Manuel du propriétaire | Clifford 11CX - 562Cseries Owner's Manual

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
Manuel du propriétaire | Clifford 11CX - 562Cseries Owner's Manual | Fixfr
MD
[ La science de la sécurité ]
SYSTÈME DE SÉCURITÉ ET DE COMMODITÉ
CLIFFORD
11CX
[ Guide de l'utilisateur ]
Série 562C
Garantie offerte au consommateur
Durant la première année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécurité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. s'engage envers l'ACHETEUR INITIAL à réparer ou à remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente), sans frais, tout module de contrôle électronique qui démontre un vice de
matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal DANS LA MESURE OÙ LE
SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL
AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous devez détenir
une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils
sont décrits à la page suivante.
Après la première année civile à partir de la date d'achat de ce système de sécurité pour véhicules, Directed Electronics, Inc. promet à l'ACHETEUR INITIAL de
réparer ou de remplacer (par un modèle remis en état de valeur équivalente) tout
module de contrôle électronique qui démontre un vice de matériau ou de fabrication à la suite d'un usage normal POUR LA SOMME DE 45,00 $ DANS LA
MESURE OÙ LE SYSTÈME A ÉTÉ VENDU ET INSTALLÉ PAR UN DÉTAILLANT PROFESSIONNEL AUTORISÉ ET QU'IL DEMEURERA DANS LE VÉHICULE DANS LEQUEL
IL A ÉTÉ INITIALEMENT INSTALLÉ. Pour que cette garantie soit valable, vous
devez détenir une copie lisible de la preuve d'achat comportant les renseignements tels qu'ils sont décrits à la page suivante.
Cette garantie renferme une entente indivisible et remplace toutes les déclarations ou ententes contemporaines et précédentes, qu'elles soient écrites ou verbales. DANS AUCUN CAS, DIRECTED ELECTRONICS, INC. NE POURRA ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DU VOL DU VÉHICULE ET/OU DE SON CONTENU.
Cette garantie est nulle si le produit a été endommagé accidentellement, utilisé
de façon non raisonnable, négligé ou s'il a été l'objet d'une utilisation ou d'un
entretien inapproprié ou de toute autre cause ne relevant pas d'un vice de
matériau ou de fabrication. Cette garantie est non transférable. Cette garantie ne
couvre pas les batteries et est sans effet si le produit a été modifié ou utilisé à
l'encontre de sa fonction principale. L'unité en question doit être retournée au
fabricant, port payé. Cette garantie ne couvre pas les coûts de main-d'œuvre
reliés à la désinstallation, au diagnostic des anomalies ou à la réinstallation de
l'unité. Des frais fixes, établis selon le modèle de l'unité, seront exigés si la
garantie n'est pas valable. Communiquez avec votre détaillant autorisé pour connaître ces frais de service selon l'unité achetée.
Ces systèmes demeurent des moyens de dissuasion contre le vol. Directed
Electronics, Inc. n'offre aucune garantie, ni assurance contre le vol du véhicule
et de son contenu et se dégage de toute responsabilité en cas de vol du véhicule
et/ou de son contenu. Directed Electronics n'autorise personne à assumer en son
nom toute obligation, promesse ou devoir en relation avec ce système de sécurité.
DANS LA MESURE OÙ LA LOI LE PERMET, TOUTES LES GARANTIES CONVENTIONNELLES OU IMPLICITES RELIÉES À L'UNITÉ SONT EXPRÉSSEMENT
EXCLUES. NOTAMMENT, SANS LIMITER LA GÉNÉRALITÉ DE CE QUI PRÉCÈDE,
LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE ET/OU LES GARANTIES RELIÉES À
L'ADAPTATION D'UN USAGE PARTICULIER ET/OU LES GARANTIES OÙ IL Y A
© 2004 Directed Electronics, Inc.
i
ABSENCE DE CONTREFAÇON D'UN BREVET DANS LES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE
ET/OU À L'ÉTRANGER. LE FABRICANT, NI AUCUNE ENTITÉ ASSOCIÉE, NE PEUT
ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT INCLUANT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, LES DOMMAGES INDIRECTS,
LES DOMMAGES ACCESSOIRES, LES FRAIS DE REMORQUAGE, LES FRAIS DE
RÉPARATION, LES FRAIS DE REMPLACEMENT, LES PERTES DE TEMPS, LES
PERTES DE REVENUS, LES PRÉJUDICES COMMERCIAUX, LES DIMINUTIONS DU
DÉVELOPPEMENT ÉCONOMIQUE ET TOUT AUTRE DOMMAGE DU MÊME GENRE.
