Manuel du propriétaire | Marantec Dynamic 400-413 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Dynamic 400-413 Owner's Manual | Fixfr
Dynamic 4xx
F
Opérateur pour portes roulantes
FULL-SERVICE
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIER
SYSTEMS
Manuel de l’utilisateur : Montage et service
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
1.
Explication des symboles
Symboles commande et tête d'opérateur
Remarques
Fin de course OUVERTURE
Prudence !
Risque de dommages
corporels !
Fin de course FERMETURE
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à observer
scrupuleusement pour éviter des
dommages corporels !
Attention !
Risque de dommages
matériels !
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à respecter
scrupuleusement pour éviter des
dommages matériels !
Remarque / Conseil
Contrôle
i
Référence
Plaque signalétique de la commande
Type :
Art. no. :
Produit no. :
Plaque signalétique de la tête d'opérateur
Type :
Art. no. :
Produit no. :
2
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
2.
Table des matières
1.
Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.
Consignes générales de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.
Vue d’ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Têtes d'opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5.
Préparations au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Contrôles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.1 Montage des consoles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.2 Monter la tête d’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 Montage de la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.4 Commande manuelle de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7.
Mise
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
8.
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.1 Schéma de câblage Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.2 Schéma de câblage Dynamic 4xx avec frein moteur supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8.3 Liste des pièces détachées Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.4 Caractéristiques techniques Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8.5 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
8.6 Certificat de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Contrôle du sens de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vue d’ensemble des cames porte-butée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Réglage de la fin de course FERMETURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Réglage de la position de porte OUVERTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Réglage du bouton de position SKS STOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Réglage du bouton de position SUPPLEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Travaux finaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
3
3.
Consignes générales de sécurité
A lire absolument !
Groupe-cible
Cet opérateur doit être monté, raccordé et mis en service exclusivement par un personnel qualifié et instruit qui :
- dispose de connaissance relatives aux dangers liés aux interventions sur des installations électriques.
- dispose de connaissances sur les règles se rapportant à l’électrotechnique,
- dispose d’une formation aux premiers secours et à l’utilisation d’équipements de sécurité,
- est suffisamment instruits et encadrés par des électriciens qualifiés,
- a la capacité de reconnaître les dangers liés à l’électricité,
Garantie
La garantie concernant la fonctionnalité et la sécurité d’utilisation entrera en vigueur si les consignes contenues
dans ces instructions ont été respectées. La non-observation des présentes consignes peut conduire à des blessures
corporelles et des dégâts matériels. Le fabricant ne sera pas responsable des dommages imputables à un non-respect
des consignes.
Les piles, les fusibles et les ampoules sont des consommables exclus de la garantie.
Afin d'éviter toute erreur pouvant occasionner un endommagement de la porte et de l'opérateur, il est impératif de
suivre scrupuleusement les indications de la notice de montage. Le produit pourra seulement être mis en service après
avoir pris connaissance de la notice de montage et d’entretien correspondante.
Les instructions de montage et de service sont à remettre à l’utilisateur de l’installation et à conserver.
Elles contiennent d’importantes informations concernant l’utilisation, les vérifications et la maintenance.
Le produit est fabriqué conformément aux normes et directives citées dans la déclaration de conformité constructeur
et le certificat de conformité. Le produit a quitté l’usine dans un état de sécurité technique sans défauts.
Avant la première mise en service, les fenêtres, portes et portails motorisés doivent être vérifiés par un spécialiste et
entretenus au moins une fois par an et selon les besoins (avec justificatif écrit).
Application conforme
L’opérateur est conçu pour l’ouverture et la fermeture de portes roulantes.
En plus des consignes contenues dans ces instructions, il faut respecter les règlements généraux sur la
sécurité et sur la prévention des accidents ! Nos conditions générales de vente et de livraison entrent en
vigueur.
4
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
3.
Consignes générales de sécurité
A lire absolument !
Consignes concernant le montage de l'opérateur
• Veuillez observer impérativement les consignes de sécurité figurant dans les notices pertinentes de la porte lors du
premier montage d’un opérateur (dans le cadre du montage de la porte).
