Mode d'emploi | Maxell MCWX5501 Projector Guide

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Mode d'emploi | Maxell MCWX5501 Projector Guide | Fixfr
Projecteur LCD
MC-WU5505/MC-WU5501/MC-WX5505
MC-WX5501/MC-X5555/MC-X5551
Manuel d'utilisation (détaillé)
Guide d'utilisation
Merci d'avoir acheté ce projecteur.
AVERTISSEMENT ŹAvant d'utiliser ce produit, veuillez lire tous les manuels le
concernant. Assurez-vous de lire le Guide de sécurité en premier. Après les
avoir lus, rangez-les dans un endroit sûr pour pouvoir vous y reporter par la suite.
A propos de ce manuel
'LYHUVV\PEROHVVRQWXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO/DVLJQL¿FDWLRQGHFHVV\PEROHV
est décrite ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait d'entraîner une
blessure personnelle ou même la mort suite à une mauvaise manipulation.
ATTENTION Ce symbole indique une information dont l'ignorance risquerait
d'entraîner une blessure personnelle ou des dommages matériels
suite à une mauvaise manipulation.
AVIS
Cette convention signale des problèmes potentiels.
Veuillez consulter les pages indiquées après ce symbole.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet de
changements sans avertissement préalable.
• Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre indicatif. Il est possible
qu’elles diffèrent légèrement de votre projecteur.
• Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
• La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son
contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
Marques de commerce
• VESA et DDC sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association.
• HDMITMOHORJR+'0,HW+LJK'H¿QLWLRQ0XOWLPHGLD,QWHUIDFH ,QWHUIDFH0XOWLPpGLD+DXWH
'p¿QLWLRQ VRQWGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHRXGHVPDUTXHVGHFRPPHUFHGpSRVpHVGH
HDMI Licensing LLC. aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• Blu-ray DiscTM et Blu-rayTM sont des marques de fabrique de Blu-ray Disc Association.
• DICOM® est une marque déposée de National Electrical Manufacturers Association pour ses
QRUPHV SXEOLFDWLRQV HQOLHQDYHFOHVFRPPXQLFDWLRQVQXPpULTXHVG¶LQIRUPDWLRQVPpGLFDOHV
• HDBaseTTM et le logo HDBaseT Alliance sont des marques de commerce de HDBaseT Alliance.
• MHL®OHORJR0+/HW0RELOH+LJK'H¿QLWLRQ/LQNVRQWGHVPDUTXHVGpSRVpHVRXQRQGH
MHL, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1
QM00111-1
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu AUDIO IN . . . . . . . . . . . 75
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Menu ECRAN . . . . . . . . . . . . . 76
9pUL¿FDWLRQGXFRQWHQXGHO¶HPEDOODJH . . 3
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV . . 4 Menu OPT. . . . . . . . . . . . . . . . 82
Menu RÉSEAU . . . . . . . . . . . . 95
Projecteur, Panneau de contrôle, Ports,
Télécommande
Menu SECURITE . . . . . . . . . . . 96
Mise en place . . . . . . . . . . . . . . 8 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . 103
Disposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Remplacer de la lampe . . . . . . . . 103
Connecter vos appareils . . . . . . . . 12 1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU . . . 105
Fixation des câbles . . . . . . . . . . . . . 22 Insertion ou remplacement de la
Attacher le couvercle d’adaptateur . . . . 23
pile d’horloge interne . . . . . . . . . 107
Fixation du cache-borne . . . . . . . . 24 Autres procédures d’entretien . . . 108
Utiliser la barre et le logement de sécurité . . . 25
Connecter l’alimentation électrique . . .26 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . 109
Télécommande . . . . . . . . . . . 27 Messages liés . . . . . . . . . . . . . . . 109
Mise en place des piles . . . . . . . . . 27 A propos des voyants de lampes . . . 112
Réinitialiser tous les réglages . . . 116
0RGL¿HUODIUpTXHQFHGX
signal de la télécommande . . . . . 28 Phénomènes qui peuvent facilement être
confondus avec des défauts de l’appareil . . 117
A propos du signal de la télécommande . . . 29
Mise sous/hors-tension . . . . . 30 Caractéristiques techniques . . 124
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . 30
Mise hors tension . . . . . . . . . . . . . . 31
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régler le volume . . . . . . . . . . . . . . 32
Coupure temporaire du son . . . . . . 32
Sélectionner un signal d'entrée . . . 33
Sélectionner un rapport de format . . . . . . 34
Régler l’élévateur du projecteur . . . . . 35
Régler le zoom et la mise au point . . 35
Réglage du décalage de l’objectif . . 36
Utiliser la fonction de réglage automatique . . 37
Correction de la distorsion . . . . . . . 38
Utiliser les fonctions FUSION DES BORDS . . 41
Utiliser la fonction de grossissement . . . 45
Effacement temporaire de l’écran . . . 46
Effacer l’écran temporairement . . . 46
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH . . . . . 47
Utiliser la fonction de menu . . . . . . 51
$I¿FKDJHVjO¶pFUDQ
Contient les rubriques de chaque menu
MENU COURT . . . .
Menu IMAGE . . . . .
Menu AFFICHAGE
Menu ENTR. . . . . .
Menu INSTALLAT°
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. 54
. 56
. 60
. 63
. 68
2
QM00111-1
Introduction
Introduction
Caractéristiques
Le projecteur vous offre les fonctions suivantes.
9 Les ports HDMITM/MHL/HDBaseTTM sont compatibles avec divers
équipements vidéo qui sont munis d’une interface numérique pour obtenir des
images plus nettes sur un écran.
9/DULFKHVVHGHVSRUWV,2GHYUDLWSRXYRLUSHUPHWWUHQ¶LPSRUWHTXHOVFpQDULR
commercial.
9 Comporte une fonction HDCR et ACCENTUALIZER qui est un stabilisateur
d’image original pour des images plus nettes.
9 Comporte un mode de simulation DICOM® 'LJLWDO,PDJLQJDQG
&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH &HPRGHVLPXOHODQRUPH',&20ODTXHOOHHVW
une norme applicable aux communications numériques en médecine.
9 /HKDXWSDUOHXUGH:LQWpJUpSHXWGpOLYUHUXQYROXPHVRQRUHVXI¿VDQWGDQV
un grand espace, tel qu’une classe sans haut-parleurs externes.
9 Pourvu de OPTIMISEUR IMAG, fonction originale permettant de maintenir
la visibilité grâce à la correction automatique d’image conformément à la
détérioration de la lampe.
9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH
Veuillez consulter la section Contenu de l’emballage dans le manuel papier
Manuel d’utilisation (résumé). Votre projecteur doit être accompagné des
éléments y étant indiqués. Si l’un ou l’autre des accessoires n’est pas présent
dans l’emballage, contactez immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT ŹConserver les petites pièces à l’écart des enfants et des animaux.
Ne pas mettre dans la bouche. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un
PpGHFLQD¿QTX¶LOSUHVFULYHXQWUDLWHPHQWG¶XUJHQFH
REMARQUE • Conservez l’emballage d’origine pour une ré-expédition future. Pour
déplacer le projecteur, assurez-vous de bien utiliser l’emballage d’origine.
Faites particulièrement attention à la partie de l’objectif.
3
QM00111-1
Introduction
,GHQWLÀFDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV
Projecteur
&RXYHUFOHGHODODPSH
103
La lampe est à l’intérieur.
Haut-parleur
32, 75
&RXYUH¿OWUH
105
/H¿OWUHjDLUHWO¶HQWUpHG¶DLU
sont à l’intérieur.
3LHGVGHO¶pOpYDWHXU [ 35
Boutons de l’élévateur [
Capteur distant
29, 89
Capuchon d’objectif
Entrées d’air
Panneau de contrôle
5
AC 3ULVHGHFRXUDQWDOWHUQDWLI Bouches d’air
Ports
6
Barre de sécurité
25
Logement de sécurité
25
&RXYHUFOHGHVSLOHV
107
0&:80&:8
0&:;0&:;
0&;0&;
26
YRLUSDJHVXLYDQWH
4
QM00111-1
Introduction
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH
AVERTISSEMENT Ź1¶RXYUH]MDPDLVOHSURGXLWHWQHWHQWH]SDVGHOHGpPRQWHU
sauf instruction contraire dans les manuels.
Ź9HLOOHUjFHTXHOHSURMHFWHXUVRLWELHQVWDEOH
Ź1HVRXPHWWH]OHSURGXLWjDXFXQFKRFQLDXFXQHSUHVVLRQ/RUVGXWUDQVSRUW
ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles d’alimentation.
Ź1HUHJDUGH]SDVjO¶LQWpULHXUGXSURMHFWHXUQLGDQVOHVRXYHUWXUHVSHQGDQWTXH
la lampe est allumée, car le rayon projeté peut endommager votre vue.
ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH]
les objets du faisceau de lumière de projection concentrée.
ATTENTION Ź1HSDVWRXFKHUOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHOD
couverture de la lampe et des bouches d’air pendant ou juste après
l’utilisation en raison de la forte chaleur.
Ź1HULHQ¿[HUjO¶REMHFWLIjO¶H[FHSWLRQGXFDFKHREMHFWLIGHFHSURMHFWHXUFDU
ceci pourrait endommager l’objectif, comme par exemple la fonte de l’objectif.
Panneau de contrôle
Touche STANDBY/ON
30
Touche INPUT
33, 51
Touche MENU
51 Voyant SECURITY
102
Voyant LAMP
112 ~ 115
Voyant TEMP
112 ~ 115 Voyant POWER
30, 112 ~ 115
YRLUSDJHVXLYDQWH
5
QM00111-1
Introduction
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH
Ports
12 ~ 21
Port COMPUTER IN
Port HDBaseT *
Port LAN
Port WIRELESS
Port HDMI 1 / MHL
Port HDMI 2
Port HDMI OUT
Port VIDEO
Port AUDIO IN1
Ports AUDIO IN2 L, R
Port AUDIO OUT
Port MONITOR OUT
Port REMOTE CONTROL IN
Port REMOTE CONTROL OUT
Port CONTROL
0&:80&:;0&;VHXOHPHQW
CP-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555
MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551
6
QM00111-1
Introduction
,GHQWL¿FDWLRQGHVSLqFHVFRPSRVDQWHV VXLWH
Télécommande
Touche INPUT
33
84
Touche MY BUTTON-1
84
Touche MY BUTTON-2
30
Touche STANDBY/ON
34
Touche ASPECT
47
Touche PbyP
37
Touche AUTO
46
Touche FREEZE
45
Touche MAGNIFY ON
Touche FOCUS + *
Touche ZOOM + *
32
Touche VOLUME +
45
Touche MAGNIFY OFF
Touche FOCUS - *
Touche ZOOM - *
32
Touche VOLUME -
Touche PAGE UP *
38
Touche GEOMETRY
Touche PICTURE
32
Touche MUTE
Touche PAGE DOWN *
Touche INTERACTIVE *
Touche NETWORK
46
Touche BLANK
28
Touche ESC
51
Touche MENU
51
Touche ENTER
73
Touche OSD MSG
51
Touche RESET
Touches du curseur ŸźŻŹ
27
Couvercle des piles
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
PAGE
UP
DOWN
AUTO
FREEZE
FOCUS
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
51
Arrière de la
télécommande
REMARQUE • Les touches repérées par “*” ne sont pas prises en charge sur ce
projecteur
111 .
• Certaines clés sont indisponibles quand le MESSAGE OSD est réglé sur
73 .
RÉDUIT
7
QM00111-1
Mise en place
Mise en place
Installer le projecteur en fonction de
l’environnement et de l’usage envisagé.
En cas d’installation spéciale, notamment
dans le cas d’une suspension au plafond,
OHVDFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVHWXQH
PDLQWHQDQFHVSpFL¿TXHSHXYHQWV¶DYpUHU
nécessaires. Avant d’installer le projecteur,
demandez conseil à votre revendeur.
Prévoyez un dégagement de 50 cm ou plus entre les bouches d’air et les murs et
un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs. Supposez
TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWDXGRVHWDXGHVVXVGXSURMHFWHXU
GDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV
50 cm ou plus
30 cm ou plus
Bouches
d’air
Entrées
d’air
Prévoyez un dégagement de 30 cm ou plus entre les entrées d’air et les murs.
6XSSRVH]TX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWVXUO¶DYDQWOHVF{WpVHWDXGHVVXVGX
SURMHFWHXUGDQVOD¿JXUHFLGHVVRXV
30 cm ou plus
Entrées
d’air
8
QM00111-1
Mise en place
Disposition
Se reporter aux tableaux T-1 à T-3 sur l’arrière de Manuel d’utilisation (résumé)
et à ce qui suit pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection. Les
valeurs montrées dans la table sont calculées pour un écran de taille complète.
Dessus du projecteur
Dessous du projecteur
Ⰳ¼Ⱁ Le forma d’écran
⯢ 'LVWDQFHGXSURMHFWHXUjO¶pFUDQ GHSXLVOHGHYDQWGHO¶XQLWpGXSURMHFWHXU
YRLUSDJHVXLYDQWH
9
QM00111-1
Mise en place
'LVSRVLWLRQ VXLWH
AVERTISSEMENT ŹInstaller le projecteur à un endroit où vous avez
facilement accès à la prise de courant. En cas d’anomalie, débranchez
immédiatement le projecteur. Sinon, vous risquez de déclencher un incendie ou
un choc électrique.
ŹVeiller à ce que le projecteur soit bien stable. En cas de chute ou de
basculement du projecteur, ce dernier et les objets alentour risquent d’être
HQGRPPDJpV,OH[LVWHpJDOHPHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHHWRXGHFKRFpOHFWULTXH
si vous utilisez un projecteur endommagé.
• Ne pas mettre le projecteur dans des endroits instables, comme une surface
inclinée, des endroits soumis à des vibrations, en haut d’une table bancale, ou
sur une surface plus petite que le projecteur.
• Ne placez pas le projecteur sur le côté, ou à la verticale.
‡1HULHQ¿[HUQLPHWWUHVXUOHSURMHFWHXUjPRLQVTXHOHPDQXHOQHVSpFL¿HOH
contraire.
‡1HSDVXWLOLVHUG¶DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHDXWUHVTXHFHX[VSpFL¿pVSDUOH
fabricant. Lisez attentivement le manuel des accessoires de montage et
FRQVHUYH]OHjGHV¿QVGHUpIpUHQFH
• Pour une installation spéciale, type montage au plafond, ne pas oublier de
consulter d’abord votre revendeur.
• Lors du transport, ôtez tous les accessoires, y compris le cordon et les câbles
d’alimentation.
ŹNe pas installer le projecteur à proximité d’objets thermoconducteurs
RXLQÀDPPDEOHVCes objets, s’ils sont chauffés par le projecteur, pourraient
déclencher un incendie et causer des brûlures.
• Ne pas mettre le projecteur sur une étagère métallique.
ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où sont utilisées des huiles, comme
de l’huile de cuisson ou de l’huile de machine. L’huile peut affecter le produit,
entraînant undysfonctionnement ou une chute depuis l’emplacement d’installation.
1¶XWLOLVH]SDVG¶DGKpVLIFRPPHXQIUHLQ¿OHWOXEUL¿DQWRXDXWUH
ŹNe placez pas le projecteur dans un endroit où il risquerait d’être
mouillé.,OH[LVWHXQULVTXHG¶LQFHQGLHGHFKRFpOHFWULTXHHWRXGH
dysfonctionnement du projecteur s’il est humide ou si un liquide y est renversé.
• Ne pas installer le projecteur près de l’eau, comme dans une salle de bains,
une cuisine ou au bord d’une piscine.
• Ne pas mettre le projecteur dehors ou près de la fenêtre.
• Ne placez aucun objet contenant du liquide à proximité du projecteur.
ŹNe bloquez pas les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur. Si
les entrées d’air et les bouches d’air du projecteur sont bloquées, la chaleur qui
s’accumule à l’intérieur peut provoquer un incendie.
YRLUSDJHVXLYDQWH
10
QM00111-1
Mise en place
'LVSRVLWLRQ VXLWH
ATTENTION ŹPlacez le projecteur dans un endroit frais et assurezYRXVTXHODYHQWLODWLRQ\HVWVXI¿VDQWH Le projecteur peut s’éteindre
automatiquement ou mal fonctionner si sa température interne est trop élevée.
,OH[LVWHpJDOHPHQWXQULVTXHG¶LQFHQGLHHWRXGHFKRFpOHFWULTXHVLYRXVXWLOLVH]
un projecteur endommagé.
• Ne placez pas le projecteur dans un lieu directement exposé aux rayons du
soleil, ni à proximité d’un objet chaud tel qu’un appareil de chauffage.
• Ne placez pas le projecteur dans un endroit où l’air d’un climatiseur ou appareil
pTXLYDOHQWVRXIÀHUDLWGLUHFWHPHQWGHVVXV
• Ne placez pas le projecteur sur un tapis, sur un coussin ou sur de la literie.
‡(YLWH]GHERXFKHUEORTXHURXUHFRXYULUG¶XQHDXWUHPDQLqUHOHVRUL¿FHVGH
ventilation du projecteur. Ne rien mettre autour des entrées d’air du projecteur
susceptible d’être aspiré ou de se coincer dans les entrées d’air.
• Ne pas installer le projecteur dans des endroits exposés aux champs
magnétiques. Le faire peut provoquer un dysfonctionnement des ventilateurs
de refroidissement à l’intérieur du projecteur.
ŹEvitez de placer le projecteur dans des endroits à forte concentration de
fumée, d’humidité ou de poussière. Il existe un risque d’incendie, de choc électrique
HWRXGHG\VIRQFWLRQQHPHQWGXSURMHFWHXUV¶LOHVWSODFpGDQVXQWHOHQGURLW
• 1HSDVPHWWUHOHSURMHFWHXUSUqVG¶KXPLGL¿FDWHXUV6XUWRXWG¶XQKXPLGL¿FDWHXUjXOWUDVRQV
puisque le chlore et les minéraux présents dans l’eau du robinet sont atomisés et pourraient se
déposer dans le projecteur et causer ainsi une dégradation de l’image ou d’autres problèmes.
• Ne pas installer le projecteur dans un endroit fumeur, une cuisine, un couloir ou près de
la fenêtre.
AVIS • Positionnez le projecteur de sorte que son capteur de signaux distant
ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil.
• Ne placez pas le produit dans un endroit potentiellement soumis à des
perturbations radioélectriques.
• Régler correctement le paramètre ALTITUDE de l’élément SERVICE, dans le
menu OPT.. Si le projecteur est utilisé à une altitude d’environ 1600 m ou plus,
réglez la ALTITUDE de l’élément SERVICE du Menu OPT. sur HAUT
88 .
Sinon, réglez-la sur NORMAL.
• Tenir les objets thermosensibles à l’écart du projecteur. Sinon, ils risquent
d’être endommagés par la chaleur dégagée par le projecteur.
REMARQUE • Lorsque la température augmente à l'intérieur du projecteur, le
ventilateur peut tourner à grande vitesse pour le refroidir provisoirement.
11
QM00111-1
Mise en place
Connecter vos appareils
$YDQWGHUDFFRUGHUOHSURMHFWHXUjXQDSSDUHLOYpUL¿H]GDQVOHPDQXHOGHO¶DSSDUHLOTX¶LOHVW
bien adapté à une utilisation avec ce projecteur et préparez les éléments nécessaires à la
connexion, à savoir un câble convenant au signal de l’appareil. Consultez votre revendeur
si l’accessoire nécessaire n’a pas été livré avec le produit ou s’il est endommagé.
3URFpGH]jODFRQQH[LRQDSUqVDYRLUYpUL¿pTXHOHSURMHFWHXUHWOHVSpULSKpULTXHVVRQW
KRUVWHQVLRQHQYRXVUHSRUWDQWDX[LQVWUXFWLRQVVXLYDQWHV5HSRUWH]YRXVDX[¿JXUHV
des pages suivantes.
Avant de connecter le projecteur à un système réseau, bien lire aussi le Guide réseau.
AVERTISSEMENT ŹN’utilisez que les accessoires adéquats. Vous risqueriez
autrement de provoquer un incendie ou d’endommager l’appareil et le projecteur.
• 8WLOLVH]XQLTXHPHQWOHVDFFHVVRLUHVVSpFL¿pVRXUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWGX
projecteur. Il peut faire l’objet d’une norme.
• 1HSDVGpPRQWHUQLPRGL¿HUOHSURMHFWHXUHWOHVDFFHVVRLUHV
• Ne pas utiliser d’accessoires endommagés. Veillez à ne pas endommager les accessoires.
Disposez les câbles de manière à ce qu’ils ne puissent être piétinés ou écrasés.
ATTENTION ŹPour un câble qui a une âme uniquement sur une extrémité,
connectez l’âme au projecteur. Les réglementations EMI peuvent l’exiger.
REMARQUE • Ne mettez pas le projecteur sous ou hors tension alors qu’il est connecté à un
appareil en fonctionnement, à moins que le manuel de l’appareil n’indique de le faire. Vous
risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur.
• La fonction de certains ports d’entrée peut être sélectionnée en fonction de vos
besoins d’utilisation. Consulter la page de référence indiquée à côté de chaque port sur
l’illustration suivante.
• Prenez garde de ne pas raccorder par erreur un connecteur à un port erroné. Vous
risqueriez autrement de provoquer un dysfonctionnement de l’appareil ou du projecteur.
- Lors de la connexion, s’assurer que la forme du connecteur de câble est adaptée au
port auquel il se connecte.
- Visser soigneusement les vis sur les connecteurs.
- Les ports d’entrée du projecteur étant disposés dans une cavité, utilisez les câbles
terminés par des prises droites et non ceux terminés par des prises en L.
A propos des capacités Plug-and-Play
• Plug-and-Play est un système qui relie un ordinateur, son système
G H[SORLWDWLRQHWOHVSpULSKpULTXHV FjGOHVXQLWpVG DI¿FKDJH &HSURMHFWHXU
est compatible avec la norme VESA DDC 2B. La fonction Plug-and-Play peut
être utilisée en connectant ce projecteur à un ordinateur qui est compatible
DYHFODQRUPH9(6$''& FDQDOGHGRQQpHVG DI¿FKDJH 3UR¿WH]GHFHWWHIRQFWLRQHQFRQQHFWDQWXQFkEOHG RUGLQDWHXUDXSRUW
COMPUTER IN FRPSDWLEOH''&% 3OXJDQG3OD\QHIRQFWLRQQHUD
peut-être pas correctement si un autre type de connexion est pratiqué.
- Veuillez utiliser les pilotes standard de votre ordinateur, car ce projecteur est
un écran Plug-and-Play.
YRLUSDJHVXLYDQWH
12
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555
Ordinateur
ᵦᵢᵠᵿᶑᶃᵲ
Smartphone
Tablette
MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551
Ordinateur
Smartphone
Tablette
YRLUSDJHVXLYDQWH
13
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
REMARQUE • Avant de connecter le projecteur à un ordinateur, consultez le manuel
GHO¶RUGLQDWHXUHWYpUL¿H]ODFRPSDWLELOLWpGXQLYHDXGXVLJQDOOHVPpWKRGHVGH
V\QFKURQLVDWLRQHWODVRUWLHGHODUpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHYHUVOHSURMHFWHXU
- Des adaptateurs peuvent être nécessaires pour l'entrée de certains signaux
sur ce projecteur.
&HUWDLQVRUGLQDWHXUVSRVVqGHQWGHVPRGHVG DI¿FKDJHpFUDQPXOWLSOHVTXL
peuvent comprendre certains signaux qui ne sont pas compatibles avec ce
projecteur.
%LHQTXHFHSURMHFWHXUSXLVVHDI¿FKHUGHVVLJQDX[DYHFXQHUpVROXWLRQ
DWWHLJQDQW8;*$ [ RX:8;*$ [ OHVLJQDOVHUD
FRQYHUWLHQODUpVROXWLRQGXSDQQHDXGXSURMHFWHXUDYDQWVRQDI¿FKDJH/HV
PHLOOHXUHVSHUIRUPDQFHVG DI¿FKDJHVHURQWREWHQXHVVLODUpVROXWLRQGXVLJQDO
d'entrée et celle du panneau du projecteur sont identiques.
• Si vous connectez ce projecteur et un ordinateur portable, il vous
IDXGUDpPHWWUHO¶DI¿FKDJHVXUXQPRQLWHXUH[WHUQHRXpPHWWUHOHVLPDJHV
VLPXOWDQpPHQWVXUO¶DI¿FKDJHLQWHUQHHWXQPRQLWHXUH[WHUQH&RQVXOWH]OH
manuel de l’ordinateur pour le réglage.
• Selon le signal d’entrée, la fonction d’ajustement automatique de ce projecteur
peut prendre un certain temps et ne pas fonctionner correctement.
- Veuillez noter qu’un signal composite de synchronisation ou un signal
synchronisation sur le vert peut perturber la fonction d’ajustement automatique
GHFHSURMHFWHXU
65 - Si la fonction d’ajustement automatique ne fonctionne pas correctement, il
se peut que vous ne voyiez pas la boîte de dialogue pour régler la résolution
G¶DI¿FKDJH/HFDVpFKpDQWXWLOLVH]XQSpULSKpULTXHG¶DI¿FKDJHH[WHUQH
&HODYRXVSHUPHWWUDSHXWrWUHGHYRLUODERvWHGHGLDORJXHHWGHGp¿QLUXQH
UpVROXWLRQG¶DI¿FKDJHDSSURSULpH
14
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555
Ordinateur
Périphérique
externe
Adaptateur
USB sans
¿O HQRSWLRQ
Point
d’accès
MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551
Ordinateur
Périphérique
externe
Adaptateur
USB sans
¿O HQRSWLRQ
Point
d’accès
YRLUSDJHVXLYDQWH
15
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
AVERTISSEMENT Ź/DFKDOHXUSHXWV¶DFFXPXOHUGDQVO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿O
Pour éviter de possibles brûlures, débranchez le cordon d’alimentation du
projecteur pendant 10 minutes avant de toucher l’adaptateur.
Ź/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOH
d’adaptateur fourni
24 ATTENTION ŹAvant de connecter le projecteur à un réseau, veillez à obtenir
le consentement de l’administrateur de réseau.
Ź1HSDVFRQQHFWHUOHSRUWLAN à un réseau quelconque qui pourrait avoir une
tension excessive.
Ź/¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿OGpVLJQpYHQGXVpSDUpPHQWHQRSWLRQHVWQpFHVVDLUHSRXU
XWLOLVHUODIRQFWLRQUpVHDXVDQV¿OGHFHSURMHFWHXU$YDQWGHFRQQHFWHUO¶DGDSWDWHXU86%
VDQV¿OpWHLQGUHOHSURMHFWHXUHWGpEUDQFKHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ1HSDVXWLOLVHUGH
câble ou de dispositif de rallonge lors de la connexion de l’adaptateur au projecteur.
Ź3RXUFRQQHFWHUjODIRLVOHFkEOH/$1HWO¶DGDSWDWHXU86%VDQV¿ODX
SURMHFWHXUXWLOLVH]XQFkEOH/$1TXLHVWSODWVXUOHF{WpjO¶HQGURLWROHV¿OVGH
OD¿FKHVRQWYLVLEOHV'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHVGHX[QHSRXUURQWrWUHEUDQFKpV
FRUUHFWHPHQWRXOHFkEOHSRXUUDLWVHFDVVHU SDQQH 16
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555
Lecteur
VCR/DVD/Blu-ray DiscTM
MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551
Lecteur
VCR/DVD/Blu-ray DiscTM
YRLUSDJHVXLYDQWH
17
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
À propos de la connexion HDBaseT™
• HDBaseT est une technologie permettant de transmettre des images, des
sons et des signaux de commande Ethernet ou série via un câble LAN.
• Le port d’entrée LAN ou HDBaseT peut être sélectionné comme entrée du
signal Ethernet en utilisant le menu.
• Utilisez des câbles LAN de 100 m de long maximum. Autrement, les images
et les sons seront perturbés, et une défaillance de la transmission LAN sera
également possible.
REMARQUE • Les ports HDMIGHFHPRGqOHVRQWFRPSDWLEOHV+'&3 +LJKEDQGZLGWK
'LJLWDO&RQWHQW3URWHFWLRQ HWSDUFRQVpTXHQWLOVSHXYHQWDI¿FKHUGHVVLJQDX[
vidéo en provenance de lecteurs DVD ou similaire compatibles HDCP.
