Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 516 Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Marantec Comfort 516 Owner's Manual | Fixfr
F
Notice d’instructions
Mise à jour : 04.2016
Groupe-moteur pour portes pivotantes
Comfort 516
Table des matières
Concernant ce document
1.
––
––
––
––
––
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Système de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4.2 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Montage de l’équerre de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.4 Montage du groupe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4.5 Connexion à l‘unité de commande. . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1 Emetteur portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Service d’urgence / Déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7.1 Interventions de maintenance par l‘exploitant . . . . . . . 12
7.2 Interventions de maintenance par un
personnel qualifié et formé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11.1 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11.2 Déclaration pour le montage d‘une
quasi-machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Notice originale.
Partie du produit.
A lire et conserver obligatoirement.
Tous droits d‘auteur réservés.
Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre
­autorisation.
–– Sous réserve de modifications servant au progrès technique.
–– Toutes les dimensions en millimètres.
–– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions.
Explication des symboles
DANGER !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant
immédiatement la mort ou de graves blessures.
AVERTISSEMENT !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION !
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner des blessures légères ou moyennement graves.
AVIS
Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant
entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit.
CONTRÔLE
Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer.
RÉFÉRENCE
Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés.
• Mesure à prendre
–– Liste, énumération
➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document
DANGER !
)) Réglage usine
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES :
ATTENTION – POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, IL EST VITAL
D‘OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS.
VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE :
ATTENTION – UN MONTAGE INCORRECT PEUT ÊTRE SOURCE DE
BLESSURES GRAVES – OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE
MONTAGE.
2
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
1. Consignes générales de sécurité
DANGER !
Danger de mort en cas de non-respect de la
­documentation !
• Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent
document.
1.1
Utilisation prévue
–– L‘opérateur convient uniquement à l‘ouverture et à la fermeture des
portes.
–– Les personnes ou les objets ne doivent en aucun cas être déplacés
à l‘aide de la porte.
Pour le produit Comfort 516, les points suivants s‘appliquent :
–– Il est nécessaire d‘observer les indications suivantes :
–– Force de traction maximale
–– Force de poussée maximale
–– Taille maximale de la porte
–– Poids maximal de la porte
➔➔ « 11.1 Données techniques »
–– Le produit est prévu pour une utilisation privée.
–– Le produit convient uniquement aux portes pivotantes
–– Le groupe-moteur a besoin d‘une commande adéquate pour le
fonctionnement de la porte.
1.2
Groupe cible
–– Montage, branchement, mise en service et maintenance:
personnel spécialisé qualifié et ayant subi une formation.
–– Utilisation, contrôle et maintenance :
opérateur de la porte.
Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé :
–– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de
prévention des accidents.
–– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique.
–– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité
adéquat.
–– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié.
–– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par
l’électricité.
–– Connaissances de l‘application des normes suivantes
–– EN 12635 (« Portes équipant les locaux industriels, commerciaux
et les garages - Installation et utilisation »)
–– EN 12453 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées –
Exigences »),
–– EN 12445 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées –
­Procédures de contrôle »),
–– EN 13241-1 (« Portes et portails industriels, commerciaux et de
garage - norme de produit - partie 1: Produits sans caractéristiques coupe-feu, ni pare-fumée »)
Exigences auxquelles doit satisfaire l‘exploitant de la porte :
–– Connaissance et conservation de la notice d‘instructions.
–– Conservation du carnet de contrôle.
–– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des
accidents.
–– Instruction de toutes les personnes utilisant la porte.
–– S’assurer que la porte est contrôlée et entretenue régulièrement
conformément aux indications du fabricant par un personnel qualifié et formé.
Des exigences spécifiques s‘appliquent aux utilisateurs suivants :
–– Enfants d‘au moins 8 ans.
–– Personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
limitées.
–– Personnes qui manquent d‘expérience et de connaissance.
Ces utilisateurs peuvent uniquement utiliser l’appareil.
Exigences spécifiques :
–– Les utilisateurs sont surveillés.
