Manuel du propriétaire | Losi LOS03019T1 1/10 TENACITY TT Pro 4WD SCT Brushless RTR Owner's Manual
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
INSTRUCTION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI Before operating this vehicle, please read all printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not responsible for inadvertent errors in this manual. FR REMARQUE Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à la seule discrétion de Horizon Hobby, LLC. Veuillez, pour une littérature produits bien à jour, visiter www. horizonhobby.com ou www.towerhobbies.com et cliquer sur l’onglet de support de ce produit. SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit : AVERTISSEMENT : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle. ATTENTION : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves. REMARQUE : Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET éventuellement un faible risque de blessures. AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITÉ du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique. Toute utilisation irresponsable de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité peut provoquer des blessures, entraîner des dégâts matériels et endommager le produit. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité des instructions et avertissements du manuel avant l’assemblage, le réglage et l’utilisation, ceci afin de manipuler correctement l’appareil et d’éviter tout dégât matériel ou toute blessure grave. AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS Toujours acheter chez un revendeur officiel Horizon hobby pour être sûr d’avoir des produits authentiques. Horizon Hobby décline toute garantie et responsabilité concernant les produits de contrefaçon ou les produits se disant compatibles DSM ou Spektrum.. 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS LIÉS À LA SÉCURIT En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers et qui ne provoque pas de dégâts au produit lui-même ou à la propriété d’autrui. Ce modèle est contrôlé par un signal radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle. Ces interférences peuvent provoquer une perte momentanée de contrôle. Il est donc conseillé de garder une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, ce qui aidera à éviter les collisions ou les blessures. • Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur sont faibles. • Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart des voitures, de la circulation ou de personnes. • Ne faites jamais et pour quelque raison que ce soit fonctionner votre modèle dans la rue ou dans des zones habitées. • Respectez scrupuleusement les instructions et avertissement à cet effet ainsi que pour tous les équipements optionnels/complémentaires (chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez. • Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants électroniques hors de portée des enfants. • Ne léchez ni ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle que ce soit, afin d’éviter tout risque de blessures graves, voire danger de mort. • Faites bien attention lors de l’utilisation d’outils et lors de l’utilisation d’instruments coupants. • Faites bien attention lors du montage, certaines pièces peuvent avoir des bords coupants. • Après avoir utilisé votre modèle, NE touchez PAS à certaines de ces pièces telles que le moteur, le contrôleur électronique de vitesse et la batterie, car elles peuvent encore se trouver à des températures élevées. Vous risquez de vous brûler gravement en cas de contact avec elles. • Ne mettez ni vos doigts ni aucun autre objet entre des pièces en rotation ou en mouvement, vous risqueriez des dommages ou des blessures graves. • Allumez toujours votre émetteur avant d’allumer le récepteur du véhicule. Éteignez toujours le récepteur avant d’éteindre votre émetteur. • Veillez à ce que les roues du modèle ne soient pas en contact avec le sol lorsque vous contrôlez le fonctionnement de votre équipement radio. TABLE DES MATIÈRES CONTENU DE LA BOITE ..........................................................................................19 PIÈCES ............................................................................................................................19 VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE..........19 PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES .............................................................................................19 MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES .....................................................................19 DÉMARRAGE RAPIDE .............................................................................................19 CHARGE DE LA BATTERIE .......................................................................................19 INSTALLER LA BATTERIE .........................................................................................20 ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE .....................................................................20 INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR .......................................................................20 RÉCEPTEUR SR6100AT AVEC TECHNOLOGIE AVC ............................................................20 VOIES AUXILIAIRES .........................................................................................................20 AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR ....................................................21 DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC .....................................................................21 FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE) .........................................................21 PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE ..................................................................................21 MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE........................................................................21 AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE ...........................................................21 SENSIBILITÉ DE L'AVC ............................................................................................21 AUTONOMIE...........................................................................................................22 POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE ....................................................................................22 TEST DE DIRECTION ...............................................................................................22 MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES .........................................................22 ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130) .....................22 SPÉCIFICATIONS .............................................................................................................22 ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC ..................................................................................22 18 AVERTISSEMENTS SONORES ...........................................................................................22 PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC .........................................................22 FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC ....................................................................23 TABLEAU DE PROGRAMMATION .....................................................................................23 PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC .................................................23 DESCRIPTION..................................................................................................................23 SPEKTRUM FIRMA 3150KV BRUSHLESS MOTOR ....................................................24 PRÉCAUTIONS ................................................................................................................24 TRANSMISSION...............................................................................................................24 CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION.....................................24 RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS ..........................................................................................24 PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE .........................................................................................24 