Manuel du propriétaire | COSYLIFE CL-ISPR12X prog. in Cafetière filtre Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | COSYLIFE CL-ISPR12X prog. in Cafetière filtre Manuel utilisateur | Fixfr
Notice d’utilisation
Cafetère isotherme programmable
CL-ISPR12X - 938896
Version 2013.08.27
FR-1
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont
été données et si les risques encourus ont été
appréhendés.
Les enfants doivent rester sous surveillance afin
de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne
peuvent pas s’effectuer par des enfants, à moins
qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils soient sous
surveillance.
Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de
la portée d’enfants de moins de 8 ans.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des
applications domestiques et analogues telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels
Des fermes
FR-2
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et
autres environnements à caractère résidentiel
Des environnements du type chambres
d’hôtes
Cet appareil est conçu pour une utilisation
exclusivement domestique.
Ne tirez pas sur le câble d’alimentation pour
débrancher l’appareil, tirez toujours sur la prise
mâle.
Ne pas utiliser en extérieur.
Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais
l’appareil sans surveillance pendant qu’il
fonctionne.
L’appareil doit être placé sur une table ou sur une
surface plane.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire
afin d’éviter un danger.
Avant de connecter l’appareil, vérifiez que la
puissance de tension domestique correspond à
celle qui est indiquée sur votre cafetière.
Ne placez pas l’appareil sur une surface chaude.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise
murale avant le nettoyage, après l’utilisation ou si
un problème survient.
FR-3
Ne laissez pas le câble d’alimentation en contact
avec des surfaces chaudes.
Placez l’appareil dans un endroit hors de portée
des enfants. Empêchez les enfants de tirer sur le
câble d’alimentation.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas la cafetière pour un autre usage
que celui auquel elle est destinée.
Versez l’eau dans le réservoir une fois que la
cafetière a été mise en marche.
Pour remplir le réservoir d’eau, utilisez
uniquement de l’eau froide.
Le socle chauffant devient chaud durant
l’utilisation. Ne touchez pas le socle car cela
pourrait causer de graves brûlures !
FR-4
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1
2
9
8
7
3
6
4
5
1. Couvercle
2. Réservoir d’eau
3. Base
4. Décoration sur la base
5. Verseuse en verre
6. Poignée de la verseuse en verre
7. Couvercle de la verseuse en verre
8. Décoration du réservoir
9. Boutons et indicateurs
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Tension d’alimentation 230V~ 50/60Hz
Puissance
900W
Classe de protection I
Puissance de consommation en mode de veille : 1,3W
FR-5
INSTALLATION
Avant la première utilisation
Pour obtenir un goût optimal de café, faites fonctionner la cafetière 2 ou 3 fois
durant un cycle complet avec de l’eau fraîche (sans café). Une fois que toute
l’eau est passée, éteignez la cafetière et laissez-la refroidir durant 5 minutes.
Puis répétez la procédure une nouvelle fois en versant de nouveau de l’eau
fraîche dans le réservoir.
Instructions d’utilisation
1. Composants du panneau de contrôle:
4 boutons de contrôle
Ecran d’affichage LCD
Indicateur lumineux EDL (rouge pour indiquer la mise en marche, bleu
pour indiquer une programmation)
2. Fonctions principales
(1)Deux modes de fonctionnement: Mise en marche immédiate et mode de
programmation
(2)Deux modes d’affichage de l’heure: 12 heures et 24 heures (réglage par
défaut : 24 heures).
(3)Mécanisme de protection automatique:Lorsqu’aucun bouton n’est pressé
pendant 2 heures, la cafetière s’éteindra automatiquement. Le mécanisme
arrêtera l’alimentation, ce qui interrompra le fonctionnement du circuit de
chauffage. Mais le panneau de contrôle et le mode de programmation resteront
activés. La cafetière se remettra automatiquement en marche lorsque l’heure
de la programmation sera atteinte.
FR-6
3. Boutons de contrôle
(1) Bouton
:Après avoir branché le câble d’alimentation, appuyez sur
ce bouton pour mettre la cafetière en mode de veille. Appuyez de nouveau
pour la mettre en marche.
En mode de fonctionnement, appuyez sur ce bouton pour arrêter la
procédure d’infusion et pour annuler les réglages de
programmation.
En mode de veille, appuyez deux fois sur ce bouton pour annuler
les réglages de programmation.
