Owner's manual | Viper 5101 Manuel du propriétaire

Add to My manuals
54 Pages
Owner's manual | Viper 5101 Manuel du propriétaire | Fixfr
Démarreur à distance pour véhicule
Supercode — Une autre première pour VIPER
Le design et la forme de l'élégant transmetteur Supercode marquent l'entrée dans le 21e siècle des systèmes de sécurité et démarreurs à
distance. C'est une étape importante dans l'histoire des télécommandes porte-clés. La télécommande unidirectionnelle Viper est la plus
petite, la plus mince et la plus technologiquement évoluée jamais offerte sur le marché. Son allure épurée, industrielle et ergonomique,
tenant confortablement dans la main, permet son utilisation aisée et intuitive, d'une seule main. Ses qualités tactiles et esthétiques sont
remarquables : le plus petit et le plus mince des transmetteurs unidirectionnels, une douceur au toucher inégalée grâce à sa surface frontale
grise, à son dos noir Velvet Onyx™ et à ses touches plates Midnight Charcoal™. À l'intérieur, le microprocesseur de 8 MHz permet une
utilisation facile, le fonctionnement du système d'exploitation SuperCode™ pour le cryptage contrôlé par ordinateur et le contrôle des
touches – une autre première.
[ GUIDE DE L’UTILISATEUR ]
PERSONNE N’OSE S’EN APPROCHER
MODÈLE
5101
Garantie à vie limitée du consommateur
Directed Electronics. (“Directed”) promet à l'acheteur original de réparer ou remplacer (à la discrétion de Directed)
par un modèle comparable remis en état toute unité Directed (ci-après nommée l'"unité"), excluant sans limitation la
sirène, les transmetteurs à distance, les détecteurs et accessoires associés, avérés défectueux en pièces ou main
d'œuvre sous une utilisation normale durant la durée de vie du véhicule en autant que les conditions suivantes soient
respectées: l'unité a été achetée d'un détaillant Directed autorisé; l'unité a fait l'objet d'une installation et d'un service
professionnels par un détaillant Directed autorisé; l'unité sera réinstallée professionnellement dans le véhicule
d'installation originale par un détaillant Directed autorisé; et l'unité est retournée à Directed, port prépayé, avec une
copie lisible du bordereau de vente ou autre preuve d'achat datée contenant les informations suivantes: nom,
numéro de téléphone et adresse du consommateur; nom, numéro de téléphone et adresse du détaillant autorisé;
description complète du produit, incluant les accessoires; l'année, la marque et le modèle du véhicule, son numéro
de plaque et d'identification. Tous les composants autres que l'unité, les transmetteurs à distance et les détecteurs et
accessoires associés sont garantis pour un an à partir de la date d'achat. TOUT PRODUIT REÇU PAR DIRECTED
POUR RÉPARATION SOUS GARANTIE SERA REFUSÉ SANS PREUVE D'ACHAT. La présente garantie est non
transférable et sera automatiquement annulée si: l'acheteur original n'a pas complété et posté la carte
d'enregistrement de garantie dans les dix (10) jours suivant l'achat à l'adresse indiquée sur la carte; le code de date
ou le numéro de série de l'unité est dégradé, manquant ou altéré; l'unité a été modifiée ou utilisée d’une manière
contraire à son utilisation normale; l'unité a été endommagée par accident, utilisation déraisonnable, négligence,
installation ou service inapproprié, ou toute autre cause ne provenant pas pas d'un défaut de pièces ou main
d'oeuvre. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l'installation ou la désinstallation de l'unité. Directed
déterminera à son entière discrétion ce qui constitue des dommages excessifs et a le droit de refuser toute unité
retournée ayant subi des dommages excessifs.
DANS TOUTE LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, TOUTES AUTRES GARANTIES, INCLUANT MAIS NON
LIMITÉES À TOUTE GARANTIE EXPRESSE, TACITE, GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER OU DE NON-VIOLATION DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE SONT
EXPRESSÉMENT EXCLUES, ET DIRECTED N’ASSUME NI N’AUTORISE QUICONQUE À ASSUMER UN
QUELCONQUE DEVOIR, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ RELIÉ À SES PRODUITS. DIRECTED
DÉSAVOUE ET REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTE ACTION ENTREPRISE PAR DES
TIERCES PARTIES, INCLUANT SES DÉTAILLANTS OU INSTALLATEURS AUTORISÉS. LES SYSTÈMES
DIRECTED, INCLUANT CETTE UNITÉ, SONT CONÇUS POUR DISSUADER LE VOL. DIRECTED N'OFFRE
AUCUNE GARANTIE OU ASSURANCE CONTRE LE VANDALISME, LES DOMMAGES OU LE VOL DU
VÉHICULE, SES PARTIES OU SON CONTENU, ET REJETTE EXPRESSÉMENT PAR LA PRÉSENTE TOUTE
RESPONSABILITÉ À CET ÉGARD, INCLUANT MAIS NON LIMITÉ À TOUTE RESPONSABILITÉ RELIÉE AU
VOL, AUX DOMMAGES ET/OU AU VANDALISME. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES FRAIS DE MAIN
D'OEUVRE POUR L'ENTRETIEN, L'EXTRACTION OU LA RÉINSTALLATION DE L'UNITÉ NI POUR LES
DOMMAGES INDIRECTS DE TOUTES SORTES. EN CAS DE RÉCLAMATION OU CONFLIT IMPLIQUANT
DIRECTED OU SES SUBSIDIAIRES, LE
vi
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
PROCÈS SERA TENU DANS LE COMTÉ DE SAN DIEGO, EN CALIFORNIE. LE CAS SERA RÉSOLU EN
CONFORMITÉ AVEC LES LOIS DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE ET LES LOIS FÉDÉRALES APPROPRIÉES. LA
COMPENSATION POUR TOUTE RÉCLAMATION CONTRE DIRECTED SERA STRICTEMENT LIMITÉE AU PRIX
D'ACHAT DE L'UNITÉ AUPRÈS DU DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ. DIRECTED NE SERA PAS TENU
RESPONSABLE DE QUELQUES DOMMAGES QUE CE SOIT, INCLUANT MAIS NON LIMITÉ AUX DOMMAGES
INDIRECTS, ACCESSOIRES, DOMMAGES AU VÉHICULE, PERTE DE TEMPS, PERTE DE REVENU, PERTE
COMMERCIALE, PERTE D'OPPORTUNITÉ ÉCONOMIQUE, ETC. NONOBSTANT CE QUI PRÉCÈDE, LE
FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU RÉPARATION DU MODULE DE
COMMANDE SI LES CONDITIONS ÉNUMÉRÉES CI-APRÈS SONT RESPECTÉES. CETTE GARANTIE EST
NULLE SI L'UNITÉ N'A PAS ÉTÉ ACHETÉE DE DIRECTED OU D'UN DÉTAILLANT AUTORISÉ DIRECTED, OU
SI ELLE A ÉTÉ ENDOMMAGÉE PAR ACCIDENT, USAGE DÉRAISONNABLE, NÉGLIGENCE, CATASTROPHE
NATURELLE, DÉFAUT D'ENTRETIEN, SERVICE DÉFECTUEUX OU TOUTE AUTRE CAUSE NON PROVOQUÉE
PAR UN DÉFAUT DE PIÈCES OU MAIN D'OEUVRE.
Certains états n'acceptent pas la limitation de durée d'une garantie implicite ou l'exclusion ou limitation des
dommages accessoires et indirects. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir
d'autres droits selon les états.
Cette garantie ne s'applique qu'aux produits vendus dans les États-Unis d'Amérique. Les produits vendus hors des
États-Unis d'Amérique le sont "TELS QUELS", SANS AUCUNE GARANTIE, expresse ou tacite. Ce produit peut être
couvert par un plan de protection garantie (PPG). Demandez les détails à votre détaillant Directed autorisé ou
appelez le service à la clientèle Directed au 1 800 876-0800.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants de votre détaillant Directed autorisé:
Une copie lisible du bordereau de vente indiquant ce qui suit:
•
Date d'achat
•
Vos nom et adresse complets
•
Le nom d'entreprise et l'adresse du détaillant autorisé
•
Type d'alarme installée
•
Année, marque, modèle et couleur du véhicule
•
Numéro de plaque du véhicule
•
Numéro d'identification du véhicule
•
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
•
Reçus d'installations
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
920-0003 06-06
V
Table des matières
Garantie limitée à vie du consommateur
Ce qui est inclus
Information importante
Votre garantie
Notice du FCC/ID
Télécommandes de remplacement
Attention
Responder
LE bidirectionnel
..........................................................................................
Responder
LE unidirectionnel .......................................
...................................................
