V-ZUG 63009 Island hood DIAS Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
V-ZUG 63009 Island hood DIAS Mode d'emploi | Fixfr
Mode d’emploi
DIAS 10
Hotte d’aspiration
Merci d’avoir porté votre choix sur l’un de nos produits. Votre nouvel appareil répond
aux exigences les plus élevées et son utilisation est des plus simples. Accordez-vous
toutefois le temps de lire ce mode d’emploi. Vous vous familiariserez ainsi avec votre appareil, ce qui vous permettra de l’utiliser de manière optimale et sans dérangement.
Tenez compte des consignes de sécurité.
Modifications
Le texte, les illustrations et les données correspondent au niveau technique de l’appareil
au moment de la mise sous presse de ce mode d’emploi. Sous réserve de modifications
dans le cadre du progrès technique.
Domaine de validité
Le numéro de modèle correspond aux premiers chiffres figurant sur la plaque signalétique. Ce mode d’emploi est valable pour:
Type
DIAS 10
Famille de produits
Système de mesure
63009
100
Les différences d’exécution sont mentionnées dans le texte.
© V-ZUG SA, CH-6302 Zug, 2018
2
Table des matières
1
Consignes de sécurité
4
6
Accessoires et pièces de rechange
18
1.1
Symboles utilisés ................................................... 4
7
Caractéristiques techniques
18
1.2
Consignes de sécurité générales....................... 4
8
Élimination
19
1.3
Consignes de sécurité spécifiques à l’appareil...
5
9
Index
20
1.4
Consignes d’utilisation.......................................... 6
10
Notes
22
2
Description de l’appareil
11
Service et assistance
23
2.1
Description de l’appareil ...................................... 8
2.2
Modèle à recyclage d’air ..................................... 8
2.3
Equipement............................................................. 8
2.4
Structure .................................................................. 8
2.5
Eléments de commande et d’affichage ............ 9
2.6
Commande à distance ......................................... 9
3
Utilisation
3.1
Fonctionnement avec les éléments de commande et d’affichage .......................................... 10
3.2
Allumage/extinction de l'éclairage ................... 10
3.3
Modification de l’intensité lumineuse............... 10
3.4
Niveau intensif ...................................................... 10
3.5
Durée de marche à vide .................................... 11
3.6
Protection pour le nettoyage ............................. 11
3.7
CleanAir ................................................................. 11
3.8
Affichages de saturation .................................... 11
3.9
Fonctionnement avec la commande à distance .
12
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier............................................ 13
4.2
Démontage des filtres métalliques à graisse et
des grilles de sortie............................................. 14
4.3
Nettoyages des filtres métalliques à graisse .......
15
4.4
Nettoyage de la grille de sortie......................... 15
4.5
Montage des filtres métalliques à graisse et des
grilles de sortie..................................................... 15
4.6
Filtres à charbon actif ......................................... 16
5
Eliminer soi-même des dérangements
17
5.1
Que faire lorsque… .............................................. 17
8
10
13
3
1
Consignes de sécurité
1.1
Symboles utilisés
Ce symbole est utilisé pour toutes
les consignes importantes concernant la sécurité.
Le non-respect de ces consignes
peut causer des blessures et endommager l’appareil ou l’installation!
Informations et consignes dont il
faut tenir compte.
Informations concernant l’élimination de l’appareil
Informations concernant le mode
d’emploi
▸ Indique les étapes de travail à réaliser
les unes après les autres.
– Décrit la réaction de l’appareil à
l’étape de travail réalisée.
▪ Indique une énumération.
1.2
Consignes de sécurité
générales
▪ Ne mettez l’appareil en service qu’après avoir lu le
mode d’emploi.
▪ Ce type d’appareil peut être
utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou
des personnes sans expérience et/ou connaissances
en la matière, si elles sont
4
sous surveillance ou ont pu
bénéficier d’instructions quant
à une utilisation en toute sécurité de l’appareil et qu’elles
ont bien compris les risques
inhérents à son utilisation. Cet
appareil n’est pas un jouet.
Le nettoyage et les opérations d’entretien à effectuer
par l’utilisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants
sans surveillance.