INDÉPENDAMMENT DE CE QUI PRÉCÈDE, LE FABRICANT OFFRE UNE GARANTIE
LIMITÉE DE REMPLACEMENT OU DE RÉPARATION DU MODULE DE CONTRÔLE TEL
QU'IL EST DÉCRIT CI-DESSUS. Certaines provinces ne limitent pas la durée de la
garantie implicite, ni l'exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou
indirects. Cette garantie offre au consommateur des droits spécifiques reconnus
par la loi ainsi que d'autres droits qui peuvent varier d'une province à l’autres.
AVIS IMPORTANT :
La présente garantie s'annule automatiquement si le code date de fabrication ou
le numéro de série est effacé, manquant ou modifié. Cette garantie ne sera valable que si vous avez rempli la carte de garantie et que vous l'avez postée à
Directed Electronics, Inc. à l'adresse figurant sur la carte de garantie dans les dix
(10) jours suivant la date d'achat du produit.
Assurez-vous d'obtenir tous les renseignements suivants auprès de votre détaillant :
Une copie claire et lisible de la facture ou de la preuve d'achat, incluant les renseignements ci-dessous :
ii
■
La date d'achat
■
Votre nom au complet et votre adresse
■
Le nom du détaillant autorisé et son adresse
■
Le type de système installé
■
L'année, la marque, le modèle et la couleur du véhicule
■
Le numéro d'immatriculation du véhicule
■
Le numéro de série du véhicule
■
Toutes les options de sécurité installées sur le véhicule
■
Les factures relatives à l'installation
© 2004 Directed Electronics, Inc.
Table des matières
Garantie offerte au consommateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . i
Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accessoires inclus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Renseignements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Entretien du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Note du département fédéral des communications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonctions de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Configuration standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilisation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..6
Armement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Armement passif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Désarmement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Désarmement du coupe-démarreur sans la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mode ValetMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode PaniqueMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode SilencieuxMD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Circuit de réinitialisation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Options programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accessoires de commodité et de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
© 2004 Directed Electronics, Inc.
1
Configuration standard
contrôle la fonction de verrouillage/armement ainsi
que
l’activation et la désactivation du mode PaniqueMD.
contrôle la fonction de déverrouillage/désarmement.
contrôle le mode SilencieuxMD et la sortie auxiliaire.
2
© 2004 Directed Electronics, Inc.
Accessoires inclus
■ Un module de contrôle
■ Une antenne de réception
■ Deux télécommandes à quatre boutons
■ Un témoin lumineux à DEL
■ Un interrupteur à bouton poussoir ValetMD
■ Une carte d’enregistrement de la garantie
■ Un interrupteur d’annulation à bascule
Renseignements importants
Félicitations pour l’achat de ce système de sécurité. En raison de la
complexité de ces systèmes, nous recommandons fortement l’installation par l’un de nos nombreux détaillants autorisés. L’installation
de l’un de ces systèmes effectuée par un détaillant autre qu’un
détaillant autorisé Directed Electronics, Inc. (Canada) pourrait
entraîner l’annulation de la garantie du produit installé.
Tous les
détaillants autorisés sont en mesure de vous fournir un certificat
d’attestation qui a été émis par Directed Electronics, Inc. (Canada).
Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide avant d’utiliser le système de sécurité dans le but de bien comprendre ses
fonctionnalités au moment de son utilisation.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
3
Entretien du système
Ce système de sécurité ne requiert aucun entretien spécifique. La
télécommande est munie d’une pile au lithium de 3 volts qui a une
durée de vie approximative de un an, sous des conditions normales
d’utilisation. Lorsque la capacité de la pile diminue avec le temps, la
distance d’utilisation de celle-ci s’en trouve réduite et le témoin
lumineux de la télécommande diminue en intensité.
Garantie
Il est important que le numéro de série ainsi que le code barres sur
le côté de l’unité de contrôle soient intacts afin que vous puissiez
profiter de la garantie. Il est également nécessaire que vous conserviez la preuve d’achat, la facture ou tout document qui atteste
que le produit a bel et bien été installé par un détaillant autorisé
Directed Electronics, Inc. (Canada).