–– Les utilisateurs ont reçu des instructions pour une utilisation en
toute sécurité de l‘appareil.
–– Les utilisateurs ont conscience des risques liés à la manipulation de
l‘appareil.
–– Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil.
1.3
Garantie
Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes
­mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant.
Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements
résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires
perd sa validité en cas de :
–– Non-respect de cette notice d‘utilisation.
–– Utilisation non conforme et maniement inapproprié.
–– Intervention d‘un personnel non qualifié.
–– Transformations ou modifications du produit.
–– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou
autorisées par le fabricant.
Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la
garantie.
Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les
­différentes parties pertinentes de ce document.
➔➔ « 4. Montage »
➔➔ « 6. Entretien »
➔➔ « 8. Démontage »
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)3
2. Contenu de la livraison
3. Système de porte
Le Comfort 516 est livré dans une des variantes suivantes :
Aperçu
Système de porte à un battant :
–– Comfort 516, version courte
–– Comfort 516 L, version longue
3/1
Système de porte à deux battants :
–– Comfort 516, version courte 2x groupe-moteur avec câble court
(1,5 m)
–– Comfort 516 L, version longue 2x groupe-moteur avec câble court
(1,5 m)
Le contenu de la livraison est doublé avec la version de la porte à deux
battants.
4
10
Opérateur
a
b
a
4
7
6
c
9
1
a
b
1
1x
2
1x
3
5
c
a
Pos.
c
a
2
8
Pos.
3
2
Accessoires
1x
4
1x
5
1x
6
8x
7
4x
8
8x
9
2x
10
2x
11
1x
12
1x
1
Le système de porte est présenté tel un exemple et peut différer
selon le type de porte et les équipements. L’installation sur l’image se
­compose des éléments suivants :
1 Cellule photoélectrique
2 Cellule photoélectrique
3 Voyant de signalisation
4 Colonne (pour digicodeur, transpondeur, ...)
5 Interrupteur à clé
6 Interrupteur principal (dispositif de coupure)
7 Serrure électrique
8 Chevalet d’arrêt
9 Câble d’alimentation
10 Barre palpeuse (SKS/8K2)
Sections de câble :
a 2 x 0,5 mm2
b 6 x 0,75 mm2
c 3 x 1,5 mm2
d 2 x 0,75 mm2
RÉFÉRENCE
Pour le montage et le câblage des capteurs de la porte, des éléments
de commande et de sécurité, il est nécessaire de tenir compte des
instructions correspondantes.
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
4. Montage
DANGER !
Danger de mort par électrocution !
• Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant
d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que
l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux
de câblage.
• Respectez les normes de protection locales.
• Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les
câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur.
La tension de commande est de 24 V DC.
AVIS
Dommages matériels dus à un montage incorrect de
l’opérateur !
Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur
la porte et l’opérateur, il est nécessaire de procéder au montage en
tenant compte des instructions de montage suivantes.
• Assurez-vous que la porte se trouve dans un bon état d’un point
de vue mécanique :
– La porte se laisse facilement déplacer.
– La porte s’ouvre et se ferme correctement.
• Montez le groupe-moteur uniquement lorsque la porte est ­fermée.
• Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la
surface présente.
4.1
Préparation du montage
Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer le
montage :
Contenu de la livraison
• Vérifiez si la livraison est complète.
• Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient
tous présents.
Système de porte
• Assurez-vous que le système de porte soit équipé d’une
­alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés.
La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm2.
• Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation
­extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV).
• Assurez-vous qu’une commande appropriée soit à disposition.
• Veuillez-vous assurer qu‘un câble soit présent entre le deuxième
opérateur et la commande sur les dispositifs de porte à deux battants.
La section transversale minimale de ce câble est de 6 x 0,75 mm2.
• Assurez-vous que votre système de porte possède une butée de
porte dans la direction FERMETURE.
• Démontez les verrouillages de la porte ou mettez ces derniers hors
fonction.
• Assurez-vous qu’il soit possible de déplacer la porte manuellement
en toute facilité.