▪ Si l’appareil n’est pas équipé
d’un câble de raccordement
électrique avec une fiche ou
d’autres dispositifs de coupure du secteur présentant
sur chacun des pôles un intervalle de coupure conforme
aux conditions de la catégorie de surtension III pour une
déconnexion complète, il faut
intégrer dans l’installation
électrique fixe un disjoncteur
conformément aux règles
d’installation.
▪ Si le câble de raccordement
électrique de l’appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service clientèle ou une personne présentant une qualification analogue afin d’éviter
tout danger.
1 Consignes de sécurité
1.3
Consignes de sécurité
spécifiques à l’appareil
▪ Il faut prévoir une ventilation
suffisante de la pièce lorsque
la hotte d’aspiration est utilisée en même temps que des
appareils brûlant du gaz ou
d’autres combustibles.
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le
branchement de l’air évacué.
▪ L’évacuation d’air ne doit pas
être menée vers une cheminée utilisée pour les gaz
d’échappement d’appareils
fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles.
▪ Il faut respecter la distance
minimale entre la surface de
dépose des ustensiles de
cuisson sur le plan de cuisson et la partie inférieure du
capot de la hotte d'aspiration.
Cette distance est d’au moins
65 cm si le capot de hotte
d'aspiration est installé audessus d’un appareil au gaz.
Si les instructions de montage prescrivent une plus
grande distance pour un plan
de cuisson au gaz, tenir
compte de cette distance.
▪ AVERTISSEMENT: avant de
changer l’ampoule, assurezvous que l’appareil est éteint
▪
▪
▪
▪
▪
et débranché du secteur afin
d’éviter tout risque d’électrocution.
L’inscription indiquant la puissance maximale autorisée
des lampes rechangeables
doit être visible pendant le
remplacement des lampes.
Cet appareil est prévu pour
être utilisé dans un cadre domestique ou des applications
semblables telles que dans
les cuisines pour collaborateurs dans les boutiques, bureaux et autres secteurs industriels, dans des propriétés
agricoles, par des clients
dans les hôtels, motels et
autres foyers, dans les
chambres d’hôtes.
L’appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé.
Il y a risque d’incendie si le
nettoyage n’est pas réalisé
suivant les indications de la
notice.
Ne pas faire flamber sous le
capot de la hotte d'aspiration.
5
1 Consignes de sécurité
1.4
Consignes d’utilisation
Avant la première mise en service
▪ L’appareil doit être monté et raccordé
au réseau électrique en se conformant
strictement à la notice d’installation
fournie séparément. Faites effectuer les
travaux nécessaires par un installateur
ou un électricien agréé.
▪ Il convient de respecter la réglementation locale pour le branchement de l’air
évacué.
▪ Eliminez l’emballage conformément aux
prescriptions locales.
Utilisation conforme à l’usage prévu
▪ Cet appareil est conçu pour l’aspiration
de vapeurs au-dessus d’un plan de
cuisson dans une cuisine domestique.
▪ Toute réparation, modification ou manipulation sur ou dans l’appareil, en particulier sur des pièces sous tension, doit
uniquement être effectuée par le fabricant, son service clientèle ou une personne possédant une qualification analogue. Des réparations non conformes
peuvent provoquer de graves accidents, des dommages sur l’appareil et
l’installation, ainsi que des dysfonctionnements. En cas d’anomalie de fonctionnement de l’appareil ou de demande de réparation, veuillez vous reporter aux indications figurant dans le
chapitre «Service et assistance». Si besoin, adressez-vous à notre service
clientèle.
▪ Seules des pièces de rechange d’origine doivent être employées.
▪ Conservez soigneusement le mode
d’emploi afin de pouvoir vous y référer
à tout moment.
Utilisation
▪ Si l’appareil présente des dommages
visibles, ne le mettez pas en service et
adressez-vous à notre service clientèle.
▪ Dès que vous constatez un dysfonctionnement, débranchez l’appareil du secteur.
6
▪ Durant le fonctionnement du ventilateur
d’extraction, assurez une amenée d’air
frais suffisante afin d’éviter une dépression dans la cuisine et de garantir une
extraction optimale.
▪ Evitez les courants d’air transversaux
qui pourraient souffler les vapeurs se
trouvant au-dessus du plan de cuisson.
▪ En cas d’utilisation simultanée d’autres
appareils – fonctionnant au gaz ou au
moyen d’autres combustibles – assurez
une amenée d’air frais suffisante. Ne
s’applique pas aux appareils à recyclage d’air.