• Mettez hors fonction tous les dispositifs devenus inutiles après le montage de l'opérateur.
• Avant les travaux de câblage, il est indispensable de débrancher l'opérateur. Respecter un délai d'attente de sécurité
de 10 s. L'opérateur est réellement hors tension après ce délai.
• Respectez les normes locales en vigueur.
• Pour éviter tout phénomène d'induction, il est impératif de séparer dans deux gaines différentes les câbles
d'alimentation 230 V des câbles d'asservissement basse tension pour raccordement d'appareils périphériques tels
que contacteurs ou cellules etc.. La tension de service est de 24 V DC.
• Tous les éléments d'impulsions et les dispositifs de commande (digicodeur par ex.) doivent être montés à portée
visuelle de la porte et à une distance suffisante de sécurité par rapport aux pièces mobiles de la porte.
Il est important de respecter une hauteur de montage minimum de 1,5 mètres.
• Après le montage, vérifiez qu'aucune pièce de la porte ne déborde sur les passages piétons ou voies publiques.
Consignes concernant la mise en service de l'opérateur
Après mise en service de l’installation, l’utilisateur de la porte ou son représentant doit être informé avec précision
sur le fonctionnement.
• Vérifiez que les éléments de commande de la porte sont hors de portées des enfants.
• Avant de mettre la porte en mouvement, vérifiez si la zone de débattement est bien libre de toute personne
et de tout objet.
• Vérifiez tous les dispositifs de sécurité présents.
• Ne jamais toucher une porte ou des pièces mobiles en mouvement.
Consignes concernant la maintenance de l'opérateur
Pour garantir un fonctionnement correct, les points suivants doivent être régulièrement contrôlés et remis en état,
le cas échéant. Avant tous travaux sur la porte, l'opérateur devra toujours être mis hors tension.
• Vérifiez une fois par mois si l'opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle.
Pour cela, veuillez placer un obstacle de 50 mm de haut et de large dans la zone de débattement de la porte,
en respectant son sens de marche.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur.
• Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages.
Consignes concernant l'entretien de l'opérateur
A proscrire : un jet d’eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou une eau savonneuse.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
5
4.
Vue d’ensemble du produit
4.1 Têtes d'opérateur
Dynamic 4xx avec manivelle de secours
h totale
4.1 / 1
l totale
Dynamic 4xx (100% durée de mise en circuit du moteur) avec manivelle de secours
h totale
4.1 / 2
l totale
6
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
4.
Vue d’ensemble du produit
Tableau des dimensions Dynamic 4xx avec manivelle de secours
Dynamic 400
Dynamic 401
Dynamic 402
Dynamic 403
Dynamic 404
A
190
190
190
230
347
B
220
220
220
260
397
D
8
8
8
12
13
E
30
30
30
40
50
F
145
145
145
145
161
G
208
208
208
229
271
J
50
50
50
55
110
K
111
111
111
128
174
h totale
262
262
262
283
399
I totale
385
402,5
402,5
505
696
Tableau des dimensions Dynamic 4xx (100% durée de mise en circuit du moteur) avec manivelle de secours
Dynamic 401
Dynamic 402
Dynamic 403
A
190
190
230
B
220
220
260
D
8
8
12
E
30
30
40
F
145
145
145
G
190
190
215
J
50
50
50
K
130
130
155
h totale
320
320
337
I totale
515
515
595
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
7
4.
Vue d’ensemble du produit
Dynamic 4xx avec chaîne manuelle de secours
F
h ges.
h totale
E
D
4.1 / 3
Ø 13
30
A
J
B
K
8
I ges.
l totale
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
4.
Vue d’ensemble du produit
Tableau des dimensions Dynamic 4xx avec chaîne manuelle de secours
Dynamic 401
Dynamic 403
A
190
230
B
220
260
D
8
12
E
30
40
F
145
145
G
206,5
221
J
50
55
K
165,5
191
h totale
263,5
283
I totale
389
524,25
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
9
5.
