Mode d'emploi | Whirlpool 5KCM1204EOB Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Mode d'emploi | Whirlpool 5KCM1204EOB Manuel utilisateur | Fixfr
5KCM1204
W10842644B_01_EN_v03.indd 1
2/22/17 11:28 AM
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES ET FONCTIONS��������������������������������������������������������������������������������������50
Pièces et accessoires������������������������������������������������������������������������������������50
Fonctions du panneau de commande et de l’écran�������������������������������������51
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE �����������������������������������������������������������������������52
Installation du filtre à eau�����������������������������������������������������������������������������52
Réglage de l’horloge������������������������������������������������������������������������������������54
Réglage du degré d’infusion������������������������������������������������������������������������54
Remplir la cafetière d’eau�����������������������������������������������������������������������������55
Fonction Pause de l’infusion�������������������������������������������������������������������������55
Remplir le panier-filtre����������������������������������������������������������������������������������56
Guide pour le dosage du caf���������������������������������������������������������������������57
Programmation de la fonction de mise en marche différée�������������������������58
Utiliser l’heure déjà programmée�����������������������������������������������������������������59
Infusion du caf�������������������������������������������������������������������������������������������60
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE��������������������������������������������������46
Consignes de sécurité importantes��������������������������������������������������������������46
Alimentation�������������������������������������������������������������������������������������������������49
Traitement des déchets d’équipements électriques������������������������������������49
ENTRETIEN ET NETTOYAGE������������������������������������������������������������������������������61
Nettoyage de la cafetière�����������������������������������������������������������������������������61
DÉPANNAGE�������������������������������������������������������������������������������������������������������63
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE�������������������������������������������������������������64
 | 45
W10842644B_03_FR_v07.indd 45
3/21/17 1:38 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
les consignes de sécurité élémentaires doivent
être respectées, et notamment les suivantes :
1.Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée
de l’appareil peut entraîner des blessures.
2.La surface des éléments chauffants peut rester chaude
après utilisation. Ne touchez pas aux surfaces chaudes.
Utilisez les poignées et les boutons.
3.Pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution,
ou de blessures, n’immergez jamais la base, le cordon
ou la prise de l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
46 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 46
3/21/17 1:38 PM
4.Les enfants de huit ans et plus ainsi que les personnes
aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances,
peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou seuls
s’ils ont reçu des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les
risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants de moins de huit ans ne doivent
pas se charger du nettoyage ou de l’entretien de l’appareil
sans étroite surveillance.
5.L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être
hors de portée des enfants de moins de huit ans.
6.Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas
et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir avant
d’y placer ou d’en retirer des pièces.
7.N’utilisez pas l’appareil si son cordon d’alimentation
ou sa fiche sont endommagés, s’il a présenté un
défaut de fonctionnement ou a été endommagé de
quelque façon que ce soit. Renvoyez-le au centre de
service agréé le plus proche pour le faire examiner ou
réparer, ou effectuer un réglage.
8.L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant peut provoquer des blessures.
9.N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
10.Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou du plan
de travail, ni être en contact avec des surfaces chaudes.
11.Ne placez pas l’appareil sur une cuisinière au gaz ou
électrique chaude ou à proximité de celle-ci, ni dans
un four chaud.
12.N’utilisez pas cet appareil à d’autres fins que celles
auxquelles il est destiné. L’utilisation inappropriée
de l’appareil peut provoquer des blessures.
FRANÇAIS
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE | 47
W10842644B_03_FR_v07.indd 47
3/21/17 1:38 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE
13.N’utilisez jamais l’appareil sans avoir correctement
placé le couvercle sur la verseuse.
14.La verseuse est spécifiquement conçue pour être
utilisée avec cet appareil. Ne l’utilisez jamais sur une
plaque de cuisson ou dans un four à micro-ondes.
15.Ne posez jamais la verseuse sur une surface humide
ou froide lorsqu’elle est chaude.
16.N’utilisez pas la verseuse si elle est fissurée ou si sa
poignée est desserrée ou fragilisée.
17.Ne nettoyez pas la verseuse avec des détergents,
de la laine d’acier ou d’autres matériaux corrosifs.
