▼
Scroll to page 2
of
16
F Notice d’instructions Mise à jour : 04.2016 Groupe-moteur pour portes pivotantes Comfort 516 Table des matières Concernant ce document 1. –– –– –– –– –– 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Consignes générales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Groupe cible. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.3 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Système de porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 Préparation du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.2 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4.3 Montage de l’équerre de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.4 Montage du groupe-moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.5 Connexion à l‘unité de commande. . . . . . . . . . . . . . . . 11 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1 Emetteur portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.2 Service d’urgence / Déverrouillage. . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 Interventions de maintenance par l‘exploitant . . . . . . . 12 7.2 Interventions de maintenance par un personnel qualifié et formé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Élimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11.1 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 11.2 Déclaration pour le montage d‘une quasi-machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Notice originale. Partie du produit. A lire et conserver obligatoirement. Tous droits d‘auteur réservés. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre ­autorisation. –– Sous réserve de modifications servant au progrès technique. –– Toutes les dimensions en millimètres. –– Les illustrations ne correspondent pas exactement aux dimensions. Explication des symboles DANGER ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger entraînant immédiatement la mort ou de graves blessures. AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner la mort ou de graves blessures. ATTENTION ! Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner des blessures légères ou moyennement graves. AVIS Consigne de sécurité attirant l‘attention sur un danger pouvant entraîner l‘endommagement ou la destruction du produit. CONTRÔLE Attire l‘attention sur un contrôle à effectuer. RÉFÉRENCE Renvoi à des documents spéciaux qui doivent être observés. • Mesure à prendre –– Liste, énumération ➔➔ Renvoi à d‘autres passages de ce document DANGER ! )) Réglage usine CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : ATTENTION – POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES, IL EST VITAL D‘OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. VEUILLEZ GARDER CES INSTRUCTIONS. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE MONTAGE : ATTENTION – UN MONTAGE INCORRECT PEUT ÊTRE SOURCE DE BLESSURES GRAVES – OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS DE MONTAGE. 2 Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) 1. Consignes générales de sécurité DANGER ! Danger de mort en cas de non-respect de la ­documentation ! • Respecter toutes les consignes de sécurité dans le présent document. 1.1 Utilisation prévue –– L‘opérateur convient uniquement à l‘ouverture et à la fermeture des portes. –– Les personnes ou les objets ne doivent en aucun cas être déplacés à l‘aide de la porte. Pour le produit Comfort 516, les points suivants s‘appliquent : –– Il est nécessaire d‘observer les indications suivantes : –– Force de traction maximale –– Force de poussée maximale –– Taille maximale de la porte –– Poids maximal de la porte ➔➔ « 11.1 Données techniques » –– Le produit est prévu pour une utilisation privée. –– Le produit convient uniquement aux portes pivotantes –– Le groupe-moteur a besoin d‘une commande adéquate pour le fonctionnement de la porte. 