DA 2578 | Miele DA 2558 Hotte Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
DA 2578 | Miele DA 2558 Hotte Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 10 784 160
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 13
Schéma descriptif de la hotte ............................................................................ 14
Fonctionnement de l'appareil............................................................................. 16
Première mise en service ...................................................................................
Choisir le mode évacuation ou le mode recyclage ...............................................
Installer Miele@home ............................................................................................
Connecter par le biais de l'application.............................................................
Connecter par WPS .........................................................................................
Déconnecter le WiFi (restaurer les réglages d'usine) .......................................
Installer Con@ctivity ..............................................................................................
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local (Con@ctivity 3.0)........................................
Con@ctivity : connexion directe par ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0).................
Con@ctivity par le biais d'une liaison radio directe (Con@ctivity 2.0) ..............
17
17
17
18
19
20
21
22
22
23
Commande (mode automatique) .......................................................................
Cuisson avec la fonction Con@ctivity (mode automatique) ..................................
Quitter provisoirement le mode automatique........................................................
Retour au mode automatique...........................................................................
27
27
29
29
Commande (mode manuel) ................................................................................
Cuisson sans la fonction Con@ctivity (mode manuel) ..........................................
Allumer la soufflerie ...............................................................................................
Sélectionner le niveau de puissance .....................................................................
Sélectionner l'arrêt différé .....................................................................................
Éteindre la soufflerie ..............................................................................................
Allumer/éteindre l'éclairage de la table de cuisson...............................................
Système Powermanagement ................................................................................
Arrêt de sécurité ....................................................................................................
30
30
30
30
30
30
31
31
32
Commande (mode automatique et manuel) ..................................................... 33
Compteur d’heures de fonctionnement ................................................................ 33
Modifier le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à graisses ............ 33
Modifier ou désactiver le compteur d'heures de fonctionnement du filtre antiodeurs .............................................................................................................. 34
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement........................................ 34
Conseils d'économie d'énergie.......................................................................... 35
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 36
La carrosserie........................................................................................................ 36
2
Contenu
Filtre à graisses .....................................................................................................
Filtre à charbon actif..............................................................................................
Réinitialiser le compteur d'heures de fonctionnement du filtre anti-odeurs ....
Éliminer le filtre anti-odeurs..............................................................................
Remplacer l'éclairage ............................................................................................
36
39
39
39
40
Montage ...............................................................................................................
Avant le montage...................................................................................................
Notice de montage................................................................................................
Matériel de montage .............................................................................................
Dimensions de l'appareil .......................................................................................
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S) ..................................................
Conseils de montage ............................................................................................
41
41
41
42
44
46
47
Conduite d'évacuation ........................................................................................ 48
Dispositif de retenue ............................................................................................. 49
Amortisseur de bruit.............................................................................................. 49
Branchement électrique ..................................................................................... 51
Service après-vente et garantie......................................................................... 52
Emplacement de la plaque signalétique ............................................................... 52
Caractéristiques techniques .............................................................................
Accessoire en option pour le fonctionnement en mode recyclage .......................
Déclaration de conformité .....................................................................................
Pour les instituts de contrôle.................................................................................
53
53
54
54
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux prescriptions de sécurité en vigueur. Une
utilisation non conforme peut cependant provoquer des dommages corporels et matériels.
Avant d’utiliser la hotte pour la première fois, lisez attentivement le
mode d’emploi. Vous y trouverez des instructions importantes
concernant le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Vous
veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d’endommager la hotte.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
Utilisation conforme
 Cette hotte est réservée à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou équivalent.
 Cette hotte ne doit pas être utilisée à l'air libre.
 Utilisez uniquement la hotte pour réaliser des tâches ménagères,
telles que l'aspiration et l'évacuation des vapeurs produites lors de la
préparation de repas.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Si vous souhaitez aérer la pièce, n'utilisez pas la hotte en mode
recyclage pendant que vous cuisinez au gaz. Demandez conseil à un
spécialiste des installations au gaz.
4
Consignes de sécurité et mises en garde
 Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
Précautions à prendre avec les enfants
 Veillez à ce que les enfants âgés de moins de 8 ans se tiennent à
distance de la hotte, sauf à exercer une surveillance constante.
 Les enfants âgés de 8 ans et plus sont uniquement autorisés à
utiliser la hotte si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de
sorte qu'ils sachent l'employer correctement. Ils doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
 Les enfants ne peuvent pas nettoyer ou entretenir la hotte sans
surveillance.
 Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la hotte. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte.
 La lumière émise par l'éclairage des zones de cuisson est très
vive.
Si des nourrissons se trouvent près de l'appareil, assurez-vous qu'ils
ne regardent pas directement les ampoules.
 Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Des travaux d’installation, d’entretien ou de réparation non
conformes peuvent être lourds de conséquences pour l’utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
 Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
Vérifiez que la hotte ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais une hotte endommagée en service.
 La sécurité électrique de l’appareil n’est garantie que lorsqu’il est
raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un électricien.
 Seul un raccordement de la hotte au réseau électrique public permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de cette dernière.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque
signalétique de la hotte doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que la hotte ne soit endommagée.
Comparez les données de raccordement avant de brancher l'appareil. En cas de doute, interrogez un électricien.
 Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécurité requise (risque d'incendie). Ne branchez pas la hotte avec une
prise multiple ou un rallonge.
 Pour les hottes de la série ...EXT, le raccordement à un ventilateur
externe doit être établie à l'aide du câble de raccordement et des
connecteurs correspondants.
Ces appareils peuvent uniquement être combinés à un ventilateur
externe de Miele.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 N'utilisez la hotte que lorsqu'elle est entièrement montée afin de
garantir son bon fonctionnement.
 Cette hotte n'est pas destinée à une utilisation dans un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
 Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement de la hotte.
Ouvrez la carrosserie en respectant les indications de montage et de
nettoyage. N'ouvrez en aucun cas d'autres pièces de la carrosserie.
 La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont
exécutées par un réparateur agréé par Miele.
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
 Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
 En cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation, déconnectez impérativement la hotte du réseau électrique. La hotte est
débranchée du réseau électrique uniquement lorsque l'une des
conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation électrique sont hors circuit,
– le fusible à vis de l'installation électrique est totalement dévissé
ou
– la fiche est débranchée de la prise. Ne tirez jamais sur le fil mais
sur la fiche
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l'air ambiant
 Risque d'intoxication liée aux gaz de combustion !
En cas d'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant
de l'air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d'aération, la prudence est de rigueur.
Les foyers dépendant de l'air ambiant extraient leur air de combustion du lieu d'installation et évacuent leurs gaz d'échappement
vers l'air libre via un système d'échappement (par ex. une cheminée). Il peut s'agir, par exemple, d'appareils de chauffage fonctionnant au gaz, au fioul, au bois ou au charbon, d'un circulateur
chauffant, d'un chauffe-eau, de tables de cuisson ou de fours.
La hotte aspire l'air ambiant de la cuisine et des pièces voisines.
Ceci vaut pour les modes de fonctionnement suivants :
- le mode évacuation,
- le mode évacuation avec ventilateur externe,
- le mode recyclage avec boîtier d'air recyclé situé en-dehors de la
pièce.
Si l'alimentation en air est insuffisante, une dépression se forme.
L'air de combustion qui alimente le foyer est insuffisant. La combustion fonctionne mal.
Des gaz de combustion toxiques peuvent être refoulés de la cheminée ou de la gaine d'extraction dans les pièces d'habitation.
Danger de mort !
8
Consignes de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer dépendant de l'air
ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse
pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d'aération,
ce qui permet d'éviter un refoulement des gaz évacués par le
foyer.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion peut pénétrer
dans la pièce par des ouvertures non hermétiques, telles que des
portes ou des fenêtres. Toutefois, l'ouverture qui permet à l'air de
pénétrer dans la pièce doit être suffisamment grande. En principe,
un caisson mural d'aspiration / d'évacuation seulement ne peut
pas assurer un approvisionnement en air suffisant.
