SM-CRE70-12-B | SM-DUE11 | DU-E7000 | FC-E8000 | FC-M8050 | SM-DUE10 | FC-E8050 | SM-CRE70-12 | SM-CRE70-B | SM-CRE70 | SM-CRE80-12-B | Shimano SM-DUE70 Cache de l'unité motrice Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
SM-CRE70-12-B | SM-DUE11 | DU-E7000 | FC-E8000 | FC-M8050 | SM-DUE10 | FC-E8050 | SM-CRE70-12 | SM-CRE70-B | SM-CRE70 | SM-CRE80-12-B | Shimano SM-DUE70 Cache de l'unité motrice Manuel utilisateur | Fixfr
DM-E7000-07
(French)
Manuel du revendeur
ROUTE
VTT
Trekking
Ville/
confort
SPORT URBAIN
E-BIKE
Série E7000
DU-E7000
FC-E8000
FC-E8050
FC-M8050
SM-CRE70
SM-CRE70-B
SM-CRE70-12
SM-CRE70-12-B
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE70-A
SM-DUE70-B
SM-DUE70-C
Table des matières
Table des matières....................................................................2
MISE EN GARDE IMPORTANTE..................................................4
POUR VOTRE SÉCURITÉ..............................................................5
Liste des outils à utiliser........................................................13
Installation des composants électriques..............................14
Noms des pièces....................................................................................14
••Type à montage externe......................................................................................................... 14
••Type à montage intégré.......................................................................................................... 15
Schéma de câblage général..................................................................16
Spécifications.........................................................................................17
Câbles électriques.................................................................................17
••Produits supportés................................................................................................................... 17
••Adaptateur de conversion...................................................................................................... 19
••Connexion / déconnexion du câble électrique...................................................................... 19
Installation des éléments périphériques du guidon...........................24
Installation de la fixation de la batterie et des pièces.......................24
Installation du capteur de vitesse........................................................24
••Type générique........................................................................................................................ 24
••Type conçu exclusivement pour être utilisé
avec un disque de frein avec un aimant................................................................................ 26
Installation de l'unité motrice
et des pièces périphériques...................................................28
Installation de l'unité motrice..............................................................28
Branchement du cordon d'alimentation.............................................30
••Méthode de connexion........................................................................................................... 30
••Méthode de déconnexion....................................................................................................... 31
Raccordement des pièces périphériques du guidon et des
composants de changement de vitesse électroniques.......................31
Raccordement du capteur de vitesse...................................................32
2
Raccordement des câbles d'éclairage..................................................33
Installation du cache de l’unité motrice..............................................34
••Si vous utilisez uniquement un cache d'unité motrice SHIMANO........................................ 34
••Si vous utilisez également un cache d'unité motrice d'une autre société........................... 36
••Placement de l'étiquette de risque thermique...................................................................... 37
Installation de l'unité des plateaux et des manivelles.......................38
Connexion et communication avec les dispositifs...............43
Entretien..................................................................................44
Remplacement de l'unité des plateaux...............................................44
Remplacement du plateau....................................................................45
Remplacement du garde-chaîne..........................................................46
3
MISE EN GARDE IMPORTANTE
MISE EN GARDE IMPORTANTE
••Le présent manuel du revendeur est essentiellement prévu pour être utilisé par des
mécaniciens spécialisés dans le domaine du vélo.
Les utilisateurs qui ne sont pas formés professionnellement au montage de vélos ne
doivent pas tenter d'installer eux-mêmes les éléments à l'aide des manuels du revendeur.
Si certains points mentionnés dans ce manuel ne sont pas clairs, ne procédez pas à
l'installation. Contactez plutôt le lieu d'achat ou chez un distributeur pour obtenir de
l'assistance.
••Veillez à lire tous les manuels inclus avec le produit.
••Ne démontez ni ne modifiez le produit d'une façon autre que celle décrite dans le
présent manuel du revendeur.
••Tous les manuels et les documents techniques sont accessibles en ligne sur
https://si.shimano.com.
••Les clients n'ayant pas facilement accès à Internet peuvent contacter le distributeur
SHIMANO ou l'un des bureaux SHIMANO pour obtenir une copie du mode d'emploi.
••Veuillez respecter les lois et réglementations en vigueur dans le pays, l'état ou la région
où vous exercez votre activité de revendeur.
••La marque et les logos Bluetooth® appartiennent à Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation
par SHIMANO INC. s'effectue sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
Pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel du revendeur
avant toute utilisation et vous y conformer pour une utilisation correcte.
4
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Les instructions suivantes doivent être observées à tout moment afin d'éviter toute blessure
corporelle ou tout dégât causé à l'équipement et à la zone de travail.
Les instructions sont classées en fonction du degré de dangerosité ou de l'ampleur des
dégâts pouvant survenir si le produit est mal utilisé.
DANGER
AVERTISSEMENT
Le non-respect de ces instructions entraîne des blessures graves
ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures
ATTENTION
corporelles ou endommager l'équipement et la zone de
travail.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
DANGER
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
„„ Manipulation de la batterie
••Ne déformez pas, ne modifiez pas, ne démontez pas la batterie ou n'appliquez pas de
soudure directement sur la batterie. Celle-ci risquerait de présenter des fuites, de
surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne laissez pas la batterie à proximité de sources de chaleur comme des appareils de
chauffage, ne chauffez pas la batterie et ne la jetez pas au feu. Sinon, celle-ci risquerait
d'exploser ou de s'enflammer.
••Ne jetez pas la batterie au sol et ne la soumettez pas à des chocs violents. Si vous ne la
débranchez pas, vous vous exposez à un risque de surchauffe, d'explosion ou de
combustion.