- Les ports HDMI sont compatibles avec les signaux suivants :
3RXUOHVVLJQDX[YLGpRUHSRUWH]YRXVj0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp
Guide d’utilisation - Technical.
Signal audio : Format PCM linéaire
)UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+]
- Ce projecteur peut être connecté à un autre équipement possédant un
connecteur HDMITM, mais avec certains appareils, le projecteur pourra ne pas
fonctionner correctement, par exemple pas d’image.
- Un câble homologué est nécessaire pour la connexion HDBaseT.
- S’assurer d’utiliser un câble HDMITM doté du logo HDMITM.
- 8WLOLVHUXQFkEOH+'0,ŒFHUWL¿pGHFDWpJRULHSRXUHQWUHUOHVLJQDO
S#GDQVOHSURMHFWHXU
- Lorsque le projecteur est connecté à un périphérique équipé d’un connecteur
DVI, utilisez un câble DVI à HDMITM pour le connecter à l’entrée HDMITM.
- Le MHL est compatible avec les signaux suivants.
3RXUOHVVLJQDX[YLGpRFRQVXOWH]OH8VHU¶V0DQXDO GHWDLOHG Operating Guide – Technical.
Signal audio : Format PCM linéaire
)UpTXHQFHG¶pFKDQWLOORQQDJHN+]N+]N+]
- Assurez-vous d’utiliser un câble MHL doté du logo MHL.
• Les câbles HDMI™ risquent de se détacher facilement du fait de l’absence de
verrouillage mécanique sur les câbles et les connecteurs. Il est recommandé de
serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI et le collier pour câble pour
empêcher qu’ils se détachent.
22 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
18
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
REMARQUE • Le projecteur possède des ports d’entrée et de sortie HDMI et peut
être connecté à plusieurs appareils tels que des projecteurs ou des moniteurs
avec un câble HDMI.
‡/¶LPDJHSURMHWpHHVWSURGXLWHORUVTXH+'0,0+/RX+'%DVH7VRQW
sélectionnés.
• La résolution de l’entrée de signal vers le projecteur et de la sortie de signal provenant du projecteur peut être limitée par la résolution maximale de
l’appareil connecté tel que le projecteur ou le moniteur.
• Le fonctionnement de la sortie HDMI en veille normale dépend du réglage du
menu
74 . Elle n’est pas produite durant l’économie de veille.
• Lorsque le signal HDMI se fait en sortie, allumez l’appareil connecté au côté
sortie avant d’envoyer le signal d’image au projecteur.
• Jusqu’à 7 appareils peuvent être connectés en série sur le port HDMI de
sortie de ce projecteur.
• Le nombre d’appareils qui peuvent être connectés dépend de la version
HDCP, de la restriction du nombre d’appareils pour la répétition HDCP de
l’appareil d’origine et de la qualité du câble.
• /¶LPDJHSURMHWpHGXSURMHFWHXUSHXWrWUHLQWHUURPSXHHQpWHLJQDQWDOOXPDQW
O¶DSSDUHLORXHQEUDQFKDQWGpEUDQFKDQWOHFkEOH+'0,VXUOHPRQLWHXURXVXU
le deuxième ou subséquent projecteur.
• Quand un dispositif correspondant à MHL est connecté au port HDMI 1 / MHL et
que l’état d’un dispositif connecté au port de sortie HDMI change, le port d’entrée
VpOHFWLRQQpSHXWrWUHEDVFXOpYHUV+'0,0+/
• /DVRUWLH+'0,SHXWrWUHLQWHUURPSXHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWDOOXPppWHLQW
YRLUSDJHVXLYDQWH
19
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
MC-WU5505/MC-WX5505/MC-X5555
Monitor
Haut-parleurs
DYHFXQDPSOL¿FDWHXU
Un autre
projecteur
Télécommande
DYHF¿O
MC-WU5501/MC-WX5501/MC-X5551
Monitor
Haut-parleurs
DYHFXQDPSOL¿FDWHXU
Un autre
projecteur
Télécommande
DYHF¿O
YRLUSDJHVXLYDQWH
20
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUYRVDSSDUHLOV VXLWH
REMARQUE • 3RXUXWLOLVHUXQHWpOpFRPPDQGHDYHF¿OEUDQFKHUXQHWpOpFRPPDQGH
DYHF¿OVXUOHSRUWREMOTE CONTROL IN. Il est également possible de brancher
un autre projecteur sur le port REMOTE CONTROL OUT pour le commander à
SDUWLUGHODWpOpFRPPDQGHDYHF¿O,OHVWSRVVLEOHG XWLOLVHUFHSURMHFWHXUFRPPH
relais de télécommande avec les ports REMOTE CONTROL IN et OUT. Pour
EUDQFKHUODWpOpFRPPDQGHDYHF¿ORXELHQXQDXWUHSURMHFWHXUVVXUOHVSRUWV
REMOTE CONTROL IN ou OUT, utiliser des câbles audio avec des petites prises
stéréo de 3,5 mm de diamètre. Cette fonction est utile dans un environnement où
le signal de la télécommande a du mal à atteindre le projecteur.
21
QM00111-1
Mise en place
)L[DWLRQGHVFkEOHV
Utilisez le collier pour câble fourni pour
serrer les câbles.
Déposez la vis située du côté inférieur
du connecteur HDMI et utilisez-la pour
maintenir le porte-câble HDMI.
vis
Il est recommandé de serrer les câbles HDMI avec le porte-câble HDMI fourni et
OHFROOLHUSRXUFkEOHWHOTX¶LOOXVWUpVXUOD¿JXUHSRXUHPSrFKHUTX¶LOVVHGpWDFKHQW
Utilisez un collier pour câble de 2,0 x 4,0mm ou moins.
Sans collier pour câble
Avec collier pour câble
Collier pour câble
Porte-câble HDMI
AVERTISSEMENT Ź1HVHUUH]SDVOHVFkEOHVDXWUHVTXH+'0,
ATTENTION Ź3RXUVHUUHUOHFkEOHXWLOLVH]XQFROOLHUSRXUFkEOHRXXQ
serre-câbles en plastique de 2,0 x 4,0mm ou moins. Un collier métallique
risquerait d'endommager les câbles et le support de collier.
Ź1HOLH]SDVOHVFkEOHVHQOHVVHUUDQWWURSIRUW/HVFkEOHVRXO RUL¿FHULVTXHQW
de s'endommager.
22
QM00111-1
Mise en place
Attacher le couvercle d'adaptateur
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]O DGDSWDWHXU86%VDQV¿OXWLOLVH]OHFRXYHUFOHG DGDSWDWHXU
pour prévenir les vols.
$GDSWDWHXU86%VDQV¿O: USB-WL-11N
7HPSpUDWXUHDPELDQWHaƒ& IRQFWLRQQHPHQW
1.
Desserrez la vis en bas à gauche du port WIRELESS.
2.
,QVpUH]ODODQJXHWWHGXFRXYHUFOHGDQVO¶RUL¿FHHQKDXWjGURLWHGXSRUW
WIRELESSGDQVOHVHQVGHODÀqFKH
Languette
3.
$OLJQH]OHVRUL¿FHVGHVYLVVXUOHSURMHFWHXUHWOHFRXYHUFOH3XLVLQVpUH]OD
YLVUHWLUpHGXSURMHFWHXUGDQVO¶RUL¿FHHWVHUUH]ODYLV
AVERTISSEMENT Ź&RQVHUYHUOHVSHWLWHVSLqFHVjO¶pFDUWGHVHQIDQWVHWGHV
animaux. Ne pas mettre dans la bouche.
Ź/DFKDOHXUSHXWV DFFXPXOHUGDQVO DGDSWDWHXU86%VDQV¿O3RXUpYLWHUGH
possibles brûlures, débranchez le cordon d'alimentation du projecteur pendant
10 minutes avant de toucher l'adaptateur.
23
QM00111-1
Mise en place
)L[DWLRQGXFDFKHERUQH
Cache-borne
Crochet
Ergot
,QVpUH]OHVGHX[HUJRWVGXFDFKHERUQHGDQVO¶RUL¿FHGX
ERvWLHUHWFRQ¿UPH]TXHOHFURFKHWV¶DMXVWHGDQVOHERvWLHU
Lors de la dépose du cache-borne, poussez le crochet
GDQVOHVHQVGHODÀqFKHHWWLUH]OHYHUVO DYDQW
24
QM00111-1
Mise en place
8WLOLVHUODEDUUHHWOHORJHPHQWGHVpFXULWp
Logement de sécurité
Une chaîne ou un câble antivol disponible
dans le commerce peut être attaché à la
barre de sécurité du projecteur.
5HSRUWH]YRXVjOD¿JXUHSRXUFKRLVLUXQH
chaîne ou un câble antivol.
Le projecteur est aussi équipé d'un
logement de sécurité pour le verrou
Kensington.
Pour de plus amples informations,
consultez le manuel de l'outil de sécurité.
11mm
19mm
15mm
Barre de sécurité
Chaîne ou
câble antivol
AVERTISSEMENT Ź1¶XWLOLVH]SDVOHORJHPHQWGHVpFXULWpSRXUHPSrFKHUOH
projecteur de tomber, car il n’est pas conçu pour cette utilisation.
ATTENTION Ź1HSODFH]SDVODFKDvQHRXOHFkEOHDQWLYROjSUR[LPLWpGHV
bouches d'air. Une forte chaleur pourrait s'y accumuler.
REMARQUE • La barre et le logement de sécurité ne sont pas des mesures antivol à toute
épreuve. Ils sont prévus pour être utilisés comme des mesures antivol additionnelles.
/RUVTXHYRXVXWLOLVH]OHVXSSRUWGHVXVSHQVLRQHQRSWLRQ +$6 ¿[H]
solidement le crochet en métal et les vis fournis, puis attachez la chaîne anti-chute.
Crochet en métal
• Faites passer la chaîne
DQWLFKXWHSDUO¶RUL¿FHGX
support de suspension en
option et par le crochet
HQPpWDOSXLV¿[H]OD
solidement avec un maillon
rapide.
Vis
Support de suspension
+$6
Chaîne anti-chute
• Fixez la chaîne anti-chute
avec un maillon rapide
de sorte à éviter tout
relâchement comme illustré
sur le dessin.
25
QM00111-1
Mise en place
&RQQHFWHUO·DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH
le connecteur du
1. Connectez
cordon d'alimentation à la AC
SULVHFD GXSURMHFWHXU
AC
2.
Connectez fermement la prise du cordon
d'alimentation à la prise. Quelques secondes
après le raccordement de l'alimentation
électrique, le voyant POWER s'allume en
continu en orange.
Cordon
d’alimentation
Ne pas oublier que lorsque la fonction ALLUM. DIRECT est active, la connexion à
l'alimentation allumera le projecteur.
AVERTISSEMENT ŹRedoubler de prudence lors de la connexion du cordon
d'alimentation électrique car des connexions inappropriées ou défectueuses
SHXYHQWSURYRTXHUXQLQFHQGLHHWRXXQFKRFpOHFWULTXH
• Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains mouillées.
• Utiliser uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le projecteur. S'il est
endommagé, contacter le revendeur pour en obtenir un nouveau. Ne jamais
PRGL¿HUOHFRUGRQG DOLPHQWDWLRQ
• Connecter uniquement le cordon d'alimentation à une prise correspondant à
sa tension. La prise électrique doit se trouver à proximité du projecteur et être
aisément accessible. Retirer le cordon d'alimentation pour une déconnexion totale.
• Ne pas brancher plusieurs dispositifs sur la même prise électrique. Cela
pourrait surcharger la prise et les connecteurs, ou provoquer un faux contact,
un incendie, une électrocution ou encore d'autres accidents.
• Brancher la prise de masse de l’alimentation de l’unité à la masse du bâtiment
HQXWLOLVDQWXQFkEOHG¶DOLPHQWDWLRQDSSURSULp IRXUQL AVIS • Ce produit est également conçu pour les systèmes électriques de
régime IT ayant une tension phase-phase de 220 à 240 V.
26
QM00111-1
Télécommande
Télécommande
Mise en place des piles
Veuillez placer les piles dans la télécommande avant utilisation. Remplacez les
piles dès les premiers signes de dysfonctionnement de la télécommande. Retirez
les piles de la télécommande et disposez-les dans un lieu sûr si vous n'avez pas
l'intention de l'utiliser pendant une période prolongée.
Retirez le couvercle du compartiment des
piles à l'arrièrede la télécommande.
Alignez et insérez les deux piles AA en
respectant leurs terminaux plus et moins,
comme indiqué dans la télécommande.
8WLOLVH]GHVSLOHV$$DOFDOLQHVRXDX
FDUERQH]LQFDSSURSULpHV QRQUHFKDUJHDEOHV FRQIRUPpPHQWDX[ORLVHWUpJOHPHQWDWLRQV
Remettez le couvercle.
1.
2.
3.
AVERTISSEMENT Ź0DQLSXOHUWRXMRXUVOHVSLOHVDYHFVRLQHWOHVXWLOLVHU
uniquement de la manière indiquée. Un mauvais usage des piles comporte des
ULVTXHVG H[SORVLRQGH¿VVXUDWLRQRXGHIXLWHSRXYDQWFDXVHUXQLQFHQGLHXQH
EOHVVXUHHWRXSROOXHUO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV1HSDVXWLOLVHUVLPXOWDQpPHQW
des piles de types différents. Ne pas associer une pile neuve et une pile usagée.
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
domestiques.
• Ne pas recharger, court-circuiter, souder ou démonter une pile.
• Eviter le contact des piles avec le feu ou l'eau. Conserver les piles dans un
endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au
rebut des piles.
27
QM00111-1
Télécommande
0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence du signal,
Mode 1 : NORMAL et Mode 2 : HAUTE. En cas de dysfonctionnement de la
télécommande, essayez de changer la fréquence du signal.
3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWVOLVWpV
ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
'p¿QLUOH0RGH1250$/
Touches VOLUME - et RESET
Touche
Touche
'p¿QLUOH0RGH+$87(
VOLUME MAGNIFY OFF
Touches MAGNIFY OFF et ESC
Touche
Touche
RESET
N'oubliez pas que la fonction FRÉQ A
ESC
DIST. de la rubrique SERVICE du menu
89 GXSURMHFWHXUjFRQWU{OHUGRLWrWUHSDUDPpWUpHVXUOHPrPHPRGHTXH
237
la télécommande.
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
DOWN
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
28
RESET
QM00111-1
Télécommande
A propos du signal de la télécommande
La télécommande fonctionne avec le capteur
distant du projecteur. Un capteur distant est
situé à l’avant de ce projecteur.
Les capteurs peuvent capter des signaux
dans les intervalles suivants :
GHJUpV GHJUpVGHSDUWHWG DXWUH
GXFDSWHXU GDQVXQHOLPLWHG HQYLURQ
mètres.
Environ
3m
30° 30°
REMARQUE • Il est possible de désactiver un des capteurs à l'aide de l'élément RÉCEPT.A
DIST. dans le menu SERVICE du menu OPT.
89 .
• /HVLJQDOGHWpOpFRPPDQGHUHÀpWpVXUO pFUDQRXDXWUHSHXWrWUHGLVSRQLEOH6 LOHVW
GLI¿FLOHG HQYR\HUXQVLJQDOGLUHFWHPHQWDXFDSWHXUHVVD\H]GHUpÀpFKLUOHVLJQDO
• La télécommande utilise une lumière infrarouge pour envoyer des signaux au
SURMHFWHXU '(/&ODVVH DXVVLDVVXUH]YRXVTX LOQ H[LVWHDXFXQREVWDFOH
pouvant stopper le signal émis par la télécommande.
• La télécommande peut montrer des signes de dysfonctionnement si une
OXPLqUHIRUWH WHOOHTXHODOXPLqUHGLUHFWHGXVROHLO RXXQHVRXUFHGHOXPLqUH
WUqVSURFKH WHOOHTX XQHODPSHÀXRUHVFHQWH DWWHLQWOHFDSWHXUGLVWDQWGX
projecteur. Ajustez la position du projecteur pour éviter ces sources de lumière.
29
QM00111-1
Mise sous/hors-tension
0LVHVRXVKRUVWHQVLRQ
Touche STANDBY/ON
Voyant POWER
Mise sous tension
vous que vous vous avez
1. Assurez
solidement branché le cordon
d’alimentation au projecteur et à la
prise.
vous que le voyant POWER
2. Assurez
reste constamment allumé en orange
112 Ôter ensuite le protège-objectif.
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
FOCUS
OFF
PAGE
UP
DOWN
FREEZE
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
A ppuyez sur la touche STANDBY/ON
3. du
projecteur ou de la télécommande.
AUTO
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
La lampe du projecteur s'allume ensuite et le voyant POWER commence à
clignoter en vert. Une fois la mise sous tension achevée, le voyant s'arrête de
clignoter et reste allumé en permanence en vert
112 3RXUDI¿FKHUO LPDJHVpOHFWLRQQH]OHVLJQDOG HQWUpHVHORQODVHFWLRQSélectionner
33 un signal d'entrée
$XGpPDUUDJHOHPHQX5e*/$*(,1,7,$/VHUDDI¿FKpSDUGpIDXW/RUVTXH
OHPHQX5e*/$*(,1,7,$/HVWUpJOpLOQHV¶DI¿FKHUDSDVMXVTX¶jFHTXHOH
94 VRLWH[pFXWp6LYRXVVRXKDLWH]PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHV
5(*/$*(86,1(
YHXLOOH]FRQVXOWHUOHVPHQXV/$1*8(
76 HW$/7,78'(
88 LANGUE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźŻŹ
pour sélectionner la langue voulue et appuyer
sur le bouton ENTER de la télécommande ou
sur le bouton INPUT du projecteur.
ALTITUDE8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXU
sélectionner le NORMALE lorsque l’altitude est
HQGHojGHP SLHGV VLQRQ
sélectionner le HAUTE et appuyer sur le bouton
ENTER de la télécommande ou sur le bouton
INPUT du projecteur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
30
QM00111-1
Mise sous/hors-tension
Mise hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY/ON du projecteur ou de la télécommande.
1. Le
message “Mise hors tension de I’appareil?” va apparaître sur l’écran
2.
pendant environ 5 secondes.
Appuyez sur la touche STANDBY/ON une nouvelle fois quand les messages
apparaîssent. La lampe du projecteur s’éteint et le voyant POWER
commence à clignoter en orange. Voyant POWER cesse alors de clignoter et
ORUVTXHOHSURMHFWHXUHVWIURLGHOOHV¶pFODLUH¿[HPHQWHQRUDQJH
112 le capuchon d'objectif après que le voyant POWER s'allume en orange
3. Fixez
et en continu.
Après l'avoir mis hors tension, ne remettez pas le projecteur sous tension pendant
au moins dix minutes. Par ailleurs, n’éteignez pas le projecteur juste après l’avoir
allumé. Cela risquerait de provoquer le dysfonctionnement de la lampe ou de
raccourcir la durée de vie de certaines pièces, y compris la lampe.
AVERTISSEMENT Ź8QHOXPLqUHSXLVVDQWHHVWpPLVHTXDQGOHSURMHFWHXUHVWPLV
sous tension. Ne regardez pas dans l’objectif ou à l’intérieur du projecteur à
WUDYHUVXQGHVHVRUL¿FHVFDUOHUD\RQSURMHWpSHXWHQGRPPDJHUYRWUHYXH
ŹeORLJQH]OHVREMHWVGXIDLVFHDXGHOXPLqUHGHSURMHFWLRQFRQFHQWUpHeORLJQH]
les objets du faisceau de lumière de projection concentrée.
Ź1HWRXFKH]SDVOHVHQGURLWVjSUR[LPLWpGHODFRXYHUWXUHGHODODPSHHWGHV
bouches d'air pendant ou juste après l'utilisation en raison de la forte chaleur.
REMARQUE ‡0HWWH]OHVDSSDUHLOVVRXVKRUVWHQVLRQGDQVOHERQRUGUH0HWWH]OH
projecteur sous tension avant les appareils qui y sont branchés.
‡&HSURMHFWHXUHVWpTXLSpG XQHIRQFWLRQTXLOXLSHUPHWG rWUHPLVVRXVKRUV
WHQVLRQDXWRPDWLTXHPHQW9RLUOHVUXEULTXHV$//80',5(&7
83 HW$872
83 GXPHQX237
2))
31
QM00111-1
Opération
Opération
Régler le volume
Utilisez les touches VOLUME + - pour régler le volume.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran pour vous
aider à régler le volume. Même si vous ne faites rien, la
boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de
quelques secondes.
VOLUME
INPUT
MYBUTTON
ASPECT
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
GEOMETRY
DOWN
PICTURE
MUTE
INTERACTIVE NETWORK
BLANK
ESC
MENU
Touches
VOLUME
+/-
ENTER
RESET
OSD MSG
REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le
réglage du volume est désactivé. Veuillez vous référer à la rubrique SOURCE
75 $8',2GXPHQX$8',2,1
• Même si le projecteur est en état d’attente, le volume est réglable lorsque les
deux conditions suivantes sont vraies :
- Une option autre que est sélectionnée pour le paramètre AUDIO OUT de
ODUXEULTXH6257,('(9(,//(GXPHQX&21)
74 - NORMAL est sélectionné pour la rubrique MODE VEILLE du menu
72 ,167$//$7
Coupure temporaire du son
Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Une boîte de dialogue apparaîtra sur l'écran, indiquant que
vous avez coupé le son.
Pour rétablir le son, appuyez sur la touche MUTE,
VOLUME + ou VOLUME -. Même si vous ne faites rien, la
boîte de dialogue disparaîtra automatiquement au bout de
quelques secondes.
INPUT
MYBUTTON
ASPECT
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
DOWN
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
MUTE
Touches
MUTE
ENTER
OSD MSG
RESET
REMARQUE • Lorsque est sélectionné pour le port d'entrée d'image utilisé, le son
reste toujours coupé.
9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODUXEULTXH6285&($8',2GXPHQX$8',2,1
75 •67& &ORVHG&DSWLRQVRXVWLWUHV HVWDXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHORUVTXHOH
son est coupé et en cas de réception des signaux d'entrées contenant des soustitres. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le signal est NTSC pour
VIDEO ou COMPUTER IN, et lorsque AUTO est sélectionné pour AFFICHER
dans le menu S.T.C. sous le menu ECRAN
81 32
QM00111-1
Opération
Sélectionner un signal d'entrée
Touche INPUT
Appuyez sur la touche INPUT du projecteur ou de la
télécommande.
Sélectionnez une entrée que vous désirez utiliser en
YRXVUpIpUDQWjODOLVWHG HQWUpHVDI¿FKpH
LAN Æ COMPUTER IN Æ HDMI 1 / MHL
VIDEO
HDBaseT*
Å
HDMI 2
0&:80&:;0&;VHXOHPHQW
INPUT
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
PAGE
UP
DOWN
AUTO
FREEZE
FOCUS
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
Touche INPUT
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
REMARQUE • Si vous avez réglé SAUT sur certains ports à partir de SAUT SOURCE
dans le menu OPT., l'entrée des ports ne peut pas être sélectionnée
82 • Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique RECHER. AUTO. du menu
237
82 OHSURMHFWHXUFRQWLQXHUDGHYpUL¿HUOHVSRUWVGDQVO RUGUHFLGHVVXV
jusqu'à ce qu'il détecte un signal d'entrée.
33
QM00111-1
Opération
6pOHFWLRQQHUXQUDSSRUWGHIRUPDW
Appuyez sur la touche ASPECT de la télécommande.
Chaque pression sur la touche fait commuter le
rapport de format du projecteur dans l’ordre.
ASPECT
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
PAGE
UP
DOWN
AUTO
FREEZE
FOCUS
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
Touche ASPECT
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
€ Pour un signal d’ordinateur
MC-X5551, MC-X5555:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ AGRANDIR
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ AGRANDIR Æ NATIF
€ Pour les signaux HDMITM, HDBaseTTM et MHL
MC-X5551, MC-X5555:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505:
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF
€ Pour un signal vidéo
MC-X5551, MC-X5555:
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ AGRANDIR
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505:
4:3 Æ 16:9 Æ 16:10 Æ 14:9 Æ AGRANDIR Æ NATIF
€ Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence de signal
MC-X5551, MC-X5555: ¿[p
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: ¿[p
REMARQUE • La touche ASPECT ne fonctionnera pas si aucun signal correct n’est
entré.
• Le mode NORMAL conserve le paramètre initial du rapport de format.
34
QM00111-1
Opération
5pJODJHGHO·pOpYDWHXUGXSURMHFWHXU
Si le projecteur est posé sur une surface
inégale utiliser les pieds réglables pour mettre
le projecteur à l'horizontale.
Les pieds permettent aussi d'améliorer l'angle de
11°
projection à l'écran, vous pouvez ainsi surélever
la face avant avec une amplitude de 11 degrés.
Ce projecteur a 2 pieds élévateur et 2 boutons
élévateur. Il est possible de régler un pied après avoir
poussé sur le bouton de l’élévateur correspondant.
Maintenir le projecteur, pousser les boutons de l’élévateur pour libérer les
pieds de l’élévateur.
Ajuster la hauteur de la face avant.
1.
2.
3. Relâcher les boutons de l’élévateur pour verrouiller les pieds de l’élévateur.
4. Reposer doucement le projecteur après s'être assuré du verrouillage des pieds.
est possible d'ajuster la hauteur des pieds avec précision par vissage
5. Ilmanuel.
Maintenir le projecteur pendant le vissage.
Pour libérer le pied de
l’élévateur, soulever le
bouton de l’élévateur situé
du même coté que celui-ci.
Pour un ajustement
précis, visser le
pied.
ATTENTION Ź1H PDQLSXOH] SDV OHV ERXWRQV pOpYDWHXUV VDQV WHQLU OH
projecteur, vous risquez de le faire tomber.
Ź1HPRGL¿H]SDVO¶DQJOHG¶LQFOLQDLVRQGXSURMHFWHXUDXGHOjGHGHJUpVj
l’avant à l’aide des pieds réglables. Une inclinaison supérieure à la restriction
pourrait provoquer un dysfonctionnement ou réduire la durée de vie de
certaines parties ou même du projecteur en lui-même.
Régler le zoom et la mise au point
1.
2.
Utilisez la bague de ZOOM pour ajuster la
taille de l’écran.
Utilisez la bague de FOCUS pour mettre
l’image au point.
35
Bague de ZOOM
Bague de FOCUS
QM00111-1
Opération
5pJODJHGXGpFDODJHGHO·REMHFWLI
à fond le dispositif de réglage
1. Tourner
VERTICAL dans le sens antihoraire. Puis
le tourner dans le sens horaire et ajuster la
position verticale de l’objectif vers le haut.
Dispositif de réglage VERTICAL
Dispositif de réglage
HORIZONTAL
le dispositif de réglage HORIZONTAL
2. Tourner
dans le sens horaire ou antihoraire pour régler
la position horizontale de l’objectif.
V50%
V
H
H5% :MC-WX5505/MC-X5555/MC-WX5501/MC-X5551
H4.4%:MC-WU5505/MC-WU5501
ATTENTION Ź0DQLSXOHUHQGRXFHXUOHVGLVSRVLWLIVGHUpJODJHGHO¶REMHFWLI
car l’objectif peut mal fonctionner s’il est soumis à des secousses. Il se peut que
vous ayez à forcer un peu plus pour tourner les dispositifs de réglage près des
seuils de réglage. Veiller à ne pas trop forcer. Si le cadran de décalage d’objectif
est trop tourné, il tournera au ralenti en raison d’un mécanisme d’embrayage à
l’intérieur du cadran. Le cliquetis émis n’est pas un signe de dysfonctionnement.
Lorsque le cadran de décalage d’objectif tourne au ralenti, l’objectif ne peut pas
être décalé davantage. Tournez le cadran de décalage d’objectif dans le sens
opposé pour régler le décalage d’objectif. Si le cadran de décalage d’objectif est
tourné trop rapidement, le mécanisme d’embrayage peut émettre un cliquetis.
Dans ce cas, tournez-le lentement pour régler le décalage d’objectif.
• Lorsque vous réglez le décalage d’objectif dans le sens oblique maximum, la
périphérie de l’écran projeté peut être sombre ou une ombre peut apparaître.
• Lorsque vous réglez le décalage d’objectif dans le sens vertical, procédez en
déplaçant l’écran projeté vers le haut. Si vous réglez le décalage d’objectif en
déplaçant l’écran projeté vers le bas, celui-ci peut être réglé légèrement bas.