La totalité du groupe de ventilation du logement doit toujours être
prise en compte lors de l'évaluation. Pour cela, veuillez consulter
une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recyclage, ce qui consiste à ramener l'air dans la pièce d'installation, le fonctionnement simultané
d'un foyer dépendant de l'air ambiant est sans danger.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Les flammes non recouvertes présentent un risque d'incendie !
Il est interdit de cuire avec une flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre ; il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui est accumulée.
 Une chaleur excessive lors de la cuisson sur un brûleur de cuisinière à gaz peut endommager la hotte.
– Ne laissez jamais un brûleur de cuisinière à gaz allumé sans récipient posé sur celui-ci. Si vous devez retirer le récipient, éteignez
le brûleur, même pour un court instant.
– Utilisez des récipients de taille adaptés à la zone de cuisson.
– Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais du récipient
à chauffer.
– Évitez de trop chauffer les récipients de cuisine (par exemple,
pour la cuisine au wok).
 L'eau condensée peut provoquer points de corrosion sur la hotte.
Enclenchez toujours la hotte lorsqu'une des zones de cuisson est
utilisée. Vous évitez ainsi toute condensation d’eau.
 Les huiles et graisses surchauffées peuvent prendre feu et donc
incendier la hotte.
Lorsque vous travaillez avec des huiles et des graisses, surveillez les
casseroles, les poêles et les friteuses. Les grillades sur un gril électrique doivent également être effectuées sous surveillance permanente.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
 Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon
fonctionnement de la hotte.
N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration
des vapeurs.
 Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement
par la chaleur dégagée lors de la cuisson.
Ne touchez la carrosserie de la hotte et les filtres à graisse que
lorsque la hotte a refroidi.
Montage conforme
 Lisez attentivement les instructions du fabricant de votre appareil
de cuisson pour savoir si l’appareil peut être combiné avec une
hotte.
 Il est interdit de monter la hotte au-dessus de foyers fonctionnant
avec des combustibles solides.
 Si la distance entre la table de cuisson et la hotte est trop faible, la
hotte peut subir des dommages.
À moins que le fabricant de la table de cuisson ne recommande une
distance de sécurité plus importante, les distances indiquées au
chapitre “Montage” entre la table de cuisson et le rebord inférieur de
la hotte doivent être respectées.
Si différents appareils de cuisson pour lesquels des distances de
sécurité différentes s'appliquent fonctionnent sous la hotte, la distance de sécurité la plus importante doit être respectée.
 Tenez compte des indications au chapitre “Montage” pour fixer la
hotte.
 Certaines parties de la plaque peuvent avoir des bords coupants
qui risquent de vous blesser.
Lors du montage, portez des gants pour vous protéger des coupures.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable
pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès
de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.
 Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'évacuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée
servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
 Si l'évacuation est prévue dans une cheminée non utilisée, respectez impérativement les prescriptions des autorités locales.
Nettoyage et entretien
 Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effectué selon les indications de ce mode d'emploi.
 La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer la hotte.
Accessoires
 N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Lorsque d'autres
accessoires sont utilisés, les droits conférés par la garantie et/ou la
responsabilité du fait du produit ne peuvent plus être invoqués.
12
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
13
Schéma descriptif de la hotte
14
Schéma descriptif de la hotte
a Raccord d'évacuation
Au choix : évacuation par l'arrière ou par le haut.
b Éclairage du plan de cuisson
c Filtres à charbon actif (2 unités)
Accessoire en option pour le fonctionnement en mode recyclage
d Filtres à graisses (DA 2558 : 1 unité ; DA 2578, DA 2588 : 2 unités ; DA 2518 :
3 unités)
e Éléments de commande
f Touche d'éclairage de la table de cuisson
g Touche Marche/Arrêt du ventilateur
h Touches de réglage de la puissance d'aspiration
i Touche d'arrêt différé
j Touche de durée de fonctionnement
La touche sert à afficher et à régler le compteur d'heures de fonctionnement.
Le réglage sur un fonctionnement par évacuation d'air ou par recyclage d'air
est ainsi associé lors de la première mise en service (voir “Première mise en
service").
15
Fonctionnement de l'appareil
En fonction du modèle de votre hotte,
les modes de fonctionnement suivants
sont possibles :
Évacuation
L'air aspiré passe par le filtre à graisse
et est évacué vers l'extérieur du bâtiment.
Clapet anti-retour
Le rôle du clapet anti-retour est d'empêcher les échanges d'air non désirés
entre la pièce et l'extérieur lorsque la
hotte ne fonctionne pas.
Ce clapet est fermé lorsque la hotte est
arrêtée.
Lorsque l'appareil est en marche, le clapet s'ouvre pour que les vapeurs de
cuisson puissent être évacuées vers
l'extérieur.
Si votre système d'évacuation ne dispose pas d'un clapet anti-retour, la
hotte est livrée avec un clapet anti-retour à encastrer dans le manchon
d'évacuation du bloc-moteur.
16
Mode recyclage
(uniquement en cas d’utilisation d’un
set d’adaptation et d’un filtre à charbon
actif comme accessoires en option, voir
chapitre “Caractéristiques techniques”)
L'air aspiré par la hotte est purifié grâce
au filtre à graisses mais aussi grâce au
filtre à charbon actif. Il est ensuite rejeté
dans la cuisine.
Fonctionnement avec un ventilateur externe
(Hottes de la série ...EXT)
Avec des hottes conçues pour fonctionner avec un ventilateur externe, un ventilateur extracteur Miel est monté à l'extérieur de la pièce, à l'emplacement de
votre choix. Le ventilateur externe est
relié à la hotte par un fil de commande
et il est commandé à partir de Con@ctivity ou des éléments de commande de
la hotte.
Première mise en service
Choisir le mode évacuation ou
le mode recyclage
La hotte peut fonctionner en mode
évacuation ou en mode recyclage. La
puissance de la soufflerie est adaptée
au mode de fonctionnement choisi. Le
mode recyclage est réglé par défaut.
La hotte doit être adaptée pour fonctionner en mode évacuation.
Le basculement en mode évacuation
est effectué en désactivant le compteur
d'heures de fonctionnement pour
le / les filtres anti-odeurs.
 Éteignez la soufflerie et l'éclairage.
 Appuyez simultanément sur la touche
“” et sur la touche des heures de
fonctionnement .
Le symbole du filtre anti-odeurs  et
un témoin lumineux de l'afficheur de niveau d'aspiration clignotent.
 Pressez la touche “” jusqu'à ce que
le voyant B s'allume.
Installer Miele@home
Conditions préalables :
– Réseau WiFi domestique
Votre hotte est équipée d’un module
WiFi intégré. La hotte peut être connectée au réseau WiFi domestique.
Il est ensuite possible de commander la
hotte à partir de l'application
Miele@mobile.
Si votre table de cuisson Miele est également connectée au réseau Wi-Fi local,
vous pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est suffisamment fort sur
le lieu d'installation de votre hotte.
Attention : il est impossible d'installer
simultanément une connexion WiFi et
une liaison radio (Con@ctivity 2.0).
 Confirmez ce choix avec la touche
des heures de fonctionnement .
Tous les voyants lumineux s'éteignent.
Le mode évacuation est réglé.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
17
Première mise en service
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Connecter par le biais de l'application
Vous pouvez établir la connexion réseau avec l’application Miele@mobile.
 Installez l'application Miele@mobile
sur votre terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin :
1. Du mot de passe de votre réseau
WiFi
2. Du mot de passe de votre hotte
Le mot de passe de la hotte correspond
aux neuf derniers chiffres du numéro de
fabrication qui se trouve sur la plaque
signalétique.
Vous trouverez la plaque signalétique
en retirant le filtre à graisses.
 Démarrez l'enregistrement de l'appareil dans l'application. Suivez les
étapes d'enregistrement.
Lorsque la demande d'activation du
WiFi de la hotte apparaît, veuillez procéder comme suit :
18
Première mise en service
 Éteignez la hotte.