••Ne mettez pas la batterie dans de l'eau froide ou dans de l'eau de mer, et ne mouillez pas
ses bornes. Si vous ne la débranchez pas, vous vous exposez à un risque de surchauffe,
d'explosion ou de combustion.
••Lorsque vous chargez la batterie spécifiée, utilisez le chargeur de batterie spécifié pour la
charge et respectez les conditions de charge indiquées. La batterie risquerait dans le cas
contraire de surchauffer, d'exploser ou de s'enflammer.
5
POUR VOTRE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
••Veillez à suivre les instructions données dans les manuels lors de l'installation du
produit.
Utilisez uniquement des pièces d'origine SHIMANO. Si un élément ou une pièce de
rechange est assemblé ou réglé de manière incorrecte, cela peut entraîner une
défaillance de l'élément et une perte de contrôle et un accident pour le cycliste.
••
Portez une protection oculaire agréée lorsque vous effectuez des tâches d'entretien
tel qu'un remplacement d'éléments.
••Pour plus d'informations sur les produits non présentés dans ce manuel, reportez-vous
aux manuels correspondants.
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Ne vous focalisez pas sur l'affichage de l'ordinateur de bord en roulant. Cela pourrait
entraîner un accident.
••Assurez-vous que les roues sont bien serrées avant d'utiliser le vélo. Vous risqueriez de
tomber et de vous blesser grièvement.
••Familiarisez-vous avec la façon de démarrer le vélo électrique avant de rouler dans des
rues très passantes. Vous risquez de démarrer le vélo inopinément et d'avoir un accident.
••Assurez-vous que vous pouvez allumer l'éclairage avant et arrière avant d'utiliser le vélo.
••Ne démontez pas le produit. Vous risqueriez de vous blesser.
••Ne laissez pas l'ordinateur de bord dans un environnement ambiant trop chaud comme
par exemple dans un véhicule fermé par une journée chaude ou à proximité d'un
chauffage. Si une batterie est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie
intégrée ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
••N'exposez pas l'ordinateur de bord à des pressions excessivement basses. Si une batterie
est intégrée, cela peut entraîner une explosion de la batterie intégrée ou une fuite de
liquide ou de gaz inflammable. Le transport de ce produit par avion n'est pas un
problème.
••Lorsque vous chargez la batterie alors que celle-ci se trouve sur le vélo, ne déplacez pas
ce dernier. Il se peut que le cordon d'alimentation du chargeur de batterie se détache et
ne soit pas entièrement inséré dans la prise électrique, ce qui risque de provoquer un
incendie.
••Ne touchez pas l'unité motrice lorsque celle-ci a été utilisée pendant une durée
prolongée. En effet, la surface de l'unité motrice devient chaude et cela pourrait
entraîner des brûlures.
6
POUR VOTRE SÉCURITÉ
„„ Batterie au lithium-ion
••Si du liquide provenant de la fuite d'une batterie entre en contact avec vos yeux, rincezles immédiatement à l'eau claire (eau du robinet, par exemple) sans frotter et consultez
immédiatement un médecin. Sinon le liquide de la batterie pourrait vous causer des
lésions oculaires.
••Ne rechargez pas la batterie en extérieur ou dans des endroits où l'humidité est élevée.
Vous risqueriez d'être victime d'un choc électrique.
••N'insérez pas la prise et ne la retirez pas lorsqu'elle est mouillée. Vous risqueriez d'être
victime d'un choc électrique. Si l’intérieur de la prise est mouillé, séchez-la
minutieusement avant de l'insérer.
••Si la batterie n'est pas entièrement chargée après 2 heures au-delà de la durée de charge
prévue, débranchez-la immédiatement de la prise pour arrêter la charge et contactez le
magasin où vous avez effectué votre achat. Si vous ne la débranchez pas, vous vous
exposez à un risque de surchauffe, d'explosion ou de combustion.
••N'utilisez pas la batterie si elle présente des signes d'éraflures ou si elle est endommagée.
Une explosion, une surchauffe ou des problèmes de fonctionnement risqueraient de se
produire.
••Ne l'utilisez pas en dehors de la plage de températures de fonctionnement de la batterie.
Stocker ou utiliser la batterie à des températures qui se trouvent en dehors des plages
prescrites peut provoquer un incendie, des blessures ou des problèmes de
fonctionnement.
1. Pendant la décharge : -10 °C-50 °C
2. Pendant la charge : 0 °C-40 °C
„„ Installation sur le vélo et entretien :
••Veillez à retirer la batterie et le câble de charge avant de câbler ou de fixer les pièces sur
le vélo. Sinon, un choc électrique risque de se produire.
••Nettoyez régulièrement la chaîne avec un nettoyant pour chaîne approprié. Les
intervalles entre les entretiens dépendent de l'utilisation et des conditions de conduite.
••N'utilisez jamais de solvants à base d'acide ou d'alcali tels que des produits pour enlever
la rouille. Si vous utilisez ces solvants, la chaîne risque de se casser et vous risquez de vous
blesser grièvement.
„„ Précautions de mise au rebut
••Respectez toutes les réglementations fédérales, régionales et locales concernant
l'environnement lorsque vous éliminez un ordinateur de bord car il contient une batterie.
Mise au rebut de ce produit par incinération dans un feu ou un four, ou sa destruction ou
sa découpe mécanique peut entraîner une explosion de la batterie intégrée.
7
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ATTENTION
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Respectez les instructions contenues dans le manuel du vélo pour utiliser celui-ci en toute
sécurité.
••Vérifiez périodiquement le chargeur de la batterie et l'adaptateur, tout particulièrement
le cordon, la prise et le boîtier, afin de vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés. Si le
chargeur de batterie ou l'adaptateur est endommagé, consultez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
••Utilisez le produit sous la supervision d'une personne en charge de la sécurité et
uniquement comme expliqué. Ne laissez personne (y compris les enfants) avec des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance
utiliser ce produit.