Préparations au montage
5.1 Informations générales
La notice décrit les cas de montage suivants :
- Premier montage d’un nouvel opérateur (dans le
cadre du montage d'une porte).
Les illustrations suivantes ne sont pas fidèles à l’échelle.
Les mesures sont exprimées en millimètres (mm).
L’opérateur peut être monté sur le côté droit ou
gauche de la porte.
Le côté entraînement peut être déterminé sur place par
la dimension de l’arbre creux dans le tablier de la porte
roulante.
Le montage représenté dans la présente notice est un
montage sur le côté droit.
Remarque :
Les têtes d’entraîneur avec chaîne
manuelle de secours à droite doivent
être montées à l’intérieur sur le côté
droit de la porte.
i
10
Référence :
Observer la notice du fabricant de la
porte lors du premier montage d’un
nouvel opérateur (dans le cadre du
montage d’une porte).
5.2 Contrôles
Attention !
Afin de garantir un montage correct,
effectuez les contrôles suivants avant
de débuter le travail.
Fournitures
• Vérifiez l'intégralité des fournitures.
Remarque :
Le matériel de fixation et les ressorts
d’ajustage ne sont pas compris dans la
fourniture.
• Assurez-vous que vous avez tous les accessoires
nécessaires pour votre situation de montage :
- console de moteur
- chaise palier
- ressort d’ajustage
- matériel de fixation
- boîte de distribution (en cas d’utilisation d’une
commande existante)
Lieu de montage
• Assurez-vous qu’il existe un branchement de courant
approprié sur votre lieu de montage.
Tête d’opérateur
Assurez-vous que
- la longueur du câble de la tête d’opérateur est
suffisante pour l’installation de porte,
- le bout d’arbre soit exactement adapté à l’arbre creux
de la tête d’opérateur,
- le ressort d’ajustage s’ajuste bien dans l'arbre creux et
la tête d'opérateur.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
6.
Montage
6.1 Montage des consoles
6.1.1 Conditions de montage
Attention !
6.1.1 / 3
Pour assurer un fonctionnement correct
de la porte roulante, les consoles
doivent être alignées de manière à ce
que l’arbre d’enroulement du tablier de
la porte roulante soit horizontal.
F
G
6.1.1 / 1
E
E
F
G
B
C
A
C
A
Différence de hauteur des consoles
La différence de hauteur résulte des différentes
dimensions de la chaise palier et de la tête
d’opérateur.
B
Distance centre de l’arbre d’enroulement
jusqu’au sol
Lorsque la porte et la tête d’opérateur sont
montées ensemble, la mesure est donnée par le
fabricant de la porte.
En cas de remplacement d’une tête d’opérateur,
la distance doit correspondre à l'ancienne
mesure.
C
Distance d’une console à l’autre
La distance entre les consoles dépend de la
longueur de l’arbre d’enroulement.
D
Distance centre de l’arbre d’enroulement
jusqu’au rail de guidage
Lorsque la porte et la tête d’opérateur sont
montées ensemble, la mesure est donnée par le
fabricant de la porte.
En cas de remplacement de l’opérateur, la
distance doit correspondre à l’ancienne mesure.
E
Distance d’une console au passage
La distance entre la distance et le passage
dépend de la position du tablier sur l'arbre
d'enroulement.
B
6.1.1 / 2
D
G
D
F
A
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
F
Tête d’opérateur
G
Chaise palier
11
6.
Montage
6.2 Monter la tête d’opérateur
6.1.2 Visser les consoles
Attention !
Prudence !
Pour empêcher toute chute du tablier
de la porte roulante, les assemblages
vissés des consoles sont à réaliser de
manière telle qu'ils puissent tenir le
poids du tablier de la porte roulante.
Pour éviter tout dommage corporel,
les points suivants sont à respecter
impérativement :
- Le tablier doit être placé sur les
consoles au moyen d’un dispositif
d'aide au montage (p. ex. au moyen
d'un chariot à fourche avec une
charge utile appropriée).
- Le tablier doit être sécurisé dans sa
position (pour empêcher un
déplacement au-delà de la position
finale).
Attention !