REMARQUE • Lorsque le cadran de
décalage d’objectif tourne au ralenti avec un
cliquetis et que le mécanisme d’embrayage fait
encore du bruit même en le tournant dans le
sens opposé, tournez le cadran de décalage
d’objectif tout en le poussant vers le bas pour
exécuter le décalage d’objectif.
36
QM00111-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHUpJODJHDXWRPDWLTXH
Appuyez sur la touche AUTO de la télécommande.
Appuyez sur cette touche pour réaliser les actions suivantes.
€ Pour un signal d’ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase
horizontale seront réglées automatiquement.
Assurez-vous que la fenêtre d’application est paramétrée
sur sa taille maximale avant de tenter d’utiliser cette
fonction. Si l’image est sombre, elle risque encore d’être
mal réglée. Utilisez une image claire pour effectuer le
réglage.
AUTO
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
PAGE
UP
DOWN
AUTO
FREEZE
FOCUS
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
Touche AUTO
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
€ Pour un signal vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs sera sélectionné
automatiquement. Cette fonction est disponible uniquement quand AUTO est
VpOHFWLRQQpSRXUODUXEULTXH)250$79,'(2GDQVOHPHQX(175
64 /DSRVLWLRQ
verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par défaut.
€ Pour un signal de vidéo composants
La position verticale et la position horizontale seront réglées automatiquement par
défaut. La phase horizontale sera automatiquement ajustée.
REMARQUE • L’opération d’ajustement automatique demande environ 10 secondes. Notez
aussi que le projecteur risque de ne pas fonctionner correctement avec certaines entrées.
• Lorsque cette fonction est réalisée pour un signal vidéo, un élément supplémentaire tel
qu’une ligne peut apparaître en dehors de l’image.
• Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal d’ordinateur, un cadre
noir apparaît parfois sur le rebord de l’écran, selon le modèle d’ordinateur utilisé.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier quand DETAIL ou
DESACTI. est sélectionné pour la rubrique AJUSTMT AUTO de la rubrique SERVICE
GXPHQX237
88 37
QM00111-1
Opération
Correction de la distorsion
Pour corriger la distorsion de l’écran de projection, vous pouvez sélectionner l’une
des trois options suivantes : KEYSTONE, AJUSTEMENT et ÉTIRAGE. Appuyer
tout d’abord sur la touche GEOMETRYSRXUDI¿FKHUOHPHQX&255(&7,21
*e20e75,48(HWVpOHFWLRQQHUO¶XQGHVpOpPHQWVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
KEYSTONE : vous permet de régler la distorsion
trapézoïdale verticale et horizontale.
AJUSTEMENT : AJUSTEMENT : vous permet d’ajuster
chaque coin et côté de l’écran pour
corriger la distorsion.
ÉTIRAGE : vous permet de projeter une image sur
plusieurs types d’écran.
INPUT
MYBUTTON
ASPECT
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
DOWN
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
GEOMETRY
Touche
GEOMETRY
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
8WLOLVH].H\VWRQH$MXVWHPHQWeWLUDJHSRXUOHUpJODJH/RUVTX¶XQHGHFHVRSWLRQV
est sélectionnée, les autres éléments ne sont pas disponibles.
Suivre ensuite la procédure indiquée ci-après pour l’élément sélectionné.
REMARQUE • Le menu ou la boîte de dialogue disparaîtra automatiquement
au bout de quelques secondes d’inactivité. Appuyer à nouveau sur la touche
GEOMETRY ou placer le curseur sur ARRÊT dans la boîte de dialogue et
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER pour terminer l’opération et fermer le menu
ou la boîte de dialogue.
€ KEYSTONE:
Lorsque l’option KEYSTONE est sélectionnée, le fait
G¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTERDI¿FKHODERvWH
de dialogue KEYSTONE.
Sélectionner la distorsion trapézoïdale verticale
RXKRUL]RQWDOH jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUUpJOHUODGLVWRUVLRQWUDSp]RwGDOH
1.
2.
REMARQUE • Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom
HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUHXWLOLVpHDXWDQW
TXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOHJUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque le déplacement
horizontal de l’objectif n’est pas réglé au centre.
‡6LJQDOH]5(7285GDQVOHGLDORJXHDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŻRXENTER pour revenir au menu CORRECTION GÉOMÉTRIQUE.
38
QM00111-1
Opération
&RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH
€ AJUSTEMENT:
Lorsque l’option AJUSTEMENT est sélectionnée,
OHIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER
DI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH$-867(0(17
Ce projecteur est muni d'un modèle de test pour
AJUSTEMENT. Sélectionnez MOTIF avec les
WRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXUOHVWRXFKHVŻŹ
pour basculer entre ON et OFF.
6pOHFWLRQQH],167$//$7ƒDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKH
ŹRXENTER.
6pOHFWLRQQH]XQGHVFRLQVRXF{WpVjDMXVWHUDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
et appuyez sur la touche ENTER ou
.
Régler la partie sélectionnée comme indiqué ci-après.
1.
2.
3.
Ɣ3RXUUpJOHUXQFRLQXWLOLVHUOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUDMXVWHUODSRVLWLRQ
du coin.
Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpLQIpULHXURXVXSpULHXUXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXU
corriger la distorsion du côté.
Ɣ3RXUDMXVWHUOHF{WpJDXFKHRXGURLWXWLOLVH]OHVWRXFKHVŸźSRXUFRUULJHU
la distorsion du côté.
et
ƔPour ajuster un autre coin ou côté, appuyez sur la touche ENTER ou
suivez la procédure depuis l’étape 2.
YRLUSDJHVXLYDQWH
39
QM00111-1
Opération
&RUUHFWLRQGHODGLVWRUVLRQ VXLWH
projecteur est muni d'une caractéristique de mémoire pour les réglages
4. Ce
AJUSTEMENT. Il est possible d'enregistrer au plus 3 réglages.
Ɣ(15(*
Pour mémoriser le réglage AJUSTEMENT actuel, sélectionnez une des
RSWLRQV©6$89(*$5'(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou
.
Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une mémoire seront
perdues lors de l’enregistrement de nouvelles données dans cette mémoire.
Ɣ CHARGER:
Pour rappeler un réglage mémorisé, sélectionnez une des options
©&+$5*(5ªQXPpURWpHVGHj QXPpURGHODPpPRLUH DYHFOHV
WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou
.
Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors
du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres
courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
REMARQUE • Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante
est vide sont ignorées.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran
pendant le chargement des données. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
€ ÉTIRAGE:
La projection sur plusieurs types d’écran est possible avec la fonction
ÉTIRAGE.
Cette fonction est activée en utilisant l’outil PC dédié, «Outil d’étirage».
L’ordinateur et le projecteur doivent être connectés avec un câble LAN pour
pouvoir utiliser cette fonction.
Vous pouvez obtenir l’outil PC depuis notre site Web.
Reportez-vous au Manuel des applications pour le fonctionnement.
40
QM00111-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQ)86,21'(6%25'6
02'( 0$18(/
DESACTI.: Désactive la fonction de mélange.
MANUEL: Vous permet de régler la Zone de mélange ou le Niveau de mélange
avec le menu.
• Optimiseur imag n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une
autre option que DESACTI.
• MODE ÉCO. n’est pas sélectionnable lorsque Mélange est réglé sur une autre
option que DESACTI.
2. NIVEAU DE MÉLANGE
6pOHFWLRQQH]1,9($8'(0e/$1*(DYHFOHVWRXFKHVŸź
>@SHXYHQWrWUHVpOHFWLRQQpVDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Réglez la luminosité de la zone de fusion selon les réglages.
3. ZONE DE MÉLANGE
6SpFL¿FDWLRQGHOD]RQHGHIXVLRQ
6pOHFWLRQQH]O¶XQGHVTXDWUHF{WpVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWDSSX\H]VXU
la touche ENTER ou
/D]RQHGHIXVLRQSHXWrWUHVSpFL¿pHSRXUOHVF{WpV
JDXFKHHWGURLWDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWSRXUOHVF{WpVKDXWHWEDVDYHFOHV
WRXFKHVŸź
6SpFL¿H]OD]RQHGHIXVLRQSRXUFKDTXHSURMHFWHXU
$MXVWH]OHVHQYRXVUHSRUWDQWDXJXLGHDI¿FKpSHQGDQWOHUpJODJHGHOD]RQHGH
fusion.
* La valeur minimale de la zone de fusion est 200 points.
Ligne du guide
YRLUSDJHVXLYDQWH
41
QM00111-1
Opération
4. ROGNAGE
Lorsque la même image est reçue par chacun des projecteurs, la fonction
Rognage permet au projecteur de couper une portion de l’image reçue et
G¶DI¿FKHUXQHLPDJHVXUXQpFUDQODUJH/HVPRWLIVVXLYDQWVQHVRQWSDVSULV
en charge.
2x1
2x2
1x2
$I¿FKDJHGX0HQXGH5RJQDJH
6pOHFWLRQQH]52*1$*(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹENTER ou
pour
DI¿FKHUOH0HQXGH5RJQDJH
4.2 Réglage du Rognage
6pOHFWLRQQH]OH02'(DYHFOHVWRXFKHVŸźHW
VpOHFWLRQQH]$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŻŹ
L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de
fusion.
YRLUSDJHVXLYDQWH
42
QM00111-1
Opération
4.3 Réglage la zone de Rognage
Réglez la zone de Rognage lors de la découpe d’une portion de l’image reçue.
6pOHFWLRQQH],167$//$7ƒDYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
.
ENTER ou
* MODE est provisoirement réglé sur [DESACTI.] et le guide de la Zone de
5RJQDJHV¶DI¿FKH
6pOHFWLRQQH]>/7@>:+@DYHFOHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHENTER
.
ou
'pSODFH]O¶DI¿FKDJHGXJXLGHDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOD
zone de l’écran à couper.
Appuyez sur la touche ENTER ou
SXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUVpOHF
tionner INSTALLAT°, et le MODE bascule automatiquement sur ACTIVE.
Image reçue
Rognage
4.4 Ajustez la Zone de Rognage de l’autre projecteur.
Réglez la Zone de Rognage de l’autre projecteur avec la même valeur qu’un projecteur.
L’image reçue est automatiquement coupée selon les réglages de la zone de fusion.
6LYRXVQHVRXKDLWH]SDVYRLUO¶LPDJHUHoXHDI¿FKpHSHQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQ
réglez SUPPR. sur ACTIVE.
Image reçue
Rognage
YRLUSDJHVXLYDQWH
43
QM00111-1
Opération
5. NIVEAU DE GRADATION
Règle la luminosité des projecteurs qui utilisent le Mélange.
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹSHUPHWGHUpJOHUOHQLYHDXGHJUDGDWLRQ
6. BALANCE DES BLANCS
Règle la balance des blancs de l’ensemble de l’écran.
6.1. OFFSET
Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes les
tonalités.
6.2. GAIN
/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQWO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXU
sur les tonalités plus lumineuses.
REMARQUE • Un écart de position peut affecter l’écran après une
installation prolongée du projecteur. Dans ce cas, procédez à nouveau au
réglage de l’écran pour corriger l’écart de position.
44
QM00111-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHJURVVLVVHPHQW
sur la touche MAGNIFY ON de la
1. Appuyez
télécommande. L’image est agrandie et la boîte de
GLDORJXH0$*1,),(=V¶DI¿FKHjO¶pFUDQ/RUVTXH
vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON pour
la première fois après avoir mis le projecteur
sous tension, l’image est agrandie 1,5 fois. Des
repères triangulaires apparaissent dans la boîte
de dialogue pour indiquer chaque direction.
MYBUTTON
INPUT
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
OFF
PAGE
UP
DOWN
MAGNIFY
ON
AUTO
FREEZE
FOCUS
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
OFF
Touches
MAGNIFY
ON/OFF
ENTER
OSD MSG
RESET
2. /HJURVVLVVHPHQWGHO¶DI¿FKDJHGXSURMHFWHXUFKDQJHjFKDTXHSUHVVLRQVXU
le bouton MAGNIFY.
€ Pour les signaux d’ordinateur, les signaux HDMITM (RGB), les signaux
HDBaseTTM, ou les signaux d'entrée du port LAN
1,5 fois Æ 2 fois Æ 3 fois Æ 4 fois Æ 1 fois
€ Pour les signaux vidéo, les signaux HDBaseTTM, les signaux MHL ou
les signaux HDMITM
1,5 fois Æ 2 fois Æ 1 fois
3. 3HQGDQWTXHOHVWULDQJOHVVRQWDI¿FKpVGDQVODERvWHGHGLDORJXHXWLOLVH]OHV
WRXFKHVGXFXUVHXUŸźŻŹSRXUGpSODFHUOD]RQHG¶DJUDQGLVVHPHQW
Appuyez sur la touche MAGNIFY OFF de la télécommande pour quitter
4. l’agrandissement.
REMARQUE • La boîte de dialogue MAGNIFIEZ disparaît automatiquement
au bout de plusieurs secondes d’inactivité. La boîte de dialogue réapparaît si
vous appuyez sur la touche MAGNIFY ON après qu’elle a disparu.
• L’agrandissement est automatiquement désactivé lorsque le signal
G¶DI¿FKDJHRXVHVFRQGLWLRQVG¶DI¿FKDJHFKDQJHQW
• Lorsque l’agrandissement est actif, l’état de distorsion trapézoïdale peut
varier. Il est rétabli une fois l’agrandissement désactivé.
• Des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image lorsque
l’agrandissement est actif.
• Cette fonction n’est pas disponible dans les cas suivants :
- Un signal de synchronisation dans la plage non prise en charge est reçu.
- Il n’y a pas de signal d’entrée.
45
QM00111-1
Opération
(IIDFHPHQWWHPSRUDLUHGHO·pFUDQ
Appuyer sur la touche FREEZE de la télécommande.
L’indication « REPOS » va apparaître sur l’écran
WRXWHIRLVO¶LQGLFDWLRQQ¶DSSDUDvWUDSDVTXDQGO¶RSWLRQ
DESACTI. est sélectionnée pour la rubrique
0(66$*(26'GDQVOHPHQX,167$//$7ƒ
73 et le projecteur va entrer en mode REPOS durant lequel
O¶LPDJHVH¿JH3RXUTXLWWHUOHPRGH5(326HWUHYHQLUj
l’écran normal, appuyez à nouveau sur la touche FREEZE.
INPUT
MYBUTTON
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
FOCUS
DOWN
FREEZE
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
GEOMETRY
FREEZE
AUTO
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
Touche
FREEZE
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
RESET
OSD MSG
REMARQUE • Le projecteur quitte automatiquement le mode REPOS quand
des touches sont pressées.
• L’image risque de demeurer en permamence sur le panneau LCD si le
SURMHFWHXUFRQWLQXHGHSURMHWHUXQHLPDJH¿JpHSHQGDQWWURSORQJWHPSV1H
laissez pas le projecteur en mode REPOS trop longtemps.
• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette fonction est
exécutée, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
(IIDFHUO·pFUDQWHPSRUDLUHPHQW
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
L’écran SUPPR. apparaîtra au lieu de l’écran du signal
d’entrée. Veuillez vous référer à l’option SUPPR. du
PHQX(&5$1
76 Pour quitter l’écran SUPPR. et retourner à l’écran
du signal d’entrée, appuyez à nouveau sur la touche
BLANK.
INPUT
MYBUTTON
ASPECT
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
DOWN
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MUTE
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
BLANK
Touche
BLANK
RESET
Ɣ/HSURMHFWHXUTXLWWHDXWRPDWLTXHPHQWOHPRGH68335TXDQGGHVWRXFKHV
sont pressées.
ATTENTION Ź6LYRXVYRXOH]DI¿FKHUXQpFUDQEODQFSHQGDQWTXHODODPSH
du projecteur est allumée, utilisez la fonction SUPPR. ci-dessus.
Toute autre mesure risque d'endommager le projecteur.
REMARQUE • Le son n’est pas lié à la fonction de l’écran SUPPR. Le cas échéant,
réglez le volume ou coupez tout d’abord le son.
46
QM00111-1
Opération
IM par IM (Images juxtaposées)/IM ds IM (Image incrustée)
/DIRQFWLRQ,0SDU,0,0GV,0SHUPHWG DI¿FKHUGHX[VLJQDX[LPDJHGLIIpUHQWV
sur un écran séparé en zones principale et secondaire, une par signal.
INPUT
MYBUTTON
ASPECT
PbyP
MAGNIFY
ON
FOCUS
OFF
PAGE
UP
DOWN
FREEZE
ZOOM
VOLUME
GEOMETRY
PbyP
AUTO
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
Touche
PbyP
Ö
MUTE
zone
zone
principale secondaire Ö
zone
principale
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
Mode normal
Mode IM par IM
Mode IM ds IM
zone
secondaire
Appuyer sur la touche PbyP de la télécommande. Ceci active le mode IM par IM.
Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche PbyP. Le projecteur entre en mode IM
GV,0/ pFUDQDI¿FKpDYDQWG DSSX\HUVXUODWRXFKHPbyPV DI¿FKHFRPPH]RQH
principale. La plupart des opérations ne sont accessibles que dans la zone principale.
N'émet que le signal d'entrée audio associé au signal d'entrée image pour la zone
principale. Pour quitter le mode IM ds IM, presser la touche PbyP une nouvelle fois.
REMARQUE • Si le port LAN est sélectionné lorsque la touche PbyP est
HQIRQFpHO¶HQWUpHGHSXLVG DXWUHVSRUWVHVWDI¿FKpHGDQVOD]RQHSULQFLSDOH
‡(QPRGH,0SDU,0,0GV,0XWLOLVH]ODWRXFKH0(18GHODWpOpFRPPDQGHRX
OHVWRXFKHVŸźVXUOHSDQQHDXGHFRQWU{OHSRXUDI¿FKHUOHPHQXGHO DI¿FKDJH
à l'écran.
‡&HUWDLQHVIRQFWLRQVQHSHXYHQWSDVrWUHXWLOLVpHVHQPRGH,0SDU,0,0GV
IM.
‡8QPHVVDJHV DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXUGHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV
111 &HSHQGDQWYHXLOOH]QRWHUTX LO\DFHUWDLQHVWRXFKHVQRQXWLOLVDEOHV
SRXUOHVTXHOOHVDXFXQPHVVDJHQHV DI¿FKH
‡/HVIRQFWLRQVVXUOHPHQXGHO DI¿FKDJHjO pFUDQQRQXWLOLVDEOHVVRQWDI¿FKpHV
en gris et ne peuvent pas être sélectionnées.
YRLUSDJHVXLYDQWH
47
QM00111-1
Opération
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH
€ Données de paramétrage
Les données de paramétrage seront affichées pendant quelques secondes lors de
O DFWLYDWLRQGHODIRQFWLRQ,0SDU,0,0GV,0$IILFKHOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQWUpHSRXU
chaque zone. Un cadre autour de la zone principale et un repère audio indiquant
la sortie audio sont également affichés. Les informations peuvent être affichées à
O DLGHGHVWRXFKHVŻŹXQHIRLVOHVGRQQpHVHIIDFpHV
Repère audio
Cadre
Repère audio
zone
principale
zone
zone
principale secondaire
Informations d'entrée
Informations d'entrée
Mode IM par IM
Mode IM ds IM
Cadre
zone
secondaire
€ 0RGL¿FDWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOH
/DSRVLWLRQGHOD]RQHSULQFLSDOHSHXWrWUHFKDQJpHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
lorsque les données de paramétrage sont à l'écran. Le cadre et le repère audio se
déplacent avec elle.
zone
zone
principale secondaire
zone
principale
zone
zone
secondaire principale
zone
secondaire
zone secondaire
Mode IM par IM
zone principale
Mode IM ds IM
YRLUSDJHVXLYDQWH
48
QM00111-1
Opération
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH
COMPUTER IN
LAN
+'0,0+/
HDMI 2
HDBaseT *
VIDEO
€ 0RGL¿FDWLRQGXVLJQDOG HQWUpHLPDJH
Appuyer sur l'une des touches pour sélectionner un port d'entrée sur la télécommande
ou appuyer sur la touche INPUT sur le panneau de contrôle. Une boîte de dialogue
SHUPHWWDQWGHVpOHFWLRQQHUOHVLJQDOG HQWUpHSRXUOD]RQHSULQFLSDOHV DI¿FKH&KRLVLU
XQVLJQDOjO DLGHGHVWRXFKHVŸź3RXUPRGL¿HUOHVLJQDOGHOD]RQHVHFRQGDLUH
EDVFXOHUSURYLVRLUHPHQWVXUOD]RQHSULQFLSDOHjO DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
,OQ HVWSDVSRVVLEOHG DI¿FKHUOHPrPHVLJQDOGDQVOHVGHX[]RQHV9RLUOHWDEOHDX
pour en savoir plus sur les combinaisons de signaux d'entrée disponibles. Les
FRPELQDLVRQVPDUTXpHVG XQ;QHVRQWSDVDXWRULVpHV
COMPUTER IN X
X
O
O
O
X
LAN X
X
X
X
X
X
+'0,0+/ O
X
X
O
X
O
HDMI 2 O
X
O
X
O
O
HDBaseT * O
X
X
O
X
O
VIDEO X
X
O
O
O
X
Zone secondaire
Zone principale
0&:80&:;0&;VHXOHPHQW
zone principale zone secondaire
zone principale
Signal d'entrée
Signal d'entrée
Mode IM par IM
zone secondaire
Mode IM ds IM
REMARQUE • Les signaux d’entrée combinés marqués d’un “O” peuvent
rWUHVpOHFWLRQQpVHWDI¿FKpVGDQVOHPRGH,0SDU,0,0GV,0PrPHORUVTXH
le port est réglé sur SAUT avec SAUT SOURCE dans le menu OPT.
82 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
49
QM00111-1
Opération
,0SDU,0 ,PDJHVMX[WDSRVpHV ,0GV,0 ,PDJHLQFUXVWpH VXLWH
€ Fonction PERM. IM par IM / IM ds IM
84 /DSRVLWLRQ
Presser MY BUTTONDVVLJQpj3(50,0SDU,0,0GV,0
GHVGHX[]RQHVVHUDLQWHUFKDQJpHVDQVTX DXFXQSDUDPqWUHQHVRLWPRGL¿p
zone
zone
principale secondaire
zone
zone
secondaire principale
zone secondaire
zone principale
zone secondaire Mode IM ds IM zone principale
Mode IM par IM
REMARQUE • &HUWDLQVVLJQDX[ELHQTX¶LOVVRLHQWDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQ
PRGHQRUPDOSHXYHQWQHSDVrWUHDI¿FKpVFRUUHFWHPHQWHQPRGH,0SDU,0
IM ds IM.
• ,0SDU,0,0GV,0Q¶HVWSDVGLVSRQLEOHVL0$18(/HVWVpOHFWLRQQpGDQV
CORRECTION GÉOMÉTRIQUE > FUSION DES BORDS > MODE.
€ Changement de la taille de la zone principale en mode Img par Img
$YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODWDLOOHGHOD]RQH
principale en mode IM par IM.
zone principale
zone secondaire
zone principale zone secondaire
zone principale
zone secondaire
€ Changement de la position de la zone secondaire en mode IM ds IM
6pOHFWLRQQH]OHPHQX(175!&21),0SDU,0,0GV,0!326,7,21,0*
GV,0*
67 $YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGHOD]RQH
secondaire en mode IM ds IM.
zone principale
zone principale
zone principale
zone
secondaire
zone
secondaire
zone
secondaire
50
zone principale
zone
secondaire
QM00111-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX
Ce projecteur offre les menus suivants :
IMAGE, AFFICHAGE, ENTR., INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT., RÉSEAU,
SECURITE. et MENU COURT.
Le MENU COURT est composé des fonctions fréquemment utilisées, et les autres
menus sont classés selon leurs objectifs respectifs et présentés de manière
commune dans le MENU AVANCÉ.
/DPpWKRGHG¶XWLOLVDWLRQHVWODPrPHSRXUWRXVOHVPHQXV/RUVTXHOHSURMHFWHXUDI¿FKH
un menu quelconque, la touche MENU du projecteur fonctionne comme les touches du
curseur. Les opérations de base de ces menus sont telles qu’indiquées ci-dessous.
Touche MENU
ESC
INPUT
MYBUTTON
PbyP
AUTO
FREEZE
MAGNIFY
ON
FOCUS
ZOOM
VOLUME
OFF
PAGE
UP
DOWN
GEOMETRY
PICTURE
INTERACTIVE NETWORK
ESC
MENU
ASPECT
Touche INPUT
Touches du
curseur
MUTE
ENTER
BLANK
MENU
ENTER
OSD MSG
RESET
OSD MSG
RESET
Touche ENTER
Touche RESET
Le dernier MENU utilisé
1. 3RXUDI¿FKHUOHPHQXDI¿FKHUVXUODWRXFKHMENU.
&2857RX$9$1&e DSSDUDvW/¶DI¿FKDJHGX0(18&2857HVWSULRULWDLUH
après la mise sous tension.
2. Dans le MENU COURT
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
une option à paramétrer. Si vous souhaitez passer au
MENU AVANCÉ, sélectionnez Vers MENU AVANCÉ.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹGXFXUVHXUSRXUSDUDPpWUHU
l’option.
Dans le MENU AVANCÉ
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXU
sélectionner un menu. Pour passer au le MENU
COURT, sélectionnez le MENU COURT.
Les éléments du menu apparaissent sur le côté droit.
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKH
ENTER pour déplacer le curseur vers le côté droit. Utilisez ensuite les
WRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHUXQHRSWLRQjSDUDPpWUHUHW
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXODWRXFKHENTER pour continuer.
Le menu ou la boîte de dialogue de paramétrage de l'option sélectionnée
apparaît.
Utilisez les touches conformément aux instructions à l'écran pour
paramétrer l'option.
YRLUSDJHVXLYDQWH
51
QM00111-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH
fermer le MENU, appuyez à nouveau sur la touche MENU. Ou
3. Pour
VpOHFWLRQQH]$55Ç7HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXURXODWRXFKH
ENTER. Même si vous ne faites rien, la boîte de dialogue disparaîtra
automatiquement après environ 30 secondes.
REMARQUE • Certaines fonctions ne peuvent être exécutées lorsqu’un
certain port d’entrée est sélectionné, ou lorsqu’un certain signal d’entrée est
DI¿FKp
• Si vous souhaitez réinitialiser le paramètre, appuyez sur la touche RESET de
ODWpOpFRPPDQGHSHQGDQWO¶RSpUDWLRQ5HPDUTXH]TXHFHUWDLQHVRSWLRQV SDU
H[/$1*8(92/80( QHSHXYHQWSDVrWUHUpLQLWLDOLVpHV
• 'DQVOH0(18$9$1&eORUVTXHYRXVVRXKDLWH]UHYHQLUjO¶DI¿FKDJH
SUpFpGHQWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻGXFXUVHXUGHODWpOpFRPPDQGH
$IÀFKDJHVjO·pFUDQ
/HVDI¿FKDJHVjO¶pFUDQRQWODIRQFWLRQVXLYDQWH
Indication
ARRÊT
RETOUR
6LJQL¿FDWLRQ
La sélection de cette rubrique entraîne la disparition de
O¶DI¿FKDJHjO¶pFUDQ&HWWHIRQFWLRQHVWLGHQWLTXHjFHOOH
de la touche MENU.
La sélection de ce terme permet de revenir au menu
précédent.
sélection de ce terme annule les opérations du menu
ANNULER ou NON La
en court et le retour au menu précédent.
OK ou OUI
La sélection de ce terme exécute la fonction préparée ou
entraîne le passage au menu suivant.
YRLUSDJHVXLYDQWH
52
QM00111-1
Opération
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHPHQX VXLWH
&RQWLHQWOHVUXEULTXHVGHFKDTXHPHQX
Les rubriques contenues dans les menus sont les suivantes:
Menu
Rubriques
ASPECT, KEYSTONE, AJUSTEMENT, MODE IMAGE, MODE
ÉCO., INSTALLATION, REIN., TEMPS FILTRE, LANGUE, MENU
AVANCÉ, ARRÊT
MENU COURTU
54
LUMIN., CONTRASTE, COULEUR, TEINTE, NETTETE,
IRIS ACTIF, QUALITÉ D'IMAGE, MA MEMOIRE
56
IMAGE
60
AFFICHAGE
PROGRESSIF, N.R.VIDÉO, ESP. COUL., FORMAT VIDEO,
FORMAT NUMÉRIQUE, PLAGE NUMÉRIQUE, COMPUTER-IN,
%/2&,0$*(5(62/87,21&21),0SDU,0,0GV,0
ALIM.VEILLE MHL
63
ENTR.