••Ne laissez pas les enfants jouer à proximité du produit.
••Ne modifiez jamais le système. Cela pourrait entraîner une erreur du système.
„„ Batterie au lithium-ion
••Ne laissez pas la batterie dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil, à
l'intérieur d'un véhicule par temps chaud ou dans tout autre endroit chaud. La batterie
risquerait de couler.
••Si du liquide de batterie venait à couler sur votre peau ou sur vos vêtements, rincez-les
immédiatement à l'eau claire. Le liquide provenant d'une fuite de batterie peut en effet
causer des lésions cutanées.
••Stockez la batterie dans un lieu sûr hors de portée des enfants.
REMARQUE
Veillez également à informer les utilisateurs des éléments
suivants :
••Si un dysfonctionnement ou un problème survient, consultez le magasin où vous avez
acheté votre vélo.
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont pas
utilisés.
••Pour obtenir des informations sur l'installation et le réglage du produit, consultez le
magasin où vous avez acheté le vélo.
8
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Les composants sont conçus pour être parfaitement étanches et résister à toutes les
conditions de conduite par temps humide. Cependant, ne le placez pas volontairement
dans l'eau.
••Ne lavez pas votre vélo avec un nettoyeur à haute pression. Si de l'eau entre dans les
éléments, des problèmes de fonctionnement ou de la corrosion risquent d'apparaître.
••Maniez les éléments avec soin et évitez de les soumettre à des chocs violents.
••Ne mettez pas le vélo à l'envers. Vous risqueriez d'endommager l'ordinateur de bord et
l'unité manette.
••Bien que le vélo fonctionne comme un vélo normal lorsque la batterie est retirée,
l'éclairage n'est pas activé s'il est connecté au système d'alimentation électrique. Sachez
qu'une utilisation du vélo dans ces conditions sera considérée comme une infraction au
code de la route en Allemagne.
••Lorsque vous transportez un vélo à assistance dans une voiture, retirez la batterie du vélo
et placez celle-ci sur une surface stable, à l'intérieur du véhicule.
••Avant de connecter la batterie, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau qui s'accumule à
l'endroit où la batterie sera connectée (connecteur) et que ce n'est pas sale.
••Lorsque vous chargez la batterie montée sur le vélo, tenez compte des points suivants :
––Avant de commencer la charge, assurez-vous qu'il n'y a pas d'eau sur le port de
charge ou sur la prise du chargeur de batterie.
––Assurez-vous que la fixation de la batterie est verrouillée avant de procéder à la
charge.
––Ne retirez pas la batterie de sa fixation lors de la charge.
––Ne roulez pas avec le chargeur de batterie fixé.
––Fermez l'embout du port de charge lorsque la batterie n'est pas en charge.
––Attachez le vélo pour le maintenir en place lorsqu’il est en charge, afin qu’il ne
bascule pas.
••Il est recommandé d'utiliser une batterie d'origine SHIMANO. Si vous utilisez une batterie
provenant d'un autre fabricant, assurez-vous de bien manuel de la batterie avant de
l'utiliser.
••Certaines informations importantes contenues dans ce manuel du revendeur peuvent
également figurer sur les étiquettes de l'appareil.
••Le numéro inscrit sur la clé de la fixation de la batterie est nécessaire pour acheter une
clé de rechange. Conservez-le soigneusement.
••Utilisez un chiffon humide bien essoré pour nettoyer la batterie et son cache en résine.
••Pour toute question concernant les techniques d'installation et l'entretien, contactez le
magasin où vous avez acheté votre vélo.
9
POUR VOTRE SÉCURITÉ
••Contactez le magasin où vous avez effectué votre achat pour effectuer les mises à jour du
logiciel du composant. Les informations les plus récentes sont disponibles sur le site
Internet de SHIMANO.
••Les produits ne sont pas garantis contre l'usure naturelle et les détériorations résultant
de l'utilisation normale et du vieillissement.
„„ Connexion et communication avec un PC
L'utilisation d'un dispositif de liaison PC pour connecter un PC au vélo (système ou
éléments) vous permet de vous servir du logiciel E-TUBE PROJECT pour effectuer des
opérations telles que la mise à jour du micrologiciel et la personnalisation de certains
éléments ou de l'intégralité du système.
••Dispositif de liaison PC : SM-PCE1 / SM-PCE02
••E-TUBE PROJECT : application PC
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
„„ Connexion et communication avec un smartphone ou une
tablette
Il est possible de personnaliser des composants individuels ou le système, ainsi que
d'effectuer la mise à jour du micrologiciel, en utilisant E-TUBE PROJECT pour
smartphones/tablettes et en connectant le vélo (système ou composants) à un
smartphone ou une tablette via Bluetooth® LE.
••E-TUBE PROJECT : application pour smartphones/tablettes
••Micrologiciel : logiciel intégré à chaque élément
Informations sur la mise au rebut pour les pays en dehors de l'Union
Européenne
Ce symbole est uniquement valide au sein de l'Union Européenne.
Suivez la réglementation locale en vigueur lorsque vous mettez les batteries
usagées au rebut. En cas de doute, contactez le magasin où vous avez
acheté votre vélo ou un distributeur.
Le produit réel peut être différent de celui présenté sur l'illustration, car ce
manuel vise essentiellement à expliquer les procédures d'utilisation du
produit.
10
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Structure de la brochure
„„ Mode d'emploi
Les modes d'emploi des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs brochures,
comme décrit ci-après.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
Nom
Détails
Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO
STEPS. Voici son contenu.