Pour assurer un fonctionnement parfait
de l’installation de porte, les consoles
doivent satisfaire aux conditions de
montage.
• Assurez-vous que les consoles déjà montées satisfont
aux conditions de montage.
6.2 / 1
Si les positions de montage ne correspondent pas, les
consoles doivent être adaptées.
6.1.2 / 1
• Graissez les axes d’arbre de la tête d’opérateur et du
palier.
• Introduisez les ressorts d’ajustage dans les rainures
de l’arbre creux.
• Déterminez les positions de montage des consoles.
• Vissez les consoles.
12
• Introduisez la chaise palier et la tête d'opérateur sur
le tablier de la porte roulante.
• Placez le tablier de la porte roulante avec la chaise
palier et la tête d’opérateur sur les consoles.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
6.
Montage
6.2 / 2
Attention !
Attention !
Pour assurer un montage correct,
l’arbre creux et la chaise palier doivent
être alignés de manière à ce que
l’écart (D) vis-à-vis des rails de guidage
soit identique.
Pour éviter tout endommagement de la
tête d’opérateur,
- il faut enlever le bouchon rouge qui se
trouve au dos de l’opérateur ;
- l’ouverture doit être protégée contre
l’eau et les impuretés.
D
Avant de procéder aux étapes de montage suivantes,
la porte roulante doit avoir été montée conformément
à la notice de montage de la porte.
D
6.2 / 3
• Alignez la tête d’opérateur et la chaise palier.
• Vissez la tête d’opérateur à la console.
• Vissez la chaise palier à la console.
• Enlevez le bouchon rouge qui se trouve au dos de
l’opérateur.
Remarque :
Le réducteur de l’opérateur est aéré et
purgé par l’ouverture.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
13
6.
Montage
6.3 Montage de la commande
6.3.1 Monter la nouvelle commande
Tête d'opérateur avec chaîne manuelle de secours
Prudence !
Pendant les opérations de câblage,
les câbles de réseau doivent être hors
tension.
6.2 / 4
Attention !
Pour assurer le fonctionnement de la
commande,
- le câblage est à effectuer
conformément au schéma de câblage
de la tête d’opérateur et de la
commande,
- pour le type de protection IP 65,
il faut choisir une connexion à fiche
appropriée,
- il faut utiliser un interrupteur principal
sur tous les pôles en cas de connexion
fixe de l'alimentation en courant.
• Sécurisez la chaîne manuelle de secours sur le côté
de la porte.
6.3.1 / 1
• Montez la commande à proximité de la porte.
• Connectez la commande à la tête d’opérateur.
• Connectez la commande au réseau de courant.
i
14
Référence :
Observer la notice pertinente pour le
fonctionnement et le service de la
commande.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
6.
Montage
6.4 Commande manuelle de secours
6.3.2 Brancher la commande existante
Prudence !
Prudence !
Pendant les opérations de câblage,
les câbles de réseau doivent être hors
tension.
Pour évider tout dommage corporel,
les points suivants sont à respecter
impérativement :
- La commande manuelle de secours
doit seulement être utilisée à partir
d'un endroit sûr.
- Le câble d'alimentation électrique doit
être hors tension.
Attention !
Pour assurer le fonctionnement de la
commande,
- le câblage doit être effectué
conformément au schéma de câblage
de la tête d’opérateur et de la
commande,
- pour le type de protection IP 65,
il faut choisir une connexion à fiche
appropriée,
- il faut utiliser un interrupteur principal
sur tous les pôles en cas de connexion
fixe de l'alimentation en courant.
i
Référence :
En cas de panne électrique, la porte peut être
OUVERTE et FERMEE à l’aide de la commande
manuelle d’urgence.
Remarque :
En cas d’un déplacement de la porte
au-delà des fins de course OUVERTURE /
FERMETURE, l’alimentation en courant
reste interrompue.
(bouton de position d’urgence
OUVERTURE / FERMETURE)
Vous trouverez les instructions concernant
le câblage aux chapitres 8.1 et 8.2
Observer la notice pertinente pour le
fonctionnement et le service de la
commande.