68
INSTALLAT°
75
AUDIO IN
OPT.
SECURITE
VOLUME, HAUT-PARL, SOURCE AUDIO
SAUT SOURCE, RECHER. AUTO., ALLUM. DIRECT,
AUTO OFF, MINUT. VOLET, MA TOUCHE, PLANNING, SERVICE
82
RÉSEAU
CORRECTION GÉOMÉTRIQUE, LAMPE ET FILTRE,
OPTIMISEUR IMAG, POSITION IMAGE, INSTALLATION,
MODE VEILLE, HOMOGÉNÉITÉ COULEUR, MESSAGE OSD,
SORTIE HDMI, SORTIE DE VEILLE
LANGUE, POS. MENU, SUPPR., SUPPR. AUTO, DEMARRAGE,
Mon Écran, V. Mon Écran, NOM DU SOURCE, MODÈLE, S.T.C.
76
ECRAN
ASPECT, SUR-BAL., POSIT.V, POSIT.H, PHASE.H, TAIL.H,
EXÉCUT.D’AJUST.AUTO
95
96
INFORMATIONS RÉSEAU, RESEAU SANS FIL,
CONFIG. RESEAU, MES IMAGES, COMMANDE EXTERNE,
AUTRES OPERATIONS
ENTRER MOT DE PASSE, MODIF. MOT DE PASSE SÉCUR.,
MOT DE PASSE Mon Écran, VERROU PIN, DÈTECT. TRANSITION,
M.D.P. MON TEXTE, AFFICHER MON TEXTE,
ÉDITER MON TEXTE, INDICATEUR SECURITE,
VERR. DU FAISCEAU
53
QM00111-1
MENU COURT
MENU COURT
A partir du MENU COURT, vous pouvez accéder
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
du curseur. Effectuer ensuite l’opération souhaitée
selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
ASPECT
&RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Se reporter à la rubrique ASPECT dans le Menu AFFICHAGE
60 .
KEYSTONE
AJUSTEMENT
/HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH
KEYSTONE
68 .
/HIDLWG¶DSSX\HUVXUODWRXFKHŹDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH
AJUSTEMENT. Veuillez vous référer à la rubrique AJUSTEMENT
du menu INSTALLAT°
68 .
&RPPXWHUOHPRGHG¶LPDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Les modes d’image correspondent à des combinaisons de modes
GAMMA et TEMP COUL. Choisir un mode approprié selon la
source projectée.
STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE
Ú
Ú
87,/,6$7(853$1 12,5
Ú
Ú
UTILISATEUR 2
3$11( 9(57
Ú
Ú
UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC
MODE IMAGE
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à
l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
• SIMUL. DICOM correspond au mode de simulation DICOM®
'LJLWDO,PDJLQJDQG&RPPXQLFDWLRQLQ0HGLFLQH GXSURMHFWHXU
Ce mode simule la norme DICOM, laquelle est une norme
applicable aux communications numériques en médecine, et
SHXWV¶DYpUHUXWLOHSRXUDI¿FKHUGHVLPDJHVPpGLFDOHVFRPPH
les radiographies. Ce projecteur n’est pas un appareil médical et
n’est pas conforme à la norme DICOM. Ni le projecteur ni le mode
SIMUL. DICOM ne doivent être utilisés pour établir un diagnostic
médical.
YRLUSDJHVXLYDQWH
54
QM00111-1
MENU COURT
Rubrique
MODE ÉCO.
INSTALLATION
REIN.
TEMPS FILTRE
LANGUE
Description
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŻŹDFWLYHGpDFWLYHOHPRGHeFR6H
reporter àla rubrique MODE ÉCO. dans le menu INSTALLAT°
69 (QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXH,167$//$7,21
V¶DI¿FKHUDjO¶pUDQ9RLUO¶ppHQW,167$//$7,21GDQVOHPHQX
71 Cette opération permet de réinitialiser tous les paramètres du
MENU COURT sauf le TEMPS FILTRE et la LANGUE.
8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXU
réinitialiser, sélectionner OK avec la touche Ź.
/HWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLUHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
&HWWHRSpUDWLRQUpLQLWLDOLVHODPLQXWHULHGX¿OWUHTXLFRPSWHOH
WHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHjDLU8QHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
SRXUODFRQ¿UPDWLRQ3RXUUpLQLWLDOLVHUVpOHFWLRQQHUOK avec la
WRXFKHŹ6HUHSRUWHUjODUXEULTXH7(036),/75(GDQVOH0HQX
,167$//$7ƒ
70 0RGL¿HUODODQJXHG¶DI¿FKDJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
6HUHSRUWHUjODUXEULTXH/$1*8(GDQVOH0HQX(&5$1
76 MENU AVANCÉ
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTER pour utiliser le menu IMAGE,
AFFICHAGE, ENTR. INSTALLAT°, AUDIO IN, ECRAN, OPT.,
RÉSEAU ou SECURITE.
ARRÊT
$SSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER pour faire disparaître le menu
DI¿FKpjO¶pFUDQ
55
QM00111-1
Menu IMAGE
Menu IMAGE
A partir du Menu IMAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXUOD
touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer ensuite
l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
LUMIN.
$MXVWHUODOXPLQRVLWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Foncé Ù Clair
CONTRASTE
5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Fort
COULEUR
5pJOHUO¶LQWHQVLWpGHODFRXOHXUG¶HQVHPEOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Forte
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo et un signal de composants vidéo.
• Pour les signaux HDMITM, MHL et HDBaseTTM, cet élément peut
pJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVLOHFDV RX V¶DSSOLTXH
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur VIDEO.
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il
reçoit des signaux vidéos.
TEINTE
5pJOHUODWHLQWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Rougeâtre Ù Verdâtre
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
vidéo et un signal de composants vidéo.
• Pour les signaux HDMITM, MHL et HDBaseTTM, cet élément peut
pJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVLOHFDV RX V¶DSSOLTXH
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur VIDEO.
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il
reçoit des signaux vidéos.
NETTETE
5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Forte
• 'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQSHXYHQWrWUH
remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
YRLUSDJHVXLYDQWH
56
QM00111-1
Menu IMAGE
Rubrique
Description
0RGL¿HUOHPRGHGHFRQWU{OHGHO¶LULVDFWLIDYHFOHVWRXFKHVŸź
PRESENT. Ù THÉATRE Ù DESACTI
IRIS ACTIF
PRESENT. : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHSUpVHQWDWLRQDXVVL
bien dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux.
THÉATER : /¶LULVDFWLIDI¿FKHOHVPHLOOHXUHVLPDJHVGHWKpkWUHDXVVLELHQ
dans des éclairages sombres que des éclairages lumineux.
DESACTI : L’iris actif est toujours ouvert.
• Il est possible que l’écran scintille quand les modes PRESENT. ou
THÉATRE sont sélectionnés. Dans ce cas, sélectionner DESACTI.
/HPHQX48$/,7e'¶,0$*(V¶DI¿FKH
quand cette rubrique est sélectionnée.
Sélectionnez une rubrique avec les
WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur la
télécommande pour exécuter la fonction.
QUALITÉ
D'IMAGE
MODE IMAGE
STANDARD Ù NATURELLE Ù CINÉMA Ù DYNAMIQUE
Ú
Ú
87,/,6$7(853$1 12,5
Ú
Ú
UTILISATEUR 2
3$11( 9(57
Ú
Ú
UTILISATEUR 1 Ù SIMUL. DICOM Ù JOUR Ù PANNE. BLANC
$SUqVDYRLUVpOHFWLRQQp87,/,6$7(8587,/,6$7(85
UTILISATEUR 3, les fonctions suivantes sont réglables.
GAMMA, TEMP COUL.
GAMMA
&HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHORUVTXH87,/,6$7(85
87,/,6$7(8587,/,6$7(85HVWVpOHFWLRQQp
&RPPXWH]OHPRGHJDPPDDYHFOHVWRXFKHVŸź
DEFAUT-1 Ù PERSONNAL.-1 Ù DEFAUT-2 Ù PERSONNAL.-2
Ú
Ú
PERSONNAL.-7
DEFAUT-3
Ú
Ú
DEFAUT-8
PERSONNAL.-3
Ú
Ú
PERSONNAL.-7
DEFAUT-4
Ú
Ú
DEFAUT-7
Ú
PERSONNAL.-4
Ú
PERSONNAL.-6 Ù DEFAUT-6 Ù PERSONNAL.-5 Ù DEFAUT-5
YRLUSDJHVXLYDQWH
57
QM00111-1
Menu IMAGE
Rubrique
Description
GAMMA (suite)
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL.
HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de
GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHPRGH
Cette fonction est utile quand on souhaite
changer la luminosité de certaines tonalités.
&KRLVLUXQHUXEULTXHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
HWUpJOHUOHQLYHDXDYHFOHVWRXFKHVŸź
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à
l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
QUALITÉ
D'IMAGE
(suite)
TEMP COUL.
&HWWHIRQFWLRQHVWXQLTXHPHQWGLVSRQLEOHORUVTXH87,/,6$7(85
87,/,6$7(8587,/,6$7(85HVWVpOHFWLRQQp
Commutez le mode de température de couleur avec les touches
Ÿź
HAUTE Ù PERSONNAL.-1 Ù MOYENNE 1 Ù PERSONNAL.-2
Ú
Ú
PERSONNAL.-7
MOYENNE 2
Ú
Ú
HT INTENS-3
PERSONNAL.-3
Ú
Ú
PERSONNAL.-6
BASSE
Ú
Ú
HT INTENS-2 Ù PERSONNAL.-5 Ù HT INTENS-1 Ù PERSONNAL.-4
Sur sélection d’un mode dont le nom comprend PERSONNAL.
HWSUHVVLRQGHODWRXFKHŹRXGHODWRXFKHENTER, une boîte de
GLDORJXHV¶DI¿FKHSRXUYRXVDLGHUjUpJOHUOHVRSWLRQV2))6(7HW
GAIN du mode sélectionné.
Les réglages OFFSET changent l’intensité de la couleur sur toutes
OHVWRQDOLWpV/HVUpJODJHVGH*$,1LQÀXHQFHQWSULQFLSDOHPHQW
l’intensité de la couleur sur les tonalités plus lumineuses.
&KRLVLUO¶RSWLRQjUpJOHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹHWUpJOHUOHQLYHDX
DYHFOHVWRXFKHVŸź
• Des lignes ou un autre type de bruit peuvent apparaître à
l'écran lorsque cette fonction est activée. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.
YRLUSDJHVXLYDQWH
58
QM00111-1
Menu IMAGE
Rubrique
QUALITÉ
D'IMAGE
(suite)
Description
ACCENTUALIZER
ACCENTUALIZER est une fonction améliorant la lisibilité.
5pJOHUODQHWWHWpDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Faible Ù Forte
‡'HVEUXLWVHWRXXQFOLJQRWHPHQWSDVVDJHUGHO¶pFUDQ
peuvent être remarqués lors des réglages. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si
OPTIMISEUR IMAG est activé.
HDCR
8QHIRQFWLRQDI¿FKDQWXQHLPDJHQHWWHGDQVXQHSLqFHOXPLQHXVH
5pJOHUOHFRQWUDVWHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
• Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si
OPTIMISEUR IMAG est activé.
&HSURMHFWHXUDPpPRLUHVSRXUOHUpJODJHGHVGRQQpHV SRXU
FKDFXQHGHVUXEULTXHVGX0HQX,0$*( 6pOHFWLRQQHUXQHIRQFWLRQDYHFOHVWRXFKHVŸźHWH[pFXWHUODHQ
DSSX\DQWVXUODWRXFKHŹRXENTER.
CHARGER-1 Ù CHARGER-2 Ù CHARGER-3 Ù CHARGER- 4
MA MEMOIRE
ENREG.-4 Ù ENREG.-3 Ù ENREG.-2 Ù ENREG.-1
CHARGER-1, CHARGER-2, CHARGER-3, CHARGER-4
L’exécution d’une fonction CHARGER charge les données de la
mémoire dont le numéro correspond à celui du nom de la fonction,
et ajuste automatiquement l’image en fonction des données.
• Les fonctions CHARGER dont la mémoire correspondante est
vide sont ignorées.
• Ne pas oublier que les paramètres ajustés courants seront perdus lors
du chargement de données. Si vous souhaitez conserver les paramètres
courants, enregistrez-les avant d’exécuter une fonction CHARGER.
• Vous pourrez remarquer des bruits et un clignotement passager de l’écran
lorsque les données seront chargées. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Les fonctions CHARGER peuvent également être exécutées par
la touche MY BUTTON qui peut être paramétrée avec la rubrique
84 0$728&+(GDQVOH0HQX237
ENREG.-1, ENREG.-2, ENREG.-3, ENREG.-4
L’exécution d’une fonction ENREG. enregistre les données
courantes d’ajustement dans la mémoire correspondant au numéro
compris dans le nom de la fonction.
• Ne pas oublier que les données courantes enregistrées d’une
mémoire seront perdues lors de l’enregistrement de nouvelles
données dans cette mémoire.
59
QM00111-1
Menu AFFICHAGE
Menu AFFICHAGE
Avec le Menu AFFICHAGE, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer
ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
&RPPXWHUOHPRGHGHUDSSRUWGHIRUPDWDYHFOHVWRXFKHVŸź
Pour un signal d’ordinateur
MC-X5551, MC-X5555:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù AGRANDIR
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù AGRANDIR Ù NATIF
Pour les signaux HDMITM, HDBaseTTM et MHL
MC-X5551, MC-X5555:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR
ASPECT
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505:
NORMAL Ù 4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF
Pour un signal vidéo
MC-X5551, MC-X5555:
4:3 Ù 16:9 Ù 14:9 Ù AGRANDIR
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505:
4:3 Ù 16:9 Ù 16:10 Ù 14:9 Ù AGRANDIR Ù NATIF
Pour un signal d'entrée provenant du port LAN ou en l’absence
de signal
MC-X5551, MC-X5555: ¿[H
MC-WU5501, MC-WX5501, MC-WU5505, MC-WX5505: ¿[H
• Le mode NORMAL conserve le rapport de format initial du signal.
YRLUSDJHVXLYDQWH
60
QM00111-1
Menu AFFICHAGE
Rubrique
Description
SUR-BAL.
$MXVWHUOHWDX[GHVXUEDOD\DJHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
3HWLW LODJUDQGLWODWDLOOHGHO¶LPDJH Ù*UDQG LOUpGXLWODWDLOOHGHO¶LPDJH
• Cet élément peut être sélectionné pour un signal vidéo.
• Pour les signaux HDMITM, MHL et HDBaseTTM, cet élément peut
pJDOHPHQWrWUHVpOHFWLRQQpVLOHFDV RX V¶DSSOLTXH
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur VIDEO.
/ pOpPHQW)250$7180e5,48(GXPHQX(175GXSRUW
sélectionné est réglé sur AUTO et le projecteur reconnaît qu'il
reçoit des signaux vidéos.
POSIT.V
$MXVWHUODSRVLWLRQYHUWLFDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Vers le bas Ù Vers le haut
• Un réglage excessif de la position verticale peut provoquer
l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la
position verticale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
touche RESET quand la POSIT.V est sélectionnée pour réinitialiser
la POSIT.V sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue
de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL.
ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand
le SUR-BAL. est à 10.
• Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL,
HDMI 2 ou HDBaseT.
POSIT.H
$MXVWHUODSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Droite Ù Gauche
• Un réglage excessif de la position horizontale peut provoquer
l’apparition de parasites à l’écran. Dans ce cas, réinitialiser la
position horizontale sur son paramétrage par défaut. Appuyer sur la
touche RESET quand la POSIT.H est sélectionnée pour réinitialiser
la POSIT.H sur le paramétrage par défaut.
• Quand cette fonction est appliquée sur un signal vidéo, l’étendue
de l’ajustement dépend du paramétrage de la fonction SUR-BAL.
ci-dessus Il n’est pas possible de procéder à un réglage quand
le SUR-BAL. est à 10.
• Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL,
HDMI 2 ou HDBaseT.
YRLUSDJHVXLYDQWH
61
QM00111-1
Menu AFFICHAGE
Rubrique
PHASE.H
Description
Ajuster la phase horizontale pour éliminer le scintillement avec les
WRXFKHVŻŹ
Droite Ù Gauche
• Cette rubrique peut être uniquement sélectionnée pour un signal
d’ordinateur ou un signal de composants vidéo.
• Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL,
HDMI 2 ou HDBaseT.
TAIL.H
$MXVWHUODWDLOOHKRUL]RQWDOHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Petite Ù Grande
• Cette rubrique peut uniquement être sélectionnée pour un signal
d’ordinateur.
• Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1MHL,
HDMI 2 ou HDBaseT.
‡6LFHUpJODJHHVWH[FHVVLIO¶LPDJHULVTXHGHQHSDVV¶DI¿FKHU
correctement. Dans ce cas, réinitialiser le réglage en appuyant sur
la touche RESET sur la télécommande durant cette opération.
• La qualité des images risque d’être diminuée lorsque cette
fonction est exécutée, mais il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
EXÉCUT.
D’AJUST. AUTO
La sélection de cette rubrique active la fonction de réglage automatique.
Pour un signal d'ordinateur
La position verticale, la position horizontale et la phase horizontale
seront réglées automatiquement.
S’assurer que la fenêtre d’application est paramétrée sur sa taille
maximale avant de tenter d’utiliser cette fonction. Si l’image est
sombre, elle risque encore d’être mal réglée. Utiliser une image
claire pour faire le réglage.
Pour un signal vidéo
Le format vidéo optimal pour les signaux d’entrée respectifs
sera sélectionné automatiquement. Cette fonction est disponible
uniquement quand AUTO est sélectionné pour la rubrique FORMAT
9,'(2GDQVOH0HQX(175
64 /DSRVLWLRQYHUWLFDOHHWOD
position horizontale seront réglées automatiquement par défaut.
• La fonction de réglage automatique prend environ 10 secondes.
Remarquer aussi qu’il risque de ne pas fonctionner correctement
avec certaines entrées.
• Quand cette fonction est exécutée pour un signal vidéo, certains
éléments supplémentaires tels qu’une ligne peuvent apparaître à
l’extérieur de l’image.
• Lorsque cette fonction est exécutée en rapport avec un signal
d'ordinateur, un cadre noir apparaît parfois sur le rebord de l'écran,
selon le modèle d'ordinateur utilisé.
• Les éléments réglés au moyen de cette fonction peuvent varier
quand DETAIL ou DESACTI. est sélectionné pour la rubrique
$-86707$872GHODUXEULTXH6(59,&(GX0HQX237
88 62
QM00111-1
Menu ENTR.
Menu ENTR.
A partir du Menu ENTR. vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuer
ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
Description
$FWLYHUOHPRGHSURJUHVVLIDYHFOHVWRXFKHVŸź
TÉLÉVISION Ù FILM Ù DESACTI.
PROGRESSIF
• Cette fonction marche uniquement pour un signal vidéo, un signal
YLGpRFRPSRVLWH GHL#RXL#RXL# XQ
signal HDMITM GHL#RXL#RXL# XQ
VLJQDO0+/ GHL#RXL#RXL# HWSRXUXQ
signal HDBaseTTM GHL#RXL#RXL# ‡4XDQG7e/e9,6,21RX),/0HVWVpOHFWLRQQpO¶LPDJHDI¿FKpH
sur l’écran est plus nette. Le mode FILM est adaptable au système
GHFRQYHUVLRQ3XOO'RZQ0DLVFHOXLFLSHXWrWUHODFDXVHGH
GpIDXWV SDUH[HPSOHGHVOLJQHVLUUpJXOLqUHV VXUO¶LPDJHORUVTX¶XQ
objet se déplace rapidement. Dans ce cas, sélectionner DESACTI.,
PrPHVLO¶LPDJHDI¿FKpHjO¶pFUDQSHXWSHUGUHGHVDQHWWHWp
$FWLYHUOHPRGHGHUpGXFWLRQGHEUXLWDYHFOHVWRXFKHVŸź
HAUT Ù MOYEN Ù BAS
N.R.VIDÉO
• Cette fonction marche uniquement pour un signal vidéo, un signal
YLGpRFRPSRVLWH GHL#RXL#RXL# XQ
signal HDMITM GHL#RXL#RXL# XQ
VLJQDO0+/ GHL#RXL#RXL# HWSRXUXQ
signal HDBaseTTM GHL#RXL#RXL# $FWLYHUOHPRGHG¶HVSDFHFRXOHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
AUTO Ù RGB Ù SMPTE240 Ù REC709 Ù REC601
ESP. COUL.
• Cet élément peut être sélectionné uniquement pour un signal
G RUGLQDWHXU VDXISRXUOHVVLJQDX[SURYHQDQWGXSRUWLAN • En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• L’opération AUTO pourrait ne pas s’appliquer correctement à
quelques signaux. Dans ce cas, il pourrait être une bonne idée de
sélectionner un mode approprié excepté AUTO.
YRLUSDJHVXLYDQWH
63
QM00111-1
Menu ENTR.
Rubrique
Description
Le format vidéo pour le port VIDEO peut être réglé.
Commuter le mode pour le
format vidéo avec les
WRXFKHVŻŹ
FORMAT VIDEO
AUTO Ù NTSC Ù PAL Ù SECAM
N-PAL Ù M-PAL Ù NTSC4.43
• Cet élément est exécuté uniquement pour un signal vidéo provenant du port VIDEO.
• En mode AUTO, le mode optimal est automatiquement sélectionné.
• Il peut arriver cependant que l’opération en mode AUTO ne fonctionne
pas de manière satisfaisante avec certains signaux. Si l’image devient
LQVWDEOH SDUH[HPSOHXQHLPDJHLUUpJXOLqUHXQPDQTXHGHFRXOHXU sélectionner le mode en fonction du signal d’entrée.
/HIRUPDWQXPpULTXHGHVVLJQDX[G HQWUpH+'0,Œ0+/SURYHQDQW
des ports HDMI 1 / MHL, HDMI 2 et HDBaseTTM peut être réglé.
0&:80&:;
MC-X5555
FORMAT
NUMÉRIQUE
0&:80&:;
MC-X5551
6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHV
Ÿź
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUOHIRUPDWQXPpULTXH
AUTO Ù VIDEO Ù COMPUTER
AUTO: règle automatiquement le mode optimal.
VIDEO: règle le mode adéquat pour les signaux DVD.
COMPUTER: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur.
• Lorsque COMPUTER est sélectionné, la fonction SUR-BAL.
0HQX$)),&+$*( Q HVWSDVGLVSRQLEOH
YRLUSDJHVXLYDQWH
64
QM00111-1
Menu ENTR.
Rubrique
Description
/¶LQWHUYDOOHQXPpULTXHGHVVLJQDX[G¶HQWUpH+'0,Œ0+/SURYHQDQW
des ports HDMI 1 / MHL, HDMI 2 et HDBaseTTM peut être réglé.
0&:80&:;
MC-X5555
PLAGE
NUMÉRIQUE
0&:80&:;
MC-X5551
6pOHFWLRQQHUOHSRUWjSDUDPpWUHUDYHFOHVWRXFKHVŸź
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŻŹSRXUVpOHFWLRQQHUO LQWHUYDOOHQXPpULTXH
AUTO Ù NORMAL Ù ÉLARGI
AUTO: règle automatiquement le mode optimal.
NORMALUqJOHOHPRGHDGpTXDWSRXUOHVVLJQDX['9' ÉLARGI: règle le mode adéquat pour les signaux de l’ordinateur
• Si le contraste de l'image sur l'écran est trop fort ou trop faible,
essayer de trouver un autre mode plus adéquat.
COMPUTER-IN
Le type de signal d’entrée pour l’ordinateur pour le port
COMPUTER IN peut être réglé.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹSRXU
sélectionner le type de signal
d’entrée d’ordinateur.
AUTO Ù SYNC ON G DESACTI.
• La sélection du mode AUTO vous permet de faire entrer un signal
sync sur G ou un signal de composants vidéo depuis le port.
• En mode AUTO, l’image peut être déformée avec certains signaux
d’entrée. Dans ce cas, débrancher le connecteur de signal pour
vous assurer qu’aucun signal n’est reçu et sélectionner SYNC ON
G DESACTI., puis rebrancher le signal.
Paraméter la fonction de verrou de cadre comme activée ou
désactivée pour chaque port.
0&:80&:;
MC-X5555
0&:80&:;
MC-X5551
BLOC IMAGE
6pOHFWLRQQHUOHSRUWG¶HQWUpHDYHFOHVWRXFKHVŸź
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHYHUURXGHFDGUHDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
ACTIVE Ù DESACTI.
• L’accès à cette rubrique n’est possible que pour un signal de
fréquence verticale de 49 à 51 Hz, 59 à 61 Hz.
• Si vous sélectionnez ACTIVE, les images en mouvement sont meilleures.
YRLUSDJHVXLYDQWH
65
QM00111-1
Menu ENTR.
Rubrique
RESOLUTION
Description
La résolution des signaux d’entrée pour COMPUTER IN peut être
réglée sur ce projecteur.
'DQVOH0HQX(175FKRLVLU5(62/87,21DYHFOHVWRXFKHV
ŸźHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
/H0HQX5(62/87,21YDV¶DI¿FKHU
Dans le menu RESOLUTION choisir
la résolution à laquelle vous souhaitez
DI¿FKHUDYHFOHVWRXFKHVŸź
AUTO va paramétrer une résolution
appropriée au signal d’entrée.
$SSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER en
choisissant la résolution STANDARD
et vous réglerez automatiquement les
STANDARD
positions horizontales et verticales, la
Ļ
phase d’horloge et la taille horizontale.
La boîte de dialogue ENTR._INFOS
V¶DI¿FKHUD
Pour paramétrer une résolution personnalisée, utiliser les
WRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHU3(56211$/ODFDVH
5(62/87,21B3(56211$/V¶DI¿FKHUD
Paramétrer les résolutions
PERSONNAL.
KRUL]RQWDOHV +25,=217$/ HW
Ļ
YHUWLFDOHV 9(57,&$/ DYHFOHV
WRXFKHVŸźŻŹELHQTXH
toutes les résolutions ne soient pas
garanties avec cette fonction.
'pSODFH]OHFXUVHXUVXU2.jO pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
ŹRXENTER/HPHVVDJH928/(=928695$,0(17
&+$1*(5/$5(62/87,21DSSDUDvW3RXUHQUHJLVWUHUOHV
SDUDPqWUHVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
Les positions horizontales et verticales, la phase d’horloge et la
taille horizontale seront automatiquement réglées.
La boîte de dialogue ENTR._INFOS
V¶DI¿FKHUD
Pour retourner à la résolution précédente sans enregistrer
OHVPRGL¿FDWLRQVSODFH]OHFXUVHXUVXU$118/(5jO¶pFUDQHW
DSSX\H]VXUODWRXFKHŻRXENTER.
/¶pFUDQYDUHYHQLUDXPHQX5(62/87,21HQDI¿FKDQWOD
résolution précédente.
• Cette fonction peut ne pas s’appliquer correctement à certaines
images.
YRLUSDJHVXLYDQWH
66
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
POSITION IMG ds IMG
$YHFOHVWRXFKHVŸźGHODWpOpFRPPDQGHFKDQJHODSRVLWLRQGH
la zone secondaire en mode IM ds IM
50 .
CONF IM par
IM/IM ds IM
VERR IM par IM/IM ds IM
Sélectionnez l’écran activant la fonction BLOC IMAGE lors de
l’utilisation de IM par IM ou IM ds IM.
*$8&+(35,1&,3$/($FWLYHODIRQFWLRQ%/2&,0$*(SRXU
réception sur l’écran gauche de IM par IM ou sur la zone principale
de IM ds IM.
'52,7(6(&21'$,5($FWLYHODIRQFWLRQ%/2&,0$*(SRXU
réception sur l’écran droit de IM par IM ou sur la zone secondaire
de IM ds IM.
ALIM.VEILLE
MHL
/¶XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWG¶DFWLYHURXGpVDFWLYHU$/,0
9(,//(0+/$&7,9('(6$&7,
ACTIVE Ù DESACTI.
• Avec MODE VEILLE réglé sur ÉCONOMIE, le menu ALIM.VEILLE
MHL ne peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas
disponible en mode de veille
72 .