GUIDE DE DÉPANNAGE ..........................................................................................24 GARANTIE ET RÉPARATIONS ..................................................................................25 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS...................................................25 INFORMATION DE IC ..............................................................................................25 INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE ...........................25 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE .....................................................................34–35 PIÈCES RECOMMANDÉES.......................................................................................35 PIÈCES OPTIONNELLES...........................................................................................35 VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES ................................................................................36–39 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR CONTENU DE LA BOITE PIÈCES • Losi TENACITY TT PRO RTR avec technologie SMART et AVC : Trophy Truck à 4 roues motrices à l’échelle 1/10 (LOS03019T1/T2) • Émetteur Spektrum DX2E Active, 2,4 GHz (SPM2335) • Récepteur de surface de télémétrie AVC 6 canaux SR6100AT Spektrum (SPMSR6100AT) • Servo de boîtier central métallique étanche 9KG 23T Spektrum (SPMS605) • ESC sans balais 130 A SMART Spektrum Firma (SPMXSE1130) • Moteur sans balais 3150 Kv Spektrum Firma (SPMXSM1000) TECHNOLOGIE SPEKTRUM SMART Le véhicule comprend la technologie Spektrum SMART dans le variateur ESC et le récepteur, afin de vous donner des informations télémétriques comme la tension des batteries et la température du véhicule. Pour tirer profit de la technologie SMART, vous devez posséder un émetteur compatible. L’émetteur DX2E Active inclus peut être amélioré avec le module Bluetooth Spektrum (SPM6741) afin que vous puissiez utiliser votre appareil mobile comme écran de télémétrie avec l’application tableau de bord Spektrum. Ou vous pouvez envisager de passer à un émetteur Spektrum compatible avec la technologie SMART comme le DX5C (SPMR5100–émetteur uniquement), le DX5 Pro (SPMR5010–émetteur uniquement), ou le DX5 Rugged (SPM5200–comprend le récepteur SR515). Utilisez les batteries Spektrum SMART pour alimenter votre véhicule afin de tirer pleinement profit de la technologie SMART, qui peut également communiquer des données sur les batteries à travers le système. Rendez-vous sur www.SpektrumRC.com pour plus d’informations. VÉHICULE RÉSISTANT À L’EAU ET ÉQUIPÉ D’UNE ÉLECTRONIQUE ÉTANCHE Votre nouveau véhicule Horizon Hobby a été conçu et fabriqué en combinant des composants étanches et des composants résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit dans plusieurs “Conditions Humides” incluant les flaques d’eau, les ruisseaux, l’herbe humide, la neige et même la pluie. Bien que le véhicule possède une grande résistance vis-à-vis de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre véhicule ne doit PAS être utilisé comme un sous-marin. Les différents composants électroniques installés sur le véhicule, comme le contrôleur de vitesse électronique (ESC), le ou les servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart des composants mécaniques résistent aux projections d’eau mais ne doivent pas être immergés. Les pièces métalliques comme les roulements, les axes de suspension, les vis et les écrous ainsi que les contacts des prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si vous n’effectuez un entretien supplémentaire après avoir utilisé le produit dans des conditions humides. Pour conserver à long terme les performances de votre véhicule et conserver la garantie, les procédures décrites dans la section « Maintenance en conditions humides » doivent être régulièrement effectuées si vous roulez dans des conditions humides. Si vous ne souhaitez pas effectuer la maintenance supplémentaire requise, vous ne devez pas utiliser le véhicule dans ces conditions. ATTENTION : un défaut de soin durant l’utilisation et un non-respect des consignes suivantes peut entraîner un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES • Lisez avec attention les procédures de maintenance en conditions humides et vérifiez que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la maintenance du véhicule. • Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions humides. Consultez la documentation du fabricant de votre batterie avant utilisation. Des précautions doivent être appliquées quand vous utilisez des batteries Li-Po en conditions humides. • La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur avant utilisation. • N'utilisez jamais votre émetteur ou votre véhicule sous un orage. • N'utilisez JAMAIS votre véhicule où il pourrait entrer en contact avec de l’eau salée (Eau de mer ou flaque d’eau sur une route salée), ou de l’eau polluée ou contaminée. • Une petite quantité d’eau peut réduire la durée de vie du moteur s’il n’est pas certifié étanche ou résistant aux projections d’eau. Si le moteur devient excessivement humide, appliquez légèrement les gaz pour évacuer le maximum d’eau du moteur. Faire tourner à un régime élevé un moteur humide causerait son endommagement rapide. • L’utilisation en conditions humides peut réduire la durée de vie du moteur. La résistance de l’eau cause des efforts plus importants. Adaptez le rapport de transmission en utilisant un pignon plus petit ou une couronne plus grande. Cela augmentera le couple (et la durée de vie du moteur) quand vous roulez dans la boue, dans les flaques profondes ou n’importe quelle autre condition humide, cela augmente la charge appliquée au moteur. MAINTENANCE EN CONDITIONS HUMIDES • Evacuez l’eau collectée par les pneus en les faisant tourner à haute vitesse. Retirez la carrosserie, retournez le véhicule et donnez des courts coups d’accélérateur plein gaz jusqu’à ce que l’eau soit retirée. ATTENTION: Tenez toujours éloigné des parties en rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet lâches/pendants. • Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez toute l’humidité qui se trouve dans la prise. • Retirez les roues du véhicule et rincez-les à l’aide d’un arrosoir pour retirer la boue et la poussière. Evitez de rincer les roulements et la transmission. REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute-pression pour nettoyer le véhicule. • Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée pour sécher le véhicule et vous aider à retirer l’eau logée dans les renfoncements et les recoins. • Vaporisez du lubrifiant ou de l’anti-humidité sur les roulements, les vis ou autres pièces métalliques. Ne pas en vaporiser sur le moteur. • Laissez le véhicule sécher avant de le stocker. L’eau (et l’huile) peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures. • Augmentez la fréquence d’inspection, de démontage et de lubrification des éléments suivants: - Les axes de roues et roulements des fusées avant et arrière. - Tous les boitiers de transmissions, pignons et différentiels. - Le Moteur—nettoyez-le à l’aide d’un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez les paliers à l’aide de lubrifiant pour roulements. DÉMARRAGE RAPIDE Veuillez entièrement lire le manuel pour comprendre le fonctionnement, les réglages et la maintenance de votre TENACITY RTR. 1. Lisez les consignes de sécurité présentes dans ce manuel. 2. Chargez une batterie pour votre véhicule. Référez-vous aux instructions et aux consignes de sécurité relatives à la charge de la batterie. 3. Installez les piles AA dans l’émetteur. Utilisez uniquement des piles alcalines ou des batteries rechargeables. 4. Installez la batterie entièrement chargée dans le véhicule. 5. Mettez en premier l’émetteur sous tension, puis le véhicule. Attendez 5 secondes pour l’ESC pour initialiser. Mettez toujours l’émetteur sous tension en premier et éteignez-le toujours en dernier. 6. Contrôlez la direction et les gaz. Vérifiez qu’ils agissent dans la bonne direction. 7. Pilotez votre véhicule. 