(2) Bouton (program): L’heure en cours doit tout d’abord être réglée en
heures “h” et en minutes “min” ; puis procédez au réglage de l’heure
programmée.
(3) Bouton “h” : Appuyez une fois pour ajouter une heure. Appuyez et
maintenez le bouton pressé pour faire défiler rapidement les heures.
(4) Bouton “min” : Appuyez une fois pour ajouter une minute. Appuyez et
maintenez le bouton pressé pour faire défiler rapidement les minutes.
Remarque: Le « pré-contact » mentionné sur le manuel correspond au bouton
« programme » du panneau de contrôle.
4. Affichage
(1) Lors du branchement du câble d’alimentation : L’écran affiche 000 et
clignote mais l’heure ne fonctionne pas.
(2) Mode de veille: L’écran affiche 000 et arrête de clignoter.
(3) Réglage de l’heure : L’icône
clignote. Une fois l’heure réglée, l’icône
s’arrête de clignoter et l’écran affiche l’heure.
(4) Réglage de l’heure de la programmation : L’icône
clignote. Une
fois l’heure de la programmation réglée, l’icône s’arrête de clignoter et
l’écran affiche l’heure. L’indicateur DEL bleu s’allume.
(5) Réglage de l’arrêt automatique : L’icône
clignote. Une fois le
réglage confirmé, l’icône s’arrête de clignoter et l’écran affiche l’heure.
L’indicateur DEL bleu s’allume.
(6) Mise en marche: Lorsque la cafetière est mise en marche, l’icône
s’allume et l’indicateur DEL rouge s’allume.
FR-7
(7) Mise en marche immédiate : L’écran affiche 000 et l’indicateur DEL rouge
s’allume.
(8) Affichage de l’heure : En mode 24 heures, vous pouvez régler les heures
jusqu’à 23:00. Si vous maintenez le bouton des heures pressé,
l’affichage changera automatiquement en mode 12 heures et affichera
“AM ” dans le coin droit supérieur ou “PM” dans le coin droit inférieur.
En mode 12 heures, vous pouvez régler les heures jusqu’à PM 11:00. Si
vous maintenez le bouton des heures pressé, l’affichage changera
automatiquement en mode 24 heures.
5. Instructions d’utilisation
(1) Mise en marche : Branchez le câble d’alimentation à une prise murale,
l’écran affiche “000” et clignote. Appuyez une fois sur le bouton
pour
mettre la cafetière en mode de veille et “000” clignotera. (En mode de veille
uniquement, les réglages de la programmation, des heures et des minutes
peuvent être effectués).
(2) Réglage de l’heure : Appuyez une fois sur le bouton “program” et
appuyez simultanément sur les boutons “h” et “min” jusqu’à l’heure désirée.
Relâchez le bouton une fois que le réglage est effectué. Si vous n’appuyez
sur aucun bouton durant 5 secondes ou si vous appuyez deux fois sur le
bouton “SET”, la cafetière enregistrera automatiquement le réglage de
l’heure et quittera le mode de réglage.
(3) Réglage de l’heure de la programmation : Appuyez deux fois sur le
bouton “program” et appuyez simultanément sur les boutons “h” et “min”
jusqu’à l’heure désirée du programme. Relâchez le bouton une fois que le
réglage est effectué. Si vous n’appuyez sur aucun bouton durant 5 secondes
ou si vous appuyez deux fois sur le bouton “SET”, la cafetière enregistrera
automatiquement le réglage de l’heure et quittera le mode de réglage.
En mode de veille, vous pouvez appuyer deux fois sur le bouton
“program” pour visualiser l’heure de la programmation précédente.
Lorsque l’heure de la programmation est atteinte, un bip sonore retentira.
La cafetière se mettra automatiquement en marche et l’indicateur rouge
s’allumera. Si aucun bouton n’est activé durant la procédure et que le
mode d’arrêt automatique n’est pas programmé, la cafetière s’arrêtera
d’elle-même après 120 minutes, l’indicateur rouge s’éteindra et des 16
bips sonores retentiront. La cafetière se remettra alors en mode de veille
et la programmation sera supprimée.
