Manuel du propriétaire | Losi LOS03019T1 1/10 TENACITY TT Pro 4WD SCT Brushless RTR Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Losi LOS03019T1 1/10 TENACITY TT Pro 4WD SCT Brushless RTR Owner's Manual | Fixfr
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly.
Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual.
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www.
horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du
produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne
respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon
Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon
Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum..
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURIT
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner
d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas
de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant
de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte
momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout
autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures,
de la circulation ou de personnes.
• Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou
dans des zones habitées.
• Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous
les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables,
etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de
portée des enfants.
• Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin
d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort.
• Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments
coupants.
• Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants.
• Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le
moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se
trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de
contact avec elles.
• Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement,
vous risqueriez des dommages ou des blessures graves.
• Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours
le récepteur avant d’éteindre votre émetteur.
• Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous
contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio.
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DE LA BOITE ..........................................................................................19
PIÈCES ............................................................................................................................19
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE..........19
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES .............................................................................................19
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES .....................................................................19
DÉMARRAGE RAPIDE .............................................................................................19
CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................................19
INSTALLER LA BATTERIE .........................................................................................20
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE .....................................................................20
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR .......................................................................20
RÉCEPTEUR SR6100AT AVEC TECHNOLOGIE AVC ............................................................20
VOIES AUXILIAIRES .........................................................................................................20
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR ....................................................21
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC .....................................................................21
FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE) .........................................................21
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ..................................................................................21
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................21
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...........................................................21
SENSIBILITÉ DE L'AVC ............................................................................................21
AUTONOMIE...........................................................................................................22
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE ....................................................................................22
TEST DE DIRECTION ...............................................................................................22
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES .........................................................22
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130) .....................22
SPÉCIFICATIONS .............................................................................................................22
ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC ..................................................................................22
18
AVERTISSEMENTS SONORES ...........................................................................................22
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC .........................................................22
FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC ....................................................................23
TABLEAU DE PROGRAMMATION .....................................................................................23
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC .................................................23
DESCRIPTION..................................................................................................................23
SPEKTRUM FIRMA 3150KV BRUSHLESS MOTOR ....................................................24
PRÉCAUTIONS ................................................................................................................24
TRANSMISSION...............................................................................................................24
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION.....................................24
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS ..........................................................................................24
PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE .........................................................................................24
GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................24
GARANTIE ET RÉPARATIONS ..................................................................................25
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................25
INFORMATION DE IC ..............................................................................................25
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ...........................25
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE .....................................................................34–35
PIÈCES RECOMMANDÉES.......................................................................................35
PIÈCES OPTIONNELLES...........................................................................................35
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ................................................................................36–39
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
CONTENU DE LA BOITE
PIÈCES
• Losi TENACITY TT PRO RTR avec technologie SMART et AVC :
Trophy Truck à 4 roues motrices à l’échelle 1/10 (LOS03019T1/T2)
• Émetteur Spektrum DX2E Active, 2,4 GHz (SPM2335)
• Récepteur de surface de télémétrie AVC 6 canaux SR6100AT Spektrum
(SPMSR6100AT)
• Servo de boîtier central métallique étanche 9KG 23T Spektrum (SPMS605)
• ESC sans balais 130 A SMART Spektrum Firma (SPMXSE1130)
• Moteur sans balais 3150 Kv Spektrum Firma (SPMXSM1000)
TECHNOLOGIE SPEKTRUM SMART
Le véhicule comprend la technologie Spektrum SMART dans le variateur ESC et le
récepteur, afin de vous donner des informations télémétriques comme la tension des
batteries et la température du véhicule. Pour tirer profit de la technologie SMART,
vous devez posséder un émetteur compatible. L’émetteur DX2E Active inclus peut être
amélioré avec le module Bluetooth Spektrum (SPM6741) afin que vous puissiez utiliser
votre appareil mobile comme écran de télémétrie avec l’application tableau de bord Spektrum. Ou vous pouvez envisager de passer à un émetteur Spektrum compatible avec la technologie SMART comme le DX5C (SPMR5100–émetteur uniquement), le DX5 Pro (SPMR5010–émetteur uniquement), ou le DX5 Rugged (SPM5200–comprend le récepteur
SR515). Utilisez les batteries Spektrum SMART pour alimenter votre véhicule afin de tirer pleinement profit de la technologie SMART, qui peut également communiquer des données sur les batteries à
travers le système.
Rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour plus d’informations.
VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE
Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches
et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions
Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie.
Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement
étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique
(ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants
mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés.
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi
que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un
entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver
à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites
dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées
si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance
supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions.
ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes
suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
• Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que
vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule.
• Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la
documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être
appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides.
• La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le
fabricant de votre émetteur avant utilisation.
• N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage.
• N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de
mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée.
• Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié
étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide,
appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un
régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide.
• L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de
l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un
pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de
vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe
quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur.
MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES
• Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la
carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz
jusqu’à ce que l’eau soit retirée.
ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts,
les outils ou autre objet lâches/pendants.
• Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une
bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
• Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la
poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule.
• Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et
vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins.
• Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces
métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur.
• Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler
durant quelques heures.
• Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants:
- Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière.
- Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels.
- Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers
à l’aide de lubrifiant pour roulements.
DÉMARRAGE RAPIDE
Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre TENACITY RTR.
1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel.
2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions
et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie.
3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines
ou des batteries rechargeables.
4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule.
5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour l’ESC pour initialiser. Mettez toujours l’émetteur sous tension en
premier et éteignez-le toujours en dernier.
6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction.
7. Pilotez votre véhicule.
8. Effectuez la maintenance requise.
CHARGE DE LA BATTERIE
Choisissez une batterie conçue pour fonctionner avec l’ESC sans balais 130 A Spektrum Firma
SMART (SPMXSE1130). Nous recommandons la batterie dans un coffret LiPo SMART 50C
7,4 V 2S 5000 mAh Spektrum avec le connecteur IC5 (SPMX50002S50H5) ou la batterie
dans un coffret IC5 LiPo SMART 50C 11,1 V 3S 5000 mAh Spektrum avec le connecteur IC5
(SPMX50003S50H5). Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries Li-Po 2S et/ou 3S.