• Montez une boîte de distribution.
• Connectez le câble du moteur dans la boîte de
distribution.
• Connectez le câble existant dans la boîte de
distribution.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
15
6.
Montage
6.4.1 Commande avec la manivelle de secours
6.4.2 Commande avec la chaîne manuelle de
secours
6.4.2 / 1
6.4.1 / 1
A
B
• Desserrez la chaîne manuelle de secours du dispositif
de sécurité.
Activer la manivelle de secours :
• Sortez la manivelle de l'attache située sur la tête
d'opérateur.
• Introduisez la manivelle dans le logement prévu à cet
effet sur la tête d’opérateur en faisant de légers
mouvements de rotation.
Porte OUVERTE :
• Tournez la manivelle vers la droite.
Porte FERMEE :
• Tournez la manivelle vers la gauche.
Activer la fonction de la chaîne manuelle de secours
• Tirez sur la cloche à tirette rouge (A).
La porte peut être ouverte et fermée au moyen de la
chaîne manuelle de secours.
Désactiver la fonction de la chaîne manuelle de
secours :
• Tirez sur la cloche à tirette verte (B).
• Sécurisez la chaîne manuelle de secours sur le côté
de la porte.
Désactiver la commande manuelle de secours
• Retirez la manivelle du logement.
La porte est ainsi libérée et peut être manœuvrée par
la commande électrique.
• Enfoncez la manivelle de l'attache située sur la tête
d'opérateur.
Remarque :
La porte ne peut être manœuvrée que
lorsque la manivelle s’est enclenchée
dans le bout d’arbre de la tête
d'opérateur. La tête d’opérateur est
désactivée électriquement.
16
La porte est ainsi libérée et peut être manœuvrée par
la commande électrique.
Remarque :
La course de traction de la chaîne à
galets (A + B) est limitée par des
bagues d’arrêt. Lorsqu’il n’est pas
possible d’activer ou de désactiver la
fonction, le garde-chaîne avec la chaîne
à galets doit être tourné une fois
autour de son propre axe.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
7.
Mise en service
7.1 Contrôle du sens de rotation
i
7.2 Vue d’ensemble des cames
porte-butée
Référence :
Attention !
Observer les instructions du chapitre
6.5 concernant la commande de
secours.
En ce qui concerne la commande,
observer les instructions de la notice
pertinente.
Pour empêcher l'endommagement de
la commande, les points suivants sont
à observer impérativement :
- Les boutons de position du groupe
de touches S11 – S15 doivent avoir la
même tension.
- Les boutons de position du groupe
de touches S9 – S9a doivent avoir la
même tension.
• Amenez la porte en position intermédiaire au moyen
de la commande manuelle de secours.
• Désactivez la commande manuelle de secours.
7.2 / 1
• Connectez la tension d’alimentation.
• Appuyez sur la touche OUVERTURE de la commande.
La porte se déplace dans le sens OUVERTURE.
Le sens de rotation est correct.
La porte se déplace dans le sens FERMETURE.
• Modifiez le sens de rotation.
S15
S14
S13
S11
S9a
S9
Bouton de position d’urgence OUVERTURE / FERMETURE
Les boutons de position d’urgence servent de dispositifs de
sécurité.
S9
Bouton de position d'urgence OUVERTURE (came rouge)
S9a
Bouton de position d'urgence FERMETURE (came rouge)
Bouton de position d’urgence OUVERTURE / FERMETURE
Les boutons de position arrêtent la porte lorsque cette dernière
a atteint sa fin de course.
S11
Bouton de position OUVERTURE (came verte)
S13
Bouton de position FERMETURE (came verte)
Bouton de position SKS-STOP
Le bouton de position SKS STOP permet le branchement d’un
dispositif de sécurité latérale.
S14
Bouton de position SKS STOP (came noire)
Remarque :
Le bouton de position SKS Stop ne
peut fonctionner qu’avec une
commande spéciale.
Bouton de position SUPPLEMENT
Le bouton de position SUPPLEMENT permet de connecter des
appareils supplémentaires.