• Guide rapide SHIMANO STEPS
Mode d'emploi de SHIMANO STEPS
• Opérations de base pendant la conduite
• Comment utiliser les vélos à assistance équipés de guidons
plats, tels que des vélos de type ville, trekking ou VTT
• Dépannage général
Cette brochure décrit comment utiliser les vélos à
Le mode d'emploi SHIMANO STEPS
assistance équipés d'un cintre de type route et qui sont
pour les vélos à cintre de type route
contrôlés à l'aide de manettes à double commande. Cette
(brochure distincte)
brochure doit être lue en parallèle du mode d'emploi
SHIMANO STEPS.
Voici son contenu.
• Comment charger et manipuler la batterie spéciale
SHIMANO STEPS
Mode d'emploi de la batterie spéciale
et des pièces SHIMANO STEPS
(brochure distincte)
• Comment fixer la batterie spéciale SHIMANO STEPS sur le
vélo et la retirer
• Comment utiliser le contacteur ON/OFF du système
satellite et le port de charge satellite
• Comment lire les DEL de la batterie pendant la charge ou
lors d'une erreur, et comment gérer les erreurs
Voici son contenu.
Mode d'emploi de l'ordinateur de
bord SHIMANO STEPS
• Méthode de configuration des réglages à l'aide des
boutons de la partie principale et de l'unité manette
• Méthode de communication sans fil
• Problèmes et erreurs / avertissements et leurs remèdes
C'est le mode d'emploi du contacteur d'assistance et de la
Mode d'emploi de l'unité manette
manette de changement de vitesse. Il décrit uniquement la
manipulation et le fonctionnement de l'unité manette.
„„ Manuel du revendeur
Les manuels du revendeur des familles SHIMANO STEPS sont répartis entre plusieurs
brochures, comme décrit ci-après.
Les versions les plus récentes des manuels sont disponibles sur notre site
(https://si.shimano.com).
11
POUR VOTRE SÉCURITÉ
Nom
Détails
Il s'agit du manuel de base pour les familles SHIMANO
STEPS.
• Schéma de câblage général
Manuel du revendeur SHIMANO
STEPS (ce document)
• Principe de fonctionnement général pour l'installation
des éléments SHIMANO STEPS sur un vélo à assistance
• Installation/retrait et entretien de la zone de l'unité
motrice
• Installation/retrait du capteur de vitesse
Il se concentre sur les informations suivantes concernant les
vélos à assistance qui utilisent un cintre de type route et
Le manuel du revendeur SHIMANO
STEPS pour les vélos à cintre de type
route (brochure distincte)
qui sont contrôlés à l'aide de manettes à double
commande. Cette brochure doit être lue en parallèle du
manuel du revendeur SHIMANO STEPS.
• Schéma de câblage général
• Précautions à suivre lors de l'installation de l'unité
motrice
Manuel du revendeur de la batterie
spéciale et des pièces SHIMANO STEPS
(brochure distincte)
Voici son contenu.
• Comment installer la fixation de la batterie
• Comment installer le contacteur ON/OFF du système
satellite et le port de charge satellite
Voici son contenu.
Manuel du revendeur des éléments
• Installation et entretien de l'ordinateur de bord spécial,
de l'ordinateur de bord et de l'unité
du raccord spécial (A) et de l'unité manette SHIMANO
de manette SHIMANO STEPS
STEPS
• Comment se raccorder à la version PC du E-TUBE PROJECT
Manuel du revendeur du guide-
Ce manuel décrit l'installation et l'entretien du guide-
chaîne SHIMANO STEPS
chaîne spécial SHIMANO STEPS.
12
Liste des outils à utiliser
Liste des outils à utiliser
Les outils suivants sont requis pour l'installation/le retrait, le réglage et l'entretien.
Élément
Emplacement / type
de vis
Outil
Câble électrique
Prise
TL-EW02 / TL-EW300
Vis de montage du
Clé à six pans de 4 mm /
Capteur de vitesse
capteur de vitesse
hexalobulaire [n° 25]
(SM-DUE10)
Vis de montage de
Tournevis cruciforme [n° 2]
l'aimant
Capteur de vitesse
Vis de montage du
(SM-DUE11)
capteur de vitesse
Hexalobulaire [n° 10]
Vis de montage de
Unité motrice
-
l'unité motrice
Cache de l'unité
du vélo.
Tournevis cruciforme [n° 2]
motrice
Câble d'éclairage
Prenez contact avec le fabricant
Vis de montage du
Tournevis cruciforme [n° 2]
câble d'éclairage
Embout
TL-FC16 / TL-FC18
Vis de blocage
Clé à six pans de 5 mm
Manivelle
TL-FC39 + TL-FC33
Bague de blocage
TL-FC39 + TL-FC36
Unité des plateaux
Garde-chaîne
Tournevis cruciforme [n° 2]
Cache du bras
TL-FC22 + clé à six pans de 5 mm
Plateau
/ hexalobulaire [n° 30]
13
Installation des composants électriques
Noms des pièces
Installation des composants
électriques
Noms des pièces
Type à montage externe
(C)
(O)
(J)
(L) (K)
(M)
(D)
(N)
(L)
(A)
(I)
(G)
(H)
(E)
(G) (F)
(B)
(A)
Batterie de type externe*1
(B)
Fixation de la batterie
(C)
Unité motrice
(D)
Cache de l'unité motrice
(E)
Manivelle
(F)
Unité des plateaux
(G)
Capteur de vitesse*2
(H)
Unité de changement de vitesse*3
(J)
Unité de la manette (contacteur
(I)
(K)
Disque de frein
d'assistance)
(L)
Unité de la manette (manette de
Ordinateur de bord ou raccord (A)
changement de vitesse) ou commande
de dérailleur
(M)
Câble électrique
(O)
Chargeur de batterie
(N)
Guide-chaîne
*1 En fonction du cadre, la batterie peut être installée à un endroit différent de celui illustré.