Nous recommandons le chargeur/déchargeur Dynamite Passport P1 mini-entrée c.a. avec
équilibrage (DYNC3015). Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des
informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement.
IMPORTANT : lorsque vous utilisez une batterie 3S, vous devez remplacer le pignon du
moteur par le pignon 15T fourni avec votre véhicule.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
19
FR
INSTALLER LA BATTERIE
1. Assurez-vous que le variateur ESC est éteint.
2. Retirez les clips de carrosserie et soulevez la carrosserie.
3. Enlevez le clip de carrosserie du dispositif qui maintient la batterie en
place et ouvrez le support de la batterie.
4. Insérez la batterie dans son support.
5. Abaissez la sangle de la batterie et insérez le clip de carrosserie pour
maintenir la batterie en place.
6. Raccordez le fil d’alimentation de la batterie au variateur ESC en
respectant bien la polarité.
7. Allumez l’émetteur, puis le véhicule.
8. Remettez la carrosserie en place et insérez les clips de carrosserie.
IMPORTANT : fixez les fils de l’ESC afin qu’ils ne gênent pas l’engrenage.
Entretoises pour
la batterie 3S
Le véhicule est paramétré en usine pour être utilisé avec une batterie LiPo
2S. Pour pouvoir installer une batterie LiPo 3S en option, les entretoises
incluses doivent être installées dans le support de la batterie comme
illustré.
REMARQUE : si vous utilisez une batterie 2S Li-Po, utilisez le pignon
17T inclus. si vous utilisez une batterie 3S Li-Po, utilisez le pignon 15T en
option (inclus). L’utilisation d’un pignon 17T avec une batterie Li-Po 3S
endommagera l'ESC et le moteur.
ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE
7
8
9
10
11
12
13
6
5
4
3
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle
Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle
Bouton affectation Place l’émetteur en mode affectation
Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
Indicateurs lumineux
- Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles
- Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles
7. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite
8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction
9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz
10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 70 ou 100%
11. Interrupteur 3 positions Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100%
12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC
13. Antenne Transmet le signal au modèle
INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR
2
1
1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le.
2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma
présent dans le compartiment de l’émetteur.
3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur.
ATTENTION: Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que celles-ci.
Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un risque
d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels.
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie
non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com et
cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2E pour télécharger son manuel d’utilisation.
RÉCEPTEUR SR6100AT AVEC TECHNOLOGIE AVC
Bouton d’affectation
Batterie/Programmation
Port de la direction
Port d’accélération
Port AUX 1
Port AUX 2
Port AUX 3
Port AUX 4
VOIES AUXILIAIRES
Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour
une puce de comptage.
Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les voies
Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des éclairages.
Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION pour
désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos.
20
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR
L’affectation est le processus consistant à lier le récepteur SR6100AT à votre émetteur
Spektrum. L’AVC du récepteur peut être activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
IMPORTANT: Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu‘il est en mode affectation.
Lors de la configuration initiale après la première affectation, le modèle doit être configuré
pour le sens du servo, le compensateur et la course. Ensuite, le récepteur doit être à nouveau
affecté et étalonné selon ces paramètres pour assurer le bon fonctionnement. Alignez le
compensateur de direction et le compensateur des gaz à l’émetteur avant de commencer.
1. Appuyez sur le bouton d’affectation et maintenez-le enfoncé sur le récepteur.
2. Mettez le récepteur en marche. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en
mode d’affectation. Relâchez le bouton d’affectation lorsque la DEL orange s’allume.
3. Mettez votre émetteur en mode d’affectation. Le processus d’affectation est terminé
lorsque la DEL orange du récepteur se fixe. À ce stade, le récepteur est connecté, mais
l’étalonnage doit être réalisé avant de fonctionner.
4. Tirez le déclencheur de l’émetteur sur plein gaz, arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre.
MARCHE AVANT
FREIN/
MARCHE ARRIÈRE
5. Poussez le déclencheur de l’émetteur sur plein frein, arrêtez, puis remettez le déclencheur
au centre.
6. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à droite, arrêtez, puis remettez le volant au centre.
7. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à gauche, arrêtez, puis remettez le volant au
centre. La DEL orange clignote pour confirmer que les paramètres ont été acceptés.
8. Éteignez le véhicule pour terminer le processus d’affectation et d’étalonnage.
ATTENTION : Une fois le processus d’affectation terminé, les canaux des gaz et de
direction sont actifs. Maintenez vos mains et les objets amples éloignés des pièces
rotatives sur le véhicule.
IMPORTANT: Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l‘émetteur si:
• Changez l’inversion du servo après l’affectation
• Changez la course après l’affectation
• Changez le sens de montage du récepteur
DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC
Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie
AVC. Il est possible de désactiver l’AVC lors de l’affectation.
1. Branchez le récepteur à l’alimentation et appuyez rapidement puis relâchez le bouton
d’affectation trois fois (en 1,5 secondes).
2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’affectation enfoncé pour mettre le récepteur en
mode d’affectation. Relâchez le bouton lorsque la DEL commence à clignoter rapidement,
indiquant qu’il est en mode d’affectation.
Une fois le système AVC désactivé, la DEL sur le récepteur affiche trois clignotements lors de
l’allumage, puis reste allumée. Le récepteur est affecté et fonctionne normalement lorsque la
DEL reste allumée.
CONSEIL : La fonction AVC dans le récepteur est active et le menu AVC de l’émetteur est
inhibé. Les fonctions AVC sont par défaut en fonctionnement AUX 1 et AUX 2. Dans ce cas,
l’AVC ne fonctionne pas correctement.
FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE)
Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio durant l’utilisation, le récepteur
ramènera la voie des gaz au neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le
récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au neutre. Quand l’émetteur sera
mis sous tension, les commandes reprendront leur fonctionnement normal.
IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de perte du signal de l’émetteur. Le
Failsafe n’est PAS activé si la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte
de puissance du récepteur.
PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE
MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE
• Regardez toujours le modèle.
• Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule.
• Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en
tout-terrain peut causer le desserrage des fixations.
• Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule
ou l’électronique.
• Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le
véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si
le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages
causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie.
1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l'émetteur au neutre.
2. Mettez l'émetteur sous tension.
3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur.
4. Mettez le contrôleur sous tension.
IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au
moins 5 secondes.
ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément.
Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée
seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel
d’incendie lors de la charge suivante.
• N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez
d’endommager le moteur ou le contrôleur.
• Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois.
IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement.
AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE
SENSIBILITÉ DE L'AVC
1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les
composants de direction doivent pivoter librement.
CONSEIL: Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez
les entretoises d'amortisseurs fournies.
Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur.
Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la
gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à
haute vitesse ou pour effectuer des courses d'accélération en ligne droite. Plus la sensibilité
est élevée, plus le débattement de la direction est faible.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour
réduire la sensibilité.
Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour
augmenter la sensibilité.
IMPORTANT: Le potentiomètre ST RATE ajustera uniquement la
sensibilité quand l'émetteur est affecté à un récepteur DSMR. Quand
l'émetteur est affecté à un récepteur DSM, DSM2 ou DSM marine, le
potentiomètre ST RATE contrôle la valeur du débattement de la direction.
2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par
le fabricant de la batterie et du chargeur.
3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/
sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné.
4. Effectuez une test de direction.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
21
FR
AUTONOMIE
MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES
Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure
augmentera l’autonomie.
L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises
de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et
capacité au fil du temps.
Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie
et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie.
Réglez les valeurs des courses avec les quatre roues du véhicule hors sol. Le réglage des fins
de course gaz et frein entrainera la rotation des roues à plein gaz. Demandez à un assistant
de bien tenir le véhicule lors de ces réglages.
POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE
• Ayez toujours un véhicule entretenu et propre.
• Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur.
• Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction
plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un
pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante.
• Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée.
• Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre
revendeur local pour des informations complémentaires).
TEST DE DIRECTION
Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues
se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH
Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les
roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la
gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites
sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim
pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant.
ATTENTION: Tenez toujours vos mains, vos doigts, les outils ou autre objet lâche/
pendant éloignés des parties en rotation, en particulier les roues, lorsque vous réglez
les fins de course. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures.
1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l'aide
du volant de direction tout en mettant l'émetteur sous tension. La DEL va clignote
rapidement indiquant que le mode programmation est activé.
2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner le
potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz.
3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites tourner
le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la gâchette pour
la remettre au neutre.
4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position
complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de
course de la direction vers la gauche.
5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position complètement
à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la
direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre.
6. Mettez l'émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres. La valeur minimale de la
course est de 75% et la valeur maximale est de 150%.
IMPORTANT: Si la course est modifiée sur la DX2E, vous devrez réaffecter et recalibrer le SRS6100AT.
ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130)
SPÉCIFICATIONS
PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC
Type
Sans capteur, compatible accélérateur SMART
Sortie
130A/760A
Fonction
Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière
Tension d’entrée
7,4 V–14,8 V
(Le moteur dans ce véhicule n'est pas compatible avec 14,8 V)
Sortie BEC
6 V/4 A
Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm
Poids
154 g
ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC
• Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur.
• La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur.
AVERTISSEMENTS SONORES
1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection
d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause
d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes et que
l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute sécurité.
2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection
d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x).
Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement.
Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC.
1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur
de l’accélération.
2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC.
3. Mettez l’émetteur en marche.
4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton
SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode
étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé
pendant plus de trois secondes.
CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode étalonnage.
Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC et répétez
l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence à clignoter.
5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et relâchez
le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL verte clignote
une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été acceptée.
6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale,
enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois et
le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été acceptée.
7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez
et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet
trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée.
Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé.
REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez
terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement
l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant
lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la
batterie à travers la décharge.
22
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC
Le variateur ESC comprend des options de programmation pour que vous puissiez ajuster la manière dont votre véhicule fonctionne. Référez-vous au tableau de programmation inclus pour
régler l’ESC en fonction de vos conditions de conduite.
TABLEAU DE PROGRAMMATION
Paramètres par défaut
VALEUR DE PROGRAMMATION
ÉLÉMENTS DE
PROGRAMMATION
1. Mode de fonctionnement
2. Force de freinage par
résistance
3. Coupure par tension
faible
4. Mode de démarrage
5. Force de freinage
maximum
6. Force de recul maximum
7. Force de freinage initial
8. Plage neutre
9. Minuterie
10. Rotation du moteur
11. Cellules Li-Po
1
2
3
Avant avec frein
Avant/Arrière avec frein
Avant/Arrière
0%
5%
10 %
non-protection
2,6 V/Cellule
2,8 V/Cellule
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3
Niveau 4
Niveau 5
25 %
50 %
75 %
100 %
désactiver
75 %
100 %
20 %
40 %
12 % (large)
7,50º
11,25°
15,00º
18,75°
3 cellules
4 cellules
5 cellules
6 cellules
25 %
50 %
= freinage par
0%
résistance
6 % (étroite)
9 % (normale)
0,00º
3,75°
Sens contraire des
Sens des aiguilles d’une montre
aiguilles d'une montre
Calcul automatique
2 cellules
4
5
6
7
8
20 %
40 %
60 %
80 %
100 %
9
3,0 V/Cellule 3,2 V/Cellule 3,4 V/Cellule
Niveau 6
Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9
22,50º
26,25°
PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC
La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton SET (configurer) sur le commutateur
ON/OFF (marche/arrêt)*.
1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC.
2. Mettez l’émetteur en marche.
3. Allumez le variateur ESC.
4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) jusqu’à ce que la DEL verte clignote.
Relâchez le bouton de configuration pour entrer dans le mode programmation.
