Owner's manual | Marantec MDS Bluetooth (R) Manuel du propriétaire

Add to My manuals
116 Pages
Owner's manual | Marantec MDS Bluetooth (R) Manuel du propriétaire | Fixfr
Handbuch für Installation und Bedienung
Bluetooth® version
Manual for installation and operation
GB
Version Bluetooth®
D
MarantecDiagnosticSystem (MDS)
Manuel de l’utilisateur : Montage et service
F
Version Bluetooth®
Manual para el montaje y el manejo
E
Versión Bluetooth®
Руководство по монтажу и эксплуатации
Verze Bluetooth®
Návod k vestavbì a obsluze
RUS
Вариант Bluetooth®
CZ
Manuale di montaggio e d’uso
I
Versione Bluetooth®
1.
Symbolerklärung
Hinweise
Vorsicht!
Gefahr von
Personenschäden!
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von
Personenschäden unbedingt
beachtet werden müssen!
2.
Inhaltsverzeichnis
1.
Symbolerklärung . . . . . . . . . . . .2
2.
Inhaltsverzeichnis . . . . . . . . . . . .2
3.
Produktübersicht . . . . . . . . . . . .3
3.1
3.2
4.
Hier folgen wichtige Sicherheitshinweise, die zur Vermeidung von
Sachschäden unbedingt beachtet
werden müssen!
Hinweis / Tipp
Softwareinstallation . . . . . . . . . .5
4.1
4.2
Achtung!
Gefahr von Sachschäden!
4.3
5.
6.2
6.3
i
Verweis
6.4
7.
Koppelung des MDSDiagnosemoduls . . . . . . . . . .12
Anschluss des
Diagnosemoduls . . . . . . . . . .14
Werte auslesen mit dem
Diagnosemodul . . . . . . . . . . .15
Anwendungsmöglichkeiten . .15
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.1
7.2
2
MDS Software freischalten . . .10
Informationen aufrufen . . . . .10
Übersicht MarantecDiagnosticSystem . .11
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.1
Kontrolle
Installation auf PC / Notebook .5
Installation auf PDA (mit
Microsoft® ActiveSync®)* . . . . .6
Installation auf PDA (ohne
Microsoft® ActiveSync®) . . . . . .9
Einrichtung . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1
5.2
5.3
6.
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . .3
Übersicht Diagnosemodul . . . .3
Herstellererklärung . . . . . . . . .17
EG-Konformitätserklärung . . .17
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
3.
Produktübersicht
3.1
Lieferumfang
3.2
3.1 / 1
Übersicht Diagnosemodul
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ON
ue
Bl k
Lin
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Diagnosemodul
Systemleitung 0,3 m
MDS Software CD-ROM*
Antennenadapter Modulsystem
S
Position
Bezeichnung
A
Anschluss für Systemleitung
B
Anzeige Datentransfer
C
Anzeige Bluetooth®-Verbindung
hergestellt
D
Anzeige Betrieb
* Updates der MDS Software können über das
Internet unter www.marantec.com heruntergeladen werden.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
3
3.
4
Produktübersicht
Anschluss an:
Bluetooth®-Name
Art.-Nr.
Gehäusefarbe
Dynamic X
MDS-Commercial
85027
Grau / Grau
Dynamic und Comfort
MDS-Home
85260
Grau / Hellgrau
Daten
Bezeichnung
Passwort
“0000“
Dienstname
“COM1“
Sendeleistung
Klasse 3: maximal 1,0 mW
Reichweite
bis etwa 10 Meter
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
4.
Softwareinstallation
4.1
Installation auf PC / Notebook
Systemanforderungen PC / Notebook:
- Microsoft® Windows® 2000, XP oder höher
- Pentium® III 1 GHZ oder höher
- Mindestens 256 MB RAM
- 800 x 600 Pixel, 16-Bit-Farbmonitor
- CD-ROM Laufwerk
4.1 / 2
Software Installation
Hinweis:
Für die Installation sind AdministratorRechte erforderlich.
• Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk.
Die MDS - Installation startet automatisch.
Wenn die Installation nicht automatisch
startet:
• Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM
Laufwerkssymbol.
• Wählen Sie “Installation auf PC / Notebook“.
4.1 / 3
• Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“.
4.1 / 1
• Folgen Sie den Installationsanweisungen.
• Wählen Sie die Sprache aus.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
5
4.
Softwareinstallation
4.2
Hinweis:
Wenn auf dem PC / Notebook noch
kein Microsoft® .NET Framework
(Version 1.1) installiert ist, wird die
Installation automatisch gestartet.
Installation auf PDA
(mit Microsoft® ActiveSync®)*
Für die Installation auf einem PDA, wird ein PC /
Notebook benötigt.
i
Verweis:
Beachten Sie die unter Punkt 4.1 aufgeführten Systemanforderungen.
4.1 / 4
Systemanforderungen PDA:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003,
2003SE, 5.0, 6.0, 6.1
- 400 MHZ Prozessor oder höher
- Mindestens je 64 MB RAM/ROM
Software Installation
• Folgen Sie den Installationsanweisungen.
Hinweis:
Für die Installation sind AdministratorRechte erforderlich.
• Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk.
Die MDS - Installation startet automatisch.
Wenn die Installation nicht automatisch
startet:
• Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM
Laufwerkssymbol.
• Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“.
6
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
4.
Softwareinstallation
4.2 / 1
• Wählen Sie die Sprache aus.
4.2 / 2
4.2 / 3
• Folgen Sie den Installationsanweisungen.
4.2 / 4
• Wählen Sie “Installation auf PDA“.
• Folgen Sie den Anweisungen von ActiveSync®.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
7
4.
Softwareinstallation
Hinweis:
Vor einer Neuinstallation / Update
der Software auf dem PDA, muss die
MDS Anwendung unter
- Start
- Einstellungen
- System
- Programme entfernen
beendet werden.
* Microsoft® ActiveSync® ist meistens im
Lieferumfang des PDA´s enthalten.
Aktuelle Versionen können kostenlos im
Internet heruntergeladen werden.
8
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
4.
Softwareinstallation
4.3
Installation auf PDA
(ohne Microsoft® ActiveSync®)
Für die Installation auf einem PDA, wird ein
PC / Notebook benötigt.
i
4.3 / 2
Verweis:
Beachten Sie die unter Punkt 4.1 aufgeführten Systemanforderungen.
Systemanforderungen PDA:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003,
2003SE, 5.0, 6.0, 6.1
- 400 MHZ Prozessor oder höher
- Mindestens je 64 MB RAM/ROM
Software Installation
• Legen Sie die MDS CD-ROM in das Laufwerk.
Die MDS - Installation startet automatisch.
• Wählen Sie “PDA Installationsdateien
kopieren“.
Wenn die Installation nicht automatisch
startet:
• Machen Sie einen Doppelklick auf das CD-ROM
Laufwerkssymbol.
• Wählen Sie den Ordner der am PC angeschlossenen Speicherkarte.
• Machen Sie einen Doppelklick auf “Start.exe“.
• Wechseln Sie in das Verzeichnis der Speicherkarte.
4.3 / 1
• Stecken Sie die Speicherkarte in den PDA.
• Starten Sie die Installation durch Aufrufen der
Datei “MDS.ARMV4.CAB“.
• Folgen Sie den Installationsanweisungen.
Nur bei WinMobile 6.0:
• Installieren sie zusätzlich die Datei
“netct.allwce4.ARMV4.cab“.
• Folgen Sie den Installationsanweisungen.
• Wählen Sie die Sprache aus.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
9
5.
Einrichtung
5.1
MDS Software freischalten
5.2
Informationen aufrufen
5.2 / 1
5.1 / 1
Über die Schaltfläche “Hilfe” werden Informationen zur Funktion und Bedienung der aktuellen
Ansicht aufgerufen.
An jedem Kapitelende kann über das Symbol “^”
das Inhaltsverzeichnis zu allen Themen der Hilfe
aufgerufen werden.
• Starten Sie die MDS Software.
• Wählen Sie Ihre Sprache aus.
5.1 / 2
• Geben Sie Ihren Namen und die Registrierungsnummer ein.
Hinweis:
Eine fehlende Registrierungsnummer
kann unter “[email protected]”
angefordert werden.
10
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
Einstellungen
Beobachten
Registrierung
Sprachen
Verbindung
MDS
Systemeinstellungen
Parameter
Torpositionen
Information
Meldungen
Duplizieren
Experten
Anwender
EOS
Kunden- /Tordaten ansehen / ändern
Einstellungen der Menüs ansehen/ ändern
5.3 / 1
Einstellungen einer Steuerung lesen
Einstellungen zu einer weiteren
Steuerung übertragen
Report
drucken
Kunden- / Tordaten
Ebenenansicht
Einstellungen einer Steuerung
oder aus einer Datei lesen
Einstellungen am LED-Kreis
ansehen / ändern
5.
Einrichtung
5.3
Übersicht - MarantecDiagnosticSystem
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
11
6.
Bedienung
6.1
Koppelung des MDSDiagnosemoduls
6.1.1
Koppelung für PC / Notebook
Hinweis:
Vor der Erstbenutzung muss eine
Kopplung des MDS-Diagnosemoduls
mit dem entsprechendem PC / Notebook oder PDA / Smartphone hergestellt werden.
Eine Kopplung ist immer nur für eine
Kombination von einem MDS-Diagnosemodul mit einem PC (oder
PDA) gültig.
Wenn ein anderes MDS-Diagnosemodul als das zuerst gekoppelte oder
ein anderer PC / PDA verwendet
wird, muss die Kopplung erneut
durchgeführt werden.
Die Koppelung von Bluetooth®Geräten schließt aus, dass unbefugte
Personen auf Geräte zugreifen
können, die einander zugeordnet
und für die Kommunikation
untereinander freigegeben sind.
• Schließen Sie das MDS-Diagnosemodul an eine
Steuerung an.
i
Verweis:
Der Anschluss an eine Steuerung ist
in Punkt 6.2 beschrieben.
Hinweis:
Das Aktivieren von Bluetooth® zum
Verbinden mit dem MDS-Diagnosemodul wird in dem Handbuch des
Notebooks bzw. des Bluetooth®
Adapters beschrieben.
Die Konfiguration kann abhängig
von der Windows® -Version
abweichen von der beschriebenen
Standard-Lösung.
12
• Starten Sie den Bluetooth® -Manager und
wählen Sie “neue Verbindung herstellen” im
benutzerdefinierten Modus.
Die Suche nach Geräten wird gestartet.
Die erkannten Geräte werden angezeigt.
• Wählen Sie “MDS Commercial“ oder “MDSHome“ aus.
Hinweis:
Für jedes der beiden MDS-Diagnosemodule muss die Kopplung getrennt
vorgenommen werden.
Eine Liste der möglichen Dienste wird angezeigt.
• Wählen Sie den Dienst “serieller Anschluss
COM1“.
Bei Manueller COM-Port Wahl:
• Wählen Sie einen freien COM-Port zwischen
COM 3 und COM 9.
Abschluss:
• Wenn Sie aufgefordert werden ein Passwort
(Zugangsschlüssel) einzugeben so lautet dieses:
“0000“.
• Starten Sie die MDS Software.
• Stellen Sie den zuvor eingerichteten COM-Port
unter “Systemeinstellungen/Verbindung” ein.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
6.
Bedienung
6.1.2
Koppelung für PDA / Smartphone
• Schalten Sie Bluetooth® ein.
Hinweis:
Vor der Erstbenutzung muss eine
Kopplung des MDS-Diagnosemoduls
mit dem entsprechendem PC / Notebook oder PDA / Smartphone hergestellt werden.
Eine Kopplung ist immer nur für eine
Kombination von einem MDS-Diagnosemodul mit einem PC (oder
PDA) gültig.
Wenn ein anderes MDS-Diagnosemodul als das zuerst gekoppelte oder
ein anderer PC / PDA verwendet
wird, muss die Kopplung erneut
durchgeführt werden.
Die Koppelung von Bluetooth®Geräten schließt aus, dass unbefugte
Personen auf Geräte zugreifen
können, die einander zugeordnet
und für die Kommunikation
untereinander freigegeben sind.
• Schließen Sie das MDS-Diagnosemodul an eine
Steuerung an.
i
Verweis:
Der Anschluss an eine Steuerung ist
in Punkt 6.2 beschrieben.
Hinweis:
Das Aktivieren von Bluetooth zum
Verbinden mit dem MDS-Diagnosemodul wird in dem Handbuch des
Notebooks bzw. des Bluetooth®
Adapters beschrieben.
Die Konfiguration kann abhängig
von der Windows® -Version
abweichen von der beschriebenen
Standard-Lösung.
®
• Starten Sie den Bluetooth®-Manager.
• Wählen Sie: “gepaarte oder gekoppelte Geräte
hinzufügen“.
• Starten Sie die Suche nach Geräten.
Im folgenden Fenster werden die Namen der
erkannten Geräte angezeigt.
• Wählen Sie “MDS Commercial“ oder “MDSHome“ aus.
Hinweis:
Für jedes der beiden MDS-Diagnosemodule muss die Kopplung getrennt
vorgenommen werden.
• Geben Sie folgendes Kennwort ein: “0000“.
• Bestätigen Sie die Eingabe mit OK.
• Vergewissern Sie sich anschließend, welcher
COM-Port vergeben wurde, indem Sie sich die
Bluetooth® Einstellungen den Dienst “Serieller
Anschluss“ anzeigen lassen (Ausgangs-/ Ausgehender COM-Anschluss).
Falls noch kein COM-Port vergeben wurde, muss
mit den angebotenen freien COM-Port-Nummern
ein neuer ausgehender Port erstellt werden.
• Starten Sie die MDS Software.
• Stellen Sie den zuvor eingerichteten COM-Port
unter “Systemeinstellungen/Verbindung” ein.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
13
6.