Connecter par WPS
Votre routeur WiFi doit être compatible
avec WPS (WiFi Protected Setup).
 Maintenez la touche “” enfoncée.
 Pressez en même temps la touche
d'éclairage .
2 est allumé en permanence tandis que
3 clignote.
 Éteignez la hotte.
 Maintenez la touche “” enfoncée.
 Pressez en même temps la touche
d'éclairage .
La hotte est prête pour la connexion durant les deux minutes qui suivent.
2 est allumé en permanence tandis que
3 clignote.
 Suivez les instructions suivantes dans
l'application.
Une fois la connexion établie avec succès, 2 et 3 sont allumés en permanence.
 Quittez le mode connexion sur la
hotte en pressant la touche d'arrêt
.
La connexion WiFi doit être lancée simultanément sur la hotte et sur votre
routeur WPS.
 Après quelques secondes, pressez la
touche “” sur la hotte.
Après un court instant, 2 s'allume en
permanence, 3 et B clignotent.
La hotte est prête pour la connexion durant les deux minutes qui suivent.
La hotte peut maintenant être commandée à partir de l'application.
19
Première mise en service
Déconnecter le WiFi (restaurer les réglages d'usine)
 Démarrez la connexion WPS sur votre
routeur WiFi.
Pour établir une nouvelle connexion
WiFi, toute liaison WiFi existante doit
être déconnectée pour commencer.
 Éteignez la hotte.
Une fois la connexion établie avec succès, 2 et 3 sont allumés en permanence.
 Quittez le mode connexion sur la
hotte en pressant la touche d'arrêt
.
La hotte peut maintenant être commandée à partir de l'application.
Si la connexion n’a pas pu être établie,
vous n’avez peut-être pas activé assez
rapidement la fonction WPS sur votre
routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Remarque : Si votre routeur WiFi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la fonction
de mise en réseau de l'application
Miele@mobile.
20
 Maintenez la touche “” enfoncée.
 Effleurez en même temps la touche
d'éclairage .
Si une connexion WiFi existe, 2 et 3
sont allumés en permanence.
La hotte est prête pour la déconnexion
durant les deux minutes qui suivent.
Première mise en service
Installer Con@ctivity
 Effleurez la touche “”.
2 est allumé en permanence tandis que
3 clignote.
2 et 3 clignotent au bout de quelques
secondes. La liaison est coupée.
 Quittez le mode déconnexion sur la
hotte en pressant la touche d'arrêt
différé .
La connexion WiFi est coupée. Une
nouvelle connexion peut être établie.
Con@ctivity décrit la communication directe entre un plan de cuisson électrique Miele et une hotte Miele. Elle permet la commande automatique de la
hotte en fonction de l'état de fonctionnement d'un plan de cuisson électrique
Miele autonome.
– Lors de la mise en marche d’une
zone de cuisson, l'éclairage des
zones s'allume automatiquement et,
après quelques instants, le ventilateur
de la hotte se met en marche.
– Pendant la cuisson, la hotte sélectionne automatiquement le niveau
d’aspiration. La puissance de ventilation dépend du nombre de zones de
cuisson allumées et de leur niveau de
puissance.
– Après la cuisson, la soufflerie et
l'éclairage des zones de cuisson s'arrêtent automatiquement après une
durée d'arrêt différé prédéfinie.
Le chapitre “Commande” fournit des informations de fonctionnement détaillées.
21
Première mise en service
Cette hotte permet d'utiliser la fonction Con@ctivity via connexion Wi-Fi
(Con@ctivity 3.0) ou par liaison radio
(Con@ctivity 2.0).
Con@ctivity via réseau Wi-Fi local
(Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
– Réseau WiFi domestique
– Table de cuisson Miele compatible
Wi-Fi
 Connectez la hotte et votre table de
cuisson au réseau Wi-Fi local (voir
“Activer Miele@home”).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
Con@ctivity : connexion directe par
ondes Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
– Table de cuisson Miele compatible
Wi-Fi
Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion
directe entre votre table de cuisson et
votre hotte.
Pour les instructions, reportez-vous au
mode d'emploi de votre table de cuisson.
Les instructions ci-après concernent
uniquement la hotte.
 Éteignez la hotte.
 Maintenez la touche “” enfoncée.
 Appuyez simultanément sur la
touche “”.
2 est allumé en permanence tandis que
3 clignote.
La hotte est prête pour la connexion durant les deux minutes qui suivent.
22
Première mise en service
 Amorcez la connexion Wi-Fi sur la
table de cuisson. Vous trouverez des
informations à cet effet dans le mode
d'emploi du plan de cuisson.
Con@ctivity par le biais d'une liaison
radio directe (Con@ctivity 2.0)
Conditions préalables :
– Plan de cuisson Miele compatible
avec Con@ctivity 2.0
Une fois la connexion établie avec succès, 2 et 3 sont allumés en permanence.
 Quittez le mode connexion sur la
hotte en pressant la touche d'arrêt
.
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si vous avez établi une connexion directe par ondes Wi-Fi, vous ne pouvez
plus raccorder votre table de cuisson
et votre hotte à votre réseau Wi-Fi local. Si vous souhaitez en changer,
vous devrez désactiver au préalable la
connexion Wi-Fi directe entre votre
table de cuisson et votre hotte (voir
“Déconnexion du Wi-Fi”).
Une clé radio Con@ctivity 2.0  est
fournie avec cette hotte.
Grâce à la clé radio, la fonction
Con@ctivity peut être utilisée avec un
plan de cuisson qui dispose d'une prise
pour la clé radio.
 Vérifiez dans la notice de montage du
module Con@ctivity 2.0 si le raccordement à votre plan de cuisson est
possible.
Attention : il est impossible d'installer
simultanément une connexion WiFi et
une liaison radio (Con@ctivity 2.0).
23
Première mise en service
Installation de la clé Con@ctivity 2.0
Activer sur la hotte
 Pour l'installation, suivez les instructions figurant dans la notice de montage de la clé Con@ctivity 2.0.
 Le plan de cuisson et la hotte doivent
être éteints.
Activer la liaison radio
La hotte et le plan de cuisson doivent
être installés et prêts à fonctionner.
La liaison radio doit être activée simultanément sur la hotte et sur le plan de
cuisson. L'activation sur la hotte est décrite par la suite.
La procédure d'activation sur le plan de
cuisson est décrite dans le mode d'emploi associé. Veuillez vous familiariser
avec les informations au préalable.
Commencez tout d'abord l'activation
sur la hotte, puis sur le plan de cuisson.
 Pressez la touche d'arrêt différé 
env. 10 secondes jusqu'à ce que 1
s'allume.
 Appuyez ensuite successivement sur
– la touche “”,
– puis sur la touche “”,
– puis la touche d'éclairage .
La hotte se trouve maintenant en mode
connexion/déconnexion.
Si aucune liaison radio n'a encore été
établie, 2 et 3 clignotent simultanément.
Si une liaison radio existe déjà, 2 et 3
s'allument en permanence (Con@ctivity
2.0 est déjà activé ou une télécommande est connectée).
24
Première mise en service
Terminer l'activation sur la hotte
 Pour activer Con@ctivity 2.0, appuyez
sur la touche “”.
Une fois la connexion établie avec succès, B s'éteint tandis que 2 et 3 sont allumés en permanence.
Pour commencer, 2 est allumé en permanence tandis que 3 clignote.
Après quelques secondes, 2 et 3 sont
allumés en permanence, B clignote.
La recherche d’une liaison radio est lancée.
Activer sur le plan de cuisson
 Pendant que la hotte cherche la liaison radio, démarrer l'activation du
plan de cuisson.
Vous trouverez des informations à cet
effet dans le mode d'emploi du plan
de cuisson.
 Confirmez l'activation avec la touche
d'arrêt différé . Tous les voyants
lumineux s'éteignent.
La fonction Con@ctivity peut ainsi être
utilisée.
Si vous ne confirmez pas l'activation
dans les 4 minutes, elle ne sera pas
exécutée.
L'activation n'a lieu qu'une seule fois.