• Lorsque ALIM.VEILLE MHL est réglé sur ACTIVE, du bruit peut
affecter le mode de veille. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
67
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Menu INSTALLAT°
A partir du Menu INSTALLAT°, vous pouvez accéder
DX[UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique.
Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
KEYSTONE
/HGLDORJXH.(<6721(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH
rubrique.
Pour en savoir plus, voir KEYSTONE dans Correction de la
distorsion
38 .
• Cette fonction peut être excessive lorsque le réglage du zoom
HVWFRQ¿JXUpVXU7(/( IRFDOHWpOpSKRWR &HWWHIRQFWLRQGRLWrWUH
XWLOLVpHDXWDQWTXHSRVVLEOHDYHFOH]RRPUpJOpVXU/$5*( IRFDOH
JUDQGDQJOH • Il arrive que cette fonction ne fonctionne pas correctement lorsque
le déplacement horizontal de l'objectif n'est pas réglé au centre.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par
AJUSTEMENT
39 et ÉTIRAGE
40 .
CORRECTION
GÉOMÉTRIQUE
AJUSTEMENT
/HGLDORJXH$-867(0(17V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWH
rubrique. Pour en savoir plus, voir AJUSTEMENT dans Correction
de la distorsion
39 • Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par
KEYSTONE
38 et ÉTIRAGE
40 .
ÉTIRAGE
/HGLDORJXHe7,5$*(V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]FHWWHUXEULTXH
Pour en savoir plus, voir le Manuel d’application de cette fonction.
• Cette fonction n’est pas disponible lorsque l’écran est activé par
.(<6721(
38 et AJUSTEMENT
39 .
FUSION DES BORDS
/HGLDORJXH)86,21'(6%25'6V¶DI¿FKHVLYRXVVpOHFWLRQQH]
cette rubrique. Pour en savoir plus, voir la fonction FUSION DES
BORDS
41 ~ 44 YRLUSDJHVXLYDQWH
68
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
CORRECTION
GÉOMÉTRIQUE
(suite)
LAMPE ET
FILTRE
Description
MOTIF
6pOHFWLRQQH]027,)DYHFOHVWRXFKHVŸź
/HPRWLIDI¿FKp>'(6$&7,@SHXWrWUHSHUPXWpDYHFOHV
WRXFKHVŻŹ
MOTIF 1 : Cadre
MOTIF 2 : Quadrillage rouge
MOTIF 3 : Quadrillage vert
MOTIF 4 : Quadrillage bleu
MOTIF 5 : 9 étapes verticales
MOTIF 6 : 9 étapes horizontales
'(6$&7,$I¿FKHOHVLJQDOG¶HQWUpH
/HPHQX/$03((7),/75(V¶DI¿FKH
si vous sélectionnez cette rubrique.
Sélectionnez une rubrique avec les
WRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUOD
WRXFKHŹRXODWRXFKHENTER sur
la télécommande pour exécuter la
fonction.
MODE ÉCO.
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVŸźSHUPHWGHEDVFXOHUVXUOHPRGH(FR
NORMAL Ù ÉCO.
• Lorsqu’un élément autre que NORMAL est sélectionné, le bruit
acoustique et la luminosité de l’écran sont réduits.
TEMPS LAMPE
Le temps de lampe correspond au temps d’utilisation de la lampe,
pFRXOpGHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHPHQX
LAMPE ET FILTRE.
En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGHODPSHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
ANNULER Ö OK
• Concernant le remplacement de la lampe, se reporter à la section
Remplacer la lampe
103 .
• La fonction OPTIMISEUR IMAG ne fonctionne pas correctement
tant que TEMPS LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de
la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
69
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
TEMPS FILTRE
/HWHPSVGH¿OWUHFRUUHVSRQGDXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUHpFRXOp
GHSXLVODGHUQLqUHUpLQLWLDOLVDWLRQ,OHVWDI¿FKpGDQVOHmenu
LAMPE ET FILTRE.
En appuyant sur la touche RESET sur la télécommande ou sur la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXUXQHERvWHGHGLDORJXHV¶DI¿FKH
3RXUUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
ANNULER Ö OK
‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUHXQLTXHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRX
UHPSODFpOH¿OWUHjDLU&HFLSHUPHWG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQSUpFLVH
VXUOHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡&RQFHUQDQWO¶HQWUHWLHQGX¿OWUHjDLUVHUHSRUWHUjODVHFWLRQ
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU
105 .
LAMPE ET
FILTRE
(suite)
AVERT. FILTR
8WLOLVH]ODWRXFKHŸźSRXUUpJOHUODPLQXWHULHGXPHVVDJHGH
QRWL¿FDWLRQORUVTXHOH¿OWUHGRLWrWUHUHPSODFp
1000h Ù 2000h Ù 5000h Ù 10000h Ù 15000h Ù 20000h Ù 25000h Ù 30000h Ù DESACTI.
Après avoir choisi un élément, à l’exception de DESACTI., le message
©5$33(/ +(85(62173$66eªV¶DI¿FKHUDXQHIRLVTXH
O¶KRUORJHDWWHLQGUDO¶LQWHUYDOOHGp¿QLSDUFHWWHIRQFWLRQ.
4XDQG'(6$&7,VHUDFKRLVLOHPHVVDJHQHV¶DI¿FKHUDSDV
8WLOLVHUFHWWHIRQFWLRQSRXUPDLQWHQLUOH¿OWUHjDLUSURSUHHQSDUDPpWUDQW
le temps approprié selon l’environnement de votre projecteur.
• 9HXLOOH]YpUL¿HUUpJXOLqUHPHQWOH¿OWUHPrPHHQO¶DEVHQFHGHPHVVDJH
6LOH¿OWUHjDLUHVWFROPDWpjFDXVHGHSRXVVLqUHVRXDXWUHVFRUSV
étrangers, la température interne du projecteur va monter, ce qui peut
causer des dysfonctionnements de l’appareil, ou en réduire la durée de vie.
• Prenez soin de l’environnement d’utilisation du projecteur et
YpUL¿H]UpJXOLqUHPHQWOH¿OWUH
OPTIMISEUR
IMAG
Lorsque cette fonction est activée, la correction automatique
d’image est exécutée pour maintenir la visibilité conformément à la
détérioration de la lampe.
• &HWWHIRQFWLRQSHXWQHSDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQWVL+'&5
ACCENTUALIZER est réglé sur autre chose que 0.
• Cette fonction ne fonctionne pas correctement tant que TEMPS
LAMPE n’est pas réinitialisé au remplacement de la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
70
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
/ XWLOLVDWLRQGHVWRXFKHVGHFXUVHXUŸźŻŹSHUPHWGH
sélectionner la position souhaitée de l'image.
/D326,7,21,0$*(Q¶HVWSDVPRGL¿pHGDQVOHVFDVVXLYDQWV
‡,OQ \DSDVGH]RQHGHQRQDI¿FKDJH DI¿FKDJHQRLURXDI¿FKDJH
GHO DUULqUHSODQ RXLOQ HVWSDVDI¿FKpVXUO pFUDQ
POSITION IMAGE
• L’un des messages suivants apparaît à l’écran:
3$6'¶(175(('(7(&7((
6<1&+52+2563257((
)5e48(1&('(%$/$<$*(,167$%/(
• La fonction SUPPR. ou MODÈLE est sélectionnée.
(QDSSX\DQWVXUOHERXWRQŹODERvWHGHGLDORJXHTXLSHUPHWGH
PRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGX,167$//$7,21DSSDUDvWUDjO¶pFUDQ
INSTALLATION
$9$177$%/(
Ú
$55,Ê5(7$%/(
Ú
$55,Ê5(3/$)21'
Ú
$9$173/$)21'
8WLOLVHUOHVERXWRQVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSDUDPqWUHVYRXOXV
dans la boîte de dialogue INSTALLATION et appuyer sur la touche
ENTER de la télécommande ou sur la touche INPUT du projecteur.
Si le DÉTECT.TRANSITION est ACTIVE et l’état INSTALLATION est
PRGL¿pO¶DODUPH'e7(&775$16,7,21$&7,9(
99 V¶DI¿FKHUD
lorsque l’on rallumera le projecteur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
71
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
MODE VEILLE
/HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHEDVFXOHUOHPRGHYHLOOHHQWUH
NORMAL et ÉCONOMIE.
NORMAL Ù ÉCONOMIE
• Quand ÉCONOMIE est sélectionné, le contrôle de communication
RS-232C est désactivé à l’exception de la mise en route
du projecteur. La fonction réseau aussi ne peut être utilisée
lorsque le projecteur est en état d’attente. Si la rubrique TYPE
COMMUNICATION du menu COMMUNICATION a pour valeur
PONT RÉSEAU, toutes les commandes RS-232C sont désactivées
90 .
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, SORTIE DE VEILLE est
invalide.
• Si ÉCONOMIE est sélectionné, les fonctions Lien HDMI et HDBaseT
sont désactivées alors que le projecteur est en mode veille
xx .
• Cette fonction sera disponible uniquement lorsque DESACTI. est
VpOHFWLRQQpSRXU02'()$,6&($8
menu OPT.> SERVICE >
&20081,&$7,21!)$,6&($8
• Lorsque ÉCONOMIE est sélectionné, la fonction PLANNING
([$/,0(17$7,21$&7,9( HQ02'(9(,//(QHSHXWSDVrWUH
exécutée.
• Avec ÉCONOMIE sélectionné, le menu ALIM.VEILLE MHL. ne
peut pas être utilisé et l’alimentation via MHL n’est pas disponible
en mode de veille
67 .
HOMOGÉNÉITÉ
COULEUR
Sélectionne le niveau d'image et la zone à corriger et règle l'équilibre
des couleurs.
'LYLVHO pFUDQHQ]RQHVHWDMXVWHOHJDLQGH5*%GHFKDTXH]RQH
YRLUSDJHVXLYDQWH
72
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
Description
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź
NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT
MESSAGE OSD
Ŷ/,0,7e : Les fonctions de message suivantes sont inopérantes.
« AUTO EN COURS » pendant le réglage automatique.
« PAS D’ENTREE DETECTEE »
« SYNCHRO HORS PORTEE »
« FRÉQUENCE DE BALAYAGE INSTABLE »
« PAS DISPONIBLE »
« Recherche….» en cas de recherche d’un signal d’entrée.
« Détection….» quand un signal d’entrée est détecté.
/¶LQGLFDWLRQGXVLJQDOG¶HQWUpHDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGXUDSSRUWGHIRUPDWDI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGX02'(,0$*(DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGHO¶,5,6$&7,)DI¿FKpSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGH0$0(02,5(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
Les indications « REPOS » et « II » quand on appuie sur la touche
FREEZE pendant que l’écran est bloqué.
/ LQGLFDWLRQGX02'Ê/(DI¿FKpHSDUFKDQJHPHQW
/¶LQGLFDWLRQGX02'(e&2DI¿FKpVXLWHjXQHPRGL¿FDWLRQ
Ŷ5e'8,7 : Toutes les fonctions de message sont inopérantes.
Les seules touches opérationnelles sont les suivantes.
STANDBY, ON
‡3RXUPRGL¿HUFHWWHIRQFWLRQVXLYH]OHVpWDSHVFLGHVVRXV
1. Appuyez sur la touche OSD MSG de la télécommande pendant
3 secondes.
/¶26'5e'8,7V¶DI¿FKH
3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHFHW26'DSSX\H]jQRXYHDXVXUOD
touche OSD MSG de la télécommande.
3. Permutez et changez la fonction.
NORMAL Ù LIMITÉ Ù RÉDUIT
YRLUSDJHVXLYDQWH
73
QM00111-1
Menu INSTALLAT°
Rubrique
SORTIE HDMI
SORTIE DE
VEILLE
Description
Pour sélectionner la sortie image sur HDMI OUT durant le
fonctionnement normal.
AUDIO OUT
Pour sélectionner la sortie audio en mode veille.
HDMI OUT
Pour sélectionner la sortie image sur HDMI OUT en mode veille.
MONITOR OUT
Pour sélectionner la sortie image sur MONITOR OUT en mode veille.
• Avec MODE VEILLE réglé sur ÉCONOMIE, le menu SORTIE DE
VEILLE ne peut pas être utilisé.
74
QM00111-1
Menu AUDIO IN
Menu AUDIO IN
A partir du menu AUDIO IN, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźGX
FXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXURXVXU
la touche ENTER pour exécuter la rubrique. Effectuez
ensuite l’opération souhaitée selon le tableau suivant.
Rubrique
VOLUME
HAUT-PARL
Description
5pJOH]OHYROXPHGHODVRUWLHDXGLRjO¶DLGHGHVWRXFKHVŻŹ
Bas Ù Haut
$FWLYH]GpVDFWLYH]OHKDXWSDUOHXULQWHUQHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI
Lorsque DESACTI. est sélectionné, le haut-parleur interne nefonctionne pas.
Pendant la projection du signal d’image depuis le port d’entrée
FKRLVLjO¶pWDSH OHVLJQDODXGLRGXSRUWG¶HQWUpHVpOHFWLRQQp
jO¶pWDSH HVWpPLVjODIRLVVXUOHSRUWAUDIO OUT et le
hautparleur intégré de ce projecteur. Toutefois, le haut-parleur
intégré est inopérant lorsque HAUT-PARL est réglé sur DESACTI.
0&:80&:;
MC-X5555
SOURCE AUDIO
0&:80&:;
MC-X5551
&KRLVLUXQSRUWG¶HQWUpHLPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
6pOHFWLRQQHUXQSRUWG¶HQWUpHDXGLRRXO¶LF{QHVRXUGLQHHQ
XWLOLVDQWOHVWRXFKHVŻŹ
Les icones indiquent ce qui suit.
No.1: Port AUDIO IN1
No.2: Port AUDIO IN2
No.3: Port HDMI 1 / MHL
No.4: Port HDMI 2
No.5: Port HDBaseT
No.6: Port LAN
: met le son en sourdine
• L’entrée audio des ports 3 à 7 ne peut être sélectionnée que par
chaque port d’entrée d’image et VEILLE SORTIE AUDIO.
• S.T.C. est automatiquement activée en cas de réception des
signaux d'entrées contenant des sous-titres et lorsque est
sélectionné. Cette fonction est disponible uniquement lorsque le
signal est NTSC pour VIDEO ou COMPUTER IN, et lorsque AUTO
est sélectionné pour AFFICHER dans le menu S.T.C. sous le menu
ECRAN
81 .
• Pour le réglage d'AUDIO OUT, reportez-vous à AUDIO OUT de la
SORTIE DE VEILLE dans le menu INSTALLAT°.
75
QM00111-1
Menu ECRAN
Menu ECRAN
A partir du Menu ECRAN, vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
6pOHFWLRQQH]XQHUXEULTXHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
GXFXUVHXUSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXU
ou sur la touche ENTER pour exécuter la rubrique.
Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
LANGUE
&KDQJHUODODQJXHG¶DI¿FKDJHVXUpFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
ENGLISH Ù FRANÇAIS Ù DEUTSCH Ù ESPAÑOL
LQGLTXpGDQVODERvWHGHGLDORJXH/$1*8(
Appuyez sur la touche ENTER ou
pour enregistrer la sélection
linguistique.
POS. MENU
$MXVWHUODSRVLWLRQGXPHQXDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche MENU de la télécommande
ou n’effectuer aucune opération pendant environ 10 secondes.
6pOHFWLRQQHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQEODQFDYHFOHVWRXFKHVŸź
L’écran blanc est un écran pour la fonction d’écran blanc temporaire
46 2QSHXWO¶DI¿FKHUHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHBLANK de la
telécommande.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù BLEU Ù BLANC Ù NOIR
SUPPR.
Mon Écran : L’écran peut être enregistré par la rubrique Mon Écran
78 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard.
BLEU, BLANC, NOIR : Ecrans simples dans chaque couleur.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l’écran Mon
Écran ou l’écran ORIGINAL deviendront un écran SUPPR. AUTO
après quelques minutes.
YRLUSDJHVXLYDQWH
76
QM00111-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
Sélectionner le mode pour l’écran SUPPR. AUTO avec les touches
Ÿź
BLEU Ù BLANC Ù NOIR
SUPPR. AUTO
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l’écran, l'image
DI¿FKpHGHYLHQGUDXQpFUDQGHODFRXOHXUGpVLJQpHSDU68335
AUTO après plusieurs minutes dans les conditions suivantes.
4XDQG0RQeFUDQRX25,*,1$/HVWDI¿FKpFRPPHpFUDQ68335
4XDQGO pFUDQGHGpPDUUDJHHVWDI¿FKp
$FWLYHUOHPRGHSRXUO¶pFUDQGHGpPDUUDJHDYHFOHVWRXFKHVŸź
/¶pFUDQGHGpPDUUDJHHVWXQpFUDQDI¿FKpTXDQGDXFXQVLJQDORXXQ
signal adéquat est détecté.
Mon Écran Ù ORIGINAL Ù DESACTI.
DEMARRAGE
Mon Écran : /¶pFUDQSHXWrWUHHQUHJLVWUpSDUODUXEULTXH0RQeFUDQ 78 ORIGINAL : Ecran préréglé comme écran standard.
DESACTI. : Ecran simple noir.
• Pour éviter de laisser une image résiduelle sur l'écran, l’écran
DEMARRAGE deviendra un écran SUPPR. AUTO après quelques
minutes.
• Lorsque ACTIVE est sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE
97 'e0$55$*(HVW¿[p
0RQeFUDQGDQVOHPHQX6(&85,7(
sur Mon Écran.
YRLUSDJHVXLYDQWH
77
QM00111-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
Mon Écran
Cette rubrique sert à la capture d’une image à utiliser comme
image de Mon Écran pour l’écran SUPPR. et l’écran DEMARRAGE.
$I¿FKHUO¶LPDJHjFDSWXUHUDYDQWG¶H[pFXWHUODSURFpGXUHVXLYDQWH
6XUVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHOD
boîte de dialogue intitulée
« Mon Écran »V¶DI¿FKH(OOHYRXV
demandera si vous souhaitez
commencer la capture de l’image à
partir de l’écran actuel.
$WWHQGUHTXHO¶LPDJHFLEOHV¶DI¿FKHHWDSSX\HUVXUODWRXFKH
ENTER ou
VXUODWpOpFRPPDQGHTXDQGO¶LPDJHV¶DI¿FKH/¶LPDJH
sera gelée et le cadre de capture apparaîtra.
Pour terminer cette opération, appuyer sur la touche RESET sur
la télécommande.
$MXVWHUODSRVLWLRQGXFDGUHDYHFOHV
WRXFKHVŸźŻŹ
Déplacer le cadre sur la position de
l’image que vous souhaitez utiliser. Pour
certains signaux d’entrée le cadre ne
pourra pas être déplacé.
Pour commencer l'enregistrement,
appuyez sur la touche ENTER de la
télécommande ou la touche INPUT
sur le panneau de contrôle.
Pour restaurer l'écran et retourner au dialogue précédent,
appuyez sur la touche RESET de la télécommande ou appuyez
VXUOHVWRXFKHVŻHWINPUT du panneau de contrôle en même
temps.
L’enregistrement peut prendre plusieurs minutes.
Une fois l’enregistrement terminé, l’écran enregistré et le message
« L’enregistrement de Mon Écran est terminé.»V¶DI¿FKHURQW
pendant quelques secondes.
Si l’enregistrement échoue, le message « Une erreur de capture
s’est produite. Veuillez essayer à nouveau.»V¶DI¿FKHUD
• Cette fonction n’est pas disponible quand ACTIVE est sélectionné
VXUODUXEULTXH90RQeFUDQ
79 • Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est
sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le
PHQX6(&85,7(
97 • Cette fonction n’est pas disponible pour LAN, HDMI 1 / MHL,
HDMI 2 ou HDBaseT.
YRLUSDJHVXLYDQWH
78
QM00111-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
V. Mon Écran
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ90RQeFUDQDYHFOHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné, la rubrique Mon Écran est
verrouillée. Utiliser cette fonction pour protéger le réglage actuel de
Mon Écran.
• Cette fonction ne peut être sélectionnée lorsque ACTIVE est
sélectionné dans la rubrique MOT DE PASSE Mon Écran dans le
PHQX6(&85,7(
97 On peut attribuer un nom à chacun des ports d’entrée de ce projecteur.
6pOHFWLRQQHU120'86285&(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
0HQX(&5$1HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXENTER.
/HPHQX120'86285&(V¶DI¿FKHUD
6pOHFWLRQQHUOHSRUWDXTXHODWWULEXHUXQQRPDYHFOHVWRXFKHV
ŸźGXPHQX120'86285&(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
/DIHQrWUHGHGLDORJXH120'86285&(V¶DI¿FKHUD
/DSDUWLHGURLWHGXPHQXHVWYLHUJHWDQWTX¶XQQRPQ¶HVWSDVVSpFL¿p
0&:80&:;
MC-X5555
NOM DU
SOURCE
0&:80&:;
MC-X5551
6pOHFWLRQQH]XQHLF{QHTXHYRXV
aimeriez attribuer au port dans le
dialogue NOM DE SOURCE. Le nom
attribué au port change automatiquement
d’après l’icône choisie. Appuyez sur
la touche ENTER ou
pour décider
quelle icône choisir.
6pOHFWLRQQH]XQQXPpURTXHYRXV
aimeriez attribuer au port en plus de
l’icône. Comme numéro, vous pouvez
VpOHFWLRQQHUXQHVSDFHYLGH DXFXQ
QXPpURDWWULEXp RX
Puis appuyez sur la touche ENTER ou
.
3RXUPRGL¿HUOHQRPDWWULEXpDXSRUWVpOHFWLRQQH]120
PERSONNALISÉ et appuyez sur la touche ENTER ou
.
0&:80&:;
MC-X5555
0&:80&:;
MC-X5551
YRLUSDJHVXLYDQWH
79
QM00111-1
Menu ECRAN
Rubrique
NOM DU
SOURCE
(suite)
Description
/HQRPDFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOD
première ligne. Choisir et saisir les
FDUDFWqUHVDYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹ
et la touche ENTER ou
. Pour
effacer un caractère à la fois, presser la
touche RESETRXSUHVVHUODWRXFKHŻ
et la touche
simultanément. Si vous
déplacez le curseur sur SUPPRIMER
ou TOUT EFFACER sur l’écran et
appuyez sur la touche ENTER ou
, 1 ou tous les caractères seront
également effacés. Le nom peut utiliser
16 caractères au maximum.
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOD
WRXFKHŸSRXUGpSODFHUOHFXUVHXUVXU
la première ligne et déplacer le curseur
sur le caractère à changer avec les
WRXFKHVŻŹ
Le caractère est sélectionné après
avoir appuyé sur la touche ENTER
ou
. Suivre ensuite la même
SURFpGXUHTXHGpFULWHDXSRLQW FLGHVVXV
7HUPLQHUODVDLVLHGXWH[WHHQGpSODoDQWOHFXUVHXUVXU2.
VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou
. Pour
UHWRXUQHUDXQRPSUpFpGHQWVDQVHQUHJLVWUHUOHVPRGL¿FDWLRQV
déplacer le curseur sur ANNULER sur l’écran et appuyer sur la
WRXFKHŻENTER ou
.
6pOHFWLRQQH]OHPRGqOHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ RXENTER SRXUDI¿FKHUOHPRGqOH
VpOHFWLRQQpHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŻSRXUIDLUHGLVSDUDvWUHO¶pFUDQ
DI¿FKp
/HGHUQLHUPRGqOHVpOHFWLRQQpV¶DI¿FKHORUVTXHYRXVDSSX\H]VXU
MY BUTTONDOORXpHjODIRQFWLRQ02'Ê/(
84 MODÈLE
MOTIF TEST Ù GUIDES1 Ù GUIDES2 Ù GUIDES3
Ú
Ú
FAISCEAU Ù CARTE2 Ù CARTE1 Ù CERCLE2 Ù CERCLE1 Ù GUIDES4
9RXVSRXYH]LQYHUVHUXQHFDUWHHWODIDLUHGp¿OHUKRUL]RQWDOHPHQW
lorsque CARTE 1 ou CARTE 2 est sélectionné.
3RXULQYHUVHUODFDUWHRXODIDLUHGp¿OHUDI¿FKH]OHJXLGHHQ
maintenant la touche RESET de la télécommande enfoncée pendant
au moins trois secondes lorsque CARTE1 ou CARTE2 apparaît.
YRLUSDJHVXLYDQWH
80
QM00111-1
Menu ECRAN
Rubrique
Description
/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHU
une transcription ou le dialogue de la portion
DXGLRG¶XQHYLGpRGH¿FKLHUVRXG¶DXWUHV
¿FKLHUVGHSUpVHQWDWLRQRXDXGLR3RXUXWLOLVHU
cette fonction, il est nécessaire de disposer d’une source vidéo au
format NTSC ou d’une source vidéo composant au format 480i@60
prenant en charge la fonction S.T.C.
Il arrive qu’elle ne fonctionne pas correctement, en fonction de l’équipement
ou de la source du signal. Dans ce cas, désactivez la fonction S.T.C.
AFFICHER
Sélectionnez le paramètre AFFICHER S.T.C. à partir des options
VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
AUTO Ù ACTIVE Ù DESACTI.
S.T.C.
(Closed Caption)
AUTO/D/pJHQGHV DI¿FKHORUVTXHOHVLJQDOG HQWUpH FRPSDWLEOH
&& TXLSURYLHQWGXSRUWD\DQWO LF{QHGHVRXUGLQHUpJOpH
sur SOURCE AUDIO est sélectionné.
ACTIVE : S.T.C. est activée.
DESACTI. : S.T.C. est désactivée.
‡/HVOpJHQGHVQHSHXYHQWrWUHDI¿FKpHVORUVTXHOHPHQXjO¶pFUDQ
est actif.
‡/H67&HVWXQHIRQFWLRQSHUPHWWDQWG¶DI¿FKHUOHGLDORJXHXQH
QDUUDWLRQHWRXGHVHIIHWVVRQRUHVG¶XQSURJUDPPHWpOpYLVpRXG¶XQH
autre source vidéo. La disponibilité de S.T.C. dépend des chaînes
HWRXGXFRQWHQX
MODE
Sélectionnez le paramètre MODE S.T.C. à partir des options
VXLYDQWHVjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
TITRE Ù TEXTE
TITRE3RXUDI¿FKHUOHVVRXVWLWUHV
TEXTE : 3RXUDI¿FKHUOHVGRQQpHVGHWH[WHUHODWLYHVjGHV
informations complémentaires telles que des reportages
d’actualité ou un guide de programmes TV. Ces informations
recouvrent l’intégralité de l’écran. Tous les programmes S.T.C.
ne disposent pas d’informations sous forme de texte.
CANAUX
Sélectionnez le paramètre CANAUX S.T.C. à l’aide des touches
ŸźjSDUWLUGHVRSWLRQVVXLYDQWHV
1Ù2Ù3Ù4
1&DQDOFDQDOODQJXHSULPDLUH
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Les données relatives aux canaux dépendent du contenu. Certains
canaux peuvent être utilisés pour une langue secondaire ou rester vides.
YRLUSDJHVXLYDQWH
81
QM00111-1
Menu OPT.
Menu OPT.
A partir du Menu OPT., vous pouvez accéder aux
UXEULTXHVDI¿FKpHVGDQVOHWDEOHDXFLGHVVRXV
Sélectionnez un élément à l’aide des touches de
FXUVHXUŸźSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHGHFXUVHXU
ŹRXVXUODWRXFKHENTER pour exécuter l'élément.
Effectuer ensuite l’opération souhaitée selon le
tableau suivant.
Rubrique
Description
Les ports peuvent être réglés de sorte à être ignorés en cherchant avec
ODIRQFWLRQ5(&+(5$872 ci-dessous RXELHQHQVpOHFWLRQQDQWj
l'aide des touches du panneau de contrôle.
0&:80&:;
MC-X5555
0&:80&:;
MC-X5551
SAUT SOURCE
&KRLVLVVH]XQSRUWG¶HQWUpHG¶LPDJHjO¶DLGHGHVWRXFKHVŸź
$FWLYH]GpVDFWLYH]ODIRQFWLRQ6285&(6.,3jO¶DLGHGHV
WRXFKHVŻŹ
NORMAL Ù SAUT
Tout port réglé sur SAUT sera ignoré.
• Il est impossible de faire un SAUT sur tous les ports simultanément.
