Miele CS 7102-1 FL Élément modulaire encastrable Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels68 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
68
Mode d'emploi et instructions de montage Plan de cuisson au gaz SmartLine Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil. fr-BE M.-Nr. 11 503 050 Le plan de cuisson peut également être utilisé dans d'autres pays que ceux indiqués sur l'appareil. Les modèles propres à certains pays et le mode de raccordement du plan de cuisson jouent un rôle considérable pour le bon fonctionnement de l'appareil. Si vous souhaitez utiliser le plan de cuisson dans un autre pays que ceux mentionnés sur l'appareil, veuillez contacter le service après-vente de votre pays. 2 Contenu Consignes de sécurité et mises en garde....................................................... 5 Votre contribution à la protection de l’environnement .................................. 16 Aperçu ................................................................................................................ Plan de cuisson ................................................................................................... Bouton de commande......................................................................................... Brûleur ................................................................................................................. Accessoires fournis ............................................................................................. 17 17 18 19 20 Première mise en marche................................................................................. 21 Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois......................................... 21 Première mise en service d'un élément SmartLine ............................................. 21 Récipients de cuisson....................................................................................... 22 Conseils pour économiser de l’énergie .......................................................... 23 Commande......................................................................................................... Allumer ................................................................................................................ FlameGuard......................................................................................................... Régler la flamme.................................................................................................. Arrêt..................................................................................................................... 24 24 24 25 25 Dispositifs de sécurité ...................................................................................... 26 Sécurité d’allumage thermoélectrique ................................................................ 26 Nettoyage et entretien ...................................................................................... Surface vitrocéramique ....................................................................................... Bouton de commande......................................................................................... Support de casserole .......................................................................................... Brûleur ................................................................................................................. 27 29 30 30 31 Que faire si ... ..................................................................................................... 32 Accessoires en option ...................................................................................... 34 Service après-vente .......................................................................................... Contact en cas d’anomalies................................................................................ Plaque signalétique ............................................................................................. Garantie ............................................................................................................... 35 35 35 35 Installation.......................................................................................................... Consignes de sécurité pour l'encastrement........................................................ Distances de sécurité .......................................................................................... Standard.............................................................................................................. 36 36 37 40 3 Contenu Instructions d’encastrement – standard.............................................................. Découpe du plan de travail – Standard ............................................................... Barrettes de jonction – Standard......................................................................... Dimensions d'encastrement – en applique ......................................................... Montage – standard ............................................................................................ À fleur de plan ..................................................................................................... Instructions d’encastrement – À fleur de plan..................................................... Découpe du plan de travail – À fleur de plan ...................................................... Barrettes de jonction – à fleur de plan ................................................................ Dimensions de montage – affleurant................................................................... Montage – à fleur de plan.................................................................................... Raccordement au gaz ......................................................................................... Raccordement électrique .................................................................................... 40 42 45 46 47 49 49 51 54 55 56 58 60 Puissance du brûleur ........................................................................................ 63 Adaptation à un autre type de gaz................................................................... Tableaux injecteurs.............................................................................................. Changer les injecteurs......................................................................................... Remplacer les injecteurs principaux .............................................................. Remplacement de l'injecteur de réglage faible .............................................. Vérifier le fonctionnement.................................................................................... 64 64 64 64 65 65 Fiches de données de produits........................................................................ 66 4 Consignes de sécurité et mises en garde Ce plan de cuisson est conforme aux dispositions de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de montage avant de mettre le plan de cuisson en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de cet appareil. Ainsi, vous vous protégez et vous évitez d’endommager le plan de cuisson. Conformément à la norme CEI 60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du plan de cuisson et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde. Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au nonrespect des consignes. Conservez le mode d’emploi et les instructions de montage et remettez-les à tout propriétaire futur éventuel de l’appareil. 5 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou habituel. Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre. Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utilisation est interdit. Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser le plan de cuisson en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Ces personnes peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 6 Consignes de sécurité et mises en garde Enfants dans le foyer Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans du plan de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent uniquement utiliser le plan de cuisson sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu’ils puissent l’utiliser en toute sécurité. Les enfants doivent être en mesure de reconnaître et de comprendre les dangers potentiels associés à une manipulation erronée. Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson sans surveillance. Surveillez les enfants qui se trouvent à proximité du plan de cuisson. Ne les laissez jamais jouer avec le plan de cuisson. Le plan de cuisson devient très chaud en cours de fonctionnement et cette chaleur est maintenue après la désactivation. Afin d’éviter tout risque de brûlures, tenez les enfants éloignés du plan de cuisson jusqu'à ce qu'il soit refroidi. Risques de brûlures. Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson, ou derrière. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil pour les attraper. Risques de brûlures. Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté, au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent pas les tirer vers le bas et se brûler. Risque d’asphyxie. En jouant, les enfants risquent de s’asphyxier en s’enveloppant dans les matériaux d’emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l’intérieur. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele. Un plan de cuisson endommagé représente un danger potentiel pour votre santé. Vérifiez que le plan de cuisson ne présente aucun dommage apparent avant de l’utiliser. Ne faites jamais fonctionner un plan de cuisson présentant des dommages. Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson est uniquement garanti si ce dernier est raccordé au réseau électrique public. La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien. Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé. Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute. N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une rallonge. N’utilisez le plan de cuisson que s’il est encastré afin de garantir son bon fonctionnement. Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau). 8 Consignes de sécurité et mises en garde Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver le bon fonctionnement du plan de cuisson. N'ouvrez jamais la carrosserie. Les droits à la garantie sont supprimés si le plan de cuisson n’est pas réparé par un service après-vente agréé par Miele. Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine. Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une horloge programmable externe ou un système de commande à distance. Seul un technicien gazier est habilité à effectuer le raccordement au gaz (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement au gaz”). Si la fiche du cordon d’alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien pour raccorder votre plan de cuisson au réseau électrique. (voir chapitre “Installation”, section “Raccordement électrique”). Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial (voir chapitre “Installation”, section “Branchement électrique”) posé par un électricien spécialisé. Le plan de cuisson doit être complètement déconnectée du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation. L'arrivée de gaz doit être fermée. Pour vous en assurer : - déclenchez les fusibles de l'installation électrique correspondante, ou - dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique, ou - débranchez la prise de la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche. - fermez l'arrivée du gaz. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Risque d’électrocution. N’allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez-le dès que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson du secteur et de l’arrivée de gaz. Contactez le service après-vente. Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble (par ex. une porte), ne fermez-la pendant que vous utilisez le plan de cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuisson, le meuble et le sol. Ne fermez la façade du meuble que si le plan de cuisson a complètement refroidi. 10 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Le plan de cuisson devient très chaud en cours de fonctionnement et cette chaleur est maintenue après la désactivation. Faites attention à ne pas toucher l’appareil tant qu’il risque d’être chaud. Les objets inflammables situés à proximité d’un plan de cuisson en marche sont susceptibles de prendre feu en raison des températures élevées. N’utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer une pièce. Les huiles et les graisses risquent de s’enflammer en cas de surchauffe. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance lorsque vous cuisinez avec de la graisse et de l’huile. N’essayez jamais d’éteindre des feux de graisses ou d’huiles avec de l’eau. Éteignez la zone de cuisson. Étouffez les flammes prudemment à l’aide d’un couvercle ou d’une couverture anti-feu. Ne laissez pas l'élément SmartLine sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves. Les flammes risquent d’atteindre le filtre à graisses de la hotte qui peut alors prendre feu. Ne faites jamais flamber d’aliments sous une hotte. Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable. Ne rangez pas d'objets facilement inflammables à proximité du wok. Les objets situés à proximité d'un wok en fonctionnement peuvent prendre feu en raison des hautes températures. N'utilisez jamais le wok pour chauffer une pièce. 11 Consignes de sécurité et mises en garde Ne faites jamais réchauffer un plat de cuisson à vide. La stérilisation et le réchauffage de conserves fermées entraînent une surpression susceptible de provoquer leur explosion. N’utilisez pas le plan de cuisson pour stériliser ou réchauffer des conserves. Si le plan de cuisson est recouvert, le matériau qui le recouvre risque de s’enflammer, d’éclater ou de fondre en cas de mise en marche accidentelle ou de chaleur résiduelle. Ne recouvrez jamais le plan de cuisson, par ex. avec une plaque, un linge ou un film de protection. Lorsque le plan de cuisson est allumé par mégarde ou qu’il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. D’autres matériaux peuvent fondre ou s’enflammer. N’utilisez pas le plan de cuisson pour y poser des objets. Vous pouvez vous brûler sur le plan de cuisson chaud. Pour toutes les manipulations sur l’appareil chaud, protégez vos mains à l’aide de gants ou de maniques. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs. Les textiles humides ou mouillés conduisent mieux la chaleur et peuvent causer des brûlures dues à la vapeur. Veillez à ce que ces textiles ne parviennent pas à proximité des flammes. Pour cela, n’utilisez pas de grands chiffons, serviettes ou autres. Si vous utilisez un appareil électrique (par ex. un mixeur plongeant) à proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le câble ne touche pas le plan de cuisson brûlant. La gaine isolante du câble électrique risque d’être endommagée. Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets légers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique. Les récipients en plastique ou en film d’aluminium fondent à haute température. N’utilisez pas de récipients en plastique ou de film d’aluminium. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Une pression sur le bouton de commande produit une étincelle au niveau de l'électrode d'allumage. N'appuyez pas sur le bouton de commande en cas de nettoyage ou de manipulation du plan de cuisson ou du brûleur dans la zone de l'électrode d'allumage. La forte chaleur dégagée par les flammes peut endommager la hotte située au-dessus du plan de cuisson ou lui faire prendre feu. Ne laissez jamais les zones de cuisson au gaz sans récipient. N’allumez la zone de cuisson au gaz que si toutes les pièces des brûleurs sont montées correctement. Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre est ni supérieur ni inférieur aux dimensions indiquées (voir chapitre “Récipients de cuisson”). Si le diamètre est trop petit, le récipient de cuisson n’est pas assez stable. Si le diamètre est trop grand, les gaz brûlés s’échappant par les côtés peuvent endommager le plan de travail ou la cloison située derrière le plan de cuisson gaz s’il s’agit d’un matériau non résistant à la chaleur, ainsi que des pièces du plan de cuisson. Miele ne saurait être tenu responsable des dommages résultant du non-respect de ces consignes. Veillez à ce que les flammes du brûleur ne dépassent pas du fond du récipient et ne remontent pas sur les côtés. N’utilisez pas de casserole à fond trop mince. En cas de non-respect, le plan de cuisson peut être endommagé. Utilisez uniquement les supports de casserole fournis. Le récipient de cuisson ne doit pas être posé directement sur le brûleur. Posez les supports de casserole directement à leur emplacement sans les faire glisser afin d'éviter les rayures. Ne laissez pas d’objets facilement inflammables à proximité du plan de cuisson. Les projections de graisse et autres restes alimentaires inflammables présents sur le plan de cuisson peuvent prendre feu. Enlevez-les dès que possible. 13 Consignes de sécurité et mises en garde L’utilisation du plan de cuisson génère de la chaleur, de l’humidité et des produits inflammables dans la pièce où il est installé. Cette pièce doit être bien aérée en particulier lorsque le plan de cuisson est en marche : maintenir les ouvertures d’aération naturelles ouvertes ou prévoir un dispositif de ventilation mécanique (par ex. une hotte). Si la table de cuisson est utilisée longtemps de façon intensive, il faut éventuellement prévoir une aération supplémentaire, comme une fenêtre ouverte ou un système plus efficace en augmentant par exemple le niveau de puissance du dispositif d’aération mécanique existant. N’utilisez pas de plat à rôtir, poêle ou pierrade dont la dimension recouvre plusieurs brûleurs. L’accumulation de chaleur peut endommager le plan de cuisson. Si le plan de cuisson n’a pas été utilisé pendant une période inhabituellement longue, nettoyez-le soigneusement avant de le réutiliser et faites vérifier son fonctionnement par un professionnel. Si vous faites fonctionner un élément de cuisson au gaz directement à côté de la hotte de plan de travail, le FlameGuard doit être placé entre la hotte de plan de travail et l'élément de cuisson. 14 Consignes de sécurité et mises en garde Nettoyage et entretien La vapeur d’un nettoyeur vapeur peut se déposer sur les éléments conducteurs d’électricité et provoquer un court-circuit. N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour le plan de cuisson. 15 Votre contribution à la protection de l’environnement Élimination de l'emballage de transport L’emballage protège l’appareil contre les éventuels dommages en cours de transport. Les matériaux utilisés sont sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage. Le recyclage de l'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage. Recyclage de votre ancien appareil Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères ! 16 Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour les enfants. Si vous avez des questions à propos de l'élimination de votre ancien appareil, veuillez prendre contact avec - le commerçant qui vous l'a vendu ou - la société Recupel, au 0800/15 880, site web: www.recupel.be ou encore - votre administration communale si vous apportez votre ancien appareil à un parc à conteneurs. Veillez aussi à ce que l'appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à ce qu'il soit évacué. Aperçu Plan de cuisson a Brûleur b Brûleur c Support de casseroles d Symboles pour l'affectation des boutons e Bouton de commande brûleur arrière f Bouton de commande brûleur avant 17 Aperçu Bouton de commande Symbole Description brûleur éteint, arrivée de gaz fermée feu fort feu doux 18 Aperçu Brûleur a Couvercle du brûleur b Tête de brûleur c Partie inférieure du brûleur d Thermocouple e Électrode d'allumage 19 Aperçu Accessoires fournis Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les accessoires livrés, ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre “ Accessoires en option ”). FlameGuard Pour installation entre la hotte plan de travail et l’élément de cuisson au gaz 20 Première mise en marche Collez la plaque signalétique jointe aux documents accompagnant votre appareil à l'emplacement prévu à cet effet sous “Service après-vente”. Éliminez tous les films de protection et autocollants éventuels. Nettoyer un élément SmartLine pour la première fois Rincez les éléments détachables des brûleurs avec une éponge et de l’eau chaude additionnée d’un peu de produit vaisselle. Séchez-les et assemblez le brûleur (voir chapitre “Nettoyage et entretien”). Première mise en service d'un élément SmartLine Les éléments métalliques de l'appareil sont traités avec un revêtement spécial. Lors de la première utilisation d'un élément SmartLine, des odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se dégager. L’odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu’il est mal raccordé, et ne nuisent en rien à la santé. Nettoyez les surfaces en vitrocéramique avec un chiffon humide et essuyez-les. 21 Récipients de cuisson Ø Récipients de cuisson [cm] Brûleur Fond minimum Brûleur normal 12 Brûleur fort 14 Brûleur Partie supérieure maximum Brûleur normal 22 Brûleur fort 24 - Choisissez le récipient de cuisson en fonction du brûleur : grand diamètre = grand brûleur petit diamètre = petit brûleur - Respectez les dimensions indiquées dans le tableau. Utiliser des casseroles trop grandes peut causer un étalement des flammes susceptible d'endommager le plan de travail environnant ou d'autres appareils. Utiliser des casseroles de la dimension adéquate augmente l'efficacité du processus de cuisson. Les casseroles dont le diamètre est inférieur à celui du support à casseroles et celles qui ne sont pas stables sur le support (sans vacillement) représentent un danger et ne doivent pas être utilisées. - Contrairement aux casseroles utilisées sur un plan de cuisson électrique, le fond des casseroles utilisées sur un plan de cuisson au gaz ne doit pas être plat pour obtenir de bons résultats. - Lors de l'achat des poêles et casseroles, n'oubliez pas ce n'est généralement pas le diamètre du fond, mais le diamètre supérieur qui est indiqué. 22 - Vous pouvez utiliser n'importe quel récipient de cuisson résistant à la chaleur. - Préférez des récipients de cuisson à fond épais, car ils répartissent bien la chaleur. Lorsque le fond est mince, les aliments peuvent être surchauffés par endroits. Il faut donc les remuer souvent. - N'utilisez le récipient de cuisson que sur les supports de casseroles fournis. Il est interdit de poser directement le récipient de cuisson sur le brûleur. - Placez le récipient de cuisson sur le support de façon à ce qu'il ne puisse pas se renverser. Un effet de basculement minime peut subsister. - N'utilisez pas de casserole ou de poêle à fond surélevé. Conseils pour économiser de l’énergie - Si possible, recouvrez toujours les casseroles ou les poêles pendant la cuisson. Vous éviterez ainsi des déperditions de chaleur inutiles. - Choisissez de préférence des casseroles larges et basses, plutôt qu’étroites et hautes. Elles sont plus faciles à chauffer. - Ajoutez très peu d’eau pendant la cuisson. - Après avoir démarré la cuisson ou saisi vos aliments, baissez la flamme. - Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute. 23 Commande Allumer Si vous utilisez l'élément de cuisson au gaz à côté d’une hotte plan de travail, la fonction de l’élément de cuisson au gaz en est influencée. Placez le FlameGuard entre l’élément de cuisson au gaz et la hotte plan de travail. Risque d'incendie lié à des aliments surchauffés. Des aliments non surveillés peuvent surchauffer et s'enflammer. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Appuyez sur le bouton de commande correspondant et tournez-le vers la gauche sur le symbole de la plus grande flamme. L’électrode d’allumage “clique” et allume le gaz. Si le brûleur ne s’allume toujours pas à la deuxième tentative, tournez le bouton sur la position et reportezvous au chapitre “En cas d’anomalie”. Allumage en cas de panne de courant En cas de panne de courant, vous pouvez allumer la flamme manuellement, par ex. à l'aide d'une allumette. Appuyez sur le bouton de commande et tournez-le vers la gauche sur le symbole de la plus grande flamme. Maintenez la pression sur le bouton et allumez le mélange air-gaz à l'aide d'une allumette. Maintenez la pression sur le bouton de commande pendant 5 à 10 secondes de plus, puis relâchez. FlameGuard Lorsqu’un bouton de commande est actionné, une étincelle se forme automatiquement sur tous les foyers. Cela est normal et n’indique pas un défaut de l’appareil. Lorsqu’une flamme est visible, maintenez la pression sur le bouton pendant 5 à 10 secondes, puis relâchez. Si le brûleur ne s’est pas allumé, tournez le bouton sur la position . Aérez la pièce ou attendez au moins 1 minute avant une nouvelle tentative d’allumage. Maintenez éventuellement plus longtemps le bouton enfoncé lors d’une deuxième tentative d’allumage. 24 Placez le FlameGuard si vous faîtes fonctionner un élément de cuisson au gaz directement à côté de la hotte plan de travail. Commande Régler la flamme Arrêt L’intensité des flammes peut être réglée progressivement entre feu fort et feu doux. Tournez le bouton de commande vers la droite sur la position . La partie extérieure de la flamme du gaz étant beaucoup plus chaude que le cœur de flamme, les pointes des flammes doivent rester sous le fond de la casserole. Les pointes de flammes qui dépassent transmettent inutilement de la chaleur à l’air, peuvent endommager les poignées de la casserole et augmentent le risque de brûlure. L'arrivée de gaz est fermée, la flamme s'éteint. Réglez la flamme de sorte qu’elle ne dépasse jamais de la casserole. 25 Dispositifs de sécurité Sécurité d’allumage thermoélectrique Votre plan de cuisson est équipé d’une sécurité d’allumage thermoélectrique. Lorsque la flamme du gaz s’éteint, par exemple en cas de surchauffe des aliments ou en cas de courant d’air, l’arrivée de gaz est verrouillée, une éventuelle fuite de gaz est ainsi évitée. Tournez le bouton sur la position pour continuer à utiliser le foyer. La sécurité d’allumage thermoélectrique fonctionne indépendamment de l’alimentation électrique : elle est également active en cas d’utilisation du plan de cuisson lors d’une panne de courant. 26 Nettoyage et entretien Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Au terme de la cuisson, la surface de la zone de cuisson, les supports de casserole et les brûleurs sont chauds. Laissez refroidir la zone de cuisson avant de la nettoyer. Dommages en cas de pénétration d'humidité. La vapeur d'un nettoyeur vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit. N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer le plan de cuisson. Une pression sur le bouton de commande produit une étincelle au niveau de l'électrode d'allumage. N'appuyez pas sur le bouton de commande en cas de nettoyage ou de manipulation du plan de cuisson ou du brûleur dans la zone de l'électrode d'allumage. Laissez toujours l'élément SmartLine refroidir avant de le nettoyer. Nettoyez l'élément SmartLine et ses accessoires après chaque utilisation. Séchez l'élément SmartLine après chaque nettoyage humide afin d'éviter les résidus de calcaire. Toutes les surfaces peuvent subir des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de nettoyage non appropriés. Les surfaces sont sensibles aux rayures. Éliminez immédiatement les résidus de détergent. N'utilisez pas de produit à récurer ou de produit abrasif. En cas d'éclaboussure lors de la cuisson, une décoloration peut apparaître sur les pièces des brûleurs. Nettoyez aussitôt les salissures et les projections de sucre ou de sel. 27 Nettoyage et entretien Détergents à ne pas utiliser Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas - de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou de chlore, - de détergents anti-calcaire, - de détachant et de produit antirouille, - de détergents abrasifs, comme la poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage, - de détergents contenant des solvants, - de nettoyant pour lave-vaisselle, - de décapant four en bombe, - de produit à vitres, - de brosses ou d'éponges abrasives (par ex. éponges à récurer) ou d'éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif, - de gomme de nettoyage. 28 Nettoyage et entretien Surface vitrocéramique Dommages dus à des objets pointus. La bande d'étanchéité entre l'élément SmartLine et le plan de travail peut être endommagé. N'utilisez pas d'objets pointus pour le nettoyage. Le liquide vaisselle ne permet pas d'éliminer l'ensemble des salissures et des résidus. Un film transparent qui entraîne des décolorations de la vitrocéramique se forme. Il est ensuite impossible d'éliminer cette décoloration. Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique. Éliminez les salissures les plus importantes à l'aide d'un chiffon humide et les salissures tenaces au moyen d'un grattoir. Nettoyez la surface vitrocéramique avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre “Accessoires en option”) ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu de produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous trouverez dans le commerce. N'appliquez pas ce produit sur la surface vitrocéramique chaude, faute de quoi des tâches peuvent apparaître. Veuillez suivre les instructions du fabricant du détergent. Des résidus de produits nettoyant peuvent brûler lors des prochains processus de cuisson et endommager le vitrocéramique. Veillez bien à enlever tous les dépôts de votre plan de cuisson. Éliminez les taches dues aux dépôts de calcaire, d'eau et d'aluminium (taches à aspect métallique) à l'aide du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable. Risque de brûlure dû aux surfaces brûlantes. Les surfaces sont brûlantes pendant la cuisson. Mettez des maniques avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium de la surface vitrocéramique chaude à l'aide d'un grattoir. Si du sucre, du plastique ou du papier aluminium atteint la surface vitrocéramique, éteignez le plan de cuisson. Grattez immédiatement minutieusement ces substances, c'est-à-dire lorsqu'elles sont chaudes, avec un racloir. Nettoyez ensuite la surface vitrocéramique, lorsqu'elle est refroidie, comme décrit précédemment. Nettoyez les résidus de produit nettoyant à l'aide d'un chiffon doux et séchez ensuite la surface vitrocéramique. 29 Nettoyage et entretien Bouton de commande Support de casserole Nettoyez le/les bouton(s) de commande avec un chiffon, de l'eau chaude et un peu de liquide vaisselle. Ramollissez les salissures tenaces au préalable. Retirez les supports de casseroles. Séchez le/les bouton(s) de commande avec un chiffon propre. 