Si les appareils sont déconnectés du
secteur, par exemple dans le cas
d'une panne de courant, l'activation
est conservée.
 Si le plan de cuisson indique que la
liaison radio est établie, terminez l'activation sur le plan de cuisson.
25
Première mise en service
Échec de l'activation
Si, malgré l'activation de la hotte et de
la table de cuisson, vous n'arrivez pas à
établir de liaison radio, désactivez les
deux appareils puis réactivez-les.
 Pour désactiver Con@ctivity 2.0,
pressez la touche “”.
Désactiver une liaison radio
 Le plan de cuisson et la hotte doivent
être éteints.
Pour commencer, 2 est allumé en permanence tandis que 3 clignote.
 Pressez la touche d'arrêt différé 
env. 10 secondes jusqu'à ce que 1
s'allume.
2 et 3 clignotent au bout de quelques
secondes.
 Appuyez ensuite successivement sur
 Respectez les instructions du mode
d'emploi correspondant pour désactiver le plan de cuisson.
– la touche “”,
– puis sur la touche “”,
– puis la touche d'éclairage .
La hotte se trouve maintenant en mode
connexion/déconnexion.
Si une liaison radio existe, 2 et 3 sont
allumés en permanence.
26
La liaison radio est désactivée.
N'oubliez pas que lorsque vous désactivez la liaison radio, la télécommande est également désactivée et
doit être réactivée.
Commande (mode automatique)
Quand la fonction Con@ctivity est activée, la hotte travaille toujours en
mode automatique (voir chapitre “Installer Con@ctivity”).
Si vous voulez commander la hotte
manuellement, veuillez consulter le
chapitre “Cuisson sans la fonction
Con@ctivity”.
Cuisson avec la fonction
Con@ctivity (mode automatique)
 Allumez une zone de cuisson sur
n'importe quel niveau de puissance.
L'éclairage du plan de cuisson s'allume.
Après quelques secondes, le ventilateur
démarre, d’abord brièvement sur le niveau 2, puis immédiatement sur le niveau 1.
Pendant la cuisson, la hotte sélectionne
automatiquement le niveau d’aspiration.
C'est la puissance totale du plan de
cuisson qui est prise en compte, à savoir le nombre de zones de cuisson activées et les niveaux de puissance sélectionnés.
Exemples pour les niveaux d’aspiration 1 à
B
Temps de réaction
La hotte réagit avec un certain retard.
Cela est dû au fait que la modification
du niveau de puissance du plan de
cuisson ne génère pas immédiatement
d'augmentation ou de réduction des vapeurs.
Comme le plan de cuisson transmet les
informations à la hotte à intervalles,
cette procédure peut elle aussi générer
un certain retard.
La réaction se fait donc en quelques secondes ou quelques minutes.
 Si vous sélectionnez un niveau de
puissance plus élevé sur le plan de
cuisson ou que vous allumez plusieurs zones de cuisson, la hotte bascule sur un niveau d’aspiration supérieur.
 Si vous réduisez le niveau de puissance sur le plan de cuisson ou que
vous éteignez des zones de cuisson,
le niveau d'aspiration est adapté en
conséquence.
27
Commande (mode automatique)
Saisir des aliments
Éteindre
 Lorsque vous allumez une zone de
cuisson sur le niveau de puissance le
plus élevé, par exemple pour faire
chauffer le récipient de cuisson avant
de faire revenir des aliments, et que
vous repassez sur un niveau de puissance plus faible dans un laps de
temps compris entre 10 secondes
env. et 4 minutes*, une opération de
saisie d'aliments est détectée.
(*60 secondes à 5 minutes pour un
plan de cuisson Highlight.)
 Désactivez toutes les zones de la
table de cuisson.
La hotte s’allume et bascule sur le niveau 3 après le passage du plan de
cuisson sur un niveau de puissance inférieur, puis reste sur cette puissance
d’aspiration pendant environ 5 minutes.
Le niveau d’aspiration est ensuite à
nouveau déterminé par la fonction
Con@ctivity.
 Vous pouvez aussi sélectionner manuellement un autre niveau d'aspiration par anticipation.
28
La puissance d'aspiration diminue graduellement pendant les minutes qui
suivent puis le moteur s'arrête.
Ce processus permet d'éliminer les vapeurs et les odeurs de cuisine.
– Le moteur bascule aussitôt du niveau
Booster à la puissance 3.
– De la puissance 3, l'aspiration redescend ensuite au niveau 2 au bout
d'1 minute.
– Puis la puissance d'aspiration passe
du niveau 2 au niveau 1 au bout de
2 minutes.
– Enfin, au bout de 2 minutes au niveau
1, le moteur s'arrête.
– L'éclairage de la table de cuisson
s'arrête au bout de 30 secondes.
Le processus de cuisson est terminé.
Commande (mode automatique)
Quitter provisoirement le mode
automatique
Vous pouvez quitter le mode automatique momentanément pendant la cuisson de la manière suivante :
 sélectionnez manuellement un autre
niveau d’aspiration, ou
 arrêtez manuellement la hotte, ou
 activez la fonction d'arrêt différé 
de la hotte. Le ventilateur s'arrête à
l'issue du délai d'arrêt sélectionné,
tandis que l'éclairage reste activé.
Vous avez également la possibilité de
commander manuellement la hotte durant l'intégralité d'un processus de cuisson.
 Allumez pour cela le ventilateur de la
hotte avant d'allumer le plan de cuisson.
Si la hotte et le plan de cuisson sont
restés éteints au moins 30 secondes,
la hotte fonctionnera de nouveau en
mode automatique à la prochaine
mise en marche.
Vous pouvez maintenant commander la
hotte manuellement (voir chapitre
“Cuisson sans la fonction Con@ctivity”).
Retour au mode automatique
La hotte repasse en mode automatique
si :
 la hotte n'est pas utilisée dans un délai de 5 minutes après une sélection
manuelle d'un niveau de soufflerie, ou
 si le niveau de soufflerie sélectionné
manuellement correspond au niveau
sélectionné automatiquement, ou
 si le ventilateur de la hotte et le plan
de cuisson ont été arrêtés pendant au
moins 30 secondes.
Lors de la mise en marche suivante
du plan de cuisson, le mode automatique est à nouveau actif.
29
Commande (mode manuel)
Cuisson sans la fonction
Con@ctivity (mode manuel)
La hotte peut être utilisée manuellement
dans les conditions suivantes :
– La fonction Con@ctivity n'est pas activée.
– Vous avez désactivé provisoirement
la fonction Con@ctivity (voir chapitre
“Quitter provisoirement le mode automatique”).
Sélectionner l'arrêt différé
Laissez fonctionner le ventilateur encore
quelques minutes après la fin de la
cuisson. L'air de la cuisine est ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
Cela permet également de prévenir la
formation de résidus et des odeurs en
résultant.
Allumer la soufflerie
La fonction arrêt différé permet de programmer l'arrêt automatique du ventilateur après un délai défini.
Enclenchez le ventilateur dès que vous
commencez à cuisiner. Les odeurs de
cuisson sont ainsi aspirées dès le début.
 Une fois la cuisson terminée, laissez
le ventilateur enclenché et appuyez
sur la touche d'arrêt différé 
 Appuyez sur la touche Marche/Arrêt .
– 1 fois : le ventilateur s'arrête au bout
de 5 minutes (5 s'allume).
Le ventilateur bascule sur le niveau 2.
Le symbole  et le témoin 2 de l'afficheur du niveau de puissance du ventilateur s'allument.
Sélectionner le niveau de puissance
– 2 fois : le ventilateur s'arrête au bout
de 15 minutes (15 s'allume).
– Si vous effleurez à nouveau la touche
d'arrêt différé , le ventilateur reste
allumé ( s'éteint).
En cas de léger ou fort dégagement de
fumées et d'odeurs, vous pouvez sélectionner les puissances d'aspiration 1 à 3.
Éteindre la soufflerie
Vous pouvez enclencher brièvement le
niveau de puissance booster B en cas
de fort dégagement de fumées et
d'odeurs, par exemple lorsque vous
saisissez des aliments.
