d’une console à l’autre La distance entre les consoles dépend de la longueur de l’arbre d’enroulement. D Distance centre de l’arbre d’enroulement jusqu’au rail de guidage Lorsque la porte et la tête d’opérateur sont montées ensemble, la mesure est donnée par le fabricant de la porte. En cas de remplacement de l’opérateur, la distance doit correspondre à l’ancienne mesure. E Distance d’une console au passage La distance entre la distance et le passage dépend de la position du tablier sur l'arbre d'enroulement. B 6.1.1 / 2 D G D F A Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) F Tête d’opérateur G Chaise palier 11 6. Montage 6.2 Monter la tête d’opérateur 6.1.2 Visser les consoles Attention ! Prudence ! Pour empêcher toute chute du tablier de la porte roulante, les assemblages vissés des consoles sont à réaliser de manière telle qu'ils puissent tenir le poids du tablier de la porte roulante. Pour éviter tout dommage corporel, les points suivants sont à respecter impérativement : - Le tablier doit être placé sur les consoles au moyen d’un dispositif d'aide au montage (p. ex. au moyen d'un chariot à fourche avec une charge utile appropriée). - Le tablier doit être sécurisé dans sa position (pour empêcher un déplacement au-delà de la position finale). Attention ! Pour assurer un fonctionnement parfait de l’installation de porte, les consoles doivent satisfaire aux conditions de montage. • Assurez-vous que les consoles déjà montées satisfont aux conditions de montage. 6.2 / 1 Si les positions de montage ne correspondent pas, les consoles doivent être adaptées. 6.1.2 / 1 • Graissez les axes d’arbre de la tête d’opérateur et du palier. • Introduisez les ressorts d’ajustage dans les rainures de l’arbre creux. • Déterminez les positions de montage des consoles. • Vissez les consoles. 12 • Introduisez la chaise palier et la tête d'opérateur sur le tablier de la porte roulante. • Placez le tablier de la porte roulante avec la chaise palier et la tête d’opérateur sur les consoles. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 6. Montage 6.2 / 2 Attention ! Attention ! Pour assurer un montage correct, l’arbre creux et la chaise palier doivent être alignés de manière à ce que l’écart (D) vis-à-vis des rails de guidage soit identique. Pour éviter tout endommagement de la tête d’opérateur, - il faut enlever le bouchon rouge qui se trouve au dos de l’opérateur ; - l’ouverture doit être protégée contre l’eau et les impuretés. D Avant de procéder aux étapes de montage suivantes, la porte roulante doit avoir été montée conformément à la notice de montage de la porte. D 6.2 / 3 • Alignez la tête d’opérateur et la chaise palier. • Vissez la tête d’opérateur à la console. • Vissez la chaise palier à la console. • Enlevez le bouchon rouge qui se trouve au dos de l’opérateur. Remarque : Le réducteur de l’opérateur est aéré et purgé par l’ouverture. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 13 6. Montage 6.3 Montage de la commande 6.3.1 Monter la nouvelle commande Tête d'opérateur avec chaîne manuelle de secours Prudence ! Pendant les opérations de câblage, les câbles de réseau doivent être hors tension. 6.2 / 4 Attention ! Pour assurer le fonctionnement de la commande, - le câblage est à effectuer conformément au schéma de câblage de la tête d’opérateur et de la commande, - pour le type de protection IP 65, il faut choisir une connexion à fiche appropriée, - il faut utiliser un interrupteur principal sur tous les pôles en cas de connexion fixe de l'alimentation en courant. • Sécurisez la chaîne manuelle de secours sur le côté de la porte. 6.3.1 / 1 • Montez la commande à proximité de la porte. • Connectez la commande à la tête d’opérateur. • Connectez la commande au réseau de courant. i 14 Référence : Observer la notice pertinente pour le fonctionnement et le service de la commande. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 6. Montage 6.4 Commande manuelle de secours 6.3.2 Brancher la commande existante Prudence ! Prudence ! Pendant les opérations de câblage, les câbles de réseau doivent être hors tension. Pour évider tout dommage corporel, les points suivants sont à respecter impérativement : - La commande manuelle de secours doit seulement être utilisée à partir d'un endroit sûr. - Le câble d'alimentation électrique doit être hors tension. Attention ! Pour assurer le fonctionnement de la commande, - le câblage doit être effectué conformément au schéma de câblage de la tête d’opérateur et de la commande, - pour le type de protection IP 65, il faut choisir une connexion à fiche appropriée, - il faut utiliser un interrupteur principal sur tous les pôles en cas de connexion fixe de l'alimentation en courant. i Référence : En cas de panne électrique, la porte peut être OUVERTE et FERMEE à l’aide de la commande manuelle d’urgence. Remarque : En cas d’un déplacement de la porte au-delà des fins de course OUVERTURE / FERMETURE, l’alimentation en courant reste interrompue. (bouton de position d’urgence OUVERTURE / FERMETURE) Vous trouverez les instructions concernant le câblage aux chapitres 8.1 et 8.2 Observer la notice pertinente pour le fonctionnement et le service de la commande. • Montez une boîte de distribution. • Connectez le câble du moteur dans la boîte de distribution. • Connectez le câble existant dans la boîte de distribution. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 15 6. Montage 6.4.1 Commande avec la manivelle de secours 6.4.2 Commande avec la chaîne manuelle de secours 6.4.2 / 1 6.4.1 / 1 A B • Desserrez la chaîne manuelle de secours du dispositif de sécurité. Activer la manivelle de secours : • Sortez la manivelle de l'attache située sur la tête d'opérateur. • Introduisez la manivelle dans le logement prévu à cet effet sur la tête d’opérateur en faisant de légers mouvements de rotation. Porte OUVERTE : • Tournez la manivelle vers la droite. Porte FERMEE : • Tournez la manivelle vers la gauche. Activer la fonction de la chaîne manuelle de secours • Tirez sur la cloche à tirette rouge (A). La porte peut être ouverte et fermée au moyen de la chaîne manuelle de secours. Désactiver la fonction de la chaîne manuelle de secours : • Tirez sur la cloche à tirette verte (B). • Sécurisez la chaîne manuelle de secours sur le côté de la porte. Désactiver la commande manuelle de secours • Retirez la manivelle du logement. La porte est ainsi libérée et peut être manœuvrée par la commande électrique. • Enfoncez la manivelle de l'attache située sur la tête d'opérateur. Remarque : La porte ne peut être manœuvrée que lorsque la manivelle s’est enclenchée dans le bout d’arbre de la tête d'opérateur. La tête d’opérateur est désactivée électriquement. 16 La porte est ainsi libérée et peut être manœuvrée par la commande électrique. Remarque : La course de traction de la chaîne à galets (A + B) est limitée par des bagues d’arrêt. Lorsqu’il n’est pas possible d’activer ou de désactiver la fonction, le garde-chaîne avec la chaîne à galets doit être tourné une fois autour de son propre axe. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 7. Mise en service 7.1 Contrôle du sens de rotation i 7.2 Vue d’ensemble des cames porte-butée Référence : Attention ! Observer les instructions du chapitre 6.5 concernant la commande de secours. En ce qui concerne la commande, observer les instructions de la notice pertinente. Pour empêcher l'endommagement de la commande, les points suivants sont à observer impérativement : - Les boutons de position du groupe de touches S11 – S15 doivent avoir la même tension. - Les boutons de position du groupe de touches S9 – S9a doivent avoir la même tension. • Amenez la porte en position intermédiaire au moyen de la commande manuelle de secours. • Désactivez la commande manuelle de secours. 7.2 / 1 • Connectez la tension d’alimentation. • Appuyez sur la touche OUVERTURE de la commande. La porte se déplace dans le sens OUVERTURE. Le sens de rotation est correct. La porte se déplace dans le sens FERMETURE. • Modifiez le sens de rotation. S15 S14 S13 S11 S9a S9 Bouton de position d’urgence OUVERTURE / FERMETURE Les boutons de position d’urgence servent de dispositifs de sécurité. S9 Bouton de position d'urgence OUVERTURE (came rouge) S9a Bouton de position d'urgence FERMETURE (came rouge) Bouton de position d’urgence OUVERTURE / FERMETURE Les boutons de position arrêtent la porte lorsque cette dernière a atteint sa fin de course. S11 Bouton de position OUVERTURE (came verte) S13 Bouton de position FERMETURE (came verte) Bouton de position SKS-STOP Le bouton de position SKS STOP permet le branchement d’un dispositif de sécurité latérale. S14 Bouton de position SKS STOP (came noire) Remarque : Le bouton de position SKS Stop ne peut fonctionner qu’avec une commande spéciale. Bouton de position SUPPLEMENT Le bouton de position SUPPLEMENT permet de connecter des appareils supplémentaires. S15 Bouton de position SUPPLEMENT (max.