18.Vous risquez de vous brûler si le porte-filtre est ouvert
pendant les cycles d’infusion.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CE PRODUIT EST DESTINÉ À UN
USAGE STRICTEMENT DOMESTIQUE.
48 | PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 48
3/21/17 1:38 PM
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE
ALIMENTATION
Tension : 220-240 Volts A.C.
AVERTISSEMENT
Fréquence : 50-60 Hertz
REMARQUE : Cette cafetière est équipée
d’une prise de terre. Afin de réduire le
risque d’électrocution, la fiche ne peut
être placée dans la prise de courant que
d’une seule manière. Si vous ne parvenez
pas à placer la fiche dans la prise de
courant, contactez un électricien qualifié.
Ne modifiez jamais la fiche.
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
FRANÇAIS
Puissance : 1100 Watts
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Si le cordon d’alimentation est trop court,
faites installer une prise de courant près
de l’appareil par un électricien ou un
technicien qualifié.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
TRAITEMENT DES DÉCHETS D’ÉQUIPEMENTS ÉLECTRIQUES
Recyclage de l’emballage
L’emballage est 100 % recyclable,
il comporte ainsi le symbole suivant
.
Les différentes parties de l’emballage
doivent être éliminées de façon
responsable et dans le respect le plus
strict des normes relatives à l’élimination
des déchets en vigueur dans le pays
d’utilisation.
Recyclage du produit
- Cet appareil porte le symbole de
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2012/19/UE concernant les
déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE, ou WEEE en anglais).
- Par une mise au rebut correcte de
l’appareil, vous contribuerez à éviter
tout préjudice à l’environnement et
à la santé publique.
- Le symbole
présent sur l’appareil ou
dans la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques
et électroniques.
Pour obtenir plus d’informations au sujet
du traitement, de la récupération et du
recyclage de cet appareil, adressez-vous
au bureau compétent de votre commune,
à la société de collecte des déchets ou
directement à votre revendeur.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI DE LA CAFETIÈRE | 49
W10842644B_03_FR_v07.indd 49
3/21/17 1:38 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Filtre permanent doré
Couvercle du réservoir à eau
Écran à fonctions
programmables
Réservoir à eau
Tête d’infusion
Panier-filtre
Porte-filtre
Fenêtre du
réservoir à eau
Couvercle de
la verseuse
Verseuse en verre
Plateau de
maintien au chaud
Range cordon dans
la base (non illustré)
Ensemble du
filtre à eau
Filtre au charbon
50 | PIÈCES ET FONCTIONS
W10842644B_03_FR_v07.indd 50
3/21/17 1:38 PM
PIÈCES ET FONCTIONS
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE ET DE L’ÉCRAN
Écran à fonctions
programmables
Indicateur d’infusion
FRANÇAIS
Horloge
Indicateur de
maintien au chaud
Indicateur de mise
en marche différée
Indicateur d’intensité
normale
Indicateur de
petite quantité
Indicateur de forte intensité
Indicateur de nettoyage
Panneau de commande
PIÈCES ET FONCTIONS | 51
W10842644B_03_FR_v07.indd 51
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
INSTALLATION DU FILTRE À EAU
Avant la première utilisation
Lavez le filtre permanent doré, le panier-filtre
et la verseuse à l’eau chaude savonneuse,
puis rincez-les à l’eau claire et séchez-les.
N’utilisez pas de détergents corrosifs ou de
tampons à récurer.
REMARQUE : Ces pièces peuvent
également être lavées au lave-vaisselle
(dans le panier supérieur uniquement).
Installation du filtre au charbon :
L’utilisation du filtre est facultative
mais fortement conseillée. La cafetière
fonctionne normalement sans le filtre
mais il permet de réduire les polluants
qui peuvent altérer la saveur du café.
1
Placez le filtre au charbon dans un
récipient rempli d’eau fraîche. Le filtre
au charbon doit rester immergé dans
l’eau pendant 10 minutes. Sortez-le
et rincez‑le sous l’eau du robinet
pendant 5 secondes.
3
Soulevez le couvercle du réservoir
à eau.
Le filtre doit être utilisé avec de l’eau
du robinet traitée par la municipalité ou
de l’eau de puits régulièrement testée
pour vérifier qu’elle ne contient pas de
polluants. Il n’est pas conçu pour éliminer
les contaminants d’une eau non potable.