S15
Bouton de position SUPPLEMENT
(max.~230V / 2A (came blanche)
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
17
7.
Mise en service
7.3 Réglage de la fin de course
FERMETURE
Attention !
Tant que les fins de course OUVERTURE /
FERMETURE ne sont pas réglées,
la porte risque peut être déplacée
électriquement au-delà de ces positions
et risque ainsi d’être endommagée.
• Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du
bouton de position S9a pour fixer la position
d'urgence FERMETURE.
Vous pouvez réaliser un réglage de précision
éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six
pans creux (C).
• Ramenez la porte dans la position FERMETURE
voulue au moyen de la commande manuelle de
secours.
7.3 / 1
La came du bouton de position FERMETURE (S13,
came verte) doit être dans la position suivante :
La came du bouton de position active le commutateur.
A
• Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du
bouton de position S13 pour fixer la position
FERMETURE.
Vous pouvez réaliser un réglage de précision
éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six
pans creux (C).
Remarque :
L'écart entre le bouton de position
d'urgence et le bouton de position doit
être aussi réduit que possible (du fait
de la température de service de la tête
d'opérateur, il peut se produire une
remise en marche au-delà de la position
FERMETURE).
• Ouvrez le couvercle des cames des boutons de
position (A).
• Amenez la porte électriquement dans la position
FERMETURE voulue.
• Amenez la porte légèrement au-delà la position
FERMETURE.
7.3 / 2
B
C
S15
S14
S13
S11
S9a
S9
La came du bouton de position d’urgence FERMETURE
(S9a, came rouge) doit être dans la position suivante :
La came du bouton de position active le commutateur.
18
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
7.
Mise en service
7.4 Réglage de la position de porte
OUVERTURE
Prudence !
Tant que les positions de porte
OUVERTURE / FERMETURE ne sont pas
réglées, la porte peut être déplacée
électriquement et causer des
endommagements et des blessures suite
à un dépassement de la position finale.
Vous pouvez réaliser un réglage de précision
éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six
pans creux (C).
• Ramenez la porte dans la position OUVERTURE
voulue au moyen de la commande manuelle de
secours.
La came du bouton de position OUVERTURE (S11,
came verte) doit être dans la position suivante :
La came du bouton de position active le commutateur.
7.4 / 1
• Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du
bouton de position S11 pour fixer la position
OUVERTURE.
Vous pouvez réaliser un réglage de précision
éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six
pans creux (C).
Remarque :
L'écart entre le bouton de position
d'urgence et le bouton de position
OUVERTURE/FERMETURE doit être aussi
réduit que possible (du fait de la
température de service de la tête
d'opérateur, il peut se produire une
remise en marche au-delà de la position
OUVERTURE).
• Amenez la porte électriquement dans la position
OUVERTURE voulue.
• Amenez la porte légèrement au-delà la position
OUVERTURE.
7.4 / 2
B
C
S15
S14
S13
S11
S9a
S9
La came du bouton de position d’urgence OUVERTURE
(S9a, came rouge) doit être dans la position suivante :
La came du bouton de position active le commutateur.
• Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du
bouton de position S9a pour fixer la position
d'urgence OUVERTURE.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
19
7.
Mise en service
7.5 Réglage du bouton de position
SKS STOP
7.6 Réglage du bouton de position
SUPPLEMENT
7.6 / 1
7.5 / 1
B
B
C
C
S15
S14
S13
S11
S15
S14
S9a
S9
S13
S11
S9a
S9
• Amenez la porte électriquement dans la position
FERMETURE.
• Amenez la porte électriquement dans la position
voulue.
• Ouvrez la porte de 40 mm seulement et pas plus.
La came du bouton de position SUPPLEMENT (S15,
came blanche) doit être dans la position suivante :
La came du bouton de position active le commutateur.
La came du bouton de position d’urgence SKS STOP
(S14, came noire) doit être dans la position suivante :
La came du bouton de position active le commutateur.
• Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du
bouton de position S14 pour fixer la position.
Contrôle du fonctionnement
• Amenez la porte dans la position OUVERTURE.