*2 Attachez-la à un des deux endroits illustrés.
*3 Changement de vitesse électronique : dérailleur arrière DI2
Changement de vitesse mécanique : dérailleur arrière
14
Installation des composants électriques
Noms des pièces
Type à montage intégré
(C)
(O)
(J)
(L) (K)
(M)
(D)
(N)
(I)
(L)
(G)
(A)
(H)
(G) (F)
(E)
(A)
Batterie de type intégrée*1
(B)
Fixation de la batterie*1
(C)
Unité motrice
(D)
Cache de l'unité motrice
(E)
Manivelle
(F)
Unité des plateaux
(G)
Capteur de vitesse*2
(H)
Unité de changement de vitesse*3
(I)
Disque de frein
(J)
Unité de la manette (contacteur
d'assistance)
Unité de la manette (manette de
(K)
changement de vitesse) ou commande
(L)
Ordinateur de bord ou raccord (A)
(N)
Guide-chaîne
de dérailleur
(M)
Câble électrique
(O)
Chargeur de batterie
*1 Attachez la fixation de la batterie et la batterie dans le cadre. En fonction du vélo à assistance, la batterie peut
être installée à un endroit différent de celui illustré.
*2 Attachez-la à un des deux endroits illustrés.
*3 Changement de vitesse électronique : dérailleur arrière DI2
Changement de vitesse mécanique : dérailleur arrière
15
Installation des composants électriques
Schéma de câblage général
EW-EN100
EW-EN100
Schéma de câblage général
REMARQUE
••La longueur maximale du câble électrique entre les composants est de 1 600 mm.
Assurez-vous que la longueur totale est de 1 600 mm ou moins lorsque vous effectuez
le raccordement via un raccord (B) ou un adaptateur de conversion.
16
Installation des composants électriques
Spécifications
Spécifications
Plage de
températures de
fonctionnement : en
décharge
Type de batterie
-10-50 °C
Batterie au lithium-ion
Reportez-vous au
Plage de
températures de
fonctionnement : en
charge
0-40 °C
Température de
stockage
-20-70 °C
Tension nominale
36 V CC
Température de
stockage (batterie)
-20-60 °C
Type d'unité motrice
Central
Tension de charge
100-240 V CA
Type de moteur
« Mode d'emploi de la
Capacité nominale
batterie spéciale et des
pièces SHIMANO
STEPS ».
À courant continu sans
balais
Reportez-vous au
« Mode d'emploi de la
Durée de charge
Puissance nominale
de l'unité motrice
batterie spéciale et des
pièces SHIMANO
250 W
STEPS ».
INFOS TECHNIQUES
••La vitesse maximale pour laquelle l'assistance électrique est fournie est définie par le
fabricant, mais peut varier suivant les conditions dans lesquelles le vélo est utilisé.
••Pour obtenir la version du manuel la plus récente, consultez notre site Web
(https://si.shimano.com).
Câbles électriques
Il y a deux types de câble électrique : le EW-SD300 et le EW-SD50. Le câble électrique supporté
diffère en fonction du modèle. Vérifiez à l'avance les spécifications de l'élément sur le site des
produits SHIMANO (https://productinfo.shimano.com/).
Produits supportés
Les produits suivants supportent chaque type de câble électrique.
17
Installation des composants électriques
Câbles électriques
Nom du produit
Utilisation prévue
Outil d'origine
Connexion / déconnexion
SHIMANO
du câble électrique
Fiche sans résistance
de charge
Type EW-SD300
Blocage des ports vides
Type EW-SD50
TL-EW300
TL-EW02
Y7HE30000
Y6VE15000
EW-CL300-S
(pour la gaine du
Fixation ensemble du
Clip du cordon
câble de dérailleur)
câblage et de la gaine de
EW-CL300-M
frein / de la durite de frein
Y70H98040
(pour la gaine de frein
et la durite de frein)
Support / protection du
Protection de câble
câble électrique (câblage
EW-CC300
SM-EWC2
d'insertion du câble d'un
EW-GM300-S
SM-GM01
cadre qui supporte le
EW-GM300-M
SM-GM02
externe)
Installation dans le trou
Œillets
câblage interne
Attache-cordon
Support du câble
EW-CB300-S
électrique (câblage externe
EW-CB300-M
pour cintre plat)
EW-CB300-L
SM-EWE1
Regroupement du câblage
autour du guidon. Avec
Raccord (A)
également des fonctions
(pour DI2)
pour changer le mode de
EW-RS910
-
SM-EW90-A
SM-EW90-B
changement de vitesse,
etc.
SM-JC41
Branchement /
Raccord (B)
rassemblement du câblage
dans et hors du cadre
Adaptateur de
conversion
EW-JC304
SM-JC40
EW-JC302
EW-JC200
EW-JC130
Reportez-vous à
« Adaptateur de
EW-AD305
conversion ».
18
EW-AD305
Installation des composants électriques
Câbles électriques
REMARQUE
••L'outil original SHIMANO utilisé pour l'installation / le retrait et les accessoires utilisés
pour le câblage diffèrent pour le EW-SD300 et le EW-SD50. Assurez-vous d'utiliser un
produit compatible.
••Le EW-CL300-S dispose d'une rainure pour le différencier
du EW-CL300-M.
Rainure de
différentiation
EW-CL300-M
EW-CL300-S
Adaptateur de conversion
Un adaptateur de conversion (EW-AD305) est nécessaire pour connecter le EW-SD50 à un
élément disposant d'un port E-TUBE pour le EW-SD300.