▪ En cas d’utilisation simultanée de foyers
(p. ex. chauffages au bois, au gaz, au
fioul ou au charbon), un fonctionnement
sans risque n’est possible que lorsqu’une dépression ambiante de 4 Pa
(0,04 mbar) n’est pas dépassée sur le
lieu d’installation de l’appareil. Risque
d’intoxication! Assurez une amenée
d’air frais suffisante, p. ex. par le biais
d’ouvertures non obturables dans les
portes ou les fenêtres et en association
avec des coffrets muraux d’amenée /
d’évacuation d’air ou autres mesures
techniques.
▪ Lors de travaux de nettoyage, veillez à
ce qu’en aucun cas de l’eau ne pénètre
dans l’appareil. Utilisez seulement un
chiffon modérément humide. N’aspergez jamais d’eau l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil et n’utilisez jamais
d’appareil de nettoyage à vapeur. L’eau
pénétrant à l’intérieur peut provoquer
des dommages.
▪ Les parties accessibles peuvent devenir
brûlantes lorsqu’elles sont utilisées
avec des appareils de cuisson.
1 Consignes de sécurité
Attention, risque de brûlure!
▪ Lors d’une friture sur le plan de cuisson, surveillez l’appareil en permanence durant son fonctionnement.
L’huile utilisée dans la friteuse peut
s’enflammer spontanément en cas de
surchauffe et provoquer un incendie. En
conséquence, surveillez la température
de l’huile et maintenez-la en dessous
du point d’inflammation. Veillez également à la propreté de l’huile; de l’huile
encrassée s’enflamme plus facilement.
Attention, danger de mort!
▪ Les emballages comme les films plastiques et le polystyrène peuvent être
dangereux pour les enfants et les animaux. Risque d’asphyxie! Tenez les emballages hors de portée des enfants et
des animaux.
▪ Lors de travaux de maintenance effectués sur l’appareil, y compris lors du
remplacement de lampes, mettez l’appareil hors tension: dévissez complètement les fusibles ou déclenchez le
coupe-circuit automatique ou encore
débranchez la prise du secteur.
Prévention des dommages sur
l’appareil
▪ Respectez les intervalles de nettoyage
des filtres. La non-observation de cette
consigne peut entraîner un risque d’incendie en raison de la trop épaisse
couche de graisse recouvrant les filtres
métalliques à graisse.
7
2
Description de l’appareil
2.1
Description de l’appareil
Cet appareil est conçu pour l’aspiration de vapeurs au-dessus d’un plan de cuisson
dans une cuisine domestique.
L’appareil est uniquement utilisé en mode de recyclage d’air.
2.2
Modèle à recyclage d’air
Une fois passées par le filtre métallique à graisse, les vapeurs venant du plan de cuisson sont libérées pour une grande partie des odeurs dérangeantes en traversant un filtre
à charbon actif et redirigées vers la pièce via la grille de sortie placée en haut dans
l'évacuation.
L’humidité éventuellement contenue dans l’air n’est pas filtrée.
2.3
▪
▪
▪
▪
▪
▪
▪
Equipement
1 ventilateur d’extraction
Eclairage
3 filtres métalliques à graisse en bas
2 grilles de sortie en haut
4 filtres à charbon actif
4 câbles de fixation avec accessoires
Commande à distance (non comprise dans la livraison)
Le ventilateur d’extraction possède 4 niveaux de puissance:
▪ 1 = faible, 2 = moyen, 3 = fort, ainsi que le niveau intensif.
▪ Les niveaux 1 à 3 conviennent pour un fonctionnement continu.
▪ Le niveau intensif est destiné à l’évacuation intensive de courte durée de vapeurs,
p. ex. lors de la saisie d’aliments. Il est disponible pendant 6 minutes.