Le symbole  s'éteint.
 Utilisez les touches “” ou ”” afin
de sélectionner le niveau souhaité.
Désactiver le niveau Booster
Si la gestion de puissance (Powermanagement) est activée (par défaut), le ventilateur rétrograde automatiquement sur
la vitesse 3 au bout de 5 minutes.
30
 Arrêtez le ventilateur en appuyant sur
la touche Marche/Arrêt .
Commande (mode manuel)
Allumer/éteindre l'éclairage de
la table de cuisson
Vous pouvez allumer ou éteindre l'éclairage de la table de cuisson indépendamment du ventilateur.
 Appuyez sur la touche d'éclairage .
Lorsque l'éclairage est enclenché, le
symbole  s'allume.
Système Powermanagement
La hotte dispose du système de gestion
d'énergie Powermanagement qui permet d'obtenir des économies d'énergie
en baissant automatiquement la puissance du moteur et en désactivant
l'éclairage de la hotte.
– Si le niveau Booster est activé, le moteur bascule automatiquement sur la
puissance 3 au bout de 5 minutes.
– Si vous avez sélectionné le niveau
d’aspiration 3, 2 ou 1, la hotte passe
au niveau inférieur après 2 heures,
puis diminue ensuite par étapes de
30 minutes jusqu’à s’arrêter.
– L’éclairage des zones de cuisson
s’interrompt automatiquement après
12 heures.
Vous pouvez désactiver le Powermanagement.
Gardez toutefois à l'esprit que la désactivation peut engendrer une augmentation de votre dépenses énergétiques.
31
Commande (mode manuel)
Activer / Désactiver la gestion de
puissance (Powermanagement)
Il est possible de désactiver le Powermanagement.
Il faut toutefois garder à l'esprit que cela peut engendrer une augmentation
des dépenses énergétiques.
 Éteignez la soufflerie et l'éclairage.
 Pressez la touche d'arrêt différé 
pendant environ 10 secondes,
jusqu'à ce que le témoin 1 de l'afficheur de niveau d'aspiration s'allume.
 Appuyez ensuite successivement sur
– la touche d'éclairage ,
– la touche “", puis à nouveau sur
– la touche d'éclairage .
Si la gestion de puissance Powermanagement est activée, les témoins lumineux 1 et B restent allumés en permanence.
Si la fonction est désactivée, les témoins 1 et B clignotent.
 Pour désactiver la fonction de gestion
de puissance (Powermanagement),
appuyez sur la touche “”.
Les témoins lumineux 1 et B clignotent.
 Pressez la touche “” pour l'activer.
Les témoins 1 et B s'allument en permanence.
 Confirmez l'opération avec la touche
d'arrêt différé .
Tous les voyants lumineux s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
32
Arrêt de sécurité
Si la fonction Powermanagement (gestion de puissance) est désactivée, la
hotte allumée s'éteint automatiquement
après 12 heures (soufflerie et éclairage
du plan de cuisson).
 Pour la rallumer, pressez la touche
Marche/Arrêt  ou la touche d'éclairage .
Commande (mode automatique et manuel)
Compteur d’heures de fonctionnement
La hotte enregistre la durée pendant laquelle elle fonctionne.
 Éteignez la soufflerie et l'éclairage.
 Appuyez simultanément sur la touche
d'arrêt différé  et sur la touche des
heures de fonctionnement .
Lorsque le symbole du filtre à graisses
 ou le symbole du filtre antiodeurs  s'allument, le compteur
d'heures de fonctionnement signale
que les filtres doivent être nettoyés ou
remplacés. Vous trouverez des informations relatives au nettoyage et au remplacement des filtres, ainsi qu'à la réinitialisation du compteur d'heures de
fonctionnement dans le chapitre “Nettoyage et entretien”.
Le symbole du filtre à graisses  et un
témoin lumineux de l'afficheur de niveaux d'aspiration clignotent.
Modifier le compteur d'heures de
fonctionnement du filtre à graisses
Vous pouvez adapter le compteur
d'heures de fonctionnement à vos habitudes de cuisine.
 Vous pouvez sélectionner une durée
de fonctionnement plus courte en appuyant sur le symbole “” ou plus
longue en appuyant sur le symbole
“”.
Un intervalle de nettoyage de 30 heures
est paramétré en usine.
 Confirmez ce choix avec la touche
des heures de fonctionnement .
– Une fréquence de nettoyage plus
courte de 20 heures est judicieuse si
vous préparez souvent des grillades
et des fritures.
Tous les voyants s'éteignent.
Les voyants 1 à B indiquent la durée réglée :
Voyant 1................................. 20 heures
Voyant 2................................. 30 heures
Voyant 3................................. 40 heures
Témoin lumineux B ................ 50 heures
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
– Un intervalle de nettoyage plus court
est également pertinent si vous ne
cuisinez qu'occasionnellement. Cela
empêche que la graisse accumulée
durcisse et complique le nettoyage.
– Un intervalle de nettoyage plus long
(40 ou 50 heures) peut être sélectionné si vous cuisinez régulièrement
avec très peu de matière grasse.
33
Commande (mode automatique et manuel)
Modifier ou désactiver le compteur
d'heures de fonctionnement du filtre
anti-odeurs
Les filtres à charbon actif sont nécessaires en mode recyclage.
Vous pouvez adapter le compteur
d'heures de fonctionnement à vos habitudes de cuisine.
Il doit être désactivé pour le mode évacuation.
Un intervalle de remplacement de
180 heures est paramétré en usine.
 Éteignez la soufflerie et l'éclairage.
 Appuyez simultanément sur la touche
“” et sur la touche des heures de
fonctionnement .
Le symbole du filtre anti-odeurs  et
un témoin lumineux de l'afficheur de niveau d'aspiration clignotent.
Les voyants 1 à B indiquent la durée réglée :
Voyant 1............................... 120 heures
Voyant 2............................... 180 heures
Voyant 3............................... 240 heures
Voyant B ................................ Désactivé
 Sélectionnez la durée souhaitée en
pressant la touche “” ou “”.
 Confirmez ce choix avec la touche
des heures de fonctionnement .
Tous les voyants lumineux s'éteignent.
Si vous ne confirmez pas votre choix
dans les 4 minutes qui suivent, les anciens réglages sont conservés.
34
Consulter le compteur d'heures de
fonctionnement
Avant l'écoulement de la durée de fonctionnement, vous pouvez consulter le
pourcentage de cette durée qui s'est
déjà écoulé.
 Allumez le ventilateur en appuyant
sur la touche Marche/Arrêt .
 Appuyez sur la touche des heures de
fonctionnement  et maintenez-la
enfoncée.
– une fois, pour afficher la durée de
fonctionnement du filtre à graisses.
Le symbole du filtre à graisses 
s'allume.
– deux fois, pour afficher la durée de
fonctionnement du filtre anti-odeurs.
Le symbole du filtre anti-odeurs 
s'allume.
Un ou plusieurs témoins lumineux de
l'afficheur de niveau d'aspiration clignotent simultanément.
Le nombre de voyants qui clignotent indique le pourcentage d'heures de fonctionnement écoulé.
Voyant 1 ....................................... 25 %
Voyants 1 et 2 .............................. 50 %
Voyants 1 à 3 ............................... 75 %
Voyants 1 à B ............................ 100 %
Les heures de fonctionnement écoulées restent mémorisées en cas de
mise hors tension de la hotte ou de
coupure de courant.
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte, économe en énergie fonctionne de manière très efficace. Les mesures suivantes participent à une utilisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aérer votre cuisine. S'il n'y a pas assez
d'air amené en mode à évacuation, la
hotte ne fonctionne pas de manière
efficace et des bruits de fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez avec le plus petit niveau de
puissance possible. Peu de vapeurs
de cuisson signifie un niveau de puissance faible sur la hotte, et par
conséquent une consommation
d'énergie plus faible.