•&HUpJODJHQ HVWSDVYDODEOHHQPRGH,0SDU,0,0GV,0
47 RECHER. AUTO.
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQGHUHFKHUFKHDXWRPDWLTXHGHVLJQDO
DYHFOHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est sélectionné, le projecteur fait automatiquement
le tour des ports d’entrée pour détecter un signal, dans l’ordre suivant.
La recherche démarre à partir du port courant. Puis, lorsqu’il détecte
un signal d’entrée, le projecteur arrête de chercher et affiche l’image.
LAN Ö COMPUTER IN Ö+'0,0+/
× Ø
VIDEO Õ HDBaseT * Õ HDMI 2
0&:80&:;0&;VHXOHPHQW
YRLUSDJHVXLYDQWH
82
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
ALLUM. DIRECT
$FWLYHUGpVDFWLYHUODIRQFWLRQ$//80',5(&7DYHFOHVWRXFKHVŸź
ACTIVE Ù DESACTI.
Lorsque ACTIVE est défini, la lampe du projecteur est
DXWRPDWLTXHPHQWDFWLYpHVDQVHIIHFWXHUODSURFpGXUHKDELWXHOOH 30 uniquement lorsque le projecteur est alimenté après une coupure de
courant qui s’est produite alors que la lampe était allumée.
• Cette opération ne fonctionne pas si le projecteur est alimenté
alors que la lampe est éteinte.
• Après avoir allumé la lampe à l’aide de la fonction ALLUM.
DIRECT, le projecteur est éteint si aucune entrée ou aucune
opération n’est détectée au bout d’environ 30 minutes, même si la
IRQFWLRQ$8722))
ci-dessous Q¶HVWSDVDFWLYpH
6SpFL¿HUOHWHPSVGHGpFRPSWHSRXUODPLVHKRUVWHQVLRQ
DXWRPDWLTXHGXSURMHFWHXUDYHFOHVWRXFKHVŸź
/RQJ PD[PLQXWHV Ù&RXUW PLQPLQXWH '(6$&7,
AUTO OFF
MINUT. CLAPET
4XDQGOHWHPSVVSpFL¿pHVWODPLVHKRUVWHQVLRQDXWRPDWLTXHQ¶D
SDVOLHX4XDQGOHWHPSVHVWVSpFL¿pHQWUHHWHWVLFHWHPSV
s’écoule sans qu’il n’y ait eu de signal ou seulement un signal non
conforme, la lampe du projecteur s’éteindra.
Si une touche du projecteur ou de la télécommande est pressée,
RXELHQVLXQHFRPPDQGH jO¶H[FHSWLRQGHVFRPPDQGHVJHW HVW
transmise au port CONTROL pendant la période correspondante,
le projecteur ne sera pas mis hors tension.
Se reporter à la section Mise hors tension
31 /HVWRXFKHVŸźSHUPHWWHQWGHUpJOHUODGXUpHHQWUHOHPRPHQW
où le clapet de l’objectif se ferme et celui où le projecteur s’éteint
automatiquement.
1h Ù 3h Ù 6h
• Le clapet s'ouvre automatiquement lorsque le projecteur est remis
sous tension.
YRLUSDJHVXLYDQWH
83
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
MA TOUCHE
Cette rubrique sert à attribuer une des fonctions ci-dessous aux
touches MY BUTTON 1 à 2GHODWpOpFRPPDQGH
7
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX0$728&+(SRXU
sélectionner l’une des touches MA TOUCHE-1 à 4 et appuyez
VXUŹRXVXUENTERSRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXHGH
FRQ¿JXUDWLRQGH0$728&+(
Sélectionner ensuite une des fonctions suivantes avec les
WRXFKHVŸźŻŹ pour une attribution à la touche souhaitée.
Appuyez sur la touche ENTER ou
pour enregistrer les
réglages.
MES IMAGESDI¿FKHOHPHQXMES IMAGES
5.Fonction Mes
images dans le Guide Réseau MESSAGER3RXUDI¿FKHURXHIIDFHUOHWH[WHGXPHVVDJHUVXU
l'écran
6. Fonction Messager dans le Guide Réseau /RUVTX LOQ \DSDVGHGRQQpHVWUDQVIpUpHVjDI¿FKHUOHPHVVDJH©3$6
DE DONNÉES MESSAGER » apparaît.
CLAPET: Place le clapet de l'objectif en position fermé et ouvert.
3(50,0SDU,0,0GV,0: Interchange l'image à droite avec celle
à gauche en mode IM par IM. Permute l'image principale et l'image
VHFRQGDLUHHQPRGH,PJGV,PJ
50 POSITION IMG ds IMG: Permute la Position IMG ds IMG.
ACCENTUALIZER: $FWLYH'pVDFWLYHOHGLDORJXH$&&(178$/,=(5
59 .
HDCR$FWLYH'pVDFWLYHOHGLDORJXH+'&5
59 .
INFOS$I¿FKH6<67Ê0(B,1)26ĺ(175B,1)26 Ҝ 94 ĺ
INFORMATIONS RÉSEAU.
MAMEMOIRE : charge un ensemble de données de paramétrage
HQUHJLVWUpHV
59 Appuyer sur la touche MY BUTTON si plus d’une donnée de
paramétrage est enregistrée car le réglage change à chaque fois.
Quand aucune donnée n’est enregistrée
dans la mémoire, la boîte de dialogue
« Pas de donnees »V¶DI¿FKH4XDQGOH
réglage courant n’est pas enregistré
dans la mémoire, la boîte de dialogue
WHOOHTXHFHOOHLOOXVWUpHVXUODGURLWHV¶DI¿FKH
Si vous souhaitez conserver le réglage en cours, veuillez
DSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUTXLWWHU'DQVOHFDVFRQWUDLUHOHV
paramètres de réglage actuels seront perdus lors du chargement
de nouveaux paramètres.
IRIS ACTIFPRGL¿HOHPRGHGHO¶LULVDFWLI
57 .
MODE IMAGEPRGL¿HOH02'(,0$*(
57 REG. FILTREDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXHGHFRQ¿UPDWLRQGH
UpLQLWLDOLVDWLRQGXWHPSVGH¿OWUH
70 MODÈLE$I¿FKHRXGLVVLPXOHOHIRUPDWPRGqOHVpOHFWLRQQpGDQV
ODUXEULTXH02'Ê/(
80 RESOLUTION : 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHPHQX5(62/87,21
66 MODE ÉCO.3RXUPRGL¿HUOHGLDORJXH02'(e&2
69 YRLUSDJHVXLYDQWH
84
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
ŶComment configurer l’élément
1. 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHURXUpJOHU
2 Sélectionnez OK pour valider les réglages.
REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU
connaître la bonne opération.
Rubrique
Description
HEURE ET DATE
5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH
pFKHOOHGHKHXUHV DATE
SPÉCIFIQUE
5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW
MODIFICATION L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme
DU PROGRAMME jSHXYHQWrWUHPRGL¿pV
PLANNING
ŶComment activer (HEURE ET DATE / DATE SPÉCIFIQUE)
Cochez la case.
La date et les infos de la
SUHPLqUHFRQ¿JXUDWLRQ
Coche dans
peuvent être vues en cochant.
la acase
SDJH 5pJOH]OD'$7( $QQpH0RLV'DWH HWO¶KHXUH pFKHOOHGHKHXUHV YRLUSDJHVXLYDQWH
85
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
La date et les infos
de la première
FRQ¿JXUDWLRQSHXYHQW
être vues en cochant.
Coche dans
la acase
SDJH 5pJOH]ODGDWHVSpFL¿TXHHQWUHHW
PLANNING
VXLWH
$SSX\H]VXUODWRXFKHGXFXUVHXUźSRXUSDVVHUGHSDJHj
SDJHORUVTXH6$0(',HVWVpOHFWLRQQp
ŶMODIFICATION DU PROGRAMME
L'HEURE et l'ÉVÈNEMENT pour le Programme 1 à 16 peuvent être
PRGL¿pV
• RETOUR
Sélectionnez cette option
pour revenir au menu
principal du PLANNING.
• CHOISIR
Sélectionnez parmi
PROGRAMME-01 à 16
SRXUPRGL¿HU
20 réglages peuvent être
FRQ¿JXUpVSRXUFKDTXH
PROGRAMME.
• COPIER VERS
/HSURJUDPPHVpOHFWLRQQp DYHFOHVUpJODJHVG +(85(HW
e9Ê1(0(17 SHXWrWUHFRSLpVXUXQDXWUHSURJUDPPH
• APPLIQUER
Sélectionnez cette option pour appliquer et sauvegarder tous les
ajustements et réglages.
YRLUSDJHVXLYDQWH
86
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
ŶComment modifier le PROGRAMME sélectionné
1. Sélectionnez parmi 1 à 20 évènements.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXFXUVHXUSRXUVpOHFWLRQQHU
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUUpJOHUO¶+(85(HW
l’ÉVÈNEMENT.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ
du curseur pour
sélectionner.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŻŹ
du curseur pour régler.
PLANNING
VXLWH
Un ÉVÈNEMENT peut être sélectionné comme indiqué ci-dessous.
ƕ$/,0(17$7,21í$&7,9(9(,//(
ƕ6285&('?¶(175e(íFDQDOGH³VRXUFHG¶HQWUpH´
ƕ0(6,0$*(6í$)),&+$*(j$)),&+$*('e6$&7
ƕ0(66$*(5í7(;7(j7(;7('e6$&7
ƕ02'(e&2í1250$/e&2
ƕ68335í$&7,9('(6$&7,
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹGXFXUVHXUSRXUYDOLGHUOHVUpJODJHV
5. Sélectionnez APPLIQUER pour sauvegarder les réglages.
REMARQUE • &RQVXOWH]O DI¿FKDJHjO pFUDQUpHO 26' SRXU
connaître la bonne opération.
• Lorsque le MODE VEILLE est réglé sur ÉCONOMIE, la
IRQFWLRQ3/$11,1* ([$/,0(17$7,21$&7,9( HQ02'(
VEILLE ne peut pas être exécutée.
YRLUSDJHVXLYDQWH
87
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
/HPHQX6(59,&(V¶DI¿FKHTXDQGFHWWH
rubrique est sélectionnée.
Sélectionner une rubrique avec les touches
ŸźSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRXVXU
la touche ENTER pour exécuter la fonction.
ALTITUDE
Changer la vitesse de rotation des ventilateurs de refroidissement avec les
WRXFKHVŸź6LOHSURMHFWHXUHVWXWLOLVpjXQHDOWLWXGHG¶HQYLURQPRX
plus, sélectionnez HAUT. Sinon, sélectionnez NORMAL. Il faut remarquer
que le projecteur est plus bruyant quand HAUT est sélectionné.
HAUT Ù NORMAL
SERVICE
AJUSTMT AUTO
6pOHFWLRQQHUXQGHVPRGHVDYHFOHVWRXFKHVŸź6LYRXVDYH]
choisi DESACTI., la fonction de réglage automatique est désactivée.
DETAIL Ù RAPIDE Ù DESACTI.
DETAIL : Réglage plus détaillé comprenant un réglage de la TAIL.H
RAPIDE : Réglage plus rapide, paramétrant TAIL.H sur une donnée
préétablie pour le signal d’entrée.
• Selon les conditions comme l’image d’entrée, le câble de signaux à
l’appareil, les conditions environnantes de l’appareil, etc., le réglage
automatique peut ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, choisir
DESACTI. pour désactiver le réglage automatique et régler manuellement.
FANTÔME *
5pJOH]OHVSDUDPqWUHVHQXWLOLVDQWOHVWRXFKHVŸźSRXUpOLPLQHU
les images fantômes.
0&:;0&:;0&;0&;VHXOHPHQW
voir page suivante
88
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
VERR.TOUCHES
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXUVpOHFWLRQQHUODFRPPDQGHGHVRSpUDWLRQV
PANN. DE CONTR. Ù TÉLÉCOMMANDE
8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU
sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI.
ACTIVE Ù DÉSACTI.
La sélection de ACTIVE à l’étape 2 verrouille les touches, à l’exception
de STANDBY/ON sur la commande des opérations sélectionnée à
l’étape 1. Sélectionner DESACTI. libère les touches verrouillées sur le
contrôle d’opérations sélectionné à l’étape 1.
• Permet d’éviter de jouer avec les touches ou de les actionner
fortuitement.
• Il est impossible de désactiver les deux options simultanément.
RÉCEPT.A DIST. *
La commutation s’effectue à l’aide des
WRXFKHVŻŹ
ACTIVE Ù DÉSACTI.
SERVICE
VXLWH
FRÉQ A DIST.
&KDQJHUOHVSDUDPqWUHVGXFDSWHXUGLVWDQWGXSURMHFWHXUDYHF
OHVWRXFKHVŸź
4, 28 1:NORMAL Ù 2:HAUTE
8WLOLVH]ODWRXFKHŻŹSRXUDFWLYHURX
désactiver la télécommande du projecteur.
ACTIVE Ù DÉSACTI.
Désactivez l’une des deux options si la télécommande ne fonctionne
pas correctement.
• Il est impossible de désactiver les deux options simultanément.
ID. TÉLÉCOM.
&HPHQXV¶DI¿FKHORUVTXHYRXV
sélectionnez cet élément et appuyez
sur l’une des touches ID 1-4 de la
télécommande en option.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGXPHQX,'
TÉLÉCOM. pour sélectionner l’ID et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
TOUT Ù 1 Ù 2 Ù 3 Ù 4
Le projecteur est contrôlé à l’aide de la télécommande dont
la touche ID porte un numéro identique. Lorsque TOUT est
sélectionné, le projecteur est contrôlé par n’importe quelle
télécommande, indépendamment de l’ID.
• Uniquement disponible avec la télécommande optionnelle.
0&:80&:;0&;VHXOHPHQW
voir page suivante
89
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
/DVpOHFWLRQGHFHWWHUXEULTXHHQWUDvQHO DI¿FKDJH
du menu COMMUNICATION.
'DQVFHPHQXYRXVSRXYH]FRQ¿JXUHUOHV
paramètres de la communication en série du
projecteur par l'intermédiaire du port CONTROL.
SERVICE
(suite)
COMMUNICATION
Sélectionnez une rubrique à l'aide des touches
GXFXUVHXUŸź$SSX\H]HQVXLWHVXUODWRXFKH
ŹSRXURXYULUOHVRXVPHQXFRUUHVSRQGDQW
au paramètre sélectionné. Vous pouvez sinon
DSSX\HUVXUODWRXFKHŻjODSODFHGHODWRXFKHŹ
SRXUUHYHQLUDXPHQXSUpFpGHQWVDQVPRGL¿HUOD
FRQ¿JXUDWLRQ
Chaque sous-menu peut être utilisé de la manière
décrite ci-dessus.
ci-dessous
• Avec TYPE COMMUNICATION
réglé sur DESACTI., les autres éléments sauf
FAISCEAU du menu COMMUNICATION sont
invalides.
• Pour le fonctionnement de la communication en
série, reportez-vous au Guide Réseau.
TYPE COMMUNICATION
Choisir le type de communication pour
transmissions par l'intermédiaire du port CONTROL.
32175e6($8 6$16),/
Ú
32175e6($8 &$%/(
Ú
DESACTI.
PONT RÉSEAU: Sélectionnez ce type si vous devez
passer par ce projecteur pour contrôler un périphérique
externe, tel qu'un terminal réseau, à partir de
l'ordinateur. Sélectionner SANS FIL ou CABLE en tant
que mode de connexion réseau. Le port CONTROL
n'accepte pas les instructions RS-232C.
7. Fonction Pont réseau dans le Guide Réseau DESACTI.: Choisir ce mode pour recevoir des
commandes RS-232C en utilisant le port CONTROL.
• DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par défaut.
• Lorsque vous sélectionnez PONT RÉSEAU, cochez la
rubrique MÉTHODE TRANSMISSION
91 .
• Lorsque le PONT RÉSEAU est sélectionné, le menu RS232C de la BORNE DE CONTRÔLE ne peut pas être réglé.
Le réglage de RS-232C est réglé de force sur CONTROL.
YRLUSDJHVXLYDQWH
90
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
RÉGLAGES SÉRIE
Choisir les conditions de communication en série
pour le port CONTROL.
VITESSE COM
4800bps Ù 9600bps Ù 19200bps Ù 38400bps
PARITÉ
AUCUNE Ù IMPAIRE Ù PAIRE
• /D9,7(66(&20HVW¿[pHjESV3$5,7e
HVW¿[pj$8&81(ORUVTXH7<3(&20081,&$7,21
a pour valeur DESACTI
90 .
SERVICE
(suite)
MÉTHODE TRANSMISSION
Sélectionnez la méthode de transmission pour la
COMMUNICATION communication dans PONT RÉSEAU à partir du
(suite)
port CONTROL.
SEMI-DUPLEX Ù DUPLEX INTÉGRAL
SEMI-DUPLEX: Cette méthode permet au projecteur
d'assurer une communication bilatérale, mais une
seule direction, soit la transmission, soit l'émission
de données, est autorisée à la fois.
DUPLEX INTÉGRAL: Cette méthode permet au
projecteur d'effectuer une communication bilatérale
assurant la transmission et la réception simultanées
de données.
• SEMI-DUPLEX est sélectionné comme
paramètre par défaut.
‡6LYRXVVpOHFWLRQQH]6(0,'83/(;YpUL¿H]OH
réglage de la rubrique TEMPS LIMITE RÉPONSE
92 .
YRLUSDJHVXLYDQWH
91
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
TEMPS LIMITE RÉPONSE
Sélectionnez le délai d'attente des données
de réponse provenant d'un autre périphérique
communiquant via PONT RÉSEAU et SEMIDUPLEX via le port CONTROL.
DESACTI. Ù 1s Ù 2s Ù 3s
SERVICE
(suite)
DESACTI.: Sélectionnez ce mode si vous n'avez
SDVEHVRLQGHYpUL¿HUOHVUpSRQVHVSURYHQDQW
du périphérique vers lequel le projecteur envoie
des données. Dans ce mode, le projecteur
peut envoyer en continu des données depuis
l'ordinateur.
VVV: sélectionnez le délai pendant lequel
le projecteur doit attendre les réponses du
périphérique auquel il envoie les données.
Pendant l'attente des réponses, le projecteur
n'envoie aucune donnée à partir du port
COMMUNICATION CONTROL.
• Ce menu est uniquement disponible lorsque
(suite)
PONT RÉSEAU est sélectionné pour TYPE
COMMUNICATION et que SEMI-DUPLEX est
sélectionné pour MÉTHODE TRANSMISSION
91 .
• DÉSACTI. est sélectionné comme paramètre par
défaut.
FAISCEAU
/DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHOHPHQX)$,6&($8
Pour plus d'informations, se référer au Guide
d’empilement rapide.
• Avec MODE FAISCEAU réglé sur PRINCIPAL
or SECONDAIRE, les autres éléments du menu
COMMUNICATION sont invalides.
• Lorsque le MODE FAISCEAU est réglé sur
PRINCIPAL ou SECONDAIRE, le menu RS-232C
de la BORNE DE CONTRÔLE ne peut pas être
réglé. Le réglage de RS-232C est réglé de force
sur CONTROL.
YRLUSDJHVXLYDQWH
92
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
RÉSEAU CÂBLÉ
Permet de sélectionner d’utiliser le port LAN ou
HDBaseTTM.
LAN Ù HDBaseT
REMARQUE • Seul le port LAN ou HDBaseT
BORNE DE
CONTROLE *
SERVICE
(suite)
peut être utilisé pour la connexion au réseau.
Sélectionnez selon l’environnement.
RS-232C
Permet de sélectionner d’utiliser le port CONTROL
ou HDBaseTTM.
CONTROL Ù HDBaseT
REMARQUE • Seul CONTROL ou le port
HDBaseT peuvent être utilisés pour la connexion
RS-232C. Sélectionnez selon l’environnement.
Sélectionne l'appareil pour se référer aux
informations de résolution de la sortie HDMI.
DISPOS. EXTERNE Ù PROJECTEUR
• Lorsque DISPOS. EXTERNE est sélectionné, la
résolution de l'entrée de signal vers le projecteur et
RESOL.
SORTIE HDMI de la sortie de signal provenant du projecteur peut
être limitée par la résolution maximale de l'appareil
connecté tel que le projecteur ou le moniteur.
• Quand PROJECTEUR est sélectionné, l'image
de l'appareil connecté à HDMI OUT ne peut pas
rWUHDI¿FKpHQRUPDOHPHQW
0&:80&:;0&;VHXOHPHQW
YRLUSDJHVXLYDQWH
93
QM00111-1
Menu OPT.
Rubrique
Description
IINFOS
Sur sélection de cette fonction, la boîte de dialogue intitulée
©(175B,1)26ªV¶DI¿FKH(OOHLQGLTXHGHVLQIRUPDWLRQV
concernant l’entrée actuelle.
SERVICE
(suite)
‡/HPHVVDJH©%/2&,0$*(ªVXUODERvWHGHGLDORJXHVLJQL¿H
que la fonction de verrou de cadre est activée.
• Cette rubrique ne peut pas être sélectionnée s’il n’y a aucun signal
ou en mode de sortie synchronisée.
• Lorsque AFFICHER MON TEXTE est paramétré sur ACTIVE,
0217(;7(HVWDI¿FKpDYHFO¶LQIRUPDWLRQHQWUpHGDQVODERvWHGH
GLDORJXH(175B,1)26
101 REGLAGE USINE
3RXUH[pFXWHUFHWWHIRQFWLRQVpOHFWLRQQHU2.DYHFODWRXFKHŹ
L’exécution de cette fonction rétablit l’ensemble des réglages
initiaux pour toutes les rubriques de tous les menus. Il faut noter
que les rubriques TEMPS LAMPE, TEMPS FILTRE, LANGUE,
SUPPR. AUTO, AVERT. FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION,
RÉSEAU, et SECURITE ne sont pas réinitialisées.
ANNULER Ö OK
94
QM00111-1
Menu RÉSEAU
Menu RÉSEAU
Réglez le Guide Réseau pour en savoir plus sur l'opération RÉSEAU.
N'oubliez pas que des réglages de réseau incorrects sur ce projecteur peuvent
provoquer des erreurs sur le réseau. Veillez à consulter votre administrateur
réseau avant de vous connecter à un point d'accès sur votre réseau.
95
QM00111-1
Menu SECURITE
Menu SECURITE
Ce projecteur est équipé de fonctions de sécurité.
Le menu SECURITE permet d’accéder aux rubriques indiquées
dans le tableau ci-dessous.
Pour utiliser le menu SECURITE : L’utilisateur doit s’enregistrer
avant d’utiliser les fonctions de sécurité.
Accédez au menu SECURITE
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹ/DERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKH
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp
Le mot de passe d’usine par défaut est le suivant.
MC-WU5501/MC-WU5505: 9305 MC-WX5501/MC-WX5505: 7605 MC-X5551/MC-X5555: 9205
9RXVSRXYH]OHPRGL¿HU
ci-dessous . Déplacez le curseur vers le côté
GURLWGHODERvWH(175(5027'(3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUOHPHQX6(&85,7(
‡1RXVUHFRPPDQGRQVYLYHPHQWGHPRGL¿HUDXSOXVYLWHOHPRWGH
passe par défaut.
• En cas de saisie d’un mot de passe incorrect, la boîte de dialogue
(175(5027'(3$66(V¶DI¿FKHjQRXYHDX6LYRXVVDLVLVVH]XQ
mot de passe incorrect 3 fois de suite, le projecteur s’éteint. Ensuite, le
projecteur s’éteint chaque fois qu’un mot de passe incorrect est saisi.
3. Vous pouvez accéder aux rubriques indiquées dans le tableau ci-dessous.
Si vous avez oublié votre mot de passe
3HQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(3$66(
maintenez enfoncée la touche RESET de la télécommande pendant
environ 3 secondes ou maintenez enfoncée la touche INPUT pendant
VHFRQGHVWRXWHQDSSX\DQWVXUODWRXFKHŹGXSURMHFWHXU
/DGHPDQGHGHFRGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKH&RQWDFWH]YRWUHUHYHQGHXU
pour obtenir ce code à 10 chiffres. Votre mot de passe sera envoyé
XQHIRLVOHVLQIRUPDWLRQVG¶HQUHJLVWUHPHQWGHO¶XWLOLVDWHXUFRQ¿UPpHV
‡(QO¶DEVHQFHGHVDLVLHSHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSHQGDQWO¶DI¿FKDJHGHODGHPDQGHGHFRGH
OHPHQXVHIHUPH6LQpFHVVDLUHUHFRPPHQFH]ODSURFpGXUHjSDUWLUGHO¶pWDSH Rubrique
MODIF. MOT DE
PASSE SÉCUR.
Description
6pOHFWLRQQH]02',)027'(3$66(
SÉCUR. dans le menu SECURITE à l’aide
GHVWRXFKHVŸźHWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5/(
MOT DE PASSE.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUOHQRXYHDXPRWGHSDVVH
'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGH
la boîte ENTRER LE MOT DE PASSE et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez à
nouveau le mot de passe.
'pSODFH]OHFXUVHXUVXUOHF{WpGURLWGHOD
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE
pendant environ 30 secondes. Veuillez en
SUR¿WHUSRXUQRWHUOHPRWGHSDVVH
Le fait d’appuyer sur la touche ENTER de la télécommande ou la touche Ź du
projecteur entraîne la fermeture de la boîte NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE.
• Conservez soigneusement ce mot de passe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
96
QM00111-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
La fonction MOT DE PASSE Mon Écran peut être utilisée pour interdire
l’accès à la fonction Mon Écran et pour empêcher l’image Mon Écran
actuellement enregistrée d’être remplacée.
1 Activer le MOT DE PASSE Mon Écran
MOT DE PASSE
Mon Écran
1-1 Sélectionner MOT DE PASSE Mon Écran avec
OHVWRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź
GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(
Mon Écran.
Boîte de dialogue ENTRER
La boîte de dialogue ENTRER LE MOT DE
/(027'(3$66( SHWLW
3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD
1-3 Entrer le MOT DE PASSE avec les touches
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp
droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT
'(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8
MOT DE PASSE entrer de nouveau le même
MOT DE PASSE.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOH
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant
environ 30 secondes. Prendre note du MOT
DE PASSE pendant cet intervalle.
Appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXODWRXFKHŹGX
SURMHFWHXUDI¿FKHUDOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
Quand un MOT DE PASSE a été paramétré pour Mon Écran :
‡/DIRQFWLRQG¶HQUHJLVWUHPHQWGH0RQeFUDQ HWOHPHQX QHVHUDSDV
accessible.
‡/DIRQFWLRQ HWOHPHQX 90RQeFUDQQHVHUDSDVDFFHVVLEOH
‡/HSDUDPqWUH'(0$55$*(VHUDYHUURXLOOpVXU0RQeFUDQ HWOHPHQXQH
VHUDSDVDFFHVVLEOH Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran permettra d’utiliser normalement
ces fonctions.
• Ne pas oublier votre MOT DE PASSE Mon Écran.
2 Désactiver le MOT DE PASSE Mon Écran
6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver MOT DE PASSE Mon Écran.
2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH
GHGLDORJXH(175(5027'(3$66( JUDQG Entrer le MOT DE PASSE enregistré et l’écran
Boîte de dialogue ENTRER
YDUHYHQLUDXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU027'(
027'(3$66( JUDQG
PASSE Mon Écran.
Si un MOT DE PASSE incorrect est saisi, le menu se fermera. Si nécessaire,
répéter la procédure à partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre MOT DE PASSE
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU027'(3$66(0RQeFUDQ
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(
3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH
de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre MOT DE PASSE vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
97
QM00111-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
VERROU PIN est une fonction qui empêche l’utilisation du projecteur à
moins qu’un Code enregistré ne soit saisi.
1 Activation du VERROU PIN
VERROU PIN
&KRLVLU9(55283,1DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
PHQX6(&85,7(HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹRX
sur la touche ENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver VERROU PIN.
&KRLVLU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸźGX
PHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU9(55283,1HWOD
ERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
1-3 Saisir un code PIN en 4 parties avec les
WRXFKHVŸźŻŹRXINPUT. La boîte de
GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1YDV¶DI¿FKHU
6DLVLUOHPrPH&RGH3,1&HFLPHWWUD¿Qj
l’enregistrement du Code PIN.
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 55
secondes alors que la boîte de dialogue Entrer Code PIN ou la boîte de
GLDORJXH5pSHWHUFRGH3,1HVWDI¿FKpHOHPHQXIHUPHUD6LQpFHVVDLUH
répéter la procédure à partir de 1-1.