Bedienung
6.2
Anschluss des
Diagnosemoduls
6.2.1
Anschluss Steuerung xs.plus
6.2.2
Anschluss Steuerungen Dynamic und
Comfort
6.2.1 / 1
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Stecken Sie die Systemleitung in das Diagnosemodul.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Öffnen Sie die Steuerung.
• Stecken Sie die Systemleitung in die
Buchse XB43.
14
• Stecken Sie die Systemleitung
- in die Buchse XP020,
ODER
- mit dem Antennenadapter Modul/System in
die Buchse XB70.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
6.
Bedienung
6.3
Werte auslesen mit dem
Diagnosemodul
Hinweis:
6.4
Anwendungsmöglichkeiten
Legende
Vor der Erstbenutzung muss eine
Kopplung des MDS-Diagnosemoduls
mit dem entsprechendem PC/Notebook oder PDA/Smartphone hergestellt werden.
RS232
Infrarot
Bluetooth®
i
Verweis:
- Die Koppelung ist in Punkt 6.1
beschrieben.
- Weitere Informationen zu den
Auswahldialogen stehen in der
MDS-Hilfe.
XB43
Systemleitung
X20 / XP020
Systemleitung
XB70
Antennenadapter Modul/
System
• Starten Sie die installierte MDS-Software.
Hinweis:
• Wählen Sie unter Systemeinstellungen/Verbindung “Bluetooth®“ aus.
Der Funktionsumfang des MDS ist
bei den genannten Steuerungsvarianten teilweise eingeschränkt.
• Stellen Sie den bei der Erstkoppelung festgelegten COM-Port ein.
LED
Status
ON
Spannungsversorgung
vorhanden
Blue Link
Verbindung mit PC/Notebook
oder PDA/Smartphone ist aktiv
Blue Traffic
Daten werden ausgetauscht
i
Verweis:
Der genaue Funktionsumfang des
MDS ist auf der aktuellen Installations-CD beschrieben.
Hinweis:
Beim Auslesen der Steuerung fordern
einige PDA/Smartphone's dazu auf,
das MDS-Diagnosemodul mit dem
Namen “MDS Home“ aus der Liste
der Bluetooth®-Geräte auszuwählen.
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
15
6.
Bedienung
Artikelnummer:
Bezeichnung:
8053899
Schnittstelle
Steuerung
81621
85027
85260
Diagnose-
Diagnose-
Diagnose-
modul
modul
modul
MDS
MDS
MDS
Anschluss
Dynamic xs.plus
XB43
C 211/ C 211
accu/solar
X20
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic
50/ 70/ 100
X20
C 220/ 250/ 252
X20
EOS C 220/ 250/
252
XP020
EOS C 220.2/
250.2/ 252.2/
C 250 speed
C 500/ 510/ 520
XB70
XP020
XB70
X20
nur Master C 510/
515/ 520/ 580
XB70
Parc 100
X20
C 257
X20
XB70
C 820/ C 830
X20
C 850/ 851/ 870
XB70
C 14N/ 14N
X20
C 144N/ 145N/ C
145 FU-S
X20
C 24N/ 25N
X20
Erweiterungseinheit
C70/ C74/ C75
X20
16
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
7.
Anhang
7.1
Herstellererklärung
7.2
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend bezeichnete Produkt aufgrund seiner Konzipierung und
Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten
Ausführung den einschlägigen grundlegenden
Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
entspricht.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung
der Produkte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: MarantecDiagnosticSystem
Produkt:
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG)
Einschlägige EG-Richtlinien:
EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit
(89/336/EWG)
Angewandte harmonisierte Normen,
insbesondere:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Angewandte harmonisierte Normen,
insbesondere:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
Datum / Unterschrift
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Handbuch für Installation und Bedienung, MDS-Bluetooth® D (#86539)
17
1.
Meaning of symbols
Advice
Caution!
Danger of personal injury!
The following safety advice must be
observed at all times so as to avoid
personal injury!
2.
Table of contents
1.
Meaning of symbols . . . . . . . . .18
2.
Table of contents . . . . . . . . . . .18
3.
Product overview . . . . . . . . . . .19
3.1
3.2
4.
Installation of Software . . . . . .21
4.1
4.2
Attention!
Danger of material damage!
The following safety advice must be
observed at all times so as to avoid
material damage!
4.3
5.
Advice / Tip
Check
Reference
6.2
6.3
6.4
7.
Linking the MDS diagnostics
module . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Connecting the diagnostic
module . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Read out the values using the
diagnostic module . . . . . . . . .31
Possible applications . . . . . . .31
Attachment . . . . . . . . . . . . . . . .33
7.1
7.2
18
Activate MDS Software . . . . .26
Calling Up Information . . . . . .26
Overview MarantecDiagnosticSystem . .27
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6.1
i
Installation on PC / Notebook .21
Installation on PDA (with
Microsoft® ActiveSync®)* . . . .22
Installation on PDA (without
Microsoft® ActiveSync®) . . . . .25
Installation . . . . . . . . . . . . . . . .26
5.1
5.2
5.3
6.
Supply package . . . . . . . . . . .19
Overview of
Diagnosis Module . . . . . . . . .19
Manufacturer’s Declaration . .33
EC Declaration of Conformity 33
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
3.
Product overview
3.1
Supply package
3.2
3.1 / 1
Overview of Diagnosis
Module
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ON
ue
Bl k
Lin
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Diagnosis module
System cable 0.3 m
MDS software CD-ROM*
Aerial adapter module system
S
Item
Designation
A
Connection for system cable
B
Display: data transfer
C
Display: Bluetooth® connection
established
D
Display: operation
* Updates of the MDS software can be
downloaded via internet at
www.marantec.com.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
19
3.
Product overview
Connection to:
Bluetooth® name
Item no.
Housing colour
Dynamic X
MDS Commercial
85027
grey / grey
Dynamic and Comfort
MDS Home
85260
grey / light grey
Data
Designation
Password
“0000”
Service name
“COM1”
Transmission power
Class 3: maximum 1.0 mW
Range
up to approx. 10 metres
20
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
4.
Installation of Software
4.1
Installation on PC / Notebook
PC / notebook system requirements:
- Microsoft® Windows® 2000, XP or later versions
- Pentium® III 1 GHZ or later versions
- at least 256 MB RAM
- 800 x 600 Pixel, 16-Bit colour monitor
- CD-ROM drive
4.1 / 2
Software installation
Advice:
Administrator rights are required for
the installation.
• Insert the MDS CD-ROM into the drive.
The MDS installation starts automatically.
If the installation does not start
automatically:
• Double click on the CD-ROM drive symbol.
• Choose “Installation on PC / notebook”.
4.1 / 3
• Double click on “Start.exe”.
4.1 / 1
• Follow the installation instructions.
• Please select the language.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
21
4.
Installation of Software
4.2
Advice:
If Microsoft .NET Framework
(Version 1.1) is not yet installed on
the PC / notebook, the installation
will be started automatically.
®
Installation on PDA (with
Microsoft® ActiveSync®)*
For installation on a PDA, a PC / notebook will be
required.
i
Reference:
Please note the system requirements
indicated in paragraph 4.1.
4.1 / 4
PDA system requirements:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- 400 MHZ Processor or later version
- at least 64 MB of both RAM/ROM
Software installation
• Follow the installation instructions.
Advice:
Administrator rights are required for
the installation.
• Insert the MDS CD-ROM into the drive.
The MDS installation starts automatically.
If the installation does not start
automatically:
• Double click on the CD-ROM drive symbol.
• Double click on “Start.exe”.
22
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
4.
Installation of Software
4.2 / 1
• Please select the language.
4.2 / 2
4.2 / 3
• Follow the installation instructions.
4.2 / 4
• Choose “Installation on PDA”.
• Follow the instructions of ActiveSync®.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
23
4.
Installation of Software
Advice:
Before installing for the first time /
updating the software on the PDA,
the MDS application must be
terminated under
- Start
- Settings
- System
- Remove programs.
* Microsoft® ActiveSync® is usually included in the
scope of delivery of the PDA.
Updated versions can be downloaded on the
internet for free.
24
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
4.
Installation of Software
4.3
Installation on PDA (without
Microsoft® ActiveSync®)
For installation on a PDA, a PC / notebook will be
required.
i
4.3 / 2
Reference:
Please note the system requirements
indicated in paragraph 4.1.
PDA system requirements:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- 400 MHZ Processor or later version
- at least 64 MB of both RAM/ROM
Software installation
• Insert the MDS CD-ROM into the drive.
• Choose “Copy PDA Installation Data”.
The MDS installation starts automatically.
If the installation does not start
automatically:
• Double click on the CD-ROM drive symbol.
• Double click on “Start.exe”.
4.3 / 1
• Select the folder for the memory card
connected to the PC.
• Insert the memory card into the PDA.
• Switch to the directory for the memory card.
• Start installation by calling up the file
“MDS.ARMV4.CAB”.
• Follow the installation instructions.
Only with WinMobile 6.0:
• Install the data “netct.allwce4.ARMV4.cab” in
addition.
• Follow the installation instructions.
• Please select the language.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
25
5.
Installation
5.1
Activate MDS Software
5.2
Calling Up Information
5.2 / 1
5.1 / 1
Information on the function and operation of the
current screen can be accessed via the “Help”
button.
At the end of each chapter, the table of contents
of all topics of help can be called up via the “^”
symbol.
• Start the MDS Software.
• Choose your language.
5.1 / 2
• Enter your name and registration number.
Advice:
If the registration number is missing,
you can request it from
“[email protected]”.
26
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
Settings
Observe
Registration
Languages
Connection
MDS
Configurations
Parameter
Door / gate positions
Information
Messages
Duplicate
Experts
Users
EOS
Look at / change door/ customer data
Look at / change menu adjustments
5.3 / 1
Read a control unit´s settings
Transmit settings to a further control unit
Print report
Customer / door data
View of level
Read settings from a control
unit or from a file
Look at / alter settings at LED circuit
5.
Installation
5.3
Overview - MarantecDiagnosticSystem
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
27
6.
Operation
6.1
Linking the MDS diagnostics
module
6.1.1
Linking to PCs or notebooks
Advice:
Before using for the first time, the
MDS diagnostics module must be
linked to the relevant PC/notebook
or PDA/smartphone.
A link is only ever valid for a single
combination of one MDS diagnostics
module with one PC (or PDA).
If a different MDS diagnostics
module is used than the first module
that was linked, or a different PC or
PDA is used, the link must be reestablished.
The coupling of Bluetooth® devices
eliminates any possibility of unauthorised persons gaining access to
devices that are assigned to each
other and that are cleared for
communication with each other.
• Connect the MDS diagnostics module to a
control unit.
i
Reference:
Section 6.2 describes how to connect
to a control unit.
• Start the Bluetooth® manager and select “make
new connection” in user-defined mode.
The search for devices is started.
The devices recognised are then listed.
• Select “MDS Commercial” or “MDS home”.
Advice:
A separate link must be established
for each of the two MDS diagnostics
modules.
A list of available services is displayed.
• Select the “Serial connection COM1” service.
If the COM port has to be selected manually:
• Select a free COM port between COM 3 and
COM 9.
Finally:
• When requested to enter a password (access
key), enter the following: “0000”.
• Start the MDS software.
Advice:
For instructions on how to activate
the Bluetooth® in order to connect to
the MDS diagnostics module, see the
manual supplied with the notebook
or with the Bluetooth® adapter.
The configuration can vary from the
standard situation described.
28
• Under “System settings/Connection”, set the
COM port that was assigned earlier.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
6.
Operation
6.1.2
Linking to PDAs or smartphones
Advice:
Before using for the first time, the
MDS diagnostics module must be
linked to the relevant PC/notebook
or PDA/smartphone.
A link is only ever valid for a single
combination of one MDS diagnostics
module and one PC (or PDA).
If a different MDS diagnostics
module is used than the first module
that was linked, or a different PC or
PDA is used, the link must be reestablished.
The coupling of Bluetooth® devices
eliminates any possibility of unauthorised persons gaining access to
devices that are assigned to each
other and that are cleared for
communication with each other.
• Connect the MDS diagnostics module to a
control unit.
i
Reference:
Section 6.2 describes how to connect
to a control unit.
Advice:
For instructions on how to activate
the Bluetooth® in order to connect to
the MDS diagnostics module, see the
manual supplied with the notebook
or with the Bluetooth® adapter.
Depending on the Windows®
version, the configuration can
vary from the standard situation
described.
• Turn Bluetooth® On.
• Start the Bluetooth® manager.
• Select: “Add paired or linked devices”.
• Start the search for devices.
The window that follows then shows the names
of the recognised devices.
• Select “MDS Commercial” or “MDS home”.
Advice:
A separate link must be established
for each of the two MDS diagnostics
modules.
• Enter the following password: “0000”.
• Confirm the entry with OK.
• Afterwards, check to see which COM port was
allocated. To do this, display the details of the
“Serial connection” in the Bluetooth® settings.
(Output/outbound COM connection).
If no COM port has been assigned yet, one of the
free COM port numbers offered must be used to
establish a new outbound port.
• Start the MDS software.
• Under “System settings/Connection”, set the
COM port that was assigned earlier.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
29
6.
Operation
6.2
Connecting the diagnostic
module
6.2.1
Connection of xs.plus Control Unit
6.2.2
Connecting Dynamic and Comfort
control units
6.2.1 / 1
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Plug the system cable into the diagnostic
module.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Plug the system cable into the diagnostic
module.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Open the control unit.
• Plug the system cable into bush XB43.
30
• Plug the system cable
- into the XP020 socket,
OR,
- with the aerial adapter module/system, into
the XB70 socket.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
6.
Operation
6.3
Read out the values using the
diagnostic module
Advice:
6.4
Possible applications
Legend
Before using for the first time, the
MDS diagnostics module must be
linked to the relevant PC/notebook
or PDA/smartphone.
RS232
Infrared
Bluetooth
i
Reference:
- Section 6.1 describes how to create
the link.
- Further information on the selection
dialogues is provided in the MDS
help.