CONSEIL : pour réinitialiser tous les éléments de programmation sur les valeurs par défaut,
maintenez enfoncé le bouton de configuration pendant cinq secondes
5. Enfoncez et relâchez le bouton de configuration au besoin pour parcourir les éléments
de programmation. Le nombre de clignotements de la DEL verte correspond au numéro
d’élément de programmation indiqué dans le tableau de programmation.
6. Quand vous avez atteint l’élément de programmation souhaité, maintenez enfoncé le
bouton de configuration jusqu’à ce que la DEL rouge clignote pour sélectionner l’élément.
7. Enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer) pour parcourir les valeurs disponibles
correspondant à l’élément de programmation en vous basant sur le nombre de
clignotements de la DEL. Veuillez vous référer au tableau de programmation.
8. Enregistrez la configuration en maintenant enfoncé le bouton SET (configurer) pendant
3 secondes.
9. Éteignez l’ESC pour sortir du mode programmation ou pour modifier d’autres éléments de
programmation.
*Parmi d’autres options de programmation, il existe la boîte de programmation d’ESC Spektrum SMART Firma (SPMXCA200) et l’application de programmation et de mise à jour USB
SmartLink. Consultez SpektrumRC.com pour plus de détails sur les ESC Spektrum SMART Firma.
DESCRIPTION
1. Mode de fonctionnement
- Marche avant avec frein
Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein.
- Marche avant/arrière avec frein
Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle
des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez
le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau,
le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de
l’accélérateur, la marche avant passe instantanément.
2. Puissance du frein moteur
Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la
commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur,
en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule.
3. Coupure basse tension
Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille
en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous
de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote
deux fois de manière répétée.
Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément
Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle
sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à
9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH
de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme
une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la
boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de
coupure.
4. Mode de démarrage
Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4
offre un démarrage très musclé.
5. Puissance maximale du frein
Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage
plus puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle
du véhicule.
6. Puissance maximale de la marche arrière
Réglage de la puissance maximale de la marche arrière.
7. Puissance de frein initiale (frein minimum)
Réglage de la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent. La
valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut
entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule.
8. Zone de neutre
Réglage de la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est élevée,
plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace en
marche, arrière ou frein.
9. Avance
Réglage de l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures,
mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause d’une
surcharge ou d’une surchauffe.
REMARQUE: Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais
réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée.
10. Type de moteur
11. Sens de rotation
Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des
câbles du moteur.
12. Nombre d’éléments Li-Po
Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le
nombre d’éléments de votre batterie Li-Po.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
23
FR
SPEKTRUM™ FIRMA™ 3150KV BRUSHLESS MOTOR
PRÉCAUTIONS
RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS
• Ne touchez jamais les parties en mouvement.
• Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée.
• Laissez toujours refroidir avant de manipuler.
TRANSMISSION
Votre véhicule est équipé du rapport de transmission idéal pour une utilisation en
configuration d’origine. Il offre l’équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l’autonomie. Si
vous décidez de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il
sera probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne.
L’installation d’un pignon comportant moins de dents ou d’une couronne comportant
plus de dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe.
Naturellement, l’installation d’un pignon comportant plus de dents ou d’une couronne
en comportant moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de
pointe. Une attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons
comportant un nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission,
ce qui pourrait entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez
différents rapports de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur
pour être certain d’être dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le
contrôleur ne doivent pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si
les températures sont trop élevées, nous vous recommandons d’essayer d’autres rapports de
transmission avec des pignons plus petits ou des couronnes plus grandes.
CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION
1.
2.
3.
4.
Retirez la vis qui maintient le couvre-engrenage du pignon en place.
Desserrez la vis sans tête et retirez le pignon.
Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur.
Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie sur le
méplat de l’axe.
5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne et
serrez la vis sans tête.
6. Effectuez le réglage de l'entre-dent.
Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand
vous changez de moteur ou de pignon.
Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important
pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être
endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée
et le moteur et le contrôleur vont surchauffer.
1.
2.
3.
4.
5.
Dévissez les vis de fixation du moteur.
Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne.
Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur.
Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu.
Installez le couvre-engrenage
REMARQUE : si vous utilisez une batterie 2S Li-Po, utilisez le pignon 17T inclus. si vous
utilisez une batterie 3S Li-Po, utilisez le pignon 15T en option (inclus). L'utilisation d'un
pignon 17T avec une batterie Li-Po 3S endommagera l'ESC et le moteur.
PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE
Si vous utilisez l’application tableau de bord Spektrum ou le module de compteur de vitesse
en option sur votre émetteur, réglez le nombre de pôles du moteur sur 4 et la distance de
déploiement sur 38,1 mm (1,5 po).
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME
Le véhicule ne fonctionne pas
Le moteur tourne mais les roues ne
sont pas entraînées
La direction ne fonctionne pas
Ne tourne que dans une direction
Le moteur ne fonctionne pas
Le contrôleur chauffe
Faible autonomie
Portée limitée
24
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Batterie déchargée ou débranchée
L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position ”ON”
L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible
Le pignon n’entraîne pas la couronne
Le pignon tourne sur l’axe moteur
Dents de pignons abîmées
Goupille cassée
Le servo n’est pas correctement branché
Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés
Les pignons du servo sont endommagés
Un câble du moteur est dessoudé
Un câble est endommagé
Le contrôleur est endommagé
Le rapport de transmission n’est pas adapté
Transmission non libre
La batterie n’est pas totalement chargée
Le chargeur n’effectue pas la charge complète
Transmission non libre
Batteries de l’émetteur trop faibles
Batterie du véhicule trop faible
Mauvais contacts
Chargez la batterie ou branchez la
Mettez l’interrupteur sur ”ON”
Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie
Réglez l’entre-dents
Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur
Remplacez les pignons
Contrôlez et remplacez la goupille
Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte
Remplacez ou réparez le servo
Remplacez ou réparez le servo
Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté.