30 Nettoyez les supports de casseroles au lave-vaisselle ou avec une éponge, un peu de liquide vaisselle et de l'eau chaude. Ramollissez les salissures tenaces au préalable. Séchez soigneusement les supports de casseroles à l'aide d'un chiffon propre. Nettoyage et entretien Brûleur Ne nettoyez jamais les pièces des brûleurs au lave-vaisselle. La surface du couvercle de brûleur deviendra plus mate au fil du temps. C’est tout à fait normal et cela ne signifie pas que le matériau est endommagé. La surface du couvercle de brûleur deviendra plus mate au fil du temps. C’est tout à fait normal et cela ne signifie pas que le matériau est endommagé. Retirez toutes les pièces amovibles du brûleur et nettoyez-les uniquement à la main, à l’aide d’une éponge, d’un peu de liquide vaisselle et d’eau chaude. Nettoyez toutes les saletés sur tous les orifices de sortie de flamme. Risque d’explosion. Si les orifices de sorties de flamme sont obstrués, des gaz non brûlés peuvent s’accumuler dans le boîtier en dessous et déflagrer. Cette situation risque d’endommager l’appareil et de blesser des personnes. Assurez-vous que les orifices de sortie de flamme sont toujours propres et sans obstruction. Essuyez les pièces non amovibles du brûleur à l’aide d’une lavette humide. Essuyez l’électrode d’allumage et le thermocouple avec précaution, à l’aide d’une lavette bien essorée. L’électrode d’allumage ne peut pas être mouillée, sinon l’étincelle d’allumage ne peut pas se former. Posez la tête du brûleur sur la base de sorte que le thermocouple et l'électrode d'allumage se logent dans les trous de la tête. La tête du brûleur doit s'enclencher parfaitement. Posez le couvercle du brûleur à plat sur la tête du brûleur . S'il est bien positionné, le couvercle ne peut pas glisser. Veillez à ce que les pièces du brûleur soient posées dans le bon ordre. Pour finir, séchez toutes les pièces à l’aide d’une lavette propre. Veillez à bien sécher les orifices des flammes. 31 Que faire si ... Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier. Problème Cause et solution Le brûleur ne s’allume pas lors de la première mise en service ou après une longue période d’arrêt. Présence éventuelle d’air dans la conduite de gaz. Répétez le processus d’allumage plusieurs fois si nécessaire. Le brûleur ne s'allume Une anomalie technique est survenue. pas après plusieurs ten- Tournez tous les boutons de commande vers la tatives. droite sur la position et interrompez l'alimentation en courant du plan de cuisson pendant quelques secondes. Le brûleur n'est pas correctement monté. Montez correctement le brûleur. Le robinet de gaz n'est pas ouvert. Ouvrez le robinet de gaz. Le brûleur est humide et/ou sale. Nettoyez et séchez le brûleur. Les orifices de flammes sont bouchés et/ou humides. Nettoyez et séchez les orifices de flammes. La flamme de gaz s'éteint après l'allumage. Les flammes ne touchent pas le thermocouple, il n'est pas assez chaud : Les pièces du brûleur ne sont pas placées correctement. Placez correctement les pièces du brûleur. Le thermocouple est encrassé. Éliminez les salissures. La flamme du gaz varie. Les pièces du brûleur ne sont pas placées correctement. Placez les pièces du brûleur correctement. La tête du brûleur ou les trous du couvercle du brûleur sont encrassés. Éliminez les salissures. 32 Que faire si ... Problème Cause et solution La flamme du gaz s'éteint pendant le fonctionnement. Les pièces des brûleurs ne sont pas placées correctement. Placez correctement les pièces des brûleurs. Le dispositif d'allumage Le fusible de l'installation domestique s'est déclenélectrique du brûleur ne ché. fonctionne pas. Le cas échéant, appelez un électricien qualifié ou le service après-vente. Des résidus d'aliments sont situés entre l'électrode d'allumage et le couvercle du brûleur. Le thermocouple est encrassé. Retirez les salissures (voir le chapitre “Nettoyage et entretien”). 33 Accessoires en option Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos appareils. FlameGuard Vous pouvez commander ces produits en toute facilité auprès votre magasin en ligne Miele. Ils sont également disponibles auprès du service après-vente Miele (voir la fin du présent mode d'emploi) ou chez votre revendeur Miele. Pour installation entre la hotte plan de travail et l’élément de cuisson au gaz Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml Élimine les salissures importantes, les traces de calcaire et les résidus d'aluminium. Chiffon en microfibres Pour enlever les empreintes de doigts et les salissures légères 34 Service après-vente Contact en cas d’anomalies Si vous n’arrivez pas à éliminer les anomalies vous-même, adressez-vous à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin du présent document. Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique. Plaque signalétique Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture. Garantie La durée de garantie est de 2 ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint. 35 *INSTALLATION* Installation Consignes de sécurité pour l'encastrement Dommages dus à des chutes d'objets. L'élément SmartLine peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts ou d'une hotte. Installez l'élément SmartLine après le montage des meubles hauts et de la hotte. Les règles et directives en vigueur dans le pays concerné doivent être respectées pour le lieu d'installation de l'élément SmartLine. Pour la Belgique: DVGW-TRGI 2008 et les normes NBN. Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également être résistantes à la chaleur. En raison d'un risque d'embrasement éclair, il ne faut pas installer une cuisinière au gaz directement à côté d'une friteuse. Il faut observer une distance minimum de 288 mm entre l'appareil au gaz et la friteuse. L'élément SmartLine ne doit pas être encastré au-dessus d'un réfrigérateur, congélateur, lave-vaisselle, lave-linge ou sèche-linge. Le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique ne doivent pas être en contact avec les parties chauffantes de l'élément SmartLine après l'encastrement. Le câble d'alimentation électrique et le câble flexible d'alimentation du gaz ne doivent pas être en contact, après l'installation de l'élément SmartLine, avec les pièces mobiles des éléments de la cuisine (par ex. un tiroir) et ne doivent pas être exposés à des contraintes mécaniques. Respectez les distances de sécurité indiquées sur les pages suivantes. 36 *INSTALLATION* Installation Distances de sécurité Distance de sécurité au-dessus de l'élément SmartLine La distance de sécurité prescrite par le fabricant de la hotte entre l'élément SmartLine et la hotte doit être respectée. Si des matériaux facilement inflammables (un placard par exemple) sont montés au-dessus de l'élément SmartLine, la distance de sécurité doit être de 760 mm minimum. Si plusieurs éléments SmartLine avec des distances de sécurité différentes sont installés en dessous d'une hotte, vous devez respecter la distance de sécurité la plus importante. 37 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité latérale/arrière L'élément SmartLine doit être installé de préférence en laissant un espace généreux à droite et à gauche. À l'arrière de l'élément SmartLine, la distance minimale indiquée ci-dessous par rapport à un meuble haut ou à un mur doit être respectée. Sur un côté de l'élément SmartLine (à gauche ou à droite), il faut respecter la distance minimale indiquée ci-dessous , par rapport à un meuble haut ou à un mur, et sur le côté opposé une distance minimale de 300 mm. Distance minimale à l'arrière, entre la découpe et le bord arrière du plan de travail : 50 mm. Interdit Fortement recommandé distance minimale à droite entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité : 100 mm. distance minimale à gauche entre la découpe du plan de travail et un meuble (par exemple, une armoire haute) ou un mur situé à proximité : 100 mm. Déconseillé Déconseillé 38 *INSTALLATION* Installation Distance de sécurité par rapport au revêtement mural Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux. Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale de 50 mm entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural. Si la crédence est réalisée dans un matériau non inflammable (comme le métal, la pierre naturelle, les carreaux de céramique), la distance minimale entre la découpe du plan de travail et la crédence de la niche doit être de 50 mm moins l'épaisseur de la crédence. Exemple : épaisseur de la crédence de niche 15 mm 50 mm - 15 mm = distance minimale 35 mm Encastrement à fleur de plan Encastrement avec cadre a Mur b Revêtement de niche dimension x = épaisseur du revêtement de niche c Plan de travail d Découpe dans le plan de travail e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux inflammables et pour les matériaux non inflammables de 50 mm - dimension x 39 *INSTALLATION* Installation Standard Plan de travail carrelé Instructions d’encastrement – standard Joint entre l'élément SmartLine et le plan de travail Si vous utilisez un produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine, vous risquez d'endommager ce dernier en cas de démontage éventuel. N'utilisez pas de produit d'étanchéité pour joint entre le plan de travail et l'élément SmartLine. Le joint sous le pourtour de la partie supérieure du plan de cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail. 40 La surface des joints et de la partie hachurée située sous la surface d'appui de l'élément SmartLine doit être lisse et parfaitement plane de sorte que l'élément SmartLine repose bien à plat et que la bande d'étanchéité insérée sous le bord de la partie supérieure de l'appareil assure une bonne étanchéité par rapport au plan de travail. Joint d’étanchéité Si l’élément SmartLine est démonté lors d’opérations d’entretien, le joint d’étanchéité sous le bord de l’élément SmartLine peut être endommagé. Remplacez toujours le joint d’étanchéité avant de remonter le plan. *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut en plus injecter les joints entre les éléments SmartLine et le plan de travail avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). Les éléments SmartLine doivent être faciles d’accès par le bas après le montage, afin de pouvoir démonter le boîtier par le dessous pour la maintenance. Si les éléments SmartLine ne sont pas accessibles par le bas, il faut retirer le joint afin de pouvoir les démonter. Combinaison avec une hotte plan de travail Si l’élément SmartLine est encastré en combinaison avec une hotte plan de travail, la hotte plan de travail doit être installée en premier. 41 *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – Standard Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe B 1 élément = largeur de l’élément moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche Plusieurs éléments = largeur totale des éléments plus 2 mm d’écart entre les éléments, moins 10 mm à droite, moins 10 mm à gauche. Quelques exemples sont indiqués ci-après. 42 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte plan de travail Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson Hotte plan de travail 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1.224 3 x 378 2 x 120 1.362 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1.604 4 x 378 2 x 120 1.742 1 x 620 2 x 120 844 +1 +1 +1 +1 +1 43 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans hotte plan de travail Exemples de combinaison 44 Nombre x largeur [mm] Éléments de cuisson Dimension B [mm] 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 378 1 x 620 980 +1 3 x 378 1.118 2 x 378 1 x 620 1.360 4 x 378 1.498 +1 +1 +1 *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – Standard Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction 45 *INSTALLATION* Installation Dimensions d'encastrement – en applique Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble d’alimentation électrique, L = 2.000 mm c Raccordement au gaz R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226) 46 *INSTALLATION* Installation Montage – standard Plan de travail en bois Préparer le plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant. Assurez-vous que ces matériaux n’entrent pas en contact avec la surface du plan de travail. Montage des barrettes de jonction Utilisez les trous de vis centraux lorsque les éléments SmartLine suivants sont montés à droite ou à gauche de la barrette de jonction : CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1), CS 7102(-1) Placez l’équerre de fixation au ras de la bordure supérieure de la découpe. Fixez les barrettes de jonction à l’aide des vis en bois fournies 3,5 x 25 mm. Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif doubleface résistant (accessoire non fourni). Fixez le ruban adhésif sur le bord supérieur de la découpe. Placez l’équerre de fixation au ras de la bordure supérieure de la découpe. Appuyez fermement sur les barrettes de jonction. 47 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément SmartLine Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Ne collez pas le joint d’étanchéité de façon à ce qu’il soit tendu. Faites passer le câble d’alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail. Posez l’élément SmartLine dans la découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux éléments, contrôlez que le joint de l’appareil repose bien sur le plan de travail. Retouchez les angles (≤ R4) avec précaution à l’aide d’une scie sauteuse si le joint ne repose pas correctement sur le plan de travail N’utilisez en aucun cas un produit d’étanchéité pour joints (par ex. du silicone) pour étanchéifier en plus l’élément SmartLine. Raccordez l’élément SmartLine au réseau électrique. Raccordez également l’élément SmartLine à l’arrivée de gaz (voir chapitre “Installation, paragraphe “Raccordement au gaz”). Vérifiez que l’élément SmartLine fonctionne correctement. Injectez les joints entre les différents éléments SmartLine avec un produit d’étanchéité pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). 48 Un produit d’étanchéité des joints non adapté est susceptible d’endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant. Vérifier le fonctionnement Après l'encastrement, vérifiez le comportement au feu en mettant en service tous les brûleurs : - En position de réglage faible, la flamme du gaz ne doit pas s'éteindre, même lorsque le bouton de commande est tourné rapidement du réglage fort au réglage faible. - En position de réglage fort, la flamme du gaz doit brûler avec un cœur de flamme nettement visible. *INSTALLATION* Installation À fleur de plan Instructions d’encastrement – À fleur de plan L’encastrement à fleur de plan n’est possible que dans un plan de travail en pierre naturelle (granit, marbre), en bois massif ou carrelé. Si votre plan de travail est constitué d’un autre matériau, demandez au fabricant si l’encastrement à fleur de plan est possible. La largeur accessible du meuble bas doit être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir chapitre “Installation”, paragraphe “Dimensions d’encastrement – à fleur de plan”) pour garantir, après montage, un accès libre au plan de cuisson par le bas afin de pouvoir démonter le boîtier du dessous pour la maintenance. Si, une fois l’élément encastré, il n’est plus accessible par le dessous, il faut retirer le joint afin de pouvoir démonter l’élément. Plans de travail en pierre naturelle L’élément SmartLine est directement installé dans l’ouverture. Bois massif, plans de travail carrelés, plans de travail en verre L’élément SmartLine est fixé dans la découpe à l’aide de tasseaux en bois. Ces tasseaux doivent être prévus lors de l’agencement de la cuisine et ne font pas partie de la livraison. Joint d’étanchéité Si l’élément SmartLine est démonté lors d’opérations d’entretien, le joint d’étanchéité sous le bord de l’élément SmartLine peut être endommagé. Remplacez toujours le joint d’étanchéité avant de remonter le plan. 49 *INSTALLATION* Installation Encastrement de plusieurs éléments SmartLine Les joints entre les différents éléments SmartLine sont injectés avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). En cas d’encastrement à fleur de plan, il faut en plus injecter les joints entre les éléments SmartLine et le plan de travail avec un produit d’étanchéité à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). Les éléments SmartLine doivent être faciles d’accès par le bas après le montage, afin de pouvoir démonter le boîtier par le dessous pour la maintenance. Si les éléments SmartLine ne sont pas accessibles par le bas, il faut retirer le joint afin de pouvoir les démonter. Combinaison avec une hotte plan de travail Si l’élément SmartLine est encastré en combinaison avec une hotte plan de travail, la hotte plan de travail doit être installée en premier. 