• Amenez la porte dans le sens de FERMETURE sur un
obstacle de moins de 40 mm.
L’installation doit s’arrêter.
La fonction réversible est désactivée lorsque le poussoir
est enfoncé.
• Serrez fermement la vis de fixation (B) de la came du
bouton de position S15 pour fixer la position.
Contrôle du fonctionnement
• Amenez la porte dans le sens inverse.
• Amenez la porte dans la position voulue.
L’installation doit exécuter la fonction voulue.
Vous pouvez réaliser un réglage de précision
éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six
pans creux (C).
Vous pouvez réaliser un réglage de précision
éventuellement nécessaire au moyen de la vis à six
pans creux (C).
20
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
7.
Mise en service
7.7 Travaux finaux
• Assurez-vous que tous les éléments sont
correctement montés.
• Contrôlez tous les réglages de la porte et de
l’opérateur.
• Fermez tous les boîtiers du moteur et de la
commande.
• Installez toutes les plaques indicatrices de manière
durable et visible pour l'exploitant dans toutes les
situations.
• Contrôlez la commande de secours.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
21
8.
Annexe
8.1 Schéma de câblage Dynamic 4xx
Attention !
Pour empêcher tout endommagement, les points suivants sont à observer impérativement :
- Toujours observer les prescriptions de protection locales.
- Les câbles d'alimentation et d'asservissement doivent absolument être posés dans deux gaines séparées.
- La tension de commande est de 24 V DC.
- Les boutons de position du groupe de touches S11 - S15 doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A).
- Les boutons de position du groupe de touches S9 - S9a doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A).
8.1 / 1
8/22487
Légende du schéma de câblage Dynamic 4xx
Désignation
Description
M1
Moteur
S8
Protection thermique
S9
Bouton de position d'urgence OUVERTURE (came rouge)
S9a
Bouton de position d'urgence FERMETURE (came rouge)
S10
Poussoir de sécurité manivelle de secours
S11
Bouton de position OUVERTURE (came verte)
S13
Bouton de position FERMETURE (came verte)
S14
Bouton de position SKS STOP (came noire)
S15
Bouton de position SUPPLEMENT (came blanche)
W2
Câble moteur
W3
Câble de commande
1
Rondelles isolantes
22
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
8.
Annexe
8.2 Schéma de câblage Dynamic 4xx avec frein moteur supplémentaire
Attention !
Pour empêcher tout endommagement, les points suivants sont à observer impérativement :
- Toujours observer les prescriptions de protection locales.
- Les câbles d'alimentation et d'asservissement doivent absolument être posés dans des gaines séparées.
- La tension de commande est de 24 V DC.
- Les boutons de position du groupe de touches S11 - S15 doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A).
- Les boutons de position du groupe de touches S9 - S9a doivent avoir la même tension (max. ~230V 2A).
8.2 / 1
8/22507
Légende du schéma de câblage Dynamic 4xx avec frein moteur supplémentaire
Désignation
Description
1)
Contact de commutation de commande frein (doit être fermé lorsque le moteur tourne)
M1
Moteur
S8
Protection thermique
S9
Bouton de position d'urgence OUVERTURE (came rouge)
S9a
Bouton de position d'urgence FERMETURE (came rouge)
S10
Poussoir de sécurité manivelle de secours
S11
Bouton de position OUVERTURE (came verte)
S13
Bouton de position FERMETURE (came verte)
S14
Bouton de position SKS STOP (came noire)
S15
Poussoir de position SUPPLEMENT (came blanche)
W2
Câble moteur
W3
Câble de commande
2)
Rondelles isolantes
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
23
8.
Annexe
8.3 Liste des pièces détachées Dynamic 4xx
Légende des pièces de rechange 8.3/1
8.3 / 1
#153 295
N °d’art.
Description
153259
Interrupteur de fin de course de sécurité
de la manivelle
74191
Commutateur de bloc final avec 6 fins
de course
153301
Manivelle de secours standard
#74 191
#153 301
24
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
8.