Réparez ou remplacez le câble
Contactez le service client Horizon Hobby
Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Rechargez la batterie
Utilisez un autre chargeur
Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage
Contrôlez et remplacez
Rechargez la batterie
Contrôlez toutes les connexions
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
FR
GARANTIE ET RÉPARATIONS
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit »)
sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée
de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La
durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de
la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le
recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette
garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon
agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications
en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon
se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la
forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit
présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être
intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul
ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou
commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés,
d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à
Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects,
de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au
produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un
contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon
n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur
d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte
aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant
en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit,
l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie
figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au
vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et
bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance
par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que
des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument
indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service.
C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents
entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation
d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur
qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit
à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement.
Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger
le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend
aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez
joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les
éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro
de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat
originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur
ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette
décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre
revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation
du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations
payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de
réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants
électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles
des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent
par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS
Pays d’achat
Horizon Hobby
Numéro de téléphone/E-mail
Adresse
Union européenne
Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
[email protected]
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
INFORMATION DE IC
IC: 6157A-DX2EQ2UC
IC: 6157A-SR6100AT
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre
le fonctionnement.
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC
déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à :
http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Émetteur
Fréquence: 2402-2478MHz
Max EIRP: 20dBm
Récepteur:
Fréquence: 2402-2478MHz
Max EIRP: 20dBm
Elimination dans l’Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la
responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de
l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle
protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations
quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez
contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères.
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION
25
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
English
Deutsch
LOS230036
LOS230072
LOS230073
LOS230074
LOS231023
LOS231026
LOS231027
LOS231030
LOS231031
Body Mount Set
Body Clip Leash (4)
Body, Brenthal
Body, Falken
Chassis
Steering Bellcrank Set
Steer Posts/Tubes and Hardware
Chassis Support Set
Motor Mount
Gehäusehalterungssatz
Gehäuseklemme Schnur (4)
Karosserie, Brenthal
Karosserie, Falken
Chassis
Steuerungsumlenkhebelsatz
Lenkungsteile/Schläuche und Hardware
Karosserieträgersatz
Motorhalterung
LOS231033
Steering Drag Link and Hardware
Lenkzwischenstange und Hardware
LOS231054
LOS231055
LOS231056
LOS231057
LOS231060
LOS231061
LOS232023
LOS232024
LOS232025
LOS232026
LOS232027
LOS232028
LOS232029
LOS232030
LOS232031
LOS232032
LOS232033
LOS232034
LOS233011
LOS233013
LOS233014
LOS233015
LOS233025
LOS233026
LOS233027
LOS233028
LOS234016
LOS234017
LOS234018
Battery Mount Set
Side Guard, Aluminum Chassis
Aluminum Chassis
Rod Ends and Links
Front Bumper w/LED
Rear Bumper
Diff Case Set
Center Drive Coupler
40T Spur Gear, Mod 1
Diff Housing
Front Ring & Pinon Gear Set
Rear Ring & Pinon Gear Set
Diff Gear Set w/Hardware
Outdrive, Diff (2)
Wheel Hex Set (4)
Front/Rear Driveshafts (2)
Front Center Dogbone (1)
Rear Center Dogbone (1)
Shock Plastics Set
Spring Set
Rear Shock Shaft(2)
Front Shock Shaft(2)
Adjuster Nut
Aluminum Shock Caps
Aluminum Front Shock Bodies
Aluminum Rear Shock Bodies
Front Arm Set
Rear Arm Set
Front Spindle and Carrier Set
Akkuhalterungssatz
Seitenschutz, Aluminiumchassis
Aluminiumchassis