Ensuite, à chaque fois que le projecteur est remis sous tension après que
l’alimentation a été mise hors tension, la boîte de dialogue Entrer Code PIN
V¶DI¿FKHUD6DLVLUOHFRGH3,1jHQUHJLVWUHU
Le projecteur peut être utilisé après la saisie du code PIN enregistré. Si un
FRGH3,1LQFRUUHFWHVWVDLVLODERvWHGHGLDORJXH(QWUHU&RGH3,1V¶DI¿FKHUD
à nouveau.
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
Ensuite, le projecteur se mettra hors tension à chaque fois qu’un code PIN
incorrect sera saisi. Le projecteur se mettra aussi hors tension si aucune
saisie n’est détectée pendant 5 minutes alors que la boîte de dialogue
(QWUHU&RGH3,1HVWDI¿FKpH
Cette fonction ne sera activée que quand le projecteur sera mis sous
tension après que l’alimentation a été coupée.
• Ne pas oublier votre code PIN.
2 Désactiver le VERROU PIN
2-1 6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver VERROU PIN.
2-2 6pOHFWLRQQHU'(6$&7,DYHFOHVWRXFKHVŸźHWOD boîte de dialogue
Entrer Code PINV¶DI¿FKHUD
Saisir le code PIN enregistré pour désactiver la fonction VERROU PIN.
Si un code PIN incorrect est saisi 3 fois, le projecteur se mettra hors tension.
3 Si vous avez oublié votre code PIN
3-1 Quand la boîte de dialogue Entrer Code PIN
HVWDI¿FKpHPDLQWHQLUSUHVVpHODWRXFKH
RESET pendant 3 secondes ou maintenir
pressée la touche INPUT tout en pressant la
WRXFKHŹGXSURMHFWHXU/H'HPDQGH&RGHj
FKLIIUHVV¶DI¿FKHUD
• S’il n’y a pas de saisie pendant environ 5 minutes alors que le
'HPDQGH&RGHHVWDI¿FKpOHSURMHFWHXUVHPHWWUDKRUVWHQVLRQ
3-2 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres.
Votre Code PIN vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur
HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
98
QM00111-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
6LFHWWHIRQFWLRQHVW¿[pHj$&7,9(HWTXHO¶DQJOHYHUWLFDO
du projecteur ou les paramètres du INSTALLATION
diffèrent des paramètres qui ont été préalablement
enregistrés, l’alarme DÉTECT.TRANSITION ACTIVE sera
DI¿FKpHHWOHVVLJQDX[G¶HQWUpHQHVHURQWSDVDI¿FKpV
• 3RXUDI¿FKHUjQRXYHDXOHVLJQDOGpVDFWLYH]FHWWHIRQFWLRQ
• La lampe s’éteint lorsque l’alarme DÉTECT.TRANSITION
ACTIVÉ est restée allumée pendant environ 5 minutes.
1 Activation du DÉTECT.TRANSITION
DÉTECT.
TRANSITION
1-1 Sélectionnez DÉTECT.TRANSITION dans le
PHQX6(&85,7(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLV
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHU
OHPHQXG¶DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGH'e7(&7
TRANSITION.
8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźGDQVOHPHQX
G¶DFWLYDWLRQGHGpVDFWLYDWLRQGH'(7(&7
TRANSITION. En sélectionnant le ACTIVE,
Boîte de dialogue ENTRER LE
cela permettra d’enregistrer les paramètres
027'(3$66( SHWLWH
actuels de l’angle et du INSTALLATION. La
ERvWHGHGLDORJXH SHWLWH (175(5/(027'(
3$66(V¶DI¿FKH
1-3 8WLOLVH]OHVWRXFKHVŸźŻŹSRXUHQWUHUXQ
mot de passe. Déplacez le curseur sur le côté
GURLWGHODERvWH SHWLWH (175(5/(027'(
3$66(HWDSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHU
la boîte NOUVEAU MOT DE PASSE et saisissez
à nouveau le mot de passe.
1-4 Déplacez le curseur sur le côté droit de la boîte
de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE et
DSSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUODERvWH
NOTE NOUVEAU MOT DE PASSE pendant environ 30 secondes.
Le fait d’appuyer sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹGX
SURMHFWHXUSHUPHWGHUHYHQLUDXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&775$16,7,21
• Conservez soigneusement ce mot de passe DÉTECT.TRANSITION.
• Cette fonction ne sera activée que lorsque le projecteur sera mis sous
tension après que l’alimentation a été coupée.
• Cette fonctionnalité est susceptible de ne pas fonctionner correctement si le
projecteur n’est pas dans une position stable lorsque ACTIVE est sélectionné.
2 Désactivation du DÉTECT.TRANSITION
2-1 Suivez la procédure indiquée en 1-1 pour
DI¿FKHUOHPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&7
TRANSITION.
2-2 6pOHFWLRQQH]'e6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWH
Boîte de dialogue ENTRER
(175(5027'(3$66( JUDQGH (QWUH]OH
027'(3$66( JUDQGH
mot de passe enregistré pour revenir au menu
DFWLYHUGpVDFWLYHU'e7(&775$16,7,216LOHPRWGHSDVVHVDLVLHVW
incorrect, le menu se ferme. Si nécessaire, recommencez la procédure à
partir de l’étape 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
6XLYUHODSURFpGXUHLQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver DÉTECT.TRANSITION.
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027
'(3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVOD
boîte de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec votre Demande Code à 10 chiffres.
Votre mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations
XWLOLVDWHXUHQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
99
QM00111-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
La fonction M. D. P. MON TEXTE peut empêcher que MON TEXTE soit
remplacé.
4XDQGOHPRWGHSDVVHHVWSDUDPpWUpSRXUO¶RSWLRQ0217(;7(
• Le menu AFFICHER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
HPSrFKHUGHPRGL¿HUOHVSDUDPqWUHVGDQV$)),&+$*(
• Le menu ÉDITER MON TEXTE ne sera pas disponible, ce qui peut
empêcher de remplacer MON TEXTE.
1 Activer le M. D. P. MON TEXTE
M. D. P. MON
TEXTE
1-1 Sélectionner M. D. P. MON TEXTE avec les
WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOHPHQXDFWLYHU
désactiver M. D. P. MON TEXTE.
6pOHFWLRQQHU$&7,9(DYHFOHVWRXFKHVŸź
GXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021
TEXTE. La boîte de dialogue ENTRER LE
027'(3$66( SHWLW V¶DI¿FKHUD
Boîte de dialogue ENTRER
1-3 Entrer le mot de passe avec les touches
/(027'(3$66( SHWLW
ŸźŻŹ'pSODFHUOHFXUVHXUVXUOHF{Wp
droit de la boîte de dialogue ENTRER LE MOT
'(3$66( SHWLW HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH1289($8
MOT DE PASSE, et saisir à nouveau le même
mot de passe.
1-4 Déplacer le curseur sur le côté droit de la
boîte de dialogue NOUVEAU MOT DE PASSE
HWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue NOTE NOUVEAU MOT DE
3$66(SHQGDQWHQYLURQVHFRQGHVSUHQGUH
ensuite note du mot de passe pendant cet
intervalle.
En appuyant sur la touche ENTERGHODWpOpFRPPDQGHRXVXUODWRXFKHŹ
GXSURMHFWHXUYRXVUHWRXUQHUH]DXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU0'3021
TEXTE.
2 Désactiver M. D. P. MON TEXTE
6XLYUHODSURFpGXUHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7(
6pOHFWLRQQHU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUOD
boîte de dialogue ENTRER MOT DE PASSE
JUDQG 6DLVLUOHPRWGHSDVVHHQUHJLVWUp
SRXUTXHO¶pFUDQUHWRXUQHDXPHQXDFWLYHU
Boîte de dialogue ENTRER
désactiver M. D. P. MON TEXTE.
027'(3$66( JUDQG
Si un mot de passe incorrect est saisi, le menu
fermera. Si nécessaire, répéter la procédure à partir de 2-1.
3 Si vous avez oublié votre mot de passe
6XLYUHODSURFpGXUHWHOOHTX¶LQGLTXpHHQSRXUDI¿FKHUOHPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU0'30217(;7(
&KRLVLU'(6$&7,SRXUDI¿FKHUODERvWHGHGLDORJXH(175(5027'(
3$66( JUDQG /H'HPDQGH&RGHjFKLIIUHVV¶DI¿FKHUDGDQVODERvWH
de dialogue.
3-3 Contacter votre revendeur avec le Demande Code à 10 chiffres. Votre
mot de passe vous sera envoyé dès que vos informations utilisateur
HQUHJLVWUpHVDXURQWpWpFRQ¿UPpHV
YRLUSDJHVXLYDQWH
100
QM00111-1
Menu SECURITE
Rubrique
AFFICHER MON
TEXTE
ÉDITER MON
TEXTE
Description
6pOHFWLRQQHU$)),&+(50217(;7(DYHFOHV
WRXFKHVŸźGXPHQX6(&85,7(HWDSSX\HU
VXUODWRXFKHŹRXENTERSRXUDI¿FKHUOHPHQX
DFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(50217(;7(
6pOHFWLRQQHUDFWLYHURXGpVDFWLYHUDYHFOHVWRXFKHV
ŸźGXPHQXDFWLYHUGpVDFWLYHU$)),&+(5021
TEXTE.
ACTIVER Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est activé, MON TEXTE sera
DI¿FKpVXUO¶pFUDQ'(0$55$*(DLQVLTXHGDQVOD
fenêtre de dialogue ENTR._INFOS.
• Cette fonction est uniquement disponible quand la fonction
M. D. P. MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
6pOHFWLRQQHUe',7(50217(;7(
DYHFOHVWRXFKHVŸźGXPHQX
SECURITE et appuyer sur la touche
Ź/DERvWHGHGLDORJXHe',7(5021
7(;7(V¶DI¿FKHUD
0217(;7(DFWXHOV¶DI¿FKHUDVXUOHV
trois premières lignes. S’il n’a pas encore
été écrit, les lignes seront vides.
Sélectionner et saisir les caractères
DYHFOHVWRXFKHVŸźŻŹHWOD
. Pour effacer un
touche ENTER ou
caractère à la fois, presser la touche
RESET2XSUHVVHUODWRXFKHŻHWOD
touche
Simultanément. Si vous
déplacez le curseur sur SUPPRIMER ou
TOUT EFFACER sur l’écran et appuyez
sur la touche ENTER ou
, 1 ou tous
les caractères seront également effacés.
MON TEXTE peut utiliser jusqu’à 24
caractères sur chaque ligne.
0RGL¿HUXQFDUDFWqUHGpMjVDLVLDYHFOHV
WRXFKHVŸźSRXUGpSODFHUOHFXUVHXU
sur l’une des trois premières lignes et
déplacer le curseur sur le caractère à
FKDQJHUDYHFOHVWRXFKHVŻŹ
Le caractère est sélectionné après avoir
.
appuyé sur la touche ENTER ou
Suivre ensuite la même procédure que décrite au point 2 ci-dessus.
Terminer la saisie du texte en déplaçant le curseur sur ENREG. sur
. Pour retourner à MON
O¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŹENTER ou
TEXTE précédent sans enregistrer les changements, déplacer le curseur
.
VXU$118/(5VXUO¶pFUDQHWDSSX\HUVXUODWRXFKHŻENTER ou
• La fonction ÉDITER MON TEXTE est disponible uniquement quand la
fonction M. D. P MON TEXTE est paramétrée sur DESACTI.
YRLUSDJHVXLYDQWH
101
QM00111-1
Menu SECURITE
Rubrique
Description
INDICATEUR
SECURITE
/DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH
,1',&$7(856(&85,7(8WLOLVHUOHVWRXFKHVŸźSRXU
sélectionner ACTIVE ou DÉSACTI.
ACTIVE Ù DESACTI.
Quand ACTIVE est sélectionné alors que VERROU PIN ou
DÉTECT.TRANSITION est réglé sur ACTIVE, le voyant SECURITY
clignote en jaune en mode stand-by
98, 99 .
VERR. DU
FAISCEAU
/DVpOHFWLRQGHFHWpOpPHQWDI¿FKHODERvWHGHGLDORJXH9(55
DU FAISCEAU. Pour plus d'informations, se référer au Guide
d’empilement rapide.
102
QM00111-1
Entretien
Entretien
Remplacement de la lampe
La lampe a une durée de vie limitée dans le temps. L’utilisation prolongée de la lampe peut rendre
l’image plus sombre, ou appauvrir l’intensité des couleurs. Remarquez que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou se grillent dès que vous les utilisez.
Il est recommandé de faire en sorte d’avoir une lampe de rechange sous la main et
de ne pas tarder à remplacer la lampe si nécessaire. Pour vous munir d’une lampe de
rechange, veuillez contacter votre revendeur et lui indiquer le numéro-type de la lampe.
Numéro type : DT01931
Couvercle de la lampe
1.
2.
Eteindre le projecteur et débrancher le cordon d’alimentation.
Laissez la lampe refroidir au moins 45 minutes.
Prévoir une lampe de rechange. Si le projecteur est installé avec les
DFFHVVRLUHVGHPRQWDJHVSpFL¿pVRXVLODODPSHDFDVVpYHXLOOH]
3
consulter votre revendeur pour le changement de la lampe.
Dans le cas où vous remplaceriez la lampe vous même, suivez la
procédure suivante.
'HVVHUUHUODYLV PDUTXpHG¶XQHÀqFKH VXUOHFRXYHUFOH
de la lampe, puis faire glisser vers le bas et soulever le
couvercle de la lampe pour le retirer.
'HVVHUUHUOHVYLV PDUTXpHVG XQHÀqFKH GHODODPSHHW
extraire la lampe en tirant lentement sur les poignées.
4, 5
Ne desserrez jamais les autres vis.
Poignée
Introduisez la lampe neuve et resserrez fermement les 3
vis qui ont été desserrées à l'étape précédente pour
verrouiller la lampe dans son emplacement.
Faites glisser le couvercle de la lampe dans sa position
initiale en faisant correspondre les parties verrouillantes
de celui-ci et du projecteur. Puis, resserrez fermement
la vis du couvercle de la lampe.
6
Mettre le projecteur sous tension et réinitialiser le temps de lampe
en utilisant la fonction TEMPS LAMPE du menu INSTALLAT°.
$SSX\HUVXUODWRXFKHMENUSRXUDI¿FKHUXQPHQX
0HWWH]YRXVVXU0(18$9$1&É dans le menu, à l’aide de la
WRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU,167$//$7ƒGDQVODFRORQQHGHJDXFKHGX
PHQXjO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKHŹ
3RLQWH]VXU/$03((7),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVźŸSXLVDSSX\H]VXUODWRXFKHŹ
0HWWH]YRXVVXU7(036/$03(jO¶DLGHGHODWRXFKHźŸSXLVDSSX\HUVXUODWRXFKH
Ź8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\HUVXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU“OK” dans la boîte de dialogue. Cela aura
pour effet de réinitialiser le temps lampe.
3.
4.
5.
6.
7.
ATTENTION ŹNe toucher à aucune partie interne du projecteur lorsque la
lampe est retirée.
REMARQUE • Ne réinitialisez le temps lampe qu'après avoir remplacé la
lampe. Vous aurez ainsi une information correcte sur cette lampe.
103
QM00111-1
Entretien
5HPSODFHUODODPSH VXLWH
Alerte lampe
HAUTE TENSION
HAUTE TEMPERATURE
HAUTE PRESSION
AVERTISSEMENT ŹLe projecteur utilise une lampe en verre au mercure à haute pression. Si vous
VHFRXH]RXTXHYRXVpUDÀH]ODODPSHRXTXHYRXVODWRXFKH]ORUVTX¶HOOHHVWFKDXGHRXWURSXVpHHOOH
risque de se briser en explosant bruyamment ou de griller. Il faut noter que chaque lampe a une durée
de vie différente et qu’il arrive que certaines lampes explosent ou grillent dès que vous les utilisez.
En outre, si la lampe explose, il peut arriver que des éclats de verre pénètrent dans le
logement de la lampe et que des vapeurs de mercure et des poussières contenant de
¿QHVSDUWLFXOHVGHYHUUHV¶pFKDSSHQWjWUDYHUVOHVWURXVG¶DpUDWLRQGXSURMHFWHXU
ŹComment mettre la lampe au rebut : &HSURGXLWFRQWLHQWXQHODPSHDXPHUFXUHQHODMHWH]SDVDYHFOHVGpFKHWV
ordinaires. Il faut la mettre au rebut conformément à la réglementation locale s’appliquant à l’environnement.
• En ce qui concerne le recyclage des lampes, consultez le site ZZZODPSUHF\FOHRUJ DX[(WDWV8QLV • Pour mettre le produit au rebut, contactez l’administration locale compétente en la matière
ou ZZZHLDHRUJ DX[(WDWV8QLV RXHQFRUHZZZHSVFFD DX&DQDGD Pour de plus amples informations, contacter votre revendeur.
• 6L OD ODPSH VH EULVH HOOH H[SORVH EUX\DPPHQW GpEUDQFKH] OH FRUGRQ
électrique de la prise, et demandez une lampe de rechange à votre revendeur
local. Les éclats de verre peuvent endommager les parties internes du
projecteur ou causer des blessures lors de la manipulation de celui-ci, aussi,
n’essayez pas de nettoyer le projecteur ou de changer l’ampoule vous-même.
Débranchez • 6LODODPSHVHEULVH HOOHH[SORVHEUX\DPPHQW DpUH]VRLJQHXVHPHQWODSLqFHHW
pYLWH]GHUHVSLUHUOHVYDSHXUVRXOHV¿QHVSDUWLFXOHVTXLVRUWHQWGHVWURXVG¶DpUDWLRQ
la prise du projecteur, ou de les faire pénétrer dans vos yeux ou votre bouche.
de
• Avant de remplacer la lampe, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon
courant. d’alimentation, puis attendez au moins 45 minutes pour que la lampe soit assez refroidie.
Si vous touchez une lampe chaude, vous risquez de vous brûler et de l’endommager.
• 1HGpYLVVH]MDPDLVG¶DXWUHVYLVTXHFHOOHVVSpFL¿pHV PDUTXpHVG¶XQHÀqFKH • N’ouvrez pas le couvercle de la lampe lorsque le projecteur est suspendu
au plafond. Cela risque d’être dangereux, car si la lampe est cassée, des
éclats de verre pourraient tomber lorsque vous ouvrez le couvercle. En
outre, comme il est dangereux de travailler en hauteur, demandez à votre
revendeur local de remplacer la lampe, même si l’ampoule n’est pas cassée.
• N’utilisez pas le projecteur si le couvercle de la lampe est enlevé. Lors du
remplacement de la lampe, assurez-vous que les vis sont vissées fermement. Les
vis lâches peuvent provoquer des dégâts matériels ou des lésions personnelles.
• 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQHODPSHGXW\SHVSpFL¿p/¶XWLOLVDWLRQG¶XQHODPSHQRQVSpFL¿TXHPHQWFRQoXH
pour ce modèle peut être à l’origine d’un incendie, endommager le produit ou raccourcir sa durée de vie.
• Si la lampe se brise très vite après le premier usage, il peut y avoir un autre type de problème
électrique. Dans ce cas, contactez votre revendeur local ou un service après-vente autorisé.
• Manipulez la lampe avec soin : si vous endommagez la lampe en la secouant
RXHQO¶pUDÀDQWLOH[LVWHXQULVTXHTXHO¶DPSRXOHpFODWHGXUDQWVRQXWLOLVDWLRQ
• Utiliser de manière prolongée la lampe peut provoquer un manque de clarté, une absence
totale d’éclairage ou même casser la lampe. Quand vous constatez que l’image est sombre
ou quand l’intensité des couleurs est trop faible, vous devez remplacer la lampe le plus tôt
SRVVLEOH1¶XWLOLVH]SDVGHYLHLOOHVODPSHV RXXVDJpHV HOOHVSRXUUDLHQWVHEULVHU
104
QM00111-1
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOHÀOWUHjDLU
/H¿OWUHjDLUGRLWrWUHYpUL¿pHWQHWWR\pUpJXOLqUHPHQW,OHVWQpFHVVDLUHGHQHWWR\HU
OH¿OWUHUDSLGHPHQWORUVTXHOHVYR\DQWVRXXQPHVVDJHYRXVOHUHFRPPDQGHQW
(QRXWUHOH¿OWUHjDLUVXSSOpPHQWDLUHHVW¿[pGDQVODSDUWLHLQWHUQHGXFRXYUH¿OWUH
6LO¶XQGHV¿OWUHVHVWHQGRPPDJpRXWUqVVDOHFKDQJHUO¶LQWpJUDOLWpGHO¶HQVHPEOH
GX¿OWUH
&RPPDQGHUXQHQVHPEOHGH¿OWUHDYHFOHQXPpURW\SHVXLYDQWDXSUqVGHYRWUH
revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil.
Numéro type : UX41161
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Eteignez le projecteur et débranchez
le cordon d’alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Utilisez un aspirateur sur et autour du
FRXYUH¿OWUH
6RXOHYH]OHVSULVHVGXSRUWH¿OWUHSRXU
retirer ce dernier.
7LUH]ODSULVHGX¿OWUHYHUVOHKDXWSRXU
UHWLUHUO¶XQLWpGH¿OWUDJHGXSURMHFWHXU
Utilisez un aspirateur sur la bouche du
¿OWUHDXQLYHDXGXSURMHFWHXUHWVXUOH
F{WpH[WpULHXUGHO¶XQLWpGH¿OWUH
Utilisez un aspirateur pour nettoyer l’intéULHXUGHFKDTXHSDUWLHGX¿OWUH6LOHV
¿OWUHVVRQWGpWpULRUpVRXVDOLVUHPSODFH]OHVGHV¿OWUHVQHXIV
5HSODFH]O¶XQLWpGH¿OWUHGDQVOH
projecteur.
5HPHWWH]HQSODFHOHFRXYUH¿OWUH
6
2
3
&RXYUH¿OWUH
Prises du
FRXYUH¿OWUH
4, 5
8QLWpGH¿OWUH
3ULVHGX¿OWUH
7
YRLUSDJHVXLYDQWH
105
QM00111-1
Entretien
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU VXLWH
0HWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQHWUpLQLWLDOLVH]OHWHPSVGH¿OWUHHQXWLOLVDQW
la fonction TEMPS FILTRE dans le MENU COURT.
$SSX\H]VXUODWRXFKH0(18SRXUDI¿FKHUXQPHQX
3RLQWH]VXU7(036),/75(jO¶DLGHGHVWRXFKHVŸźSXLVDSSX\H]VXU
ODWRXFKHŹ RXENTERRESET 8QHERvWHGHGLDORJXHDSSDUDvWUD
$SSX\H]VXUODWRXFKHŹSRXUVpOHFWLRQQHU©2.ªGDQVODERvWHGH
GLDORJXH&HODDXUDSRXUHIIHWGHUpLQLWLDOLVHUOHWHPSVGH¿OWUH
9.
AVERTISSEMENT Ź$YDQWGHPDQLSXOHUOH¿OWUHDLUV¶DVVXUHUTXHOHFRUGRQ
G¶DOLPHQWDWLRQQ¶HVWSDVEUDQFKpHWTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VHPHQWUHIURLGL
Ź8WLOLVHUXQLTXHPHQWXQ¿OWUHjDLUGXW\SHVSpFL¿p1HSDVXWLOLVHUOHSURMHFWHXU
VDQVOH¿OWUHjDLUHWOHFRXYUH¿OWUH&HFLSHXWFDXVHUOHIHXRXXQPDXYDLV
fonctionnement de l’appareil.
Ź1HWWR\HUOH¿OWUHjDLUUpJXOLqUHPHQW6LOH¿OWUHjDLUFRPPHQFHjrWUHERXFKp
sous l’effet des poussières ou autres, la température interne de l’appareil va
augmenter. Ceci peut causer le feu, des brûlures ou un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
REMARQUE ‡5pLQLWLDOLVHUOHWHPSV¿OWUHVHXOHPHQWDSUqVDYRLUQHWWR\pRXUHPSODFp
OH¿OWUHjDLUD¿QG¶DYRLUXQHLQGLFDWLRQFRUUHFWHGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQGX¿OWUH
‡/HSURMHFWHXUSHXWDI¿FKHUXQPHVVDJHGXW\SH³9e5'e%,7$,5´RXVH
mettre hors tension pour empêcher la chaleur interne d’augmenter.
106
QM00111-1
Entretien
,QVHUWLRQRXUHPSODFHPHQWGHODSLOHG·KRUORJHLQWHUQH
Ce produit a une horloge interne. Lorsque vous utilisez une fonction nécessitant
©3UpYLVLRQG¶pYqQHPHQWVªGDQVOH*XLGH5pVHDX LQVWDOOH]
O¶KRUORJHLQWHUQH
une pile neuve. Remplacez la pile dès le premier signe de dysfonctionnement de
l'horloge interne. Utilisez le type de batterie suivant et suivez les étapes ci-dessous.
MAXELL, Référence CR2032 ou CR2032H
Couvercle des piles
Éteindre le projecteur et débrancher le cordon
G¶DOLPHQWDWLRQ/DLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Une fois que vous vous êtes assuré que le projecteur a
VXI¿VDPPHQWUHIURLGL7RXUQH]OHQWHPHQWOHSURMHFWHXU
de sorte que sa face supérieure soit sur le haut.
Tourner à fond le couvercle du compartiment des
piles dans la direction indiquée “OPEN” à l'aide
d'une pièce de monnaie et ôter le couvercle.
Faire levier sur la pile usée à l'aide d'un tournevis à
tête plate ou d'un outil similaire. Ne jamais utiliser
90°
d'outils métalliques. Maintenir délicatement la pile
du bout du doigt pour l'empêcher d'être éjectée
brusquement du support.
Installez une pile neuve en place. Faire glisser la pile
sous l'ergot en plastique et la pousser dans le support
jusqu'à l'obtention du déclic.
Remettre le couvercle des piles en place, puis tourner
le dans la direction indiquée “CLOSE”, au moyen
d’une pièce de monnaie par exemple pour bien
fermer le couvercle.
90°
1.
2.
3.
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
4.
5.
OPEN
CLOSE
OPEN
CLOSE
6.
AVERTISSEMENT ŹManipuler toujours les piles avec soin et les utiliser uniquement
de la manière indiquée. La pile peut exploser en cas de mauvaise utilisation. Ne
rechargez pas la pile, ne la démontez pas, ni ne la jetez dans le feu.
8QHXWLOLVDWLRQLQFRUUHFWHSHXWHQWUDvQHUXQH¿VVXUHRXXQHIXLWHFHTXLSHXW
SURYRTXHUXQLQFHQGLHGHVEOHVVXUHVHWRXODSROOXWLRQGHO HQYLURQQHPHQWLPPpGLDW
‡6 DVVXUHUGHWRXMRXUVXWLOLVHUOHVSLOHVVSpFL¿pHV
• Lors de l'insertion des piles, s'assurer que les bornes positives et négatives
sont correctement alignées.
• Conserver la pile dans un endroit hors de portée des enfants et animaux
GRPHVWLTXHV(QFDVG LQJHVWLRQFRQVXOWHULPPpGLDWHPHQWXQPpGHFLQD¿QTX LO
prescrive un traitement d'urgence.
• Ne court-circuitez pas, ni ne soudez la pile.
• N'exposez pas la pile au feu ou à l'eau. Conserver les piles dans un endroit sombre, frais et sec.
• Si vous observez une fuite des piles, essuyez la fuite, puis remplacez la pile.
Si la fuite adhère à votre corps ou à vos vêtements, rincez immédiatement et
abondamment à l’eau.
• Respecter les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
107
QM00111-1
Entretien
$XWUHVSURFpGXUHVG·HQWUHWLHQ
Intérieur du projecteur
Pour vous assurer une utilisation sans danger de votre projecteur, faites-le
nettoyer et inspecter par votre revendeur local environ une fois par an.
Entretien de l’objectif
6LO¶REMHFWLIHVWGpIHFWXHX[VDOHRXHPEXpODTXDOLWpG¶DI¿FKDJHULVTXHG¶rWUH
affectée. Prenez bien soin de l’objectif en le manipulant avec précaution.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
l’objectif avec un chiffon pour objectifs disponible dans le commerce. Ne
touchez pas directement l’objectif avec les mains.
1.
2.