1.2 Groupe cible –– Montage, branchement, mise en service et maintenance: personnel spécialisé qualifié et ayant subi une formation. –– Utilisation, contrôle et maintenance : opérateur de la porte. Exigences envers le personnel spécialisé, qualifié et formé : –– Connaissance des règles générales et spécifiques de sécurité et de prévention des accidents. –– Connaissances des règles se rapportant à l‘électrotechnique. –– Formation à l‘utilisation et l‘entretien de l‘équipement de sécurité adéquat. –– Formation adéquate et supervision par un électricien qualifié. –– Capacité de reconnaître les dangers qui peuvent être causés par l’électricité. –– Connaissances de l‘application des normes suivantes –– EN 12635 (« Portes équipant les locaux industriels, commerciaux et les garages - Installation et utilisation ») –– EN 12453 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées – Exigences »), –– EN 12445 (« Sécurité à l‘utilisation des portes motorisées – ­Procédures de contrôle »), –– EN 13241-1 (« Portes et portails industriels, commerciaux et de garage - norme de produit - partie 1: Produits sans caractéristiques coupe-feu, ni pare-fumée ») Exigences auxquelles doit satisfaire l‘exploitant de la porte : –– Connaissance et conservation de la notice d‘instructions. –– Conservation du carnet de contrôle. –– Connaissance des règles générales de sécurité et de prévention des accidents. –– Instruction de toutes les personnes utilisant la porte. –– S’assurer que la porte est contrôlée et entretenue régulièrement conformément aux indications du fabricant par un personnel qualifié et formé. Des exigences spécifiques s‘appliquent aux utilisateurs suivants : –– Enfants d‘au moins 8 ans. –– Personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées. –– Personnes qui manquent d‘expérience et de connaissance. Ces utilisateurs peuvent uniquement utiliser l’appareil. Exigences spécifiques : –– Les utilisateurs sont surveillés. –– Les utilisateurs ont reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l‘appareil. –– Les utilisateurs ont conscience des risques liés à la manipulation de l‘appareil. –– Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil. 1.3 Garantie Le produit est fabriqué conformément aux règles et normes ­mentionnées dans la déclaration de conformité et du fabricant. Le produit a quitté l‘usine dans un état de sécurité parfait. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d‘endommagements résultant des cas suivants. La garantie du produit et des accessoires perd sa validité en cas de : –– Non-respect de cette notice d‘utilisation. –– Utilisation non conforme et maniement inapproprié. –– Intervention d‘un personnel non qualifié. –– Transformations ou modifications du produit. –– Utilisation de pièces de rechange qui n‘ont pas été fabriquées ou autorisées par le fabricant. Les piles, les accus, les fusibles et les ampoules sont exclus de la garantie. Vous trouverez d‘autres consignes de sécurité dans les ­différentes parties pertinentes de ce document. ➔➔ « 4. Montage » ➔➔ « 6. Entretien » ➔➔ « 8. Démontage » Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)3 2. Contenu de la livraison 3. Système de porte Le Comfort 516 est livré dans une des variantes suivantes : Aperçu Système de porte à un battant : –– Comfort 516, version courte –– Comfort 516 L, version longue 3/1 Système de porte à deux battants : –– Comfort 516, version courte 2x groupe-moteur avec câble court (1,5 m) –– Comfort 516 L, version longue 2x groupe-moteur avec câble court (1,5 m) Le contenu de la livraison est doublé avec la version de la porte à deux battants. 4 10 Opérateur a b a 4 7 6 c 9 1 a b 1 1x 2 1x 3 5 c a Pos. c a 2 8 Pos. 3 2 Accessoires 1x 4 1x 5 1x 6 8x 7 4x 8 8x 9 2x 10 2x 11 1x 12 1x 1 Le système de porte est présenté tel un exemple et peut différer selon le type de porte et les équipements. L’installation sur l’image se ­compose des éléments suivants : 1 Cellule photoélectrique 2 Cellule photoélectrique 3 Voyant de signalisation 4 Colonne (pour digicodeur, transpondeur, ...) 5 Interrupteur à clé 6 Interrupteur principal (dispositif de coupure) 7 Serrure électrique 8 Chevalet d’arrêt 9 Câble d’alimentation 10 Barre palpeuse (SKS/8K2) Sections de câble : a 2 x 0,5 mm2 b 6 x 0,75 mm2 c 3 x 1,5 mm2 d 2 x 0,75 mm2 RÉFÉRENCE Pour le montage et le câblage des capteurs de la porte, des éléments de commande et de sécurité, il est nécessaire de tenir compte des instructions correspondantes. Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) 4. Montage DANGER ! Danger de mort par électrocution ! • Veuillez couper l’alimentation électrique de l’opérateur avant d’effectuer les travaux de câblage. Veuillez-vous assurer que l‘alimentation électrique reste bien coupée pendant les travaux de câblage. • Respectez les normes de protection locales. • Veuillez impérativement séparer dans des gaines différentes les câbles d‘asservissement des câbles d‘alimentation du moteur. La tension de commande est de 24 V DC. AVIS Dommages matériels dus à un montage incorrect de l’opérateur ! Afin d’éviter toute erreur de montage et tout endommagement sur la porte et l’opérateur, il est nécessaire de procéder au montage en tenant compte des instructions de montage suivantes. • Assurez-vous que la porte se trouve dans un bon état d’un point de vue mécanique : – La porte se laisse facilement déplacer. – La porte s’ouvre et se ferme correctement. • Montez le groupe-moteur uniquement lorsque la porte est ­fermée. • Utilisez uniquement un matériel de fixation qui correspond à la surface présente. 4.1 Préparation du montage Les opérations suivantes doivent être effectuées avant de commencer le montage : Contenu de la livraison • Vérifiez si la livraison est complète. • Assurez-vous que les accessoires requis pour le montage soient tous présents. Système de porte • Assurez-vous que le système de porte soit équipé d’une ­alimentation électrique et d’un dispositif de coupure appropriés. La section minimale du câble de masse est de 3 x 1,5 mm2. • Assurez-vous que seuls les câbles convenant à une utilisation ­extérieure soient utilisés (résistance au froid, résistance aux UV). • Assurez-vous qu’une commande appropriée soit à disposition. • Veuillez-vous assurer qu‘un câble soit présent entre le deuxième opérateur et la commande sur les dispositifs de porte à deux battants. La section transversale minimale de ce câble est de 6 x 0,75 mm2. • Assurez-vous que votre système de porte possède une butée de porte dans la direction FERMETURE. • Démontez les verrouillages de la porte ou mettez ces derniers hors fonction. • Assurez-vous qu’il soit possible de déplacer la porte manuellement en toute facilité. • Observez les exigences concernant la porte : ➔➔ « 11.1 Données techniques » AVIS Dommages matériels en cas d‘entretien incorrect de l‘opérateur ! Les graisses et les huiles peuvent attaquer le plastique du système d‘automatisme et ­entraîner des fissures et des ruptures dans le plastique. Afin d‘éviter tout endommagement, veuillez ne pas huiler ni graisser le système d‘automatisme. Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)5 Nous recommandons l’utilisation d’une serrure électrique pour une largeur de battant de porte supérieure à 2 m. RÉFÉRENCE Correct : le groupe-moteur se trouve dans le triangle de forces 4.1 / 1 Il est nécessaire d’observer les différents documents correspondants lors de l’utilisation et le montage des accessoires. AVIS Défaillance possible du groupe-moteur ! • Assurez-vous que les conditions suivantes soient remplies : – Le groupe-moteur doit se trouver dans un triangle de forces et ne doit pas être parallèle à la porte dans les positions ­OUVERTURE et FERMETURE. – Le trajet de mouvement doit être le plus grand possible. Incorrect : le groupe-moteur est parallèle à la porte 4.1 / 2 6 Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) 4.2 Dimensions de montage Afin de garantir un bon fonctionnement de la porte pivotante, les ­dimensions (a) et (b) doivent être identiques dans la mesure du ­possible. Les combinaisons possibles sont indiquées dans le tableau des ­dimensions ci-dessous. • Mesurez la dimension actuelle (b). • Déterminez l’angle d’ouverture (d). • Déterminez la dimension correspondante (a) et le trajet de ­mouvement (c) à l’aide du tableau. Déterminer la mesure e 4.2 / 1 A e e (-) F Porte FERMETURE (position de montage) F 4.2 / 3 D A Da 45 110 b 130 4.2 / 2 c e (-) F c A L‘équerre de pilier nécessaire est déterminée grâce à la mesure e. e É cart entre la surface de vissage de l‘équerre de pilier et le point de rotation de la porte A Point de rotation de la porte F Surface de vissage de l‘équerre de pilier Porte OUVERTURE / Angle d’ouverture 4.2 / 4 a b D in. 380, max. 420 (Comfort 516) m min. 580, max. 620 (Comfort 516 L) Mesure e positive (ill. « 4.2 / 1 ») Le point de rotation (A) se trouve derrière la surface de vissage (F) de l‘équerre de pilier (D). La fourniture standard permet d‘effectuer le montage. 