~230V / 2A (came blanche) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 17 7. Mise en service 7.3 Réglage de la fin de course FERMETURE Attention ! Tant que les fins de course OUVERTURE / FERMETURE ne sont pas réglées, la porte risque peut être déplacée électriquement au-delà de ces positions et risque ainsi d’être endommagée. • Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du bouton de position S9a pour fixer la position d'urgence FERMETURE. Vous pouvez réaliser un réglage de précision éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six pans creux (C). • Ramenez la porte dans la position FERMETURE voulue au moyen de la commande manuelle de secours. 7.3 / 1 La came du bouton de position FERMETURE (S13, came verte) doit être dans la position suivante : La came du bouton de position active le commutateur. A • Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du bouton de position S13 pour fixer la position FERMETURE. Vous pouvez réaliser un réglage de précision éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six pans creux (C). Remarque : L'écart entre le bouton de position d'urgence et le bouton de position doit être aussi réduit que possible (du fait de la température de service de la tête d'opérateur, il peut se produire une remise en marche au-delà de la position FERMETURE). • Ouvrez le couvercle des cames des boutons de position (A). • Amenez la porte électriquement dans la position FERMETURE voulue. • Amenez la porte légèrement au-delà la position FERMETURE. 7.3 / 2 B C S15 S14 S13 S11 S9a S9 La came du bouton de position d’urgence FERMETURE (S9a, came rouge) doit être dans la position suivante : La came du bouton de position active le commutateur. 18 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 7. Mise en service 7.4 Réglage de la position de porte OUVERTURE Prudence ! Tant que les positions de porte OUVERTURE / FERMETURE ne sont pas réglées, la porte peut être déplacée électriquement et causer des endommagements et des blessures suite à un dépassement de la position finale. Vous pouvez réaliser un réglage de précision éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six pans creux (C). • Ramenez la porte dans la position OUVERTURE voulue au moyen de la commande manuelle de secours. La came du bouton de position OUVERTURE (S11, came verte) doit être dans la position suivante : La came du bouton de position active le commutateur. 7.4 / 1 • Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du bouton de position S11 pour fixer la position OUVERTURE. Vous pouvez réaliser un réglage de précision éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six pans creux (C). Remarque : L'écart entre le bouton de position d'urgence et le bouton de position OUVERTURE/FERMETURE doit être aussi réduit que possible (du fait de la température de service de la tête d'opérateur, il peut se produire une remise en marche au-delà de la position OUVERTURE). • Amenez la porte électriquement dans la position OUVERTURE voulue. • Amenez la porte légèrement au-delà la position OUVERTURE. 7.4 / 2 B C S15 S14 S13 S11 S9a S9 La came du bouton de position d’urgence OUVERTURE (S9a, came rouge) doit être dans la position suivante : La came du bouton de position active le commutateur. • Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du bouton de position S9a pour fixer la position d'urgence OUVERTURE. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 19 7. Mise en service 7.5 Réglage du bouton de position SKS STOP 7.6 Réglage du bouton de position SUPPLEMENT 7.6 / 1 7.5 / 1 B B C C S15 S14 S13 S11 S15 S14 S9a S9 S13 S11 S9a S9 • Amenez la porte électriquement dans la position FERMETURE. • Amenez la porte électriquement dans la position voulue. • Ouvrez la porte de 40 mm seulement et pas plus. La came du bouton de position SUPPLEMENT (S15, came blanche) doit être dans la position suivante : La came du bouton de position active le commutateur. La came du bouton de position d’urgence SKS STOP (S14, came noire) doit être dans la position suivante : La came du bouton de position active le commutateur. • Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du bouton de position S14 pour fixer la position. Contrôle du fonctionnement • Amenez la porte dans la position OUVERTURE. • Amenez la porte dans le sens de FERMETURE sur un obstacle de moins de 40 mm. L’installation doit s’arrêter. La fonction réversible est désactivée lorsque le poussoir est enfoncé. • Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du bouton de position S15 pour fixer la position. Contrôle du fonctionnement • Amenez la porte dans le sens inverse. • Amenez la porte dans la position voulue. L’installation doit exécuter la fonction voulue. Vous pouvez réaliser un réglage de précision éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six pans creux (C). Vous pouvez réaliser un réglage de précision éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six pans creux (C). 20 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 7. Mise en service 7.7 Travaux finaux • Assurez-vous que tous les éléments sont correctement montés. • Contrôlez tous les réglages de la porte et de l’opérateur. • Fermez tous les boîtiers du moteur et de la commande. • Installez toutes les plaques indicatrices de manière durable et visible pour l'exploitant dans toutes les situations. • Contrôlez la commande de secours. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 21 8. Annexe 8.1 Schéma de câblage Dynamic 4xx Attention ! Pour empêcher tout endommagement, les points suivants sont à observer impérativement : - Toujours observer les prescriptions de protection locales. - Les câbles d'alimentation et d'asservissement doivent absolument être posés dans deux gaines séparées. - La tension de commande est de 24 V DC. - Les boutons de position du groupe de touches S11 - S15 doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A). - Les boutons de position du groupe de touches S9 - S9a doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A). 8.1 / 1 8/22487 Légende du schéma de câblage Dynamic 4xx Désignation Description M1 Moteur S8 Protection thermique S9 Bouton de position d'urgence OUVERTURE (came rouge) S9a Bouton de position d'urgence FERMETURE (came rouge) S10 Poussoir de sécurité manivelle de secours S11 Bouton de position OUVERTURE (came verte) S13 Bouton de position FERMETURE (came verte) S14 Bouton de position SKS STOP (came noire) S15 Bouton de position SUPPLEMENT (came blanche) W2 Câble moteur W3 Câble de commande 1 Rondelles isolantes 22 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 8. Annexe 8.2 Schéma de câblage Dynamic 4xx avec frein moteur supplémentaire Attention ! Pour empêcher tout endommagement, les points suivants sont à observer impérativement : - Toujours observer les prescriptions de protection locales. - Les câbles d'alimentation et d'asservissement doivent absolument être posés dans des gaines séparées. - La tension de commande est de 24 V DC. - Les boutons de position du groupe de touches S11 - S15 doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A). - Les boutons de position du groupe de touches S9 - S9a doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A). 8.2 / 1 8/22507 Légende du schéma de câblage Dynamic 4xx avec frein moteur supplémentaire Désignation Description 1) Contact de commutation de commande frein (doit être fermé lorsque le moteur tourne) M1 Moteur S8 Protection thermique S9 Bouton de position d'urgence OUVERTURE (came rouge) S9a Bouton de position d'urgence FERMETURE (came rouge) S10 Poussoir de sécurité manivelle de secours S11 Bouton de position OUVERTURE (came verte) S13 Bouton de position FERMETURE (came verte) S14 Bouton de position SKS STOP (came noire) S15 Poussoir de position SUPPLEMENT (came blanche) W2 Câble moteur W3 Câble de commande 2) Rondelles isolantes Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 23 8. Annexe 8.3 Liste des pièces détachées Dynamic 4xx Légende des pièces de rechange 8.3/1 8.3 / 1 #153 295 N °d’art. Description 153259 Interrupteur de fin de course de sécurité de la manivelle 74191 Commutateur de bloc final avec 6 fins de course 153301 Manivelle de secours standard #74 191 #153 301 24 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 8. Annexe 8.4 Caractéristiques techniques Dynamic 4xx Données électriques Dynamic 400 Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403 Dynamic 404 -9 Dynamic 404 -11 Dynamic 404 -17 Tension nominale 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Consommation de courant 1,2 A 2A 2,6 A 3,8 A 6A 7,5 A 8,2 A Puissance moto-réducteur 0,37 KW 0,55 KW 0,75 KW 1,1 KW 1,5 KW 2,2 KW 3,0 KW Mode de fonctionnement (durée de mise en circuit) 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % Type de protection IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 Dynamic 400 Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403 Dynamic 404 -9 Dynamic 404 -11 Dynamic 404 -17 Couple de réduction 100 Nm 170 Nm 220 Nm 420 Nm 1000 Nm 900 Nm 850 Nm Vitesse de réduction 17 min-1 12 min-1 12 min-1 12 min-1 9 min-1 11 min-1 17 min-1 Diamètre de l’arbre creux 30 mm 30 mm 30 mm 40 mm 50 mm 50 mm 50 mm Couple d’arrêt maximal 1188 Nm 1188 Nm 1188 Nm 1627 Nm 5599 Nm 5599 Nm 5599 Nm Données techniques Données environnantes - Plage de température -20 à +60 °C Fournitures - Moto-réducteur Dynamic 4xx avec dispositif d’arrêt indépendant de la position et de la vitesse - Logement sur pied oscillant - Manivelle de secours (sur demande chaîne manuelle de secours, toutefois pas pour Dynamic 404) - 6 boutons de position (les boutons de position sont conçus pour 18 rotations d’arbre creux maximum) - Faisceau de câbles - Commande Control 70 Propriétés/fonctions de sécurité - Limitation du temps de marche - Fermeture automatique - Branchement pour bouton-poussoir, digicodeur et contacteur à clé - Branchement de contacts de boutons de position sans potentiel - Signalisation de défauts Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) Accessoires - Unité d’extension pour auto-maintien PORTE FERMEE - Unité d’extension pour auto-maintien PORTE FERMEE et branchement d’une «sécurité anti-enlèvement » - Sécurité latérale - Sécurité anti-enlèvement pour grilles à enroulement - Cellule photoélectrique - Télécommande radio : - Branchement feux de signalisation - Coffret auxiliaire de gestion par feux de trafic à double sens - Différents émetteurs d’ordres EN 50081-1 EN 50082-1 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 25 8. Annexe 8.5 Déclaration de conformité constructeur 8.6 Certificat de conformité CE Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après répond, de par sa conception et sa construction ainsi que de par le modèle que nous avons mis sur le marché, aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la compatibilité électromagnétique, aux directives sur les machines et sur les basses tensions. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Produit : Dynamic 4xx Produit : Directives CE correspondantes : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG), Directives sur les machines (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG) et directives sur les basses tensions (73/23/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG). Directives CE correspondantes : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG), Directives sur les machines (89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG) et directives sur les basses tensions (73/23/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG). Normes harmonisées appliquées, en particulier : EN 292-1 EN 50081-1 EN 50082-1 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 Normes harmonisées appliquées, en particulier : EN 292-1 EN 50081-1 EN 50082-1 EN 55014 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 EN 60335-1 EN 60335-2-95 EN 12445 EN 12453 EN 300220-1 EN 301489-3 ETS 300683 31.07.2004 Date / signature ppa. J. Hörmann Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (52 47) 7 05-0 26 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421) 27 77421 Protégé par droits d’auteur Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Mise à jour : 06.2006 #77421 1 - F 360254 - M - 0.5 - 0905 Français