50 *INSTALLATION* Installation Découpe du plan de travail – À fleur de plan Plan de travail en pierre naturelle Plan de travail en bois * 7+0,5 mm pour CS 7611 FL Instructions pour le calcul de la découpe Les éléments reposent sur le plan de travail sur 10 mm. Lorsque plusieurs éléments sont encastrés, il faut prévoir un écart de 2 mm entre chaque élément. Calcul de la dimension de découpe A 1 élément = largeur de l’élément plus 2 mm à droite, plus 2 mm à gauche. Plusieurs éléments = largeur totale des éléments plus 2 mm d’écart entre les éléments, plus 2 mm à droite, plus 2 mm à gauche Calcul de la dimension de découpe B = dimension de découpe A moins 12 mm à droite, moins 12 mm à gauche. Quelques exemples sont indiqués ci-après. 51 *INSTALLATION* Installation Installation avec hotte plan de travail Exemples de combinaison 52 Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson Hotte plan de travail 1 x 378 1 x 120 504 +1 480 +1 2 x 378 1 x 120 884 +1 860 +1 1 x 378 1 x 620 2 x 120 1.248 3 x 378 2 x 120 1.386 2 x 378 1 x 620 2 x 120 1.628 4 x 378 2 x 120 1.766 1 x 620 2 x120 868 +1 1.224 +1 1.362 +1 1.604 +1 1.742 +1 +1 +1 +1 +1 844 +1 *INSTALLATION* Installation Encastrement sans hotte plan de travail Exemples de combinaison Nombre x largeur [mm] Dimension A [mm] Dimension B [mm] Éléments de cuisson 1 x 378 382 +1 358 +1 2 x 378 762 +1 738 +1 1 x 378 1 x 620 1.004 +1 980 +1 3 x 378 1.142 +1 1.118 2 x 378 1 x 620 1.384 +1 1.360 4 x 378 1.522 +1 1.498 +1 +1 +1 53 *INSTALLATION* Installation Barrettes de jonction – à fleur de plan Lorsque plusieurs éléments SmartLine sont encastrés, il faut prévoir une barrette de jonction entre chaque élément. Les clips de serrage fournis avec les barrettes de jonction sont nécessaires uniquement pour l’encastrement du CSDA 700x FL. Encastrement de 3 éléments et 2 barrettes de jonction 54 *INSTALLATION* Installation Dimensions de montage – affleurant Toutes les dimensions sont indiquées en mm. a avant b Boîtier de raccordement électrique avec câble d’alimentation électrique, L = 2.000 mm c Fraisage en paliers (voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, paragraphe “Découpe du plan de travail – encastrement à fleur de plan”) d Tasseau en bois 12 mm (non fournie, voir les schémas détaillés au chapitre “Installation”, paragraphe “Découpe du plan de travail – encastrement à fleur de plan”) e Raccordement au gaz R ½ ISO 7-1 (DIN EN 10226) 55 *INSTALLATION* Installation Montage – à fleur de plan Plan de travail en bois Préparer le plan de travail Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de sécurité (voir chapitre “Installation”, section “Distances de sécurité”). Pour éviter tout gonflement dû à l’humidité, scellez les bords de coupe des plans de travail en bois avec un vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau utilisé doit être thermorésistant. Assurez-vous que ces matériaux n’entrent pas en contact avec la surface du plan de travail. Pour les plans de travail en bois, fixez les tasseaux en bois 5,5 mm sous le bord supérieur du plan de travail. Pour le CS 7611 FL, le tasseau en bois doit être fixé 7 mm sous le bord supérieur du plan de travail. Posez les barrettes de jonction à fleur du palier inférieur du fraisage. Fixez les barrettes de jonction à l’aide des vis en bois fournies 3,5 x 25 mm. Plan de travail en pierre naturelle Pour fixer les barrettes de jonction, il vous faut un ruban adhésif doubleface résistant (accessoire non fourni). Montage des barrettes de jonction Utilisez les trous de vis centraux lorsque les éléments SmartLine suivants sont montés à droite ou à gauche de la barrette de jonction : CS 7611, CS 7641, CS 7101(-1), CS 7102(-1) Fixez le ruban adhésif sur le bord inférieur du palier inférieur de fraisage. Posez les barrettes de jonction à fleur du palier inférieur du fraisage. Appuyez fermement sur les barrettes de jonction. 56 *INSTALLATION* Installation Encastrement de l’élément SmartLine Collez le joint d’étanchéité fourni sous le bord de l’élément SmartLine. Ne collez pas le joint d’étanchéité de façon à ce qu’il soit tendu. Faites passer le câble d’alimentation électrique vers le bas par la découpe du plan de travail. Posez l’élément SmartLine dans la découpe du plan de travail. Pour une parfaite étanchéité entre les deux éléments, contrôlez que le joint de l’appareil repose bien sur le plan de travail. Vérifier le fonctionnement Après l'encastrement, vérifiez le comportement au feu en mettant en service tous les brûleurs : - En position de réglage faible, la flamme du gaz ne doit pas s'éteindre, même lorsque le bouton de commande est tourné rapidement du réglage fort au réglage faible. - En position de réglage fort, la flamme du gaz doit brûler avec un cœur de flamme nettement visible. Raccordez l’élément SmartLine au réseau électrique. Raccordez également l’élément SmartLine à l’arrivée de gaz (voir chapitre “Installation, paragraphe “Raccordement au gaz”). Vérifiez que l’élément SmartLine fonctionne correctement. Injectez les joints entre les différents éléments et entre les éléments et le plan de travail avec un produit d’étanchéité pour joints à base de silicone thermorésistant (minimum 160 °C). Un produit d’étanchéité des joints non adapté est susceptible d’endommager la pierre naturelle. Pour de la pierre naturelle ou des carreaux en pierre naturelle, utilisez exclusivement un produit d’étanchéité au silicone conçu pour la pierre naturelle. Respectez les consignes du fabricant. 57 *INSTALLATION* Installation Raccordement au gaz Risque d'explosion dû à un raccordement non conforme au gaz. Si le raccordement au gaz n'est pas exécuté de manière conforme, des fuites de gaz peuvent se produire. Seul un installateur agréé par le distributeur de gaz est habilité à effectuer le raccordement au gaz. L'installateur est responsable du bon fonctionnement sur le site d'installation. Risque d'explosion dû à une modification non conforme. Si le changement de type de gaz n'est pas exécuté de manière conforme, des fuites de gaz peuvent se produire. Seul un installateur agréé par le distributeur de gaz est habilité à effectuer le le changement de type de gaz. L'installateur est responsable du bon fonctionnement sur le site d'installation. Assurez-vous que le raccordement au gaz est possible à l'intérieur ou à l'extérieur du meuble de cuisine. Le robinet d'arrêt doit être accessible et visible, le cas échéant après l'ouverture de la porte du meuble. Demandez au distributeur de gaz de préciser le type de gaz fourni et comparez ces indications avec celles de la plaque signalétique. 58 Le plan de cuisson n'est pas raccordé à une conduite d'évacuation du gaz. Lors de l'installation et du raccordement, observez les conditions d'installation applicables, particulièrement en ce qui concerne les mesures d'aération appropriées. Assurez-vous que le raccordement au gaz est conforme aux règles et directives applicables dans le pays concerné. (Pour la Belgique: DVGWTRGI 2008 et les normes NBN). Respectez également les dispositions particulières du distributeur local de gaz concerné ainsi que celles de l'organisme de l'inspection du bâtiment. Dommages dus à la chaleur. Les raccordements au gaz, le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique peuvent être endommagés par la chaleur lors du fonctionnement du plan de cuisson. Vérifiez que le flexible du gaz et le câble d'alimentation électrique n'entrent pas en contact avec des zones chaudes du plan de cuisson et que le flexible du gaz et les pièces de raccordement ne sont pas exposés aux gaz résiduels chauds. *INSTALLATION* Installation Risque d'explosion dû à des Raccordement au plan de cuisson câbles de raccordement endommagés. Si des flexibles de raccordement sont endommagés, des fuites de gaz peuvent se produire. Placez les flexibles de