Configuration du transmetteur
Maintenance du système
Indicateur de piles faibles
Remplacement des piles
Programmation de la télécommande
Contrôle de plusieurs véhicules
Réglage du capteur de chocs de bord
Quoi
de neuf? .................................................................
.........................
Utilisation
du système ....................................................
......................................
Attention! Sécurité d'abord!
Armement du système
Quand le système est armé
Modification des modes d'armement
Désarmement du système
Dérivation du système
Utilisation
de la télécommande .....................................
.....................................................
Avant d'utiliser votre télécommande
vi
iii
1
1
2
2
2
2
3
4
5
10
10
10
11
13
13
16
19
19
21
22
24
25
26
27
27
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Démarrage à distance de votre véhicule
À ne pas oublier
Vérification de la durée du démarrage
Transmission manuelle
Mode minuterie
Mode minuterie turbo
Fonctions
de sécurité
....................................................................................
Circuiterie anti-redémarrage
Désactivation du démarreur à distance
Diagnostics
....................................................................................
Armement
Désarmement
Identification du propriétaire
Logique
de reprise rapide ..........................................
..........................................
Mode
d'économie
d'alimentation ............................
........................................................
Système
Télécommande bidirectionnelle
Options
de programmation .....................................
...............................................
Expansions
de sécurité et commodité ......................
..............................................................
Glossaire
....................................................................................
Guide de référence rapide
vi
27
28
28
29
30
30
33
33
33
34
34
35
38
38
38
38
39
40
42
44
47
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Ce qui est inclus
• Le centre de contrôle (installé hors de vue dans votre véhicule)
avec DEL d'état et commutateur de dérivation de bloque-coffre
intégrés
• Télécommande unidirectionnelle Supercode à 5 boutons
• Commutateur d'arrêt
Information importante
Toutes nos félicitations pour l'acquisition de ce système
perfectionné d'alarme et de démarrage à distance. À cause de sa
complexité, il ne devrait être installé que par un détaillant autorisé,
sous peine d'invalider la garantie. Tous les détaillants possèdent un
certificat pré-imprimé attestant leur autorisation.
Pour utiliser au mieux ce système et ses caractéristiques, lisez avec
soin ce guide de l'utilisateur. Vous pouvez en imprimer des copies
supplémentaires ou de remplacement à partir de notre site Web:
www.directed.com.
© © 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Votre garantie
Votre enregistrement de garantie doit être complètement rempli et
envoyé dans les 10 jours suivant l'achat. Votre garantie ne sera pas
validée si nous ne recevons pas l'enregistrement. Assurez-vous de
l'obtenir de votre détaillant. Il faut aussi conserver votre preuve
d'achat, qui prouve que l'installation a été faite par un détaillant
autorisé.
Notice du FCC/ID
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles du FCC. Son
fonctionnement est assujetti aux conditions suivantes: (1) Ce dispositif
ne peut causer d'interférence nuisible et (2) Ce dispositif doit accepter
toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer un
fonctionnement non désiré.
Tout changement ou modification non expressément approuvé par la
partie responsable du respect de cette règle pourrait causer
l'annulation du droit de l'utilisateur à utiliser ce dispositif.
Télécommandes de remplacement
Vous trouverez avec votre système deux télécommandes (7152V).
S'il vous en faut d'autres, consultez votre détaillant autorisé ou
commandez-les à www.directedstore.com.
Attention
Ce produit est conçu uniquement pour les véhicules à injection. Son
utilisation dans un véhicule à transmission normale doit suivre
scrupuleusement les instructions du présent guide.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
V
V
V
V
Responder LE bidirectionnel
[ILLUSTRATION]
Fonction Description
Indicateur de
1
transmission
2
Indicateurs DEL
Clignote pour confirmer une fonction
3
Verrouillage
Presser une seconde pour armer
4
Déverrouillage
Presser une seconde pour désarmer
5
Démarrage à
distance
Presser une seconde pour activer le démarrage
à distance
6
Auxiliaire
Presser et tenir 1.5 secondes pour activer
l'ouverture du coffre (facultatif)
7
Fonction
Donne accès à la programmation et modifie le
fonctionnement des autres boutons
8
Étiquette
bidirectionnelle
Étiquette dorsale identifiant la télécommande
comme unidirectionnelle ou bidirectionnelle
9
Logement des piles Pour accéder aux piles quand nécessaire. Pour
plus de détails, voir page 10
© 2008 Directed Electronics—aŒ rights reserved
Responder LE unidirectionnel
[ILLUSTRATION]
Fonction Description
Indicateur de
1
transmission
2
Verrouillage
Presser une seconde pour armer
3
Déverrouillage
Presser une seconde pour désarmer
4
Démarrage à
distance
Presser une seconde pour activer le démarrage
à distance
5
Auxiliaire
Presser et tenir 1.5 secondes pour activer
l'ouverture du coffre
6
Fonction
Donne accès à la programmation et modifie le
fonctionnement des autres boutons
7
Étiquette
unidirectionnelle
Étiquette dorsale identifiant la télécommande
comme unidirectionnelle ou bidirectionnelle
8
Logement des piles Pour accéder aux piles quand nécessaire. Pour
plus de détails, voir page 10
© 2008 Directed Electronics—aŒ rights reserved
Configuration du transmetteur
T AB LE AU DE S FONCTIONS DE L A T É LÉ COMM AN DE
Niveau /
Bouton
[LOCK]
[f] x 0
[f] x 1
ARMER
ARMEMENT
SILENCIEUX
VERROUILLAGE
[UNLOCK]
DÉVERROUILLAGE
[REMOTE]
DÉMARRAGE À
DISTANCE
[AUX]
AUXILIAIRE
[f] x 2
[f] x 3
[f] x 4
CONTOURNEMENT
DU DÉTECTEUR
ARMÉ
(DÉTECTEUR
SILENCIEUX)
DÉSARMER
DÉSARMEMENT
SILENCIEUX
MODE BLOQUE-COFFRE
LOCALISATEUR DE
VÉHICULE
DÉMARRAGE À
DISTANCE
REMISE À ZÉRO DE
LA DURÉE DE
DÉMARRAGE
MODE MINUTERIE
DÉMARRAGE
INTELLIGENT
DÉBLOCAGE DU
COFFRE
AUX 1
AUX 2
AUX 3
TEMPÉRATURE DE
L'HABITACLE
(BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
ÉTAT DE L'ARMEMENT
(BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
CHANGEMENT
[FUNCTION] DE
FONCTIONS
F O N CT I O N
ARMÉ
(DÉCLENCHEMENT
SILENCIEUX)
—
DÉGIVREUR
ARRIÈRE
—
VÉRIFICATION DE LA
DERNIER
DURÉE DE DÉMARRAGE DÉCLENCHEMENT
(BIDIRECTIONNEL
(BIDIRECTIONNEL
SEULEMENT)
SEULEMENT)
Note: [f] doit être enfoncé et maintenu pour accéder à l'état désiré.
Bouton
[LOCK]
Armement
Commande
Confirmation
(bidirectionnel seulement)
Presser une fois pour
armer
La DEL d'armement clignote
pour 1 seconde; 1 signal
sonore et une tonalité de la
sirène
Presser une fois pour
La DEL de désarmement
clignote pour 2 secondes; 2
signaux sonores
[UNLOCK] désarmer
Désarmement
Notes
Presser/maintenir pour 1.5
secondes pour armer le
système et déclencher l'alerte
Panique
Presser une fois pour
La DEL correspondante
clignote pour 3 secondes;
tonalités de démarrage à
distance
La DEL AUX s'allume pour 3
Presser et maintenir pour 1.5
secondes, et la tonalité
[AUX]
secondes
pour
activer
le
Auxiliaire
d'activation AUX se fait
mode bloque-coffre
entendre
Presser 1 à 4 fois
Les indicateurs DEL
[FUNCTION] (consulter le tableau des
s'allument (en fonction de la
Changement de changements de
commande)
fonction
fonction)
[REMOTE] activer le démarrage à
Démarrage à
distance
distance
Caractéristique facultative.
Demandez les détails à votre
détaillant ou installateur.
Chaque pression/relâche
change la fonction du bouton
de commande.
Une tonalité d'erreur se fait entendre et la DEL de changement de fonction s'allume quand
plus d'un bouton à la fois est pressé.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
5
Bouton
Armement
silencieux
Désarmement
silencieux
Remise à zéro
de la durée de
démarrage
Aux 1
Température
de l'habitacle
Contournement du
détecteur
Commande
Confirmation
Presser [f] une fois puis DEL d'armement/
verrouillage
[LOCK].
allumée,
aucun son
Presser [f] une fois puis DEL de
désarmement/
[UNLOCK].
verrouillage
allumée,
aucun son
Presser [f] une fois puis Tonalités de
démarrage à
[REMOTE].
distance
Notes
Arme le système sans tonalité
Désarme le système sans
tonalité
Redémarre le compteur de
durée du démarrage à distance
si celui-ci est activé. Note: si
le démarrage à distance est
désactivé, la télécommande
bidirectionnelle émettra une
tonalité d'erreur.