– Nettoyez ou remplacez les filtres régulièrement. Des filtres fortement
encrassés réduisent la puissance
d'aspiration, augmentent le risque
d'incendie et vont à l'encontre de
bonnes pratiques d'hygiène.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte est automatiquement allumée
et éteinte. Elle sélectionne le niveau
de puissance optimale par rapport à
la situation de cuisson et veille par
conséquent à une faible consommation d'énergie.
– Si vous commandez la hotte manuellement, respectez ce qui suit :
– Contrôlez le niveau de puissance
choisi sur la hotte. La plupart du
temps, un niveau de puissance réduit est suffisant. Utilisez le niveau
de puissance booster uniquement
lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de vapeurs de cuisson, enclenchez la
puissance maximale suffisamment
tôt. Cela sera plus efficace que
d'essayer de disperser les vapeurs
de cuisson en rallongeant la durée
de fonctionnement de la hotte.
– Veillez à éteindre de nouveau la
hotte une fois la cuisson terminée.
Si l'air de la cuisine doit encore
être dégagé de vapeurs et odeurs
persistantes après la cuisson, utilisez la fonction d'arrêt différé. Le
ventilateur s'éteint automatiquement à l'issue de la durée d'arrêt
différé sélectionnée.
35
Nettoyage et entretien
 Débranchez la hotte avant toute
maintenance ou tout entretien (voir
chapitre “Consignes de sécurité et
mises en garde”).
La carrosserie
Informations générales
 Les surfaces et le panneau de
commande sont sensibles aux
rayures et entailles.
Nous vous recommandons par
conséquent de respecter scrupuleusement les conseils de nettoyage cidessous.
 Utilisez uniquement une éponge, du
produit vaisselle et de l'eau chaude
pour nettoyer les surfaces et le panneau de commande.
 Veillez à ce que l'eau ne pénètre
pas dans la hotte.
En particulier près de panneau de
commande, essorez bien l'éponge
auparavant.
 Séchez ensuite les surfaces nettoyées à l’aide d’un chiffon doux.
Évitez à tout prix :
– de détergents sodés, acides ou chlorés, ou contenant des solvants ;
– les détergents abrasifs (poudre ou
crème à récurer) et les éponges abrasives (éponges pour casseroles ou
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif).
36
Filtre à graisses
 Risque d'incendie !
Un filtre à graisses saturé est inflammable.
Nettoyez régulièrement le filtre à
graisses.
Le filtre à graisses en métal réutilisable
retient les éléments solides des vapeurs
de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement de la hotte.
Le filtre à graisses doit être nettoyé régulièrement.
Si votre filtre à graisses est trop
encrassé, la puissance d'aspiration
risque de diminuer significativement.
Par conséquent, votre hotte et votre
cuisine seront sales plus rapidement.
Fréquence de nettoyage
La graisse accumulée se solidifie au
bout d'un certain temps et rend le nettoyage du filtre difficile. Il est donc recommandé de nettoyer le filtre à
graisses toutes les 3 à 4 semaines.
Le compteur d'heures de fonctionnement vous rappelle que le filtre à
graisses doit être nettoyé régulièrement
en allumant le symbole du filtre à
graisses .
 Vous pouvez adapter l'intervalle du
compteur d'heures de fonctionnement à vos habitudes de cuisine (voir
chapitre “Commande”).
Nettoyage et entretien
Retrait du filtre à graisse
 Le filtre peut tomber lorsque
vous le manipulez.
Ceci pourrait endommager le filtre et
le plan de cuisson.
Tenez fermement le filtre lorsque
vous le manipulez.
Nettoyage du filtre à graisse à la
main
 Nettoyez le filtre à graisse avec une
petite brosse à vaisselle et de l'eau
chaude additionnée de produit vaisselle. N'utilisez pas du détergent vaisselle pur.
Produits de nettoyage inadéquats
Produits de nettoyage inadéquats
peuvent endommager la surface des
filtres s'ils sont utilisés régulièrement.
N'utilisez en aucun cas :
– de détergents détartrants
– la poudre ou la crème à récurer
– les produits multi-usages agressifs et
les sprays dégraissants
 Ouvrez le système de verrouillage du
filtre à graisse, penchez le filtre d'environ 45° vers le bas, ôtez le filtre des
crochets et enlevez-le.
– les sprays nettoyants pour four.
37
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre à graisses au
lave-vaisselle
 Placez le filtre à graisses verticalement, dans la mesure du possible, ou
bien incliné dans le panier inférieur du
lave-vaisselle. Veillez à ce que les
mouvements du bras de lavage ne
soient pas bloqués.
 Utilisez un produit vaisselle courant.
 Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C minimum et 65 °C maximum.
Si vous lavez le filtre à graisses au
lave-vaisselle, il est possible que certains détergents décolorent la surface
du filtre. Cela n'a aucune incidence
sur le bon fonctionnement du filtre.
Après le nettoyage :
 Après le nettoyage, faites sécher le
filtre à graisse sur une surface absorbante.
 Lorsque le filtre est démonté, nettoyez également les parties accessibles de la carrosserie de la hotte.
Vous préviendrez ainsi tout risque
d’incendie.
Réinitialisation du compteur d'heures
de fonctionnement du filtre à
graisses
Après le nettoyage, le compteur
d'heures de fonctionnement doit être
réinitialisé.
 Appuyez environ 3 secondes sur la
touche des heures de fonctionnement
 lorsque le ventilateur est allumé,
jusqu'à ce que seul le témoin lumineux 1 clignote.
Le symbole du filtre à graisses 
s'éteint.
Si vous nettoyez le filtre à graisses
avant l'écoulement des heures de fonctionnement :
 Appuyez environ 6 secondes sur la
touche des heures de fonctionnement
, jusqu'à ce que seul le témoin
lumineux 1 clignote.
 Remettez le filtre à graisse en place.
Lorsque vous remettez le filtre à
graisse en place, assurez-vous que le
système de verrouillage pointe vers le
bas.
 Si, par mégarde, vous placez le filtre
à l'envers, vous pouvez le déverrouiller par les encoches à l'aide d'un petit tournevis.
38
Nettoyage et entretien
Filtre à charbon actif
Intervalle de remplacement
En mode recyclage, la hotte doit être
équipée de deux filtres à charbon actif
en plus du filtre à graisses. Ceux-ci permettent d'absorber les odeurs de cuisson.
 Remplacez les filtres à charbon actif
lorsqu'ils ne retiennent plus suffisamment les odeurs.
Remplacez-les tous les 6 mois au minimum.
On les installe dans le déflecteur audessus du filtre à graisses.
En s'allumant, le compteur d'heures de
fonctionnement  vous rappelle de
changer régulièrement les filtres à charbon actif.
Pour vous procurer des filtres à charbon
actif, rendez-vous sur notre boutique en
ligne, chez votre revendeur ou contactez le service après-vente Miele (voir à
la fin du présent mode d'emploi). Vous
trouverez la désignation du type dans le
chapitre “Caractéristiques techniques”.
Mise en place/remplacement du filtre
à charbon actif
Réinitialiser le compteur d'heures de
fonctionnement du filtre anti-odeurs
Le compteur d'heures de fonctionnement doit être réinitialisé après le remplacement.
 Pour installer ou changer les filtres à
charbon actif, commencez par sortir
les filtres à graisses comme expliqué
précédemment.
 Pour cela, appuyez deux fois sur la
touche des heures de fonctionnement
 lorsque le ventilateur est allumé
et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes, jusqu'à ce que
seul le témoin lumineux 1 clignote.
 Sortez les filtres à charbon actif de
leur emballage.
Le symbole du filtre anti-odeurs 
s'éteint.
Si vous remplacez les filtres à charbon
actif avant que le délai soit écoulé :
 Appuyez deux fois sur la touche des
heures de fonctionnement  et
maintenez-la enfoncée pendant environ 6 secondes, jusqu'à ce que seul
le témoin lumineux 1 clignote.
 Insérez le filtre à charbon actif dans le
cadre d'aspiration.
Éliminer le filtre anti-odeurs
 Vous pouvez jeter les filtres à charbon
actif avec vos ordures ménagères.