Stangenende und Verbindungen
Stoßstange mit LED
Heckstoßstange
Differentialgehäusesatz
Zentrale Antriebskupplung
40T Stirnrad, Mod 1
Diffentialgehäuse
Vorderes Hohlrad- und Stiftsatz
Hinterer Hohlrad- und Stiftsatz
Differentialgetriebesatz mit Hardware
Flexwelle, Diff (2)
Sechskantradsatz (4)
Vordere/Hintere Antriebswellen (2)
Vorderes, mittiges Dogbone (1)
Hinteres, mittiges Dogbone (1)
Kunststoff-Stoßdämpfersatz
Federnsatz
Hintere Kolbenstange (2)
Vordere Kolbenstange (2)
Einstellmutter
Aluminium Stoßdämpferkappen
Aluminium Vordere Welle
Aluminium Hintere Welle
Vorderarmsatz
Hinterarmsatz
Vorderer/Hinterer Spindel- und Trägersatz
LOS234019
FR/R Pin Mount Cover Set
Vorderer/Hinterer Stift Halterungsabdeckungssatz
LOS234020
LOS234021
LOS234023
LOS234035
LOS234036
LOS234037
LOS235011
LOS235012
LOS235024
LOS235025
LOS235026
LOS235027
LOS236000
LOS236001
LOS237000
LOS237001
LOS237002
LOS43027
LOSA3575
LOSA3577
LOSA6940
SPM2335
SPMS605
Rear Hubs Set
Hingepin and Kingpin Set
Pivot Pin Mount Set, Steel (4)
Aluminum Front Shock Tower
Aluminum Rear Shock Tower
Sway Bar Set
Set Screws M3x3mm Cup Point (10)
Set Screws M4x4mm Cup Point (10)
Button Head Screws M3x25mm (10)
Button Head Screws M3x30mm (10)
Set Screws M3x4mm Cup Point (10)
Set Screws M3x10mm Cup Point (10)
E-Clips 2.5mm (12)
3.2x7x0.5mm Washer (10)
12x18x4mm Ball Bearing (4)
10x15x4mm Ball Bearing (4)
5x11x4mm Ball Bearing (4)
Method Wheel w/Falken Satin
1.0 Module Pitch Pinion,15T
1.0 Module Pitch Pinion,17T
6x12mm Sealed Ball Bearing (4)
DX2E ACTIVE 2CH DSMR Radio
9KG Servo, WP, Metal Center Case 23T
SR6100AT 6 Ch AVC/Telemetry
SPMSR6100AT
Surface Receiver
SPMXSE1130
34
Firma SMART 130A Brushless ESC
Français
Ensemble de montage de carrosserie
Laisse de clip de carrosserie (4)
Carrosserie, Brenthal
Carrosserie, Falken
Châssis
Ensemble levier coudé de direction
Colonne/tubes de direction et accessoires
Ensemble support de châssis
Support moteur
Barre de d'accouplement de direction et
accessoires
Ensemble support de batterie
Protection latérale, châssis en aluminium
Châssis en aluminium
Embouts de bielle et liaisons
Pare-chocs avant avec DEL
Pare-chocs arrière
Ensemble boîtier de différentiel
Accouplement d'entraînement central
Roue droite cylindrique 40T, mod. 1
Logement différentiel
Ensemble pignon et anneau avant
Ensemble pignon et anneau arrière
Ensemble engrenage différentiel avec accessoires
Entraînement extérieur, différentiel (2)
Ensemble d’hexagone de roue (4)
Arbres de transmission avant/arrière (2)
Dogbone central avant (1)
Dogbone central arrière (1)
Ensemble plastiques d’amortisseur
Ensemble ressort
Bras d'amortisseur arrière (2)
Bras d'amortisseur avant (2)
Écrou d'ajustement
Capuchons d’amortisseur en aluminium
Corps d'amortisseur avant en aluminium
Corps d'amortisseur arrière en aluminium
Ensemble bras avant
Ensemble bras arrière
Ensemble axe et support avant
Ensemble cache de support de broche
avant/arrière
Ensemble moyeux arrière
Ensemble axe de charnière et pivot d'articulation
Ensemble support de pivot, acier (4)
Tour d'amortisseur avant en aluminium
Tour d'amortisseur arrière en aluminium
Ensemble barre stabilisatrice
Vis de fixation M3 x 3 mm Bout cuvette (10)
Vis de fixation M4 x 4 mm Bout cuvette (10)
Vis à tête bombée M3 x 25 mm (10)
Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10)
Vis de fixation, M3 x 4 mm Bout cuvette (10)
Vis de fixation, M3 x 10 mm Bout cuvette (10)
Attaches en E 2,5 mm (12)
Rondelle 3,2 mm x 7 mm x 5 mm (10)
Roulement à billes 12 x 18 x 4 mm (4)
Roulement à billes 10 x 15 x 4 mm (4)
Roulement à billes 5 x 11 x 4 mm (4)
Roue Method avec pneu satiné Falken
Pignon de pas de module 1.0, 15T
Pignon de pas de module 1.0, 17T
Roulement à billes hermétique 6 x 12 mm (4)
Radio DSMR 2 canaux DX2E ACTIVE
Servo 9KG, WP, Métal. Boîtier 23T
Hinterradnabensatz
Scharnierstift- und Sattelzapfen-Satz
Drehzapfen Halterungssatz, Stahl (4)
Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium
Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium
Schwingen-Set
Stellschrauben M3 x 3 mm Ringschneide (10)
Stellschrauben M4 x 4 mm Ringschneide (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 25 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 30 mm (10)
Stellschrauben, M3 x 4 mm Ringschneide (10)
Stellschrauben, M3 x 10 mm Ringschneide (10)
E-Klemmen, 2,5 mm (12)
3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10)
12 x 18 x 4 mm Kugellager (4)
10 x15 x 4 mm Kugellager (4)
5 x 11 x 4 mm Kugellager (4)
Method-Räder mit Falken Satin
1.0 Modul Getrieberad, 15T
1.0 Modul Getrieberad, 17T
6 x 12 mm abgedichtetes Kugellager (4)
DX2E ACTIVE DSMR-Funkgerät mit 2 Kanälen
9 kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse 23T
SR6100ATAVC Telemetrie
Tele Surf RX/AVC 6 canaux SR6100AT
Oberflächenempfänger mit 6 Kanälen
Firma SMART 130 A bürstenloser
ESC sans balais 130 A SMART Firma
Geschwindigkeitsregler
Italiano
Set supporti carrozzeria
Laccio per clip per carrozzeria (4)
Carrozzeria, Brenthal
Carrozzeria, Falken
Telaio
Set squadrette sterzo
Montanti/tubi e ferramenta sterzo
Set supporti telaio
Supporto motore
Set tirante long. sterzo e ferramenta
Set supporto batteria
Paracolpi laterali, telaio in alluminio
Telaio in alluminio
Testa di biella e asta di collegamento
Paraurti anteriore con LED
Paraurti posteriore
Set scatola diff.
Acc. albero trasm. centrale
Corona 40T, Mod 1
Alloggiamento diff.
Set ingr. e corona pignone ant.
Set ingr. e corona pignone post.
Set ingr. diff. con accessori
Outdrive, diff.(2)
Set trascinatori esagonali (4)
Albero trasm. ant./post. (2)
Dogbone centrale ant.
Dogbone centrale post.
Set plastiche ammortizzatori
Set molle
Albero amm. post. (2)
Albero amm. ant. (2)
Dado di registrazione
Tappi amm. in alluminio
Corpi amm. in alluminio ant.
Corpi amm. in alluminio post.
Set braccio anteriore
Set braccio posteriore
Set fuselli e portafuselli ant.
Set coperture con fiss. a perni
Set mozzi posteriori
Set perni di fuso e cerniera
Set montaggio perni girevoli, acciaio (4)
Torre amm. alluminio, ant.
Torre amm. alluminio, post.