Presser [f] une fois puis DEL AUX
allumée pour 3
[AUX].
secondes, et
tonalité
d'activation
AUX
Fonction facultative.
Consultez votre détaillant ou
installateur pour plus
d'information.
Presser [f] une fois Clignotement de
plusieurs DELs,
et maintenir 1.5
et un signal
secondes.
sonore
Température de l'habitacle affichée
sur la télécommande. La DEL
s'allume pour afficher la tranche de
température courante (voir page
30.)
Presser [f] deux fois puis DEL d'armement/
verrouillage
[LOCK].
allumée, un signal
sonore
Si armé seulement, contourne les
déclenchements d'alarme. Envoyer
encore pour contourner
déclenchement d'alarme et complet,
et encore pour annuler le
contournement et surveiller les
détecteurs normalement. Pour plus
d'information, voir Modification des
modes d'armement, page 24.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
Bouton
Mode bloquecoffre
Commande
Confirmation
Presser [f] deux fois puis DEL de
désarmement
[UNLOCK].
allumée, un ou
deux signaux
sonores
Presser [f] deux fois
puis [REMOTE].
Notes
Pour entrer et sortir du mode
bloque-coffre, armé ou pas. Quand
vous y entrez, la DEL de
déverrouillage clignote et la
télécommande émet un signal
sonore. Quand vous en sortez, la
DEL de déverrouillage clignote et la
télécommande émet deux signaux
sonores.
DEL de démarrage Active ou désactive le mode de
à distance allumée minuterie du démarrage à distance
Mode minuterie
Aux 2
Presser [f] deux fois puis DEL AUX allumée
pour 3 secondes,
[AUX].
et tonalité
d'activation A U X
Fonction facultative.
Consultez votre détaillant ou
installateur pour plus
d'information.
Presser [f] deux fois et Si le système est Rejoue le dernier message d'état
armé, la DEL de d'armement/désarmement reçu.
maintenir 1.5
verrouillage clignote
secondes.
pendant une
seconde, une
tonalité.
État d'armement
Si le système est
désarmé, la DEL de
déverrouillage
clignote pendant
une seconde, deux
tonalités.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
1
Bouton
Commande
Confirmation
Presser [f] trois fois puis DEL allumée, un
signal sonore,
[LOCK].
trois tonalités
Armement (mode
d'erreur
détecteur
silencieux)
Presser [f] trois fois
puis [UNLOCK].
Localisateur de
véhicule
Démarrage
intelligent
Aux 3
Vérification de
la durée de
démarrage
Sur la
télécommande:
DEL de
déverrouillage
allumée, une
courte tonalité
Notes
Arme le système; le
déclenchement total du détecteur
avertira SEULEMENT la
télécommande SANS activer les
sirènes et voyants. Les entrées
câblées avertiront et activeront les
sirènes et voyants.
Armer/désarmer annule les
clignotements.
Sur le véhicule:
un long signal
sonore de la
sirène,
clignotement des
feux de
stationnement
Active ou désactive le démarrage
Presser [f] trois fois puis DEL de
intelligent.
démarrage à
[REMOTE].
distance allumée,
une tonalité pour
activer ou deux
pour désactiver
Presser [f] trois fois puis DEL AUX allumée
pour 3 secondes,
[AUX].
et tonalité
d'activation A U X
Presser [f] trois fois et
maintenir 1.5
secondes.
Tonalités de
démarrage à
distance
Fonction facultative.
Consultez votre détaillant
ou installateur pour plus
d'information.
La durée de démarrage restante est
affichée sur la télécommande (voir
page 28.)
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
1
Bouton
Armement
(mode déclenchement
silencieux)
Commande
Presser [f] quatre fois
puis [LOCK].
Presser [f] quatre fois
puis [REMOTE]
(seulement quand le
Dégivreur arrière démarrage à distance
est activé)
Dernier
déclenchement
Confirmation
Notes
DEL de
verrouillage
allumée, un
signal sonore,
quatre tonalités
d'erreur
Arme le système; les
déclenchements total du détecteur
et câblés avertiront SEULEMENT
la télécommande sans activer les
sirènes et voyants. Pour plus de
détails, voir Mode silencieux 2,
page 25.
DEL de
démarrage à
distance
allumée, une
tonalité
Se met en marche
automatiquement durant le
démarrage à distance.
Presser [f] quatre fois et Rejoue le
dernier
maintenir 1.5
message de
secondes.
déclenchement
reçu
Le message consiste en les
tonalités de la télécommande et les
affichages DEL générés par le
dernier déclenchement d'alarme.
Avis de dépassement de portée
Si la télécommande envoie une instruction mais que le véhicule est trop
loin pour la recevoir, la télécommande affichera un avis de dépassement
de portée. Son indicateur de transmission clignotera rapidement,
l'indicateur F s'allumera et une tonalité d'erreur se fera entendre.
Les conditions variant selon les endroits (ex.: température,
interférence RF, etc.), la portée peut être affectée et vous pourriez
devoir vous rapprocher du véhicule pour réussir la transmission.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Maintenance du système
Le système ne requiert aucune maintenance spécifique. Les
télécommandes sont alimentées par de petites piles bouton 3V au
lithium qui dureront environ un an en utilisation normale. La
télécommande bidirectionnelle utilise deux piles CR2016, et
l'unidirectionnelle utilise une pile CR2032. La portée est réduite quand
la pile s'affaiblit.
Indicateur de piles faibles
Quand les piles sont faibles sur la télécommande
bidirectionnelle, elle émet deux groupes de tonalités, la DEL [f]
clignote et l'alarme émet un signal sonore supplémentaire pour
vous rappeler de changer les piles. L'unidirectionnelle fait de
même, mais sans faire clignoter la DEL.
Note: les tonalités d'armement/désarmement devraient être
activées pour que l'alarme émette une tonalité supplémentaire
durant le désarmement. Consultez votre détaillant autorisé si
vous avez des questions.
Remplacement des piles
Faites glisser la porte pour exposer la pile sous le support. Enlevez la
vieille pile et installez la nouvelle. Cela fait, la télécommande est prête
à être utilisée.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
1
Programmation de la télécommande
La télécommande bidirectionnelle Responder LE utilise des menus pour la
programmer au module de contrôle du système, y compris ajuster le capteur de
chocs du module de contrôle de bord et configurer les fonctions de la
télécommande.
Pour programmer les fonctions de la télécommande:
1. Presser et maintenir [f] 12 seconds (ignorer l'indicateur de numéro de
véhicule qui apparaît après 3 secondes)
2. La télécommande émet une longue tonalité et la DEL de transmission
s'allume. Cela indique le menu principal.
3. Presser et maintenir [UNLOCK] 1.5 secondes. La télécommande émet
deux signaux sonores, la DEL de transmission clignote deux fois et
reste allumée. Vous êtes dans le menu de configuration de la
télécommande.
Les DELs d'armement, désarmement, démarrage à distance et
auxiliaire s'allument et/ou clignotent pour indiquer l'état courant de la
configuration. DEL allumée: fonction activée.
Pour configurer la télécommande, presser et relâcher le bouton de
commande. La DEL correspondante s'allume et s'éteint. La
télécommande émet un son pour indiquer la configuration.
Bouton [LOCK]: Verrouillage automatique des boutons.
DEL de désarmement éteinte: les boutons ne se verrouillent pas.
DEL [LOCK] allumée: Les boutons se verrouillent automatiquement 60
secondes après leur dernière utilisation pour éviter des opérations
accidentelles. La télécommande émet un signal d'erreur quand un
bouton verrouillé est pressé.
S i l e v e r r o u i l l a g e d e b o u t o n s e s t a c t i v é , p r e s s e r [f] puis
[UNLOCK].
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Bouton [UNLOCK]: Signaux sonores de la télécommande
• DEL de désarmement éteinte: aucun signal sonore sauf durant la
programmation.
• DEL de désarmement allumée: signaux sonores normaux.
• DEL de désarmement clignotante: signaux sonores seulement
pour les messages de déclenchement du système d'alarme.
Bouton [REMOTE]: Fin de durée de démarrage
Note: Non disponible sur la télécommande unidirectionnelle
• DEL de démarrage à distance éteinte: la télécommande ignore les
alertes de fin de démarrage.
• DEL de démarrage à distance allumée: la télécommande signale les
alertes de fin de démarrage.