• Observez les exigences concernant la porte :
➔➔ « 11.1 Données techniques »
AVIS
Dommages matériels en cas d‘entretien incorrect de
l‘opérateur !
Les graisses et les huiles peuvent attaquer le plastique du système
d‘automatisme et ­entraîner des fissures et des ruptures dans le
plastique. Afin d‘éviter tout endommagement, veuillez ne pas huiler
ni graisser le système d‘automatisme.
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)5
Nous recommandons l’utilisation d’une serrure électrique pour une
largeur de battant de porte supérieure à 2 m.
RÉFÉRENCE
Correct : le groupe-moteur se trouve dans le triangle de
forces
4.1 / 1
Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants
lors de l’utilisation et le montage des accessoires.
AVIS
Défaillance possible du groupe-moteur !
• Assurez-vous que les conditions suivantes soient remplies :
– Le groupe-moteur doit se trouver dans un triangle de forces
et ne doit pas être parallèle à la porte dans les positions
­OUVERTURE et FERMETURE.
– Le trajet de mouvement doit être le plus grand possible.
Incorrect : le groupe-moteur est parallèle à la porte
4.1 / 2
6
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
4.2
Dimensions de montage
Afin de garantir un bon fonctionnement de la porte pivotante, les
­dimensions (a) et (b) doivent être identiques dans la mesure du
­possible.
Les combinaisons possibles sont indiquées dans le tableau des
­dimensions ci-dessous.
• Mesurez la dimension actuelle (b).
• Déterminez l’angle d’ouverture (d).
• Déterminez la dimension correspondante (a) et le trajet de
­mouvement (c) à l’aide du tableau.
Déterminer la mesure e
4.2 / 1
A
e
e (-)
F
Porte FERMETURE (position de montage)
F
4.2 / 3
D
A
Da
45
110
b
130
4.2 / 2
c
e (-)
F
c
A
L‘équerre de pilier nécessaire est déterminée grâce à la mesure e.
e É cart entre la surface de vissage de l‘équerre de pilier et le point de
rotation de la porte
A Point de rotation de la porte
F Surface de vissage de l‘équerre de pilier
Porte OUVERTURE / Angle d’ouverture
4.2 / 4
a
b
D
in. 380, max. 420 (Comfort 516)
m
min. 580, max. 620 (Comfort 516 L)
Mesure e positive (ill. « 4.2 / 1 »)
Le point de rotation (A) se trouve derrière la surface de vissage (F) de
l‘équerre de pilier (D).
La fourniture standard permet d‘effectuer le montage.
50
Mesure e négative (ill. « 4.2 / 2 »)
Le point de rotation (A) se trouve devant la surface de vissage (F) de
l’équerre de pilier (D).
Le commerçant spécialisé doit contrôler la situation sur place avant le
montage.
d
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)7
Tableau des dimensions Comfort 516
Tableau des dimensions Comfort 516
(b)
(b)
(a)
80
100
140
160
200
(a)
220
240
260
280
300
110
d = 95°
d = 105°
d =114°
d = 124°
d = 115°
110
d = 108°
d = 103°
d = 97°
d = 96°
d = 90°
130
d = 95°
d = 105°
d = 110°
d = 120°
d = 110°
130
d = 104°
d = 98°
d = 93°
d = 92°
d = 87°
150
d = 95°
d = 102°
d = 110°
d = 116°
d = 103°
150
d = 98°
d = 92°
d = 90°
d = 90°
170
d = 95°
d = 100°
d = 108°
d = 110°
d = 95°
170
d = 90°
d = 90°
d = 87°
190
d = 93°
d = 98°
d = 106°
d = 102°
d = 92°
190
d = 88°
d = 86°
210
d = 92°
d = 97°
d = 101°
d = 95°
d = 87°
230
d = 92°
d = 97°
d = 93°
d = 88°
Les dimensions préférentielles sont grisées
(largeur de battant max. 2,5 m / poids du battant 200 kg).
250
d = 92°
d = 95°
d = 87°
270
d = 91°
d = 90°
8
Les tableaux de mesure s‘appliquent uniquement aux ferrures
standard.