XB43
System cable
X20 / XP020
System cable
XB70
Aerial adapter module/system
• Start the installed MDS software.
Advice:
• Under system settings/connection, select
“Bluetooth”.
The range of functions of the MDS
with the control options mentioned
may be restricted.
• Set the COM port that was assigned when the
first link was established.
LED
Status
ON
Voltage supply - present
Blue link
Connection with PC/notebook or
PDA/smartphone is active
Blue traffic
Data is being exchanged
i
Reference:
The exact range of functions of the
MDS is described on the current issue
of the installation CD.
Advice:
Some types of PDA/smartphone
request you to select the MDS
diagnostics module with the name
“MDS Home” from the list of
Bluetooth® devices when reading out
the control unit.
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
31
6.
Operation
Item number:
Designation:
8053899
Control unit
interface
81621
85027
85260
MDS
MDS
MDS
diagnostics
diagnostics
diagnostics
module
module
module
Connection
Dynamic xs.plus
XB43
C 211/ C 211
battery/solar
X20
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic 50/ 70/
100
X20
C 220/ 250/ 252
X20
EOS C 220/ 250/
252
XP020
EOS C 220.2/
250.2/ 252.2/
C 250 speed
C 500/ 510/ 520
XB70
XP020
XB70
X20
Master only C 510/
515/ 520/ 580
XB70
Parc 100
X20
C 257
X20
XB70
C 820/ C 830
X20
C 850/ 851/ 870
XB70
C 14N/ 14N
X20
C 144N/ 145N/
C 145 FU-S
X20
C 24N/ 25N
X20
Extension unit
C70/ C74/ C75
X20
32
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
7.
Attachment
7.1
Manufacturer’s Declaration
7.2
EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive.
Product changes made without our consent will
render this Declaration void.
We hereby declare that the product sold by us
and mentioned below corresponds in its design,
construction and version to the relevant and basic
health and safety requirements of the following
EC regulations: EMC Directive.
Product changes made without our consent will
render this Declaration void.
Product: MarantecDiagnosticSystem
Product:
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EEC).
Relevant EC Regulations:
- EC EMC Directive
(89/336/EEC).
Applied harmonised standards, in particular:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Applied harmonised standards, in particular:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
Date / Signature
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Manual for installation and operation, MDS-Bluetooth® GB (#86539)
33
1.
Explication des symboles
Remarques
Prudence !
Risque de dommages
corporels !
2.
Table des matières
1.
Explication des symboles . . . . .34
2.
Table des matières . . . . . . . . . .34
3.
Présentation du produit . . . . . .35
3.1
3.2
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à observer
scrupuleusement pour éviter des
dommages corporels !
4.
Installation du logiciel . . . . . . .37
4.1
Attention !
Risque de dommages
matériels !
4.2
4.3
Vous trouverez ici d’importantes
consignes de sécurité à respecter
scrupuleusement pour éviter des
dommages matériels !
5.
6.
6.2
i
6.3
Référence
6.4
7.
Accouplement du module de
diagnostic MDS . . . . . . . . . . .44
Raccordement d’un
module de diagnostic . . . . . . .46
Lecture des valeurs avec le
module de diagnostic . . . . . . .47
Possibilités d’application . . . . .47
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
7.1
7.2
34
Débloquer le logiciel MDS . . .42
Appel des informations . . . . .42
Aperçu –
MarantecDiagnosticSystem . .43
Fonctionnement . . . . . . . . . . . .44
6.1
Contrôle
Installation sur un
PC / portable . . . . . . . . . . . . .37
Installation sur PDA (avec
Microsoft® ActiveSync®)* . . . .38
Installation sur PDA (sans
Microsoft® ActiveSync®) . . . . .41
Installation . . . . . . . . . . . . . . . .42
5.1
5.2
5.3
Remarque / Conseil
Fourniture . . . . . . . . . . . . . . .35
Aperçu du module de
diagnostic . . . . . . . . . . . . . . .35
Déclaration de conformité
constructeur . . . . . . . . . . . . .49
Certificat de conformité CE . .49
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
3.
Présentation du produit
3.1
Fourniture
3.2
3.1 / 1
Aperçu du module de
diagnostic
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ue
Bl k
Lin
ON
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Module de diagnostic
Câble système 0,3 m
Logiciel MDS CD-ROM*
Adaptateur d’antenne système modulaire
S
Position
Description
A
Raccordement pour câble
système
B
Affichage transfert de données
C
Affichage liaison Bluetooth
établie
D
Affichage fonctionnement
* Vous pouvez télécharger des actualisations
du logiciel MDS sur Internet à l’adresse
www.marantec.com.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
35
3.
Présentation du produit
Raccordement sur :
Nom Bluetooth
N° d’article
Couleur du boîtier
Dynamic X
Commercial MDS
85027
Gris / Gris
Dynamic et Comfort
MDS-Home
85260
Gris / Gris clair
Données
Désignation
Mot de passe
« 0000 »
Nom de service
« COM1 »
Puissance d’émission
Classe 3 : 1,0 mW maxi
Portée
Jusqu’à environ 10 mètres
36
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
4.
Installation du logiciel
4.1
Installation sur un PC /
portable
Exigences système PC / portable :
- Microsoft® Windows® 2000, XP ou plus
- Pentium® III 1 GHZ ou plus
- Au moins 256 MB RAM
- 800 x 600 Pixel, 16-Bit-moniteur couleur
- Lecteur CD-ROM
4.1 / 2
Installation du logiciel
Remarque :
L’installation requiert des droits
d’administrateur.
• Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur.
L’installation MDS se lance automatiquement.
Si l’installation de démarre pas
automatiquement :
• Double-cliquez sur le symbole du lecteur de
CD-ROM.
• Sélectionnez « Installation sur PC / portable ».
4.1 / 3
• Double-cliquez sur « Start.exe ».
4.1 / 1
• Suiviez les instructions d’installation.
• Veuillez sélectionner une langue.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
37
4.
Installation du logiciel
4.2
Remarque :
Si il n’y a pas encore Microsoft .NET
Framework (Version 1.1) installé sur
le PC / portable, l’installation se lance
automatiquement.
®
Installation sur PDA (avec
Microsoft® ActiveSync®)*
L’installation sur un PDA requiert un PC /
portable.
i
Référence :
Respectez les exigences système
figurant au point 4.1.
4.1 / 4
Exigences système PDA :
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- Processeur 400 MHZ ou plus
- Au moins 64 MB RAM/ROM chacun
Installation du logiciel
• Suivez les instructions d’installation.
Remarque :
L’installation requiert des droits
d’administrateur.
• Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur.
L’installation de MDS est lancée
automatiquement.
Si l’installation ne démarre pas
automatiquement :
• Double-cliquez sur le symbole du lecteur de
CD-ROM.
• Double-cliquez sur « Start.exe ».
38
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
4.
Installation du logiciel
4.2 / 1
• Veuillez sélectionner une langue.
4.2 / 2
4.2 / 3
• Suivez les instructions d’installation.
4.2 / 4
• Sélectionnez « Installation sur PDA ».
• Suivez les instructions d’ActiveSync®.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
39
4.
Installation du logiciel
Remarque :
Avant une nouvelle installation /
actualisation du logiciel sur le PDA,
l’application MDS doit être quittée
par
- Démarrer
- Réglages
- Système
- Suppression de programmes.
* Microsoft® ActiveSync® est généralement
fournis avec un PDA.
Des versions actuelles peuvent être téléchargés
gratuitement sur Internet.
40
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
4.
Installation du logiciel
4.3
Installation sur PDA
(sans Microsoft® ActiveSync®)
L’installation sur un PDA requiert un PC /
portable.
i
4.3 / 2
Référence :
Respectez les exigences système
figurant au point 4.1.
Exigences système PDA :
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- Processeur 400 MHZ ou plus
- Au moins 64 MB RAM/ROM chacun
Installation du logiciel
• Insérez le CD-ROM MDS dans le lecteur.
L’installation MDS démarre automatiquement.
• Sélectionnez « Copier les fichiers d’installation
PDA ».
Si l’installation ne démarre pas
automatiquement :
• Double-cliquez sur le symbole du lecteur de
CD-ROM.
• Sélectionnez le dossier de la carte mémoire
raccordée sur votre PC.
• Double-cliquez sur « Start.exe ».
• Passez dans le répertoire de la carte mémoire.
4.3 / 1
• Branchez la carte de mémoire sur le PDA.
• Lancez l’installation en exécutant le fichier
« MDS.ARMV4.CAB ».
• Suivez les instructions d’installation.
Seulement pour WinMobile 6.0 :
• Installez en plus le fichier
« netct.allwce4.ARMV4.cab ».
• Suivez les instructions d’installation.
• Veuillez sélectionner une langue.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
41
5.
Installation
5.1
Débloquer le logiciel MDS
5.2
Appel des informations
5.2 / 1
5.1 / 1
Le bouton « Aide » permet d’appeler des
informations sur le fonctionnement et l’opération
de la vue actuelle.
A la fin de chaque chapitre, le symbole « ^ »
permet de consulter le sommaire de tous les
thèmes de l’aide.
• Lancez le logiciel MDS.
• Veuillez sélectionner votre langue.
5.1 / 2
• Saisissez votre nom et le numéro
d’enregistrement.
Remarque :
En l’absence d’un numéro d’enregistrement, vous pouvez le demander à
l’adresse mail [email protected] ».
42
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
Réglages
Observer
Enregistrement
Langues
Raccordement
MDS
Réglages système
Paramètres
Positions de porte
Information
Signalisations
Dupliquer
Experts
Utilisateur
EOS
5.3 / 1
Afficher / modifier les données clients / porte
Afficher / modifier les réglages des menus
Installation
5.3
Aperçu – MarantecDiagnosticSystem
Lire les réglages d’une commande
Transférer les réglages vers
une autre commande
Imprimer
rapport
Données clients / porte
Aperçu des niveaux
Lire les réglages à partir d’une
commande ou d’un fichier
Afficher / modifier les réglages
sur le circuit LED
5.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
43
6.
Fonctionnement
6.1
Accouplement du module de
diagnostic MDS
6.1.1
Accouplement pour PC / Notebook
Remarque :
Avant la première utilisation, il est
nécessaire d’établir un couplage
entre le module de diagnostic MDS
et le PC / Notebook ou le PDA /
Smartphone correspondant.
Un couplage n’est valable que pour
une liaison précise d’un module de
diagnostic MDS avec un PC (ou un
PDA).
Lorsque vous utilisez un autre
module de diagnostic MDS que celui
relié en premier ou un autre PC /
PDA, il est nécessaire de procéder à
nouveau au couplage.
Le couplage d’appareils Bluetooth®
exclut que des personnes non
autorisées puissent avoir accès aux
appareils ayant été associés les uns
aux autres et pour lesquels la
communication a été débloquée.
• Raccordez le module de diagnostic MDS sur la
commande.
i
Référence :
• Lancez le gestionnaire Bluetooth® et
sélectionnez « établir une nouvelle liaison »
en mode utilisateur.
La recherche des appareils est lancée.
Les appareils reconnus sont affichés.
• Sélectionnez « Commercial MDS » ou
« Accueil MDS ».
Remarque :
Le couplage doit être effectué de
manière séparée pour chacun des
deux modules de diagnostic MDS.
Une liste des services possibles est affichée.
• Sélectionnez le service « Raccordement sériel
COM1 ».
En cas de sélection manuelle du port COM :
• Sélectionnez un port COM libre entre COM 3
et COM 9.
Le raccordement sur une commande
est décrit au point 6.2.
Raccordement :
• Si le système vous demande de saisir un mot de
passe (clé d’accès), celui-ci est : « 0000 ».
Remarque :
• Lancez le logiciel MDS.
®
L’activation du Bluetooth pour
établir une liaison avec le module de
diagnostic MDS est décrite dans le
manuel de l’ordinateur portable ou
de l’adaptateur Bluetooth®.
La configuration peut varier en
fonction de la version Windows® est
être différente de la solution
standard.
44
• Réglez le port COM auparavant installé au point
« Paramétrages système / liaison ».
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
6.
Fonctionnement
6.1.2
Couplage pour PDA / Smartphone
Remarque :
Avant la première utilisation, il est
nécessaire d’établir un couplage
entre le module de diagnostic MDS
et le PC / Notebook ou le PDA /
Smartphone correspondant.
Un couplage n’est valable que pour
une liaison précise d’un module de
diagnostic MDS avec un PC (ou un
PDA).
Lorsque vous utilisez un autre
module de diagnostic MDS que celui
relié en premier ou un autre PC /
PDA, il est nécessaire de procéder à
nouveau au couplage.
Le couplage d’appareils Bluetooth®
exclut que des personnes non
autorisées puissent avoir accès aux
appareils ayant été associés les uns
aux autres et pour lesquels la
communication a été débloquée.
• Raccordez le module de diagnostic MDS sur une
commande.
i
Référence :
Le raccordement sur une commande
est décrit au point 6.2.
Remarque :
L’activation du Bluetooth® pour
établir une liaison avec le module de
diagnostic MDS est décrite dans le
manuel de l’ordinateur portable ou
de l’adaptateur Bluetooth®.
La configuration peut varier en
fonction de la version Windows® est
être différente de la solution
standard.
• Activez le Bluetooth®.
• Lancez le gestionnaire Bluetooth®.
• Sélectionnez : « Ajouter des appareils
appareillés ou accouplés ».
• Lancez la recherche d’appareils.
Dans la fenêtre suivante, les noms des appareils
reconnus s’affichent.
• Sélectionnez « Commercial MDS » ou
« Accueil MDS ».
Remarque :
Le couplage doit être effectué de
manière séparée pour chacun des
deux modules de diagnostic MDS.
• Saisissez le mot de passe suivant : « 0000 ».
• Confirmez la saisie en cliquant sur OK.