Quand le démarrage à distance est activé, vous serez automatiquement
alerté quand la durée de démarrage arrivera à 3 puis 1 minute de l'arrêt.
Note: Non disponible sur la télécommande unidirectionnelle
Bouton [AUX]: Mode page/Économie de piles
Note: Non disponible sur la télécommande unidirectionnelle
• DEL Aux éteinte: pour économiser la pile, la télécommande ne
s'allume pas pour recevoir les messages du système. Note: elle ne
reçoit donc pas les messages de déclenchement d'alarme.
• DEL Aux allumée: la télécommande s'allume pour recevoir les
messages du système.
• DEL Aux clignotante: mode d'économie de piles (voir note ci-dessous)
Note: l'économie de piles coupe la réception des messages si aucun
bouton n'a pas été pressé sur la télécommande pendant 72 heures et
la restaure sitôt qu'un bouton est pressé.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
1
Contrôle de plusieurs véhicules
La télécommande bidirectionnelle Responder LE peut contrôler deux véhicules,
avec toutes les fonctions.
Quand vous maintenez un bouton de commande enfoncé pour transmission, la
DEL ambre au haut de la télécommande clignote en groupes pour indiquer quel
véhicule est contrôlé.
• Véhicule 1: 1 clignotement
• Véhicule 2: 2 clignotements
Pour changer le véhicule à contrôler:
Presser/maintenir [f] 3 secondes ou jusqu'au signal sonore de la
télécommande. La DEL [LOCK] et/ou [UNLOCK] s'allume, indiquant quel
véhicule la télécommande contrôle.
• Véhicule 1: 1 signal sonore, DEL d'armement allumée
• Véhicule 2: 2 signaux sonores, DELs d'armement et désarmement allumées
Changement de véhicule: les DELs étant allumées, presser et relâcher
[f]. Les DELs indiqueront le véhicule contrôlé. Une fois le numéro choisi,
pressez un bouton quelconque pour utiliser le système. Le véhicule choisi
le demeure jusqu'à ce que le réglage soit changé.
Réglage du capteur de chocs de bord
Le nouveau Responder LE est équipé d'un capteur de chocs de bord
réglable à distance soit par un détaillant autorisé (recommandé) ou par un
transmetteur à distance programmé.
Réglage du transmetteur:
Désarmer l'unité et quitter le mode bloque-coffre au besoin. Couper le
contact et fermer tous les points d'accès (portière, capot, coffre).
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Pour mettre le module de contrôle en mode réglage de capteur:
• Presser/maintenir [f] 8 secondes sur la télécommande ou
jusqu'à l'allumage de la DEL ambre, plus une longue tonalité.
• Presser/maintenir [LOCK] 1.5 secondes ou jusqu'à ce que la DEL
ambre clignote une fois.
Le module de contrôle émet une longue tonalité, entre en mode
réglage et envoie les informations courantes au transmetteur. La
télécommande émet une tonalité et les DELs indiquent le niveau
courant.
Presser les boutons d'armement, désarmement ou démarrage à
distance pour ajuster le niveau du capteur.
Bouton d'armement: Presser [LOCK] augmente la sensitivité d'un
niveau. La sirène et la télécommande émettent deux signaux
sonores et les DELs affichent un niveau supérieur.
Bouton de désarmement: Presser [UNLOCK] diminue la sensitivité
d'un niveau. La sirène et la télécommande émettent un signal sonore
et les DELs affichent un niveau inférieur.
Bouton de démarrage à distance: Presser [REMOTE] ramène à 7, le
niveau par défaut. La sirène et la télécommande émettent trois
signaux sonores et les DELs se remettent à l'affichage par défaut.
Pour quitter le mode réglage depuis la télécommande:
• Presser [f]. Le mode réglage est désactivé.
Pour quitter le mode réglage depuis le module de contrôle:
• Ouvrir un point d'accès ou mettre le contact. Le module de contrôle
émet une longue tonalité et sort la télécommande du mode réglage.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
1
Pour quitter la programmation:
Presser et relâcher [f] à tout moment durant la programmation pour
revenir au menu principal. Presser et maintenir 1.5 secondes dans le
menu principal pour quitter la programmation.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Quoi de neuf?
Le Responder LE est un système perfectionné de sécurité et de
commodité de véhicule à deux télécommandes — une unidirectionnelle
traditionnelle, et une Responder LE bidirectionnelle.
Fonctions principales du système Responder LE
Sécurité du véhicule
• Anti-démarreur Fail-Safe
• Capteur de chocs DoubleGuard
• Surveillance de la portière, du capot et du coffre*
• Sirène multi-tonalités Revenger
• DEL d'état et commutateur de dérivation du bloque-coffre
Accès sans clé
• Verrouillage/déverrouillage des portières par télécommande *
• Déverrouillage prioritaire de la portière du conducteur
• Ouverture du coffre ou de la trappe *
• Contrôle de portière à coulissage électrique *
Démarrage à distance
• Fonctionnement à longue portée
• Entrées d'arrêt de capot, freins et autres
• Démarrage de la minuterie
• Mode temps de démarrage intelligent/température/voltage
• Contrôle de dégivreur selon la température*
*peut nécessiter des pièces supplémentaires ou du temps d'installation
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
2
Les utilisateurs expérimentés de systèmes Viper noteront les
différences suivantes:
Le Responder LE utilise un nouveau format de cryptage: SuperCode
SuperCode affecte un bouton spécialisé à la plupart des fonctions, elles
sont donc un peu différentes, ainsi que les icônes. Les télécommandes
Directed courantes ne fonctionnent pas avec un système Responder LE.
Plus de pressions simultanées de boutons
Il ya maintenant un bouton de décalage. Presser [f] avant un autre
bouton change temporairement sa fonction. Ainsi, presser et relâcher
[LOCK] arme généralement le système.
Presser et relâcher [f] une fois avant de presser [LOCK] arme
le système silencieusement.
Presser plus d'un bouton à la fois génère une tonalité d'erreur.
Le bloque-coffre à distance a changé
Pour entrer ou sortir du mode bloque-coffre avec la télécommande:
• Presser et relâcher [f] deux fois puis presser [UNLOCK].
Si le système était armé ou désarmé, il est maintenant en mode bloquecoffre, portes déverrouillées.
Si le système était en mode bloque-coffre, il est désarmé, portes
déverrouillées.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
La numérotation des sorties auxiliaires a changé
Déblocage de coffre
Pour activer le déblocage de coffre, presser [AUX] 1.5 secondes.
La DEL de transmission s'allume immédiatement. Quand le déblocage
de coffre est activé, la télécommande joue la tonalité ascendante
auxiliaire et la DEL auxiliaire s'allume.
Note importante:
La fonction principale de AUX est le contrôle du déblocage du
coffre ou de la trappe. Intégrer cette fonction est facultatif et
peut exiger pièces et main d'œuvre pour l'installation. Votre
détaillant autorisé vous donnera les détails sur demande.
Il y a maintenant une sortie de déblocage de coffre/trappe et trois
nouvelles sorties auxiliaires: Aux 1, 2 et 3.
• Pour accéder à AUX 1, presser [f] une fois puis [AUX].
• Pour accéder à AUX 2, presser [f] deux fois puis [AUX].
• Pour accéder à AUX 3, presser [f] trois fois puis [AUX].
Le mode multi-véhicule offre toutes les fonctions aux deux véhicules
Durant la transmission, la DEL de transmission ambre au sommet de
la télécommande clignote. Si elle contrôle le deuxième véhicule, elle
clignote par groupes de deux.
Pour savoir quel véhicule est contrôlé, voir Capacité de contrôler
plusieurs véhicules, page 13.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
2
Utilisation du système
Attention! Sécurité d'abord!
Ces consignes de sécurité doivent être observées en tout temps:
En raison de la complexité de ce système, son installation ne peut être faite
que par un détaillant Directed autorisé.
Correctement installé, ce dispositif peut démarrer un véhicule par un signal de
commande envoyé par le transmetteur à distance. Ne le faites donc jamais
fonctionner dans un endroit sans ventilation appropriée (comme un garage).
Quand vous stationnez dans un endroit totalement ou partiellement clos ou
quand le véhicule est en réparation, le démarreur à distance doit être désactivé
au moyen du commutateur installé. C'est la responsabilité exclusive de
l'utilisateur de manipuler correctement et de garder hors de la portée des
enfants toutes les télécommandes, afin de prévenir tout démarrage non désiré
du véhicule. L'UTILISATEUR DOIT INSTALLER UN DÉTECTEUR DE
MONOXYDE DE CARBONE DANS OU AUX ENVIRONS DE LA ZONE
ADJACENTE AU VÉHICULE. TOUTES LES PORTES MENANT D'UNE ZONE
HABITÉE ADJACENTE À UN ENDROIT D'ENTREPOSAGE TOTALEMENT
OU PARTIELLEMENT CLOS DU VÉHICULE DOIVENT ÊTRE FERMÉES EN
TOUT TEMPS. Ces précautions sont la responsabilité exclusive de l'utilisateur.
