Miele KM 6542 FR Plaque électrique, vitrocéramique ou induction Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
76 Des pages
Miele KM 6542 FR Plaque électrique, vitrocéramique ou induction Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et instructions de
montage
Plans de cuisson électriques
Lisez impérativement ce mode d'emploi et ses instructions de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez d'endommager votre appareil.
fr-BE
M.-Nr. 11 017 120
Contenu
Consignes de sécurité et mises en garde........................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................... 15
Aperçu ..................................................................................................................
Table de cuisson....................................................................................................
KM 6540 FR .....................................................................................................
KM 6542 FR, KM 6542 FL................................................................................
Panneau de commande et écran ..........................................................................
Caractéristiques des zones de cuisson.................................................................
16
16
16
17
18
20
Première mise en service ...................................................................................
Nettoyer le plan de cuisson une première fois ......................................................
Mettre en service le plan de cuisson pour la première fois...................................
Installer Miele@home ............................................................................................
Installer Con@ctivity ..............................................................................................
21
21
21
22
24
Fonctionnement des zones de cuisson............................................................. 26
Récipients de cuisson......................................................................................... 27
Conseils pour économiser de l'énergie ............................................................ 28
Plage de réglage.................................................................................................. 29
Commande...........................................................................................................
Principe de fonctionnement ..................................................................................
Allumer la table de cuisson ...................................................................................
Réglage du niveau de puissance ..........................................................................
Modifier le niveau de puissance............................................................................
Arrêter la zone / table de cuisson..........................................................................
Indicateur de chaleur résiduelle ............................................................................
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue ..............................
Mise en circuit .......................................................................................................
Fonction mijotage automatique.............................................................................
Maintien au chaud.................................................................................................
30
30
31
31
31
31
32
32
33
34
35
Timer..................................................................................................................... 36
Minuterie................................................................................................................ 36
Désactiver automatiquement la zone de cuisson ................................................. 37
Fonctions supplémentaires ................................................................................
Stop & Go..............................................................................................................
Recall.....................................................................................................................
Mode démonstration .............................................................................................
Afficher les données du plan de cuisson ..............................................................
2
38
38
38
39
39
Contenu
Dispositifs de sécurité ........................................................................................
Sécurité enfants / verrouillage...............................................................................
Arrêt de sécurité ....................................................................................................
Sécurité anti-surchauffe / protection casserole ....................................................
40
40
42
43
Programmation .................................................................................................... 44
Données à l'intention des instituts de contrôle................................................ 47
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 48
En cas d'anomalie ............................................................................................... 50
Accessoires en option ........................................................................................ 53
Consignes de sécurité pour l'encastrement..................................................... 54
Distances de sécurité ......................................................................................... 55
Instructions d'encastrement .............................................................................. 59
Encastrement avec cadre...................................................................................... 59
Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 60
Dimensions d'encastrement – en applique....................................................... 61
KM 6540 FR .......................................................................................................... 61
KM 6542 FR .......................................................................................................... 62
Dimensions de montage – affleurant................................................................. 63
KM 6542 FL ........................................................................................................... 63
Installation............................................................................................................ 64
Encastrement avec cadre...................................................................................... 64
Encastrement à fleur de plan ................................................................................ 66
Raccordement électrique ................................................................................... 67
Service après-vente ............................................................................................
Contact en cas d'anomalies..................................................................................
Plaque signalétique ...............................................................................................
Garantie .................................................................................................................
70
70
70
70
Fiches de données de produits.......................................................................... 71
Déclaration de conformité.................................................................................. 72
3
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce plan de cuisson répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée est néanmoins susceptible
d'occasionner des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre plan de
cuisson en service. Elle contient des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien de votre plan de
cuisson. Respectez ces consignes pour votre protection et vous
éviterez d'endommager votre plan de cuisson.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages liés au
non-respect des présentes prescriptions de sécurité.
Veuillez conserver ce document à disposition et le remettre au futur propriétaire en cas de cession de votre appareil !
4
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Ce plan de cuisson est réservé à un usage ménager dans un environnement de type domestique ou habituel.
 Il ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
 Ce plan de cuisson ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères
pour préparer et maintenir au chaud des plats. Tout autre type d'utilisation est interdit.
 Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité
doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent.
Ces personnes peuvent uniquement utiliser l'appareil sans surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte
qu'elles sachent l'utiliser en toute sécurité. Ils doivent être en mesure
d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Enfants dans le foyer
 Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de huit ans du plan de
cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
 Les enfants âgés de huit ans et plus sont autorisés à utiliser le
plan de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute
sécurité. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de
mauvaise manipulation.
 Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer le plan de cuisson
sans surveillance.
 Surveillez les enfants se trouvant à proximité du plan de cuisson.
Ne les laissez pas jouer avec le plan de cuisson.
 Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Veillez
donc à ce que les enfants ne s'en approchent pas jusqu'à ce qu'il
soit complètement refroidi. Vous éviterez ainsi les risques de brûlure.
 Risque de brûlure.
Ne conservez aucun objet qui risquerait d'intéresser les enfants dans
les espaces de rangement situés au-dessus du plan de cuisson, ou
derrière. Les enfants seraient tentés de grimper sur l'appareil.
 Risques de brûlures.
Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté,
au-dessus de la table de travail, de sorte que les enfants ne puissent
pas les tirer vers le bas et se brûler.