Entretien du coffret et de la télécommande
L’entretien inadéquat de l’appareil peut avoir des effets négatifs tels que la
décoloration de l’appareil, le décollement de la peinture, etc.
Eteignez le projecteur et débranchez le cordon d’alimentation. Laissez le
SURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW
Après vous être assuré que le projecteur a bien refroidi, essuyez légèrement
avec une gaze de coton ou un chiffon doux.
Si le projecteur est extrêmement sale, imbibez un chiffon d’eau ou de solution
détergente et essuyez légèrement le projecteur avec après l’avoir bien
essoré. Essuyez ensuite à l’aide d’un chiffon doux et sec.
1.
2.
AVERTISSEMENT Ź$YDQWO¶HQWUHWLHQDVVXUH]YRXVTXHOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
HVWGpEUDQFKpSXLVODLVVH]OHSURMHFWHXUUHIURLGLUVXI¿VDPPHQW,O\DXQULVTXH
de brûlure ou de dysfonctionnement du projecteur si l’entretien est effectué alors
que le projecteur est très chaud.
Ź1¶HVVD\H]MDPDLVG¶HIIHFWXHUYRXVPrPHO¶HQWUHWLHQGHVSLqFHVLQWHUQHVGX
projecteur. Cela est dangereux.
Ź(YLWH]GHPRXLOOHUOHSURMHFWHXURXG¶\YHUVHUGXOLTXLGH&HFLSHXWFDXVHUXQ
LQFHQGLHXQFKRFpOHFWULTXHHWRXXQPDXYDLVIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
• Ne placez aucun objet contenant de l’eau, un nettoyant ou un produit chimique
près du projecteur.
• N’utilisez pas d’aérosols ni de vaporisateurs.
ATTENTION Ź3UHQH]VRLQGXSURMHFWHXUHQUHVSHFWDQWOHVSRLQWVVXLYDQWV
Non seulement un entretien inadéquat comporte un risque de blessure, mais il
peut également entraîner la décoloration, le décollement de la peinture, etc.
Ź1¶XWLOLVH]DXFXQQHWWR\DQWRXSURGXLWFKLPLTXHDXWUHTXHFHX[VSpFL¿pVGDQVFHPDQXHO
Ź1HSDVSROLURXHVVX\HUDYHFGHVREMHWVGXUV
AVIS Ź1HWRXFKH]SDVGLUHFWHPHQWODVXUIDFHGHO¶REMHFWLI
108
QM00111-1
Dépannage
Dépannage
En cas d’opération anormale, arrêtez immédiatement d’utiliser le projecteur.
AVERTISSEMENT ŹN’utilisez jamais le projecteur si des conditions anormales
surviennent, telles que de la fumée ou une odeur étrange produite par l’appareil, s’il
est trop bruyant ou si le boîtier, ses éléments ou les câbles sont endommagés, ou
encore si des liquides ou des corps étrangers ont pénétré à l’intérieur de l’appareil.
Dans un tel cas, coupez immédiatement la source d’alimentation électrique de
l’appareil et débranchez la prise de courant. Après vous être assuré que l’émission
de fumée ou d’odeur a cessé, contactez votre revendeur ou le service après-vente.
Sinon, en cas de problème avec le projecteur, il est recommandé d’effectuer les
YpUL¿FDWLRQVHWGHSUHQGUHOHVPHVXUHVVXLYDQWHVDYDQWGHGHPDQGHUjOHIDLUHUpSDUHU
Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur ou à la société chargée du
service après-vente. Ils vous indiqueront quelles conditions de garantie s’appliquent.
Messages liés
/RUVTX¶XQPHVVDJHDSSDUDvWYpUL¿H]OHWDEOHDXVXLYDQWHWUpDOLVH]ODSURFpGXUH
indiquée. Bien que ces messages disparaissent automatiquement après quelques
minutes, ils réapparaitront à chaque fois que l’appareil sera mis sous tension.
Message
Description
Il n’y a pas de signal d’entrée.
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQGXVLJQDOG¶HQWUpHHWOHVWDWXWGHOD
source du signal.
/HSURMHFWHXUHVWHQDWWHQWHG¶XQ¿FKLHUG¶LPDJH
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQPDWpULHOOHOHVUpJODJHVVXUOH
projecteur et les réglages relatifs au réseau.
La connexion au réseau du projecteur-PC peut être rompue.
Veuillez les rebrancher.
YRLUSDJHVXLYDQWH
109
QM00111-1
Dépannage
0HVVDJHVOLpV VXLWH
Message
Description
La fréquence verticale ou horizontale du signal d’entrée
Q¶HVWSDVGHO¶RUGUHVSpFL¿p
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXURXFHOOHVGHOD
source du signal.
Un signal incorrect est entré.
9pUL¿HUOHVVSpFL¿FDWLRQVGHYRWUHSURMHFWHXUDLQVLTXH
celles du signal source.
La température interne augmente.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois les
pOpPHQWVVXLYDQWVYpUL¿pVUHPHWWH]O¶DSSDUHLOVRXVWHQVLRQ
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• Utilisez l’appareil dans la gamme de températures d’usage
SUHVFULWH ƒ&jƒ&RXƒ&
Manuel d'utilisation
(résumé) • Le réglage pour ALTITUDE est-il correct?
‡/ DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHVpTXLSHPHQWV
SpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUHO RXYHUWXUHG DpUDWLRQGX
projecteur ?
Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à ALTITUDE
GH6(59,&(GDQVOHPHQX237
88 6LOHSURMHFWHXUHVW
utilisé avec un mauvais réglage, cela risque d’endommager
le projecteur ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
110
QM00111-1
Dépannage
0HVVDJHVOLpV VXLWH
Message
Description
5HPDUTXHGHSUpFDXWLRQORUVGXQHWWR\DJHGX¿OWUH
à air.
Coupez immédiatement le courant et nettoyez ou changez
OH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQNettoyer et remplacer
OH¿OWUHjDLUGHFHPDQXHO5HPHWWH]ODPLQXWHULHGX¿OWUHj
DLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\pRXFKDQJpOH¿OWUH
70, 106 Cette touche n’est pas disponible.
9pUL¿HUODWRXFKHTXHYRXVDOOH]XWLOLVHU
111
7
QM00111-1
Dépannage
A propos des voyants de lampes
/RUVTXHOHVYR\DQWVIRQFWLRQQHQWGHPDQLqUHLQKDELWXHOOHYpUL¿H]VXUOHWDEOHDX
suivant et réalisez la procédure indiquée.
La voyant est décrite ci-dessous.
Allumé
Clignotant
DESACTI.
Statut du voyant
Description
Le projecteur est en état d’attente.
2UDQJH
9HXLOOH]YRXVUpIpUHUjODVHFWLRQ©0LVHVRXVKRUV
tension ».
Le projecteur est en préchauffement.
Veuillez patienter.
9HUW
Le projecteur est sous tension.
Les opérations habituelles peuvent être effectuées.
9HUW
Le projecteur est en train de refroidir.
Veuillez patienter.
2UDQJH
YRLUSDJHVXLYDQWH
112
QM00111-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
Statut du voyant
DUELWUDLUH
5RXJH
Description
Le projecteur est en train de refroidir. Une
HUUHXUVSpFL¿TXHDpWpGpWHFWpH
Veuillez patienter jusqu’à ce que le voyant POWER
arrête de clignoter, puis réalisez une mesure de
réponse appropriée en utilisant la description des
éléments ci-dessous.
/HFRXYHUFOHGHODODPSHQ¶DSDVpWp¿[p
correctement.
5RXJH
5RXJH
5RXJH
5RXJH
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 45 minutes. Une fois
TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿HU
TXHOHFRXYHUFOHGHODPSHHVWELHQ¿[p5HPHWWH]
l’appareil sous tension après avoir effectué l’entretien
nécessaire.
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVO¶HQWUHWLHQ
contactez votre revendeur ou un service après-vente.
Le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois
TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]
qu’il n’y a pas de particules étrangères obstruant
le ventilateur, etc., puis remettez le projecteur sous
tension.
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH
intervention, contactez votre revendeur ou
réparateur.
La lampe ne s’allume pas et il se peut que la
partie interne du projecteur ait surchauffé.
Sinon, l'alimentation en courant alternatif est
instable (ACBLK).
5RXJH
5RXJH
Mettez l’appareil hors tension et laissez le projecteur
refroidir pendant au moins 20 minutes. Une fois
TXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]
les points suivants, puis remettez le projecteur sous
tension.
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
MODE NORMAL: 0 à 35°C
MODE ÉCO.: 0 à 40°C
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVLQWHUYHQWLRQ
changez la lampe en vous référant à la section
Remplacer la lampe.
YRLUSDJHVXLYDQWH
113
QM00111-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
Statut du voyant
5RXJH
5RXJH
5RXJH
5RXJH
&OLJQRWHPHQWVLPXOWDQp
5RXJH
Description
Il se peut que la partie interne ait surchauffé.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 20 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGL
YpUL¿H]OHVSRLQWVVXLYDQWVSXLVUHPHWWH]OH
projecteur sous tension.
• Les ouvertures du passage d’air sont-elles obstruées ?
‡/H¿OWUHjDLUHVWLOVDOH"
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
MODE NORMAL: 0 à 35°C
MODE ÉCO.: 0 à 40°C
• Le réglage pour ALTITUDE est-il correct ?
‡/ DLUG pFKDSSHPHQW FKDXGIURLG GHV
pTXLSHPHQWVSpULSKpULTXHVVRXIÀHWLOFRQWUH
l'ouverture d'aération du projecteur ?
Pour en savoir plus sur ALTITUDE, se reporter à
ALTITUDE de SERVICE dans le menu OPT..
Si le projecteur est utilisé avec un mauvais
réglage, cela risque d’endommager le projecteur
ou les pièces qui se trouvent à l’intérieur.
,OHVWWHPSVGHQHWWR\HUOH¿OWUHjDLU
Coupez immédiatement le courant et nettoyer
RXFKDQJHUOH¿OWUHjDLUHQFRQVXOWDQWODVHFWLRQ
1HWWR\HUHWUHPSODFHUOH¿OWUHjDLU. Remettez la
PLQXWHULHGX¿OWUHjDLUj]pURDSUqVDYRLUQHWWR\p
RXFKDQJpOH¿OWUH
Après l’intervention, redémarrez le projecteur.
Il s'agit d'une Erreur du voyant.
La lampe est éteinte.
Mettez l’appareil hors tension et laissez le
projecteur refroidir pendant au moins 45 minutes.
Redémarrez le projecteur.
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH
intervention, contactez votre revendeur ou
réparateur.
YRLUSDJHVXLYDQWH
114
QM00111-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
Statut du voyant
-DXQH
Description
La fonction VERROU PIN est activée.
Voir le menu SECURITE > VERROU PIN
98
6LOHPrPHPHVVDJHV¶DI¿FKHDSUqVFHWWH
intervention, contactez votre revendeur ou
réparateur.
5RXJH
9HUW
Il se peut que la partie interne ait trop refroidi.
• Utilisez l’appareil dans la plage de température.
MODE NORMAL: 0 à 35°C
MODE ÉCO.: 0 à 40°C
&OLJQRWHPHQWDOWHUQDWLI
Une Erreur panne de courant CA s'est produite.
YRLUSDJHVXLYDQWH
115
QM00111-1
Dépannage
$SURSRVGHVYR\DQWVGHODPSHV VXLWH
REMARQUE • Lorsque la partie interne de l’appareil a surchauffé, le projecteur est
automatiquement mis hors tension pour des raisons de sécurité, et les voyants
lumineux peuvent également être désactivés. Si tel est le cas, déconnectez le
cordon d’alimentation, et attendez au moins 45 minutes.
8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQWUHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOH
FRXYHUFOHGHODPSHVRQWFRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXV
tension.
Pour le voyant SECURITY, consultez la partie INDICATEUR SECURITE dans le
102 menu SECURITE
Réinitialiser tous les réglages
/RUVTX¶LOHVWGLI¿FLOHGHFRUULJHUGHPDXYDLVSDUDPqWUHVODIRQFWLRQ5(*/$*(86,1(
de la rubrique SERVICE du menu OPT.
94 vous permet de réinitialiser tous les
SDUDPqWUHV VDXIOHVUpJODJHVFRPPH/$1*8(68335$8727(036/$03(
TEMPS FILTRE, AVERT.FILTR, MODE VEILLE, COMMUNICATION, SECURITE et
5e6($8 à leurs réglages d’usine.
116
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXV
DYHFGHVGpIDXWVGHO·DSSDUHLO
(QFHTXLFRQFHUQHOHVSKpQRPqQHVDVVLPLOpVjXQGpIDXWGHO¶DSSDUHLOYpUL¿H]OH
tableau suivant et réalisez la procédure indiquée.
Phénomène
Le courant ne
passe pas.
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Le cordon d’alimentation n’est pas branché.
Branchez correctement le cordon d’alimentation.
26
La source d’alimentation principale a été
interrompue pendant l’opération, comme dans le cas
d’une coupure de courant (panne généralisée), etc.
Veuillez débrancher la prise de courant, et attendre
pendant 10 minutes que le projecteur refroidisse, puis
remettez le projecteur sous tension.
26
Soit il n’y a pas de lampe et/ou de couvercle de lampe
PLVHQSODFHVRLWLOVQ¶RQWSDVpWp¿[pVFRUUHFWHPHQW
Veuillez mettre le projecteur hors tension, débrancher la prise
de courant, et attendre pendant 45 minutes que le projecteur
UHIURLGLVVH8QHIRLVTXHOHSURMHFWHXUDVXI¿VDPPHQW
UHIURLGLYpUL¿H]TXHODODPSHHWOHFRXYHUFOHGHODPSHVRQW
FRUUHFWHPHQW¿[pVHWUHPHWWH]OHSURMHFWHXUVRXVWHQVLRQ
103
Les câbles des signaux ne sont pas correctement
branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
Il n’y a ni son,
ni image.
Page de
référence
12 ~ 21
La source du signal ne fonctionne pas correctement.
Branchez correctement le dispositif d’émission des
signaux en vous référant au manuel concernant le
dispositif d’émission des signaux.
–
Les paramètres d’entrée sont mélangés.
Sélectionnez le signal d’entrée et corrigez les paramètres.
33
La fonction SUPPR. pour les images et la fonction
SOURDINE pour les sons fonctionnent.
SOURDINE AV peut être activée.
Référez-vous aux rubriques “Il n’y a pas de son” et
³$XFXQHLPDJHQHV¶DI¿FKH´jODSDJHVXLYDQWHSRXU
désactiver les fonctions SOURDINE et SUPPR.
32
YRLUSDJHVXLYDQWH
117
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles audio.
12 ~ 21
Le volume est réglé à un niveau beaucoup trop faible.
Réglez le volume à un niveau plus haut en utilisant la fonction
menu ou la télécommande.
32, 75
Le paramètre SOURCE AUDIO/HAUT-PARL est incorrect.
&RUULJH]OHSDUDPqWUH6285&($8',2+$873$5/GDQVOH
menu AUDIO IN.
75
/HERXWRQ6RXQG ƈ RXODFDVHHVWGpVDFWLYp
En cas de sélection de LAN, décocher la case Sound dans le
PHQX2SWLRQGH³/LYH9LHZHU´
–
La fonction SOURDINE fonctionne.
Utilisez la touche MUTE ou VOLUME+- sur la télécommande
pour remettre le son.
32
Les câbles des signaux ne sont pas correctement branchés.
Branchez correctement les câbles de connexion.
12 ~ 21
La luminosité est réglée à un niveau beaucoup trop faible.
Réglez la LUMIN. sur un niveau plus élevé à l’aide de la
fonction du menu.
56
Phénomène
Il n’y a pas de
son.
L’ordinateur ne peut pas détecter le projecteur en tant
Aucune image
qu’ordinateur plug-and-play.
QHV¶DI¿FKH
9pUL¿H]TXHO¶RUGLQDWHXUSHXWGpWHFWHUXQPRQLWHXUSOXJDQG
play en connectant un autre moniteur plug-and-play.
12
Le clapet de l’objectif est fermé.
$SSX\H]VXUODWRXFKH6+$'( 0<%87721 GHODWpOpFRPPDQGH
84
/¶pFUDQ68335HVWDI¿FKp
Appuyez sur la touche BLANK de la télécommande.
46
YRLUSDJHVXLYDQWH
118
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Les piles de la télécommande sont quasiment épuisées.
Remplacer les piles.
27
/¶DI¿FKDJHGH
l’écran vidéo se
bloque.
La fonction REPOS fonctionne.
Appuyez sur la touche FREEZE pour retourner à l’écran
normal.
46
Les paramètres des couleurs ne sont pas réglés
correctement.
Les couleurs
5pJOH]O¶LPDJHHQFKDQJHDQW7(03&28/&28/(85HW
sont fades ou la
ou TEINTE en utilisant les fonctions du menu.
tonalité de
couleur est
Le paramètre ESP. COUL. n’est pas approprié.
mauvaise.
Changez le réglage de ESP. COUL. sur AUTO, RGB,
SMTPE240, REC709 ou REC601.
Les images
apparaissent
foncées.
63
Le réglage de la luminosité et/ou du contraste a été
paramétré à un niveau extrêmement bas.
5pJOH]/80,1HWRX&2175$67(jXQQLYHDXSOXVpOHYp
à l’aide de la fonction menu.
56
Le projecteur fonctionne en mode éco.
Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE
sur NORMAL.
69
/DODPSHDSSURFKHGHOD¿QGHVDGXUpHGHYLH
Remplacez la lampe.
103
La fonction mélange du niveau de gradation marche.
Réglez le niveau de gradation à un niveau supérieur ou
réglez le Mode - Mélange sur DESACTI.
Les images
apparaissent
ÀRXHV
56, 58
Le capuchon d’objectif est en place.
Retirez le capuchon d’objectif.
Les réglages de la mise au point et/ou de la phase
horizontale n’ont pas été effectués correctement.
Faites la mise au point en utilisant la bague de mise au
point, et ou la PHASE.H avec la fonction menu.
41, 44
–
35, 62
YRLUSDJHVXLYDQWH
119
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Les images
apparaissent
ÀRXHV
VXLWH
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
/¶REMHFWLIHVWVDOHRXÀRX
Nettoyez l’objectif en vous référant à la section Entretien
de l’objectif.
Lorsque le projecteur fonctionne en mode Éco, des
tremblements peuvent apparaître sur l’écran.
Réglez le MODE ÉCO. dans le menu LAMPE ET FILTRE
sur NORMAL.
Lorsque la fréquence verticale d’un signal d’entrée est
50 Hz ou moins, l’écran peut scintiller.
0RGL¿H]ODIUpTXHQFHYHUWLFDOHGXVLJQDOG¶HQWUpHVXU+]
si possible. Le scintillement est réduit en réglant le MODE
ÉCO. ou le MODE IMAGE sur NATURELLE, si la fréquence
YHUWLFDOHGXVLJQDOG¶HQWUpHQHSHXWSDVrWUHPRGL¿pH
Une
dégradation de
l’image peut
se produire
Le taux SUR-BAL. est trop élevé.
sur l’écran
WUHPEOHPHQWV Ajuster SUR-BAL. dans le menu AFFICHAGE pour qu’il soit
EDQGHVHWF moins élevé.
RS-232C ne
fonctionne pas
avec la borne de
contrôle.
Réseau ne
fonctionne pas.
Page de
référence
108
69
54, 69
61
N.R.VIDÉO excessif.
Changer les paramètres de N.R.VIDÉO dans le menu
ENTR..
63
La fonction BLOC IMAGE ne marche pas avec le signal
d’entrée utilisé.
Mettre BLOC IMAGE dans le menu ENTR. sur DESACTI..
65
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du
menu INSTALLAT°.
72
RS-232C est réglé sur HDBaseT.
Sélectionnez CONTROL pour l'élément RS-232C dans le
menu OPT..
93
La valeur de TYPE COMMUNICATION pour le port
CONTROL est PONT RÉSEAU.
Choisir DESACTI. pour TYPE COMMUNICATION dans le
menu OPT. – SERVICE – COMMUNICATION.
90
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du
menu INSTALLAT°.
72
La même adresse réseau est réglée pour le LAN câblé
HWFHOXLVDQV¿O
0RGL¿HUOHUpJODJHGHO¶DGUHVVHUpVHDXSRXUOH/$1FkEOpHW
FHOXLVDQV¿O
–
YRLUSDJHVXLYDQWH
120
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
/ LPDJHDI¿FKpH La Zone de mélange est réglée.
est partiellement Réglez les zones de mélange sur DESACTI. ou réglez le
sombre.
Mode - Mélange sur DESACTI.
Les paramètres
du MODE ÉCO.
ne peuvent pas
être changés.
Le Mode Mélange est réglé sur MANUEL.
Réglez le Mode - Mélange sur DESACTI.
Page de
référence
41
41
IR et RS-232C ÉCONOMIE fonctionne.
sont inopérants Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE
sur la connexion du menu INSTALLAT°.
HDBaseT™.
72
RS-232C ne
RS-232C est réglé sur CONTROL.
fonctionne pas Sélectionnez HDBaseT pour l'élément RS-232C dans le
sur la connexion menu OPT..
HDBaseT.
93
La connexion
HDBaseT est
inopérante
IR et LAN sont
inopérants via
HDBaseT™
LAN est
inopérant,
si LAN est
connecté au
projecteur tout
en recevant un
signal d’entrée
de HDBaseT.
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE
du menu INSTALLAT°.
72
L’équipement connecté peut ne pas être pris en
charge par HDBaseT.
&RQVXOWH]OH0DQXHOG¶XWLOLVDWLRQ GpWDLOOp SRXUODFRQQH[LRQ
13
9pUL¿H]VLOHUpJODJH,5HVWVXU'(6$&7,VRXV+'%DVH7
MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE >
RÉCEPT.A DIST.
89
9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7
MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE >
BORNE DE CONTROLE > RÉSEAU CÂBLÉ
–
9pUL¿H]VLOHUpJODJH/$1HVW+'%DVH7
MENU COURT > MENU AVANCÉ > OPT. > SERVICE >
BORNE DE CONTROLE > RÉSEAU CÂBLÉ
–
Ce projecteur est compatible avec 100BASE-T uniquement.
9pUL¿H]OHVVSpFL¿FDWLRQVGHVpTXLSHPHQWVFRQQHFWpV
–
Si le câble LAN est connecté avec le hub, essayez de
changer le port connecté sur le hub
–
Si le câble LAN est connecté directement à l’ordinateur,
essayez de le connecter à un autre ordinateur
–
YRLUSDJHVXLYDQWH
121
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
9pUL¿H]TXHOHFkEOH/$1HVWKRPRORJXp&$7HRXVXSpULHXU
–
Essayez de changer de câble LAN.
–
Si le câble LAN est connecté avec plus de 3 connecteurs
d’extension, la transmission sur 100 mètres peut échouer.
–
9pUL¿H]VLOHFRQQHFWHXUG¶H[WHQVLRQHVWFRPSDWLEOH
avec CAT5e.
Tous les câbles LAN et les connecteurs d’extension
connectés avec le port HDBaseT doivent être
homologués CAT5e.
–
La fonction PONT RÉSEAU est désactivée.
Choisir PONT RÉSEAU pour la rubrique TYPE
COMMUNICATION dans le menu OPT. - SERVICE –
COMMUNICATION.
90
ÉCONOMIE fonctionne.
Sélectionner NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE du
menu INSTALLAT°.
72
L’horloge interne a été réinitialisée.
Une fois le projecteur éteint en mode ÉCONOMIE ou
depuis l’alimentation, le réglage actuel de date et heure est
réinitialisé.
9pUL¿HUOHUpJODJH3/$11,1*SRXU&21),*85$7,21
SANS FIL ou CONFIGURATION PAR CABLE dans le menu
RÉSEAU.
–
La fonction ALIM.VEILLE MHL est inopérante.
L’alimentation
Lorsque le MODE VEILLE est réglé sur ÉCONOMIE,
via MHL ne
l’alimentation via MHL n’est pas disponible en mode de veille.
fonctionne pas en Sélectionnez NORMAL pour la rubrique MODE VEILLE
mode de veille. dans le menu INSTALLAT°, puis sélectionnez ACTIVE pour
la rubrique ALIM.VEILLE MHL. dans le menu ENTR..
67
SORTIE DE
VEILLE
$8',2287
MONITOR OUT,
+'0,287 ne marche pas
avec le mode
veille.
72
Phénomène
Aucune image
Q¶HVWDI¿FKpH
via HDBaseT
La fonction
PONT RÉSEAU
ne fonctionne
pas.
La fonction
Schedule
&DOHQGULHU QH
fonctionne pas
9pUL¿H]VLe&2120,(HVWUpJOpGDQV,167$//$7ƒ
MODE VEILLE.
Réglez NORMAL dans le menu ci-dessus.
6LOHVLJQDOQ¶HVWWRXMRXUVSDVpPLVYpUL¿H]TXHO¶pOpPHQW
désiré soit réglé dans INSTALLAT° - SORTIE DE VEILLE.
YRLUSDJHVXLYDQWH
122
QM00111-1
Dépannage
3KpQRPqQHVTXLSHXYHQWIDFLOHPHQWrWUHFRQIRQGXVDYHFGHVGpIDXWVGHO¶DSSDUHLO VXLWH
Phénomène
Cas n’impliquant pas un défaut de l’appareil
Page de
référence
Le signal venant 9pUL¿H]VL352-(&7(85HVWUpJOpGDQV2376(59,&(
d'HDMI OUT
- RESOL. SORTIE HDMI.
n'est pas émis Réglez DISPOS. EXTERNE dans le menu ci-dessus.
vers le dispositif 6LOHVLJQDOQ HVWWRXMRXUVSDVpPLVYpUL¿H]ODUpVROXWLRQ
externe.
prise en charge par le dispositif externe.
93
Le signal venant 9pUL¿H]VL',6326(;7(51(HVWUpJOpGDQV237
SERVICE - RESOL. SORTIE HDMI.
d'HDMI OUT
n'est pas émis Réglez PROJECTEUR dans le menu ci-dessus.
dans d'autres
projecteurs
connectés.
93
Lorsque le
projecteur est
relié au réseau,
il s’allume et
s’éteint comme
décrit ci-dessous.
Extinction
Le voyant
POWER
clignote
en orange
plusieurs fois.
Passe en
mode veille
'pEUDQFKH]OHFkEOH/$1HWYpUL¿H]TXHOHSURMHFWHXU
fonctionne correctement.
Si ce phénomène se produit après avoir connecté le dispositif
au réseau, il existe peut-être une boucle entre deux hubs
FRPPXWDWHXUV(WKHUQHWVXUOHUpVHDXUHSRUWH]YRXVDX[
explications ci-dessous.
- Il y a deux ou plusieurs hubs commutateurs Ethernet sur
un réseau.
- Deux des hubs sont doublement connectés par des câbles LAN.
- Cette double connexion forme une boucle entre les deux hubs.
Cette boucle peut avoir un effet négatif sur le projecteur et
sur d’autres dispositifs du réseau.
9pUL¿H]ODFRQQH[LRQDXUpVHDXHWpOLPLQH]ODERXFOHHQ
GpEUDQFKDQWOHVFkEOHV/$1D¿QTX¶LOQHUHVWHSOXVTX¶XQ
seul câble de connexion entre deux hubs.
–
REMARQUE • Bien que des points lumineux ou foncés puissent apparaître sur
O¶pFUDQLOV¶DJLWG¶XQHFDUDFWpULVWLTXHSDUWLFXOLqUHGHVDI¿FKDJHVjFULVWDX[
liquides et en tant que tel ne constitue ni n’implique un défaut de l’appareil.
123
QM00111-1
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Veuillez consulter la section Caractéristiques techniques dans le manuel papier
Manuel d’utilisation (résumé).
$FFRUGGHOLFHQFHG·XWLOLVDWHXUÀQDOSRXUOHORJLFLHOGXSURMHFWHXU
• Le logiciel de ce projecteur est composé de plusieurs modules logiciels
LQGpSHQGDQWVDYHFGHVGURLWVG¶DXWHXUVQRXVDSSDUWHQDQWHWRXDSSDUWHQDQWj
des tiers pour chacun desdits modules logiciels.
‡9HLOOH]jOLUHO¶³$FFRUGGHOLFHQFHG¶XWLOLVDWHXU¿QDOSRXUOHORJLFLHOGX
projecteur”, lequel est un document séparé.
124
QM00111-1

Manuels associés