Les télécommandes fonctionnent différemment avec un véhicule à
transmission manuelle parce que vous devez laisser le véhicule au neutre.
Lisez bien le présent manuel pour vous familiariser avec les procédures relatives
aux télécommandes pour transmissions manuelles. Si vous avez des questions,
consultez votre installateur ou Directed au 1-800-753-0600.
Avant de faire démarrer à distance un véhicule à transmission manuelle:
• Laissez-le au neutre et assurez-vous que personne ne se tient ni en avant ni
en arrière.
• Ne le faites que sur une surface plate.
• Assurez-vous que le frein à main est complètement engagé.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
L'utilisation de ce dispositif non conforme à son mode de fonctionnement
prévu peut causer des dommages à la propriété, des lésions corporelles
qui pourraient être mortelles. (1) Ne démarrez jamais le véhicule à
distance quand il est embrayé, et (2) ne démarrez jamais le véhicule à
distance quand les clés sont dans le contact. La sécurité de démarrage
du véhicule doit être vérifiée périodiquement, afin qu'il ne démarre pas à
distance quand il est embrayé. Ce test devrait être fait par un détaillant
Directed autorisé selon les instructions de contrôle du guide d'installation.
Si le véhicule démarre lorsque embrayé, cessez d'utiliser la
télécommande à cet effet et consultez votre détaillant Directed autorisé.
Une fois le module de démarrage à distance installé, demandez à votre
détaillant autorisé de le tester selon la procédure indiquée dans le guide
d'installation. Si le véhicule démarre durant le test du circuit d'arrêt de
sécurité de démarrage, le démarreur à distance n'est pas installé
correctement. Le module de démarrage à distance doit être ôté ou
réinstallé correctement afin que le véhicule ne démarre pas lorsque
embrayé. Seul un détaillant Directed autorisé peut procéder à ces
installations.
L'UTILISATION DE CE MODULE DE DÉMARRAGE À DISTANCE SI LE
VÉHICULE DÉMARRE LORSQUE EMBRAYÉ EST CONTRAIRE AU
MODE DE FONCTIONNEMENT PRÉVU. L'UTILISATION DU MODULE
DE DÉMARRAGE À DISTANCE DANS CES CONDITIONS PEUT
CAUSER DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU DES LÉSIONS
CORPORELLES. CESSEZ IMMÉDIATEMENT L'UTILISATION DE CE
PRODUIT ET DEMANDEZ À UN DÉTAILLANT DIRECTED AUTORISÉ
DE RÉPARER OU DÉCONNECTER LE MODULE INSTALLÉ.
DIRECTED NE PAIERA PAS NI NE SERA TENU RESPONSABLE DES
COÛTS D'INSTALLATION OU DE RÉINSTALLATION.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
2
Armement du système
Pour armer le système, presser [LOCK] sur la télécommande.
La sirène du véhicule se fait entendre une fois et les feux de
stationnement clignotent une fois. Si le verrouillage assisté est
installé, les portières se verrouillent. Le système vérifie les erreurs
en s'armant. La télécommande bidirectionnelle émet une tonalité et
l'indicateur LOCK clignote pour confirmer l'armement. Faute de
confirmation, la télécommande signale qu'elle est hors de portée.
En cas d'erreur durant l'armement:
Si une zone de déclenchement d'alarme — porte, coffre, capot ou
capteur — est active au moment de l'armement, le système ignore
cette zone. Le système continue à protéger votre véhicule au moyen
des zones restantes.
Dès l'armement du système, la sirène du véhicule se fait entendre et
les feux de stationnement clignotent pour signaler la zone active. La
DEL d'état clignote de manière à indiquer où l'erreur de zone active
s'est produite (voir Tableau des zones, page 36). La télécommande
bidirectionnelle émet une courte tonalité d'erreur et fait clignoter les
indicateurs Lock et Fonction.
Armement sans tonalité (silencieux)
Presser [f] au bas de la télécommande une fois puis [LOCK]. Le
système s'arme silencieusement. Les feux de stationnement
clignotent une fois. La télécommande bidirectionnelle fait clignoter
l'indicateur LOCK. Faute de confirmation, la télécommande signale
qu'elle est hors de portée.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Quand le système est armé
• Anti-démarreur Fail-Safe
Le démarreur est désactivé par l'anti-démarreur Fail-Safe du système.
Alarmes
Le système de sécurité peut générer deux niveaux d'alarmes: Warn Away
— légers sons de la sirène et clignotement des feux de stationnement.
Le but de Warn-Away est d'aviser un voleur possible que votre
véhicule est protégé sans attirer l'attention à plus de quelques pieds.
Alarme complète
Lance la sirène au volume maximum et fait clignoter les feux de
stationnement. Par défaut, l'alarme complète dure 30 secondes, mais
peut être programmée de 30 à 60 secondes. Consultez votre
détaillant autorisé pour plus de renseignements.
Avertit la télécommande bidirectionnelle. Si elle est à portée, elle fait
clignoter ses voyants et active la sirène Revenger.
Warn-Away est déclenché par:
• De faibles vibrations ou impacts (détectés par le capteur de
chocs Doubleguard de Stinger)
• L'ouverture d'une portière: le déclenchement progressif de portière
active Warn Away, suivi immédiatement de l'alarme complète.
• Toute tentative de démarrage: le déclenchement progressif
d'allumage active Warn Away, suivi immédiatement de l'alarme
complète.
• Un capteur de proximité (508D, facultatif) déclenché dans la zone
extérieure.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
2
L'alarme complète est déclenchée par:
• Un impact plus fort (détecté par le capteur de chocs
Doubleguard de Stinger)
• L'ouverture du coffre ou du capot
• L'ouverture d'une portière: le déclenchement progressif de portière
active Warn Away, suivi immédiatement de l'alarme complète.
• Un capteur de proximité facultatif déclenché dans la zone intérieure.
Signaux d'alarme
Si l'alarme complète est déclenchée, la télécommande
bidirectionnelle recevra un signal d'alarme du sytème de bord.
Note: Appelez immédiatement la police si vous êtes témoin d'un
crime en cours. La portée du signal dépend du terrain et des
conditions environnementales.
Quand la télécommande bidirectionnelle reçoit une alarme complète, elle
émet des sons de sirène Revenger et ses voyants clignotent.
Alarme de capteur
• DEL de transmission: allumée pour véhicule 1, clignote pour 2
• DELs vertes: clignotent en alternance
• La DEL de fonction rouge clignote pour les alarmes de capteur
Alarme de point d'entrée
• DEL de transmission: allumée pour véhicule 1, clignote pour 2
• DELs vertes: clignotent en alternance
• La DEL de fonction rouge s'allume en permanence pour les
alarmes de portière, capot ou coffre.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Modification des modes d'armement
Le Responder LE vous donne un niveau de contrôle unique sur la façon
dont il protège votre véhicule. L'armement “normal” active
automatiquement toutes les fonctions de sécurité. Vous pouvez en
désactiver certaines pour une fois.
Désactiver Warn Away
Après l'armement, vous pouvez désactiver Warn-Away pour une fois.
1. Presser [f] deux fois
2. Presser [LOCK].
La DEL [LOCK] clignote et la télécommande émet une tonalité d'erreur.
De faibles impacts ou vibrations ne déclenchent pas Warn-Away. De
forts impacts déclenchent l'alarme complète.
Note: La prochaine fois que vous armerez le système, Warn-Away
fonctionnera normalement.
Désactiver l'alarme complète
Vous pouvez désactiver complètement pour une fois le capteur de
chocs Doubleguard de Stinger et autres capteurs facultatifs. Les points
d'entrée (portières, capot, etc.) sont toujours surveillés. Les senseurs ne
pourront déclencher ni Warn-Away ni l'alarme complète.
1. Désactiver Warn-away puis presser [f] deux fois.
2. Presser [LOCK].
Note: La prochaine fois que vous armerez le système, le capteur de
chocs fonctionnera normalement.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
2
Mode silencieux 2 — Désactiver la sirène
Vous pouvez désactiver la sirène et les clignotants du véhicule pour une fois,
laissant l'avertissement du système pour toute alarme.
Note: Appelez immédiatement la police si vous êtes témoin d'un
crime en cours. La portée du signal dépend du terrain et des
conditions environnementales.
Mode silencieux complet
Dans ce mode, la sirène ne peut être déclenchée, mais tout déclenchement
enverra une alerte à la télécommande bidirectionnelle.