2.4
Structure
1 Eléments de commande et d’affichage
5 Eclairage
2 Filtres à charbon actif
6 Câble de fixation
3 Grille de sortie en haut
7 Câbles électriques
4 Filtre métallique à graisse en bas
7
6
3
2
1
8
4
5
2 Description de l’appareil
2.5
Eléments de commande et d’affichage
Arrêter/activer ou désactiver le protection pour le nettoyage
Niveau de ventilateur 1/activer ou désactiver la commande à distance
Niveau de ventilateur 2
Niveau de ventilateur 3
Niveau de ventilateur intensif
Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les
heures)
Durée de marche à vide, retarde l’arrêt de 15 minutes
Eclairage MARCHE/ARRÊT et variation de l'intensité de la lumière
(maintenir pressé pendant deux secondes)
Interface infrarouge pour la commande à distance
Clignote:
Nettoyer les filtres à graisse
Clignote:
Nettoyer les filtres à charbon actif
En fonction du modèle et de l’équipement, l’exécution de l’appareil peut légèrement différer de l’exécution standard décrite.
2.6
Commande à distance
Cet appareil peut être piloté avec une commande à distance . La télécommande est alimentée par une pile de 3 V du type CR2032 (non comprise dans la livraison).
Ne pas poser la commande à distance à proximité de sources de chaleur. Les
piles doivent être éliminées conformément aux prescriptions.
Eléments de commande et d’affichage
Allumer/éteindre l’éclairage; modifier l’intensité lumineuse
Allumer/éteindre l’appareil
Réduire progressivement le niveau de ventilation
Augmenter progressivement le niveau de ventilation
Activer/désactiver avant terme le
niveau intensif
Activer/désactiver avant terme la
durée de marche à vide
9
3 Utilisation
3
Utilisation
3.1
Fonctionnement avec les éléments de commande et d’affichage
Mise en marche de l’appareil
▸ En effleurant la touche / /
ou
, l’appareil s’enclenche au niveau de ventilation 1, 2, 3 ou intensif.
– La touche correspondante s’allume pour indiquer le niveau de ventilation en cours.
Nous recommandons de mettre en marche l’appareil au niveau de ventilation 1
cinq minutes avant de commencer la cuisson des aliments. En cas de dégagement normal de vapeurs de cuisson, sélectionner un niveau de ventilation faible.
En cas de dégagement important de vapeurs ou d’odeurs, sélectionner un niveau
plus élevé.
Arrêt de l’appareil
▸ Effleurer la touche
pour arrêter l’appareil.
Laisser fonctionner l’appareil pendant env. 15 minutes après la fin de la cuisson
pour aspirer les odeurs.
3.2
Allumage/extinction de l'éclairage
▸ Effleurer la touche
.
– L’éclairage s’allume à intensité maximale.
▸ Effleurer la touche
.
– L’éclairage s’éteint.
3.3
Modification de l’intensité lumineuse
▸ Lorsque l’éclairage est allumé, maintenir la touche
condes.
– L’intensité lumineuse est abaissée.
pressée pendant deux se-
▸ Lorsque l’intensité lumineuse est abaissée, effleurer la touche
– L’intensité lumineuse est augmentée.
.
▪ L’éclairage s’éteint si la touche
a été maintenue appuyée pendant deux secondes
alors que l’intensité lumineuse est basse ou lorsque la touche a été effleurée à intensité élevée.
L’éclairage peut être utilisé indépendamment du fonctionnement du ventilateur.
3.4
Niveau intensif
▸ Effleurer la touche
.
– La touche
clignote.
– Le niveau intensif se met en marche.
▪ Si un niveau de ventilation a été réglé auparavant, l’appareil revient à ce niveau au
bout de six minutes.
▪ Si le niveau intensif a été sélectionné alors que l’appareil était éteint, l’appareil s’arrête
au bout de six minutes.
10
3 Utilisation
▸ Effleurer la touche
ou
.
– La touche
clignote.
– Le niveau intensif s’arrête avant terme.
3.5
Durée de marche à vide
Pendant la durée de marche à vide, l’appareil continue de fonctionner pendant 15 minutes avant de s’arrêter.
▸ Effleurer la touche / ou
et sélectionner le niveau de ventilateur souhaité.
▸ Effleurer la touche .
– La durée de marche à vide se met en marche.
– La touche
clignote pendant 15 minutes.
▸ Effleurer une nouvelle fois la touche .
– La touche
ne clignote plus.
– La durée de marche à vide s’arrête avant terme.
3.6
Protection pour le nettoyage
Activation de la protection pour le nettoyage
▸ Presser la touche
pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est activée. Toutes les touches clignotent une fois,
puis clignotent de gauche à droite.
La protection pour le nettoyage est utile pour nettoyer la hotte.