IMPORTANT : À chaque fois que
vous installez un nouveau filtre, faites
fonctionner la cafetière une fois sans café.
Utilisez de l’eau froide et propre pour
remplir la verseuse.
2
Insérez le filtre au charbon dans
l’ensemble du filtre. Appuyez pour
qu’il se clipse.
52 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 52
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
FRANÇAIS
4
Brancher sur une prise de terre.
Placez l’ensemble du filtre dans la
partie inférieure du réservoir à eau.
Poussez-le légèrement pour vous
assurer qu’il est bien emboîté.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
5
Le cordon d’alimentation est rangé
dans la base. Si nécessaire, tirez
doucement jusqu’à ce qu’il soit
complètement sorti, ou jusqu’à ce
qu’il soit suffisamment long pour
atteindre la prise. Branchez l’appareil
sur une prise murale.
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE | 53
W10842644B_03_FR_v07.indd 53
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
REMARQUE : Lorsque la cafetière est branchée pour la première fois où lorsqu’elle est
rebranchée après une coupure de courant, l’horloge affiche 12:00.
1
Pour régler l’heure : appuyez sur
HOUR. L’heure commence à clignoter.
Les chiffres de l’heure changent
à chaque fois que vous appuyez.
Vous pouvez également maintenir le
bouton enfoncé pour que les chiffres
défilent plus rapidement.
2
Pour régler les minutes : appuyez
sur MINUTE. Les chiffres de l’heure
ne clignotent plus et ceux des
minutes commencent à clignoter.
Les chiffres des minutes changent
à chaque fois que vous appuyez.
Vous pouvez également maintenir
le bouton enfoncé pour que les
chiffres défilent plus rapidement.
Pour enregistrer l’heure actuelle
et quitter le réglage de l’horloge :
Attendez 10 secondes ou appuyez
,
sur n’importe quel bouton (
,
,
, ).
RÉGLAGE DU DEGRÉ D’INFUSION
1
Pour passer d’une intensité normale
( ) à une forte intensité ( ) :
pour basculer
Appuyez sur
entre intensité normale et forte
jusqu’à obtenir l’intensité désirée.
REMARQUE : L’intensité par défaut
est normale.
54 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 54
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
REMPLIR LA CAFETIÈRE D’EAU
FRANÇAIS
CONSEIL : Faites passer 2 verseuses d’eau froide puis jetez cette eau avant de
préparer votre première tasse de café.
1
Soulevez le couvercle du réservoir
à eau et remplissez-le d’eau froide
pour obtenir la quantité de café
souhaitée. Utilisez les indicateurs
de nombre de tasses sur le réservoir
à eau pour savoir quelle quantité
verser. Refermez le couvercle du
réservoir à eau.
2
Placez la verseuse dans la cafetière.
Assurez-vous que la base de la
verseuse est bien positionnée. Si ce
n’est pas le cas, la fonction Pause de
l’infusion peut ne pas se déclencher
et l’eau et le café peuvent déborder
du panier-filtre.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez le cycle d’infusion pour petite quantité, remplissez
le réservoir avec la quantité d’eau nécessaire pour le nombre de tasses que vous
souhaitez. Si vous versez 12 tasses d’eau, la cafetière infuse 12 tasses.
FONCTION PAUSE DE L’INFUSION
La fonction Pause de l’infusion vous permet de retirer la verseuse de la cafetière et
de verser une tasse de café avant que l’infusion ne soit terminée. Lorsque vous retirez
la verseuse, une valve spéciale arrête le débit de café provenant du panier-filtre.
En revanche, l’infusion ne s’arrête pas. Si la verseuse n’est pas replacée dans la cafetière
dans un délai de 25 secondes, l’eau et le café moulu déborderont du panier-filtre.
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE | 55
W10842644B_03_FR_v07.indd 55
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
REMPLIR LE PANIER-FILTRE
REMARQUE : N’utilisez jamais la cafetière sans le panier-filtre.
REMARQUE : si vous ne souhaitez pas
utiliser le filtre permanent doré, vous
pouvez utiliser un filtre en papier à fond
plat pour 12 tasses. N’utilisez pas les
deux ensemble.
1
Ouvrez le porte-filtre. Assurez-vous
que le panier-filtre et le filtre sont
placés dans le porte-filtre avant
d’ajouter le café.