Adaptateur de conversion (EW-AD305)
Câble électrique (EW-SD300)
Câble électrique (EW-SD50)
Connexion / déconnexion du câble électrique
Veillez à utiliser l'outil d'origine SHIMANO prévu à cet effet pour retirer et installer les câbles
électriques.
REMARQUE
••Lorsque vous branchez ou débranchez des câbles électriques, veillez à ne pas forcer et
plier la prise. Il pourrait en résulter une mauvaise connexion.
``Connexion du câble électrique (EW-SD300)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
19
Installation des composants électriques
Câbles électriques
1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW300.
S'il y a un ergot d'alignement sur la prise du câble électrique, vérifiez la forme du port
E-TUBE auquel vous voulez vous brancher et alignez-le avec l'ergot d'alignement.
Sans ergot d'alignement sur la prise
Rainure
Guide
Avec ergot d'alignement sur la prise
Rainure
Guide
Ergot d'alignement
20
Installation des composants électriques
Câbles électriques
2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD300)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW300 dans la rainure sur la prise du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW300 comme pivot, faites levier avec l'outil
puis débranchez la prise.
(1)
(2)
(A)
21
Installation des composants électriques
Câbles électriques
INFOS TECHNIQUES
••Si la place pour insérer l'outil est limitée, vous pouvez utiliser le TL-EW300
comme illustré pour débrancher le câble électrique.
``Connexion du câble électrique (EW-SD50)
Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE.
1. Branchez la prise du câble électrique au TL-EW02.
Si la prise du câble électrique a un ergot d'alignement, alignez-le sur la rainure située sur
l’outil d'origine SHIMANO.
Sans ergot d'alignement sur la prise
Avec ergot d'alignement sur la prise
22
Installation des composants électriques
Câbles électriques
2. Insérez la prise du câble électrique dans le port E-TUBE.
Poussez bien droit jusqu’à ressentir un clic qui indique que la prise est bien en place.
Prise
Port E-TUBE
``Retrait du câble électrique (EW-SD50)
1. Retirez le câble électrique.
(1) Insérez le TL-EW02 dans la rainure sur la prise du câble électrique.
(2) Débranchez le câble électrique du port E-TUBE.
* Comme illustré, utilisez la partie (A) du TL-EW02 comme pivot, faites levier avec l'outil
puis débranchez la prise. Si vous avez peu d’espace pour insérer l’outil, tirez le TL-EW02
tout droit et débranchez le câble électrique.
(1)
(2)
(A)
23
Installation des composants électriques
Installation des éléments périphériques du guidon
Installation des éléments périphériques du
guidon
Reportez-vous au « Manuel du revendeur des éléments de l'ordinateur de bord et de l'unité de
manette SHIMANO STEPS ».
Installation de la fixation de la batterie et
des pièces
Reportez-vous au « Manuel du revendeur des éléments de la batterie spéciale et du chargeur de
batterie SHIMANO STEPS ».
Installation du capteur de vitesse
REMARQUE
••Pour plus de détails sur la compatibilité du capteur de vitesse et de l'unité motrice,
reportez-vous aux informations de compatibilité
(https://productinfo.shimano.com/#/com).
Type générique
Pour les modèles : SM-DUE10 (type SD50)
Le capteur de vitesse de type générique peut être installé indépendamment du type de frein
comme un frein sur jante, un frein à tambour ou un frein à rétropédalage. Installez l'aimant sur
un rayon de la roue arrière.
1. Mettez provisoirement en place l’unité aimantée sur le rayon.
(1) Maintenez le capteur de vitesse dans sa position d'installation sur le cadre et
déterminez la position d'installation de l'aimant. Le centre de l'aimant doit être
aligné avec l'extrémité du repère Δ sur le capteur de vitesse.
24
Installation des composants électriques
Installation du capteur de vitesse
(2) Installez provisoirement la vis de montage.
Unité aimantée
Capteur de vitesse
(Provisoire)
Rayon
Vis de montage
2. Installez le capteur de vitesse.
Vérifiez que l'espace entre le capteur de vitesse et l'aimant est compris entre 3 et 17 mm.
Espace entre le capteur de vitesse et l’unité
aimantée
de 3 à 17 mm
25
Installation des composants électriques
Installation du capteur de vitesse
L'espace entre le capteur de vitesse
et l'unité aimantée est compris
entre 3 et 17 mm
L'espace entre le capteur de vitesse
et l'unité aimantée est supérieur à
17 mm
Cale
Rondelle dentée
1,5-2 Nm
Vis de montage du capteur de vitesse
(longueur 16 mm)
1,5-2 Nm
Vis de montage du capteur de vitesse
(longueur 22 mm)
3. Fixez l’unité aimantée en place.
Unité aimantée
Capteur de vitesse
1,5-2 Nm
Vis de montage
Rayon
4. Faites passer le câble électrique du capteur de vitesse sur le cadre, le
long du tube de selle, puis branchez-le sur l’unité motrice.
Type conçu exclusivement pour être utilisé avec un disque de
frein avec un aimant
Pour les modèles : SM-DUE11 (type SD50)
À utiliser en combinaison avec un disque de frein avec aimant (roue arrière uniquement).
1. Installez le disque de frein sur la roue.
26
Installation des composants électriques
Installation du capteur de vitesse
• Reportez-vous au chapitre « Frein à disque » des opérations générales pour la méthode
d'installation.
• Le disque de frein avec aimant est du type à cannelure interne. Installez-le à l'aide de
l'outil d'origine SHIMANO TL-LR15.
2. Installez le capteur de vitesse sur le cadre.
0,6 Nm
Vis de montage du capteur de
vitesse
3. Fixez le câble du capteur de vitesse sur le tube de selle, puis branchezle sur l’unité motrice.
4. Installez la roue arrière sur le cadre.
27
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité motrice
Installation de l'unité motrice et
des pièces périphériques
Procédez comme suit pour installer l’unité motrice et les pièces périphériques.