8. Effectuez la maintenance requise. CHARGE DE LA BATTERIE Choisissez une batterie conçue pour fonctionner avec l’ESC sans balais 130 A Spektrum Firma SMART (SPMXSE1130). Nous recommandons la batterie dans un coffret LiPo SMART 50C 7,4 V 2S 5000 mAh Spektrum avec le connecteur IC5 (SPMX50002S50H5) ou la batterie dans un coffret IC5 LiPo SMART 50C 11,1 V 3S 5000 mAh Spektrum avec le connecteur IC5 (SPMX50003S50H5). Choisissez un chargeur conçu pour charger les batteries Li-Po 2S et/ou 3S. Nous recommandons le chargeur/déchargeur Dynamite Passport P1 mini-entrée c.a. avec équilibrage (DYNC3015). Consultez vos manuels de batterie et de chargeur pour des informations sur leur utilisation, la sécurité et le chargement. IMPORTANT : lorsque vous utilisez une batterie 3S, vous devez remplacer le pignon du moteur par le pignon 15T fourni avec votre véhicule. TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 19 FR INSTALLER LA BATTERIE 1. Assurez-vous que le variateur ESC est éteint. 2. Retirez les clips de carrosserie et soulevez la carrosserie. 3. Enlevez le clip de carrosserie du dispositif qui maintient la batterie en place et ouvrez le support de la batterie. 4. Insérez la batterie dans son support. 5. Abaissez la sangle de la batterie et insérez le clip de carrosserie pour maintenir la batterie en place. 6. Raccordez le fil d’alimentation de la batterie au variateur ESC en respectant bien la polarité. 7. Allumez l’émetteur, puis le véhicule. 8. Remettez la carrosserie en place et insérez les clips de carrosserie. IMPORTANT : fixez les fils de l’ESC afin qu’ils ne gênent pas l’engrenage. Entretoises pour la batterie 3S Le véhicule est paramétré en usine pour être utilisé avec une batterie LiPo 2S. Pour pouvoir installer une batterie LiPo 3S en option, les entretoises incluses doivent être installées dans le support de la batterie comme illustré. REMARQUE : si vous utilisez une batterie 2S Li-Po, utilisez le pignon 17T inclus. si vous utilisez une batterie 3S Li-Po, utilisez le pignon 15T en option (inclus). L’utilisation d’un pignon 17T avec une batterie Li-Po 3S endommagera l'ESC et le moteur. ÉMETTEUR SPEKTRUM DX2E ACTIVE 7 8 9 10 11 12 13 6 5 4 3 1. 2. 3. 4. 5. 6. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite) du modèle Gâchette des gaz Contrôle la vitesse et la direction (marche avant/frein/arrière) du modèle Bouton affectation Place l’émetteur en mode affectation Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des gaz quand la gâchette est pressée ou poussée Indicateurs lumineux - Lumière verte fixe—indique la tension adéquate des piles - Lumière verte clignotante—indique une tension trop faible. Remplacez les piles 7. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le volant est tourné à gauche ou à droite 8. ST Trim Agit sur le débattement de la direction 9. TH Trim Agit sur le neutre des gaz 10. Régulateur gaz Limite les gaz à 50, 70 ou 100% 11. Interrupteur 3 positions Sert à contrôler une troisième voie et est préréglé à -100%/Neutre/100% 12. ST Rate Agit sur la sensibilité de la technologie AVC 13. Antenne Transmet le signal au modèle INSTALLATION DES PILES DE L’ÉMETTEUR 2 1 1. Appuyez légèrement sur le cache des piles pour dégager la languette de retenue, puis retirez-le. 2. Installez 4 piles AA, en prenant bien soin d’aligner les polarités conformément au schéma présent dans le compartiment de l’émetteur. 3. Remettez le cache des piles en place en alignant avec soin la languette avec la fente sur l’émetteur. ATTENTION: Si vous utilisez des batteries rechargeables, ne rechargez que celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des dégâts matériels. ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type de batterie non conforme. Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales. Pour des informations complémentaires concernant l’émetteur, visitez www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet support de la page de la Spektrum DX2E pour télécharger son manuel d’utilisation. RÉCEPTEUR SR6100AT AVEC TECHNOLOGIE AVC Bouton d’affectation Batterie/Programmation Port de la direction Port d’accélération Port AUX 1 Port AUX 2 Port AUX 3 Port AUX 4 VOIES AUXILIAIRES Les voies auxiliaires peuvent servir à commander un servo additionnel, ou d’alimentation pour une puce de comptage. Si l’AVC est activé, seules 4 voies (direction, gaz, AUX3 et AUX4) sont opérationnelles. Les voies Aux restantes peuvent être utilisées pour alimenter une puce de comptage ou des éclairages. Si l’AVC est désactivé (Voir la section DESACTIVATION DE LA FONCTION DE STABILISATION pour désactiver l’AVC), les voies auxiliaires pourront commander des servos. 20 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR AFFECTATION ET CALIBRATION DU RÉCEPTEUR L’affectation est le processus consistant à lier le récepteur SR6100AT à votre émetteur Spektrum. L’AVC du récepteur peut être activé ou désactivé lors du processus d’affectation. IMPORTANT: Vous devez calibrer le récepteur chaque fois qu‘il est en mode affectation. Lors de la configuration initiale après la première affectation, le modèle doit être configuré pour le sens du servo, le compensateur et la course. Ensuite, le récepteur doit être à nouveau affecté et étalonné selon ces paramètres pour assurer le bon fonctionnement. Alignez le compensateur de direction et le compensateur des gaz à l’émetteur avant de commencer. 1. Appuyez sur le bouton d’affectation et maintenez-le enfoncé sur le récepteur. 2. Mettez le récepteur en marche. La DEL orange clignote, indiquant que le récepteur est en mode d’affectation. Relâchez le bouton d’affectation lorsque la DEL orange s’allume. 3. Mettez votre émetteur en mode d’affectation. Le processus d’affectation est terminé lorsque la DEL orange du récepteur se fixe. À ce stade, le récepteur est connecté, mais l’étalonnage doit être réalisé avant de fonctionner. 4. Tirez le déclencheur de l’émetteur sur plein gaz, arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre. MARCHE AVANT FREIN/ MARCHE ARRIÈRE 5. Poussez le déclencheur de l’émetteur sur plein frein, arrêtez, puis remettez le déclencheur au centre. 6. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à droite, arrêtez, puis remettez le volant au centre. 7. Tournez le volant de l’émetteur entièrement à gauche, arrêtez, puis remettez le volant au centre. La DEL orange clignote pour confirmer que les paramètres ont été acceptés. 8. Éteignez le véhicule pour terminer le processus d’affectation et d’étalonnage. ATTENTION : Une fois le processus d’affectation terminé, les canaux des gaz et de direction sont actifs. Maintenez vos mains et les objets amples éloignés des pièces rotatives sur le véhicule. IMPORTANT: Vous devez de nouveau affecter votre récepteur et l‘émetteur si: • Changez l’inversion du servo après l’affectation • Changez la course après l’affectation • Changez le sens de montage du récepteur DÉSACTIVATION DE LA TECHNOLOGIE AVC Si vous participez à une course organisée, vous devrez peut-être désactiver la technologie AVC. Il est possible de désactiver l’AVC lors de l’affectation. 1. Branchez le récepteur à l’alimentation et appuyez rapidement puis relâchez le bouton d’affectation trois fois (en 1,5 secondes). 2. Appuyez sur et maintenez le bouton d’affectation enfoncé pour mettre le récepteur en mode d’affectation. Relâchez le bouton lorsque la DEL commence à clignoter rapidement, indiquant qu’il est en mode d’affectation. Une fois le système AVC désactivé, la DEL sur le récepteur affiche trois clignotements lors de l’allumage, puis reste allumée. Le récepteur est affecté et fonctionne normalement lorsque la DEL reste allumée. CONSEIL : La fonction AVC dans le récepteur est active et le menu AVC de l’émetteur est inhibé. Les fonctions AVC sont par défaut en fonctionnement AUX 1 et AUX 2. Dans ce cas, l’AVC ne fonctionne pas correctement. FAILSAFE (LES POSITIONS DE SÉCURITÉ INTÉGRÉE) Dans l’hypothèse peu probable d’une perte de liaison radio durant l’utilisation, le récepteur ramènera la voie des gaz au neutre. Si le récepteur est mis sous tension avant l’émetteur, le récepteur entrera en mode Failsafe, la voie des gaz se mettra au neutre. Quand l’émetteur sera mis sous tension, les commandes reprendront leur fonctionnement normal. IMPORTANT: le Failsafe s’active uniquement en cas de perte du signal de l’émetteur. Le Failsafe n’est PAS activé si la charge de la batterie du récepteur est faible ou en cas de perte de puissance du récepteur. PRÉCAUTIONS DE PILOTAGE MISE SOUS TENSION DU VÉHICULE • Regardez toujours le modèle. • Inspectez régulièrement le serrage des roues du véhicule. • Inspectez régulièrement les éléments de la direction, le serrage des vis. Une conduite en tout-terrain peut causer le desserrage des fixations. • Ne pilotez pas le véhicule dans de l’herbe haute. Vous risqueriez d’endommager le véhicule ou l’électronique. • Stoppez la conduite du véhicule quand vous sentez une baisse de la puissance. Conduire le véhicule avec une batterie déchargée peut entraîner la mise hors tension du récepteur. Si le récepteur n’est plus alimenté, vous perdrez le contrôle de votre véhicule. Les dommages causés par une batterie Li-Po déchargée ne sont pas couverts par la garantie. 1. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM de l'émetteur au neutre. 2. Mettez l'émetteur sous tension. 3. Connectez une batterie entièrement chargée au contrôleur. 4. Mettez le contrôleur sous tension. IMPORTANT: Le véhicule DOIT rester immobile sur surface plane et de niveau pendant au moins 5 secondes. ATTENTION : Ne déchargez pas une batterie Li-Po en dessous de 3V par élément. Les batteries qui sont déchargées en dessous de la tension minimale approuvée seront endommagées, résultant en une perte de performances et un risque potentiel d’incendie lors de la charge suivante. • N’appliquez pas la marche avant ou arrière si le véhicule est bloqué. Vous risqueriez d’endommager le moteur ou le contrôleur. • Après avoir piloté le véhicule, laissez l’électronique refroidir avant de piloter une nouvelle fois. IMPORTANT: Maintenez les câbles à l'écart des pièces en mouvement. AVANT DE FAIRE ROULER VOTRE VÉHICULE SENSIBILITÉ DE L'AVC 1. Contrôlez le libre mouvement de la suspension. Tous les bras de suspension ainsi que les composants de direction doivent pivoter librement. CONSEIL: Pour augmenter la hauteur de caisse et la garde au sol de votre véhicule, installez les entretoises d'amortisseurs fournies. Le potentiomètre ST RATE permet de régler la sensibilité ou la valeur de stabilité du récepteur. Si vous augmentez la sensibilité, le système AVC deviendra plus sensible aux glissades vers la gauche et la droite du véhicule. Vous devrez utiliser la sensibilité maximale lors de conduite à haute vitesse ou pour effectuer des courses d'accélération en ligne droite. Plus la sensibilité est élevée, plus le débattement de la direction est faible. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens anti-horaire pour réduire la sensibilité. Faites tourner le potentiomètre ST RATE dans le sens horaire pour augmenter la sensibilité. IMPORTANT: Le potentiomètre ST RATE ajustera uniquement la sensibilité quand l'émetteur est affecté à un récepteur DSMR. Quand l'émetteur est affecté à un récepteur DSM, DSM2 ou DSM marine, le potentiomètre ST RATE contrôle la valeur du débattement de la direction. 2. Chargez la batterie.Chargez toujours la batterie en respectant les consignes données par le fabricant de la batterie et du chargeur. 3. Ajustez sur l’émetteur le trim de la direction. Suivez les instructions pour régler le trim/ sub-trim de façon que le véhicule roule droit quand le volant n’est pas actionné. 4. Effectuez une test de direction. TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 21 FR AUTONOMIE MODIFICATION DES VALEURS DES COURSES Le facteur le plus influant sur l’autonomie est la capacité de la batterie. Une capacité supérieure augmentera l’autonomie. L’état de la batterie est aussi un facteur très important pour l’autonomie et la vitesse. Les prises de la batterie peuvent chauffer durant l’utilisation. Les batteries perdent en performances et capacité au fil du temps. Passer le véhicule de l’arrêt à pleine vitesse de façon répétée finira par endommager la batterie et l’électronique. Les accélérations brutales réduisent l’autonomie. Réglez les valeurs des courses avec les quatre roues du véhicule hors sol. Le réglage des fins de course gaz et frein entrainera la rotation des roues à plein gaz. Demandez à un assistant de bien tenir le véhicule lors de ces réglages. POUR AMÉLIORER L’AUTONOMIE • Ayez toujours un véhicule entretenu et propre. • Optimisez le refroidissement du contrôleur et du moteur. • Changez votre rapport de transmission pour une réduction plus importante. Une réduction plus importante diminuera la température de fonctionnement de l’électronique. Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande pour obtenir une réduction plus importante. • Utilisez une batterie avec une capacité plus élevée. • Utilisez le chargeur optimum pour effectuer la recharge des batteries (Consultez votre revendeur local pour des informations complémentaires). TEST DE DIRECTION Effectuez un test des commandes en plaçant les roues du véhicule hors du sol. Si les roues se mettent à tourner après la mise sous tension du véhicule, ajustez le potentiomètre TH Trim jusqu’à obtenir l’arrêt de la rotation des roues. Pressez la gâchette pour faire tourner les roues en avant. Pour inverser leur rotation, attendez que leur rotation s’arrête, puis poussez la gâchette. Quand les roues tournent en marche avant, elle doivent rester parfaitement droites sans devoir corriger l’angle à l’aide du volant. Si ce n’est pas le cas, ajustez le trim ST Trim pour obtenir un trajectoire rectiligne sans agir sur le volant. ATTENTION: Tenez toujours vos mains, vos doigts, les outils ou autre objet lâche/ pendant éloignés des parties en rotation, en particulier les roues, lorsque vous réglez les fins de course. Le non-respect de cette consigne peut entrainer des blessures. 1. Maintenez la gâchette en position frein maximum et braquez les roues à droite à l'aide du volant de direction tout en mettant l'émetteur sous tension. La DEL va clignote rapidement indiquant que le mode programmation est activé. 2. Fin de course des gaz : Maintenez la gâchette en position plein gaz. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course des gaz. 3. Fin de course du frein : Maintenez la gâchette en position frein maximum. Faites tourner le potentiomètre TH TRIM pour régler la fin de course du frein. Relâchez la gâchette pour la remettre au neutre. 4. Fin de course de la direction vers la gauche : Maintenez le volant en position complètement à gauche. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la gauche. 5. Fin de course de la direction vers la droite : Maintenez le volant en position complètement à droite. Faites tourner le potentiomètre ST TRIM pour régler la fin de course de la direction vers la droite. Relâchez le volant pour le remettre au neutre. 6. Mettez l'émetteur hors tension pour enregistrer les paramètres. La valeur minimale de la course est de 75% et la valeur maximale est de 150%. IMPORTANT: Si la course est modifiée sur la DX2E, vous devrez réaffecter et recalibrer le SRS6100AT. ESC SANS BALAIS 130 A SMART SPEKTRUM FIRMA (SPMXSE1130) SPÉCIFICATIONS PROCÉDURE DE CALIBRATION DU VARIATEUR ESC Type Sans capteur, compatible accélérateur SMART Sortie 130A/760A Fonction Avant/Freinage–Avant/Freinage Arrière Tension d’entrée 7,4 V–14,8 V (Le moteur dans ce véhicule n'est pas compatible avec 14,8 V) Sortie BEC 6 V/4 A Dimensions (L × l × H) 57,5mm x 46mm x 38mm Poids 154 g ÉTAT DES DEL DU VARIATEUR ESC • Aucune DEL de l’ESC n’est allumée en l’absence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur. • La DEL rouge de l’ESC est allumée en présence d’entrée d’accélération provenant de l’émetteur. AVERTISSEMENTS SONORES 1. Tension d’entrée : l’ESC vérifie la tension d’entrée à l’allumage. En cas de détection d’un problème concernant la tension, l’ESC émet continuellement 2 bips avec une pause d’1 seconde (xx-xx-xx). Éteignez l’ESC et assurez-vous que les connexions sont correctes et que l’alimentation de la batterie n’est pas trop faible pour un fonctionnement en toute sécurité. 2. Connexion radio : l’ESC vérifie l’entrée du signal radio à l’allumage. En cas de détection d’un problème, l’ESC émet continuellement 1 bip avec une pause de 2 secondes (x--x--x). Éteignez l’ESC et assurez-vous que le système radio fonctionne correctement. Suivez la procédure d’affectation de l’émetteur/récepteur avant d’étalonner l’ESC. 1. Réglez le canal d’accélération de l’émetteur sur course à 100 % et centrez le compensateur de l’accélération. 2. Raccordez une batterie au câble de batterie de l’ESC. 3. Mettez l’émetteur en marche. 4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) tout en allumant l’ESC. Relâchez le bouton SET lorsque la DEL rouge commence à clignoter pour indiquer que l’ESC est en mode étalonnage. L’ESC entre en mode programmation si le bouton est maintenu enfoncé pendant plus de trois secondes. CONSEIL : la DEL rouge doit être en train de clignoter lorsque l’ESC entre en mode étalonnage. Si la DEL verte clignote, l’ESC est entré en mode programmation. Éteignez l’ESC et répétez l’étape 4, en relâchant le bouton SET (configurer) lorsque la DEL rouge commence à clignoter. 5. Avec la commande d’accélérateur de l’émetteur sur la position neutre, enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). La DEL rouge cesse de clignoter, la DEL verte clignote une fois et le moteur émet un son pour indiquer que la position neutre a été acceptée. 6. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position accélération maximale, enfoncez et relâchez le bouton ESC SET (configurer l’ESC). Le DEL verte clignote deux fois et le moteur émet deux sons pour indiquer que la position accélération maximale a été acceptée. 7. Tout en maintenant la commande d’accélérateur sur la position freinage à fond, enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer). Le DEL verte clignote trois fois et le moteur émet trois sons pour indiquer que la position freinage à fond a été acceptée. Le moteur fonctionne normalement une fois l’étalonnage terminé. REMARQUE : débranchez toujours la batterie du variateur ESC lorsque vous avez terminé d’utiliser votre véhicule. Le commutateur du variateur ESC contrôle uniquement l’alimentation au récepteur et aux servos. Le variateur ESC continuera à appeler le courant lorsqu’il est branché à la batterie, pouvant provoquer des dommages potentiels à la batterie à travers la décharge. 22 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR FONCTIONS ET MODES DU VARIATEUR ESC Le variateur ESC comprend des options de programmation pour que vous puissiez ajuster la manière dont votre véhicule fonctionne. Référez-vous au tableau de programmation inclus pour régler l’ESC en fonction de vos conditions de conduite. TABLEAU DE PROGRAMMATION Paramètres par défaut VALEUR DE PROGRAMMATION ÉLÉMENTS DE PROGRAMMATION 1. Mode de fonctionnement 2. Force de freinage par résistance 3. Coupure par tension faible 4. Mode de démarrage 5. Force de freinage maximum 6. Force de recul maximum 7. Force de freinage initial 8. Plage neutre 9. Minuterie 10. Rotation du moteur 11. Cellules Li-Po 1 2 3 Avant avec frein Avant/Arrière avec frein Avant/Arrière 0% 5% 10 % non-protection 2,6 V/Cellule 2,8 V/Cellule Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau 5 25 % 50 % 75 % 100 % désactiver 75 % 100 % 20 % 40 % 12 % (large) 7,50º 11,25° 15,00º 18,75° 3 cellules 4 cellules 5 cellules 6 cellules 25 % 50 % = freinage par 0% résistance 6 % (étroite) 9 % (normale) 0,00º 3,75° Sens contraire des Sens des aiguilles d’une montre aiguilles d'une montre Calcul automatique 2 cellules 4 5 6 7 8 20 % 40 % 60 % 80 % 100 % 9 3,0 V/Cellule 3,2 V/Cellule 3,4 V/Cellule Niveau 6 Niveau 7 Niveau 8 Niveau 9 22,50º 26,25° PROCÉDURE DE PROGRAMMATION DU VARIATEUR ESC La programmation s’effectue en appuyant sur le bouton SET (configurer) sur le commutateur ON/OFF (marche/arrêt)*. 1. Connectez une batterie complètement chargée au variateur ESC. 2. Mettez l’émetteur en marche. 3. Allumez le variateur ESC. 4. Maintenez enfoncé le bouton SET (configurer) jusqu’à ce que la DEL verte clignote. Relâchez le bouton de configuration pour entrer dans le mode programmation. CONSEIL : pour réinitialiser tous les éléments de programmation sur les valeurs par défaut, maintenez enfoncé le bouton de configuration pendant cinq secondes 5. Enfoncez et relâchez le bouton de configuration au besoin pour parcourir les éléments de programmation. Le nombre de clignotements de la DEL verte correspond au numéro d’élément de programmation indiqué dans le tableau de programmation. 6. Quand vous avez atteint l’élément de programmation souhaité, maintenez enfoncé le bouton de configuration jusqu’à ce que la DEL rouge clignote pour sélectionner l’élément. 7. Enfoncez et relâchez le bouton SET (configurer) pour parcourir les valeurs disponibles correspondant à l’élément de programmation en vous basant sur le nombre de clignotements de la DEL. Veuillez vous référer au tableau de programmation. 8. Enregistrez la configuration en maintenant enfoncé le bouton SET (configurer) pendant 3 secondes. 9. Éteignez l’ESC pour sortir du mode programmation ou pour modifier d’autres éléments de programmation. *Parmi d’autres options de programmation, il existe la boîte de programmation d’ESC Spektrum SMART Firma (SPMXCA200) et l’application de programmation et de mise à jour USB SmartLink. Consultez SpektrumRC.com pour plus de détails sur les ESC Spektrum SMART Firma. DESCRIPTION 1. Mode de fonctionnement - Marche avant avec frein Utilisé en compétition, ce mode ne permet que la marche avant et le frein. - Marche avant/arrière avec frein Ce mode est le plus utilisé, il permet la marche avant, la marche arrière et le contrôle des freins. Pour enclencher la marche arrière quand vous roulez en avant, appliquez le frein jusqu’à l’arrêt complet du véhicule, relâchez le frein, puis freinez de nouveau, le véhicule va reculer. Quand vous reculez ou que vous freinez, si vous appliquez de l’accélérateur, la marche avant passe instantanément. 2. Puissance du frein moteur Permet de régler la puissance du frein qui s’applique automatiquement quand la commande retourne au neutre. Cela simule l’effet du frein moteur des véhicules grandeur, en améliorant le comportement dans les courbes et la réponse générale du véhicule. 3. Coupure basse tension Cette fonction évite les décharges trop importantes de la batterie. Le contrôleur surveille en continu la tension de la batterie. Si la tension descend durant 2 secondes en dessous de la valeur programmée, l’alimentation du moteur est coupée et la DEL rouge clignote deux fois de manière répétée. Le calcul du seuil de la coupure est basé sur la tension individuelle de chaque élément Li-Po. Concernant les batteries Ni-MH, si la tension de la batterie est supérieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 3S, si la tension de la batterie est inférieure à 9V, elle sera considérée comme une batterie Li-Po 2S. Par exemple , une batterie Ni-MH de 8V utilisée avec un seuil de coupure à 2.6V par élément, sera considérée comme une batterie Li-Po 2S et la tension de coupure sera à 5.2V (2.6x2=5.2V). En utilisant la boite de programmation digitale optionnelle (DYN3748) , vous pourrez régler le seuil de coupure. 4. Mode de démarrage Réglage de l’accélération initiale. Le niveau 1 offre un démarrage très doux et le niveau 4 offre un démarrage très musclé. 5. Puissance maximale du frein Réglage de la puissance maximale du frein. Une valeur plus élevée provoque un freinage plus puissant, mais cela peu causer le blocage des roues, entraînant une perte de contrôle du véhicule. 6. Puissance maximale de la marche arrière Réglage de la puissance maximale de la marche arrière. 7. Puissance de frein initiale (frein minimum) Réglage de la valeur minimum de force de freinage quand les freins s’enclenchent. La valeur par défaut est égale à la puissance du frein moteur. Une valeur supérieure peut entraîner un blocage des roues causant une perte de contrôle du véhicule. 8. Zone de neutre Réglage de la sensibilité de la voie des gaz autour du neutre. Plus la valeur est élevée, plus le manche ou la gâchette devra être déplacé pour que le véhicule se déplace en marche, arrière ou frein. 9. Avance Réglage de l’avance du moteur. Une avance élevée offre des performances supérieures, mais diminue l’autonomie et peut endommager le moteur et le contrôleur à cause d’une surcharge ou d’une surchauffe. REMARQUE: Contrôlez toujours que l’avance est correctement paramétrée. Un mauvais réglage de l’avance peut entraîner l’endommagement du moteur et du contrôleur. Consultez la documentation du fabricant de votre moteur pour l’avance recommandée. 10. Type de moteur 11. Sens de rotation Cela permet de changer le sens de rotation du moteur sans inverser le branchement des câbles du moteur. 12. Nombre d’éléments Li-Po Permet au contrôleur de détecter automatiquement ou de choisir manuellement le nombre d’éléments de votre batterie Li-Po. TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 23 FR SPEKTRUM™ FIRMA™ 3150KV BRUSHLESS MOTOR PRÉCAUTIONS RÉGLAGE DE L’ENTRE-DENTS • Ne touchez jamais les parties en mouvement. • Ne démontez jamais le moteur quand la batterie est installée. • Laissez toujours refroidir avant de manipuler. TRANSMISSION Votre véhicule est équipé du rapport de transmission idéal pour une utilisation en configuration d’origine. Il offre l’équilibre idéal entre la vitesse, la puissance et l’autonomie. Si vous décidez de modifier votre véhicule en utilisant des batteries ou des moteurs optionnels, il sera probablement nécessaire de changer le pignon ou la couronne. L’installation d’un pignon comportant moins de dents ou d’une couronne comportant plus de dents entraînera une augmentation du couple mais réduira la vitesse de pointe. Naturellement, l’installation d’un pignon comportant plus de dents ou d’une couronne en comportant moins entraînera une réduction du couple mais augmentera la vitesse de pointe. Une attention particulière devra être appliquée quand vous installez des pignons comportant un nombre de dents supérieur, il y a un risque de “trop rallonger” la transmission, ce qui pourrait entraîner une surchauffe du contrôleur et du moteur. Quand vous essayez différents rapports de transmission, surveillez la température du moteur et du contrôleur pour être certain d’être dans la plage des températures de fonctionnement. Le moteur et le contrôleur ne doivent pas atteindre une température où il ne peuvent plus être touchés. Si les températures sont trop élevées, nous vous recommandons d’essayer d’autres rapports de transmission avec des pignons plus petits ou des couronnes plus grandes. CHANGEMENT DU PIGNON ET DU RAPPORT DE TRANSMISSION 1. 