• Assurez vous ensuite du port COM attribué en
faisant afficher dans les réglages Bluetooth® le
service « Raccordement sériel » (Port Com de
sortie / sortant).
Si aucun port COM n’a encore été attribué, il est
nécessaire de créer un nouveau port COM de
sortie avec les numéros de ports COM libres
proposés.
• Lancez le logiciel MDS.
• Réglez le port COM auparavant installé au point
« Paramétrages système / liaison ».
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
45
6.
Fonctionnement
6.2
Raccordement d’un module
de diagnostic
6.2.1
Raccordement commandes
6.2.2 Anschluss Steuerungen Dynamic und
Comfort
Dynamic et Comfort
6.2.1 / 1
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Raccordez le câble système sur le module de
diagnostic.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Raccordez le câble système sur le module de
diagnostic.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Ouvrez la commande.
• Branchez le câble système sur la borne XB43.
46
• Branchez le câble système
- sur la prise femelle XP020,
OU
- dans la prise femelle XB70 à l’aide d’un
adaptateur d’antenne module/système.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
6.
Fonctionnement
6.3
Lecture des valeurs avec le
module de diagnostic
Remarque :
6.4
Possibilités d’application
Légende
Avant la première utilisation, il est
nécessaire d’établir un couplage du
module de diagnostic MDS avec un
PC/ordinateur portable ou un
PDA/Smartphone correspondant.
RS232
Infrarouge
Bluetooth
i
Référence :
- Le couplage est décrit au point 6.1.
- Vous trouverez d’autres
informations concernant le dialogue
de sélection dans l’aide MDS.
XB43
Câble système
X20 / XP020
Câble système
XB70
Adaptateur d’antenne
module/système
• Lancez le logiciel MDS installé.
Remarque :
• Sélectionnez « Bluetooth » dans paramétrages
système/liaison.
L’étendue des fonctionnalités du
système MDS est en partie restreinte
sur les variantes de commande citées
précédemment.
• Réglez le port COM défini lors du premier
couplage.
LED
Statut
MARCHE
Alimentation électrique existante
Blue Link
Liaison avec le PC/ordinateur
portable ou le PDA/Smartphone
est activée
Blue Traffic
Les données sont échangées
i
Référence :
L’étendue précise des fonctionnalités
du système MDS est décrite sur le CD
d’installation actuel.
Remarque :
Lors de la lecture des données à
partir de la commande, certains
PDA/Smartphones demandent à
l’utilisateur de sélectionnez le module
de diagnostic MDS par son nom
« Accueil MDS » dans la liste des
appareils Bluetooth.
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
47
6.
Fonctionnement
Numéro d’article :
Désignation :
8053899
81621
85027
85260
Interface
commande
Module de
diagnostic
MDS
Module de
diagnostic
MDS
Module de
diagnostic
MDS
Branchement
Dynamic xs.plus
XB43
C 211/ C 211
accu/solar
X20
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic
50/ 70/ 100
X20
C 220/ 250/ 252
X20
EOS C 220/ 250/
252
XP020
EOS C 220.2/
250.2/ 252.2/
C 250 speed
C 500/ 510/ 520
seulement Master C
510/ 515/ 520/ 580
Parc 100
C 257
XB70
XP020
XB70
X20
XB70
X20
X20
XB70
C 820/ C 830
X20
C 850/ 851/ 870
XB70
C 14N/ 14N
X20
C 144N/ 145N/ C
145 FU-S
X20
C 24N/ 25N
X20
Unité d’extension
C70/ C74/ C75
X20
48
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
7.
Annexe
7.1
Déclaration de conformité
constructeur
7.2
Certificat de conformité CE
Nous déclarons par la présente qu’en raison de sa
conception et de son type ainsi que du modèle mis
en circulation par nos soins, le produit désigné ciaprès satisfait aux exigences fondamentales et
pertinentes en matière de sécurité et de santé
de la directive EU relative à la compatibilité
électromagnétique.
En cas de modification du produit effectuée sans
notre accord, cette déclaration perd sa validité.
Nous déclarons par la présente qu’en raison de sa
conception et de son type ainsi que du modèle mis
en circulation par nos soins, le produit désigné ciaprès satisfait aux exigences fondamentales et
pertinentes en matière de sécurité et de santé
de la directive EU relative à la compatibilité
électromagnétique.
En cas de modification du produit effectuée sans
notre accord, cette déclaration perd sa validité.
Produit : MarantecDiagnosticSystem
Produit :
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG).
Directives CE correspondantes :
Directive CE sur la compatibilité électromagnétique
(89/336/EWG).
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Normes harmonisées appliquées, en particulier :
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
Date / signature
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Manuel de l’utilisateur : Montage et service, MDS-Bluetooth® F (#86539)
49
1.
Explicación de los símbolos
Indicaciones
¡Precaución!
¡Peligro de daños a
personas!
Aquí aparecen indicaciones
importantes de seguridad que
tienen que ser observadas de modo
estrictamente necesario con objeto
de evitar daños personales.
2.
Índice
1.
Explicación de los símbolos . . .50
2.
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
3.
Sinopsis del producto . . . . . . . .51
3.1
3.2
4.
Instalación del software . . . . . .53
4.1
4.2
¡Atención!
¡Peligro de daños
materiales!
Aquí aparecen indicaciones
importantes de seguridad que tienen
que ser observadas de modo
estrictamente necesario con objeto
de evitar daños materiales.
Indicación / Consejo
4.3
5.
6.2
6.3
i
6.4
Referencia
7.
Emparejamiento del módulo de
diagnóstico MDS . . . . . . . . . .60
Conexión del módulo de
diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .62
Lectura de valores con el
módulo de diagnóstico . . . . .63
Posibilidades de aplicación . . .63
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
7.1
7.2
50
Activación del software MDS .58
Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Sinopsis –
MarantecDiagnosticSystem . .59
Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
6.1
Controles
Instalación en el PC / ordenador
portátil . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Instalación en PDA (con
Microsoft® ActiveSync®)* . . . .54
Instalación en PDA (sin
Microsoft® ActiveSync®) . . . . .57
Configuración . . . . . . . . . . . . . .58
5.1
5.2
5.3
6.
Volumen de suministro . . . . .51
Sinopsis del módulo de
diagnóstico . . . . . . . . . . . . . .51
Declaración del fabricante . . .65
Declaración de
conformidad CE . . . . . . . . . . .65
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
3.
Sinopsis del producto
3.1
Volumen de suministro
3.2
3.1 / 1
Sinopsis del módulo de
diagnóstico
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ON
ue
Bl k
Lin
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Módulo de diagnóstico
Cable del sistema 0,3 m
Software MDS en CD-ROM*
Adaptador de antena módulo/sistema
S
Posición
Denominación
A
Conexión para el cable
del sistema
B
Indicación de transferencia
de datos
C
Indicación de comunicación
Bluetooth® establecida
D
Indicación de funcionamiento
* Se pueden descargar actualizaciones del
software MDS por internet desde
www.marantec.com.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
51
3.
Sinopsis del producto
Conexión a:
Nombre Bluetooth
Art. n°:
Color de la carcasa
Dynamic X
MDS-Commercial
85027
Gris / Gris
Dynamic y Comfort
MDS-Home
85260
Gris / Gris claro
Datos
Denominación
Contraseña
“0000”
Nombre de servicio
“COM1”
Potencia de emisión
Clase 3: máximo 1,0 mW
Alcance
hasta unos 10 metros
52
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
4.
Instalación del software
4.1
Instalación en el PC /
ordenador portátil
Requisitos del sistema para PC / ordenador
portátil:
- Microsoft® Windows® 2000, XP o superior
- Pentium® III 1 GHZ o superior
- Mínimo 256 MB RAM
- Monitor a color de 16 bits y 800 x 600 píxeles
- Lector de CD-ROM
4.1 / 2
Instalación del software
Indicación:
Para la instalación se requieren
derechos de administrador.
• Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector.
• Elija “Instalación en PC / ordenador portátil”.
La instalación de MDS se inicia automáticamente.
Si la instalación no se inicia
automáticamente:
• Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad de
CD-ROM.
4.1 / 3
• Haga doble clic sobre “Start.exe”.
4.1 / 1
• Siga las instrucciones de instalación.
• Seleccione el idioma.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
53
4.
Instalación del software
4.2
Indicación:
Si aún no hay instalado
Microsoft® .NET Framework
(Versión 1.1) en el PC / ordenador
portátil, la instalación se iniciará
automáticamente.
4.1 / 4
Instalación en PDA (con
Microsoft® ActiveSync®)*
Para la instalación en una PDA, se necesita
un PC / ordenador portátil.
i
Referencia:
Respete los requisitos del sistema
detallados en el punto 4.1.
Requisitos del sistema para PDA:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- Procesador de 400 MHz o superior
- Mínimo 64 MB RAM/ROM cada uno
Instalación del software
Indicación:
• Siga las instrucciones de instalación.
Para la instalación se requieren
derechos de administrador.
• Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector.
La instalación de MDS se inicia automáticamente.
Si la instalación no se inicia
automáticamente:
• Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad
de CD-ROM.
• Haga doble clic sobre “Start.exe”.
54
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
4.
Instalación del software
4.2 / 3
4.2 / 1
• Seleccione el idioma.
• Siga las instrucciones de instalación.
4.2 / 2
4.2 / 4
• Elija “Instalación en PDA”.
• Siga las instrucciones de ActiveSync®.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
55
4.
Instalación del software
Indicación:
Antes de una nueva instalación /
actualización del software en la PDA,
se debe finalizar la aplicación MDS
en
- Inicio
- Ajustes
- Sistema
- Quitar programas.
* Microsoft® ActiveSync® viene casi siempre
contenido en el paquete de la PDA.
Se pueden descargar gratuitamente versiones
actuales por internet.
56
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
4.
Instalación del software
4.3
Instalación en PDA (sin
Microsoft® ActiveSync®)
Para la instalación en una PDA, se necesita un
PC / ordenador portátil.
i
4.3 / 2
Referencia:
Respete los requisitos del sistema
detallados en el punto 4.1.
Requisitos del sistema para PDA:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- Procesador de 400 MHz o superior
- Mínimo 64 MB RAM/ROM cada uno
Instalación del software
• Introduzca el CD-ROM de MDS en el lector.
La instalación de MDS se inicia automáticamente.
• Elija “Copiar los archivos de instalación en la
PDA”.
Si la instalación no se inicia
automáticamente:
• Haga doble clic sobre el símbolo de la unidad
de CD-ROM.
• Seleccione la carpeta de la tarjeta de memoria
conectada al PC.
• Haga doble clic sobre “Start.exe”.
• Abra el directorio de la tarjeta de memoria.
4.3 / 1
• Inserte la tarjeta de memoria en la PDA.
• Inicie la instalación ejecutando el archivo
“MDS.ARMV4.CAB”.
• Siga las instrucciones de instalación.
Sólo para WinMobile 6.0:
• Instale también el archivo
“netct.allwce4.ARMV4.cab”.
• Siga las instrucciones de instalación.
• Seleccione el idioma.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
57
5.
Configuración
5.1
Activación del software MDS
5.2
Ayuda
5.2 / 1
5.1 / 1
Por medio del botón “Ayuda” se abren
informaciones sobre el funcionamiento y el
manejo de la vista actual.
• Inicie el software MDS.
Al final de cada capítulo se puede abrir el índice
con todos los temas de la ayuda por medio del
símbolo “^”.
• Seleccione su idioma.
5.1 / 2
• Introduzca su nombre y el número de registro.
Indicación:
Se puede solicitar un número de
registro en “[email protected]”.
58
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
Ajustes
Observar
Registro
Idiomas
Conexión
MDS
Ajustes del sistema
Parámetros
Posiciones de puerta
Información
Mensajes
Duplicar
Expertos
Usuarios
EOS
5.3 / 1
Ver / cambiar datos de cliente / puerta
Ver / cambiar ajustes del menú
Configuración
5.3
Sinopsis – MarantecDiagnosticSystem
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
Leer ajustes de un control
Transferir ajustes a otro control
Imprimir
informe
Datos de cliente / puerta
Vista por niveles
Leer los ajustes de un control
o de un archivo
Ver / cambiar ajustes en el circuito LED
5.
59
6.
Manejo
6.1
Emparejamiento del módulo
de diagnóstico MDS
6.1.1
Emparejamiento para PC / notebook
Indicación:
Antes del primer empleo es necesario
establecer un emparejamiento del
módulo de diagnóstico MDS con el
PC / notebook o PDA / smartphone
correspondiente.
Un emparejamiento es válido siempre
sólo para una combinación de un
módulo de diagnóstico MDS con un
PC (o PDA).
Si se emplea otro módulo de
diagnóstico diferente al que se ha
emparejado en primer lugar o si se
emplea un PC / PDA diferente, hay
que llevar a cabo de nuevo el
emparejamiento.
El emparejamiento de dispositivos
Bluetooth® excluye la posibilidad de
que personas no autorizadas puedan
acceder a dispositivos mutuamente
asignados y que están autorizados
para comunicar entre sí.
• Inicie el gestor de Bluetooth® y seleccione
“nueva conexión” en el modo definido por el
usuario.
Entonces se inicia la búsqueda de dispositivos.
Se indican los dispositivos localizados.
• Seleccione “MDS Commercial” o
“MDS-Home”.
Indicación:
El emparejamiento hay que llevarlo a
cabo por separado para cada uno de
los dos módulos de diagnóstico MDS.
Se indica una lista de los servicios posibles.
• Seleccione el servicio “conexión serie COM1”.
En caso de selección manual de puerto COM:
• Seleccione un puerto COM libre entre COM 3 y
COM 9.
• Conecte el módulo de diagnóstico MDS a un
control.
i
Referencia:
La conexión a un control se describe
en el punto 6.2.
Indicación:
La activación Bluetooth® para la
conexión con el módulo de
diagnóstico MDS se describe
en el manual del notebook o
del adaptador Bluetooth®.
