▼
Scroll to page 2
of
116
Handbuch für Installation und Bedienung Bluetooth® version Manual for installation and operation GB Version Bluetooth® D MarantecDiagnosticSystem (MDS) Manuel de l’utilisateur : Montage et service F Version Bluetooth® Manual para el montaje y el manejo E Versión Bluetooth® Руководство по монтажу и эксплуатации Verze Bluetooth® Návod k vestavbì a obsluze RUS Вариант Bluetooth® CZ Manuale di montaggio e d’uso I Versione Bluetooth® 1. Symbolerklärung Hinweise Vorsicht! Gefahr von Personenschäden! Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Personenschäden unbedingt beachtet werden müssen! 2. Inhaltsverzeichnis 1. Symbolerklärung . . . . . . . . . . . .2 2. Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . .2 3. Produktübersicht . . . . . . . . . . . .3 3.1 3.2 4. Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von Sachschäden unbedingt beachtet werden müssen! Hinweis / Tipp Softwareinstallation . . . . . . . . . .5 4.1 4.2 Achtung! Gefahr von Sachschäden! 4.3 5. 6.2 6.3 i Verweis 6.4 7. Koppelung des MDSDiagnosemoduls . . . . . . . . . .12 Anschluss des Diagnosemoduls . . . . . . . . . .14 Werte auslesen mit dem Diagnosemodul . . . . . . . . . . .15 Anwendungsmöglichkeiten . .15 Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 7.1 7.2 2 MDS Software freischalten . . .10 Informationen aufrufen . . . . .10 Übersicht MarantecDiagnosticSystem . .11 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6.1 Kontrolle Installation auf PC / Notebook .5 Installation auf PDA (mit Microsoft® ActiveSync®)* . . . . .6 Installation auf PDA (ohne Microsoft® ActiveSync®) . . . . . .9 Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . .10 5.1 5.2 5.3 6. Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . .3 Übersicht Diagnosemodul . . . .3 Herstellererklärung . . . . . . . . .17 EG-Konformitätserklärung . . .17 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 3. Produktübersicht 3.1 Lieferumfang 3.2 3.1 / 1 Übersicht Diagnosemodul 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ON ue Bl k Lin e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Diagnosemodul Systemleitung 0,3 m MDS Software CD-ROM* Antennenadapter Modulsystem S Position Bezeichnung A Anschluss für Systemleitung B Anzeige Datentransfer C Anzeige Bluetooth®-Verbindung hergestellt D Anzeige Betrieb * Updates der MDS Software können über das Internet unter www.marantec.com heruntergeladen werden. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 3 3. 4 Produktübersicht Anschluss an: Bluetooth®-Name Art.-Nr. Gehäusefarbe Dynamic X MDS-Commercial 85027 Grau / Grau Dynamic und Comfort MDS-Home 85260 Grau / Hellgrau Daten Bezeichnung Passwort “0000“ Dienstname “COM1“ Sendeleistung Klasse 3: maximal 1,0 mW Reichweite bis etwa 10 Meter Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 4. Softwareinstallation 4.1 Installation auf PC / Notebook Systemanforderungen PC / Notebook: - Microsoft® Windows® 2000, XP oder höher - Pentium® III 1 GHZ oder höher - Mindestens 256 MB RAM - 800 x 600 Pixel, 16-Bit-Farbmonitor - CD-ROM Laufwerk 4.1 / 2 Software Installation Hinweis: Für die Installation sind AdministratorRechte erforderlich. • Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk. Die MDS - Installation startet automatisch. Wenn die Installation nicht automatisch startet: • Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM Laufwerkssymbol. • Wählen Sie “Installation auf PC / Notebook“. 4.1 / 3 • Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“. 4.1 / 1 • Folgen Sie den Installationsanweisungen. • Wählen Sie die Sprache aus. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 5 4. Softwareinstallation 4.2 Hinweis: Wenn auf dem PC / Notebook noch kein Microsoft® .NET Framework (Version 1.1) installiert ist, wird die Installation automatisch gestartet. Installation auf PDA (mit Microsoft® ActiveSync®)* Für die Installation auf einem PDA, wird ein PC / Notebook benötigt. i Verweis: Beachten Sie die unter Punkt 4.1 aufgeführten Systemanforderungen. 4.1 / 4 Systemanforderungen PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Prozessor oder höher - Mindestens je 64 MB RAM/ROM Software Installation • Folgen Sie den Installationsanweisungen. Hinweis: Für die Installation sind AdministratorRechte erforderlich. • Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk. Die MDS - Installation startet automatisch. Wenn die Installation nicht automatisch startet: • Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM Laufwerkssymbol. • Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“. 6 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 4. Softwareinstallation 4.2 / 1 • Wählen Sie die Sprache aus. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Folgen Sie den Installationsanweisungen. 4.2 / 4 • Wählen Sie “Installation auf PDA“. • Folgen Sie den Anweisungen von ActiveSync®. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 7 4. Softwareinstallation Hinweis: Vor einer Neuinstallation / Update der Software auf dem PDA, muss die MDS Anwendung unter - Start - Einstellungen - System - Programme entfernen beendet werden. * Microsoft® ActiveSync® ist meistens im Lieferumfang des PDA´s enthalten. Aktuelle Versionen können kostenlos im Internet heruntergeladen werden. 8 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 4. Softwareinstallation 4.3 Installation auf PDA (ohne Microsoft® ActiveSync®) Für die Installation auf einem PDA, wird ein PC / Notebook benötigt. i 4.3 / 2 Verweis: Beachten Sie die unter Punkt 4.1 aufgeführten Systemanforderungen. Systemanforderungen PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Prozessor oder höher - Mindestens je 64 MB RAM/ROM Software Installation • Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk. Die MDS - Installation startet automatisch. • Wählen Sie “PDA Installationsdateien kopieren“. Wenn die Installation nicht automatisch startet: • Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM Laufwerkssymbol. • Wählen Sie den Ordner der am PC angeschlossenen Speicherkarte. • Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“. • Wechseln Sie in das Verzeichnis der Speicherkarte. 4.3 / 1 • Stecken Sie die Speicherkarte in den PDA. • Starten Sie die Installation durch Aufrufen der Datei “MDS.ARMV4.CAB“. • Folgen Sie den Installationsanweisungen. Nur bei WinMobile 6.0: • Installieren sie zusätzlich die Datei “netct.allwce4.ARMV4.cab“. • Folgen Sie den Installationsanweisungen. • Wählen Sie die Sprache aus. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 9 5. Einrichtung 5.1 MDS Software freischalten 5.2 Informationen aufrufen 5.2 / 1 5.1 / 1 Über die Schaltfläche “Hilfe” werden Informationen zur Funktion und Bedienung der aktuellen Ansicht aufgerufen. An jedem Kapitelende kann über das Symbol “^” das Inhaltsverzeichnis zu allen Themen der Hilfe aufgerufen werden. • Starten Sie die MDS Software. • Wählen Sie Ihre Sprache aus. 5.1 / 2 • Geben Sie Ihren Namen und die Registrierungsnummer ein. Hinweis: Eine fehlende Registrierungsnummer kann unter “[email protected]” angefordert werden. 10 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) Einstellungen Beobachten Registrierung Sprachen Verbindung MDS Systemeinstellungen Parameter Torpositionen Information Meldungen Duplizieren Experten Anwender EOS Kunden- /Tordaten ansehen / ändern Einstellungen der Menüs ansehen/ ändern 5.3 / 1 Einstellungen einer Steuerung lesen Einstellungen zu einer weiteren Steuerung übertragen Report drucken Kunden- / Tordaten Ebenenansicht Einstellungen einer Steuerung oder aus einer Datei lesen Einstellungen am LED-Kreis ansehen / ändern 5. Einrichtung 5.3 Übersicht - MarantecDiagnosticSystem Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 11 6. Bedienung 6.1 Koppelung des MDSDiagnosemoduls 6.1.1 Koppelung für PC / Notebook Hinweis: Vor der Erstbenutzung muss eine Kopplung des MDS-Diagnosemoduls mit dem entsprechendem PC / Notebook oder PDA / Smartphone hergestellt werden. Eine Kopplung ist immer nur für eine Kombination von einem MDS-Diagnosemodul mit einem PC (oder PDA) gültig. Wenn ein anderes MDS-Diagnosemodul als das zuerst gekoppelte oder ein anderer PC / PDA verwendet wird, muss die Kopplung erneut durchgeführt werden. Die Koppelung von Bluetooth®Geräten schließt aus, dass unbefugte Personen auf Geräte zugreifen können, die einander zugeordnet und für die Kommunikation untereinander freigegeben sind. • Schließen Sie das MDS-Diagnosemodul an eine Steuerung an. i Verweis: Der Anschluss an eine Steuerung ist in Punkt 6.2 beschrieben. Hinweis: Das Aktivieren von Bluetooth® zum Verbinden mit dem MDS-Diagnosemodul wird in dem Handbuch des Notebooks bzw. des Bluetooth® Adapters beschrieben. Die Konfiguration kann abhängig von der Windows® -Version abweichen von der beschriebenen Standard-Lösung. 12 • Starten Sie den Bluetooth® -Manager und wählen Sie “neue Verbindung herstellen” im benutzerdefinierten Modus. Die Suche nach Geräten wird gestartet. Die erkannten Geräte werden angezeigt. • Wählen Sie “MDS Commercial“ oder “MDSHome“ aus. Hinweis: Für jedes der beiden MDS-Diagnosemodule muss die Kopplung getrennt vorgenommen werden. Eine Liste der möglichen Dienste wird angezeigt. • Wählen Sie den Dienst “serieller Anschluss COM1“. Bei Manueller COM-Port Wahl: • Wählen Sie einen freien COM-Port zwischen COM 3 und COM 9. Abschluss: • Wenn Sie aufgefordert werden ein Passwort (Zugangsschlüssel) einzugeben so lautet dieses: “0000“. • Starten Sie die MDS Software. • Stellen Sie den zuvor eingerichteten COM-Port unter “Systemeinstellungen/Verbindung” ein. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 6. Bedienung 6.1.2 Koppelung für PDA / Smartphone • Schalten Sie Bluetooth® ein. Hinweis: Vor der Erstbenutzung muss eine Kopplung des MDS-Diagnosemoduls mit dem entsprechendem PC / Notebook oder PDA / Smartphone hergestellt werden. Eine Kopplung ist immer nur für eine Kombination von einem MDS-Diagnosemodul mit einem PC (oder PDA) gültig. Wenn ein anderes MDS-Diagnosemodul als das zuerst gekoppelte oder ein anderer PC / PDA verwendet wird, muss die Kopplung erneut durchgeführt werden. Die Koppelung von Bluetooth®Geräten schließt aus, dass unbefugte Personen auf Geräte zugreifen können, die einander zugeordnet und für die Kommunikation untereinander freigegeben sind. • Schließen Sie das MDS-Diagnosemodul an eine Steuerung an. i Verweis: Der Anschluss an eine Steuerung ist in Punkt 6.2 beschrieben. Hinweis: Das Aktivieren von Bluetooth zum Verbinden mit dem MDS-Diagnosemodul wird in dem Handbuch des Notebooks bzw. des Bluetooth® Adapters beschrieben. Die Konfiguration kann abhängig von der Windows® -Version abweichen von der beschriebenen Standard-Lösung. ® • Starten Sie den Bluetooth®-Manager. • Wählen Sie: “gepaarte oder gekoppelte Geräte hinzufügen“. • Starten Sie die Suche nach Geräten. Im folgenden Fenster werden die Namen der erkannten Geräte angezeigt. • Wählen Sie “MDS Commercial“ oder “MDSHome“ aus. Hinweis: Für jedes der beiden MDS-Diagnosemodule muss die Kopplung getrennt vorgenommen werden. • Geben Sie folgendes Kennwort ein: “0000“. • Bestätigen Sie die Eingabe mit OK. • Vergewissern Sie sich anschließend, welcher COM-Port vergeben wurde, indem Sie sich die Bluetooth® Einstellungen den Dienst “Serieller Anschluss“ anzeigen lassen (Ausgangs-/ Ausgehender COM-Anschluss). Falls noch kein COM-Port vergeben wurde, muss mit den angebotenen freien COM-Port-Nummern ein neuer ausgehender Port erstellt werden. • Starten Sie die MDS Software. • Stellen Sie den zuvor eingerichteten COM-Port unter “Systemeinstellungen/Verbindung” ein. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 13 6. Bedienung 6.2 Anschluss des Diagnosemoduls 6.2.1 Anschluss Steuerung xs.plus 6.2.2 Anschluss Steuerungen Dynamic und Comfort 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Öffnen Sie die Steuerung. • Stecken Sie die Systemleitung in die Buchse XB43. 14 • Stecken Sie die Systemleitung - in die Buchse XP020, ODER - mit dem Antennenadapter Modul/System in die Buchse XB70. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 6. Bedienung 6.3 Werte auslesen mit dem Diagnosemodul Hinweis: 6.4 Anwendungsmöglichkeiten Legende Vor der Erstbenutzung muss eine Kopplung des MDS-Diagnosemoduls mit dem entsprechendem PC/Notebook oder PDA/Smartphone hergestellt werden. RS232 Infrarot Bluetooth® i Verweis: - Die Koppelung ist in Punkt 6.1 beschrieben. - Weitere Informationen zu den Auswahldialogen stehen in der MDS-Hilfe. XB43 Systemleitung X20 / XP020 Systemleitung XB70 Antennenadapter Modul/ System • Starten Sie die installierte MDS-Software. Hinweis: • Wählen Sie unter Systemeinstellungen/Verbindung “Bluetooth®“ aus. Der Funktionsumfang des MDS ist bei den genannten Steuerungsvarianten teilweise eingeschränkt. • Stellen Sie den bei der Erstkoppelung festgelegten COM-Port ein. LED Status ON Spannungsversorgung vorhanden Blue Link Verbindung mit PC/Notebook oder PDA/Smartphone ist aktiv Blue Traffic Daten werden ausgetauscht i Verweis: Der genaue Funktionsumfang des MDS ist auf der aktuellen Installations-CD beschrieben. Hinweis: Beim Auslesen der Steuerung fordern einige PDA/Smartphone's dazu auf, das MDS-Diagnosemodul mit dem Namen “MDS Home“ aus der Liste der Bluetooth®-Geräte auszuwählen. Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 15 6. Bedienung Artikelnummer: Bezeichnung: 8053899 Schnittstelle Steuerung 81621 85027 85260 Diagnose- Diagnose- Diagnose- modul modul modul MDS MDS MDS Anschluss Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar X20 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 nur Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Erweiterungseinheit C70/ C74/ C75 X20 16 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 7. Anhang 7.1 Herstellererklärung 7.2 EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: MarantecDiagnosticSystem Produkt: Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit (89/336/EWG) Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Angewandte harmonisierte Normen, insbesondere: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 Datum / Unterschrift ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539) 17 1. Meaning of symbols Advice Caution! Danger of personal injury! The following safety advice must be observed at all times so as to avoid personal injury! 2. Table of contents 1. Meaning of symbols . . . . . . . . .18 2. Table of contents . . . . . . . . . . .18 3. Product overview . . . . . . . . . . .19 3.1 3.2 4. Installation of Software . . . . . .21 4.1 4.2 Attention! Danger of material damage! The following safety advice must be observed at all times so as to avoid material damage! 4.3 5. Advice / Tip Check Reference 6.2 6.3 6.4 7. Linking the MDS diagnostics module . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Connecting the diagnostic module . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Read out the values using the diagnostic module . . . . . . . . .31 Possible applications . . . . . . .31 Attachment . . . . . . . . . . . . . . . .33 7.1 7.2 18 Activate MDS Software . . . . .26 Calling Up Information . . . . . .26 Overview MarantecDiagnosticSystem . .27 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . .28 6.1 i Installation on PC / Notebook .21 Installation on PDA (with Microsoft® ActiveSync®)* . . . .22 Installation on PDA (without Microsoft® ActiveSync®) . . . . .25 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .26 5.1 5.2 5.3 6. Supply package . . . . . . . . . . .19 Overview of Diagnosis Module . . . . . . . . .19 Manufacturer’s Declaration . .33 EC Declaration of Conformity 33 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 3. Product overview 3.1 Supply package 3.2 3.1 / 1 Overview of Diagnosis Module 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ON ue Bl k Lin e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Diagnosis module System cable 0.3 m MDS software CD-ROM* Aerial adapter module system S Item Designation A Connection for system cable B Display: data transfer C Display: Bluetooth® connection established D Display: operation * Updates of the MDS software can be downloaded via internet at www.marantec.com. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 19 3. Product overview Connection to: Bluetooth® name Item no. Housing colour Dynamic X MDS Commercial 85027 grey / grey Dynamic and Comfort MDS Home 85260 grey / light grey Data Designation Password “0000” Service name “COM1” Transmission power Class 3: maximum 1.0 mW Range up to approx. 10 metres 20 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 4. Installation of Software 4.1 Installation on PC / Notebook PC / notebook system requirements: - Microsoft® Windows® 2000, XP or later versions - Pentium® III 1 GHZ or later versions - at least 256 MB RAM - 800 x 600 Pixel, 16-Bit colour monitor - CD-ROM drive 4.1 / 2 Software installation Advice: Administrator rights are required for the installation. • Insert the MDS CD-ROM into the drive. The MDS installation starts automatically. If the installation does not start automatically: • Double click on the CD-ROM drive symbol. • Choose “Installation on PC / notebook”. 4.1 / 3 • Double click on “Start.exe”. 4.1 / 1 • Follow the installation instructions. • Please select the language. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 21 4. Installation of Software 4.2 Advice: If Microsoft .NET Framework (Version 1.1) is not yet installed on the PC / notebook, the installation will be started automatically. ® Installation on PDA (with Microsoft® ActiveSync®)* For installation on a PDA, a PC / notebook will be required. i Reference: Please note the system requirements indicated in paragraph 4.1. 4.1 / 4 PDA system requirements: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Processor or later version - at least 64 MB of both RAM/ROM Software installation • Follow the installation instructions. Advice: Administrator rights are required for the installation. • Insert the MDS CD-ROM into the drive. The MDS installation starts automatically. If the installation does not start automatically: • Double click on the CD-ROM drive symbol. • Double click on “Start.exe”. 22 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 4. Installation of Software 4.2 / 1 • Please select the language. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Follow the installation instructions. 4.2 / 4 • Choose “Installation on PDA”. • Follow the instructions of ActiveSync®. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 23 4. Installation of Software Advice: Before installing for the first time / updating the software on the PDA, the MDS application must be terminated under - Start - Settings - System - Remove programs. * Microsoft® ActiveSync® is usually included in the scope of delivery of the PDA. Updated versions can be downloaded on the internet for free. 24 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 4. Installation of Software 4.3 Installation on PDA (without Microsoft® ActiveSync®) For installation on a PDA, a PC / notebook will be required. i 4.3 / 2 Reference: Please note the system requirements indicated in paragraph 4.1. PDA system requirements: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHZ Processor or later version - at least 64 MB of both RAM/ROM Software installation • Insert the MDS CD-ROM into the drive. • Choose “Copy PDA Installation Data”. The MDS installation starts automatically. If the installation does not start automatically: • Double click on the CD-ROM drive symbol. • Double click on “Start.exe”. 4.3 / 1 • Select the folder for the memory card connected to the PC. • Insert the memory card into the PDA. • Switch to the directory for the memory card. • Start installation by calling up the file “MDS.ARMV4.CAB”. • Follow the installation instructions. Only with WinMobile 6.0: • Install the data “netct.allwce4.ARMV4.cab” in addition. • Follow the installation instructions. • Please select the language. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 25 5. Installation 5.1 Activate MDS Software 5.2 Calling Up Information 5.2 / 1 5.1 / 1 Information on the function and operation of the current screen can be accessed via the “Help” button. At the end of each chapter, the table of contents of all topics of help can be called up via the “^” symbol. • Start the MDS Software. • Choose your language. 5.1 / 2 • Enter your name and registration number. Advice: If the registration number is missing, you can request it from “[email protected]”. 26 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) Settings Observe Registration Languages Connection MDS Configurations Parameter Door / gate positions Information Messages Duplicate Experts Users EOS Look at / change door/ customer data Look at / change menu adjustments 5.3 / 1 Read a control unit´s settings Transmit settings to a further control unit Print report Customer / door data View of level Read settings from a control unit or from a file Look at / alter settings at LED circuit 5. Installation 5.3 Overview - MarantecDiagnosticSystem Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 27 6. Operation 6.1 Linking the MDS diagnostics module 6.1.1 Linking to PCs or notebooks Advice: Before using for the first time, the MDS diagnostics module must be linked to the relevant PC/notebook or PDA/smartphone. A link is only ever valid for a single combination of one MDS diagnostics module with one PC (or PDA). If a different MDS diagnostics module is used than the first module that was linked, or a different PC or PDA is used, the link must be reestablished. The coupling of Bluetooth® devices eliminates any possibility of unauthorised persons gaining access to devices that are assigned to each other and that are cleared for communication with each other. • Connect the MDS diagnostics module to a control unit. i Reference: Section 6.2 describes how to connect to a control unit. • Start the Bluetooth® manager and select “make new connection” in user-defined mode. The search for devices is started. The devices recognised are then listed. • Select “MDS Commercial” or “MDS home”. Advice: A separate link must be established for each of the two MDS diagnostics modules. A list of available services is displayed. • Select the “Serial connection COM1” service. If the COM port has to be selected manually: • Select a free COM port between COM 3 and COM 9. Finally: • When requested to enter a password (access key), enter the following: “0000”. • Start the MDS software. Advice: For instructions on how to activate the Bluetooth® in order to connect to the MDS diagnostics module, see the manual supplied with the notebook or with the Bluetooth® adapter. The configuration can vary from the standard situation described. 28 • Under “System settings/Connection”, set the COM port that was assigned earlier. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 6. Operation 6.1.2 Linking to PDAs or smartphones Advice: Before using for the first time, the MDS diagnostics module must be linked to the relevant PC/notebook or PDA/smartphone. A link is only ever valid for a single combination of one MDS diagnostics module and one PC (or PDA). If a different MDS diagnostics module is used than the first module that was linked, or a different PC or PDA is used, the link must be reestablished. The coupling of Bluetooth® devices eliminates any possibility of unauthorised persons gaining access to devices that are assigned to each other and that are cleared for communication with each other. • Connect the MDS diagnostics module to a control unit. i Reference: Section 6.2 describes how to connect to a control unit. Advice: For instructions on how to activate the Bluetooth® in order to connect to the MDS diagnostics module, see the manual supplied with the notebook or with the Bluetooth® adapter. Depending on the Windows® version, the configuration can vary from the standard situation described. • Turn Bluetooth® On. • Start the Bluetooth® manager. • Select: “Add paired or linked devices”. • Start the search for devices. The window that follows then shows the names of the recognised devices. • Select “MDS Commercial” or “MDS home”. Advice: A separate link must be established for each of the two MDS diagnostics modules. • Enter the following password: “0000”. • Confirm the entry with OK. • Afterwards, check to see which COM port was allocated. To do this, display the details of the “Serial connection” in the Bluetooth® settings. (Output/outbound COM connection). If no COM port has been assigned yet, one of the free COM port numbers offered must be used to establish a new outbound port. • Start the MDS software. • Under “System settings/Connection”, set the COM port that was assigned earlier. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 29 6. Operation 6.2 Connecting the diagnostic module 6.2.1 Connection of xs.plus Control Unit 6.2.2 Connecting Dynamic and Comfort control units 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Plug the system cable into the diagnostic module. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Plug the system cable into the diagnostic module. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Open the control unit. • Plug the system cable into bush XB43. 30 • Plug the system cable - into the XP020 socket, OR, - with the aerial adapter module/system, into the XB70 socket. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 6. Operation 6.3 Read out the values using the diagnostic module Advice: 6.4 Possible applications Legend Before using for the first time, the MDS diagnostics module must be linked to the relevant PC/notebook or PDA/smartphone. RS232 Infrared Bluetooth i Reference: - Section 6.1 describes how to create the link. - Further information on the selection dialogues is provided in the MDS help. XB43 System cable X20 / XP020 System cable XB70 Aerial adapter module/system • Start the installed MDS software. Advice: • Under system settings/connection, select “Bluetooth”. The range of functions of the MDS with the control options mentioned may be restricted. • Set the COM port that was assigned when the first link was established. LED Status ON Voltage supply - present Blue link Connection with PC/notebook or PDA/smartphone is active Blue traffic Data is being exchanged i Reference: The exact range of functions of the MDS is described on the current issue of the installation CD. Advice: Some types of PDA/smartphone request you to select the MDS diagnostics module with the name “MDS Home” from the list of Bluetooth® devices when reading out the control unit. Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 31 6. Operation Item number: Designation: 8053899 Control unit interface 81621 85027 85260 MDS MDS MDS diagnostics diagnostics diagnostics module module module Connection Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 battery/solar X20 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 Master only C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Extension unit C70/ C74/ C75 X20 32 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 7. Attachment 7.1 Manufacturer’s Declaration 7.2 EC Declaration of Conformity We hereby declare that the product sold by us and mentioned below corresponds in its design, construction and version to the relevant and basic health and safety requirements of the following EC regulations: EMC Directive. Product changes made without our consent will render this Declaration void. We hereby declare that the product sold by us and mentioned below corresponds in its design, construction and version to the relevant and basic health and safety requirements of the following EC regulations: EMC Directive. Product changes made without our consent will render this Declaration void. Product: MarantecDiagnosticSystem Product: Relevant EC Regulations: - EC EMC Directive (89/336/EEC). Relevant EC Regulations: - EC EMC Directive (89/336/EEC). Applied harmonised standards, in particular: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Applied harmonised standards, in particular: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 Date / Signature ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539) 33 1. Explication des symboles Remarques Prudence ! Risque de dommages corporels ! 2. Table des matières 1. Explication des symboles . . . . .34 2. Table des matières . . . . . . . . . .34 3. Présentation du produit . . . . . .35 3.1 3.2 Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à observer scrupuleusement pour éviter des dommages corporels ! 4. Installation du logiciel . . . . . . .37 4.1 Attention ! Risque de dommages matériels ! 4.2 4.3 Vous trouverez ici d’importantes consignes de sécurité à respecter scrupuleusement pour éviter des dommages matériels ! 5. 6. 6.2 i 6.3 Référence 6.4 7. Accouplement du module de diagnostic MDS . . . . . . . . . . .44 Raccordement d’un module de diagnostic . . . . . . .46 Lecture des valeurs avec le module de diagnostic . . . . . . .47 Possibilités d’application . . . . .47 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 7.1 7.2 34 Débloquer le logiciel MDS . . .42 Appel des informations . . . . .42 Aperçu – MarantecDiagnosticSystem . .43 Fonctionnement . . . . . . . . . . . .44 6.1 Contrôle Installation sur un PC / portable . . . . . . . . . . . . .37 Installation sur PDA (avec Microsoft® ActiveSync®)* . . . .38 Installation sur PDA (sans Microsoft® ActiveSync®) . . . . .41 Installation . . . . . . . . . . . . . . . .42 5.1 5.2 5.3 Remarque / Conseil Fourniture . . . . . . . . . . . . . . .35 Aperçu du module de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . .35 Déclaration de conformité constructeur . . . . . . . . . . . . .49 Certificat de conformité CE . .49 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 3. Présentation du produit 3.1 Fourniture 3.2 3.1 / 1 Aperçu du module de diagnostic 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ue Bl k Lin ON e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Module de diagnostic Câble système 0,3 m Logiciel MDS CD-ROM* Adaptateur d’antenne système modulaire S Position Description A Raccordement pour câble système B Affichage transfert de données C Affichage liaison Bluetooth établie D Affichage fonctionnement * Vous pouvez télécharger des actualisations du logiciel MDS sur Internet à l’adresse www.marantec.com. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 35 3. Présentation du produit Raccordement sur : Nom Bluetooth N° d’article Couleur du boîtier Dynamic X Commercial MDS 85027 Gris / Gris Dynamic et Comfort MDS-Home 85260 Gris / Gris clair Données Désignation Mot de passe « 0000 » Nom de service « COM1 » Puissance d’émission Classe 3 : 1,0 mW maxi Portée Jusqu’à environ 10 mètres 36 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 4. Installation du logiciel 4.1 Installation sur un PC / portable Exigences système PC / portable : - Microsoft® Windows® 2000, XP ou plus - Pentium® III 1 GHZ ou plus - Au moins 256 MB RAM - 800 x 600 Pixel, 16-Bit-moniteur couleur - Lecteur CD-ROM 4.1 / 2 Installation du logiciel Remarque : L’installation requiert des droits d’administrateur. • Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur. L’installation MDS se lance automatiquement. Si l’installation de démarre pas automatiquement : • Double-cliquez sur le symbole du lecteur de CD-ROM. • Sélectionnez « Installation sur PC / portable ». 4.1 / 3 • Double-cliquez sur « Start.exe ». 4.1 / 1 • Suiviez les instructions d’installation. • Veuillez sélectionner une langue. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 37 4. Installation du logiciel 4.2 Remarque : Si il n’y a pas encore Microsoft .NET Framework (Version 1.1) installé sur le PC / portable, l’installation se lance automatiquement. ® Installation sur PDA (avec Microsoft® ActiveSync®)* L’installation sur un PDA requiert un PC / portable. i Référence : Respectez les exigences système figurant au point 4.1. 4.1 / 4 Exigences système PDA : - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processeur 400 MHZ ou plus - Au moins 64 MB RAM/ROM chacun Installation du logiciel • Suivez les instructions d’installation. Remarque : L’installation requiert des droits d’administrateur. • Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur. L’installation de MDS est lancée automatiquement. Si l’installation ne démarre pas automatiquement : • Double-cliquez sur le symbole du lecteur de CD-ROM. • Double-cliquez sur « Start.exe ». 38 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 4. Installation du logiciel 4.2 / 1 • Veuillez sélectionner une langue. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Suivez les instructions d’installation. 4.2 / 4 • Sélectionnez « Installation sur PDA ». • Suivez les instructions d’ActiveSync®. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 39 4. Installation du logiciel Remarque : Avant une nouvelle installation / actualisation du logiciel sur le PDA, l’application MDS doit être quittée par - Démarrer - Réglages - Système - Suppression de programmes. * Microsoft® ActiveSync® est généralement fournis avec un PDA. Des versions actuelles peuvent être téléchargés gratuitement sur Internet. 40 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 4. Installation du logiciel 4.3 Installation sur PDA (sans Microsoft® ActiveSync®) L’installation sur un PDA requiert un PC / portable. i 4.3 / 2 Référence : Respectez les exigences système figurant au point 4.1. Exigences système PDA : - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processeur 400 MHZ ou plus - Au moins 64 MB RAM/ROM chacun Installation du logiciel • Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur. L’installation MDS démarre automatiquement. • Sélectionnez « Copier les fichiers d’installation PDA ». Si l’installation ne démarre pas automatiquement : • Double-cliquez sur le symbole du lecteur de CD-ROM. • Sélectionnez le dossier de la carte mémoire raccordée sur votre PC. • Double-cliquez sur « Start.exe ». • Passez dans le répertoire de la carte mémoire. 4.3 / 1 • Branchez la carte de mémoire sur le PDA. • Lancez l’installation en exécutant le fichier « MDS.ARMV4.CAB ». • Suivez les instructions d’installation. Seulement pour WinMobile 6.0 : • Installez en plus le fichier « netct.allwce4.ARMV4.cab ». • Suivez les instructions d’installation. • Veuillez sélectionner une langue. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 41 5. Installation 5.1 Débloquer le logiciel MDS 5.2 Appel des informations 5.2 / 1 5.1 / 1 Le bouton « Aide » permet d’appeler des informations sur le fonctionnement et l’opération de la vue actuelle. A la fin de chaque chapitre, le symbole « ^ » permet de consulter le sommaire de tous les thèmes de l’aide. • Lancez le logiciel MDS. • Veuillez sélectionner votre langue. 5.1 / 2 • Saisissez votre nom et le numéro d’enregistrement. Remarque : En l’absence d’un numéro d’enregistrement, vous pouvez le demander à l’adresse mail [email protected] ». 42 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) Réglages Observer Enregistrement Langues Raccordement MDS Réglages système Paramètres Positions de porte Information Signalisations Dupliquer Experts Utilisateur EOS 5.3 / 1 Afficher / modifier les données clients / porte Afficher / modifier les réglages des menus Installation 5.3 Aperçu – MarantecDiagnosticSystem Lire les réglages d’une commande Transférer les réglages vers une autre commande Imprimer rapport Données clients / porte Aperçu des niveaux Lire les réglages à partir d’une commande ou d’un fichier Afficher / modifier les réglages sur le circuit LED 5. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 43 6. Fonctionnement 6.1 Accouplement du module de diagnostic MDS 6.1.1 Accouplement pour PC / Notebook Remarque : Avant la première utilisation, il est nécessaire d’établir un couplage entre le module de diagnostic MDS et le PC / Notebook ou le PDA / Smartphone correspondant. Un couplage n’est valable que pour une liaison précise d’un module de diagnostic MDS avec un PC (ou un PDA). Lorsque vous utilisez un autre module de diagnostic MDS que celui relié en premier ou un autre PC / PDA, il est nécessaire de procéder à nouveau au couplage. Le couplage d’appareils Bluetooth® exclut que des personnes non autorisées puissent avoir accès aux appareils ayant été associés les uns aux autres et pour lesquels la communication a été débloquée. • Raccordez le module de diagnostic MDS sur la commande. i Référence : • Lancez le gestionnaire Bluetooth® et sélectionnez « établir une nouvelle liaison » en mode utilisateur. La recherche des appareils est lancée. Les appareils reconnus sont affichés. • Sélectionnez « Commercial MDS » ou « Accueil MDS ». Remarque : Le couplage doit être effectué de manière séparée pour chacun des deux modules de diagnostic MDS. Une liste des services possibles est affichée. • Sélectionnez le service « Raccordement sériel COM1 ». En cas de sélection manuelle du port COM : • Sélectionnez un port COM libre entre COM 3 et COM 9. Le raccordement sur une commande est décrit au point 6.2. Raccordement : • Si le système vous demande de saisir un mot de passe (clé d’accès), celui-ci est : « 0000 ». Remarque : • Lancez le logiciel MDS. ® L’activation du Bluetooth pour établir une liaison avec le module de diagnostic MDS est décrite dans le manuel de l’ordinateur portable ou de l’adaptateur Bluetooth®. La configuration peut varier en fonction de la version Windows® est être différente de la solution standard. 44 • Réglez le port COM auparavant installé au point « Paramétrages système / liaison ». Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 6. Fonctionnement 6.1.2 Couplage pour PDA / Smartphone Remarque : Avant la première utilisation, il est nécessaire d’établir un couplage entre le module de diagnostic MDS et le PC / Notebook ou le PDA / Smartphone correspondant. Un couplage n’est valable que pour une liaison précise d’un module de diagnostic MDS avec un PC (ou un PDA). Lorsque vous utilisez un autre module de diagnostic MDS que celui relié en premier ou un autre PC / PDA, il est nécessaire de procéder à nouveau au couplage. Le couplage d’appareils Bluetooth® exclut que des personnes non autorisées puissent avoir accès aux appareils ayant été associés les uns aux autres et pour lesquels la communication a été débloquée. • Raccordez le module de diagnostic MDS sur une commande. i Référence : Le raccordement sur une commande est décrit au point 6.2. Remarque : L’activation du Bluetooth® pour établir une liaison avec le module de diagnostic MDS est décrite dans le manuel de l’ordinateur portable ou de l’adaptateur Bluetooth®. La configuration peut varier en fonction de la version Windows® est être différente de la solution standard. • Activez le Bluetooth®. • Lancez le gestionnaire Bluetooth®. • Sélectionnez : « Ajouter des appareils appareillés ou accouplés ». • Lancez la recherche d’appareils. Dans la fenêtre suivante, les noms des appareils reconnus s’affichent. • Sélectionnez « Commercial MDS » ou « Accueil MDS ». Remarque : Le couplage doit être effectué de manière séparée pour chacun des deux modules de diagnostic MDS. • Saisissez le mot de passe suivant : « 0000 ». • Confirmez la saisie en cliquant sur OK. • Assurez vous ensuite du port COM attribué en faisant afficher dans les réglages Bluetooth® le service « Raccordement sériel » (Port Com de sortie / sortant). Si aucun port COM n’a encore été attribué, il est nécessaire de créer un nouveau port COM de sortie avec les numéros de ports COM libres proposés. • Lancez le logiciel MDS. • Réglez le port COM auparavant installé au point « Paramétrages système / liaison ». Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 45 6. Fonctionnement 6.2 Raccordement d’un module de diagnostic 6.2.1 Raccordement commandes 6.2.2 Anschluss Steuerungen Dynamic und Comfort Dynamic et Comfort 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Raccordez le câble système sur le module de diagnostic. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Raccordez le câble système sur le module de diagnostic. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Ouvrez la commande. • Branchez le câble système sur la borne XB43. 46 • Branchez le câble système - sur la prise femelle XP020, OU - dans la prise femelle XB70 à l’aide d’un adaptateur d’antenne module/système. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 6. Fonctionnement 6.3 Lecture des valeurs avec le module de diagnostic Remarque : 6.4 Possibilités d’application Légende Avant la première utilisation, il est nécessaire d’établir un couplage du module de diagnostic MDS avec un PC/ordinateur portable ou un PDA/Smartphone correspondant. RS232 Infrarouge Bluetooth i Référence : - Le couplage est décrit au point 6.1. - Vous trouverez d’autres informations concernant le dialogue de sélection dans l’aide MDS. XB43 Câble système X20 / XP020 Câble système XB70 Adaptateur d’antenne module/système • Lancez le logiciel MDS installé. Remarque : • Sélectionnez « Bluetooth » dans paramétrages système/liaison. L’étendue des fonctionnalités du système MDS est en partie restreinte sur les variantes de commande citées précédemment. • Réglez le port COM défini lors du premier couplage. LED Statut MARCHE Alimentation électrique existante Blue Link Liaison avec le PC/ordinateur portable ou le PDA/Smartphone est activée Blue Traffic Les données sont échangées i Référence : L’étendue précise des fonctionnalités du système MDS est décrite sur le CD d’installation actuel. Remarque : Lors de la lecture des données à partir de la commande, certains PDA/Smartphones demandent à l’utilisateur de sélectionnez le module de diagnostic MDS par son nom « Accueil MDS » dans la liste des appareils Bluetooth. Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 47 6. Fonctionnement Numéro d’article : Désignation : 8053899 81621 85027 85260 Interface commande Module de diagnostic MDS Module de diagnostic MDS Module de diagnostic MDS Branchement Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar X20 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 seulement Master C 510/ 515/ 520/ 580 Parc 100 C 257 XB70 XP020 XB70 X20 XB70 X20 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Unité d’extension C70/ C74/ C75 X20 48 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 7. Annexe 7.1 Déclaration de conformité constructeur 7.2 Certificat de conformité CE Nous déclarons par la présente qu’en raison de sa conception et de son type ainsi que du modèle mis en circulation par nos soins, le produit désigné ciaprès satisfait aux exigences fondamentales et pertinentes en matière de sécurité et de santé de la directive EU relative à la compatibilité électromagnétique. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Nous déclarons par la présente qu’en raison de sa conception et de son type ainsi que du modèle mis en circulation par nos soins, le produit désigné ciaprès satisfait aux exigences fondamentales et pertinentes en matière de sécurité et de santé de la directive EU relative à la compatibilité électromagnétique. En cas de modification du produit effectuée sans notre accord, cette déclaration perd sa validité. Produit : MarantecDiagnosticSystem Produit : Directives CE correspondantes : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG). Directives CE correspondantes : Directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/EWG). Normes harmonisées appliquées, en particulier : EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Normes harmonisées appliquées, en particulier : EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 Date / signature ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539) 49 1. Explicación de los símbolos Indicaciones ¡Precaución! ¡Peligro de daños a personas! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños personales. 2. Índice 1. Explicación de los símbolos . . .50 2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 3. Sinopsis del producto . . . . . . . .51 3.1 3.2 4. Instalación del software . . . . . .53 4.1 4.2 ¡Atención! ¡Peligro de daños materiales! Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto de evitar daños materiales. Indicación / Consejo 4.3 5. 6.2 6.3 i 6.4 Referencia 7. Emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS . . . . . . . . . .60 Conexión del módulo de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .62 Lectura de valores con el módulo de diagnóstico . . . . .63 Posibilidades de aplicación . . .63 Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . .65 7.1 7.2 50 Activación del software MDS .58 Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Sinopsis – MarantecDiagnosticSystem . .59 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 6.1 Controles Instalación en el PC / ordenador portátil . . . . . . . . . . . . . . . . .53 Instalación en PDA (con Microsoft® ActiveSync®)* . . . .54 Instalación en PDA (sin Microsoft® ActiveSync®) . . . . .57 Configuración . . . . . . . . . . . . . .58 5.1 5.2 5.3 6. Volumen de suministro . . . . .51 Sinopsis del módulo de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .51 Declaración del fabricante . . .65 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . .65 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 3. Sinopsis del producto 3.1 Volumen de suministro 3.2 3.1 / 1 Sinopsis del módulo de diagnóstico 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ON ue Bl k Lin e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Módulo de diagnóstico Cable del sistema 0,3 m Software MDS en CD-ROM* Adaptador de antena módulo/sistema S Posición Denominación A Conexión para el cable del sistema B Indicación de transferencia de datos C Indicación de comunicación Bluetooth® establecida D Indicación de funcionamiento * Se pueden descargar actualizaciones del software MDS por internet desde www.marantec.com. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 51 3. Sinopsis del producto Conexión a: Nombre Bluetooth Art. n°: Color de la carcasa Dynamic X MDS-Commercial 85027 Gris / Gris Dynamic y Comfort MDS-Home 85260 Gris / Gris claro Datos Denominación Contraseña “0000” Nombre de servicio “COM1” Potencia de emisión Clase 3: máximo 1,0 mW Alcance hasta unos 10 metros 52 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 4. Instalación del software 4.1 Instalación en el PC / ordenador portátil Requisitos del sistema para PC / ordenador portátil: - Microsoft® Windows® 2000, XP o superior - Pentium® III 1 GHZ o superior - Mínimo 256 MB RAM - Monitor a color de 16 bits y 800 x 600 píxeles - Lector de CD-ROM 4.1 / 2 Instalación del software Indicación: Para la instalación se requieren derechos de administrador. • Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector. • Elija “Instalación en PC / ordenador portátil”. La instalación de MDS se inicia automáticamente. Si la instalación no se inicia automáticamente: • Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de CD-ROM. 4.1 / 3 • Haga doble clic sobre “Start.exe”. 4.1 / 1 • Siga las instrucciones de instalación. • Seleccione el idioma. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 53 4. Instalación del software 4.2 Indicación: Si aún no hay instalado Microsoft® .NET Framework (Versión 1.1) en el PC / ordenador portátil, la instalación se iniciará automáticamente. 4.1 / 4 Instalación en PDA (con Microsoft® ActiveSync®)* Para la instalación en una PDA, se necesita un PC / ordenador portátil. i Referencia: Respete los requisitos del sistema detallados en el punto 4.1. Requisitos del sistema para PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Procesador de 400 MHz o superior - Mínimo 64 MB RAM/ROM cada uno Instalación del software Indicación: • Siga las instrucciones de instalación. Para la instalación se requieren derechos de administrador. • Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector. La instalación de MDS se inicia automáticamente. Si la instalación no se inicia automáticamente: • Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de CD-ROM. • Haga doble clic sobre “Start.exe”. 54 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 4. Instalación del software 4.2 / 3 4.2 / 1 • Seleccione el idioma. • Siga las instrucciones de instalación. 4.2 / 2 4.2 / 4 • Elija “Instalación en PDA”. • Siga las instrucciones de ActiveSync®. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 55 4. Instalación del software Indicación: Antes de una nueva instalación / actualización del software en la PDA, se debe finalizar la aplicación MDS en - Inicio - Ajustes - Sistema - Quitar programas. * Microsoft® ActiveSync® viene casi siempre contenido en el paquete de la PDA. Se pueden descargar gratuitamente versiones actuales por internet. 56 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 4. Instalación del software 4.3 Instalación en PDA (sin Microsoft® ActiveSync®) Para la instalación en una PDA, se necesita un PC / ordenador portátil. i 4.3 / 2 Referencia: Respete los requisitos del sistema detallados en el punto 4.1. Requisitos del sistema para PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Procesador de 400 MHz o superior - Mínimo 64 MB RAM/ROM cada uno Instalación del software • Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector. La instalación de MDS se inicia automáticamente. • Elija “Copiar los archivos de instalación en la PDA”. Si la instalación no se inicia automáticamente: • Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de CD-ROM. • Seleccione la carpeta de la tarjeta de memoria conectada al PC. • Haga doble clic sobre “Start.exe”. • Abra el directorio de la tarjeta de memoria. 4.3 / 1 • Inserte la tarjeta de memoria en la PDA. • Inicie la instalación ejecutando el archivo “MDS.ARMV4.CAB”. • Siga las instrucciones de instalación. Sólo para WinMobile 6.0: • Instale también el archivo “netct.allwce4.ARMV4.cab”. • Siga las instrucciones de instalación. • Seleccione el idioma. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 57 5. Configuración 5.1 Activación del software MDS 5.2 Ayuda 5.2 / 1 5.1 / 1 Por medio del botón “Ayuda” se abren informaciones sobre el funcionamiento y el manejo de la vista actual. • Inicie el software MDS. Al final de cada capítulo se puede abrir el índice con todos los temas de la ayuda por medio del símbolo “^”. • Seleccione su idioma. 5.1 / 2 • Introduzca su nombre y el número de registro. Indicación: Se puede solicitar un número de registro en “[email protected]”. 58 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) Ajustes Observar Registro Idiomas Conexión MDS Ajustes del sistema Parámetros Posiciones de puerta Información Mensajes Duplicar Expertos Usuarios EOS 5.3 / 1 Ver / cambiar datos de cliente / puerta Ver / cambiar ajustes del menú Configuración 5.3 Sinopsis – MarantecDiagnosticSystem Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) Leer ajustes de un control Transferir ajustes a otro control Imprimir informe Datos de cliente / puerta Vista por niveles Leer los ajustes de un control o de un archivo Ver / cambiar ajustes en el circuito LED 5. 