Note du département fédéral des communications
Cette unité respecte le règlement du département fédéral des communications tel qu’il est stipulé au paragraphe 15. L'utilisation de ce
produit est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cette unité
ne présente aucune interférence qui pourrait représenter un danger
quelconque et (2) Cette unité doit être en mesure d'accepter toutes
les interférences reçues, incluant les interférences pouvant nuire à
son bon fonctionnement.
Tout changement ou modification qui n'a pas été effectué expressément par le concepteur ou détenteur de la licence peut entraîner la
révocation des droits d'utilisation octroyés à l'utilisateur de cette
unité.
4
© 2004 Directed Electronics, Inc.
Fonctions de la télécommande
Les touches de la télécommande sont utilisées pour acheminer des
commandes spécifiques jusqu'à l’unité de contrôle localisée à l'intérieur du véhicule. La description des touches telles qu’elles sont
détaillées ci-dessous représente la configuration standard de la télécommande. L'installateur du système peut toutefois reconfigurer la
fonction des touches selon vos besoins.
Configuration standard
Touche
Cette touche contrôle la fonction de verrouillage/armement si vous
appuyez sur la touche
pendant une seconde.
Touche
Cette touche contrôle la fonction de déverrouillage/désarmement si
vous appuyez sur la touche
Touche
pendant une seconde.
*
Cette touche sert à actionner le mode d’armement Silencieux
à activer le canal auxiliaire 2. Le mode Silencieux
vous appuyez sur la touche
d’appuyer sur les touches
MD
MD
ou
s’active si
pendant une seconde avant
ou
.
La sortie auxiliaire 2 contrôle : ____________________.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
5
Utilisation du système
Armement
Vous pouvez armer le coupe-démarreur en appuyant sur la touche
pendant une seconde. Au cours de l’armement, le klaxon
émet une tonalité et les feux de position (en option) clignotent une
fois. Le témoin lumineux à DEL clignote toutes les secondes pour indiquer que le système est maintenant armé. Le coupe-démarreur de
type FailSafeMD empêche maintenant le véhicule de démarrer à l’aide
de la clé de contact.
REMARQUE : Le verrouillage manuel des portières n’arme
pas le système; seules les portières se verrouillent sans le
coupe-démarreur.
Armement passif
Le système peut également être configuré pour effectuer un armement automatique, appelé Armement passif. Lorsqu’il est programmé en mode d’armement automatique, le système s’arme 30 secondes après que la clé de contact ait été tournée à la position “OFF”.
Pendant le compte à rebours de 30 secondes avant armement, le
témoin lumineux à DEL clignote à un rythme deux fois plus rapide
que normalement.
6
© 2004 Directed Electronics, Inc.
À la fin du compte à rebours de 30 secondes, les feux de position
clignotent une seule fois et le klaxon émet une tonalité, le système
s’arme .
REMARQUE : Pour que le mode passif soit valide, le relais
du coupe-démarreur FailSafeMD doit être installé.
Désarmement
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche
pendant
une seconde. Le klaxon émet deux tonalités et les feux de position
(en option) clignotent deux fois. Si le système est branché au système de verrouillage du véhicule, les portières se déverrouillent. Si
le système est programmé en armement passif, le témoin
lumineux à DEL clignote à un rythme deux fois plus rapide
que normalement. Cela indique que le système est en mode
de réarmement automatique et que le coupe-démarreur sera
activé après le compte à rebours de 30 secondes, à moins
que la clé de contact ne soit mise à la position “ON”.
Désarmement du coupe-démarreur sans la télécommande
Cette option vous permet de désarmer le système dans l’éventualité
où la télécommande aurait été égarée, endommagée ou désactivée.
Pour pouvoir désarmer le système sans la télécommande, vous
devez être en possession de la clé de contact du véhicule et connaître
l’emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir ValetMD. Vérifiez
auprès de l’installateur du système pour connaître son emplacement.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
7
1. Pour désarmer le système de sécurité, tournez la
clé de contact à la position “ON”.
2. Appuyez et relâchez l’interrupteur à bouton poussoir ValetMC dans l’espace de 10 secondes. Le système
devrait se désarmer et le témoin lumineux à DEL
DRW-35
devrait arrêter de clignoter. Si celui-ci ne se désarme
pas, tournez la clé de contact à la position “OFF” et
reprenez les étapes depuis le début.