 Remettez les filtres à graisse en
place.
39
Nettoyage et entretien
Remplacer l'éclairage
Utilisez uniquement les ampoules indiquées.
Les autres ampoules, par ex. les ampoules halogènes, peuvent entraîner
des dommages dus à l'émission de
chaleur à températures élevées.
Remplacez les ampoules par des ampoules du même type :
 Éteignez la soufflerie et l'éclairage.
 Les ampoules peuvent chauffer
fortement en fonctionnement.
Attendez quelques minutes avant de
changer les ampoules.
 Débranchez la hotte (voir chapitre
“Consignes de sécurité et mises en
garde").
Fabricant...................................... EGLO
Type d'ampoule............................ GU10
Désignation du type .... 11427 ou 12981
Puissance ........................................ 3 W
Code ILCOS D...... DR-3-H-GU10-50/56
Il est également possible d'utiliser l'ampoule suivante :
Fabricant...................................... EGLO
Type d'ampoule............................ GU10
Désignation du type .................... 11511
Puissance ........................................ 5 W
Code ILCOS D...... DR-5-H-GU10-50/54
Les deux types d'ampoules sont de luminosité différente. Utilisez uniquement
des ampoules identiques dans la hotte.
Les ampoules sont disponibles dans les
enseignes spécialisées ou auprès du
service après-vente.
40
 Insérez le déverrouilleur fourni dans la
fente située entre l'ampoule et la
douille de l'ampoule.
Poussez l'ampoule vers le bas.
 Saisissez l'ampoule, tournez vers la
gauche et retirez-la vers le bas.
 Vissez la nouvelle ampoule dans la
douille et poussez vers le haut. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Montage
Avant le montage
 Avant le montage, lisez attentivement les informations de ce chapitre
et le chapitre “Consignes de sécurité
et mises en garde”.
Notice de montage
Les différentes étapes de montage sont
décrites dans la notice de montage cijointe.
La hotte est conçue pour un montage
dans un meuble haut ou un fût, en hotte
murale ou en îlot.
 Avant le montage, vérifiez si le haut
de l'appareil restera accessible une
fois l'appareil installé.
Dans le cas contraire, installez le
conduit d'évacuation avant le montage
de la hotte et préparez le câble d'alimentation réseau.
41
Montage
Matériel de montage
42
Montage
a 1 raccord d'évacuation pour un
conduit d'évacuation d'air
 150 mm.
Veuillez conserver les pièces suivantes :
e
ntag tallation aje
gio
nt
Ins
Mo Montag ntering agem
s
nt
Mo
Mo Asennu
Mo
b 1 raccord de réduction pour un
conduit d'évacuation d'air
 125 mm.
c 1 raccord pour un canal plat vers
l'arrière ou sur le côté (uniquement
série ...EXT).
d Kit d'adaptation pour fonctionnement en mode recyclage (non fourni, accessoires en option, voir
“Caractéristiques techniques"). Le kit
d'adaptation comprend une grille
d'évacuation, un tube en aluminium
et des colliers de serrage.
Schéma de montage
1 levier
pour changer les ampoules.
Vis 3,5 x 16 mm pour fixer la hotte.
Les vis jointes sont conçues pour la
fixation sur un fond d'armoire massif
en bois, d'une épaisseur minimale de
16 mm. Assurez-vous que la capacité portante du fond de l'armoire soit
suffisante et durable.
43
Montage
Dimensions de l'appareil
Le schéma n’est pas à l’échelle
44
Montage
Le schéma n’est pas à l’échelle
45
Montage
a Possibilité de positionner le raccord d'évacuation d'air à l'arrière.
b Possibilité de positionner le raccord d'évacuation d'air avec un canal plat de
222 x 89 mm à l'arrière ou sur le côté.
Distance entre la zone de cuisson et la hotte (S)
Lorsque vous choisissez la distance entre le plan de cuisson et le bord inférieur
de la hotte, tenez compte des indications du fabricant des appareils de cuisson.
S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité suivantes doivent être respectées.
Reportez-vous également au chapitre “Consignes de sécurité et mises en
garde”.
Appareil de cuisson
Distance S
minimum
Cuisinière électrique
450 mm
Gril électrique et friteuse électrique
650 mm
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ 12,6 kW, sans brûleur > 4,5 kW
650 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > à 4,8 kW.
760 mm
Table de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > à 21,6 kW, ou un des brûleurs > à
4,8 kW.
impossible
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ à 6 kW
650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 6 kW et ≤ à 8,1 kW.
760 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > à 8,1 kW
46
impossible
Montage
Conseils de montage
– Même avec une cuisinière électrique,
il faut compter une distance de minimum 650 mm pour pouvoir travailler
aisément sous la hotte.
– Lors du choix de la hauteur de montage, prenez en compte la taille des
utilisateurs. La hauteur d'installation
doit leur permettre de travailler aisément devant la zone de cuisson et
d'utiliser la hotte de manière optimale.
– Notez que la hotte aspire d'autant
moins bien les vapeurs et odeurs
qu'elle est éloignée de la zone de
cuisson.
– Pour une aspiration optimale des vapeurs de cuisson, veillez à ce que la
hotte couvre parfaitement la zone de
cuisson. La hotte doit être montée
au-dessus du plan de cuisson, et non
décalée sur le côté ou vers l'arrière.
– La zone de cuisson devrait au mieux
être plus étroite que la hotte, et doit
au maximum être de taille identique.
– L'emplacement de montage doit être
facilement accessible. La hotte doit
être facilement accessible et démontable au cas où une réparation serait
nécessaire. Veuillez en tenir compte
lors de l'agencement des meubles de
cuisine, étagères, éléments de plafond et de décoration autour de la
hotte.
47
Conduite d'évacuation
 En cas de fonctionnement simultané d'une hotte et d'un appareil de
chauffage qui utilisent l'air de la
même pièce. Il y a parfois un risque
d'empoisonnement !
Respectez impérativement les instructions figurant au chapitre
“Consignes de sécurité et mises en
garde”.
En cas de doute, demandez à votre
ramoneur de confirmer le fonctionnement sans risque de votre installation.
– Le conduit d'évacuation ne doit être
ni comprimé ni écrasé.
– Veillez à ce que tous les raccords
soient étanches et bien en place.
Tout obstacle au flux d'air restreint la
puissance d'aspiration et augmente
le bruit de fonctionnement.
 Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique ou une
conduite de toit si l'air est évacué à
l'air libre (accessoire en option).
Utilisez uniquement des tuyaux
lisses ou flexibles constitués de matériaux ininflammables en guise de
conduit d'évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
ventilateur externe, assurez-vous que
le conduit d'évacuation est suffisamment rigide. Le ventilateur externe
peut créer une dépression qui entraîne des déformations du conduit
d'évacuation.
Pour assurer une puissance d'aspiration
maximale et éviter les bruits de ventilation, respectez les points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si vous utilisez des conduites extraplates, leur section ne doit pas être
inférieure à la section du raccord
d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
– Utilisez uniquement des coudes à
rayons larges.
48
 Si l'air doit être évacué dans une cheminée d'évacuation, le manchon
d'entrée doit être orienté dans le sens
du flux d'air.
 Si le conduit d'évacuation est installé
à l'horizontale, prévoyez une déclivité
d'au moins 1 cm par mètre. Cette
précaution empêchera l'eau de
condensation de pénétrer dans la
hotte.
 Si le conduit d'évacuation traverse
des pièces froides, greniers, etc., une
forte chute de température peut se
produire dans certaines zones. Il faut
donc s'attendre à de l'humidité ou de
la condensation. Il est donc impératif
d'isoler le conduit d'évacuation.
Conduite d'évacuation
Dispositif de retenue
Il est conseillé d'installer un dispositif
de retenue dans lequel l'eau de
condensation produite malgré l'isolation
de la conduite d'évacuation est collectée et évaporée.
Il est disponible en option pour une
conduite d'évacuation de 125 mm ou
150 mm de diamètre.