Lorsque vous utilisez un filtre en papier,
placez-le à l’intérieur du panier-filtre en
le collant bien aux parois. Il n’est pas
nécessaire d’humidifier le filtre papier
au préalable. Le filtre en papier doit être
placé dans le panier-filtre avant d’ajouter
le café moulu.
Si vous utilisez le filtre permanent doré,
vous pouvez le retirer du panier-filtre
pour ajouter le café moulu.
AM PM
Auto
Regular
Bold
Clean
Small Batch
2
Utilisez le « Guide pour le dosage
du café » pour ajouter la quantité
adéquate de café moulu dans le
panier-filtre. Secouez légèrement le
panier-filtre pour égaliser la surface
du café, puis fermez le porte-filtre.
56 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 56
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
GUIDE POUR LE DOSAGE DU CAFÉ
NOMBRE
DE TASSES*
POIDS D’EAU (g)
POIDS DE CAFÉ (g)
2
306
10
3
459
14
4
612
19
5
764
24
6
917
29
7
1070
33
8
1223
38
9
1376
43
10
1529
48
11
1682
52
12
1835
57
FRANÇAIS
Pour un meilleur résultat, utilisez une balance de cuisine et le tableau
ci-dessous lorsque vous remplissez le panier-filtre de café moulu.
En premier lieu, choisissez du café avec une mouture moyenne
(voir image sur la gauche). Puis ajustez la mouture et/ou le dosage
selon vos goûts.
*Utilisez les mesures sur le côté de la verseuse.
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE | 57
W10842644B_03_FR_v07.indd 57
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
PROGRAMMATION DE LA FONCTION DE MISE EN MARCHE DIFFÉRÉE
1
Pour programmer la cafetière afin
qu’elle fonctionne à une heure
prédéfinie : appuyez sur le bouton
). Le voyant de
AUTO (
l’indicateur de mise en marche
différée clignote et l’horloge affiche
l’heure de mise en marche différée
actuellement définie (0:00 est
l’heure par défaut).
3
Pour enregistrer l’heure actuelle et
quitter le mode de mise en marche
différée : attendez 10 secondes ou
appuyez sur n’importe quel bouton
,
,
,
, ).
(
L’indicateur de mise en marche
différée reste allumé et l’horloge
affiche l’heure actuelle.
2
Pour régler l’heure à laquelle
vous souhaitez que la cafetière
commence à fonctionner : appuyez
sur le bouton HOUR. Les chiffres
de l’heure changent à chaque fois
que vous appuyez. Vous pouvez
également maintenir le bouton
enfoncé pour que les chiffres
défilent plus rapidement.
Puis appuyez sur le bouton MINUTE.
Les chiffres de l’heure ne clignotent
plus et ceux des minutes commencent
à clignoter. Les chiffres des minutes
changent à chaque fois que vous
appuyez. Vous pouvez également
maintenir le bouton enfoncé pour que
les chiffres défilent plus rapidement.
4
Pour annuler la mise en marche
différée une fois qu’elle est
programmée : appuyez de
nouveau sur le bouton
), ou sur .
AUTO (
58 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 58
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
UTILISER L’HEURE DÉJÀ PROGRAMMÉE
FRANÇAIS
Suivez ces étapes pour enregistrer le temps de mise en marche différée après avoir réalisé
les étapes de la section « Programmation de la fonction de mise en marche différée ».
1
Appuyez sur le bouton
). L’indicateur de
AUTO (
mise en marche différée clignote
et l’horloge affiche l’heure
préalablement définie.
2
Pour enregistrer l’heure actuelle et
quitter le mode de mise en marche
différée : Attendez 10 secondes ou
appuyez sur n’importe quel bouton
,
,
,
, ).
(
L’indicateur de mise en marche
différée reste allumé et l’horloge
affiche l’heure actuelle.
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE | 59
W10842644B_03_FR_v07.indd 59
3/21/17 1:38 PM
UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
INFUSION DU CAFÉ
CONSEIL : Faites passer 2 verseuses d’eau froide puis jetez cette eau avant de
préparer votre première tasse de café.
1
Appuyez sur le bouton marche/
arrêt ( ) pour commencer l’infusion.