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
Tableau des dimensions Comfort 516 L
Tableau des dimensions Comfort 516 L
(b)
(b)
(a)
80
100
140
160
200
(a)
220
240
260
280
300
110
d = 112°
d = 123°
d = 125°
110
d = 125°
d = 125°
d = 125°
d = 130°
d = 135°
130
d = 110°
d = 120°
d = 125°
130
d = 125°
d = 125°
d = 125°
d = 125°
d = 125°
d = 95°
d = 105°
d = 115°
d = 120°
150
d = 120°
d = 117°
d = 120°
d = 120°
d = 120°
150
170
d = 90°
d = 95°
d = 102°
d = 108°
d = 115°
170
d = 115°
d = 110°
d = 110°
d = 110°
d = 115°
190
d = 90°
d = 95°
d = 100°
d = 105°
d = 110°
190
d = 110°
d = 107°
d = 105°
d = 105°
d = 110°
210
d = 90°
d = 95°
d = 100°
d = 100°
d = 105°
210
d = 105°
d = 105°
d = 102°
d = 102°
d = 105°
230
d = 90°
d = 95°
d = 100°
d = 100°
d = 102°
230
d = 102°
d = 102°
d = 100°
d = 100°
d = 100°
250
d = 90°
d = 95°
d = 97°
d = 97°
d = 97°
250
d = 97°
d = 97°
d = 97°
d = 97°
270
d = 90°
d = 95°
d = 97°
d = 97°
d = 97°
270
d = 97°
d = 97°
d = 96°
290
d = 90°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
290
d = 95°
d = 95°
310
d = 90°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
310
d = 95°
330
d = 90°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
350
d = 90°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
Les dimensions préférentielles sont grisées
(largeur de battant max. 3,5 m / poids du battant 200 kg).
370
d = 90°
d = 95°
d = 95°
d = 95°
390
d = 90°
d = 95°
d = 95°
410
d = 90°
d = 95°
430
d = 90°
d = 93°
450
d = 90°
Les tableaux de mesure s’appliquent uniquement aux ferrures
standard.
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)9
4.3
Montage de l’équerre de fixation
Pilier métallique
• Déverrouillez l‘opérateur.
➔➔ « 5.2 Service d’urgence / Déverrouillage »
• Tirez manuellement la tige de piston à la mesure c.
➔➔ « 4.2 / 3 »
• Verrouillez l’opérateur.
• Déterminez la position de l’équerre de fixation à l’aide du tableau
des dimensions.
4.3 / 4
ø 6,8
4.3 / 1
4.3 / 5
≥
10
0
4x
M8 x 25
Il est possible de fixer les équerres de fixation en alternative avec des
serre-joints jusqu’à l’obtention d’une marche d’essai concluante.
Pilier en béton et en pierre
4.3 / 2
Porte métallique
4.3 / 6
ø 10
ø 6,8
4.3 / 3
4x
M8 x 25
4x ø 8
Porte en bois
4.3 / 7
4x ø10
4x ø 8
10
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
4.4
Montage du groupe-moteur
4.5
ATTENTION !
Il est nécessaire de connecter le groupe-moteur à une commande
appropriée (non incluse) afin de le faire fonctionner.
Risque de blessures causées par les forces de cisaillement !
• Obturez le trou inutile dans l’équerre du pilier à l’aide d’un
cache.
Connexion à l‘unité de commande
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de
la connexion à la commande.
AVIS
Dommages matériels dus à un montage inapproprié du
groupe-moteur !
Un raccord fixe du groupe-moteur peut entraîner des
­dysfonctionnements ou même la détérioration du groupe-moteur.
Les deux articulations doivent encore avoir un peu de jeu une fois le
vissage effectué. Mais il ne doit pas y avoir trop de jeu non plus au
niveau des articulations car cela provoquerait du bruit/un à-coup au
démarrage et cela augmenterait l’usure du groupe-moteur.
• Veuillez-vous assurer que les vis de fixation servant à relier
l’équerre et le groupe-moteur soit correctement montés.