59 6. Manejo 6.1 Emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS 6.1.1 Emparejamiento para PC / notebook Indicación: Antes del primer empleo es necesario establecer un emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS con el PC / notebook o PDA / smartphone correspondiente. Un emparejamiento es válido siempre sólo para una combinación de un módulo de diagnóstico MDS con un PC (o PDA). Si se emplea otro módulo de diagnóstico diferente al que se ha emparejado en primer lugar o si se emplea un PC / PDA diferente, hay que llevar a cabo de nuevo el emparejamiento. El emparejamiento de dispositivos Bluetooth® excluye la posibilidad de que personas no autorizadas puedan acceder a dispositivos mutuamente asignados y que están autorizados para comunicar entre sí. • Inicie el gestor de Bluetooth® y seleccione “nueva conexión” en el modo definido por el usuario. Entonces se inicia la búsqueda de dispositivos. Se indican los dispositivos localizados. • Seleccione “MDS Commercial” o “MDS-Home”. Indicación: El emparejamiento hay que llevarlo a cabo por separado para cada uno de los dos módulos de diagnóstico MDS. Se indica una lista de los servicios posibles. • Seleccione el servicio “conexión serie COM1”. En caso de selección manual de puerto COM: • Seleccione un puerto COM libre entre COM 3 y COM 9. • Conecte el módulo de diagnóstico MDS a un control. i Referencia: La conexión a un control se describe en el punto 6.2. Indicación: La activación Bluetooth® para la conexión con el módulo de diagnóstico MDS se describe en el manual del notebook o del adaptador Bluetooth®. La configuración puede diferir de la solución estándar descrita dependiendo de la versión de Windows®. 60 Conclusión: • Si se le pide la entrada de una contraseña (clave de acceso), ésta es por defecto: “0000”. • Inicie el software MDS. • Configure el puerto COM previamente ajustado en “Configuración de sistema/Conexión”. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 6. Manejo 6.1.2 Emparejamiento para PDA / smartphone Indicación: Antes del primer empleo es necesario establecer un emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS con el PC / notebook o PDA / smartphone correspondiente. Un emparejamiento es válido siempre sólo para una combinación de un módulo de diagnóstico MDS con un PC (o PDA). Si se emplea otro módulo de diagnóstico diferente al que se ha emparejado en primer lugar o si se emplea un PC / PDA diferente, hay que llevar a cabo de nuevo el emparejamiento. El emparejamiento de dispositivos Bluetooth® excluye la posibilidad de que personas no autorizadas puedan acceder a dispositivos mutuamente asignados y que están autorizados para comunicar entre sí. • Conecte Bluetooth®. • Inicie el administrador de Bluetooth®. • Seleccione: “Agregar dispositivos emparejados”. • Dé inicio a la búsqueda de dispositivos. En la siguiente ventana se indican los nombres de los dispositivos detectados. • Seleccione “MDS Commercial” o “MDS-Home”. Indicación: El emparejamiento hay que llevarlo a cabo por separado para cada uno de los dos módulos de diagnóstico MDS. • Entre la siguiente contraseña: “0000”. • Confirme la entrada con OK. • Conecte el módulo de diagnóstico MDS a un control. i Referencia: La conexión a un control se describe en el punto 6.2. Indicación: La activación Bluetooth® para la conexión con el módulo de diagnóstico MDS se describe en el manual del notebook o del adaptador Bluetooth®. La configuración puede diferir de la solución estándar descrita dependiendo de la versión de Windows®. • Seguidamente, asegúrese de qué puerto COM ha sido asignado, consultando en la configuración Bluetooth® el servicio “Conexión serie” (conexión de salida COM). Si no se ha asignado ningún puerto COM, hay que crear un nuevo puerto de salida con los números de puerto COM libres ofrecidos. • Inicie el software MDS. • Configure el puerto COM previamente ajustado en “Configuración de sistema/Conexión”. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 61 6. Manejo 6.2 Conexión del módulo de diagnóstico 6.2.1 Conexión del control xs.plus 6.2.2 Conexión de los controles Dynamic y Comfort 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Introduzca el cable del sistema en el módulo de diagnóstico. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Introduzca el cable del sistema en el módulo de diagnóstico. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Abra el control. • Introduzca el cable del sistema en la hembrilla XB43. 62 • Conecte la línea de sistema - en la hembrilla XP020, • O BIEN - en la hembrilla XB70 con el adaptador de antena módulo/sistema. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 6. Manejo 6.3 Lectura de valores con el módulo de diagnóstico 6.4 Indicación: Posibilidades de aplicación Leyenda Antes del primer empleo es necesario establecer un emparejamiento del módulo de diagnóstico MDS con el PC / notebook o PDA / smartphone correspondiente. RS232 Infrarrojo Bluetooth i Referencia: - El emparejamiento se describe en el punto 6.1. - En la ayuda MDS encontrará más información relativa a los diálogos de selección. XB43 Línea de sistema X20 / XP020 Línea de sistema XB70 Adaptador de antena módulo/sistema • Inicie el software MDS instalado. Indicación: • Bajo Configuración de sistema/Conexión, seleccione “Bluetooth”. El volumen de funciones del MDS está parcialmente limitado con las variantes de control mencionadas. • Configure el puerto COM determinado durante el primer emparejamiento. LED Estado ON Alimentación de tensión disponible Blue Link La conexión con el PC/notebook o PDA/smartphone está activa Blue Traffic Intercambiando datos i Referencia: El volumen de funciones exacto del MDS se describe en el CD de instalación actual. Indicación: Al leer del control, algunos dispositivos PDA/smartphone solicitan la selección del módulo de diagnóstico MDS en la lista de los dispositivos Bluetooth con el nombre “MDS Home”. Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 63 6. Manejo Número de artículo: Denominación: 8053899 Interface control 81621 85027 85260 Módulo de Módulo de Módulo de diagnóstico diagnóstico diagnóstico MDS MDS MDS Conexión Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar X20 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 sólo Master C 510/ 515/ 520/ 580 Parc 100 C 257 XB70 XP020 XB70 X20 XB70 X20 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Unidad de extensión C70/ C74/ C75 64 X20 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 7. Apéndice 7.1 Declaración del fabricante 7.2 Declaración de conformidad CE Por la presente declaramos que el producto especificado a continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética. Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas con nosotros. Por la presente declaramos que el producto especificado a continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética. Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas con nosotros. Producto: MarantecDiagnosticSystem Producto: Directivas CE pertinentes: Directiva CE de compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Directivas CE pertinentes: Directiva CE de compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Normas armonizadas aplicadas, especialmente: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Normas armonizadas aplicadas, especialmente: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 Fecha / Firma ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539) 65 1. Spiegazione dei simboli Avvisi Avvertenza! Pericolo di danni alle persone! Dopo questo simbolo seguono avvisi importanti per la sicurezza che devono essere assolutamente rispettati per evitare danni alle persone! 2. Indice 1. Spiegazione dei simboli . . . . . .66 2. Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 3. Panoramica del prodotto . . . . .67 3.1 3.2 4. Dopo questo simbolo seguono avvisi importanti per la sicurezza che devono essere assolutamente rispettati per evitare danni materiali! Installazione del software . . . .69 4.1 4.2 Attenzione! Pericolo di danni materiali! 4.3 5. 5.3 6. 6.2 i 6.3 Rinvio 6.4 7. Connessione del modulo di diagnostica MDS . . . . . . . . . .76 Collegamento del modulo di diagnostica . . . . . . . . . . . . . .78 Lettura dei dati con il modulo di diagnostica . . . . . . . . . . . . . .79 Possibilità di utilizzo . . . . . . . .79 Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . .81 7.1 7.2 66 Abilitare il software MDS . . . .74 Richiamare informazioni salvate . . . . . . . . . . . . . . . . . .74 Panoramica – MarantecDiagnosticSystem . .75 Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 6.1 Controllo Installazione su PC / portatile .69 Installazione su palmare (con Microsoft® ActiveSync®)* . . .70 Installazione su palmare (senza Microsoft® ActiveSync®) . . . .73 Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . .74 5.1 5.2 Avviso / Consiglio Dotazione . . . . . . . . . . . . . . .67 Panoramica modulo di diagnostica . . . . . . . . . . . . . .67 Dichiarazione del produttore .81 Dichiarazione di conformità CE . . . . . . . . . . . .81 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 3. Panoramica del prodotto 3.1 Dotazione 3.2 3.1 / 1 Panoramica modulo di diagnostica 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ue Bl k Lin ON e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Modulo di diagnostica Cavo di collegamento 0,3 m CD-ROM* con software MDS Modulo adattatore antenna S Posizione Descrizione A Uscita per cavo di collegamento B Display trasferimento dati C Display connessione Bluetooth® stabilita D Display funzionamento * Gli aggiornamenti del software MDS possono essere scaricati direttamente dal nostro sito Internet www.marantec.com. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 67 3. Panoramica del prodotto Collegamento a: Nome Bluetooth® Art. nr. Colore del carter Dynamic X MDS Commercial 85027 Grigio / Grigio Dynamic e Comfort MDS Home 85260 Grigio / Grigio chiaro Dati Descrizione Password “0000“ Nome utente “COM1“ Portata di invio Classe 3: max 1,0 mW Portata fino a circa 10 metri 68 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 4. Installazione del software 4.1 Installazione su PC / portatile Requisiti di sistema del PC / portatile: - Microsoft® Windows® 2000, XP o successive versioni - Pentium® III 1 GHZ o superiori - Minimo 256 MB RAM - Monitor a colori 16 bit, 800 x 600 Pixel - Lettore CD-ROM 4.1 / 2 Installazione del software Avviso: Per l’installazione è necessario disporre dei diritti di amministratore del PC. • Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS. • Cliccare su “Installazione su PC / portatile”. L’installazione parte automaticamente. 4.1 / 3 Se l’installazione non parte automaticamente: • Cliccare due volte sul simbolo del lettore CD-ROM. • Cliccare due volte su “Start.exe”. 4.1 / 1 • Seguire le successive istruzioni di installazione. • Scegliere la lingua. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 69 4. Installazione del software 4.2 Avviso: Se sul PC non è ancora installato Microsoft® .NET Framework (versione 1.1), l’installazione viene automaticamente avviata. Installazione su palmare (con Microsoft® ActiveSync®)* Per l’installazione su un palmare occorre utilizzare anche un PC / portatile. i Rinvio: Rispettare anche i requisiti di sistema indicati al punto 4.1. 4.1 / 4 Requisiti di sistema del palmare: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processore 400 MHZ o superiore - Almeno 64 MB RAM/ROM. Installazione del software • Seguire le istruzioni di installazione. Avviso: Per l’installazione è necessario disporre dei diritti di amministratore del PC. • Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS. L’installazione parte automaticamente. Se l’installazione non parte automaticamente: • Cliccare due volte sul simbolo del lettore CD-ROM. • Cliccare due volte su “Start.exe”. 70 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 4. Installazione del software 4.2 / 1 • Scegliere la lingua. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Seguire le successive istruzioni di installazione. 4.2 / 4 • Cliccare su “Installazione su palmare”. • Seguire le istruzioni di ActiveSync®. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 71 4. Installazione del software Avviso: Prima di una nuova installazione o di un aggiornamento del software sul palmare, occorre terminare l’applicazione MDS con: - Start - Impostazioni - Sistema - Disinstallare programmi. * Normalmente Microsoft® ActiveSync® è già compreso nel software del palmare. Versioni aggiornate sono disponibili gratuitamente su Internet. 72 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 4. Installazione del software 4.3 Installazione su palmare (senza Microsoft® ActiveSync®) Per l’installazione su un palmare occorre utilizzare anche un PC / portatile. i 4.3 / 2 Rinvio: Rispettare anche i requisiti di sistema indicati al punto 4.1. Requisiti di sistema del palmare: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - Processore 400 MHZ o superiore - Almeno 64 MB RAM/ROM. Installazione del software • Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS. L’installazione parte automaticamente. • Cliccare su “Copiare files di installazione su palmare”. Se l’installazione non parte automaticamente: • Cliccare due volte sul simbolo del lettore CD-ROM. • Scegliere la directory della scheda di memoria collegata al PC. • Cliccare due volte su “Start.exe”. • Scegliere la directory della scheda di memoria. 4.3 / 1 • Inserire la scheda di memoria nel palmare. • Avviare l’installazione cliccando sul file “MDS.ARMV4.CAB”. • Seguire le successive istruzioni di installazione. Solo con WinMobile 6.0: • Installare anche il file “netct.allwce4.ARMV4.cab”. • Seguire le successive istruzioni di installazione. • Scegliere la lingua. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 73 5. Avviamento 5.1 Abilitare il software MDS 5.2 Richiamare informazioni salvate 5.2 / 1 5.1 / 1 Tramite la funzione “Aiuto” è possibile richiamare informazioni sul funzionamento e l’utilizzo della finestra attualmente visualizzata. • Avviare il software MDS. Al termine di ogni capitolo è possibile richiamare tramite il simbolo “^” l’indice generale di tutti gli argomenti della sezione “Aiuto”. • Scegliere la lingua. 5.1 / 2 • Inserire il nome ed il numero di registrazione. Avviso: Se il numero di registrazione è andato perso, è sempre possibile recuperarlo scrivendo a [email protected]. 74 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) Impostazioni Osservazione Registrazione Lingue Collegamento MDS Impostazioni di sistema Parametri Posizioni della porta Informazioni Segnalazioni Duplicazione Esperto Utente EOS Leggere / modificare i dati della porta / del cliente Leggere / modificare le impostazioni dei menu 5.3 / 1 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) Leggere le impostazioni di una centralina Copiare le impostazioni in una ulteriore centralina Stampare un report Dati della porta / del cliente Panoramica dei livelli Leggere le impostazioni dalla centralina o da un file Leggere / modificare le impostazioni dalla circolina di LED 5. Avviamento 5.3 Panoramica – MarantecDiagnosticSystem 75 6. Utilizzo 6.1 Connessione del modulo di diagnostica MDS 6.1.1 Connessione al PC / portatile Avviso: Prima di cominciare ad utilizzare il modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS con il PC / portatile oppure con il palmare / smartphone. Una connessione è sempre valida solo per una singola combinazione di un modulo di diagnostica MDS con un PC (oppure palmare). Se si utilizza un modulo di diagnostica MDS diverso da quello inizialmente connesso oppure un PC / palmare diversi, occorre realizzare una nuova connessione. La connessione di dispositivi Bluetooth® esclude che estranei possano collegarsi ai dispositivi per cui è stata autorizzata la connessione. • Collegare il modulo di diagnostica MDS a una centralina. i Viene avviata la ricerca dei dispositivi. I dispositivi riconosciuti vengono visualizzati. • Scegliere “MDS Commercial” oppure “MDS Home”. Avviso: Per ognuno dei due moduli di diagnostica MDS occorre realizzare una connessione separata. Viene visualizzato un elenco dei possibili servizi. • Scegliere il servizio “Collegamento seriale COM1”. Con scelta manuale della porta COM: • Scegliere una porta COM libera tra COM3 e COM9. Rinvio: Il collegamento alla centralina è descritto al punto 6.2. Avviso: L’attivazione del Bluetooth® per collegarsi al modulo di diagnostica MDS è descritto nelle istruzioni del PC / palmare oppure dell’adattatore Bluetooth®. La configurazione può essere diversa da quella standard descritta, a seconda della versione di Windows®. 76 • Avviare il manager Bluetooth® e scegliere l’opzione “Realizzare una nuova connessione”. Conclusione: • Quando viene richiesta la password di accesso, digitare “0000”. • Avviare il software MDS. • Impostare la porta COM precedentemente selezionata con “Impostazioni di sistema/ Connessioni”. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 6. Utilizzo 6.1.2 Connessione al palmare / smartphone Avviso: Prima di cominciare ad utilizzare il modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS con il PC / portatile oppure con il palmare / smartphone. Una connessione è sempre valida solo per una singola combinazione di un modulo di diagnostica MDS con un PC (oppure palmare). Se si utilizza un modulo di diagnostica MDS diverso da quello inizialmente connesso oppure un PC / palmare diversi, occorre realizzare una nuova connessione. La connessione di dispositivi Bluetooth® esclude che estranei possano collegarsi ai dispositivi per cui è stata autorizzata la connessione. • Accendere il Bluetooth®. • Avviare il manager Bluetooth®. • Scegliere “Aggiungere dispositivi connessi”. • Avviare la ricerca dei dispositivi. Nella finestra successiva vengono visualizzati i nomi dei dispositivi riconosciuti. • Scegliere “MDS Commercial” oppure “MDS Home”. Avviso: Per ognuno dei due moduli di diagnostica MDS occorre realizzare una connessione separata. • Digitare la password “0000”. • Collegare il modulo di diagnostica MDS a una centralina. i Rinvio: Il collegamento alla centralina è descritto al punto 6.2. Avviso: L’attivazione del Bluetooth® per collegarsi al modulo di diagnostica MDS è descritto nelle istruzioni del PC / palmare oppure dell’adattatore Bluetooth®. La configurazione può essere diversa da quella standard descritta, a seconda della versione di Windows®. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) • Confermare la password con OK. • Verificare quale porta COM è stata assegnata, visualizzando nelle impostazioni Bluetooth® il “Collegamento seriale” (Porta COM in uscita). Se non è stata ancora assegnata una porta COM, occorre sceglierne una tra quelle ancora disponibili. • Avviare il software MDS. • Impostare la porta COM precedentemente selezionata con “Impostazioni di sistema/ Connessioni”. 77 6. Utilizzo 6.2 Collegamento del modulo di diagnostica 6.2.1 Collegamento alla centralina xs.plus 6.2.2 Collegamento delle centraline Dynamic e Comfort 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Inserire il cavo di collegamento nel modulo di diagnostica. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Inserire il cavo di collegamento nel modulo di diagnostica. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Aprire la centralina. • Inserire il cavo di collegamento nell’innesto a plug telefonico XB43. 78 • Inserire il cavo con spinotto a plug - nella presa XP020 OPPURE - con il modulo adattatore antenna nella presa XB70. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 6. Utilizzo 6.3 Lettura dei dati con il modulo di diagnostica Avviso: 6.4 Possibilità di utilizzo Legenda Prima di cominciare ad utilizzare il modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS con il PC/portatile oppure con il palmare/smartphone RS232 Infrarossi Bluetooth i Rinvio: - La connessione è descritta al punto 6.1. - Ulteriori informazioni sui menu di scelta sono contenuti nella sezione di aiuto dell’MDS. XB43 Cavo con spinotto a plug X20 / XP020 Cavo con spinotto a plug XB70 Modulo adattatore antenna Avviso: • Avviare il software MDS installato. Le funzioni dell’MDS possono essere limitate a seconda della variante di centralina. • Scegliere nel menu “Impostazioni di sistema/Connessioni” l’opzione “Bluetooth”. • Scegliere la porta COM selezionata durante la prima connessione. LED Stato ON Alimentazione - presente Blue link Connessione con PC/portatile o palmare/smartphone attiva Blue traffic Scambio di dati attivo i Rinvio: La lista esatta delle funzioni dell’MDS è contenuta nel CD di installazione. Avviso: Durante la lettura della centralina alcuni palmari/smartphone possono richiedere che si scelga il modulo di diagnostica con il nome “MDS Home” dalla lista dei dispositivi Bluetooth. Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 79 6. Utilizzo Art. nr.: Descrizione: 8053899 81621 85027 85260 Cavo Modulo di Modulo di Modulo di adattatore diagnostica diagnostica diagnostica centralina MDS MDS MDS Collegamento Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar X20 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 solo master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Moduli di espansione C70/ C74/ C75 X20 80 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 7. Appendice 7.1 Dichiarazione del produttore 7.2 Dichiarazione di conformità CE Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in materia di sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica. Se vengono apportate modifiche da noi non consentite al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi invalida. Con la presente dichiariamo che il prodotto indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di concezione e di costruzione, e nella versione da noi immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in materia di sicurezza e salute della direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica. Se vengono apportate modifiche da noi non consentite al prodotto, questa dichiarazione è da considerarsi invalida. Prodotto: MarantecDiagnosticSystem Prodotto: Disposizioni CE in materia: Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG) Disposizioni CE in materia: Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica (89/336/EWG) Norme armonizzate applicate, in particolare: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Norme armonizzate applicate, in particolare: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 Data / Firma ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539) 81 1. Пояснение условных обозначений Указания Осторожно! Опасно для людей! Здесь приведены важные указания по безопасности, обязательные для соблюдения во избежание опасности для людей! 2. Содержание 1. Пояснение условных обозначений . . . . . . . . . . . . . .82 2. Содержание . . . . . . . . . . . . . .82 3. Обзор изделия . . . . . . . . . . . .83 3.1 3.2 4. Установка программного обеспечения . . . . . . . . . . . . . .85 Внимание! Опасность материального ущерба! 4.1 4.2 Здесь приведены важные указания по безопасности, обязательные для соблюдения во избежание материального ущерба! 4.3 5. Контроль 5.2 5.3 6. Ссылка 6.2 6.3 6.4 7. Присоединение диагностического модуля MDS . . . . . . . . . . . . .92 Подключение диагностического модуля . .94 Считать значения с помощью диагностического модуля . .95 Возможности использования . . . . . . . . . . .95 Приложение . . . . . . . . . . . . . . .97 7.1 7.2 82 Активация программного обеспечения MDS . . . . . . . .90 Вызов информации . . . . . .90 Обзор – программное обеспечение MarantecDiagnosticSystem . .91 Управление . . . . . . . . . . . . . . .92 6.1 i Установка на ПК / ноутбук .85 Установка на КПК (с Microsoft® ActiveSync®)* . . . .86 Установка на КПК (без Microsoft® ActiveSync®) . . . . .89 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . .90 5.1 Указание / Рекомендация Комплект поставки . . . . . . .83 Обзор Модуль диагностики 83 Декларация изготовителя . .97 Декларация о соответствии директивам ЕС . . . . . . . . . .97 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 3. Обзор изделия 3.1 Комплект поставки 3.1 / 1 3.2 Обзор Модуль диагностики 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ON ue Bl k Lin e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Модуль диагностики Системный кабель 0,3 м CD-ROM* с программным обеспечением MDS Антенный адаптер Модульная система Положение A B C D S Обозначение Подключение для системного кабеля Индикация Передача данных Индикация Bluetooth®соединение установлено Индикация Эксплуатация * Обновления для программного обеспечения MDS можно скачать в Интернете с вебстраницы www.marantec.com. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 83 3. Обзор изделия Подключение к: Bluetooth-название Арт. № Цвет корпуса Dynamic X MDS-Commercial 85027 Серый / Серый Dynamic и Comfort MDS-Home 85260 Серый / Светло-серый Данные Обозначение Пароль “0000” Имя сервиса “COM1” Излучаемая мощность Класс 3: максимум 1,0 мВт Дальность действия примерно до 10 м 84 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 4. Установка программного обеспечения 4.1 Установка на ПК / ноутбук Системные требования к ПК/ноутбуку: - Microsoft® Windows® 2000, XP или выше - Pentium® III 1 ГГц или больше - RAM, как минимум 256 Мб - 800 x 600 пиксель, 16-битный цветной монитор - CD-дисковод 4.1 / 2 Установка программного обеспечения Указание: Для инсталляции необходимы права администратора. • Вложить CD-диск с MDS в дисковод. Установка MDS запустится автоматически. Если установка не запускается автоматически: • Кликнуть мышью два раза по символу CD-дисковода. • Выбрать “Install on PC / Notebook” (Установка на ПК/ноутбук). 4.1 / 3 • Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”. 4.1 / 1 • Следовать указаниям по установке. • Выбрать язык. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 85 4. Установка программного обеспечения 4.2 Указание: Если на ПК / ноутбуке еще не установлено ПО Microsoft® .NET Framework (версия 1.1), то автоматически начнется его установка. Установка на КПК (с Microsoft® ActiveSync®)* Для установки на КПК необходим ПК / ноутбук. i Ссылка: Учитывать системные требования, перечисленные в пункте 4.1. Системные требования к КПК: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - процессор 400 МГц или больше - как минимум по 64 Мб RAM/ROM 4.1 / 4 Установка программного обеспечения Указание: • Следовать указаниям по установке. Для инсталляции необходимы права администратора. • Вложить CD-диск с MDS в дисковод. Установка MDS запустится автоматически. Если установка не запускается автоматически: • Кликнуть мышью два раза по символу CD-дисковода. • Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”. 