La cafetière émet un signal sonore
et l’indicateur d’infusion s’allume
lorsque le cycle d’infusion commence.
Pour infuser 1 à 4 tasses de café et
non une cafetière entière, appuyez
)
sur le bouton petite quantité (
avant d’appuyer sur le bouton marche/
arrêt ( ). L’indicateur de petite
quantité s’allume.
2
La cafetière émet trois signaux
sonores lorsque le cycle d’infusion
est terminé, puis elle active
automatiquement le mode Maintien
au chaud pendant 30 minutes.
L’indicateur d’infusion s’éteint et
l’indicateur de maintien au chaud
s’allume. La cafetière émet un long
signal sonore lorsque le mode
Maintien au chaud se termine.
REMARQUE : Si vous ouvrez le porte-filtre pendant que le café infuse, l’infusion
s’interrompt et le goût du café sera altéré.
REMARQUE : Répétez les étapes 1 et 2
pour préparer plus de café. Laissez la
cafetière refroidir 5 minutes avant de
démarrer une nouvelle infusion.
3
Pour annuler le cycle d’infusion
ou le mode Maintien au chaud :
appuyez une fois sur le bouton
marche/arrêt ( ).
IMPORTANT : À la fin de l’infusion, l’extérieur de la verseuse peut être chaud.
Soyez vigilant si vous posez la verseuse sur une surface non protégée immédiatement
après l’infusion.
60 | UTILISATION DE LA CAFETIÈRE
W10842644B_03_FR_v07.indd 60
3/21/17 1:38 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE DE LA CAFETIÈRE
Des dépôts de calcaire provenant de l’eau d’infusion s’accumulent au fil du temps
à l’intérieur de la cafetière et peuvent porter préjudice à l’efficacité de l’infusion
et à la qualité de votre café. Si vous constatez que l’infusion est plus lente ou que
l’appareil émet des sons inhabituels, il est temps de détartrer la machine. L’indicateur
de nettoyage clignote lorsque la cafetière a infusé l’équivalent de 100 tasses de
café. Effectuez un détartrage dès que possible pour que votre cafetière continue
à fonctionner parfaitement.
FRANÇAIS
REMARQUE : La cafetière peut être
détartrée à l’aide d’un mélange de
vinaigre et d’eau ou d’un agent détartrant
que vous trouverez dans le commerce.
Mélangez toujours la solution de
détartrage avec de l’eau froide.
Si vous utilisez du vinaigre, remplissez
la verseuse d’une solution composée
de 50 % de vinaigre et de 50 % d’eau.
Si vous utilisez un agent détartrant,
consultez les instructions indiquées sur
l’emballage pour connaître les quantités
de détartrant et d’eau à utiliser.
Effectuez un cycle de nettoyage complet
en remplissant complètement le réservoir
à eau avec la solution de détartrage.
1
Avant de commencer le détartrage,
retirez le filtre (voir la section
« Installation du filtre à eau »)
et assurez-vous que le panier-filtre
ne contient pas de café ou de filtre
à café.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE | 61
W10842644B_03_FR_v07.indd 61
3/21/17 1:38 PM
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
x2
2
Lorsque l’indicateur de nettoyage
clignote, effectuez un cycle de
nettoyage : appuyez sur le bouton
). L’indicateur de
CLEAN (
nettoyage arrête de clignoter.
Puis appuyez sur le bouton marche/
arrêt ( ) pour démarrer le cycle
de nettoyage.
Une fois le cycle de nettoyage
terminé (environ 15 minutes), la
cafetière émet 3 signaux sonores
et l’indicateur de nettoyage s’éteint.
3
Faites fonctionner la cafetière au
moins deux fois sans café après avoir
effectué un cycle de nettoyage.
Auto
Regular
Bold
Clean
Small Batch
4
Réinstallez ou remplacez le filtre
à eau. Si vous utilisez votre cafetière
normalement, remplacez le filtre
tous les 3 mois. Si vous utilisez votre
cafetière très souvent, remplacez-le
plus souvent.
5
Réinstallez le filtre à café.
IMPORTANT : N’attendez pas que l’indicateur de nettoyage s’allume pour effectuer
un cycle de nettoyage ; vous pouvez effectuer celui-ci à intervalles réguliers. Suivez
les instructions ci-dessus pour nettoyer la cafetière lorsque vous le souhaitez.