Avant le montage, il est nécessaire de graisser le groupe-moteur ainsi
que les éléments de connexion avec le tampon graisseur fourni.
4.4 / 1
CONTRÔLE
Il est nécessaire de réaliser les contrôles suivants afin de garantir un
montage irréprochable :
• Déverrouillez l’opérateur.
➔➔ « 5.2 Service d’urgence / Déverrouillage »
• Déplacez la porte manuellement dans les fins de course
­OUVERTURE et FERMETURE.
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)11
5. Utilisation
5.1
Emetteur portable
RÉFÉRENCE
Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de
l’utilisation d’un émetteur portable.
6. Entretien
DANGER !
Danger de mort par décharge électrique !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en ­courant
électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous
­pendant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant
est bien interrompue.
AVIS
5.2
Service d’urgence / Déverrouillage
Pour assurer un fonctionnement irréprochable, il est nécessaire de
verrouiller de nouveau l’opérateur dans la position dans laquelle il a été
déverrouillé.
Dommages matériels en cas d‘entretien incorrect de
l‘opérateur !
Les graisses et les huiles peuvent attaquer le plastique du système
d‘automatisme et ­entraîner des fissures et des ruptures dans le
plastique. Afin d‘éviter tout endommagement, veuillez ne pas huiler
ni graisser le système d‘automatisme.
5.2 / 1
AVIS
Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte !
Pour le nettoyage de l‘opérateur, n‘utilisez en aucun cas:
un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou
­lessives.
• Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux,
humide et sans peluches.
En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier
avec un produit nettoyant non agressif.
5.2 / 2
7. Maintenance
7.1
Interventions de maintenance par l‘exploitant
Les dommages ou l’usure sur une porte ne doivent être éliminés que
par un personnel qualifié et formé.
Afin d’assurer un fonctionnement irréprochable, le système de
porte doit être régulièrement contrôlé et remis en état si besoin est.
­L’opérateur est toujours mis hors tension avant d’intervenir sur la porte.
• V
érifiez une fois par mois si l‘opérateur inverse bien son sens de
marche dès que la porte touche un obstacle. Pour ce faire, placez
un obstacle dans la zone de mouvement de la porte.
• Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur.
• Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des
dommages.
• Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement de la porte.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique.
• Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse.
• Vérifiez si le câble de raccordement au secteur présente d’éventuels
dommages.
Un câble de raccordement au secteur endommagé doit être
remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou par une
autre personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
12
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
7.2
Interventions de maintenance par un
personnel qualifié et formé
Les fenêtres, les portes et les portails actionnés par source d’énergie
extérieure doivent être contrôlés au besoin, toutefois au moins une fois
par an par un personnel qualifié et formé (avec justificatif écrit).
• Contrôlez la force de l’opérateur avec un appareil de mesure de la
force de fermeture prévu à cet effet.
• Le cas échéant, remplacez les pièces endommagées ou usées.
10. Résolution des problèmes
RÉFÉRENCE
Veuillez observer la documentation de la commande pour la
­résolution des problèmes.
8. Démontage
DANGER !
Danger de mort par décharge électrique !
• Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant le démontage. Assurez-vous pendant le
­démontage que l‘alimentation en courant est bien interrompue.
AVERTISSEMENT !
Blessures graves possibles en cas de démontage
­inapproprié !
• Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de
sécurité au travail.
Le démontage doit être réalisé par un personnel qualifié et formé dans
l’ordre inverse du montage.
9. Élimination
e pas éliminer les appareils en fin de vie et les
N
­batteries dans les ordures ménagères.
• Mettez les appareils en fin de vie dans une collecte sélective pour
déchets d‘équipements électriques et électroniques ou remettez-les
à votre commerçant spécialisé qui se chargera de les éliminer.
• Mettez les piles usées dans un bac de récupération pour ­batteries
usées ou remettez-les à votre commerçant spécialisé qui se
­chargera de les éliminer.
• Mettez le matériel d‘emballage dans les bacs collecteurs pour
carton, papier et matières plastiques.