Désactivation de la protection pour le nettoyage
▸ Presser la touche
pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est désactivée.
3.7
CleanAir
Activation/désactivation de la fonction CleanAir
▸ Effleurer la touche .
– La touche
est allumée.
– La touche
clignote.
– La hotte d’aspiration se met en marche pendant dix minutes toutes les heures.
▸ Effleurer la touche
ou .
– Les touches ne sont plus allumées.
– La fonction CleanAir s’arrête.
3.8
Affichages de saturation
Affichage de saturation des filtres métalliques à graisse
La touche
clignote après 100 heures de fonctionnement. Le niveau de saturation est
atteint, les filtres à graisse doivent être nettoyés.
11
3 Utilisation
Affichage de saturation des filtres à charbon actif
Dès que la touche
clignote (ou après 700 heures de fonctionnement), le degré de saturation est atteint et les filtres à charbon actif doivent être échangés.
Réinitialisation de l’affichage de saturation des filtres
ü Le filtre métallique à graisse a été nettoyé.
ü Ou les filtres à charbon actif ont été échangés.
▸ Lorsque la hotte est arrêtée, maintenir pressée la touche
DEL clignotent trois fois.
– Les DEL qui clignotent
tif) ne clignotent plus.
3.9
jusqu’à ce que toutes les
(filtres métalliques à graisse) ou
(filtres à charbon ac-
Fonctionnement avec la commande à distance
Activation/désactivation de la commande à distance
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche pressée pendant cinq secondes.
– Toutes les diodes clignotent deux fois.
– La hotte d’aspiration peut maintenant être pilotée au moyen de la commande à distance.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche pressée pendant cinq secondes.
– Toutes les diodes clignotent une fois.
– La hotte d’aspiration ne peut plus être commandée qu’à l’aide des éléments de
commande et d’affichage.
Mise en marche/arrêt de l’appareil
▸ Effleurer la touche .
– L’appareil se met en marche au niveau de ventilateur .
▸ Effleurer une nouvelle fois la touche .
– L’appareil s’arrête.
Allumage/extinction de l'éclairage
▸ Effleurer la touche .
– L’éclairage s’allume à intensité maximale.
▸ Effleurer de nouveau la touche .
– L’éclairage s’éteint.
Modification du niveau de ventilation
▸ Effleurer la touche .
– Le niveau de ventilation immédiatement plus faible est activé.
▸ Effleurer la touche .
– Le niveau de ventilation immédiatement plus fort est activé.
Activation/désactivation anticipée du niveau intensif
▸ Effleurer la touche
.
– La touche
s'allume et la touche
clignote.
– Le niveau intensif est activé.
– La durée de marche à vide s’arrête avant terme.
▸ Effleurer la touche
ou .
– La touche
s’éteint.
– Le niveau intensif s’arrête avant terme.
12
4 Entretien et maintenance
Activation/désactivation anticipée de la durée de marche à vide
Pendant la durée de marche à vide, le moteur, les roues de ventilateur et l’éclairage sont encore en fonction pendant 15 minutes avant de s’éteindre automatiquement.
▸ Effleurer la touche .
▸ Effleurer la touche
ou
autant de fois que nécessaire pour atteindre le niveau de
ventilation souhaité.
▸ Effleurer la touche
.
– La marche à vide se met en marche.
– La touche du niveau de ventilation correspondant s’allume et la diode de la touche
clignote pendant 15 minutes.
▸ Effleurer de nouveau la touche
.
– Les diodes s’éteignent.
– La marche à vide s’arrête avant terme.
4
Entretien et maintenance
4.1
Nettoyage du boîtier
Il ne faut en aucun cas que de l’eau pénètre dans le boîtier! La présence d’eau
dans le boîtier peut entraîner des détériorations.
N'utilisez pas de produits abrasifs, d’éponges abrasives, de paille de fer, etc. pour
nettoyer l’appareil. Cela endommagerait les surfaces.
Dévissez la sécurité de vis ou déclencher le coupe-circuit automatique.
Nettoyage de l’extérieur/intérieur
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche
pressée pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est activée; toutes les touches clignotent successivement de gauche à droite.
▸ Nettoyer les surfaces extérieures avec un chiffon légèrement humide et un produit de
nettoyage neutre, et sécher.