62 | ENTRETIEN ET NETTOYAGE
W10842644B_03_FR_v07.indd 62
3/21/17 1:38 PM
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Brancher sur une prise de terre.
Ne pas retirer la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas de rallonge électrique.
Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures mortelles,
un incendie ou une électrocution.
Si votre cafetière ne fonctionne pas
normalement, vérifiez les points suivants :
1. L’écran n’affiche rien :
• Vérifiez que la cafetière est branchée
à une prise de terre. Si c’est le cas,
vérifiez le fusible ou le disjoncteur du
circuit électrique auquel est branché
la cafetière et assurez-vous que le
circuit est fermé.
2. Seule une partie de l’eau versée dans
le réservoir de la cafetière est extraite :
• La cafetière doit être détartrée au
plus vite. Reportez-vous à la section
« Entretien et nettoyage ».
3. Si vous entendez 3 bips rapides :
• Il n’y a pas d’eau dans le réservoir
à eau. La cafetière ne fonctionne pas.
Remplissez le réservoir d’eau froide
et poursuivez le cycle d’infusion tel
que décrit dans la section « Infusion
du café ».
4. Si « Er1 » clignote sur l’écran et vous
entendez un bip :
• Un bouton est peut-être bloqué.
Débranchez la cafetière et appuyez
sur chaque bouton plusieurs fois.
Branchez la cafetière à une prise de
terre. Si « Er1 » apparaît de nouveau
sur l’écran, répétez cette procédure.
5. Si le café déborde du panier-filtre :
• Le porte-filtre n’est pas complètement
fermé. Fermez le porte-filtre et
assurez-vous que vous entendez
un clic.
• Vous avez versé trop de café dans
le panier-filtre.
6. Si de l’eau s’écoule de l’arrière de
la cafetière :
• Vous avez versé trop d’eau dans
le réservoir.
Si le problème n’est pas dû à l’une des
raisons ci-dessus, reportez-vous de la
section « Garantie et service après-vente ».
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Ne retournez pas la cafetière au
revendeur ; celui-ci ne fournit pas
de services de réparation.
DÉPANNAGE | 63
W10842644B_03_FR_v07.indd 63
3/21/17 1:38 PM
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
GARANTIE DE LA CAFETIÈRE KITCHENAID
Durée de la
garantie :
KitchenAid prend
en charge :
KitchenAid ne prend
pas en charge :
Europe, MoyenOrient et Afrique :
5KCM1204
Deux ans de
garantie complète
à compter de la
date d’achat.
Le coût des pièces de
rechange et de la main
d’œuvre nécessaire à la
réparation pour corriger
les vices de matériaux
et de fabrication.
La maintenance doit être
assurée par un centre de
service après-vente agréé
par KitchenAid.
A.Les réparations dues
à l’utilisation de la
cafetière pour tout autre
usage que la préparation
normale de boissons dans
un cadre domestique.
B.Les réparations suite
à un accident, à une
modification, ou à une
utilisation inappropriée,
excessive, ou non
conforme aux normes
électriques locales.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
DES DOMMAGES INDIRECTS.
SERVICE APRÈS-VENTE
Pour toute question ou pour trouver le Centre de service après-vente KitchenAid
agréé le plus proche, veuillez vous référer aux coordonnées indiquées ci-dessous.
REMARQUE : toutes les réparations doivent être prises en charge localement par
un Centre de service après-vente KitchenAid agréé.
Pour la France, la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg
N° vert gratuit :
pour la France : composez le 0800 600120
pour la Belgique : composez le 0800 93285
pour le Grand-Duché de Luxembourg : composez le 800 23122
Contact e-mail :
pour la France : rendez-vous sur www.KitchenAid.fr et cliquez sur le lien
« Contactez‑nous » en bas de page
pour la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg : rendez-vous sur
www.KitchenAid.be et cliquez sur le lien « Contactez-nous » en bas de page
Assistance téléphonique :
Pour plus d’informations, consultez notre site Internet :
www.KitchenAid.eu
©2017 Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
64 | GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
W10842644B_03_FR_v07.indd 64
3/21/17 1:38 PM
©2017 All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
W10842644B
W10842644B_19_BACK.indd 4
03/17
3/16/17 3:38 PM

Manuels associés