• Presser [f] quatre fois puis [LOCK] dans les cinq secondes.
Mode senseur silencieux
Dans ce mode, un senseur ne peut déclencher la sirène, mais envoie une
alerte à la télécommande bidirectionnelle. Tous les points d'entrée
(portières, capot, etc.) déclenchent la sirène.
• Presser [f] trois fois puis [LOCK].
Note: Quand vous réarmerez le système, il fonctionnera
normalement.
Désarmement du système
Quand le système est armé normalement:
• Presser [UNLOCK] une fois.
La sirène du véhicule émet deux sons, et les feux de stationnement clignotent.
La télécommande bidirectionnelle émet deux tonalités et la DEL [UNLOCK]
clignote.
Si vous entendez quatre tonalités, le système s'est déclenché en votre absence.
Vérifiez immédiatement la DEL d'état du véhicule et comptez les clignotements
entre les pauses pour savoir ce qui a déclenché l'alarme. Voyez la section
Désarmement sous le titre Diagnostics (page 34) pour tous les détails.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
Si vous entendez cinq tonalités, le système s'est déclenché à
plusieurs reprises en votre absence. Vérifiez immédiatement la DEL
d'état du véhicule et comptez les clignotements entre les pauses pour
savoir ce qui a déclenché l'alarme.
Les verrous de portières (si raccordés) s'ouvrent et les feux de
stationnement clignotent.
Pendant que l'alarme se déclenche:
• Presser [UNLOCK] sur la télécommande. La sirène s'arrête et
désarme le système d'alarme.
Désarmement à sécurité élevée
Pour arrêter l'alarme complète sans déverrouiller les portières, presser
[LOCK]. Le système se réarme et l'alarme en cours se remet à zéro.
Dérivation du système
Pour désarmer le système sans télécommande:
Vous pouvez désarmer le système au moyen du commutateur de
dérivation sur votre centre de contrôle du système (voir l'illustration). Il ne
fonctionnera que si vous avez la clé du véhicule.
[ILLUSTRATION]
Pour vérifier le fonctionnement:
• Ouvrir la porte. L'alarme retentit.
Mettre immédiatement la clé dans le contact en position de marche
(tous les indicateurs du tableau de bord s'allument).
• Presser le commutateur de dérivation une fois.
Note: Le commutateur permet de sélectionner un nombre spécifique de
pressions pour désarmer l'alarme.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
3
Si cela a été fait par votre détaillant autorisé, ce nombre devrait être
indiqué ici.
Nombre de pressions du commutateur de dérivation ________
Utilisation de la télécommande
Avant d'utiliser votre télécommande
Lisez ce guide, incluant les avertissements de la page 24.
Assurez-vous que le véhicule est à l'air libre et non dans un garage. Si
vous utilisez votre télécommande pour préchauffer ou rafraîchir votre
véhicule, souvenez-vous de régler la climatisation à la température
désignée avant de couper le moteur.
Démarrage à distance de votre véhicule
• Presser [REMOTE] sur la télécommande. Les feux de stationnement
du véhicule s'allument.
• Sur la télécommande bidirectionnelle, l'indicateur de démarrage à
distance clignote et la tonalité ascendante se fait entendre.
La durée par défaut du démarrage est 12 minutes. Votre détaillant autorisé
peut le programmer entre 12 et 60 minutes.
Votre système peut (si programmé à cet effet) vous aviser
automatiquement si le démarrage touche à sa fin. Après 9 minutes (pour
la durée par défaut de 12 minutes) il envoie un avertissement à la
télécommande bidirectionnelle. Celle-ci émet un signal sonore et une
tonalité d'erreur, puis les indicateurs de démarrage à distance et de
fonction clignotent.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
À ne pas oublier
Si le capot est ouvert ou la pédale de frein enfoncée, le démarrage à
distance ne fonctionne pas. Il est désactivé si:
• la pédale de frein est enfoncée
• le capot est ouvert
• l'alarme est déclenchée lorsqu'armée
• la commande de démarrage à distance est encore envoyée par une
télécommande
Vérification de la durée du démarrage
Pour vérifier le temps de démarrage restant:
Une fois le démarrage à distance activé, presser [f] trois fois et
maintenir jusqu'au signal sonore de la télécommande, puis
relâcher. Les DELs s'allument pour afficher le temps restant.
100% restant
75% restant
[ILLUSTRATION]
50% restant
25% restant
Quand les DELs de démarrage à distance et de fonction clignotent, il reste moins de 3 minutes.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
3
Transmission manuelle
Si le véhicule a une transmission manuelle, les précautions suivantes
doivent être prises avant de laisser le véhicule stationné ou désarmer la
télécommande:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Mettre la transmission au neutre
Presser la pédale de frein
Enclencher le frein d'urgence
Relâcher la pédale de frein
Note: Presser le frein après cela désactive le démarrage à distance.
Dans les 15 secondes, activer le démarrage à distance depuis la
télécommande
Les feux de stationnement s'allument pour confirmer l'activation du
démarrage à distance.
Couper le contact (le moteur devrait continuer à tourner après la
coupure)
Sortir du véhicule
Armer l'alarme (le véhicule devrait s'arrêter à ce moment).
Le véhicule peut maintenant démarrer à distance. Si une portière est
ouverte ou une alarme déclenchée avant la prochaine activation du
démarreur à distance, le démarrage à distance n'aura pas lieu.
Pour conduire après un démarrage à distance:
1. Entrez sans enfoncer le frein.
2. Insérez la clé de contact et tournez-la en position MARCHE.
3. Enfoncez la pédale de frein.
La télécommande génère la tonalité d'arrêt du démarrage à distance.
Vous avez maintenant le contrôle direct du système de démarrage à
distance.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
Mode minuterie
Pour activer la minuterie après le démarrage à distance:
1. Presser [f] deux fois puis [REMOTE].
2. Les feux de stationnement clignotent rapidement 4 fois pour confirmer.
3. Le système démarrera toutes les 3 heures jusqu'à annulation par le frein, le
capot ou l'arrêt de la sécurité de démarrage. La télécommande émettra les avis
de démarrage et arrêt du démarrage à distance à chaque démarrage et arrêt du
véhicule en mode minuterie.
Important! N'utiliser le mode minuterie qu'à l'air libre. Ne jamais l'utiliser dans un
endroit clos (garage ou abri d'auto).
Pour quitter le mode minuterie, presser [f] deux fois puis [REMOTE].
Mode minuterie turbo
La minuterie turbo laisse le moteur tourner après votre arrivée à destination
pour une durée programmable de 1, 3, 5 ou 10 minutes. Ainsi le système
rafraîchit le turbocompresseur après votre sortie du véhicule.
Pour enclencher la minuterie avec la télécommande pendant que le moteur
tourne, presser [f] deux fois puis [REMOTE]. Après être sorti du véhicule,
armer l'alarme. Le véhicule continuera à tourner le temps spécifié. (le
démarrage à distance est toujours activé).
Le système vérifie la vitesse du moteur et l'arrête si le RPM passe au-dessus ou
sous les niveaux programmés. Cela permet d'éviter des dommages au moteur dûs
à un échec d'écoulement du carburant ou autres problèmes pouvant causer
l'emballement du moteur
Note: Pour entrer en minuterie turbo sur une transmission manuelle, effectuez la
procédure de transmission manuelle (page 29) avec la portière ouverte.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
3
Température de l'habitacle
Le système Responder LE vous permet de vérifier la température
intérieure du véhicule.
Presser une fois et maintenir [f] jusqu'au son de la télécommande puis
relâcher. Les DELs de la télécommande s'allument pour indiquer la
gamme de température du véhicule.
95˚F et au-dessus
76˚F à 95˚F
56˚F à 75˚F
[ILLUSTRATION]
32˚F à 55˚F
32˚F et en-dessous
Dégivreur arrière
Le dégivreur arrière (si raccordé) s'active automatiquement quand le
démarrage à distance est mis en marche. Si la température de l'habitacle
est supérieure à 55˚ F, il ne s'active pas.
Pour activer manuellement le dégivreur arrière après le démarrage
à distance:
Presser [f] quatre fois puis [REMOTE].
Prise en charge du bloque-coffre
La prise en charge du bloque-coffre permet au véhicule de continuer à
tourner quand la clé a été retirée du contact. C'est bien utile pour sortir
du véhicule et le verrouiller pour un court moment tout en laissant le
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
moteur tourner et la climatisation en route.
Pour effectuer la prise en charge du bloque-coffre:
1. Avant de couper le moteur, presser er relâcher [REMOTE] sur le
transmetteur dans les 3 secondes, puis attendre quelques secondes.