(1) Installation de l'unité motrice
(2) Câblage de l'unité motrice
(3) Installation du cache de l’unité motrice
(4) Installation de l'unité des plateaux et des manivelles
INFOS TECHNIQUES
••Pour vérifier le câblage de l'unité motrice sur un vélo entièrement monté, vous devez
tout d’abord retirer le cache de l’unité motrice. Retirez le cache de droite (avant) pour
accéder au cordon d'alimentation et au bornier.
Installation de l'unité motrice
Avant d'installer l’unité motrice sur le cadre, vérifiez d’abord que tous les câbles qui se
raccordent à l’unité motrice ont été acheminés jusqu’à la zone d’installation de celle-ci.
1. Fixez l'unité motrice.
(1) Placez l'unité motrice dans la zone d'installation du cadre.
(2) Serrez les vis de montage de droite de manière à ce que l’unité motrice soit en
contact étroit avec la surface intérieure du côté droit du cadre.
28
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité motrice
(3) Serrez les vis de montage situées sur le côté gauche du cadre.
(1) Orifice d'installation
(2) Côté droit
Avant
10-12,5 Nm
Vis de montage de l'unité motrice (M8)
(3) Côté gauche
10-12,5 Nm
Vis de montage de l'unité motrice
(M8)
Unité motrice
Arrière
REMARQUE
••Les vis de montage (M8) de l'unité motrice ne sont pas fournies avec les produits
SHIMANO. Utilisez les vis fournies par le fabricant du vélo.
29
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Branchement du cordon d'alimentation
Branchement du cordon d'alimentation
Méthode de connexion
1. Branchez le cordon d'alimentation.
Alignez le repère Δ situé sur le port d'alimentation de l'unité motrice avec la flèche de
repère située à l'extrémité du cordon d'alimentation, puis insérez le cordon.
* Assurez-vous que l'unité est correctement branchée.
30
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Raccordement des pièces périphériques du guidon et des composants de changement de vitesse électroniques
Méthode de déconnexion
1. Retirez le cordon d'alimentation.
Maintenez la rainure sur la prise et faites glisser le bout de la fiche pour la sortir, comme
illustré.
Pièce de la prise du cordon d'alimentation
(si connectée avec l'unité motrice)
Lors de la déconnexion de la
prise
Pièce de la
Pièce de la
prise
prise
Raccordement des pièces périphériques du
guidon et des composants de changement
de vitesse électroniques
Branchez les câbles provenant des pièces périphériques du guidon (par exemple l'ordinateur de
bord et le raccord (A)) et (les câbles) provenant des composants électroniques de changement
de vitesse sur le bornier de l'unité motrice.
31
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Raccordement du capteur de vitesse
1. Branchez le câble électrique sur le port E-TUBE de l'unité motrice.
Port E-TUBE
Câble électrique
REMARQUE
••Veillez à fixer les fiches sans résistance de charge sur les ports E-TUBE qui ne sont
pas utilisés.
Raccordement du capteur de vitesse
Branchez le câble électrique du capteur de vitesse sur le bornier de l’unité motrice.
1. Branchez le câble électrique sur le port du capteur de vitesse de l'unité
motrice.
Câble électrique du capteur de vitesse
Port du capteur de
vitesse
32
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Raccordement des câbles d'éclairage
Raccordement des câbles d'éclairage
Branchez les câbles connectés à l'éclairage avant et à l'éclairage arrière sur l'unité motrice.
1. Desserrez les vis de montage.
Vis de montage
2. Branchez les câbles d'éclairage sur les bornes prévues à cet effet, puis
serrez les vis de montage.
0,6 Nm
Vis de montage
Borne de raccordement de
l'éclairage
33
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation du cache de l’unité motrice
Installation du cache de l’unité motrice
• L'aspect du cache de l'unité motrice diffère en fonction du modèle, mais la méthode
d'installation reste la même.
• Si vous utilisez un cache de l'unité motrice d'une autre société, reportez-vous au manuel
du cadre.
Si vous utilisez uniquement un cache d'unité motrice
SHIMANO
Pour les modèles : SM-DUE70-A, SM-DUE70-B
1. Installez le cache gauche (avant).
Fixez le cache gauche en utilisant les trois vis de montage du cache.
0,6 Nm
Vis de montage du
cache
34
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation du cache de l’unité motrice
2. Installez le cache gauche (arrière).
0,6 Nm
Vis de montage du cache
3. Installez le cache droit (arrière).
0,6 Nm
Vis de montage
du cache
Cache droit (arrière)
35
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation du cache de l’unité motrice
4. Installez le cache droit (avant).
0,6 Nm
Vis de montage du
cache
Cache droit (avant)
Si vous utilisez également un cache d'unité motrice d'une
autre société
Pour les modèles : SM-DUE70-C
Installez toujours un cache provenant d’un autre fabricant après avoir installé le cache
SHIMANO.
36
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation du cache de l’unité motrice
1. Installez le cache gauche.
0,6 Nm
Vis de montage du
cache
Cache gauche
Placement de l'étiquette de risque thermique
Si vous utilisez un SM-DUE70-C comme cache d'unité motrice et que vous ajoutez un cache
personnalisé d'une autre société, placez l'étiquette du risque thermique à la position ci-dessous.
Ailette du moteur
Cache d'unité motrice
d'une autre société
Étiquette de risque
thermique
37
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité des plateaux et des manivelles
Installation de l'unité des plateaux et des
manivelles
Installez la roue arrière sur le cadre avant de commencer les procédures suivantes.