De la graisse et de l’eau de condensation peuvent se déposer à l’intérieur, près des
filtres métalliques à graisse.
▸ Nettoyer les surfaces intérieures avec un chiffon légèrement humide et un produit de
nettoyage neutre, et sécher.
▸ Après le nettoyage, presser la touche
pendant cinq secondes.
– La protection pour le nettoyage est désactivée.
13
4 Entretien et maintenance
4.2
Démontage des filtres métalliques à graisse et des grilles de
sortie
Démontage des filtres métalliques à graisse du bas
▸ Abaissez la poignée 1 et tirez les filtres à
graisse 2 vers le bas.
2
1
Démontage des grilles de sortie du haut
▸ Tirez la poignée 4 vers le haut et extraire
la grille de sortie 5.
4
5
Ne faites pas tomber ni endommagez les filtres métalliques à graisse et les grilles
de sortie.
14
4 Entretien et maintenance
4.3
Nettoyages des filtres métalliques à graisse
Dans le cadre d’une utilisation normale, les
filtres métalliques à graisse 2 doivent être
nettoyés au moins une fois par mois ou
chaque fois que la lampe témoin
gnote.
cli-
2
▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse 2 au lave-vaisselle.
▸ Sur le lave-vaisselle, sélectionnez le programme «Intensif» – ou «Fort» – avec un prélavage à chaud.
Les filtres métalliques à graisse peuvent se décolorer suite au nettoyage. Ce phénomène n’altère en rien leur efficacité.
Si vous n’avez pas de lave-vaisselle:
▸ Nettoyez les filtres métalliques à graisse dans un bain de liquide vaisselle.
▸ Laissez tremper les filtres métalliques à graisse pendant environ deux heures dans le
bain chaud de liquide vaisselle avant de les nettoyer à l’aide d’une brosse à vaisselle
et de bien les rincer à l’eau froide.
4.4
Nettoyage de la grille de sortie
Les grilles de sortie peuvent être nettoyées de manière similaire aux filtres métalliques à graisse. Le nettoyage peut avoir lieu lors de l'échange des filtres à charbon actif.
4.5
Montage des filtres métalliques à graisse et des grilles de sortie
Montage des filtres métalliques à graisse en bas
▸ Mettez en place chacun des filtres métalliques à graisse 2 dans le support 6.
▸ Abaissez la poignée 1 et laissez s'encliqueter le filtre métallique à graisse 2.
▸ Maintenez pressée la touche
lorsque
l'appareil est arrêté jusqu’à ce que
toutes les DEL clignotent trois fois.
– La touche
qui clignotait s’éteint.
1
2
6
15
4 Entretien et maintenance
Montage des grilles de sortie du haut
▸ Mettez en place chacune des grilles de
sortie 5 dans le support 7.
▸ Tirez la poignée 4 vers le haut et laissez
s'encliqueter la grille de sortie 5.
4.6
4
5
7
Filtres à charbon actif
Avant de remplacer les filtres à charbon actif, retirer impérativement le fusible ou
déclencher le coupe-circuit.
Activer l’indicateur de filtre à charbon actif
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche
– La touche
clignote deux fois.
– L’indicateur de filtre à charbon actif est activé.
pressée pendant cinq secondes.
Désactivation de l’indicateur de filtre à charbon actif
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la touche
pressée pendant cinq secondes.
– La touche
clignote une fois.
– L’indicateur de filtre à charbon actif est désactivé.
Démontage des filtres à charbon actif
▸ Relever la poignée 4 sur la grille de sortie 5 supérieure et extraire la grille de
sortie 5.
▸ Retirer le filtre à charbon actif 8 vers le
haut.
▸ Répéter l’opération des deux côtés.
16
4
5
8
5 Eliminer soi-même des dérangements
Montage des filtres à charbon actif
▸ Installer les nouveaux filtres à charbon
actif.
▸ Installer une grille de sortie 5 dans
chaque support 7.
▸ Tirer la poignée 4 vers le haut et encliqueter la grille de sortie 5.
▸ Lorsque l’appareil est arrêté, maintenir la
touche
pressée jusqu’à ce que toutes
les diodes clignotent trois fois.
– La lampe témoin
s’éteint.