86 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 4. Установка программного обеспечения 4.2 / 1 • Выбрать язык. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Следовать указаниям по установке. 4.2 / 4 • Выбрать “Install on PDA” (Установка на КПК). • Следовать указаниям ActiveSync®. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 87 4. Установка программного обеспечения Указание: Перед переустановкой / обновление программного обеспечения на КПК, необходимо завершить работу приложения MDS в - Пуск - Настройки - Система - Удалить программы. * Microsoft® ActiveSync® в большинстве случаев входит в объем поставки КПК. Последние версии можно бесплатно загрузить в Интернете. 88 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 4. Установка программного обеспечения 4.3 Установка на КПК (без Microsoft® ActiveSync®) Для установки на КПК необходим ПК / ноутбук. i 4.3 / 2 Ссылка: Учитывать системные требования, перечисленные в пункте 4.1 Системные требования к КПК: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - процессор 400 МГц или больше - как минимум по 64 Мб RAM/ROM Установка программного обеспечения • Вложить CD-диск с MDS в дисковод. Установка MDS запустится автоматически. • Выбрать “Copy PDA-Installation-Files” (Копировать файлы установки для КПК). Если установка не запускается автоматически: • Кликнуть мышью два раза по символу CD-дисковода. • Выбрать каталог карты памяти, подключенной к ПК. • Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”. • Перейти в каталог карты камяти. 4.3 / 1 • Вставить карту памяти в КПК. • Запустить установку, вызвав файл “MDS.ARMV4.CAB”. • Следовать указаниям по установке. Только для WinMobile 6.0: • Дополнительно установить файл “netct.allwce4.ARMV4.cab”. • Следовать указаниям по установке. • Выбрать язык. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 89 5. Настройка 5.1 Активация программного обеспечения MDS 5.2 Вызов информации 5.2 / 1 5.1 / 1 С помощью кнопки «Помощь» вызывается информация о работе и управлении текущим окном. В каждом конце раздела с помощью символа “^” можно вызвать оглавление со всеми темами справки. • Запустить ПО MDS. • Выбрать необходимый язык. 5.1 / 2 • Ввести свое имя и регистрационный номер. Указание: Отсутствующий регистрационный номер можно запросить по адресу “[email protected]”. 90 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) Соединение Наблюдение Настройки Регистрация Язык MDS Настройки системы Параметры Положения ворот Информация Сообщения Дублировать Эксперты Пользователь EOS Просмотреть / изменить данные клиента / ворот Просмотреть / изменить настройки меню 5.3 / 1 Считать настройки устройства управления Скопировать настройки в другое устройство управления Печать отчета Данные клиента / ворот Просмотр уровня Считать настройки устройства управления или из файла Просмотреть / изменить настройки кругового индикационного СИД-табло 5. Настройка 5.3 Обзор – программное обеспечение MarantecDiagnosticSystem Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 91 6. Управление 6.1 Присоединение диагностического модуля MDS 6.1.1 Присоединение к персональному компьютеру / ноутбуку Указание: Перед первым использованием должно быть произведено присоединение диагностического модуля MDS к соответствующему персональному компьютеру / ноутбуку или персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону. Стыковка всегда действительна только для сочетания диагностического модуля MDS с персональным компьютером (или персональным цифровым секретарем – PDA). Если используется иной, чем первоначально присоединённый, диагностический модуль MDS или иной персональный компьютер / персональный цифровой секретарь, то присоединение должно быть проведено заново. Стыковка приборов Bluetooth® исключает вмешательство посторонних лиц в приборы, сопряженные друг с другом и включенные для коммуникации друг с другом. • Подключите диагностический модуль MDS к устройству управления. i • Запустите Bluetooth® -менеджер и выберите в определенном пользователем режиме “установить новое соединение”. Запускается поиск приборов. Высвечиваются распознанные приборы. • Выберите “MDS Commercial” или “MDS-Home”. Указание: Для каждого из обоих диагностических модулей MDS присоединение должно быть произведено отдельно. Высвечивается список возможных сервисов. • Выберите сервис “последовательное подключение COM1”. При ручном выборе COM-порта: • Выберите свободный COM-порт между COM 3 и COM 9. Ссылка: Завершение: • Если последует требование ввести пароль (код доступа), то необходимо ввести: “0000”. Подключение к устройству управления описано в пункте 6.2. • Запустите программное обеспечение MDS. Указание: • Настройте установленный прежде COMпорт в “Системные настройки/Соединение”. Активация прибора Bluetooth® для соединения с диагностическим модулем MDS описывается в руководстве ноутбука или Bluetooth® адаптера. Конфигурация, в зависимости от версии Windows®, может отличаться от описанного стандартного решения. 92 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 6. Управление 6.1.2 Присоединение к персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону • Включите Bluetooth®. Указание: Перед первым использованием должно быть произведено присоединение диагностического модуля MDS к соответствующему персональному компьютеру / ноутбуку или персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону. Стыковка всегда действительна только для сочетания диагностического модуля MDS с персональным компьютером (или персональным цифровым секретарем – PDA). Если используется иной, чем первоначально присоединённый, диагностический модуль MDS или иной персональный компьютер / персональный цифровой секретарь, то присоединение должно быть проведено заново. Стыковка приборов Bluetooth® исключает вмешательство посторонних лиц в приборы, сопряженные друг с другом и включенные для коммуникации друг с другом. • Подключите диагностический модуль MDS к устройству управления. i Ссылка: Подключение к устройству управления описано в пункте 6.2. Указание: Активация прибора Bluetooth® для соединения с диагностическим модулем MDS описывается в руководстве ноутбука или Bluetooth® адаптера. Конфигурация, в зависимости от версии Windows®, может отличаться от описанного стандартного решения. • Запустите Bluetooth®-менеджер. • Выберите: “добавить спаренные или сопряженные приборы”. • Запустите поиск приборов. В следующем окне высвечиваются названия распознанных приборов. • Выберите “MDS Commercial” или “MDS-Home”. Указание: Для каждого из обоих диагностических модулей MDS присоединение должно быть произведено отдельно. • Введите следующий ключ: “0000”. • Подтвердите ввод посредством ОК. • Затем убедитесь, какой COM-порт был предоставлен, для этого высветите Bluetooth®-настройки сервиса “Последовательное подключение” (Выходное / Исходящее COM-подключение). Если COM-порт еще не предоставлен, то должен быть установлен новый исходящий порт с предложенными свободными номерами COM-портов. • Запустите программное обеспечение MDS. • Настройте установленный прежде COMпорт в “Системные настройки/Соединение”. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 93 6. Управление 6.2 Подключение диагностического модуля 6.2.1 Подключение устройства управления xs.plus 6.2.2 6.2.1 / 1 Подключение устройств управления Dynamic и Comfort 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Вставить системный кабель в модуль диагностики. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Вставить системный кабель в модуль диагностики. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Открыть устройство управления. • Вставить системный кабель в гнездо XB43. 94 • Вставьте системную проводку - в гнездо XP020, ИЛИ - с помощью антенного адаптера Модуль/Система в гнездо XB70. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 6. Управление 6.3 Считать значения с помощью диагностического модуля Указание: 6.4 Возможности использования Пояснение Перед первым использованием должно быть произведено присоединение диагностического модуля MDS к соответствующему персональному компьютеру / ноутбуку или персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону. i Ссылка: - Присоединение описано в пункте 6.1. - Дальнейшая информация по диалогам выбора содержится в MDS-справке. RS232 Инфракрасный Bluetooth® XB43 Системная проводка X20 / XP020 Системная проводка XB70 Функциональные возможности MDS в случае названных вариантов управления частично ограничены. • Выберите в Системных настройках / Соединении “Bluetooth”. Светодиод Состояние ON Подача питания имеется Система Указание: • Запустите инсталлированное программное обеспечение MDS. • Настройте установленный при первом присоединении COM-порт. Антенный адаптер Модуль / i Ссылка: Точные функциональные возможности MDS описаны на актуальном инсталляционном компакт-диске. Соединение с персональным компьютером / ноутбуком или Blue Link персональным цифровым секретарем (PDA) / смартфоном активно Blue Traffic Происходит обмен данными Указание: При считывании устройства управления некоторые персональные цифровые секретари / смартфоны требуют, чтобы диагностический модуль MDS был выбран из списка Bluetooth-приборов под именем “MDS Home”. Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 95 6. Управление Номер артикула: Обозначение: Dynamic xs.plus C 211/ C 211 8053899 81621 85027 85260 Интерфейс Диагностичес Диагностичес Диагностичес Устройство кий модуль кий модуль кий модуль управления MDS MDS MDS Подключение XB43 X20 accu/solar C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic X20 50/ 70/ 100 C 220/ 250/ 252 EOS C 220/ 250/ 252 EOS C 220.2/ X20 XP020 XB70 250.2/ 252.2/ XP020 C 250 speed XB70 C 500/ 510/ 520 X20 только Master C 510/ 515/ 520/ 580 Parc 100 XB70 X20 X20 C 257 XB70 C 820/ C 830 C 850/ 851/ 870 C 14N/ 14N C 144N/ 145N/ C 145 FU-S C 24N/ 25N X20 XB70 X20 X20 X20 Дополнительное устройство C70/ C74/ C75 96 X20 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 7. Приложение 7.1 Декларация изготовителя Настоящим заявляем, что указанное ниже изделие по своей концепции и конструкции, а также по использованному нами исполнению, соответствует действующим основополагающим требованиям по безопасности и охране здоровья директивы ЕС по электромагнитной совместимости. В случае несогласованного с нами изменения изделия данная декларация теряет силу. 7.2 Декларация о соответствии директивам ЕС Настоящим заявляем, что указанное ниже изделие по своей концепции и конструкции, а также по использованному нами исполнению соответствует действующим основополагающим требованиям по безопасности и охране здоровья директив ЕС по электромагнитной совмести-мости, оборудованию и технике низких напряжений. В случае несогласованного с нами изменения изделия данная декларация теряет силу. Изделие: MarantecDiagnosticSystem Изделие: Соответствующие директивы ЕС: директива ЕС по электромагнитной совместимости (89/336/EWG). Соответствие единым стандартам, в частности: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 ppa. K. Goldstein Соответствующие директивы ЕС: директива ЕС по электромагнитной совместимости (89/336/EWG). Соответствие единым стандартам, в частности: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Дата / Подпись Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539) 97 1. Vysvětlivky symbolů Upozornění Pozor! Nebezpečí úrazu osob! Následují důležitá bezpečnostní upozornění, která musí být bezpodmínečně respektována, aby bylo zabráněno úrazům osob! 2. Obsah 1. Vysvětlivky symbolů . . . . . . . .98 2. Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 3. Přehled výrobků . . . . . . . . . . . .99 3.1 3.2 4. Následují důležitá bezpečnostní upozornění, která musí být bezpodmínečně respektována, aby bylo zabráněno věcným škodám! Instalace softwaru . . . . . . . . .101 4.1 4.2 Pozor! Nebezpečí poškození věcí! 4.3 5. 6. Kontrola 6.1 Odkaz 6.3 6.4 7. Vytvoření vazby diagnostického modulu MDS . . . . . . . . . . . .108 Připojení diagnostického modulu . . . . . . . . . . . . . . . .110 Odečtení hodnot pomocí diagnostického modulu . . . .111 Možnosti použití . . . . . . . . .111 Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 7.1 7.2 98 Uvolnění softwaru MDS . . . .106 Vyvolání informací . . . . . . . .106 Přehled MarantecDiagnosticSystem .107 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 6.2 i Instalace na PC / notebook . .101 Instalace na PDA (s Microsoft® ActiveSync®)* . . . . . . . . . . .102 Instalace na PDA (bez Microsoft® ActiveSync®) . . . .105 Zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . .106 5.1 5.2 5.3 Upozornění / Tip Rozsah dodávky . . . . . . . . . . .99 Přehled diagnostického modulu . . . . . . . . . . . . . . . . .99 Prohlášení výrobce . . . . . . . .113 ES-prohlášení o shodě . . . . .113 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 3. Přehled výrobků 3.1 Rozsah dodávky 3.2 3.1 / 1 Přehled diagnostického modulu 3.2 / 1 1 A B C e Blu c ON D e Trafi Bluk Lin ON ue Bl k Lin e Bluffic Tra 4 MD 2 1 2 3 4 S MD 3 Diagnostický modul Kabel systému 0,3 m CD-ROM se softwarem MDS* Anténní adaptér modulový sytém S Pozice Označení A Přípojka pro kabel systému B Signalizace přenosu dat C Signalizace vytvoření spojení Bluetooth® D Signalizace provozu * Aktualizace softwaru MDS lze stáhnout přes internet na adrese www.marantec.com. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 99 3. Přehled výrobků Připojení k: Jméno Bluetooth Č. výr.: Barva krytu Dynamic X MDS-Commercial 85027 šedá / šedá Dynamic a Comfort MDS-Home 85260 šedá / světle šedá Údaje Označení Heslo „0000“ Služební název „COM1“ Vysílací výkon Třída 3: maximálně 1,0 mW Dosah do cca 10 metrů 100 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 4. Instalace softwaru 4.1 Instalace na PC / notebook Systémové požadavky na PC / notebook: - Microsoft® Windows® 2000, XP nebo vyšší - Pentium® III 1 GHz nebo vyšší - Minimálně 256 MB RAM - 800 x 600 pixelů, 16-bitový barevný monitor - Mechanika CD-ROM 4.1 / 2 Instalace softwaru Upozornění: K instalaci jsou nutná administrátorská práva. • Vložte CD-ROM MDS do mechaniky. Instalace MDS se spustí automaticky. Nespustí-li se instalace automaticky: • Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky. • Zvolte „Instalace na PC / notebook“. 4.1 / 3 • Klikněte dvakrát na „Start.exe“. 4.1 / 1 • Řiďte se pokyny pro instalaci. • Zvolte jazyk. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 101 4. Instalace softwaru 4.2 Upozornění: Není-li na PC / notebooku ještě nainstalován Microsoft® .NET Framework (verze 1.1), spustí se automaticky instalace. Instalace na PDA (s Microsoft® ActiveSync®)* K instalaci na PDA je potřeba PC / notebook. i Odkaz: Povšimněte si systémových požadavků uvedených pod bodem 4.1 4.1 / 4 Systémové požadavky na PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHz procesor nebo vyšší - Minimálně vždy 64 MB RAM/ROM Instalace softwaru • Řiďte se pokyny pro instalaci. Upozornění: K instalaci jsou nutná administrátorská práva. • Vložte CD-ROM MDS do mechaniky. Instalace MDS se spustí automaticky. Nespustí-li se instalace automaticky: • Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky. • Klikněte dvakrát na „Start.exe“. 102 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 4. Instalace softwaru 4.2 / 1 • Zvolte jazyk. 4.2 / 2 4.2 / 3 • Řiďte se pokyny pro instalaci. 4.2 / 4 • Zvolte „Instalace na PDA“. • Řiďte se pokyny ActiveSync®. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 103 4. Instalace softwaru Upozornění: Před novou instalací / aktualizací softwaru na PDA musí být používání MDS přes - Start - Nastavení - Systém - Odebrat programy ukončeno. * Microsoft® ActiveSync® je většinou součástí dodávky PDA. Aktuální verze je možné zdarma stáhnout z internetu. 104 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 4. Instalace softwaru 4.3 Instalace na PDA (bez Microsoft® ActiveSync®) K instalaci na PDA je potřeba PC / notebook. i 4.3 / 2 Odkaz: Povšimněte si systémových požadavků uvedených pod bodem 4.1. Systémové požadavky na PDA: - Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE, 5.0, 6.0, 6.1 - 400 MHz procesor nebo vyšší - Minimálně vždy 64 MB RAM/ROM Instalace softwaru • Vložte CD-ROM MDS do mechaniky. • Zvolte „Kopírovat instalační data PDA“. Instalace MDS se spustí automaticky. • Vyberte adresář paměťové karty připojené k PC. Nespustí-li se instalace automaticky: • Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky. • Zasuňte paměťovou kartu do PDA. • Klikněte dvakrát na „Start.exe“. • Přejděte na obsah paměťové karty. 4.3 / 1 • Spusťte instalaci vyvoláním souboru „MDS.ARMV4.CAB“. • Řiďte se pokyny pro instalaci. Pouze u WinMobile 6.0: • Nainstalujte navíc soubor „netct.allwce4.ARMV4.cab“. • Řiďte se pokyny pro instalaci. • Zvolte jazyk. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 105 5. Zařízení 5.1 Uvolnění softwaru MDS 5.2 Vyvolání informací 5.2 / 1 5.1 / 1 Pomocí ikony „Nápověda“ lze vyvolat informace o funkci a obsluze pro aktuální náhled. Na konci každé kapitoly lze pomocí symbolu „^“ vyvolat seznam všech témat nápovědy. • Spusťte software MDS. • Vyberte jazyk. 5.1 / 2 • Zadejte své jméno a registrační číslo. Upozornění: Chybějící registrační číslo lze vyžádat na „[email protected]“. 106 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) Nastavení Pozorování Registrace Jazyky Připojení MDS Systémová nastavení Parametry Polohy vrat Informace Hlášení Duplikovat Experti Uživatel EOS 5.3 / 1 Prohlížet / změnit zákaznická data / data vrat Prohlížet / změnit nastavení menu Zařízení 5.3 Přehled - MarantecDiagnosticSystem Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) Načíst nastavení ovládání Přenést nastavení na další ovládání Vytisknout hlášení Zákaznická data / data vrat Náhled úrovní Nastavení ovládání nebo načtení ze souboru Prohlížet / změnit nastavení obvodu LED 5. 107 6. Obsluha 6.1 Vytvoření vazby diagnostického modulu MDS 6.1.1 Vytvoření vazby pro PC / notebookem Upozornění: Před prvním použitím se musí vytvořit vazba diagnostického modulu MDS s příslušným PC / notebookem nebo PDA / smartphone. Konkrétní vazba je platná vždy jen pro konkrétní kombinaci určitého diagnostického modulu MDS s PC (nebo PDA). Použije-li se jiný diagnostický modul MDS než před tím spojený nebo jiné PC / PDA, musí se provést nové vytvoření vazby. Vytvoření vazby Bluetooth® přístrojů vylučuje, aby měly nepovolané osoby přístup k přístrojům, které jsou k sobě přiřazeny, a pro které byla uvolněna vzájemná komunikace. • Spusťte Bluetooth® manažer a zvolte „Vytvořit nové spojení” v uživatelsky definovaném režimu. Spustí se vyhledávání přístrojů. Rozpoznané přístroje se zobrazí. • Vyberte „MDS Commercial“ nebo „MDSHome“. Upozornění: Pro každý z obou diagnostických modulů MDS se musí vytvořit vazba odděleně. Zobrazí se seznam možných služeb. • Zvolte službu „sériové připojení COM1“. • Připojte diagnostický modul MDS k ovládání. i Odkaz: Připojení k ovládání je popsáno v bodu 6.2. Upozornění: Aktivace Bluetooth® pro spojení s diagnostickým modulem MDS je popsána v příručce notebooku resp. Bluetooth® adaptéru. Konfigurace se může podle verze Windows® lišit od popsaného standardního řešení. 108 Při ruční volbě COM-portu: • Zvolte volný COM-port mezi COM 3 a COM 9. Uzavření: • Budete-li vyzváni zadat heslo (přístupový klíč), znamená to: „0000“. • Spusťte MDS software. • Nastavte před tím založený COM-port pod „Systémová nastavení/spojení”. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 6. Obsluha 6.1.2 Vytvoření vazby pro PDA / smartphone Upozornění: Před prvním použitím se musí vytvořit vazba diagnostického modulu MDS s příslušným PC / notebookem nebo PDA / smartphone. Konkrétní vazba je platná vždy jen pro konkrétní kombinaci určitého diagnostického modulu MDS s PC (nebo PDA). Použije-li se jiný diagnostický modul MDS než před tím spojený nebo jiné PC / PDA, musí se provést nové vytvoření vazby. Vytvoření vazby Bluetooth® přístrojů vylučuje, aby měly nepovolané osoby přístup k přístrojům, které jsou k sobě přiřazeny, a pro které byla uvolněna vzájemná komunikace. • Zapněte Bluetooth®. • Spusťte Bluetooth® manažer. • Zvolte: „přidat spárované nebo spojené přístroje“. • Spusťte hledání přístrojů. V následujícím okně se zobrazí jména rozpoznaných přístrojů. • Vyberte „MDS Commercial“ nebo „MDSHome“. Upozornění: Pro každý z obou diagnostických modulů MDS se musí vytvořit vazba odděleně. • Připojte diagnostický modul MDS k ovládání. • Zadejte následující heslo: „0000“. i Odkaz: Připojení k ovládání je popsáno v bodu 6.2. Upozornění: Aktivace Bluetooth® pro spojení s diagnostickým modulem MDS je popsána v příručce notebooku resp. Bluetooth® adaptéru. Konfigurace se může podle verze Windows® lišit od popsaného standardního řešení. • Zadání potvrďte OK. • Nakonec se přesvědčte, který COM-port byl dán k dispozici. Nechejte si zobrazit v nastavení Bluetooth® službu „Sériové připojení“ (výstupní/ výchozí COM připojení). Pokud nebyl dán ještě žádný COM-port k dispozici, musí se pomocí nabízených volných čísel COM-portů vytvořit nový výchozí port. • Spusťte MDS software. • Nastavte před tím založený COM-port pod „Systémová nastavení/spojení”. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 109 6. Obsluha 6.2 Připojení diagnostického modulu 6.2.1 Připojení ovládání xs.plus 6.2.2 Připojení ovládání Dynamic a Comfort 6.2.1 / 1 6.2.2 / 1 e Blu ON e Blu ffic ue Tra Bl k Lin ON • Zapojte kabel systému do diagnostického modulu. 6.2.1 / 2 ffic ue Tra Bl k Lin • Zapojte kabel systému do diagnostického modulu. 6.2.2 / 2 XB43 e Bluffic Tra • Zapojte kabel systému do zdířky XB43. • Zasuňte systémové vedení - do zdířky XP020, NEBO - pomocí anténního adaptéru modul/systém do zdířky XB70. 110 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) • Otevřete ovládání. 6. Obsluha 6.3 Odečtení hodnot pomocí diagnostického modulu Upozornění: 6.4 Možnosti použití Vysvětlivky Před prvním použitím se musí vytvořit vazba diagnostického modulu MDS s příslušným PC / notebookem nebo PDA / smartphone. RS232 Infračervené Bluetooth i Odkaz: - Vytvoření vazby je popsáno v bodu 6.1. - Další informace k výběrovým dialogům najdete v nápovědě MDS. XB43 Systémové vedení X20 / XP020 Systémové vedení XB70 Anténní adaptér modul/systém • Spusťte nainstalovaný MDS software. Upozornění: • Pod systémovými nastaveními/spojení vyberte „Bluetooth“. • Nastavte COM-port stanovený při prvním vytvoření vazby. LED Stav ON Zdroj napětí - k dispozici Blue Link Spojení s PC/notebookem nebo PDA/smartphone je aktivní. Blue Traffic Vyměňují se data Rozsah funkcí MDS je u uvedených variant ovládání částečně omezený. i Odkaz: Přesný rozsah funkcí MDS je popsán na aktuálním instalačním CD. Upozornění: Při odečítání z ovládání vyzývají některé PDA/smartphone vybrat diagnostický modul MDS pomocí jména „MDS Home“ ze seznamu Bluetooth přístrojů. Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 111 6. Obsluha Číslo výrobku: Označení: 8053899 Rozhraní ovládání 81621 85027 85260 Diagnostický Diagnostický Diagnostický modul modul modul MDS MDS MDS Připojení Dynamic xs.plus XB43 C 211/ C 211 accu/solar X20 C 130/ 140 X20 C 150/ 160 X20 C 240 X20 Starmatic 50/ 70/ 100 X20 C 220/ 250/ 252 X20 EOS C 220/ 250/ 252 XP020 EOS C 220.2/ 250.2/ 252.2/ C 250 speed C 500/ 510/ 520 XB70 XP020 XB70 X20 jen Master C 510/ 515/ 520/ 580 XB70 Parc 100 X20 C 257 X20 XB70 C 820/ C 830 X20 C 850/ 851/ 870 XB70 C 14N/ 14N X20 C 144N/ 145N/ C 145 FU-S X20 C 24N/ 25N X20 Rozšiřující jednotka C70/ C74/ C75 X20 112 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 7. Dodatek 7.1 Prohlášení výrobce 7.2 ES-prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na základě svého koncipování, typem konstrukce a také provedením, které jsme uvedli do oběhu, příslušným všeobecným bezpečnostním a zdravotním požadavkům ES-směrnice elektromagnetické kompatibility. Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek odpovídá na základě svého koncipování, typem konstrukce a také provedením, které jsme uvedli do oběhu, příslušným všeobecným bezpečnostním a zdravotním požadavkům ES-směrnice elektromagnetické kompatibility. Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení svoji platnost. Výrobek: MarantecDiagnosticSystem Výrobek: Příslušné ES-směrnice: ES-směrnice elektromagnetické kompatibility (89/336/EWG) Příslušné ES-směrnice: ES-směrnice elektromagnetické kompatibility (89/336/EWG) Použité harmonizované normy, zejména: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 Použité harmonizované normy, zejména: EN 55022 EN 55024 EN 300328 v 1.7.1 EN 301489-17 v 1.2.1 02.01.2008 Datum / podpis ppa. K. Goldstein Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Fon +49 (5247) 705-0 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 113 114 Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539) 115 Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. English Copyright. No part of this manual may be reproduced without our prior consent. Subject to changes which are in the interest of technical improvements. Français Protégé par droits d’auteur. Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part. Sous réserve de modifications servant au progrès technique. Español Propiedad intelectual. Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso. Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. Italiano Tutti i diritti riservati. Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione. La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico. Русский Авторские права защищены. Перепечатка, даже выдержками, только с нашего разрешения. Мы оставляем за собой право на изменения, служащие техническому прогрессу. Česky Chráněno autorskými právy. Dotisk, i jen částí, možný pouze s naším svolením. Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. 86539 Stand: 02.2009 #86539 1 - D/GB/F/E/I/RUS/CZ 360290 - M - 0.5 - 0908 Deutsch