1. Installez la manivelle gauche.
(1) Vérifiez que la plaque d'arrêt de la manivelle gauche dépasse.
(2) Installez la manivelle de gauche de façon à ce que la partie large de sa cannelure soit
alignée avec la partie large de la cannelure située sur l'axe de la manivelle.
(3) Serrez l’embout.
L
Manivelle gauche
(1) Section
transversale
Plaque d'arrêt
(2)
Partie large
0,7-1,5 Nm
(3)
Embout
2. Fixez la manivelle gauche en place.
(1) Appuyez sur la plaque d'arrêt pour la mettre en place.
* Vérifiez que l’ergot de la plaque est bien engagé.
38
Partie large
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité des plateaux et des manivelles
(2) Serrez les deux vis d'attache alternativement et de façon égale jusqu'au couple de
serrage spécifié.
(1) Section transversale
Ergot de la plaque
Plaque d'arrêt
(2)
12-14 Nm
Vis de blocage (x2)
REMARQUE
••Installez la plaque d'arrêt dans le sens correct, comme illustré. Pour la manivelle
gauche, la figure illustre la pièce orientée comme si vous regardiez depuis
l’arrière du vélo.
Section transversale
Vers
l'extérieur
Côté vélo
••Lorsque vous installez le guide-chaîne, reportez-vous au « Manuel du revendeur
du guide-chaîne SHIMANO STEPS » avant d'installer le plateau selon les
procédures suivantes.
39
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité des plateaux et des manivelles
3. Installez l'unité des plateaux.
Unité des plateaux
Cannelure d'installation de l'unité des
plateaux
Axe de manivelle
4. Installez la chaîne.
Reportez-vous au manuel du revendeur pour la chaîne à utiliser.
5. Fixez l'unité des plateaux.
(1) Installez la bague de blocage (filetage à gauche) à la main.
40
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité des plateaux et des manivelles
(2) Serrez la bague de blocage tout en maintenant la manivelle gauche fixe.
35-45 Nm
Bague de blocage
REMARQUE
••N'utilisez pas une clé à chocs.
6. Installez la manivelle droite et serrez l’embout.
(1)
0,7-1,5 Nm
(2)
R
Embout
Manivelle droite
7. Fixez la manivelle droite en place.
(1) Appuyez sur la plaque d'arrêt pour la mettre en place.
* Vérifiez que l’ergot de la plaque est bien engagé.
41
Installation de l'unité motrice et des pièces périphériques
Installation de l'unité des plateaux et des manivelles
(2) Serrez les deux vis d'attache alternativement et de façon égale jusqu'au couple de
serrage spécifié.
12-14 Nm
(2)
Vis de blocage (x2)
(1) Section transversale
Plaque d'arrêt
Ergot de la plaque
REMARQUE
••Installez la plaque d'arrêt dans le sens correct, comme illustré.
Section transversale
Côté vélo
Vers
l'extérieur
42
Connexion et communication avec les dispositifs
Connexion et communication avec
les dispositifs
Brancher le vélo sur un périphérique externe vous permet de configurer le système, de mettre à
jour le micrologiciel, et bien plus encore. Reportez-vous au « Mode d'emploi de l'ordinateur de
bord SHIMANO STEPS » et au « Manuel du revendeur des éléments de l'ordinateur de bord
spécial et de l'unité de la manette SHIMANO STEPS ».
43
Entretien
Remplacement de l'unité des plateaux
Entretien
Remplacement de l'unité des plateaux
Lorsque vous remplacez l'unité des plateaux, assurez-vous que la chaîne est bien fixée.
Reportez-vous à la section « Installation de l'unité des plateaux et des manivelles » pour des
instructions détaillées.
1. Démontez la manivelle droite.
2. Retirez la bague de blocage (filetage à gauche).
Maintenez la roue arrière fermement en retirant la bague de blocage pour empêcher le
plateau de tourner.
TL-FC39
Bague de blocage
TL-FC36
44
Entretien
Remplacement du plateau
INFOS TECHNIQUES
••Vous pouvez attacher le TL-FC39 au TL-FC36 avec une attache mono-usage
comme illustré ci-dessous.
Orifice d'installation
Attache
mono-usage
3. Remplacez de l'unité des plateaux.
Démontez l'unité des plateaux puis installez une nouvelle unité de plateaux.
Reportez-vous à « Remplacement du plateau » lorsque vous remplacez l'unité des
plateaux.
Remplacement du plateau
Reportez-vous à « Remplacement de l'unité des plateaux » pour plus d’informations sur le
démontage de l'unité des plateaux.
1. Démontez l'unité des plateaux.
45
Entretien
Remplacement du garde-chaîne
2. Démontez l'ancien plateau puis remplacez-le par un nouveau.
Serrez les 4 boulons de montage du plateau alternativement et de façon égale jusqu'au
couple de serrage spécifié.
« INSIDE » ou marquage du nom du
modèle
XXXXX-XX
12-14 Nm
Boulon de montage du plateau
Écrou de fixation du
plateau
Adaptateur à 4 bras
Plateau
Remplacement du garde-chaîne
Pour remplacer le garde-chaîne, commencez par retirer l'unité des plateaux du vélo.
Reportez-vous à « Remplacement de l'unité des plateaux » pour plus d’informations sur le
démontage de l'unité des plateaux.
1. Démontez l'unité des plateaux.
46
Entretien
Remplacement du garde-chaîne
2. Démontez l’ancien garde-chaîne puis remplacez-le par le nouveau.
0,7 Nm
Garde-chaîne (intérieur)
*Uniquement pour le garde-chaîne double
Boulon de montage
Garde-chaîne (vers l'extérieur)
Unité des plateaux
47
Remarque : les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. (French)

Manuels associés