2. Tourner la clé de contact en position ARRÊT (le moteur tourne
toujours)
3. Le moteur tournera pour la durée programmée ou jusqu'à ce
qu'une entrée d'arrêt soit reçue.
Note: Pour activer la prise en charge de bloque-coffre avec une
transmission manuelle, ouvrir la portière en passant à un mode de
transmission manuelle. Après être sorti du véhicule, armer l'alarme: le
véhicule continue à tourner. Si le véhicule s'arrête durant l'armement,
l'unité n'est pas en mode de prise en charge du bloque-coffre.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
3
Fonctions de sécurité
Ce système inclut plusieurs fonctions de sécurité importantes pour assurer
le bon fonctionnement du moteur et prévenir des dommages accidentels
au moteur ou ses composantes.
Circuiterie anti-redémarrage
Lors du démarrage à distance, la circuiterie anti-redémarrage
perfectionnée empêche le démarreur de fonctionner même si la clé est en
position de démarrage. Cela prévient des dommages au démarreur si la
clé est en position de marche durant le démarrage à distance.
Note: La circuiterie anti-redémarrage ne fonctionne que si le
moteur est activé par le démarrage à distance et le relais
coupe-démarreur Failsafe® est installé.
Désactivation du démarreur à distance
Cette fonction permet de désactiver temporairement le démarreur à
distance pour prévenir tout démarrage à distance accidentel. C'est
utile si le véhicule est en réparation ou dans un endroit clos.
Pour désactiver le démarreur à distance, mettez le commutateur
d'arrêt en position OFF. Votre installateur vous montrera où le
trouver.
Emplacement du commutateur d'arrêt: ______________
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
Diagnostics
Le microprocesseur de votre système vérifie constamment tous les
commutateurs et capteurs qui lui sont raccordés, détectant ceux qui
sont défectueux et les empêchant de désactiver tout le système. Il
enregistre et rapporte aussi tout déclenchement durant votre absence.
Consultez les sections Signaux sonores d'état du système et Tableau des
zones pour plus de renseignements sur les diagnostics.
Armement
Si le système de sécurité est armé alors qu'une entrée est active
(comme une portière qui s'ouvre ou un capteur qui se déclenche), une
tonalité de sirène indique l'armement et une autre sert d'avis de
contournement.
L'avis de contournement vous informe que le système ignore l'entrée
active au moment de l'armement jusqu'à ce que cette entrée se termine.
Trois secondes après l'arrêt, la surveillance normale reprend.
Ainsi, si votre plafonnier a un délai d'extinction après votre sortie et
que vous activez le système avant qu'il s'éteigne, vous pourriez
entendre une seconde tonalité d'avis de contournement.
Une fois le plafonnier éteint, le système reprend la surveillance normale.
Note: l'avis de contournement ne se produit pas si le système est en
mode silencieux ou si l'installateur a programmé les tonalités de
notification pour ne pas se déclencher.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
3
Désarmement
Des tonalités supplémentaires lors du désarmement du système
constituent une alarme anti-sabotage. Quatre tonalités au
désarmement du système annoncent qu'il a été déclenché en votre
absence.
Cinq tonalités au désarmement du système signifient que le système a
été déclenché tant de fois que la circuiterie Nuisance Protection® a
contourné la zone correspondante. Dans les deux cas, la DEL d'état
indique quelle zone est impliquée (voir Tableau des zones).
Le système de sécurité garde l'information en mémoire et clignote
quatre ou cinq fois chaque fois qu'il est désarmé, jusqu'à ce que le
contact soit mis.
Signaux sonores d'état du système
La sirène émet une tonalité à l'armement/désarmement du système. La
façon dont elles retentissent indiquent l'état du système comme suit:
Action
Nombre de signaux
Description
Armer
Armer
Désarmer
Désarmer
Désarmer
1
1 (délai 3 secondes)
2
4
5
Système armé
Système armé, avis de contournement
Système armé
Système désarmé, alarme anti-sabotage
Système désarmé
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
Tableau des zones
Chaque zone est représentée par le nombre de clignotements de DEL
utilisé par le système pour l'identifier. Les entrées normales sont
énumérées dans le tableau suivant, avec un espace pour tout capteur ou
commutateur facultatif installé.
Zone
Description
1
2
Goupille du coffre
3
4
Commutateur de portière
5
6
Déclenchement d'allumage
Options installées (détaillant)
Déclenchement instantané causé
par la détection d'un impact
violent
Déclenchement instantané:
capteurs facultatifs
Goupille du capot
Interprétation des diagnostics de zones
Les réactions Warn Away ne font pas l'objet de rapports de diagnostics
d'armement/désarmement. Si vous recevez un avis de contournement à
l'armement ou une alarme anti-sabotage au désarmement, vérifiez la
DEL.
Les zones actives ou déclenchées sont signalées par la manière dont la
DEL clignote.
Par exemple: Si la zone 3 est active ou déclenchée, la DEL clignote trois
fois avec une pause de deux secondes. Elle continue ainsi jusqu'à ce que
le contact soit mis.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
4
Circuiterie Nuisance Prevention®
Votre système utilise la circuiterie Nuisance Prevention® (NPC) de
Directed pour éviter d'ennuyeux déclenchements répétitifs dus à des
commutateurs de goupilles de portières défectueux ou des
événements externes comme le tonnerre, un marteau-piqueur, le bruit
de l'aéroport, etc.
Par exemple: si l'alarme se déclenche trois fois en 60 minutes,
chaque fois par le même capteur ou commutateur, NPC interprète
ces déclenchements comme des fausses alarmes. Après le troisième
déclenchement, NPC ignore (contourne) ce capteur ou commutateur
(et tous les autres dans la même zone) pendant 60 minutes.
Si un capteur essaie de déclencher l'alarme pendant qu'il est
contourné, la période de 60 minutes recommence. Ainsi, un
capteur continuellement déclenché restera contourné.
NPC protège les portières différemment. Si une portière ouverte
déclenche une alarme pendant trois cycles complets, le système
contourne les portières jusqu'à la fin du déclenchement.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
Identification du propriétaire
L'identification du propriétaire permet à jusqu'à quatre utilisateurs de
programmer des réglages selon leurs besoins spécifiques. C'est presque
comme avoir quatre alarmes séparées, une par utilisateur. Seuls les
détaillants utilisant Bitwriter ou Bitwriter 2 pour la programmation offrent
cette caractéristique.
Logique de reprise rapide
Ce système Directed garde son état courant en mémoire
permanente. Si l'alimentation est perdue, au retour le système
rappellera l'état conservé dans la mémoire.
Par exemple, si l'unité est en mode bloque-coffre et que la batterie est
déconnectée, par exemple pour réparations, quand la batterie est
rebranchée, le système est toujours en mode bloque-coffre. Cela
s'applique à tous les états du système, y compris armé et désarmé.
Mode d'économie d'alimentation
Système
Le système adopte automatiquement le mode d'économie d'alimentation
lorsque armé ou en mode bloque-coffre après une période sans aucune
opération. Ceci réduit le débit de la batterie. Ce mode se déclenche aux
conditions suivantes:
Quand le système est armé: Quand le système est armé depuis 24
heures, la DEL clignote deux fois moins vite, réduisant la
consommation du système.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
4
En mode bloque-coffre: quand le système entre en mode bloquecoffre, la DEL d'état du centre de contrôle du Responder LE s'allume en
permanence. Si le véhicule n'est pas utilisé (le contact n'est pas mis)
pendant une heure en mode bloque-coffre, la DEL d'état s'éteint. Si le
système reste en mode bloque-coffre, la DEL se rallume quand le
contact est mis puis coupé.
Télécommande bidirectionnelle
La télécommande bidirectionnelle Responder LE offre le mode
d'économie d'alimentation à distance. Lorsque activé dans les options de
la télécommande, celle-ci économise l'alimentation en coupant les
avertissements si inutilisée pour plus de 72 heures. Presser un bouton
de la télécommande réactive les avertissements.
Par défaut, la fonction est activée. Voyez la section Programmation de la
télécommande dans ce guide ou consultez votre détaillant pour savoir
comment la programmer.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
4
Options de programmation
Votre système compte plusieurs options programmables. Certaines
requièrent du travail d'installation. Votre détaillant autorisé vous renseignera.
Voici une liste des options programmables. Le réglage implicite est en
gras.
• Armement ACTIF (télécommande seulement) ou passif, portières
verrouillées ou non (armement automatique sans verrouillage 30
secondes quand toutes les portières sont verrouillées), ou
réarmement automatique avec ou sans verrouillage (armement
automatique 60 secondes après le désarmement si aucune portière
n'est ouverte).