2. 3. 4. Retirez la vis qui maintient le couvre-engrenage du pignon en place. Desserrez la vis sans tête et retirez le pignon. Dévissez les vis de fixation du moteur et glissez l’arrière du moteur. Placez le nouveau pignon sur l’axe du moteur de façon que la vis sans tête appuie sur le méplat de l’axe. 5. Positionnez-le de façon à avoir les dents dans l’alignement de celles de la couronne et serrez la vis sans tête. 6. Effectuez le réglage de l'entre-dent. Ce réglage est déjà effectué en usine, il est seulement nécessaire de l’effectuer quand vous changez de moteur ou de pignon. Un réglage parfait de l’entre-dents (le point de contact des dents) de pignons est important pour les performances du véhicule. Si l’écart est trop important, la couronne risque d’être endommagée par le pignon du moteur. Si l’écart est trop faible, la vitesse sera limitée et le moteur et le contrôleur vont surchauffer. 1. 2. 3. 4. 5. Dévissez les vis de fixation du moteur. Glissez un petit morceau de papier entre le pignon et la couronne. Rapprochez le pignon de la couronne en serrant les vis du moteur. Retirez le morceau de papier, les pignons doivent avoir un léger jeu. Installez le couvre-engrenage REMARQUE : si vous utilisez une batterie 2S Li-Po, utilisez le pignon 17T inclus. si vous utilisez une batterie 3S Li-Po, utilisez le pignon 15T en option (inclus). L'utilisation d'un pignon 17T avec une batterie Li-Po 3S endommagera l'ESC et le moteur. PARAMÈTRES DE TÉLÉMÉTRIE Si vous utilisez l’application tableau de bord Spektrum ou le module de compteur de vitesse en option sur votre émetteur, réglez le nombre de pôles du moteur sur 4 et la distance de déploiement sur 38,1 mm (1,5 po). GUIDE DE DÉPANNAGE PROBLÈME Le véhicule ne fonctionne pas Le moteur tourne mais les roues ne sont pas entraînées La direction ne fonctionne pas Ne tourne que dans une direction Le moteur ne fonctionne pas Le contrôleur chauffe Faible autonomie Portée limitée 24 CAUSE POSSIBLE SOLUTION Batterie déchargée ou débranchée L’interrupteur du contrôleur n’est pas en position ”ON” L’émetteur n’est pas sous tension ou la batterie est faible Le pignon n’entraîne pas la couronne Le pignon tourne sur l’axe moteur Dents de pignons abîmées Goupille cassée Le servo n’est pas correctement branché Les pignons ou le moteur du servo sont endommagés Les pignons du servo sont endommagés Un câble du moteur est dessoudé Un câble est endommagé Le contrôleur est endommagé Le rapport de transmission n’est pas adapté Transmission non libre La batterie n’est pas totalement chargée Le chargeur n’effectue pas la charge complète Transmission non libre Batteries de l’émetteur trop faibles Batterie du véhicule trop faible Mauvais contacts Chargez la batterie ou branchez la Mettez l’interrupteur sur ”ON” Mettez l’émetteur sous tension ou chargez la batterie Réglez l’entre-dents Resserrez la vis du pignon sur le méplat de l’axe moteur Remplacez les pignons Contrôlez et remplacez la goupille Vérifiez que la prise du servo est bien connectée à la voie de direction, et que la polarité est correcte Remplacez ou réparez le servo Remplacez ou réparez le servo Ressoudez le câble à l’aide de matériel adapté. Réparez ou remplacez le câble Contactez le service client Horizon Hobby Utilisez un pignon plus petit ou une couronne plus grande Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Rechargez la batterie Utilisez un autre chargeur Contrôlez la transmission afin de trouver la cause du blocage Contrôlez et remplacez Rechargez la batterie Contrôlez toutes les connexions TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION FR GARANTIE ET RÉPARATIONS Durée de la garantie Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie. Limitations de la garantie (a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes. (b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue. (c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté. Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient. La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales requièrent une confirmation écrite. Limitation des dommages Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois , les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine. Indications relatives à la sécurité Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. Questions, assistance et réparations Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible. Maintenance et réparation Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel. Garantie et réparations Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby. Réparations payantes En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. ATTENTION: nous n’effectuons de réparations payantes que pour les composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par l’acheteur lui-même. 10/15 COORDONNÉES DE GARANTIE ET RÉPARATIONS Pays d’achat Horizon Hobby Numéro de téléphone/E-mail Adresse Union européenne Horizon Technischer Service Sales: Horizon Hobby GmbH [email protected] +49 (0) 4121 2655 100 Hanskampring 9 D 22885 Barsbüttel, Germany INFORMATION DE IC IC: 6157A-DX2EQ2UC IC: 6157A-SR6100AT CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement. INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR L’UNION EUROPÉENNE Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions des directives RED et CEM. Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance. Émetteur Fréquence: 2402-2478MHz Max EIRP: 20dBm Récepteur: Fréquence: 2402-2478MHz Max EIRP: 20dBm Elimination dans l’Union Européenne Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de remettre le produit à un point de collecte officiel des déchets d’équipements électriques. Cette procédure permet de garantir le respect de l’environnement et l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • MANUEL D’UTILISATION 25 REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # English Deutsch LOS230036 LOS230072 LOS230073 LOS230074 LOS231023 LOS231026 LOS231027 LOS231030 LOS231031 Body Mount Set Body Clip Leash (4) Body, Brenthal Body, Falken Chassis Steering Bellcrank Set Steer Posts/Tubes and Hardware Chassis Support Set Motor Mount Gehäusehalterungssatz Gehäuseklemme Schnur (4) Karosserie, Brenthal Karosserie, Falken Chassis Steuerungsumlenkhebelsatz Lenkungsteile/Schläuche und Hardware Karosserieträgersatz Motorhalterung LOS231033 Steering Drag Link and Hardware Lenkzwischenstange und Hardware LOS231054 LOS231055 LOS231056 LOS231057 LOS231060 LOS231061 LOS232023 LOS232024 LOS232025 LOS232026 LOS232027 LOS232028 LOS232029 LOS232030 LOS232031 LOS232032 LOS232033 LOS232034 LOS233011 LOS233013 LOS233014 LOS233015 LOS233025 LOS233026 LOS233027 LOS233028 LOS234016 LOS234017 LOS234018 Battery Mount Set Side Guard, Aluminum Chassis Aluminum Chassis Rod Ends and Links Front Bumper w/LED Rear Bumper Diff Case Set Center Drive Coupler 40T Spur Gear, Mod 1 Diff Housing Front Ring & Pinon Gear Set Rear Ring & Pinon Gear Set Diff Gear Set w/Hardware Outdrive, Diff (2) Wheel Hex Set (4) Front/Rear Driveshafts (2) Front Center Dogbone (1) Rear Center Dogbone (1) Shock Plastics Set Spring Set Rear Shock Shaft(2) Front Shock Shaft(2) Adjuster Nut Aluminum Shock Caps Aluminum Front Shock Bodies Aluminum Rear Shock Bodies Front Arm Set Rear Arm Set Front Spindle and Carrier Set Akkuhalterungssatz Seitenschutz, Aluminiumchassis Aluminiumchassis Stangenende und Verbindungen Stoßstange mit LED Heckstoßstange Differentialgehäusesatz Zentrale Antriebskupplung 40T Stirnrad, Mod 1 Diffentialgehäuse Vorderes Hohlrad- und Stiftsatz Hinterer Hohlrad- und Stiftsatz Differentialgetriebesatz mit Hardware Flexwelle, Diff (2) Sechskantradsatz (4) Vordere/Hintere Antriebswellen (2) Vorderes, mittiges Dogbone (1) Hinteres, mittiges Dogbone (1) Kunststoff-Stoßdämpfersatz Federnsatz Hintere Kolbenstange (2) Vordere Kolbenstange (2) Einstellmutter Aluminium Stoßdämpferkappen Aluminium Vordere Welle Aluminium Hintere Welle Vorderarmsatz Hinterarmsatz Vorderer/Hinterer Spindel- und Trägersatz LOS234019 FR/R Pin Mount Cover Set Vorderer/Hinterer Stift Halterungsabdeckungssatz LOS234020 LOS234021 LOS234023 LOS234035 LOS234036 LOS234037 LOS235011 LOS235012 LOS235024 LOS235025 LOS235026 LOS235027 LOS236000 LOS236001 LOS237000 LOS237001 LOS237002 LOS43027 LOSA3575 LOSA3577 LOSA6940 SPM2335 SPMS605 Rear Hubs Set Hingepin and Kingpin Set Pivot Pin Mount Set, Steel (4) Aluminum Front Shock Tower Aluminum Rear Shock Tower Sway Bar Set Set Screws M3x3mm Cup Point (10) Set Screws M4x4mm Cup Point (10) Button Head Screws M3x25mm (10) Button Head Screws M3x30mm (10) Set Screws M3x4mm Cup Point (10) Set Screws M3x10mm Cup Point (10) E-Clips 2.5mm (12) 3.2x7x0.5mm Washer (10) 12x18x4mm Ball Bearing (4) 10x15x4mm Ball Bearing (4) 5x11x4mm Ball Bearing (4) Method Wheel w/Falken Satin 1.0 Module Pitch Pinion,15T 1.0 Module Pitch Pinion,17T 6x12mm Sealed Ball Bearing (4) DX2E ACTIVE 2CH DSMR Radio 9KG Servo, WP, Metal Center Case 23T SR6100AT 6 Ch AVC/Telemetry SPMSR6100AT Surface Receiver SPMXSE1130 34 Firma SMART 130A Brushless ESC Français Ensemble de montage de carrosserie Laisse de clip de carrosserie (4) Carrosserie, Brenthal Carrosserie, Falken Châssis Ensemble levier coudé de direction Colonne/tubes de direction et accessoires Ensemble support de châssis Support moteur Barre de d'accouplement de direction et accessoires Ensemble support de batterie Protection latérale, châssis en aluminium Châssis en aluminium Embouts de bielle et liaisons Pare-chocs avant avec DEL Pare-chocs arrière Ensemble boîtier de différentiel Accouplement d'entraînement central Roue droite cylindrique 40T, mod. 1 Logement différentiel Ensemble pignon et anneau avant Ensemble pignon et anneau arrière Ensemble engrenage différentiel avec accessoires Entraînement extérieur, différentiel (2) Ensemble d’hexagone de roue (4) Arbres de transmission avant/arrière (2) Dogbone central avant (1) Dogbone central arrière (1) Ensemble plastiques d’amortisseur Ensemble ressort Bras d'amortisseur arrière (2) Bras d'amortisseur avant (2) Écrou d'ajustement Capuchons d’amortisseur en aluminium Corps d'amortisseur avant en aluminium Corps d'amortisseur arrière en aluminium Ensemble bras avant Ensemble bras arrière Ensemble axe et support avant Ensemble cache de support de broche avant/arrière Ensemble moyeux arrière Ensemble axe de charnière et pivot d'articulation Ensemble support de pivot, acier (4) Tour d'amortisseur avant en aluminium Tour d'amortisseur arrière en aluminium Ensemble barre stabilisatrice Vis de fixation M3 x 3 mm Bout cuvette (10) Vis de fixation M4 x 4 mm Bout cuvette (10) Vis à tête bombée M3 x 25 mm (10) Vis à tête bombée M3 x 30 mm (10) Vis de fixation, M3 x 4 mm Bout cuvette (10) Vis de fixation, M3 x 10 mm Bout cuvette (10) Attaches en E 2,5 mm (12) Rondelle 3,2 mm x 7 mm x 5 mm (10) Roulement à billes 12 x 18 x 4 mm (4) Roulement à billes 10 x 15 x 4 mm (4) Roulement à billes 5 x 11 x 4 mm (4) Roue Method avec pneu satiné Falken Pignon de pas de module 1.0, 15T Pignon de pas de module 1.0, 17T Roulement à billes hermétique 6 x 12 mm (4) Radio DSMR 2 canaux DX2E ACTIVE Servo 9KG, WP, Métal. Boîtier 23T Hinterradnabensatz Scharnierstift- und Sattelzapfen-Satz Drehzapfen Halterungssatz, Stahl (4) Vordere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Hintere Stoßdämpferbrücke, Aluminium Schwingen-Set Stellschrauben M3 x 3 mm Ringschneide (10) Stellschrauben M4 x 4 mm Ringschneide (10) Rundkopfschrauben, M3 x 25 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 30 mm (10) Stellschrauben, M3 x 4 mm Ringschneide (10) Stellschrauben, M3 x 10 mm Ringschneide (10) E-Klemmen, 2,5 mm (12) 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm Unterlegscheibe(10) 12 x 18 x 4 mm Kugellager (4) 10 x15 x 4 mm Kugellager (4) 5 x 11 x 4 mm Kugellager (4) Method-Räder mit Falken Satin 1.0 Modul Getrieberad, 15T 1.0 Modul Getrieberad, 17T 6 x 12 mm abgedichtetes Kugellager (4) DX2E ACTIVE DSMR-Funkgerät mit 2 Kanälen 9 kg Servo, WP, zentrales Metallgehäuse 23T SR6100ATAVC Telemetrie Tele Surf RX/AVC 6 canaux SR6100AT Oberflächenempfänger mit 6 Kanälen Firma SMART 130 A bürstenloser ESC sans balais 130 A SMART Firma Geschwindigkeitsregler Italiano Set supporti carrozzeria Laccio per clip per carrozzeria (4) Carrozzeria, Brenthal Carrozzeria, Falken Telaio Set squadrette sterzo Montanti/tubi e ferramenta sterzo Set supporti telaio Supporto motore Set tirante long. sterzo e ferramenta Set supporto batteria Paracolpi laterali, telaio in alluminio Telaio in alluminio Testa di biella e asta di collegamento Paraurti anteriore con LED Paraurti posteriore Set scatola diff. Acc. albero trasm. centrale Corona 40T, Mod 1 Alloggiamento diff. Set ingr. e corona pignone ant. Set ingr. e corona pignone post. Set ingr. diff. con accessori Outdrive, diff.(2) Set trascinatori esagonali (4) Albero trasm. ant./post. (2) Dogbone centrale ant. Dogbone centrale post. Set plastiche ammortizzatori Set molle Albero amm. post. (2) Albero amm. ant. (2) Dado di registrazione Tappi amm. in alluminio Corpi amm. in alluminio ant. Corpi amm. in alluminio post. Set braccio anteriore Set braccio posteriore Set fuselli e portafuselli ant. Set coperture con fiss. a perni Set mozzi posteriori Set perni di fuso e cerniera Set montaggio perni girevoli, acciaio (4) Torre amm. alluminio, ant. Torre amm. alluminio, post. Set barra antirollio Set viti bombate, M3 x 3 mm (10) Set viti bombate, M4 x 4 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 25 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 30 mm (10) Set viti bombate, M3 x 4 mm (10) Set viti bombate, M3 x 10 mm (10) E-Clip, 2,5 mm (12) Rondella 3,2 mm x 7 mm x 0,5 mm (10) Cuscinetti a sfera 12x18x4 mm (4) Cuscinetti a sfera 10x15x4 mm (4) Cuscinetti a sfera 5x11x4 mm (4) Ruota Method con Falken Satin Pignone passo modulo 1.0, 15T Pignone passo modulo 1.0, 17T Cuscinetto a sfera sigillato 6x12 mm (4) Radio DX2E ACTIVE 2Ch DSMR Servo 9KG, WP, custodia cent. in metallo 23T RX di superficie SR6100AT 6 Ch AVC/ Telemetria ESC Brushless Firma SMART 130A TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL REPLACEMENT PARTS // TEILELISTE // LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE // ELENCO DEI RICAMBI Part # SPMXSM1000 TLR235007 TLR255008 TLR255013 TLR256005 TLR336005 TLR5901 TLR5902 TLR5903 TLR5904 TLR5905 TLR5908 TLR5909 TLR5910 TLR5911 TLR5914 TLR5932 TLR5933 TLR5963 TLR5964 TLR5965 TLR6313 TLR6352 TLR74008 TLR8202 English Firma 3150Kv Brushless Motor Flat Head Screw M2.5x10mm (10) Button Head Screws M4x16mm (10) Flat Head Screws M4x12mm (10) Nylock Nut, M4 (10) M3 Flanged Aluminum Locknuts Black (10) Button Head Screws M3x6mm (10) Button Head Screws M3x8mm (10) Button Head Screws M3x10mm (10) Button Head Screws M3x12mm (10) Button Head Screws M3x18mm (10) Button Hd Screws M3x44mm (4) Button Head Screws M3x16mm (10) Button Head Screws M3x14mm (10) Button Head Screws M3x20mm (10) Button Head Screws M2x12mm (10) Cap Head Screws M3x10mm (10) Cap Head Screws M3x12mm (10) Flathead Screw M3x12mm (10) Flathead Screw M3x16mm (10) Flathead Screw M3x20mm (10) Locknut M3x0.5x5.5mm (10) Washers, M3 (10) Silicone Shock Oil, 35 wt., 2 oz Body Clips, Black (12) Deutsch Firma 3150 kV bürstenloser Motor Flachkopfschraube M2,5 x 10 mm (10) Rundkopfschrauben, M4 x 16 mm (10) Flachkopfschrauben, M4 x 12 mm (10) Nylock-Mutter, M4 (10) M3 Aluminium-Sicherungsmuttern mit Flansch, schwarz (10) Rundkopfschrauben, M3 x 6 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 8 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 10 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 12 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 18 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 44 mm (4) Rundkopfschrauben, M3 x 16 mm (10) Rundkopfschraube, M3 x 14 mm (10) Rundkopfschrauben, M3 x 20 mm (10) Rundkopfschrauben, M2 x 12 mm (10) Inbusschrauben, M3 x 10 mm (10) Inbusschrauben, M3 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 12 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 16 mm (10) Flachkopfschraube, M3 x 20 mm (10) Kontermutter, M3 x 0,5 x 5,5 mm (10) Unterlegscheiben, M3 (10) Stoßdämpfer-Silikonöl, 35 wt, 59 ml (2 oz) Gehäuseklemmen, schwarz (12) Français Italiano Moteur sans balais 3150 Kv Firma Motore Brushless Firma 3150 Kv Vis à tête plate M2,5 x 10 mm (10) Viti