4
5
Eliminer soi-même des dérangements
5.1
Que faire lorsque…
5
8
7
… l’éclairage ne fonctionne pas
Cause possible
Remède
▪ Le fusible ou le coupe-circuit ▸ Changer le fusible.
automatique de l’apparte▸ Remettre en marche le coupe-circuit automament ou de la maison est
tique.
défectueux.
▪ Interruption de l’alimentation ▸ Contrôler l’alimentation électrique.
électrique.
▪ DEL défectueuse.
▸ Contactez le service après-vente.
… l’appareil n’assure pas une ventilation suffisante
Cause possible
Remède
▪ Les filtres à graisse sont en- ▸ Nettoyer les filtres à graisse.
crassés.
▪ Les filtres à charbon actif
sont saturés.
▸ Remplacer les filtres à charbon actif.
... la hotte d’aspiration ou les éléments de commande ne fonctionnent pas
Cause possible
Remède
▪ La hotte d’aspiration ou les
éléments de commande ne
fonctionnent pas.
▸ Interrompre l’alimentation électrique pendant au
moins cinq secondes.
▸ Remettre en marche la hotte d’aspiration.
Le dérangement ne peut pas être éliminé.
▪ Contactez le service après-vente.
17
6 Accessoires et pièces de rechange
… l’affichage de saturation est allumé
Cause possible
Solution
▪ Les filtres métalliques à
graisse sont encrassés.
▸ Nettoyer les filtres métalliques à graisse.
6
▸ Après le nettoyage, maintenir la touche
sée pendant au moins cinq secondes.
– L’affichage s’éteint.
pres-
Accessoires et pièces de rechange
Lors de la commande, veuillez indiquer le numéro de modèle de l’appareil ainsi que la
désignation exacte de l’accessoire ou de la pièce de rechange.
Filtre métallique à graisse en bas
Grille de sortie en haut
Filtre à charbon actif
7
Caractéristiques techniques
Raccordement électrique
▸ Voir plaque signalétique.
▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
18
8 Élimination
8
Élimination
8.1
Emballage
Les enfants ne doivent jamais jouer avec les matériaux d'emballage en raison du
risque de blessures ou d'étouffement. Stockez les matériaux d'emballage dans un
endroit sûr ou éliminez-les dans le respect de l'environnement.
8.2
Sécurité
Rendez le dispositif inutilisable, afin que des accidents dus à une mauvaise utilisation
(par exemple, par des enfants en train de jouer) puissent être évités:
▸ débranchez l'appareil du secteur. Pour les appareils branchés de façon fixe, faites appel à un électricien concessionnaire! Coupez ensuite le câble d'alimentation de l'appareil.
8.3
Élimination
Le symbole «poubelle barrée» requiert l'élimination séparée des équipements
électriques et électroniques (DEEE). De tels appareils peuvent contenir des substances dangereuses et dangereuses pour l'environnement.
▪ Ces appareils doivent être éliminés à un point de collecte agréé pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques et ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers non triés. Vous contribuez ainsi à protéger les ressources et l'environnement.
▪ Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser aux autorités locales.
▪
19
9
Index
A
Accessoires et pièces de rechange ............
Affichage de saturation
Filtres à charbon actif .................................
Filtres à graisse............................................
Appareil
Mise en arrêt.................................................
Mise en marche ...........................................
18
12
11
12
12
C
CleanAir ............................................................. 11
Commande à distance ...................................... 9
Activation/désactivation ............................. 12
Consignes de sécurité
Avant la première mise en service
........................................................................... 6
Conditions de fonctionnement ..................... 4
Consignes d’utilisation................................... 6
Spécifiques à l'appareil ................................. 5
Utilisation.......................................................... 6
Utilisation conforme à l’usage prévu
........................................................................... 6
D
Dérangement
L’éclairage ne fonctionne pas ................... 17
Description de l’appareil ................................... 8
Désignation du modèle ..................................... 2
Domaine de validité............................................ 2
Durée de marche à vide................................. 11
Activation....................................................... 13
Arrêt anticipé ................................................ 13
E
Eclairage
Avec la commande à distance ................. 12
Sur la hotte.................................................... 10
Eléments d’affichage
Commande à distance .................................. 9
Hotte.................................................................. 9
Eléments de commande
Commande à distance .................................. 9
Hotte.................................................................. 9
Élimination......................................................... 19
Éliminer l’appareil ............................................ 19
Entretien et maintenance................................ 13
Equipement .......................................................... 8
Extension de garantie ..................................... 23
F
Filtre à charbon actif ....................................... 16
Filtre métallique à graisse
20
Démontage ...................................................