FR-8
(4) Réglage de l’arrêt automatique : En mode de veille, accédez au mode
d’arrêt automatique en appuyant trois fois sur le bouton “program”. Appuyez
simultanément sur le boutons “min” jusqu’à la durée désirée (réglage
maximum: 99 minutes, réglage par défaut: 2 heures). Relâchez le bouton
une fois que le réglage de la durée est effectué. Si vous n’appuyez sur aucun
bouton durant 5 secondes ou si vous appuyez une fois sur le bouton
“program”, la cafetière enregistrera automatiquement le réglage de l’heure et
quittera le mode de réglage.
En mode de veille, vous pouvez appuyer deux fois sur le bouton
“program” pour vérifier la durée choisie avant l’arrêt automatique.
Lorsque la durée choisie avant l’arrêt automatique est écoulée, la
fonction d’arrêt automatique s’active. La cafetière s’arrête de chauffer,
l’indicateur rouge s’éteint et et 16 bips sonores retentissent. La cafetière
se remettra en mode de veille.
(5) Suite de réglages : En mode de veille, vous pouvez également choisir la
suite de réglages pour effectuer consécutivement tous les réglages de
chaque mode. Appuyez une fois sur le bouton “program” pour accéder au
réglage de l’heure et appuyez sur les boutons “h” et “min” pour régler
l’heure. Appuyez une seconde fois sur le bouton “program” pour accéder
au réglage de l’heure de la programmation et appuyez sur les boutons “h”
et “min” pour effectuer le réglage. Appuyez une troisième fois sur le bouton
“program” pour accéder au réglage de l’arrêt automatique. Appuyez sur le
bouton “min” pour régler la durée. Appuyez une quatrième fois sur le
bouton “program” pour confirmer les réglages et pour quitter le mode.
(6) Réchauffage: Pour démarrer, appuyez sur le bouton
et la cafetière se
mettra en mode de veille. Appuyez de nouveau sur le bouton
et la
cafetière chauffera immédiatement. L’indicateur rouge s’allumera et deux
bips sonores retentiront.
Durant le réchauffage, appuyez une fois sur le bouton
pour arrêter la
procédure. L’indicateur rouge s’éteindra.
6. Mécanisme de protection
Lorsque la cafetière est laissée en marche pendant plus de 2 heures et
qu’aucun bouton n’est activé, elle s’éteindra automatiquement. L’écran
continuera à afficher l’heure.
Préparation du café
FR-9
Remplissez le réservoir avec la quantité désirée d’eau. Assurez-vous que
le niveau d’eau n’est pas inférieur à la marque du niveau minimum et n’est
pas supérieur à l’indication “MAX”.
Insérez un filtre neuf en papier de taille “1X4” et versez la quantité désirée
de café moulu dans le filtre.
Mettez la cafetière en marche (l’indicateur sur la base s’allumera) puis
attendez que la procédure d’infusion se termine.
Pour de grandes tasses : Versez 5 à 6 grammes de café moulu pour une
tasse.
Est-il possible de refaire immédiatement du café ?
Si vous venez de préparer une carafe de café et que vous désirez en
préparer une autre, veuillez éteindre tout d’abord la cafetière et laissez-la
refroidir durant au moins If 5 minutes. Vous pourrez ensuite verser de
nouveau de l’eau dans le réservoir.
NETTOYAGE
Débranchez le câble d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
Nettoyez la cafetière avec un chiffon humide.
La carafe et le support de filtre doivent être lavés avec de l’eau chaude et
savonneuse.
DETARTRAGE
Procédez régulièrement à un détartrage de votre cafetière.
Faites fonctionner la cafetière de la manière décrite mais en utilisant du
vinaigre de table pour remplir le réservoir. Ne placez pas de café moulu dans
le support de filtre.
Après le détartrage, faites fonctionner deux fois l’appareil avec de l’eau
uniquement et rincez les résidus de tartre et le vinaigre.
FR-10
Collecte sélective des déchets électriques et électroniques
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement
Electrique et Electronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas
être jeté aux déchets ménagers, mais déposé au centre de tri de
la localité. La valorisation des déchets permet de contribuer à
préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2002/96/CE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou
utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur l'emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures
ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics
de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit
réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive.
CONDITION DE GARANTIE:
Ce produit est garanti pour une période de 1 an à partir de la date d’achat*,
contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette
garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise
installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
Importé par ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
Fabriqué en RPC
La mise sur le marché de ce produit est opérée par Electro Dépôt qui s’assure
de la conformité du produit aux exigences applicables.
FR-11

Manuels associés