 Le dispositif de retenue doit être installé verticalement, le plus près possible du manchon d'évacuation de la
hotte.
La flèche sur la carrosserie indique la
direction de l'évacuation.
Le dispositif de retenue est intégré dans
les appareils prévus pour fonctionner
avec un ventilateur externe (série ...EXT).
Amortisseur de bruit
Vous pouvez installer un amortisseur de
bruit dans la conduite d'évacuation (accessoires en option). Ce dispositif permet de limiter davantage les nuisances
sonores.
Évacuation
L'amortisseur de bruit limite les bruits
de ventilation vers l'extérieur, ainsi que
les bruits extérieurs qui arrivent dans la
cuisine par le biais de la conduite
d'évacuation (le bruit de la rue par
exemple). Il convient de placer l'amortisseur de bruits le plus près possible
devant la sortie de l'air d'évacuation .
49
Conduite d'évacuation
Mode recyclage
Le réducteur de bruit se trouve entre le
raccord d'évacuation et la grille d'aération . Assurez-vous que l'espace
d'encastrement est suffisant.
Évacuation avec ventilateur externe
Afin de limiter au maximum les bruits de
ventilation dans la cuisine, l'amortisseur
de bruit doit être placé le plus près possible devant le ventilateur externe . Si
la conduite d'évacuation est très
longue, l'amortisseur de bruit doit être
placé sur le raccord d'évacuation de la
hotte  Si vous utilisez un ventilateur
externe installé dans la maison, vous
pouvez limiter les bruits de ventilation
en plaçant un amortisseur de bruit derrière le ventilateur externe .
50
Branchement électrique
La hotte ne peut être raccordée qu’à
une installation électrique réglementaire
(prise de courant de sécurité CA 230 V
~ 50 Hz).
L'installation électrique doit être
conforme à la norme VDE 0100.
Pour plus de sécurité, le VDE recommande dans sa directive DIN VDE 0100
Partie 739 de protéger le circuit en
amont par un disjoncteur différentiel résiduel de 30 mA (DIN VDE 0664).
De même, il est recommandé de raccorder l’appareil à une prise de courant
électrique pour faciliter le travail du service après-vente (conformément à la
norme VDE 0701). À cette fin, veillez à
laisser la prise de courant accessible
après encastrement de l’appareil.
Si la prise de courant n'est plus accessible après l'installation de l'appareil, il
est impératif de prévoir un dispositif de
coupure pour chaque pôle. Ce dispositif peut être constitué d’un interrupteur
à ouverture de contact de min. 3 mm.
Il peut s’agir d’un disjoncteur automatique, de fusibles ou de contacteurs
(conformes à la norme EN 60335).
Les données nécessaires au raccordement se trouvent sur la plaque signalétique (voir chapitre “Service après-vente
et garantie”). Vérifiez que ces données
correspondent bien à la tension et à la
fréquence du réseau électrique.
51
Service après-vente et garantie
En cas de défectuosités auxquelles
vous ne pouvez pas remédier par vousmême, faites appel à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente figurent à la fin du présent
mode d’emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil.
Ces données figurent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Emplacement de la plaque signalétique
Vous trouverez la plaque signalétique
en retirant le filtre à graisses.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
52
Caractéristiques techniques
Moteur du ventilateur*
220 W
Éclairage du plan de cuisson
DA 2558, DA 2578
2x3W
DA 2518
4x3W
Puissance totale de raccordement*
DA 2558, DA 2578
226 W
DA 2518
232 W
Tension réseau, fréquence
CA 230 V, 50 Hz
Fusible
10 A
Longueur du cordon d'alimentation
1,5 m
Poids
DA 2558
10,4 kg
DA 2558 EXT
DA 2578
DA 2578 EXT
DA 2518
6 kg
11,6 kg
7,2 kg
14,3 kg
*Série ...EXT : la puissance de raccordement dépend du ventilateur externe raccordé.
Longueur du câble de raccordement électrique vers le ventilateur extérieur : 1,9 m
Module WiFi
Bande de fréquence
Puissance d'émission maximale
2,412 - 2,462 GHz
< 100 mW
Module radio (ZigBee)
Bande de fréquence
Puissance d'émission maximale
2,405 - 2,48 GHz
< 10 mW
Accessoire en option pour le fonctionnement en mode recyclage
Kit de recyclage DUU 150 ou DUU 151 et ensemble de filtres DKF 15-1. Contient
deux filtres à charbon actif.
53
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que cette hotte est conforme à la directive 2014/53/
UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des
adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur www.miele.be/fr
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en saisissant le nom du
produit ou la référence
Pour les instituts de contrôle
Dans la documentation “Spécifications de contrôle pour mesures du bruit”
vous trouverez toutes les informations nécessaires pour la mesure du bruit.
Vous pouvez demander la dernière version de cette documentation par courrier
électronique à l'adresse suivante :
– [email protected]
Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que le modèle
et la référence de la hotte (voir plaque signalétique).
Remarque concernant les essais comparatifs
Les indications fournies dans les fiches de données suivantes ont été déterminées
conformément aux normes EN 61591 et EN 60704-3 applicables. L'écart de contrôle entre le champ de mesure/la table de cuisson et le bord inférieur de la hotte
s'élevait à 600 mm, la tension de contrôle à 230 V. Les contrôles ont été effectués
sans clapet anti-retour.
La détermination de l'efficience énergétique doit être réalisée en mode évacuation.
La hotte est réglée en usine en mode recyclage. Le basculement en mode évacuation est effectué en désactivant le compteur d'heures de fonctionnement pour
le / les filtres anti-odeurs (voir “Première mise en service”).
54
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2558
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
51,7 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
54,7
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
29,5
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
55,0 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
90,1%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
335,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
250 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
360 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
600 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
600 m /h
Pression d'air optimale mesurée
436 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
56 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
67 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
138,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
330 Ix
Facteur de prolongation
0,9
3
3
3
3
3
55
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2558 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
4,4 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A++
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
23,5
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Efficacité lumineuse (LEhotte)
58,3 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Volume d'air optimal mesuré
m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
m /h
Débit d'air max. (Qmax)
m /h
Pression d'air optimale mesurée
Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
0 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
330 Ix
Facteur de prolongation
56
3
3
3
3
3
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2578
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
51,7 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
54,7
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
29,5
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
50,0 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
94,1%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
335,7 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
250 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
360 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
600 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
600 m /h
Pression d'air optimale mesurée
436 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
56 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
67 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
138,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
300 Ix
Facteur de prolongation
0,9
3
3
3
3
3
57
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2578 EXT
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
4,4 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A++
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
23,5
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Efficacité lumineuse (LEhotte)
50,0 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
-
Volume d'air optimal mesuré
m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
m /h
Débit d'air max. (Qmax)
m /h
Pression d'air optimale mesurée
Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
0 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
6,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
300 Ix
Facteur de prolongation
58
3
3
3
3
3
Caractéristiques techniques
Fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
DA 2518
Consommation énergétique annuelle (AEChotte)
54,6 kWh par an
Classe d’efficacité énergétique
A
Indice d'efficacité énergétique (EEIhotte)
54,6
Efficacité de dynamique des fluides (FDEhotte)
31,0
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Efficacité lumineuse (LEhotte)
43,3 lx/W
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
A
Degré de séparation des graisses
90,6%
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)
B
Volume d'air optimal mesuré
375,1 m /h
Débit d'air (vitesse minimale)
250 m /h
Débit d'air (vitesse maximale)
360 m /h
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
600 m /h
Débit d'air max. (Qmax)
600 m /h
Pression d'air optimale mesurée
422 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)
47 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)
56 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)
67 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée
142,0 W
Puissance en mode OFF (Po)
W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)
0,35 W
Puissance nominale du système d'éclairage
12,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
520 Ix
Facteur de prolongation
0,9
3
3
3
3
3
59
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
DA 2558, DA 2578, DA 2518, DA 2558 EXT, DA 2578 EXT
fr-BE
M.-Nr. 10 784 160 / 00

Manuels associés