Emplacement de l’interrupteur à bouton poussoir Valet :
______________________________________________
Mode ValetMD
Vous pouvez empêcher que le système ne s’arme automatiquement
en mode passif (si programmé) en utilisant le mode ValetMD. Cette fonction s’avère particulièrement utile au moment de l’entretien ou du
nettoyage du véhicule. En mode ValetMD, le système ne peut être
armé, même à l’aide de la télécommande.
1. Tournez la clé de contact à la position “ON”.
2. Tournez la clé de contact à la position “OFF”.
8
© 2004 Directed Electronics, Inc.
3. Appuyez et relâchez l’interrupteur à bouton poussoir ValetMD une seule fois dans l’espace de 10 secondes.
DRW-35
Le témoin lumineux à DEL s’allume de façon continu lorsque le
mode ValetMD est activé et s’éteint si le mode Valet est désactivé.
Le tur signaler que le mode Valet MD est activé et s’éteint
Mode PaniqueMD
Si vous êtes menacé à proximité de votre véhicule, vous pouvez
attirer l’attention en déclenchant le système de sécurité à l’aide de la
télécommande.
Appuyez sur la touche
pendant environ
deux secondes pour que le système entre automatiquement en mode
MD
Panique .*
Le klaxon retentit et les feux de position (en option) clignotent pour
la période de temps programmée dans le système. Pour désactiver le
MD
mode Panique , appuyez de nouveau sur la touche
sur la touche
ou bien
.
* L’option klaxon doit être installée pour que cette touche fonctionne.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
9
Mode SilencieuxMD
Pour désactiver temporairement la tonalité de confirmation d’armement et de désarmement (si l’option klaxon a été installée), appuyez sur
la touche
pendant une seconde avant d’appuyer sur la touche
d’armement ou de désarmement. Il est important de comprendre
que l’annulation de la confirmation d’armement/de désarmement ne
peut s’effectuer que pour l’opération en cours. Si vous désirez
annuler la tonalité de confirmation d’armement et de désarmement
de façon permanente, demandez à votre détaillant/installateur de
désactiver la fonction Confirmation sonore au moment de la programmation du système.
* L’option klaxon doit être installée pour que cette touche fonctionne.
Circuit de réinitialisation rapide
Ce système utilise une mémoire non volatile qui enregistre en permanence son état.
À la perte d'alimentation sur le système, la
mémoire enregistre l'état actuel de celui-ci.
De cette manière, le
système se rappelle en permanence de son état avant la perte de
l'alimentation. Lorsque l'alimentation est restaurée, le système se
réinitialise à son état précédent. Par exemple, si le système est en
mode ValetMD lorsque l'alimentation coupe, il demeure en mode
ValetMD lorsque l'alimentation revient; que le système soit armé ou
désarmé.
10
© 2004 Directed Electronics, Inc.
Options programmables
Les options programmables représentent les multiples facettes qui
déterminent le mode de fonctionnement du système de sécurité. La
plupart de ces options ne requièrent aucune autre pièce additionnelle. Toutefois, dans certaines conditions, une main-d'oeuvre additionnelle et l’ajout de matériel peuvent être nécessaires.
La liste suivante est une description sommaire de toutes les options
qui sont programmables sur le système. Les options programmées
par défaut sur le système sont écrites en caractères GRAS.
■
Armement actif (s’active à l’aide de la télécommande seulement)
ou Armement passif (armement 30 secondes après que la clé de
contact ait été mise à la position “OFF”).
■
Confirmation de l’armement et du désarmement sur le klaxon
(en option) Activé ou désactivé.
Pour que cette option fonc-
tionne, il faut que le klaxon soit branché au système.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
11
Glossaire
Unité de contrôle : Représente le coeur du système, normalement
camouflé sous le tableau de bord du véhicule. Celui-ci héberge le
microprocesseur qui supervise toutes les fonctions du système rattachées au véhicule et contrôle également les différentes fonctions
et options du système.
Témoin lumineux à DEL : C’est le témoin lumineux de couleur bleu
installé à l’intérieur du véhicule. Celui-ci est utilisé à titre indicateur
de l’état du système de sécurité, il sert également à établir un diagnostic des rapports de déclenchements et les défaillances du système et de ses détecteurs.
Coupe-démarreur FailSafeMD : Agit comme un interrupteur électro-mécanique qui est contrôlé pas le système de sécurité. Celui-ci
empêche le démarrage du véhicule lorsque le système de sécurité
est armé. Ce circuit est inopérant lorsque le système de sécurité est
désarmé, en mode ValetMD ou bien défectueux. Le système possède
le circuit nécessaire au fonctionnement du coupe-démarreur.