La configuración puede diferir de la
solución estándar descrita
dependiendo de la versión de
Windows®.
60
Conclusión:
• Si se le pide la entrada de una contraseña (clave
de acceso), ésta es por defecto: “0000”.
• Inicie el software MDS.
• Configure el puerto COM previamente ajustado
en “Configuración de sistema/Conexión”.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
6.
Manejo
6.1.2
Emparejamiento para PDA / smartphone
Indicación:
Antes del primer empleo es necesario
establecer un emparejamiento del
módulo de diagnóstico MDS con el
PC / notebook o PDA / smartphone
correspondiente.
Un emparejamiento es válido siempre
sólo para una combinación de un
módulo de diagnóstico MDS con un
PC (o PDA).
Si se emplea otro módulo de
diagnóstico diferente al que se ha
emparejado en primer lugar o si se
emplea un PC / PDA diferente, hay
que llevar a cabo de nuevo el
emparejamiento.
El emparejamiento de dispositivos
Bluetooth® excluye la posibilidad de
que personas no autorizadas puedan
acceder a dispositivos mutuamente
asignados y que están autorizados
para comunicar entre sí.
• Conecte Bluetooth®.
• Inicie el administrador de Bluetooth®.
• Seleccione: “Agregar dispositivos
emparejados”.
• Dé inicio a la búsqueda de dispositivos.
En la siguiente ventana se indican los nombres de
los dispositivos detectados.
• Seleccione “MDS Commercial” o
“MDS-Home”.
Indicación:
El emparejamiento hay que llevarlo a
cabo por separado para cada uno de
los dos módulos de diagnóstico MDS.
• Entre la siguiente contraseña: “0000”.
• Confirme la entrada con OK.
• Conecte el módulo de diagnóstico MDS a un
control.
i
Referencia:
La conexión a un control se describe
en el punto 6.2.
Indicación:
La activación Bluetooth® para la
conexión con el módulo de
diagnóstico MDS se describe
en el manual del notebook o
del adaptador Bluetooth®.
La configuración puede diferir de la
solución estándar descrita
dependiendo de la versión de
Windows®.
• Seguidamente, asegúrese de qué puerto COM
ha sido asignado, consultando en la
configuración Bluetooth® el servicio
“Conexión serie” (conexión de salida COM).
Si no se ha asignado ningún puerto COM, hay
que crear un nuevo puerto de salida con los
números de puerto COM libres ofrecidos.
• Inicie el software MDS.
• Configure el puerto COM previamente ajustado
en “Configuración de sistema/Conexión”.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
61
6.
Manejo
6.2
Conexión del módulo de
diagnóstico
6.2.1
Conexión del control xs.plus
6.2.2
Conexión de los controles Dynamic y
Comfort
6.2.1 / 1
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Introduzca el cable del sistema en el módulo de
diagnóstico.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Introduzca el cable del sistema en el módulo de
diagnóstico.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Abra el control.
• Introduzca el cable del sistema en la
hembrilla XB43.
62
• Conecte la línea de sistema
- en la hembrilla XP020,
• O BIEN
- en la hembrilla XB70 con el adaptador de
antena módulo/sistema.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
6.
Manejo
6.3
Lectura de valores con el
módulo de diagnóstico
6.4
Indicación:
Posibilidades de aplicación
Leyenda
Antes del primer empleo es necesario
establecer un emparejamiento del
módulo de diagnóstico MDS con el
PC / notebook o PDA / smartphone
correspondiente.
RS232
Infrarrojo
Bluetooth
i
Referencia:
- El emparejamiento se describe en el
punto 6.1.
- En la ayuda MDS encontrará más
información relativa a los diálogos
de selección.
XB43
Línea de sistema
X20 / XP020
Línea de sistema
XB70
Adaptador de antena
módulo/sistema
• Inicie el software MDS instalado.
Indicación:
• Bajo Configuración de sistema/Conexión,
seleccione “Bluetooth”.
El volumen de funciones del MDS
está parcialmente limitado con las
variantes de control mencionadas.
• Configure el puerto COM determinado durante
el primer emparejamiento.
LED
Estado
ON
Alimentación de tensión
disponible
Blue Link
La conexión con el PC/notebook
o PDA/smartphone está activa
Blue Traffic
Intercambiando datos
i
Referencia:
El volumen de funciones exacto del
MDS se describe en el CD de
instalación actual.
Indicación:
Al leer del control, algunos
dispositivos PDA/smartphone
solicitan la selección del módulo de
diagnóstico MDS en la lista de los
dispositivos Bluetooth con el nombre
“MDS Home”.
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
63
6.
Manejo
Número de artículo:
Denominación:
8053899
Interface
control
81621
85027
85260
Módulo de
Módulo de
Módulo de
diagnóstico
diagnóstico
diagnóstico
MDS
MDS
MDS
Conexión
Dynamic xs.plus
XB43
C 211/ C 211
accu/solar
X20
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic
50/ 70/ 100
X20
C 220/ 250/ 252
X20
EOS C 220/ 250/
252
XP020
EOS C 220.2/
250.2/ 252.2/
C 250 speed
C 500/ 510/ 520
sólo Master C 510/
515/ 520/ 580
Parc 100
C 257
XB70
XP020
XB70
X20
XB70
X20
X20
XB70
C 820/ C 830
X20
C 850/ 851/ 870
XB70
C 14N/ 14N
X20
C 144N/ 145N/ C
145 FU-S
X20
C 24N/ 25N
X20
Unidad de extensión
C70/ C74/ C75
64
X20
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
7.
Apéndice
7.1
Declaración del fabricante
7.2
Declaración de
conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado
por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de
salud de las directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que
no hayan sido acordadas con nosotros.
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado
por nosotros al mercado, cumple con los requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de
salud de las directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que
no hayan sido acordadas con nosotros.
Producto: MarantecDiagnosticSystem
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/CEE).
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/CEE).
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
Fecha / Firma
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Manual para el montaje y el manejo, MDS-Bluetooth® E (#86539)
65
1.
Spiegazione dei simboli
Avvisi
Avvertenza!
Pericolo di danni alle
persone!
Dopo questo simbolo seguono avvisi
importanti per la sicurezza che
devono essere assolutamente
rispettati per evitare danni alle
persone!
2.
Indice
1.
Spiegazione dei simboli . . . . . .66
2.
Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3.
Panoramica del prodotto . . . . .67
3.1
3.2
4.
Dopo questo simbolo seguono
avvisi importanti per la sicurezza
che devono essere assolutamente
rispettati per evitare danni materiali!
Installazione del software . . . .69
4.1
4.2
Attenzione!
Pericolo di danni materiali!
4.3
5.
5.3
6.
6.2
i
6.3
Rinvio
6.4
7.
Connessione del modulo di
diagnostica MDS . . . . . . . . . .76
Collegamento del modulo di
diagnostica . . . . . . . . . . . . . .78
Lettura dei dati con il modulo di
diagnostica . . . . . . . . . . . . . .79
Possibilità di utilizzo . . . . . . . .79
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . .81
7.1
7.2
66
Abilitare il software MDS . . . .74
Richiamare informazioni
salvate . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Panoramica –
MarantecDiagnosticSystem . .75
Utilizzo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
6.1
Controllo
Installazione su PC / portatile .69
Installazione su palmare (con
Microsoft® ActiveSync®)* . . .70
Installazione su palmare (senza
Microsoft® ActiveSync®) . . . .73
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . .74
5.1
5.2
Avviso / Consiglio
Dotazione . . . . . . . . . . . . . . .67
Panoramica modulo di
diagnostica . . . . . . . . . . . . . .67
Dichiarazione del produttore .81
Dichiarazione di
conformità CE . . . . . . . . . . . .81
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
3.
Panoramica del prodotto
3.1
Dotazione
3.2
3.1 / 1
Panoramica modulo di
diagnostica
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ue
Bl k
Lin
ON
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Modulo di diagnostica
Cavo di collegamento 0,3 m
CD-ROM* con software MDS
Modulo adattatore antenna
S
Posizione
Descrizione
A
Uscita per cavo di collegamento
B
Display trasferimento dati
C
Display connessione Bluetooth®
stabilita
D
Display funzionamento
* Gli aggiornamenti del software MDS possono
essere scaricati direttamente dal nostro sito
Internet www.marantec.com.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
67
3.
Panoramica del prodotto
Collegamento a:
Nome Bluetooth®
Art. nr.
Colore del carter
Dynamic X
MDS Commercial
85027
Grigio / Grigio
Dynamic e Comfort
MDS Home
85260
Grigio / Grigio chiaro
Dati
Descrizione
Password
“0000“
Nome utente
“COM1“
Portata di invio
Classe 3: max 1,0 mW
Portata
fino a circa 10 metri
68
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
4.
Installazione del software
4.1
Installazione su PC / portatile
Requisiti di sistema del PC / portatile:
- Microsoft® Windows® 2000, XP o successive
versioni
- Pentium® III 1 GHZ o superiori
- Minimo 256 MB RAM
- Monitor a colori 16 bit, 800 x 600 Pixel
- Lettore CD-ROM
4.1 / 2
Installazione del software
Avviso:
Per l’installazione è necessario
disporre dei diritti di amministratore
del PC.
• Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS.
• Cliccare su “Installazione su PC / portatile”.
L’installazione parte automaticamente.
4.1 / 3
Se l’installazione non parte
automaticamente:
• Cliccare due volte sul simbolo del lettore
CD-ROM.
• Cliccare due volte su “Start.exe”.
4.1 / 1
• Seguire le successive istruzioni di installazione.
• Scegliere la lingua.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
69
4.
Installazione del software
4.2
Avviso:
Se sul PC non è ancora installato
Microsoft® .NET Framework
(versione 1.1), l’installazione viene
automaticamente avviata.
Installazione su palmare
(con Microsoft® ActiveSync®)*
Per l’installazione su un palmare occorre utilizzare
anche un PC / portatile.
i
Rinvio:
Rispettare anche i requisiti di sistema
indicati al punto 4.1.
4.1 / 4
Requisiti di sistema del palmare:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003,
2003SE, 5.0, 6.0, 6.1
- Processore 400 MHZ o superiore
- Almeno 64 MB RAM/ROM.
Installazione del software
• Seguire le istruzioni di installazione.
Avviso:
Per l’installazione è necessario
disporre dei diritti di amministratore
del PC.
• Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS.
L’installazione parte automaticamente.
Se l’installazione non parte
automaticamente:
• Cliccare due volte sul simbolo del lettore
CD-ROM.
• Cliccare due volte su “Start.exe”.
70
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
4.
Installazione del software
4.2 / 1
• Scegliere la lingua.
4.2 / 2
4.2 / 3
• Seguire le successive istruzioni di installazione.
4.2 / 4
• Cliccare su “Installazione su palmare”.
• Seguire le istruzioni di ActiveSync®.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
71
4.
Installazione del software
Avviso:
Prima di una nuova installazione o di
un aggiornamento del software sul
palmare, occorre terminare
l’applicazione MDS con:
- Start
- Impostazioni
- Sistema
- Disinstallare programmi.
* Normalmente Microsoft® ActiveSync® è già
compreso nel software del palmare.
Versioni aggiornate sono disponibili
gratuitamente su Internet.
72
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
4.
Installazione del software
4.3
Installazione su palmare
(senza Microsoft®
ActiveSync®)
Per l’installazione su un palmare occorre utilizzare
anche un PC / portatile.
i
4.3 / 2
Rinvio:
Rispettare anche i requisiti di sistema
indicati al punto 4.1.
Requisiti di sistema del palmare:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003,
2003SE, 5.0, 6.0, 6.1
- Processore 400 MHZ o superiore
- Almeno 64 MB RAM/ROM.
Installazione del software
• Inserire nel lettore CD-ROM il CD MDS.
L’installazione parte automaticamente.
• Cliccare su “Copiare files di installazione su
palmare”.
Se l’installazione non parte
automaticamente:
• Cliccare due volte sul simbolo del lettore
CD-ROM.
• Scegliere la directory della scheda di memoria
collegata al PC.
• Cliccare due volte su “Start.exe”.
• Scegliere la directory della scheda di memoria.
4.3 / 1
• Inserire la scheda di memoria nel palmare.
• Avviare l’installazione cliccando sul file
“MDS.ARMV4.CAB”.
• Seguire le successive istruzioni di installazione.
Solo con WinMobile 6.0:
• Installare anche il file
“netct.allwce4.ARMV4.cab”.
• Seguire le successive istruzioni di installazione.
• Scegliere la lingua.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
73
5.
Avviamento
5.1
Abilitare il software MDS
5.2
Richiamare informazioni
salvate
5.2 / 1
5.1 / 1
Tramite la funzione “Aiuto” è possibile richiamare
informazioni sul funzionamento e l’utilizzo della
finestra attualmente visualizzata.
• Avviare il software MDS.
Al termine di ogni capitolo è possibile richiamare
tramite il simbolo “^” l’indice generale di tutti gli
argomenti della sezione “Aiuto”.
• Scegliere la lingua.
5.1 / 2
• Inserire il nome ed il numero di registrazione.
Avviso:
Se il numero di registrazione è
andato perso, è sempre possibile
recuperarlo scrivendo a
[email protected].
74
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
Impostazioni
Osservazione
Registrazione
Lingue
Collegamento
MDS
Impostazioni di
sistema
Parametri
Posizioni della porta
Informazioni
Segnalazioni
Duplicazione
Esperto
Utente
EOS
Leggere / modificare i dati della porta / del cliente
Leggere / modificare le impostazioni dei menu
5.3 / 1
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
Leggere le impostazioni di una centralina
Copiare le impostazioni in
una ulteriore centralina
Stampare un
report
Dati della porta / del cliente
Panoramica dei livelli
Leggere le impostazioni dalla centralina
o da un file
Leggere / modificare le impostazioni
dalla circolina di LED
5.
Avviamento
5.3
Panoramica – MarantecDiagnosticSystem
75
6.