Filtres métalliques à graisse
Montage ........................................................
Nettoyage ......................................................
Fonctionnement avec la commande à distance
.....................................................................
14
15
15
12
G
Grille de sortie
Démontage ................................................... 14
Nettoyage ...................................................... 15
Grilles de sortie
Montage ........................................................ 16
M
Mise en service ................................................... 6
Modèle à recyclage d’air................................... 8
N
Nettoyage des surfaces extérieures............. 13
Nettoyage des surfaces intérieures.............. 13
Nettoyage du boîtier........................................ 13
Niveau de ventilation....................................... 12
Niveau intensif
Activation....................................................... 12
Désactiver avant terme............................... 12
Sur la hotte.................................................... 10
Notes .................................................................. 22
Numéro de modèle ............................................ 2
P
Plaque signalétique ......................................... 18
Protection pour le nettoyage
Activation....................................................... 11
Désactivation ................................................ 11
Q
Que faire lorsque
L’appareil n’assure pas une ventilation suffisante .............................................................. 17
L’éclairage ne fonctionne pas ................... 17
La hotte d’aspiration ne fonctionne pas.. 17
Que faire si...
L’affichage de saturation est allumé
........................................................................ 18
Questions techniques ..................................... 23
R
Raccordement électrique ............................... 18
Réinitialisation de l’affichage de saturation
des filtres .................................................... 12
9 Index
S
Service et assistance ...................................... 23
Structure ............................................................... 8
Symboles.............................................................. 4
T
Type....................................................................... 2
21
10
22
Notes
11
Service et assistance
Le chapitre «Eliminer des dérangements» vous donne des informations précieuses
pour résoudre les petits dérangements. Vous pouvez ainsi éviter de faire appel à
un technicien de service et économiser les éventuels coûts afférents.
Vous trouverez les informations sur la garantie V-ZUG à l’adresse www.vzug.com →Service
→Informations sur la garantie. Veuillez les lire attentivement.
Veuillez enregistrer votre appareil le plus tôt possible en ligne via www.vzug.com →Service
→Saisie des données de garantie. En cas de dysfonctionnement, vous bénéficierez ainsi
de la meilleure assistance possible durant la période de garantie de l’appareil. Pour enregistrer votre appareil, vous aurez besoin de son numéro de série (SN) et de sa désignation. Ces informations se trouvent sur la plaque signalétique de votre appareil.
Les informations de mon appareil:
SN: __________________________
Appareil: __________________________________
Gardez toujours ces informations relatives à l’appareil à portée de main lorsque vous
contactez V-ZUG. Merci beaucoup.
▸ Retirer les filtres métalliques à graisse.
– La plaque signalétique se trouve à l’intérieur de l’appareil.
– Une seconde plaque signalétique se trouve parmi les fournitures, elle doit être
conservée à des fins d’identification de l’appareil.
Votre demande de réparation
Vous trouverez le numéro de téléphone du centre d’entretien V-ZUG le plus proche à
l’adresse www.vzug.com → Service → N° du service.
Questions techniques, accessoires, extension de garantie
V-ZUG se tient à votre disposition pour répondre à toutes vos questions administratives
ou techniques d’ordre général, prendre vos commandes d’accessoires et de pièces de
rechange, ou vous informer sur les possibilités de contrats d’entretien.
23
Brèves instructions
Arrêter/activer ou désactiver le blocage des touches
Niveau de ventilateur 1/activer ou désactiver la commande à distance
Niveau de ventilateur 2
Niveau de ventilateur 3
Niveau de ventilateur intensif
Fonction CleanAir (aspiration de l’air pendant 10 minutes toutes les
heures)
Durée de marche à vide, retarde l’arrêt de 15 minutes
Eclairage MARCHE/ARRÊT et variation de l'intensité de la lumière
(maintenir pressé pendant deux secondes)
Interface infrarouge pour la commande à distance
Clignote:
Nettoyer les filtres à graisse
Clignote:
Nettoyer les filtres à charbon actif
1016971-R03
V-ZUG SA, Industriestrasse 66, CH-6302 Zoug
[email protected], www.vzug.com

Manuels associés