a testa piana, M2.5 x 10 mm (10) Vis à tête bombée, M4 x 16 mm (10) Viti a testa tonda, M4 x 16 mm (10) Vis à tête plate, M4 x 12 mm (10) Viti a testa piana, M4 x 12 mm (10) Contre-écrou Nylock, M4 (10) Dado Nylock, M4 (10) Contre-écrous M3 en aluminium à collet, Controdado flangiato allum. M3, nero (10) noirs (10) Vis à tête bombée, M3 x 6mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 6mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 8mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 8 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 10mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 10mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 12mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 18mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 18mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 44mm (4) Viti a testa tonda, M3 x 44mm (4) Vis à tête bombée, M3 x 16 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 16 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 14 mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 14 mm (10) Vis à tête bombée, M3 x 20mm (10) Viti a testa tonda, M3 x 20mm (10) Vis à tête bombée, M2 x 12 mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12mm (10) Vis d’assemblage creuses, M3 x 10mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 10mm (10) Vis d’assemblage creuses, M3 x 12mm (10) Viti a testa cilindrica, M3 x 12mm (10) Vis à tête plate, M3 x 12mm (10) Viti a testa piana, M3 x 12 mm (10) Vis à tête plate, M3 x 16mm (10) Viti a testa piana, M3 x 16mm (10) Vis à tête plate, M3 x 20mm (10) Viti a testa piana, M3 x 20mm (10) Contre-écrou M3 x 5 x 5,5 mm (10) Controdadi, M3 x 5 x 5,5 mm (10) Rondelles, M3 (10) Rondelle, M3 (10) Huile silicone pour amortisseurs, 35 WT, 2 oz Olio di silicone amm. 35 wt, 60 ml (2 oz) Clips de carrosserie, noir (12) Clip carrozzeria, colore nero (12) RECOMMENDED PARTS // EMPFOHLENE TEILE// PIÈCES RECOMMANDÉES // PARTI CONSIGLIATE Part # English Deutsch ProphetSport LiPo 35 W WechselstromDYNC2005CA ProphetSport LiPo 35W AC Charger Ladegerät SPM6741 Optional Bluetooth Module DX2E Optional Bluetooth-Modul DX2E SPMX50002S50H5 5000mAh 2S 7.4V50CSmartLiPo IC5 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5 SPMX50003S50H5 5000mAh 3S 11.1V50CSmartLiPo IC5 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5 Français Italiano Chargeur CA Li-Po 35 W ProphetSport Caricabatteria ProphetSport LiPo 35 W CA Module Bluetooth facultatif DX2E IC5 LiPo Smart 50C 7,4 V 2S 5000 mAh IC5 LiPo Smart 50C 11,1 V 3S 5000 mAh Modulo Bluetooth opzionale DX2E 5000 mAh 2S 7,4 V 50C Smart LiPo IC5 5000 mAh 3S 11,1 V 50C Smart LiPo IC5 OPTIONAL PARTS // OPTIONALE TEILE // PIÈCES OPTIONNELLES // PARTI OPZIONALI Part # DYN2834 DYN5500 DYNT2010 DYNT2030 LOS43011 LOSA3571 LOSA3573 LOSA3576 LOSA3578 LOSA99173 LOSA99174 LOSB3493 SPM6730 SPMSS6230 TLR332014 TLR336000 TLR336001 TLR5062 TLR74006 TLR74010 TLR76000 TLR76004 English Deutsch Français Italiano Startup Tool Set: Metric Magnum Force 2 Motor Spray, 13 oz Machined Nut Driver Set (4) Metric Machined Hex Driver Set (4) Metric Desert Claws Tires w/Foam, Soft (2) 1.0 Module Pitch Pinion,11T 1.0 Module Pitch Pinion,13T 1.0 Module Pitch Pinion,16T 1.0 Module Pitch Pinion,18T Ride Height Gauge Car Stand Aluminium Clamping Wheel Hex Spektrum Transmitter Storage Bag S6230 U-T / M-S Digital WP Servo Rear Hex, +0.5mm Width, Aluminium 4mm Aluminium Serrated Lock Nuts, Black (6) 4mm Aluminium Serrated Lock Nuts, Blue (6) Bleeder Shock Caps, Aluminium (2) Silicone Shock Oil, 30 wt., 2oz Silicone Shock Oil, 40 wt., 2oz Tire Glue, Standard TLR Lok, Threadlock, Blue Anfänger-Werkzeugsatz: Metrisch Magnum Force 2 Motorspray, 368 g Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Set gefräste Inbusschraubendreher (4) Met Desert Claws-Reifen mit Schaumstoff, weich (2) 1.0 Modul Getrieberad, 11T 1.0 Modul Getrieberad, 13T 1.0 Modul Getrieberad, 16T 1.0 Modul Getrieberad, 18T Höhenmesser Fahrzeugständer Aluminium Klemmrad Sechskant Spektrum Tx Aufbewahrungstasche S6230 U-T/M-S Digitaler WP Servo Hinterer Sechskant, +0,5 mm Breite, Aluminium Jeu d’outils de démarrage : Métrique Vaporisateur pour moteur Magnum Force 2, 13 onces Ensemble de tournevis à écrou usiné (4) Métrique Ensemble clé à six pans usinée (4) Métrique Pneus Desert Claws avec mousse, tendres (2) Pignon de pas de module 1.0, 11T Pignon de pas de module 1.0, 13T Pignon de pas de module 1.0, 16T Pignon de pas de module 1.0, 18T Jauge de hauteur de course Socle Hexagone de roue de blocage en aluminium Sac de rangement Spektrum Tx Servo numérique S6230 U-T / M-S WP Hexagone arrière, +0,5 mm de large, aluminium Set utensili per avvio: metrico Spray per motore Magnum Force 2, 385 ml Set di chiavi per dadi lavorate (4), metrico Set di chiavi esagonali lavorate (4), metrico Ruote Desert Claws con schiuma, morbide (2) Pignone passo modulo 1.0, 11T Pignone passo modulo 1.0, 13T Pignone passo modulo 1.0, 16T Pignone passo modulo 1.0, 18T Misuratore altezza marcia Supporto automodello Set serraggio ruote esagonale allum. Sacco custodia Tx Spektrum Servo impermeabile digitale S6230 U-T / M-S Hex posteriore, +0,5 mm di larghezza, alluminio 4 mm Aluminium Rändelmutter, schwarz (6) Contre-écrous striés en aluminium de 4 mm, noirs (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, neri (6) 4 mm Aluminium Rändelmutter, blau (6) Contre-écrous striés en aluminium de 4 mm, bleus (6) Dadi dentellati, 4 mm, alluminio, blu (6) Stoßdämpfer-Entlüfterkappen, Aluminium (2) Stoßdämpfer-Silikonöl, 30 wt, 59 ml (2oz) Stoßdämpfer-Silikonöl, 40 wt, 59 ml (2 oz) Reifenklebemittel, Standard TLR Lok, Schraubensicherung, blau Capuchons d’amortisseur avec purgeur, aluminium (2) Huile silicone pour amortisseurs, 30 WT, 2 oz Huile silicone pour amortisseurs, 40 WT, 2 oz Colle de pneu, standard Verrou TLR, frein-filet, bleu TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL Tappi di sfiato amm., alluminio (2) Olio di silicone amm., 30 wt, 60 ml (2 oz) Olio di silicone amm., 40 wt, 60 ml (2 oz) Colla pneumatici, standard TLR Lok, frenafiletti, blu 35 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR6313 LOS231024 TLR5904 LOS231057 LOS231057 TLR5910 LOS231027 TLR5904 LOS231026 LOS231026 LOS231033 LOS231027 LOS232030 TLR235007 TLR5904 LOS232026 TLR5964 LOS237000 LOS232024 TLR5963 LOS232027 LOS234037 LOS237002 LOS237002 LOS232027 LOS232023 LOS232023 LOS232026 LOS237000 TLR8202 LOS230036 TLR5964 LOS232030 LOS232029 TLR5964 LOS231057 TLR5933 LOS230036 TLR5905 LOS234019 TLR6313 TLR5914 LOS234023 LOS231057 LOS234035 TLR5964 TLR5909 TLR6313 TLR5911 LOS234021 LOS231054 LOS234016 TLR255008 LOS232032 LOS234021 TLR5911 LOS234018 LOS234016 LOS231041 LOS231060 LOS235026 LOSA6940 LOS234018 LOS237001 LOS232031 36 TLR256005 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR5903 LOS231061 TLR5910 LOS230036 TLR5909 TLR8202 TLR5910 TLR5914 LOS231061 TLR235007 TLR5911 LOS234036 LOS232023 LOS232026 LOS232030 TLR5965 LOS234037 LOS237000 LOS232028 LOS232023 LOS232026 LOS237002 LOS232023 LOS232029 LOS232024 LOS237000 LOS232023 LOS237002 TLR5908 LOS232030 TLR255013 LOS234019 TLR5911 LOS234023 LOS234022 TLR6313 LOS234021 LOS232032 TLR5905 TLR5963 TLR6313 LOS234017 LOS234020 LOS234021 TLR6313 LOSA6940 LOS237001 LOS232031 TLR336000 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 37 EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI LOS235024 TLR6313 LOS233026 TLR336005 LOSB2906 LOS236000 TLR5904 LOS233027 LOS233028 LOS233025 SPMS605 SPMSR6100AT LOS233011 LOS233014 LOS233015 LOS235011 TLR5905 LOS231054t LOS233013 TLR6313 TLR5963 TLR5903 LOS235025 TLR5963 LOS231030 TLR5903 LOS231023 LOS231054 SPMXSE1130 LOS231054 LOS231055 LOS231056 LOS231055 38 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL EXPLODED VIEW // EXPLOSIONSZEICHNUNG // VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES // VISTA ESPLOSA DELLE PARTI TLR8202 LOS230073 LOS230074 TLR8202 SPMXSM1000 TLR6352 TLR5932 LOS235012 LOS232034 LOSA3575(15T) LOSA3577 (17T) TLR3100 LOS231031 LOS232026 LOS232030 LOS237000 TLR235007 LOS232029 TLR5901 LOS232025 LOS232023 LOS232026 LOS232033 LOS237000 LOS43027 LOS232030 TENACITY TT PRO RTR WITH SMART TECHNOLOGY: 1:10 4WD TROPHY TRUCK • INSTRUCTION MANUAL 39 WWW.LOSI.COM ©2019 Horizon Hobby, LLC. Losi, Tenacity, Firma, DSM, DSM2, DSMR, AVC, Active Vehicle Control, Dynamite, Prophet, Fuze, Active, IC5 and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. US 9,320,977, US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending. Created 11/19 58071 LOS03019T1/T2