Utilizzo
6.1
Connessione del modulo di
diagnostica MDS
6.1.1
Connessione al PC / portatile
Avviso:
Prima di cominciare ad utilizzare il
modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS
con il PC / portatile oppure con il
palmare / smartphone.
Una connessione è sempre valida
solo per una singola combinazione di
un modulo di diagnostica MDS con
un PC (oppure palmare).
Se si utilizza un modulo di diagnostica
MDS diverso da quello inizialmente
connesso oppure un PC / palmare
diversi, occorre realizzare una nuova
connessione.
La connessione di dispositivi Bluetooth® esclude che estranei possano
collegarsi ai dispositivi per cui è stata
autorizzata la connessione.
• Collegare il modulo di diagnostica MDS a una
centralina.
i
Viene avviata la ricerca dei dispositivi.
I dispositivi riconosciuti vengono visualizzati.
• Scegliere “MDS Commercial” oppure “MDS
Home”.
Avviso:
Per ognuno dei due moduli di
diagnostica MDS occorre realizzare
una connessione separata.
Viene visualizzato un elenco dei possibili servizi.
• Scegliere il servizio “Collegamento seriale
COM1”.
Con scelta manuale della porta COM:
• Scegliere una porta COM libera tra COM3 e
COM9.
Rinvio:
Il collegamento alla centralina è
descritto al punto 6.2.
Avviso:
L’attivazione del Bluetooth® per collegarsi al modulo di diagnostica MDS è
descritto nelle istruzioni del PC /
palmare oppure dell’adattatore
Bluetooth®.
La configurazione può essere diversa
da quella standard descritta, a
seconda della versione di Windows®.
76
• Avviare il manager Bluetooth® e scegliere
l’opzione “Realizzare una nuova connessione”.
Conclusione:
• Quando viene richiesta la password di accesso,
digitare “0000”.
• Avviare il software MDS.
• Impostare la porta COM precedentemente
selezionata con “Impostazioni di sistema/
Connessioni”.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
6.
Utilizzo
6.1.2
Connessione al palmare / smartphone
Avviso:
Prima di cominciare ad utilizzare il
modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS
con il PC / portatile oppure con il
palmare / smartphone.
Una connessione è sempre valida
solo per una singola combinazione di
un modulo di diagnostica MDS con
un PC (oppure palmare).
Se si utilizza un modulo di diagnostica
MDS diverso da quello inizialmente
connesso oppure un PC / palmare
diversi, occorre realizzare una nuova
connessione.
La connessione di dispositivi Bluetooth® esclude che estranei possano
collegarsi ai dispositivi per cui è stata
autorizzata la connessione.
• Accendere il Bluetooth®.
• Avviare il manager Bluetooth®.
• Scegliere “Aggiungere dispositivi connessi”.
• Avviare la ricerca dei dispositivi.
Nella finestra successiva vengono visualizzati i
nomi dei dispositivi riconosciuti.
• Scegliere “MDS Commercial” oppure “MDS
Home”.
Avviso:
Per ognuno dei due moduli di
diagnostica MDS occorre realizzare
una connessione separata.
• Digitare la password “0000”.
• Collegare il modulo di diagnostica MDS a una
centralina.
i
Rinvio:
Il collegamento alla centralina è
descritto al punto 6.2.
Avviso:
L’attivazione del Bluetooth® per collegarsi al modulo di diagnostica MDS è
descritto nelle istruzioni del PC /
palmare oppure dell’adattatore
Bluetooth®.
La configurazione può essere diversa
da quella standard descritta, a
seconda della versione di Windows®.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
• Confermare la password con OK.
• Verificare quale porta COM è stata assegnata,
visualizzando nelle impostazioni Bluetooth® il
“Collegamento seriale” (Porta COM in uscita).
Se non è stata ancora assegnata una porta COM,
occorre sceglierne una tra quelle ancora
disponibili.
• Avviare il software MDS.
• Impostare la porta COM precedentemente
selezionata con “Impostazioni di sistema/
Connessioni”.
77
6.
Utilizzo
6.2
Collegamento del modulo di
diagnostica
6.2.1
Collegamento alla centralina xs.plus
6.2.2
Collegamento delle centraline
Dynamic e Comfort
6.2.1 / 1
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Inserire il cavo di collegamento nel modulo di
diagnostica.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Inserire il cavo di collegamento nel modulo di
diagnostica.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Aprire la centralina.
• Inserire il cavo di collegamento nell’innesto a
plug telefonico XB43.
78
• Inserire il cavo con spinotto a plug
- nella presa XP020
OPPURE
- con il modulo adattatore antenna nella presa
XB70.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
6.
Utilizzo
6.3
Lettura dei dati con il modulo
di diagnostica
Avviso:
6.4
Possibilità di utilizzo
Legenda
Prima di cominciare ad utilizzare il
modulo, occorre stabilire una connessione del modulo di diagnostica MDS
con il PC/portatile oppure con il
palmare/smartphone
RS232
Infrarossi
Bluetooth
i
Rinvio:
- La connessione è descritta al
punto 6.1.
- Ulteriori informazioni sui menu di
scelta sono contenuti nella sezione
di aiuto dell’MDS.
XB43
Cavo con spinotto a plug
X20 / XP020
Cavo con spinotto a plug
XB70
Modulo adattatore antenna
Avviso:
• Avviare il software MDS installato.
Le funzioni dell’MDS possono essere
limitate a seconda della variante di
centralina.
• Scegliere nel menu “Impostazioni di
sistema/Connessioni” l’opzione “Bluetooth”.
• Scegliere la porta COM selezionata durante la
prima connessione.
LED
Stato
ON
Alimentazione - presente
Blue link
Connessione con PC/portatile o
palmare/smartphone attiva
Blue traffic
Scambio di dati attivo
i
Rinvio:
La lista esatta delle funzioni dell’MDS
è contenuta nel CD di installazione.
Avviso:
Durante la lettura della centralina
alcuni palmari/smartphone possono
richiedere che si scelga il modulo di
diagnostica con il nome “MDS
Home” dalla lista dei dispositivi
Bluetooth.
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
79
6.
Utilizzo
Art. nr.:
Descrizione:
8053899
81621
85027
85260
Cavo
Modulo di
Modulo di
Modulo di
adattatore
diagnostica
diagnostica
diagnostica
centralina
MDS
MDS
MDS
Collegamento
Dynamic xs.plus
XB43
C 211/ C 211
accu/solar
X20
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic
50/ 70/ 100
X20
C 220/ 250/ 252
X20
EOS C 220/ 250/
252
XP020
EOS C 220.2/
250.2/ 252.2/
C 250 speed
C 500/ 510/ 520
XB70
XP020
XB70
X20
solo master C 510/
515/ 520/ 580
XB70
Parc 100
X20
C 257
X20
XB70
C 820/ C 830
X20
C 850/ 851/ 870
XB70
C 14N/ 14N
X20
C 144N/ 145N/ C
145 FU-S
X20
C 24N/ 25N
X20
Moduli di espansione
C70/ C74/ C75
X20
80
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
7.
Appendice
7.1
Dichiarazione del produttore
7.2
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente dichiariamo che il prodotto
indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di
concezione e di costruzione, e nella versione da noi
immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in
materia di sicurezza e salute della direttiva CE sulla
compatibilità elettromagnetica.
Se vengono apportate modifiche da noi non
consentite al prodotto, questa dichiarazione
è da considerarsi invalida.
Con la presente dichiariamo che il prodotto
indicato in seguito corrisponde - in base al tipo di
concezione e di costruzione, e nella versione da noi
immessa nel mercato - ai requisiti fondamentali in
materia di sicurezza e salute della direttiva CE sulla
compatibilità elettromagnetica.
Se vengono apportate modifiche da noi non
consentite al prodotto, questa dichiarazione
è da considerarsi invalida.
Prodotto: MarantecDiagnosticSystem
Prodotto:
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG)
Disposizioni CE in materia:
Direttiva CE sulla compatibilità elettromagnetica
(89/336/EWG)
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Norme armonizzate applicate, in particolare:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
Data / Firma
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Manuale di montaggio e d’uso, MDS-Bluetooth® I (#86539)
81
1.
Пояснение условных обозначений
Указания
Осторожно!
Опасно для людей!
Здесь приведены важные
указания по безопасности,
обязательные для соблюдения во
избежание опасности для людей!
2.
Содержание
1.
Пояснение условных
обозначений . . . . . . . . . . . . . .82
2.
Содержание . . . . . . . . . . . . . .82
3.
Обзор изделия . . . . . . . . . . . .83
3.1
3.2
4.
Установка программного
обеспечения . . . . . . . . . . . . . .85
Внимание!
Опасность
материального ущерба!
4.1
4.2
Здесь приведены важные
указания по безопасности,
обязательные для соблюдения во
избежание материального
ущерба!
4.3
5.
Контроль
5.2
5.3
6.
Ссылка
6.2
6.3
6.4
7.
Присоединение
диагностического
модуля MDS . . . . . . . . . . . . .92
Подключение
диагностического модуля . .94
Считать значения с помощью
диагностического модуля . .95
Возможности
использования . . . . . . . . . . .95
Приложение . . . . . . . . . . . . . . .97
7.1
7.2
82
Активация программного
обеспечения MDS . . . . . . . .90
Вызов информации . . . . . .90
Обзор – программное
обеспечение
MarantecDiagnosticSystem . .91
Управление . . . . . . . . . . . . . . .92
6.1
i
Установка на ПК / ноутбук .85
Установка на КПК (с
Microsoft® ActiveSync®)* . . . .86
Установка на КПК (без
Microsoft® ActiveSync®) . . . . .89
Настройка . . . . . . . . . . . . . . . .90
5.1
Указание /
Рекомендация
Комплект поставки . . . . . . .83
Обзор Модуль диагностики 83
Декларация изготовителя . .97
Декларация о соответствии
директивам ЕС . . . . . . . . . .97
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
3.
Обзор изделия
3.1
Комплект поставки
3.1 / 1
3.2
Обзор Модуль диагностики
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ON
ue
Bl k
Lin
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Модуль диагностики
Системный кабель 0,3 м
CD-ROM* с программным обеспечением
MDS
Антенный адаптер Модульная система
Положение
A
B
C
D
S
Обозначение
Подключение для системного
кабеля
Индикация Передача данных
Индикация Bluetooth®соединение установлено
Индикация Эксплуатация
* Обновления для программного обеспечения
MDS можно скачать в Интернете с вебстраницы www.marantec.com.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
83
3.
Обзор изделия
Подключение к:
Bluetooth-название
Арт. №
Цвет корпуса
Dynamic X
MDS-Commercial
85027
Серый / Серый
Dynamic и Comfort
MDS-Home
85260
Серый / Светло-серый
Данные
Обозначение
Пароль
“0000”
Имя сервиса
“COM1”
Излучаемая мощность
Класс 3: максимум 1,0 мВт
Дальность действия
примерно до 10 м
84
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
4.
Установка программного обеспечения
4.1
Установка на ПК / ноутбук
Системные требования к ПК/ноутбуку:
- Microsoft® Windows® 2000, XP или выше
- Pentium® III 1 ГГц или больше
- RAM, как минимум 256 Мб
- 800 x 600 пиксель, 16-битный цветной
монитор
- CD-дисковод
4.1 / 2
Установка программного обеспечения
Указание:
Для инсталляции необходимы
права администратора.
• Вложить CD-диск с MDS в дисковод.
Установка MDS запустится автоматически.
Если установка не запускается
автоматически:
• Кликнуть мышью два раза по символу
CD-дисковода.
• Выбрать “Install on PC / Notebook”
(Установка на ПК/ноутбук).
4.1 / 3
• Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”.
4.1 / 1
• Следовать указаниям по установке.
• Выбрать язык.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
85
4.
Установка программного обеспечения
4.2
Указание:
Если на ПК / ноутбуке еще не
установлено ПО Microsoft® .NET
Framework (версия 1.1), то
автоматически начнется его
установка.
Установка на КПК
(с Microsoft® ActiveSync®)*
Для установки на КПК необходим ПК /
ноутбук.
i
Ссылка:
Учитывать системные требования,
перечисленные в пункте 4.1.
Системные требования к КПК:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- процессор 400 МГц или больше
- как минимум по 64 Мб RAM/ROM
4.1 / 4
Установка программного обеспечения
Указание:
• Следовать указаниям по установке.
Для инсталляции необходимы
права администратора.
• Вложить CD-диск с MDS в дисковод.
Установка MDS запустится автоматически.
Если установка не запускается
автоматически:
• Кликнуть мышью два раза по символу
CD-дисковода.
• Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”.
86
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
4.
Установка программного обеспечения
4.2 / 1
• Выбрать язык.
4.2 / 2
4.2 / 3
• Следовать указаниям по установке.
4.2 / 4
• Выбрать “Install on PDA” (Установка на КПК).
• Следовать указаниям ActiveSync®.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
87
4.
Установка программного обеспечения
Указание:
Перед переустановкой / обновление программного обеспечения на
КПК, необходимо завершить
работу приложения MDS в
- Пуск
- Настройки
- Система
- Удалить программы.
* Microsoft® ActiveSync® в большинстве
случаев входит в объем поставки КПК.
Последние версии можно бесплатно
загрузить в Интернете.
88
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
4.
Установка программного обеспечения
4.3
Установка на КПК
(без Microsoft® ActiveSync®)
Для установки на КПК необходим ПК /
ноутбук.
i
4.3 / 2
Ссылка:
Учитывать системные требования,
перечисленные в пункте 4.1
Системные требования к КПК:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- процессор 400 МГц или больше
- как минимум по 64 Мб RAM/ROM
Установка программного обеспечения
• Вложить CD-диск с MDS в дисковод.
Установка MDS запустится автоматически.
• Выбрать “Copy PDA-Installation-Files”
(Копировать файлы установки для КПК).
Если установка не запускается
автоматически:
• Кликнуть мышью два раза по символу
CD-дисковода.