Annexe
8.4 Caractéristiques techniques
Dynamic 4xx
Données électriques
Dynamic 400
Dynamic 401
Dynamic 402
Dynamic 403
Dynamic 404
-9
Dynamic 404
-11
Dynamic 404
-17
Tension nominale
3-, 400 V
3-, 400 V
3-, 400 V
3-, 400 V
3-, 400 V
3-, 400 V
3-, 400 V
Fréquence nominale
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz
Consommation de
courant
1,2 A
2A
2,6 A
3,8 A
6A
7,5 A
8,2 A
Puissance
moto-réducteur
0,37 KW
0,55 KW
0,75 KW
1,1 KW
1,5 KW
2,2 KW
3,0 KW
Mode de fonctionnement (durée de
mise en circuit)
60 %
60 %
60 %
60 %
60 %
60 %
60 %
Type de protection
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
IP 54
Dynamic 400
Dynamic 401
Dynamic 402
Dynamic 403
Dynamic 404
-9
Dynamic 404
-11
Dynamic 404
-17
Couple de
réduction
100 Nm
170 Nm
220 Nm
420 Nm
1000 Nm
900 Nm
850 Nm
Vitesse de réduction
17 min-1
12 min-1
12 min-1
12 min-1
9 min-1
11 min-1
17 min-1
Diamètre de l’arbre
creux
30 mm
30 mm
30 mm
40 mm
50 mm
50 mm
50 mm
Couple d’arrêt
maximal
1188 Nm
1188 Nm
1188 Nm
1627 Nm
5599 Nm
5599 Nm
5599 Nm
Données techniques
Données environnantes
- Plage de température
-20 à +60 °C
Fournitures
- Moto-réducteur Dynamic 4xx avec dispositif d’arrêt
indépendant de la position et de la vitesse
- Logement sur pied oscillant
- Manivelle de secours (sur demande chaîne manuelle
de secours, toutefois pas pour Dynamic 404)
- 6 boutons de position (les boutons de position sont
conçus pour 18 rotations d’arbre creux maximum)
- Faisceau de câbles
- Commande Control 70
Propriétés/fonctions de sécurité
- Limitation du temps de marche
- Fermeture automatique
- Branchement pour bouton-poussoir, digicodeur et
contacteur à clé
- Branchement de contacts de boutons de position
sans potentiel
- Signalisation de défauts
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
Accessoires
- Unité d’extension pour auto-maintien PORTE FERMEE
- Unité d’extension pour auto-maintien PORTE FERMEE
et branchement d’une «sécurité anti-enlèvement »
- Sécurité latérale
- Sécurité anti-enlèvement pour grilles à enroulement
- Cellule photoélectrique
- Télécommande radio :
- Branchement feux de signalisation
- Coffret auxiliaire de gestion par feux de trafic
à double sens
- Différents émetteurs d’ordres
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
25
8.
Annexe
8.5 Déclaration de
conformité constructeur
8.6 Certificat de conformité CE
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après
répond, de par sa conception et sa construction ainsi
que de par le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la
compatibilité électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre
accord, cette déclaration perd sa validité.
Par la présente, nous déclarons que le produit ci-après
répond, de par sa conception et sa construction ainsi
que de par le modèle que nous avons mis sur le marché,
aux exigences de sécurité et d’hygiène de la CE, à la
compatibilité électromagnétique, aux directives sur les
machines et sur les basses tensions.
En cas de modification du produit effectuée sans notre
accord, cette déclaration perd sa validité.
Produit : Dynamic 4xx
Produit :
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG),
Directives sur les machines
(89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG et
93/44/EWG)
et directives sur les basses tensions
(73/23/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG).
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG),
Directives sur les machines
(89/392/EWG, 91/368/EWG, 93/68/EWG et
93/44/EWG)
et directives sur les basses tensions
(73/23/EWG, 93/68/EWG et 93/44/EWG).
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 292-1
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 292-1
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
31.07.2004
Date / signature
ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
26
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, Dynamic 4xx F (#77421)
27
77421
Protégé par droits d’auteur
Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
Mise à jour : 06.2006
#77421
1 - F 360254 - M - 0.5 - 0905
Français

Manuels associés