raccordement de manière à ce qu'ils ne gênent pas les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ce qu'ils ne soient pas soumis à des charges mécaniques. Le raccordement au gaz du plan de cuisson est équipé d'un filetage conique ¹/₂". Il existe deux possibilités de raccordement : Ajustez le plan de cuisson aux normes locales en matière de gaz. Vérifiez l'étanchéité du raccordement au gaz. Le plan de cuisson correspond à la catégorie d'équipement 3 et est adaptée au gaz naturel et au gaz liquide. - conduite d'alimentation fixe - conduite d'alimentation flexible selon DIN 3383 partie 1, longueur maximale 2000 mm Risque d'explosion dû à une fuite de gaz. Un dispositif d'étanchéité non adapté ne garantit pas l'étanchéité nécessaire au raccordement. Veuillez utiliser un dispositif d'étanchéité adapté. Utilisation d'un coude à 90° Catégorie selon EN 30 Pour la Belgique II2E+3+ 20/25, 28–30/37 mbar Le plan de cuisson est prévu pour gaz naturel ou gaz liquide selon la version correspondant au pays (voir l'autocollant sur l'appareil). Un kit d'injecteurs spécifique au pays d'installation est fourni pour une adaptation à un autre type de gaz. Si tel n'est pas le cas, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente. L'adaptation à un autre type de gaz est décrite dans le chapitre “Adaptation à un autre type de gaz”. c Raccordement au gaz R ¹/₂" - ISO 7-1 (DIN EN 10226) d coude 90° La hauteur d'encastrement dans la zone du raccordement au gaz atteint env. 60 mm 59 *INSTALLATION* Installation Raccordement électrique Risque de blessure. Nous conseillons un raccordement électrique sur prise de l'élément SmartLine. Les interventions du service après-vente en seront facilitées. Veillez à ce que la fiche reste bien accessible une fois que l'élément SmartLine est encastré. Miele décline toute responsabilité en cas de travaux d'installation et d'entretien non conformes ou de réparations incorrectes pouvant entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse (par ex. risque d'électrocution) côté installation. Si la fiche du cordon d'alimentation a été retirée ou que ce dernier est livré sans la fiche, adressez-vous à un électricien afin de faire raccorder votre élément SmartLine au réseau électrique. En cas de non accessibilité de la prise de courant ou de planification d'un raccordement permanent, l’installation doit être équipée d’un dispositif de disjonction sur chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur à ouverture de contact de min. 3 mm. Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs. Les caractéristiques de raccordement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage. 60 *INSTALLATION* Installation Puissance totale Mise hors tension Voir plaque signalétique Risque d’électrocution dû à la Données de raccordement tension réseau. Une remise en marche de la tension secteur pendant les opérations de réparation et / ou de maintenance peut provoquer une électrocution. Prenez les précautions nécessaires pour éviter une remise sous tension accidentelle. Les caractéristiques de branchement obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau. Disjoncteur différentiel Pour plus de sécurité, nous recommandons de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l'élément SmartLine. Si l'appareil doit être mis hors tension, procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau) : Fusibles Sortir entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles. Coupe-circuits automatiques à vis Appuyer sur le bouton de test (rouge) jusqu'à ce que le bouton du milieu (noir) se déclenche. Disjoncteurs encastrables (Interrupteur de protection, minimum type B ou C) : faites basculer le levier de 1 (marche) à 0 (arrêt). Disjoncteur différentiel (Disjoncteur de protection) : Commutez l'interrupteur principal de 1 (marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la touche de contrôle. 61 *INSTALLATION* Installation Remplacer le cordon d'alimentation Risque d’électrocution dû à la tension réseau. Un raccordement non conforme peut provoquer des électrocutions. Faites remplacer le cordon d'alimentation exclusivement par un électricien qualifié. En cas de remplacement du câble d'alimentation, utilisez exclusivement un câble de type H 05 VV-F avec une section adaptée. Un cordon d'alimentation plus long est disponible auprès du fabricant ou du service après-vente. 62 Puissance du brûleur Puissance nominale Brûleur Type de gaz Total Réglage faible kW g/h kW 1,7 – 0,3 Gaz liquide 1,7 124 0,25 Gaz naturel H 2,7 – 0,5 Gaz liquide 2,6 189 0,6 Gaz naturel H 4,4 – – Gaz liquide 4,3 313 – Brûleur normal Gaz naturel H Brûleur fort Réglage fort 63 *INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz Risque d'explosion dû à une mo- Remplacer les injecteurs principaux dification non conforme. Si le changement de type de gaz n'est pas exécuté de manière conforme, des fuites de gaz peuvent se produire. Seul un installateur agréé par le distributeur de gaz est habilité à effectuer le le changement de type de gaz. L'installateur est responsable du bon fonctionnement sur le site d'installation. Tableaux injecteurs Le marquage des injecteurs se réfère à un diamètre d'alésage de ¹/₁₀₀ mm. Injecteur principal Injecteur de réglage faible Brûleur normal 0,94 0,42 Brûleur fort 1,18 0,54 Brûleur normal 0,66 0,23 Brûleur fort 0,81 0,39 Gaz naturel H Gaz liquide Changer les injecteurs Débranchez le plan de cuisson du réseau électrique et fermez l'arrivée du gaz. Pour adapter l'appareil à un autre type de gaz, l'injecteur principal et l'/les injecteur(s) de réglage faible doivent être changés. 64 Retirez le support de casseroles, le couvercle du brûleur et la tête du brûleur . Dévissez l'injecteur principal à l'aide d'une clé à douilles (M7). Mettez le nouvel injecteur en place (voir tableau des injecteurs) et vissez pour le fixer. Assurez l'injecteur à l'aide d'un agent de scellage afin de prévenir tout desserrage involontaire. *INSTALLATION* Adaptation à un autre type de gaz Remplacement de l'injecteur de réglage faible Retirez les pièces des brûleurs. Dévissez les vis de fixation du brûleur. Retirez les boutons de commande par le haut. Desserrez les écrous de fixation sur la partie inférieure. Retirez prudemment la partie inférieure. a Sécurisez l'injecteur à l'aide d'un agent de scellage afin de prévenir tout desserrage involontaire. Vérifier le fonctionnement Vérifiez l'étanchéité de toutes les pièces du circuit au gaz. Remontez le plan de cuisson. Vérifiez le comportement au feu en faisant fonctionner tous les brûleurs : - En position de réglage faible, la flamme du gaz ne doit pas s'éteindre, même lorsque le bouton de commande est tourné rapidement du réglage fort au réglage faible. - En position de réglage fort, la flamme du gaz doit brûler avec un cœur de flamme nettement visible. Collez l'autocollant joint au jeu d'injecteurs par-dessus l'autocollant indiquant le type de gaz. b Retirez le contacteur d'allumage . Dévissez l'injecteur de réglage faible à l'aide d'un petit tournevis. Saisissez l'injecteur à l'aide d'une pince à bec fin et sortez-le. Mettez le nouvel injecteur en place (voir tableau des injecteurs) et vissez pour le fixer. 65 Fiches de données de produits Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les instructions de montage figurent ci-après. Informations relatives aux tables de cuisson à gaz domestiques selon règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle CS 7102-1 Nombre de brûleur gaz 2 Efficacité énergétique par brûleur gaz (EEbrûleur à gaz) 1. = 60,0 2. = 60,0 Efficacité énergétique par table de cuisson gaz par 60,0 kg (EEplaque de cuisson au gaz) 66 S.A. Miele Belgique Z.5 Mollem 480 1730 Mollem (Asse) Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16 E-mail: [email protected] Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : [email protected] Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh CS 7102-1 fr-BE M.-Nr. 11 503 050 / 02