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)13
Données sur l‘environnement
11. Annexe
11.1 Données techniques
min
KB 5
Tension de commande
V DC
24
Indice de protection du
­groupe-moteur
Vitesse de course
Domaine d‘application
N
1.000
mm/s
15-20
s
15-25
Durée d’ouverture, spécifique à
la porte
Portes pivotantes
–– Largeur de battant de porte
max.
–– Hauteur de porte max.
–– Poids de battant max.
5
413,
,5
723
109
198
109
89
198
89
ø10
70
39
12
2
12
2
Dimensions du groupe-moteur, Version longue
5
613,
,5
1536
613,5
,5
923
1536
923
39
ø10
ø10
ø10
70
R15
70
3.500
mm
kg
2.000
200
2.000
200
est conçue, construite et montée dans le respect des directives
suivantes :
–– Directive machines UE 2006/42/CE
–– Directive UE RoHS 2011/65/UE
–– Directive UE basse tension 2014/35/UE
–– Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE
–– Directive RED 2014/53/UE
ø10
70
2.500
La quasi-machine (produit) :
Opérateur pour porte pivotante Comfort 516
Niveau de révision : R01
39
15
R
ø10
mm
Fabricant :Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany
413,5
,5
1136
ø10
516 L
(déclaration d‘incorporation au sens de la directive machines CE
2006/42/CE selon annexe II, partie 1 B)
1136
723
Comfort
516
11.2 Déclaration pour le montage d‘une
quasi-machine
Données sur l‘environnement
Dimensions du groupe-moteur, Version courte
198198
8989 109109
+60
* sans accessoires connectés
II
Caractéristiques mécaniques
Force de traction et de poussée
maximale
ø10
R15
1
2
12 2
2
Poids (installation à 1 battant)
kg
11,20
Poids (installation à 2 battants)
kg
18,00
dB(A)
< 70
14
°C
IP 44
Classe de protection
Niveau sonore
-20
Plage de température
Caractéristiques électriques
Durée de mise en service
R15
°C
39
Normes et spécifications appliquées et utilisées :
–– EN ISO 13849-1, PL „c“, cat. 2
Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande
relatives à la sécurité Partie 1 : Principes généraux de conception
–– EN 60335-2-103
Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2 :
règles particulières pour les motorisations de portails, portes et
fenêtres
–– EN 61000-6-3/2
Compatibilité électromagnétique – Émission et immunité
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)
Les exigences suivantes de la directive CE 2006/42/CE sont observées :
Principes fondamentaux, n° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2,
1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.3, 1.5.1, 1.5.4,
1.5.6, 1.5.8, 1.5.14, 1.7
En outre, nous déclarons que les documents techniques spécifiques ont
été établis conformément à l‘annexe VII partie B pour cette quasimachine et nous nous engageons à transmettre ces documents aux
autorités nationales compétentes sur demande justifiée et par voie
électronique.
Cette quasi-machine est exclusivement destinée au montage dans un
système de porte afin de constituer une machine complète au sens de
la directive machines 2006/42/CE. Le système de porte ne doit être
mis en service que lorsqu‘il a été constaté que l‘installation complète
répond aux directives CE mentionnées ci-dessus.
Toute modification non autorisée du produit annule la validité de cette
déclaration.
Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques :
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG,
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Tél. +49 (5247) 705-0
Marienfeld, le 01/02/2016 M. Hörmann
Direction
Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)15
Plaque signalétique du groupe-moteur I
Type (A)
___________________________________________________________________________________________
Rév (B)
___________________________________________________________________________________________
N° art. (D)
___________________________________________________________________________________________
N° prod. (D)
___________________________________________________________________________________________
Plaque signalétique du groupe-moteur II (uniquement 2 battants)
Type (A)
___________________________________________________________________________________________
Rév (B)
___________________________________________________________________________________________
N° art. (D)
___________________________________________________________________________________________
N° prod. (D)
___________________________________________________________________________________________
A
Remser Brook 11
DE - 33428 Marienfeld
B
/
C
D
102313
1 - F 360361 - M - 0.5 - 0412
MADE IN GERMANY

Manuels associés