• Выбрать каталог карты памяти,
подключенной к ПК.
• Два раза кликнуть мышью по “Start.exe”.
• Перейти в каталог карты камяти.
4.3 / 1
• Вставить карту памяти в КПК.
• Запустить установку, вызвав файл
“MDS.ARMV4.CAB”.
• Следовать указаниям по установке.
Только для WinMobile 6.0:
• Дополнительно установить файл
“netct.allwce4.ARMV4.cab”.
• Следовать указаниям по установке.
• Выбрать язык.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
89
5.
Настройка
5.1
Активация программного
обеспечения MDS
5.2
Вызов информации
5.2 / 1
5.1 / 1
С помощью кнопки «Помощь» вызывается
информация о работе и управлении текущим
окном.
В каждом конце раздела с помощью символа
“^” можно вызвать оглавление со всеми
темами справки.
• Запустить ПО MDS.
• Выбрать необходимый язык.
5.1 / 2
• Ввести свое имя и регистрационный номер.
Указание:
Отсутствующий регистрационный
номер можно запросить по адресу
“[email protected]”.
90
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
Соединение
Наблюдение
Настройки
Регистрация
Язык
MDS
Настройки
системы
Параметры
Положения ворот
Информация
Сообщения
Дублировать
Эксперты
Пользователь
EOS
Просмотреть / изменить данные
клиента / ворот
Просмотреть / изменить настройки
меню
5.3 / 1
Считать настройки устройства управления
Скопировать настройки в другое устройство управления
Печать
отчета
Данные клиента / ворот
Просмотр уровня
Считать настройки устройства
управления или из файла
Просмотреть / изменить настройки
кругового индикационного СИД-табло
5.
Настройка
5.3
Обзор – программное обеспечение MarantecDiagnosticSystem
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
91
6.
Управление
6.1
Присоединение
диагностического модуля
MDS
6.1.1
Присоединение к персональному
компьютеру / ноутбуку
Указание:
Перед первым использованием должно
быть произведено присоединение
диагностического модуля MDS к
соответствующему персональному
компьютеру / ноутбуку или
персональному цифровому секретарю
(PDA) / смартфону.
Стыковка всегда действительна только
для сочетания диагностического
модуля MDS с персональным
компьютером (или персональным
цифровым секретарем – PDA).
Если используется иной, чем
первоначально присоединённый,
диагностический модуль MDS или иной
персональный компьютер /
персональный цифровой секретарь, то
присоединение должно быть проведено
заново.
Стыковка приборов Bluetooth®
исключает вмешательство посторонних
лиц в приборы, сопряженные друг с
другом и включенные для
коммуникации друг с другом.
• Подключите диагностический модуль MDS к
устройству управления.
i
• Запустите Bluetooth® -менеджер и выберите
в определенном пользователем режиме
“установить новое соединение”.
Запускается поиск приборов.
Высвечиваются распознанные приборы.
• Выберите “MDS Commercial” или
“MDS-Home”.
Указание:
Для каждого из обоих
диагностических модулей MDS
присоединение должно быть
произведено отдельно.
Высвечивается список возможных сервисов.
• Выберите сервис “последовательное
подключение COM1”.
При ручном выборе COM-порта:
• Выберите свободный COM-порт между COM
3 и COM 9.
Ссылка:
Завершение:
• Если последует требование ввести пароль
(код доступа), то необходимо ввести: “0000”.
Подключение к устройству
управления описано в пункте 6.2.
• Запустите программное обеспечение MDS.
Указание:
• Настройте установленный прежде COMпорт в “Системные настройки/Соединение”.
Активация прибора Bluetooth® для
соединения с диагностическим модулем
MDS описывается в руководстве
ноутбука или Bluetooth® адаптера.
Конфигурация, в зависимости от
версии Windows®, может отличаться от
описанного стандартного решения.
92
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
6.
Управление
6.1.2
Присоединение к персональному цифровому секретарю (PDA) / смартфону
• Включите Bluetooth®.
Указание:
Перед первым использованием должно
быть произведено присоединение
диагностического модуля MDS к
соответствующему персональному
компьютеру / ноутбуку или
персональному цифровому секретарю
(PDA) / смартфону.
Стыковка всегда действительна только
для сочетания диагностического
модуля MDS с персональным
компьютером (или персональным
цифровым секретарем – PDA).
Если используется иной, чем
первоначально присоединённый,
диагностический модуль MDS или иной
персональный компьютер /
персональный цифровой секретарь, то
присоединение должно быть проведено
заново.
Стыковка приборов Bluetooth®
исключает вмешательство посторонних
лиц в приборы, сопряженные друг с
другом и включенные для
коммуникации друг с другом.
• Подключите диагностический модуль MDS к
устройству управления.
i
Ссылка:
Подключение к устройству
управления описано в пункте 6.2.
Указание:
Активация прибора Bluetooth® для
соединения с диагностическим модулем
MDS описывается в руководстве
ноутбука или Bluetooth® адаптера.
Конфигурация, в зависимости от
версии Windows®, может отличаться от
описанного стандартного решения.
• Запустите Bluetooth®-менеджер.
• Выберите: “добавить спаренные или
сопряженные приборы”.
• Запустите поиск приборов.
В следующем окне высвечиваются названия
распознанных приборов.
• Выберите “MDS Commercial” или
“MDS-Home”.
Указание:
Для каждого из обоих
диагностических модулей MDS
присоединение должно быть
произведено отдельно.
• Введите следующий ключ: “0000”.
• Подтвердите ввод посредством ОК.
• Затем убедитесь, какой COM-порт был
предоставлен, для этого высветите
Bluetooth®-настройки сервиса
“Последовательное подключение”
(Выходное / Исходящее COM-подключение).
Если COM-порт еще не предоставлен, то
должен быть установлен новый исходящий
порт с предложенными свободными
номерами COM-портов.
• Запустите программное обеспечение MDS.
• Настройте установленный прежде COMпорт в “Системные настройки/Соединение”.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
93
6.
Управление
6.2
Подключение
диагностического модуля
6.2.1
Подключение устройства
управления xs.plus
6.2.2
6.2.1 / 1
Подключение устройств
управления Dynamic и Comfort
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Вставить системный кабель в модуль
диагностики.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Вставить системный кабель в модуль
диагностики.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Открыть устройство управления.
• Вставить системный кабель в гнездо XB43.
94
• Вставьте системную проводку
- в гнездо XP020,
ИЛИ
- с помощью антенного адаптера
Модуль/Система в гнездо XB70.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
6.
Управление
6.3
Считать значения с
помощью диагностического
модуля
Указание:
6.4
Возможности
использования
Пояснение
Перед первым использованием
должно быть произведено
присоединение диагностического
модуля MDS к соответствующему
персональному компьютеру / ноутбуку
или персональному цифровому
секретарю (PDA) / смартфону.
i
Ссылка:
- Присоединение описано в пункте 6.1.
- Дальнейшая информация по диалогам
выбора содержится в MDS-справке.
RS232
Инфракрасный
Bluetooth®
XB43
Системная проводка
X20 / XP020
Системная проводка
XB70
Функциональные возможности
MDS в случае названных
вариантов управления частично
ограничены.
• Выберите в Системных настройках /
Соединении “Bluetooth”.
Светодиод
Состояние
ON
Подача питания имеется
Система
Указание:
• Запустите инсталлированное программное
обеспечение MDS.
• Настройте установленный при первом
присоединении COM-порт.
Антенный адаптер Модуль /
i
Ссылка:
Точные функциональные
возможности MDS описаны на
актуальном инсталляционном
компакт-диске.
Соединение с персональным
компьютером / ноутбуком или
Blue Link
персональным цифровым секретарем (PDA) / смартфоном активно
Blue Traffic
Происходит обмен данными
Указание:
При считывании устройства управления некоторые персональные цифровые секретари / смартфоны требуют,
чтобы диагностический модуль MDS
был выбран из списка Bluetooth-приборов под именем “MDS Home”.
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
95
6.
Управление
Номер артикула:
Обозначение:
Dynamic xs.plus
C 211/ C 211
8053899
81621
85027
85260
Интерфейс
Диагностичес
Диагностичес
Диагностичес
Устройство
кий модуль
кий модуль
кий модуль
управления
MDS
MDS
MDS
Подключение
XB43
X20
accu/solar
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic
X20
50/ 70/ 100
C 220/ 250/ 252
EOS C 220/ 250/
252
EOS C 220.2/
X20
XP020
XB70
250.2/ 252.2/
XP020
C 250 speed
XB70
C 500/ 510/ 520
X20
только Master C
510/
515/ 520/ 580
Parc 100
XB70
X20
X20
C 257
XB70
C 820/ C 830
C 850/ 851/ 870
C 14N/ 14N
C 144N/ 145N/ C
145 FU-S
C 24N/ 25N
X20
XB70
X20
X20
X20
Дополнительное устройство
C70/ C74/ C75
96
X20
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
7.
Приложение
7.1
Декларация изготовителя
Настоящим заявляем, что указанное ниже изделие по своей концепции и конструкции, а
также по использованному нами исполнению,
соответствует действующим основополагающим требованиям по безопасности и охране
здоровья директивы ЕС по электромагнитной
совместимости.
В случае несогласованного с нами изменения
изделия данная декларация теряет силу.
7.2
Декларация о соответствии
директивам ЕС
Настоящим заявляем, что указанное ниже
изделие по своей концепции и конструкции, а
также по использованному нами исполнению
соответствует действующим основополагающим требованиям по безопасности и охране
здоровья директив ЕС по электромагнитной
совмести-мости, оборудованию и технике
низких напряжений.
В случае несогласованного с нами изменения
изделия данная декларация теряет силу.
Изделие: MarantecDiagnosticSystem
Изделие:
Соответствующие директивы ЕС:
директива ЕС по электромагнитной
совместимости
(89/336/EWG).
Соответствие единым стандартам, в
частности:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
ppa. K. Goldstein
Соответствующие директивы ЕС:
директива ЕС по электромагнитной
совместимости
(89/336/EWG).
Соответствие единым стандартам, в
частности:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Дата / Подпись
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Руководство по монтажу и эксплуатации, MDS-Bluetooth® RUS (#86539)
97
1.
Vysvětlivky symbolů
Upozornění
Pozor!
Nebezpečí úrazu osob!
Následují důležitá bezpečnostní
upozornění, která musí být
bezpodmínečně respektována, aby
bylo zabráněno úrazům osob!
2.
Obsah
1.
Vysvětlivky symbolů . . . . . . . .98
2.
Obsah . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
3.
Přehled výrobků . . . . . . . . . . . .99
3.1
3.2
4.
Následují důležitá bezpečnostní
upozornění, která musí být
bezpodmínečně respektována, aby
bylo zabráněno věcným škodám!
Instalace softwaru . . . . . . . . .101
4.1
4.2
Pozor!
Nebezpečí poškození věcí!
4.3
5.
6.
Kontrola
6.1
Odkaz
6.3
6.4
7.
Vytvoření vazby diagnostického
modulu MDS . . . . . . . . . . . .108
Připojení diagnostického
modulu . . . . . . . . . . . . . . . .110
Odečtení hodnot pomocí
diagnostického modulu . . . .111
Možnosti použití . . . . . . . . .111
Dodatek . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
7.1
7.2
98
Uvolnění softwaru MDS . . . .106
Vyvolání informací . . . . . . . .106
Přehled MarantecDiagnosticSystem .107
Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . .108
6.2
i
Instalace na PC / notebook . .101
Instalace na PDA (s Microsoft®
ActiveSync®)* . . . . . . . . . . .102
Instalace na PDA (bez
Microsoft® ActiveSync®) . . . .105
Zařízení . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
5.1
5.2
5.3
Upozornění / Tip
Rozsah dodávky . . . . . . . . . . .99
Přehled diagnostického
modulu . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Prohlášení výrobce . . . . . . . .113
ES-prohlášení o shodě . . . . .113
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
3.
Přehled výrobků
3.1
Rozsah dodávky
3.2
3.1 / 1
Přehled diagnostického
modulu
3.2 / 1
1
A
B
C
e
Blu c
ON
D
e Trafi
Bluk
Lin
ON
ue
Bl k
Lin
e
Bluffic
Tra
4
MD
2
1
2
3
4
S
MD
3
Diagnostický modul
Kabel systému 0,3 m
CD-ROM se softwarem MDS*
Anténní adaptér modulový sytém
S
Pozice
Označení
A
Přípojka pro kabel systému
B
Signalizace přenosu dat
C
Signalizace vytvoření spojení
Bluetooth®
D
Signalizace provozu
* Aktualizace softwaru MDS lze stáhnout přes
internet na adrese www.marantec.com.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
99
3.
Přehled výrobků
Připojení k:
Jméno Bluetooth
Č. výr.:
Barva krytu
Dynamic X
MDS-Commercial
85027
šedá / šedá
Dynamic a Comfort
MDS-Home
85260
šedá / světle šedá
Údaje
Označení
Heslo
„0000“
Služební název
„COM1“
Vysílací výkon
Třída 3: maximálně 1,0 mW
Dosah
do cca 10 metrů
100
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
4.
Instalace softwaru
4.1
Instalace na PC / notebook
Systémové požadavky na PC / notebook:
- Microsoft® Windows® 2000, XP nebo vyšší
- Pentium® III 1 GHz nebo vyšší
- Minimálně 256 MB RAM
- 800 x 600 pixelů, 16-bitový barevný monitor
- Mechanika CD-ROM
4.1 / 2
Instalace softwaru
Upozornění:
K instalaci jsou nutná administrátorská práva.
• Vložte CD-ROM MDS do mechaniky.
Instalace MDS se spustí automaticky.
Nespustí-li se instalace automaticky:
• Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky.
• Zvolte „Instalace na PC / notebook“.
4.1 / 3
• Klikněte dvakrát na „Start.exe“.
4.1 / 1
• Řiďte se pokyny pro instalaci.