Set barra antirollio
Set viti bombate, M3 x 3 mm (10)
Set viti bombate, M4 x 4 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10)
Set viti bombate, M3 x 4 mm (10)
Set viti bombate, M3 x 10 mm (10)
E-Clip, 2,5 mm (12)
Rondella 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10)
Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (4)
Cuscinetti a sfera 10x15x4 mm (4)
Cuscinetti a sfera 5x11x4 mm (4)
Ruota Method con Falken Satin
Pignone passo modulo 1.0, 15T
Pignone passo modulo 1.0, 17T
Cuscinetto a sfera sigillato 6x12 mm (4)
Radio DX2E ACTIVE 2Ch DSMR
Servo 9KG, WP, custodia cent. in metallo 23T
RX di superficie SR6100AT 6 Ch AVC/
Telemetria
ESC Brushless Firma SMART 130A
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI
Part #
SPMXSM1000
TLR235007
TLR255008
TLR255013
TLR256005
TLR336005
TLR5901
TLR5902
TLR5903
TLR5904
TLR5905
TLR5908
TLR5909
TLR5910
TLR5911
TLR5914
TLR5932
TLR5933
TLR5963
TLR5964
TLR5965
TLR6313
TLR6352
TLR74008
TLR8202
English
Firma 3150Kv Brushless Motor
Flat Head Screw M2.5x10mm (10)
Button Head Screws M4x16mm (10)
Flat Head Screws M4x12mm (10)
Nylock Nut, M4 (10)
M3 Flanged Aluminum Locknuts
Black (10)
Button Head Screws M3x6mm (10)
Button Head Screws M3x8mm (10)
Button Head Screws M3x10mm (10)
Button Head Screws M3x12mm (10)
Button Head Screws M3x18mm (10)
Button Hd Screws M3x44mm (4)
Button Head Screws M3x16mm (10)
Button Head Screws M3x14mm (10)
Button Head Screws M3x20mm (10)
Button Head Screws M2x12mm (10)
Cap Head Screws M3x10mm (10)
Cap Head Screws M3x12mm (10)
Flathead Screw M3x12mm (10)
Flathead Screw M3x16mm (10)
Flathead Screw M3x20mm (10)
Locknut M3x0.5x5.5mm (10)
Washers, M3 (10)
Silicone Shock Oil, 35 wt., 2 oz
Body Clips, Black (12)
Deutsch
Firma 3150 kV bürstenloser Motor
Flachkopfschraube M2,5 x 10 mm (10)
Rundkopfschrauben, M4 x 16 mm (10)
Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm (10)
Nylock-Mutter, M4 (10)
M3 Aluminium-Sicherungsmuttern mit
Flansch, schwarz (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 6 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 8 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 10 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 12 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 18 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 44 mm (4)
Rundkopfschrauben, M3 x 16 mm (10)
Rundkopfschraube, M3 x 14 mm (10)
Rundkopfschrauben, M3 x 20 mm (10)
Rundkopfschrauben, M2 x 12 mm (10)
Inbusschrauben, M3 x 10 mm (10)
Inbusschrauben, M3 x 12 mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 12 mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 16 mm (10)
Flachkopfschraube, M3 x 20 mm (10)
Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10)
Unterlegscheiben, M3 (10)
Stoßdämpfer-Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz)
Gehäuseklemmen, schwarz (12)
Français
Italiano
Moteur sans balais 3150 Kv Firma
Motore Brushless Firma 3150 Kv
Vis à tête plate M2,5 x 10 mm (10)
Viti a testa piana, M2.5 x 10 mm (10)
Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10)
Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10)
Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10)
Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10)
Contre-écrou Nylock, M4 (10)
Dado Nylock, M4 (10)
Contre-écrous M3 en aluminium à collet,
Controdado flangiato allum. M3, nero (10)
noirs (10)
Vis à tête bombée, M3 x 6mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 8mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 18mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 44mm (4)
Viti a testa tonda, M3 x 44mm (4)
Vis à tête bombée, M3 x 16 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 14 mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10)
Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10)
Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10)
Vis à tête bombée, M2 x 12 mm (10)
Viti a testa tonda, M2 x 12mm (10)
Vis d’assemblage creuses, M3 x 10mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10)
Vis d’assemblage creuses, M3 x 12mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 12mm (10)
Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 16mm (10)
Viti a testa piana, M3 x 16mm (10)
Vis à tête plate, M3 x 20mm (10)
Viti a testa piana, M3 x 20mm (10)
Contre-écrou M3 x 5 x 5,5 mm (10)
Controdadi, M3 x 5 x 5,5 mm (10)
Rondelles, M3 (10)
Rondelle, M3 (10)
Huile silicone pour amortisseurs, 35 WT, 2 oz Olio di silicone amm. 35 wt, 60 ml (2 oz)
Clips de carrosserie, noir (12)
Clip carrozzeria, colore nero (12)
RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE
Part #
English
Deutsch
ProphetSport LiPo 35 W WechselstromDYNC2005CA ProphetSport LiPo 35W AC Charger
Ladegerät
SPM6741
Optional Bluetooth Module DX2E
Optional Bluetooth-Modul DX2E
SPMX50002S50H5 5000mAh 2S 7.4V50CSmartLiPo IC5 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5
SPMX50003S50H5 5000mAh 3S 11.1V50CSmartLiPo IC5 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
Français
Italiano
Chargeur CA Li-Po 35 W ProphetSport
Caricabatteria ProphetSport LiPo 35 W CA
Module Bluetooth facultatif DX2E
IC5 LiPo Smart 50C 7,4 V 2S 5000 mAh
IC5 LiPo Smart 50C 11,1 V 3S 5000 mAh
Modulo Bluetooth opzionale DX2E
5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5
5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5
OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI
Part #
DYN2834
DYN5500
DYNT2010
DYNT2030
LOS43011
LOSA3571
LOSA3573
LOSA3576
LOSA3578
LOSA99173
LOSA99174
LOSB3493
SPM6730
SPMSS6230
TLR332014
TLR336000
TLR336001
TLR5062
TLR74006
TLR74010
TLR76000
TLR76004
English
Deutsch
Français
Italiano
Startup Tool Set: Metric
Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz
Machined Nut Driver Set (4) Metric
Machined Hex Driver Set (4) Metric
Desert Claws Tires w/Foam, Soft (2)
1.0 Module Pitch Pinion,11T
1.0 Module Pitch Pinion,13T
1.0 Module Pitch Pinion,16T
1.0 Module Pitch Pinion,18T
Ride Height Gauge
Car Stand
Aluminium Clamping Wheel Hex
Spektrum Transmitter Storage Bag
S6230 U-T / M-S Digital WP Servo
Rear Hex, +0.5mm Width, Aluminium
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts,
Black (6)
4mm Aluminium Serrated Lock Nuts,
Blue (6)
Bleeder Shock Caps, Aluminium (2)
Silicone Shock Oil, 30 wt., 2oz
Silicone Shock Oil, 40 wt., 2oz
Tire Glue, Standard
TLR Lok, Threadlock, Blue
Anfänger-Werkzeugsatz: Metrisch
Magnum Force 2 Motorspray, 368 g
Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch
Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met
Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff, weich (2)
1.0 Modul Getrieberad, 11T
1.0 Modul Getrieberad, 13T
1.0 Modul Getrieberad, 16T
1.0 Modul Getrieberad, 18T
Höhenmesser
Fahrzeugständer
Aluminium Klemmrad Sechskant
Spektrum Tx Aufbewahrungstasche
S6230 U-T/M-S Digitaler WP Servo
Hinterer Sechskant, +0,5 mm Breite, Aluminium
Jeu d’outils de démarrage : Métrique
Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces
Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique
Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique
Pneus Desert Claws avec mousse, tendres (2)
Pignon de pas de module 1.0, 11T
Pignon de pas de module 1.0, 13T
Pignon de pas de module 1.0, 16T
Pignon de pas de module 1.0, 18T
Jauge de hauteur de course
Socle
Hexagone de roue de blocage en aluminium
Sac de rangement Spektrum Tx
Servo numérique S6230 U-T / M-S WP
Hexagone arrière, +0,5 mm de large, aluminium
Set utensili per avvio: metrico
Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml
Set di chiavi per dadi lavorate (4), metrico
Set di chiavi esagonali lavorate (4), metrico
Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2)
Pignone passo modulo 1.0, 11T
Pignone passo modulo 1.0, 13T
Pignone passo modulo 1.0, 16T
Pignone passo modulo 1.0, 18T
Misuratore altezza marcia
Supporto automodello
Set serraggio ruote esagonale allum.
Sacco custodia Tx Spektrum
Servo impermeabile digitale S6230 U-T / M-S
Hex posteriore, +0,5 mm di larghezza, alluminio
4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4 mm, noirs (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, neri (6)
4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6)
Contre-écrous striés en aluminium de 4 mm, bleus (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, blu (6)
Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Aluminium (2)
Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2oz)
Stoßdämpfer-Silikonöl, 40 wt, 59 ml (2 oz)
Reifenklebemittel, Standard
TLR Lok, Schraubensicherung, blau
Capuchons d’amortisseur avec purgeur, aluminium (2)
Huile silicone pour amortisseurs, 30 WT, 2 oz
Huile silicone pour amortisseurs, 40 WT, 2 oz
Colle de pneu, standard
Verrou TLR, frein-filet, bleu
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
Tappi di sfiato amm., alluminio (2)
Olio di silicone amm., 30 wt, 60 ml (2 oz)
Olio di silicone amm., 40 wt, 60 ml (2 oz)
Colla pneumatici, standard
TLR Lok, frenafiletti, blu
35
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR6313
LOS231024
TLR5904
LOS231057
LOS231057
TLR5910
LOS231027
TLR5904
LOS231026
LOS231026
LOS231033
LOS231027
LOS232030
TLR235007
TLR5904
LOS232026
TLR5964
LOS237000
LOS232024
TLR5963
LOS232027
LOS234037
LOS237002
LOS237002
LOS232027
LOS232023
LOS232023
LOS232026
LOS237000
TLR8202
LOS230036
TLR5964
LOS232030
LOS232029
TLR5964
LOS231057
TLR5933
LOS230036
TLR5905
LOS234019
TLR6313
TLR5914
LOS234023
LOS231057
LOS234035
TLR5964
TLR5909
TLR6313
TLR5911
LOS234021
LOS231054
LOS234016
TLR255008
LOS232032
LOS234021
TLR5911
LOS234018
LOS234016
LOS231041
LOS231060
LOS235026
LOSA6940
LOS234018
LOS237001
LOS232031
36
TLR256005
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR5903
LOS231061
TLR5910
LOS230036
TLR5909
TLR8202
TLR5910
TLR5914
LOS231061
TLR235007
TLR5911
LOS234036
LOS232023
LOS232026
LOS232030
TLR5965
LOS234037
LOS237000
LOS232028
LOS232023
LOS232026
LOS237002
LOS232023
LOS232029
LOS232024
LOS237000
LOS232023
LOS237002
TLR5908
LOS232030
TLR255013
LOS234019
TLR5911
LOS234023
LOS234022
TLR6313
LOS234021
LOS232032
TLR5905
TLR5963
TLR6313
LOS234017
LOS234020
LOS234021
TLR6313
LOSA6940
LOS237001
LOS232031
TLR336000
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
37
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS235024
TLR6313
LOS233026
TLR336005
LOSB2906
LOS236000
TLR5904
LOS233027
LOS233028
LOS233025
SPMS605
SPMSR6100AT
LOS233011
LOS233014
LOS233015
LOS235011
TLR5905
LOS231054t
LOS233013
TLR6313
TLR5963
TLR5903
LOS235025
TLR5963
LOS231030
TLR5903
LOS231023
LOS231054
SPMXSE1130
LOS231054
LOS231055
LOS231056
LOS231055
38
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
TLR8202
LOS230073
LOS230074
TLR8202
SPMXSM1000
TLR6352
TLR5932
LOS235012
LOS232034
LOSA3575(15T)
LOSA3577 (17T)
TLR3100
LOS231031
LOS232026
LOS232030
LOS237000
TLR235007
LOS232029
TLR5901
LOS232025
LOS232023
LOS232026
LOS232033
LOS237000
LOS43027
LOS232030
TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
39
WWW.LOSI.COM
©2019 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Tenacity, Firma, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, Dynamite, Prophet, Fuze, Active, IC5 and the Horizon Hobby logo are
trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
US 9,320,977, US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
Created 11/19
58071
LOS03019T1/T2

Manuels associés