Sons de sirène armés/désarmés ACTIVÉ avec ou sans tonalités Warnaway ou désactivé avec ou sans tonalités Warn-away.
• Verrouillage des portières contrôlé par l'allumage ACTIVÉ ou non:
lorsque activé, les portières se verrouillent trois secondes après
l'allumage et se déverrouillent quand le contact est coupé.
Si votre installateur programme le système avec Directed Bitwriter®,
verrouillage et déverrouillage peuvent être programmés
indépendamment l'un de l'autre.
• Mode panique activé/désactivé quand le contact est mis ou
complètement coupé (certains états ont des lois contre les sirènes
dans des véhicules en mouvement.)
• Déclenchement complet, 30/60 secondes: détermine la longueur du
déclenchement complet. Certains états ont des lois sur la durée à
laquelle un système de sécurité en action devient une nuisance.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
4
Si votre installateur programme le système avec Directed Bitwriter®, la
durée peut être programmée n'importe où entre 1 et 180 secondes.
• Tonalités et volume de la sirène: La sirène Revenger™ Soft
Chirp™ émet six tonalités à la suite. Chacune peut être éliminée par
le détaillant pour créer un son unique, aisé à identifier. Le volume
peut être maximum ou 6 décibels plus bas.
• Le verrouillage de commodité ferme les fenêtres du véhicule après
un verrouillage à distance.
46
© 2008 Directed Electronics—aŒ rights reserved
Expansions de sécurité et commodité
Voici quelques-unes des nombreuses expansions disponibles. Votre détaillant pourra
vous expliquer complètement toutes les options disponibles.
Capteur audio: Le métal sur la vitre, le craquement et le bris d'une fenêtre
émettent des sons différents. Le micro du capteur audio 506T les détecte, et un
logiciel acoustique exclusif les analyse pour savoir si la vitre a été frappée.
Pile de secours: Le 520T laisse le système et l'anti-démarreur armés et
déclenche l'alarme si la pile principale est déconnectée.
Capteur numérique d'inclinaison: Le capteur numérique 507T protège votre
véhicule stationné contre le vol et évite les dommages à vos coûteuses jantes
lorsqu'il est stationné.
Capteur d'intrusion de champ: Un dôme protecteur invisible est établi par le
capteur "radar" 508D. Toute intrusion dans cette zone déclenche l'alarme
complète.
Verrouillage assisté: Ce système offre des sorties de verrouillage pouvant
contrôler le verrouillage assisté de certains fabricants. D'autres pièces peuvent être
requises pour les autres systèmes.
Verrouillage de capot: Empêche d'ouvrir le capot sans clé, protégeant des
voleurs la sirène, les raccords de batterie et autres sous le capot.
Ouverture de coffre assistée: La sortie accessoire du système peut faire
fonctionner l'ouverture de coffre ou de trappe assistée originale du véhicule. Le
relais de bord peut contrôler la plupart des ouvertures de coffre assistées, mais
parfois un relais supplémentaire est requis. Dans un tel cas, le solénoïde
d'ouverture de coffre 522T de Directed® peut souvent être ajouté.
Contrôle assisté des fenêtres: Les systèmes 529T et 530T offrent le contrôle
assisté automatique des fenêtres. Ils font fonctionner des fenêtres assistées,
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
V
les remontant automatiquement quand le système est armé, les
descendant, ou les deux.
Capteur d'habitacle à ultra-sons: Le capteur d'habitacle à ultra-sons
509U offre un champ de protection interne pour vos biens.
© 2008 Directed Electronics—aŒ rights reserved
Glossaire
Télécommande bidirectionnelle: Télécommande portative faisant
fonctionner le système et en recevant confirmations et messages.
Centre de contrôle: Contient l'antenne RF du système, les commutateurs de
bloque-coffre et dérivation et la DEL d'état. Pour une portée maximale, il est
généralement installé en haut et au centre du pare-brise, près du rétroviseur.
Module de contrôle: Le "cerveau" du système. Généralement situé sous le
tableau de bord, il contient le microprocesseur veillant sur votre véhicule et
contrôlant toutes les fonctions d'alarme.
Anti-démarreur Failsafe® (si installé): Commutateur automatique contrôlé par
le système de sécurité, empêche le démarreur de s'embrayer quand le
système est armé. L'embrayage est toujours possible quand le système est
désarmé, en mode bloque-coffre, ou en cas de défaillance du commutateur
d'anti-démarrage. Votre système est prêt pour cela, mais son installation peut
requérir de la main d'œuvre additionnelle.
Entrée: Tout raccord physique au système de sécurité: capteur,
commutateur à diode, ou systèmes intégrés au véhicule, comme l'allumage
ou la lampe d'accueil.
DEL d'état de bord: Pour indiquer l'état du système. Elle est située sur le
centre de contrôle du système.
Capteur de chocs: Ce système a un capteur de chocs à deux zones. Il est
monté dans le véhicule et détecte les impacts à la carrosserie et aux vitres.
Séquence de déclenchement: Quand l'alarme se déclenche, la sirène se
met à résonner et les feux de stationnement clignotent pour la durée
spécifiée.
© 2008 Directed Electronics—all rights reserved
4
Bouton bloque-coffre: Petit bouton-poussoir sur votre centre de
contrôle de système. Permet de dériver l'anti-démarreur si la
télécommande bidirectionnelle est perdue ou brisée, ou pour entrer
et sortir du mode bloque-coffre.
Warn Away®: De légers impacts au véhicule déclenchent le système
Warn Away®, qui active le klaxon et fait clignoter les feux de
stationnement pendant plusieurs secondes.
Zone: Entrée séparée que l'alarme peut identifier comme unique.
Chaque entrée au système est raccordée à une zone. Souvent
plusieurs entrées partagent la même zone.
© 2008 Directed Electronics — tous droits réservés
5
Guide de référence
• Armement
Presser [LOCK]. Quand le système s'arme, La DEL LOCK
clignote une seconde, avec une tonalité et un son de sirène.
• Armement en déplacement
Presser [LOCK] sur la télécommande quand le véhicule
est en marche. La DEL LOCK clignote une seconde.
• Désarmement
Presser [UNLOCK]. La DEL UNLOCK clignote une
seconde et vous entendez deux sons.
• Désarmement sans télécommande
Mettre le contact et enfoncer le bouton bloque-coffre dans
les 15 secondes. Si le système ne se désarme pas, vous
avez attendu trop longtemps ou pressé le bouton un
nombre de fois incorrect. Voir au verso pour plus
d'information sur le bloque-coffre.
ns votre sac ou portefeuille.
Nombre de pressions pour désarmer ____________
• Armement silencieux
Presser [f] une fois puis [LOCK]. La DEL d'armement
clignote une seconde, pas de son.
• Désarmement silencieux
Presser [f] une fois puis [UNLOCK]. La DEL de
désarmement clignote une seconde, pas de son.
• Dégivreur arrière
Presser [f] quatre fois puis [REMOTE] (quand le démarrage à
distance est activé.) La DEL de démarrage à distance
s'allume et un son retentit.
• Pour désactiver le démarrage à distance:
Mettre le commutateur d'arrêt en position OFF.
Emplacement du commutateur d'arrêt_______________
• Mode bloque-coffre
Presser [f] deux fois puis [UNLOCK]. Les DELs UNLOCK et
Fonction clignotent, et la télécommande émet un son. Quand le
mode est désactivé, la télécommande émet deux sons.
• Prise en charge du bloque-coffre
Avant de couper le contact, presser et relâcher [REMOTE]
dans les 3 secondes. Attendre quelques secondes et
couper le contact. Le moteur continue à tourner jusqu'à ce
que la durée programmée soit écoulée ou qu'une entrée
d'arrêt soit reçue.
Emplacement du bouton bloque-coffre _____________
Coupez en suivant la ligne pointillée et pliez pour conserver dans votre sac ou portefeuille.
• Démarrage à distance
Presser [REMOTE]. La DEL de démarrage à distance clignote
3 secondes et la tonalité de démarrage à distance retentit.
La compagnie qui a conçu ce système est Directed Electronics.
Depuis sa création, Directed Electronics a un seul objectif: offrir au
consommateur les meilleurs systèmes de sécurité, systèmes audio et
accessoires disponibles pour leurs véhicules. Récipiendaire de près de 100
brevets et prix relatifs à des innovations en électronique de pointe.
DIRECTED se conforme à la norme ISO 9001.
Les produits de qualité Directed Electronics sont vendus et réparés partout en
Amérique du Nord et dans le monde entier.
Composez le (800) 274-0200 pour plus de renseignements sur nos produits et
services.
Conçu et exécuté aux USA
G4201V 2008-01
Vista, CA 92081
www .directed .com
© 2008 Directed Electronics — Tous droits réservés

Related manuals