• Zvolte jazyk.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
101
4.
Instalace softwaru
4.2
Upozornění:
Není-li na PC / notebooku ještě
nainstalován Microsoft® .NET
Framework (verze 1.1), spustí se
automaticky instalace.
Instalace na PDA
(s Microsoft® ActiveSync®)*
K instalaci na PDA je potřeba PC / notebook.
i
Odkaz:
Povšimněte si systémových
požadavků uvedených pod
bodem 4.1
4.1 / 4
Systémové požadavky na PDA:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- 400 MHz procesor nebo vyšší
- Minimálně vždy 64 MB RAM/ROM
Instalace softwaru
• Řiďte se pokyny pro instalaci.
Upozornění:
K instalaci jsou nutná administrátorská práva.
• Vložte CD-ROM MDS do mechaniky.
Instalace MDS se spustí automaticky.
Nespustí-li se instalace automaticky:
• Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky.
• Klikněte dvakrát na „Start.exe“.
102
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
4.
Instalace softwaru
4.2 / 1
• Zvolte jazyk.
4.2 / 2
4.2 / 3
• Řiďte se pokyny pro instalaci.
4.2 / 4
• Zvolte „Instalace na PDA“.
• Řiďte se pokyny ActiveSync®.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
103
4.
Instalace softwaru
Upozornění:
Před novou instalací / aktualizací
softwaru na PDA musí být používání
MDS přes
- Start
- Nastavení
- Systém
- Odebrat programy
ukončeno.
* Microsoft® ActiveSync® je většinou součástí
dodávky PDA.
Aktuální verze je možné zdarma stáhnout z
internetu.
104
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
4.
Instalace softwaru
4.3
Instalace na PDA (bez
Microsoft® ActiveSync®)
K instalaci na PDA je potřeba PC / notebook.
i
4.3 / 2
Odkaz:
Povšimněte si systémových
požadavků uvedených pod
bodem 4.1.
Systémové požadavky na PDA:
- Microsoft® Windows Mobile® 2003, 2003SE,
5.0, 6.0, 6.1
- 400 MHz procesor nebo vyšší
- Minimálně vždy 64 MB RAM/ROM
Instalace softwaru
• Vložte CD-ROM MDS do mechaniky.
• Zvolte „Kopírovat instalační data PDA“.
Instalace MDS se spustí automaticky.
• Vyberte adresář paměťové karty připojené k PC.
Nespustí-li se instalace automaticky:
• Klikněte dvakrát na symbol CD mechaniky.
• Zasuňte paměťovou kartu do PDA.
• Klikněte dvakrát na „Start.exe“.
• Přejděte na obsah paměťové karty.
4.3 / 1
• Spusťte instalaci vyvoláním souboru
„MDS.ARMV4.CAB“.
• Řiďte se pokyny pro instalaci.
Pouze u WinMobile 6.0:
• Nainstalujte navíc soubor
„netct.allwce4.ARMV4.cab“.
• Řiďte se pokyny pro instalaci.
• Zvolte jazyk.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
105
5.
Zařízení
5.1
Uvolnění softwaru MDS
5.2
Vyvolání informací
5.2 / 1
5.1 / 1
Pomocí ikony „Nápověda“ lze vyvolat informace
o funkci a obsluze pro aktuální náhled.
Na konci každé kapitoly lze pomocí symbolu „^“
vyvolat seznam všech témat nápovědy.
• Spusťte software MDS.
• Vyberte jazyk.
5.1 / 2
• Zadejte své jméno a registrační číslo.
Upozornění:
Chybějící registrační číslo lze vyžádat
na „[email protected]“.
106
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
Nastavení
Pozorování
Registrace
Jazyky
Připojení
MDS
Systémová nastavení
Parametry
Polohy vrat
Informace
Hlášení
Duplikovat
Experti
Uživatel
EOS
5.3 / 1
Prohlížet / změnit zákaznická data / data
vrat Prohlížet / změnit nastavení menu
Zařízení
5.3
Přehled - MarantecDiagnosticSystem
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
Načíst nastavení ovládání
Přenést nastavení na další ovládání
Vytisknout
hlášení
Zákaznická data / data vrat
Náhled úrovní
Nastavení ovládání nebo
načtení ze souboru
Prohlížet / změnit nastavení obvodu LED
5.
107
6.
Obsluha
6.1
Vytvoření vazby
diagnostického modulu MDS
6.1.1
Vytvoření vazby pro PC /
notebookem
Upozornění:
Před prvním použitím se musí vytvořit
vazba diagnostického modulu MDS s
příslušným PC / notebookem nebo
PDA / smartphone.
Konkrétní vazba je platná vždy jen
pro konkrétní kombinaci určitého
diagnostického modulu MDS s PC
(nebo PDA).
Použije-li se jiný diagnostický modul
MDS než před tím spojený nebo jiné
PC / PDA, musí se provést nové
vytvoření vazby.
Vytvoření vazby Bluetooth® přístrojů
vylučuje, aby měly nepovolané osoby
přístup k přístrojům, které jsou k
sobě přiřazeny, a pro které byla
uvolněna vzájemná komunikace.
• Spusťte Bluetooth® manažer a zvolte „Vytvořit
nové spojení” v uživatelsky definovaném
režimu.
Spustí se vyhledávání přístrojů.
Rozpoznané přístroje se zobrazí.
• Vyberte „MDS Commercial“ nebo „MDSHome“.
Upozornění:
Pro každý z obou diagnostických
modulů MDS se musí vytvořit vazba
odděleně.
Zobrazí se seznam možných služeb.
• Zvolte službu „sériové připojení COM1“.
• Připojte diagnostický modul MDS k ovládání.
i
Odkaz:
Připojení k ovládání je popsáno v
bodu 6.2.
Upozornění:
Aktivace Bluetooth® pro spojení s
diagnostickým modulem MDS je
popsána v příručce notebooku resp.
Bluetooth® adaptéru.
Konfigurace se může podle verze
Windows® lišit od popsaného
standardního řešení.
108
Při ruční volbě COM-portu:
• Zvolte volný COM-port mezi COM 3 a COM 9.
Uzavření:
• Budete-li vyzváni zadat heslo (přístupový klíč),
znamená to: „0000“.
• Spusťte MDS software.
• Nastavte před tím založený COM-port pod
„Systémová nastavení/spojení”.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
6.
Obsluha
6.1.2
Vytvoření vazby pro PDA /
smartphone
Upozornění:
Před prvním použitím se musí vytvořit
vazba diagnostického modulu MDS s
příslušným PC / notebookem nebo
PDA / smartphone.
Konkrétní vazba je platná vždy jen
pro konkrétní kombinaci určitého
diagnostického modulu MDS s PC
(nebo PDA).
Použije-li se jiný diagnostický modul
MDS než před tím spojený nebo jiné
PC / PDA, musí se provést nové
vytvoření vazby.
Vytvoření vazby Bluetooth® přístrojů
vylučuje, aby měly nepovolané osoby
přístup k přístrojům, které jsou k
sobě přiřazeny, a pro které byla
uvolněna vzájemná komunikace.
• Zapněte Bluetooth®.
• Spusťte Bluetooth® manažer.
• Zvolte: „přidat spárované nebo spojené
přístroje“.
• Spusťte hledání přístrojů.
V následujícím okně se zobrazí jména
rozpoznaných přístrojů.
• Vyberte „MDS Commercial“ nebo „MDSHome“.
Upozornění:
Pro každý z obou diagnostických
modulů MDS se musí vytvořit vazba
odděleně.
• Připojte diagnostický modul MDS k ovládání.
• Zadejte následující heslo: „0000“.
i
Odkaz:
Připojení k ovládání je popsáno v
bodu 6.2.
Upozornění:
Aktivace Bluetooth® pro spojení s
diagnostickým modulem MDS je
popsána v příručce notebooku resp.
Bluetooth® adaptéru.
Konfigurace se může podle verze
Windows® lišit od popsaného
standardního řešení.
• Zadání potvrďte OK.
• Nakonec se přesvědčte, který COM-port byl dán
k dispozici. Nechejte si zobrazit v nastavení
Bluetooth® službu „Sériové připojení“ (výstupní/
výchozí COM připojení).
Pokud nebyl dán ještě žádný COM-port k
dispozici, musí se pomocí nabízených volných
čísel COM-portů vytvořit nový výchozí port.
• Spusťte MDS software.
• Nastavte před tím založený COM-port pod
„Systémová nastavení/spojení”.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
109
6.
Obsluha
6.2
Připojení diagnostického
modulu
6.2.1
Připojení ovládání xs.plus
6.2.2
Připojení ovládání Dynamic a
Comfort
6.2.1 / 1
6.2.2 / 1
e
Blu
ON
e
Blu
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
ON
• Zapojte kabel systému do diagnostického
modulu.
6.2.1 / 2
ffic
ue Tra
Bl k
Lin
• Zapojte kabel systému do diagnostického
modulu.
6.2.2 / 2
XB43
e
Bluffic
Tra
• Zapojte kabel systému do zdířky XB43.
• Zasuňte systémové vedení
- do zdířky XP020,
NEBO
- pomocí anténního adaptéru modul/systém do
zdířky XB70.
110
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
• Otevřete ovládání.
6.
Obsluha
6.3
Odečtení hodnot pomocí
diagnostického modulu
Upozornění:
6.4
Možnosti použití
Vysvětlivky
Před prvním použitím se musí vytvořit
vazba diagnostického modulu MDS s
příslušným PC / notebookem nebo
PDA / smartphone.
RS232
Infračervené
Bluetooth
i
Odkaz:
- Vytvoření vazby je popsáno v
bodu 6.1.
- Další informace k výběrovým
dialogům najdete v nápovědě MDS.
XB43
Systémové vedení
X20 / XP020
Systémové vedení
XB70
Anténní adaptér modul/systém
• Spusťte nainstalovaný MDS software.
Upozornění:
• Pod systémovými nastaveními/spojení vyberte
„Bluetooth“.
• Nastavte COM-port stanovený při prvním
vytvoření vazby.
LED
Stav
ON
Zdroj napětí - k dispozici
Blue Link
Spojení s PC/notebookem nebo
PDA/smartphone je aktivní.
Blue Traffic
Vyměňují se data
Rozsah funkcí MDS je u uvedených
variant ovládání částečně omezený.
i
Odkaz:
Přesný rozsah funkcí MDS je popsán
na aktuálním instalačním CD.
Upozornění:
Při odečítání z ovládání vyzývají
některé PDA/smartphone vybrat
diagnostický modul MDS pomocí
jména „MDS Home“ ze seznamu
Bluetooth přístrojů.
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
111
6.
Obsluha
Číslo výrobku:
Označení:
8053899
Rozhraní
ovládání
81621
85027
85260
Diagnostický
Diagnostický
Diagnostický
modul
modul
modul
MDS
MDS
MDS
Připojení
Dynamic xs.plus
XB43
C 211/ C 211
accu/solar
X20
C 130/ 140
X20
C 150/ 160
X20
C 240
X20
Starmatic
50/ 70/ 100
X20
C 220/ 250/ 252
X20
EOS C 220/ 250/
252
XP020
EOS C 220.2/
250.2/ 252.2/
C 250 speed
C 500/ 510/ 520
XB70
XP020
XB70
X20
jen Master C 510/
515/ 520/ 580
XB70
Parc 100
X20
C 257
X20
XB70
C 820/ C 830
X20
C 850/ 851/ 870
XB70
C 14N/ 14N
X20
C 144N/ 145N/ C
145 FU-S
X20
C 24N/ 25N
X20
Rozšiřující jednotka
C70/ C74/ C75
X20
112
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
7.
Dodatek
7.1
Prohlášení výrobce
7.2
ES-prohlášení o shodě
Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek
odpovídá na základě svého koncipování, typem
konstrukce a také provedením, které jsme uvedli do
oběhu, příslušným všeobecným bezpečnostním a
zdravotním požadavkům ES-směrnice elektromagnetické kompatibility.
Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení svoji platnost.
Tímto prohlašujeme, že následně označený výrobek
odpovídá na základě svého koncipování, typem
konstrukce a také provedením, které jsme uvedli do
oběhu, příslušným všeobecným bezpečnostním a
zdravotním požadavkům ES-směrnice elektromagnetické kompatibility.
Při změně výrobku, která s námi nebude odsouhlasena, ztrácí toto prohlášení svoji platnost.
Výrobek: MarantecDiagnosticSystem
Výrobek:
Příslušné ES-směrnice:
ES-směrnice elektromagnetické kompatibility
(89/336/EWG)
Příslušné ES-směrnice:
ES-směrnice elektromagnetické kompatibility
(89/336/EWG)
Použité harmonizované normy, zejména:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
Použité harmonizované normy, zejména:
EN 55022
EN 55024
EN 300328 v 1.7.1
EN 301489-17 v 1.2.1
02.01.2008
Datum / podpis
ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik
GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (5247) 705-0
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
113
114
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
Návod k vestavbì a obsluze, MDS-Bluetooth® CZ (#86539)
115
Urheberrechtlich geschützt.
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
English
Copyright.
No part of this manual may be reproduced without our prior consent.
Subject to changes which are in the interest of technical improvements.
Français
Protégé par droits d’auteur.
Reproduction, même partielle, seulement après autorisation de notre part.
Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
Español
Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Italiano
Tutti i diritti riservati.
Riproduzione, anche parziale, solo previa nostra autorizzazione.
La ditta si riserva la facoltà di apportare modifiche in base al progresso tecnologico.
Русский
Авторские права защищены.
Перепечатка, даже выдержками, только с нашего разрешения.
Мы оставляем за собой право на изменения, служащие техническому
прогрессу.
Česky
Chráněno autorskými právy.
Dotisk, i jen částí, možný pouze s naším svolením.
Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny.
86539
Stand: 02.2009
#86539
1 - D/GB/F/E/I/RUS/CZ 360290 - M - 0.5 - 0908
Deutsch

Related manuals