Toutefois, une main-d’oeuvre additionnelle et l’ajout de pièces peuvent être nécessaires, selon le type de véhicule.
Télécommande : Petit transmetteur portatif qui permet d’utiliser
les différentes fonctions reliées au système.
Interrupteur à bouton poussoir ValetMD : Petit interrupteur noir
installé dans un endroit sécuritaire du véhicule. Cet interrupteur est
utilisé pour désarmer le système lorsque la télécommande a été
égarée ou endommagée
12
© 2004 Directed Electronics, Inc.
Accessoires de commodité et de sécurité
Voici une brève liste des accessoires de commodité et de sécurité qui
sont disponibles pour ce système. Informez-vous auprès de l’installateur du système pour obtenir une description complète et une estimation des coûts additionnels rattachés à ces options.
Supervision du plafonnier : Le plafonnier du véhicule s’allume pour 30
secondes, chaque fois que le système est désarmé à l’aide de la télécommande. Cette fonction peut s’avérer très utile lorsque vous désirez voir à
l’intérieur du véhicule avant d’y pénétrer.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
13
Notes
14
© 2004 Directed Electronics, Inc.
© 2004 Directed Electronics, Inc.
15
Coupez le long de la ligne pointillée pour pouvoir insérer ce petit guide dans un portefeuille ou un sac à main.
✂
GUIDE DE RÉFÉRENCE
(1)
Armement/Verrouillage
■
à l’aide de la télécommande
Pour armer le système, appuyez sur la touche
de la télécommande. Le kla-
xon (1) retentit une fois, le témoin lumineux à DEL
(1)
(1)
clignote, le coupe-démarreur
s’engage et les feux de position clignotent également une fois pour confirmer
l'armement du système et le verrouillage des portières
(1)
Désarmement/Déverrouillage
■
(1)
.
à l’aide de la télécommande
Pour désarmer le système, appuyez sur la touche
de la télécommande. Le
klaxon (1) retentit deux fois, le coupe-démarreur se désactive et les feux de position clignotent également deux fois. Le système est alors désarmé et les portières
(1)
se déverrouillent .
Désarmement sans la télécommande
■
Tournez la clé de contact à la position " ON " et appuyez une fois sur l'interrupteur
de désarmement dissimulé à l'intérieur du véhicule. Le système se désarme. Si le
système ne se désarme pas, vous devez reprendre les étapes depuis le début.
L'opération sans télécommande doit s'effectuer dans un délai de 15 secondes maximum pour que le désarmement soit valide.
Pour accéder au mode ValetMD
■
Tournez la clé de contact à la position “ON” ou “RUN” et dans un délai de dix secondes, appuyez une fois sur l’interrupteur à bouton poussoir ValetMD. Le témoin
lumineux à DEL s’allume. Le coupe-démarreur est maintenant désactivé temporairement.
(1)
Pour activer le mode Panique
■
Appuyez sur la touche
pendant une seconde et demie.
Emplacement de l’interrupteur____________________________
(1) L'installation de ces options peut nécessiter une main-d'œuvre et des pièces
✂
additionnelles.
16
© 2004 Directed Electronics, Inc.
La compagnie qui représente ces produits a pour nom Directed Electronics,
Inc.
Depuis sa fondation, Directed Electronics a toujours eu un seul et unique but, soit de fournir
aux consommateurs des produits de sécurité, des produits audio et des accessoires pour
automobiles de qualité supérieure.
Avec plus de 100 brevets à son actif et également
détentrice de plusieurs prix en innovation technologique, Directed Electronics a su se
démarquer de la compétition. Nous sommes certifiés ISO-9001, ce qui représente les plus
hautes normes en matière de satisfaction des consommateurs.
Les produits de qualité
Directed Electronics sont vendus en Amérique du Nord et partout à travers le monde. Pour
obtenir de plus amples renseignements sur nos produits et services, composez le 1 800
361-7271.
Directed Electronics, Inc. est certifiée ISO-9001
Directed Electronics s’engage à livrer des produits de qualité, de classe internationale
qui suscitent l’excitation et la joie des consommateurs.
Driven to Excel® - Formée pour exceller md
Directed Electronics, Inc.
188, St-françois Xavier, Delson, J5B 1X9 Qc
www.directed.ca
© 2004 Directed Electronics, Inc. - Tous droits réservés
11CX 562C 9/04

Manuels associés