50 Mesure e négative (ill. « 4.2 / 2 ») Le point de rotation (A) se trouve devant la surface de vissage (F) de l’équerre de pilier (D). Le commerçant spécialisé doit contrôler la situation sur place avant le montage. d Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)7 Tableau des dimensions Comfort 516 Tableau des dimensions Comfort 516 (b) (b) (a) 80 100 140 160 200 (a) 220 240 260 280 300 110 d = 95° d = 105° d =114° d = 124° d = 115° 110 d = 108° d = 103° d = 97° d = 96° d = 90° 130 d = 95° d = 105° d = 110° d = 120° d = 110° 130 d = 104° d = 98° d = 93° d = 92° d = 87° 150 d = 95° d = 102° d = 110° d = 116° d = 103° 150 d = 98° d = 92° d = 90° d = 90° 170 d = 95° d = 100° d = 108° d = 110° d = 95° 170 d = 90° d = 90° d = 87° 190 d = 93° d = 98° d = 106° d = 102° d = 92° 190 d = 88° d = 86° 210 d = 92° d = 97° d = 101° d = 95° d = 87° 230 d = 92° d = 97° d = 93° d = 88° Les dimensions préférentielles sont grisées (largeur de battant max. 2,5 m / poids du battant 200 kg). 250 d = 92° d = 95° d = 87° 270 d = 91° d = 90° 8 Les tableaux de mesure s‘appliquent uniquement aux ferrures standard. Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) Tableau des dimensions Comfort 516 L Tableau des dimensions Comfort 516 L (b) (b) (a) 80 100 140 160 200 (a) 220 240 260 280 300 110 d = 112° d = 123° d = 125° 110 d = 125° d = 125° d = 125° d = 130° d = 135° 130 d = 110° d = 120° d = 125° 130 d = 125° d = 125° d = 125° d = 125° d = 125° d = 95° d = 105° d = 115° d = 120° 150 d = 120° d = 117° d = 120° d = 120° d = 120° 150 170 d = 90° d = 95° d = 102° d = 108° d = 115° 170 d = 115° d = 110° d = 110° d = 110° d = 115° 190 d = 90° d = 95° d = 100° d = 105° d = 110° 190 d = 110° d = 107° d = 105° d = 105° d = 110° 210 d = 90° d = 95° d = 100° d = 100° d = 105° 210 d = 105° d = 105° d = 102° d = 102° d = 105° 230 d = 90° d = 95° d = 100° d = 100° d = 102° 230 d = 102° d = 102° d = 100° d = 100° d = 100° 250 d = 90° d = 95° d = 97° d = 97° d = 97° 250 d = 97° d = 97° d = 97° d = 97° 270 d = 90° d = 95° d = 97° d = 97° d = 97° 270 d = 97° d = 97° d = 96° 290 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95° 290 d = 95° d = 95° 310 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95° 310 d = 95° 330 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° d = 95° 350 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° Les dimensions préférentielles sont grisées (largeur de battant max. 3,5 m / poids du battant 200 kg). 370 d = 90° d = 95° d = 95° d = 95° 390 d = 90° d = 95° d = 95° 410 d = 90° d = 95° 430 d = 90° d = 93° 450 d = 90° Les tableaux de mesure s’appliquent uniquement aux ferrures standard. Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)9 4.3 Montage de l’équerre de fixation Pilier métallique • Déverrouillez l‘opérateur. ➔➔ « 5.2 Service d’urgence / Déverrouillage » • Tirez manuellement la tige de piston à la mesure c. ➔➔ « 4.2 / 3 » • Verrouillez l’opérateur. • Déterminez la position de l’équerre de fixation à l’aide du tableau des dimensions. 4.3 / 4 ø 6,8 4.3 / 1 4.3 / 5 ≥ 10 0 4x M8 x 25 Il est possible de fixer les équerres de fixation en alternative avec des serre-joints jusqu’à l’obtention d’une marche d’essai concluante. Pilier en béton et en pierre 4.3 / 2 Porte métallique 4.3 / 6 ø 10 ø 6,8 4.3 / 3 4x M8 x 25 4x ø 8 Porte en bois 4.3 / 7 4x ø10 4x ø 8 10 Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) 4.4 Montage du groupe-moteur 4.5 ATTENTION ! Il est nécessaire de connecter le groupe-moteur à une commande appropriée (non incluse) afin de le faire fonctionner. Risque de blessures causées par les forces de cisaillement ! • Obturez le trou inutile dans l’équerre du pilier à l’aide d’un cache. Connexion à l‘unité de commande RÉFÉRENCE Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de la connexion à la commande. AVIS Dommages matériels dus à un montage inapproprié du groupe-moteur ! Un raccord fixe du groupe-moteur peut entraîner des ­dysfonctionnements ou même la détérioration du groupe-moteur. Les deux articulations doivent encore avoir un peu de jeu une fois le vissage effectué. Mais il ne doit pas y avoir trop de jeu non plus au niveau des articulations car cela provoquerait du bruit/un à-coup au démarrage et cela augmenterait l’usure du groupe-moteur. • Veuillez-vous assurer que les vis de fixation servant à relier l’équerre et le groupe-moteur soit correctement montés. Avant le montage, il est nécessaire de graisser le groupe-moteur ainsi que les éléments de connexion avec le tampon graisseur fourni. 4.4 / 1 CONTRÔLE Il est nécessaire de réaliser les contrôles suivants afin de garantir un montage irréprochable : • Déverrouillez l’opérateur. ➔➔ « 5.2 Service d’urgence / Déverrouillage » • Déplacez la porte manuellement dans les fins de course ­OUVERTURE et FERMETURE. Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)11 5. Utilisation 5.1 Emetteur portable RÉFÉRENCE Il est nécessaire d’observer la documentation correspondante lors de l’utilisation d’un émetteur portable. 6. Entretien DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en ­courant électrique avant de procéder au nettoyage. Assurez-vous ­pendant les travaux de nettoyage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. AVIS 5.2 Service d’urgence / Déverrouillage Pour assurer un fonctionnement irréprochable, il est nécessaire de verrouiller de nouveau l’opérateur dans la position dans laquelle il a été déverrouillé. Dommages matériels en cas d‘entretien incorrect de l‘opérateur ! Les graisses et les huiles peuvent attaquer le plastique du système d‘automatisme et ­entraîner des fissures et des ruptures dans le plastique. Afin d‘éviter tout endommagement, veuillez ne pas huiler ni graisser le système d‘automatisme. 5.2 / 1 AVIS Dommages matériels en cas de manipulation incorrecte ! Pour le nettoyage de l‘opérateur, n‘utilisez en aucun cas: un jet d‘eau direct, un nettoyeur haute pression, des acides ou ­lessives. • Nettoyez le boîtier depuis l‘extérieur à l‘aide d‘un chiffon doux, humide et sans peluches. En cas d’encrassements importants, il est possible de nettoyer le boîtier avec un produit nettoyant non agressif. 5.2 / 2 7. Maintenance 7.1 Interventions de maintenance par l‘exploitant Les dommages ou l’usure sur une porte ne doivent être éliminés que par un personnel qualifié et formé. Afin d’assurer un fonctionnement irréprochable, le système de porte doit être régulièrement contrôlé et remis en état si besoin est. ­L’opérateur est toujours mis hors tension avant d’intervenir sur la porte. • V érifiez une fois par mois si l‘opérateur inverse bien son sens de marche dès que la porte touche un obstacle. Pour ce faire, placez un obstacle dans la zone de mouvement de la porte. • Vérifiez toutes les pièces mobiles de la porte et de l’opérateur. • Vérifiez si la porte présente d’éventuelles traces d’usure ou des dommages. • Vérifiez manuellement la souplesse de mouvement de la porte. • Vérifiez le bon fonctionnement de la cellule photoélectrique. • Vérifiez le bon fonctionnement de la barre palpeuse. • Vérifiez si le câble de raccordement au secteur présente d’éventuels dommages. Un câble de raccordement au secteur endommagé doit être remplacé par le fabriquant, par son service après-vente ou par une autre personne présentant une qualification analogue afin d’éviter tout danger. 12 Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) 7.2 Interventions de maintenance par un personnel qualifié et formé Les fenêtres, les portes et les portails actionnés par source d’énergie extérieure doivent être contrôlés au besoin, toutefois au moins une fois par an par un personnel qualifié et formé (avec justificatif écrit). • Contrôlez la force de l’opérateur avec un appareil de mesure de la force de fermeture prévu à cet effet. • Le cas échéant, remplacez les pièces endommagées ou usées. 10. Résolution des problèmes RÉFÉRENCE Veuillez observer la documentation de la commande pour la ­résolution des problèmes. 8. Démontage DANGER ! Danger de mort par décharge électrique ! • Coupez impérativement l‘opérateur de l‘alimentation en courant électrique avant le démontage. Assurez-vous pendant le ­démontage que l‘alimentation en courant est bien interrompue. AVERTISSEMENT ! Blessures graves possibles en cas de démontage ­inapproprié ! • Observez toutes les prescriptions en vigueur en matière de sécurité au travail. Le démontage doit être réalisé par un personnel qualifié et formé dans l’ordre inverse du montage. 9. Élimination e pas éliminer les appareils en fin de vie et les N ­batteries dans les ordures ménagères. • Mettez les appareils en fin de vie dans une collecte sélective pour déchets d‘équipements électriques et électroniques ou remettez-les à votre commerçant spécialisé qui se chargera de les éliminer. • Mettez les piles usées dans un bac de récupération pour ­batteries usées ou remettez-les à votre commerçant spécialisé qui se ­chargera de les éliminer. • Mettez le matériel d‘emballage dans les bacs collecteurs pour carton, papier et matières plastiques. Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)13 Données sur l‘environnement 11. Annexe 11.1 Données techniques min KB 5 Tension de commande V DC 24 Indice de protection du ­groupe-moteur Vitesse de course Domaine d‘application N 1.000 mm/s 15-20 s 15-25 Durée d’ouverture, spécifique à la porte Portes pivotantes –– Largeur de battant de porte max. –– Hauteur de porte max. –– Poids de battant max. 5 413, ,5 723 109 198 109 89 198 89 ø10 70 39 12 2 12 2 Dimensions du groupe-moteur, Version longue 5 613, ,5 1536 613,5 ,5 923 1536 923 39 ø10 ø10 ø10 70 R15 70 3.500 mm kg 2.000 200 2.000 200 est conçue, construite et montée dans le respect des directives suivantes : –– Directive machines UE 2006/42/CE –– Directive UE RoHS 2011/65/UE –– Directive UE basse tension 2014/35/UE –– Directive UE sur la compatibilité électromagnétique 2014/30/UE –– Directive RED 2014/53/UE ø10 70 2.500 La quasi-machine (produit) : Opérateur pour porte pivotante Comfort 516 Niveau de révision : R01 39 15 R ø10 mm Fabricant :Marantec Antriebs und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG Remser Brook 11, 33428 Marienfeld, Germany 413,5 ,5 1136 ø10 516 L (déclaration d‘incorporation au sens de la directive machines CE 2006/42/CE selon annexe II, partie 1 B) 1136 723 Comfort 516 11.2 Déclaration pour le montage d‘une quasi-machine Données sur l‘environnement Dimensions du groupe-moteur, Version courte 198198 8989 109109 +60 * sans accessoires connectés II Caractéristiques mécaniques Force de traction et de poussée maximale ø10 R15 1 2 12 2 2 Poids (installation à 1 battant) kg 11,20 Poids (installation à 2 battants) kg 18,00 dB(A) < 70 14 °C IP 44 Classe de protection Niveau sonore -20 Plage de température Caractéristiques électriques Durée de mise en service R15 °C 39 Normes et spécifications appliquées et utilisées : –– EN ISO 13849-1, PL „c“, cat. 2 Sécurité des machines - Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité Partie 1 : Principes généraux de conception –– EN 60335-2-103 Appareils électrodomestiques et analogues - Sécurité - Partie 2 : règles particulières pour les motorisations de portails, portes et fenêtres –– EN 61000-6-3/2 Compatibilité électromagnétique – Émission et immunité Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F) Les exigences suivantes de la directive CE 2006/42/CE sont observées : Principes fondamentaux, n° 1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.2.1, 1.2.2, 1.2.3, 1.2.6, 1.3.1, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8, 1.3.9, 1.4.1, 1.4.3, 1.5.1, 1.5.4, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.14, 1.7 En outre, nous déclarons que les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à l‘annexe VII partie B pour cette quasimachine et nous nous engageons à transmettre ces documents aux autorités nationales compétentes sur demande justifiée et par voie électronique. Cette quasi-machine est exclusivement destinée au montage dans un système de porte afin de constituer une machine complète au sens de la directive machines 2006/42/CE. Le système de porte ne doit être mis en service que lorsqu‘il a été constaté que l‘installation complète répond aux directives CE mentionnées ci-dessus. Toute modification non autorisée du produit annule la validité de cette déclaration. Personne mandatée pour l‘établissement des documents techniques : Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG, Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany Tél. +49 (5247) 705-0 Marienfeld, le 01/02/2016 M. Hörmann Direction Notice d’instructions, Comfort 516 (#102313 – F)15 Plaque signalétique du groupe-moteur I Type (A) ___________________________________________________________________________________________ Rév (B) ___________________________________________________________________________________________ N° art. (D) ___________________________________________________________________________________________ N° prod. (D) ___________________________________________________________________________________________ Plaque signalétique du groupe-moteur II (uniquement 2 battants) Type (A) ___________________________________________________________________________________________ Rév (B) ___________________________________________________________________________________________ N° art. (D) ___________________________________________________________________________________________ N° prod. (D) ___________________________________________________________________________________________ A Remser Brook 11 DE - 33428 Marienfeld B / C D 102313 1 - F 360361 - M - 0.5 - 0412 MADE IN GERMANY