 Risque d’asphyxie ! En jouant, les enfants peuvent s'envelopper
dans les emballages (par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier. Tenez les matériaux d'emballage hors
de portée des enfants.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
 Utilisez la sécurité enfants pour éviter que les enfants ne mettent
involontairement le plan de cuisson en marche. Lorsque le plan de
cuisson est en fonctionnement, activez le verrouillage pour éviter
que les enfants puissent modifier les réglages (sélectionnés).
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent
être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.
 N'utilisez jamais votre plan de cuisson si ce dernier est endommagé : il représente un danger potentiel pour votre sécurité. Vérifiez que
votre appareil ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser.
 Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du plan de cuisson
est uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau
électrique public.
 La sécurité électrique du plan de cuisson n’est garantie que lorsqu’il est raccordé à une prise de terre réglementaire. Cette condition
de sécurité fondamentale doit être respectée. En cas de doute, faites
contrôler votre installation par un électricien.
 Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique du plan de cuisson doivent impérativement
correspondre à celles du réseau électrique afin d'éviter que votre appareil ne soit endommagé.
Comparez les données avant de brancher votre appareil et interrogez un électricien en cas de doute.
 N'utilisez pas les rallonges ou multiprises pour brancher votre appareil : elles représentent un danger potentiel (risque d'incendie). Ne
branchez pas le plan de cuisson avec une prise multiple ou une rallonge.
 N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
 Ce plan de cuisson n'est pas destiné à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
8
Consignes de sécurité et mises en garde
 Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement du plan de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie.
 Vous perdez le bénéfice de la garantie si le plan de cuisson n'est
pas réparé par un service après-vente agréé par Miele.
 Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles pièces.
 Le plan de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable externe ou un système de commande à distance.
 Le raccordement de ce plan de cuisson au réseau électrique doit
être effectué par un électricien spécialisé (voir chapitre “ Raccordement électrique ”).
 Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un électricien par un câble spécial. Voir chapitre « Raccordement électrique ».
 Le plan de cuisson doit être complètement déconnecté du réseau
électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation. Pour vous en assurer :
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ou
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débranchez la fiche (s'il y en a une). Ne tirez pas sur le cordon
d'alimentation, mais saisissez la fiche.
 Risque d’électrocution.
N'allumez pas le plan de cuisson si vous constatez que le plateau vitrocéramique est endommagé (craquelures, fissures). Éteignez-le dès
que vous soupçonnez une anomalie. Débranchez le plan de cuisson
du réseau électrique. Contactez le service après-vente.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si le plan de cuisson a été installé derrière une façade de meuble
(par ex. une porte), fermez-la pendant que vous utilisez le plan de
cuisson. De la chaleur et de l'humidité peuvent stagner derrière une
façade de meuble fermée. Cela peut endommager le plan de cuisson, le meuble et le sol. Ne refermez la façade du meuble que
lorsque les témoins de chaleur résiduelle sont éteints.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
 Lorsqu'il fonctionne, le plan de cuisson devient brûlant et le reste
encore quelque temps après qu'il a été mis hors tension. Il n'y a plus
aucun risque de brûlure une fois que les indicateurs de chaleur résiduelle sont éteints.
 Les objets inflammables posés à proximité d'un plan de cuisson
en fonctionnement sont susceptibles de s'échauffer et de prendre
feu.
N'utilisez jamais le plan de cuisson pour chauffer une pièce !
 En cas de surchauffe, les graisses de cuisson risquent de s'embraser. Ne laissez jamais le plan de cuisson sans surveillance quand
vous cuisinez avec des graisses de cuisson. N'utilisez jamais d'eau
pour éteindre des graisses de cuisson qui auraient pris feu. Arrêtez le
plan de cuisson.
Éteignez prudemment les flammes avec une couverture coupe-feu
ou un couvercle.
 Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne. Surveillez en permanence les cuissons brèves.
 Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber vos plats sous une hotte.
 Vous risquez de vous brûler quand vous faites réchauffer le contenu de bombes aérosol (graisses de cuisson par exemple) ou des liquides facilement inflammables : ne rangez pas les objets susceptibles de s'embraser à proximité du plan de cuisson (tiroir sous le
plan de cuisson par exemple). Le cas échéant, les range-couverts
doivent être fabriqués dans un matériau non inflammable.
 Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.
 Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les récipients fermés subissent progressivement une surpression et risquent
d'éclater. N'utilisez jamais le plan de cuisson pour préparer ou réchauffer des conserves fermées.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
 Si vous recouvrez le plan de cuisson, le matériau de recouvrement
risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est mis
sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud. Ne recouvrez
jamais le plan de cuisson avec un essuie, un film de protection ou un
protège-plaques de cuisson.
 Lorsque l'appareil est sous tension, qu'il est allumé par mégarde
ou qu'il est encore chaud, les objets métalliques qui se trouvent dessus peuvent devenir très chauds. Certains matériaux fondent ou
s'embrasent facilement. Les couvercles humides peuvent rester collés au plan de cuisson. N'utilisez pas le plan de cuisson comme desserte. Éteignez le plan de cuisson après chaque utilisation !
 Utilisez toujours des gants de cuisine ou des maniques avant de
manipuler des accessoires chauds sur le plan de cuisson, faute de
quoi vous risquez de vous brûler. N'utilisez que des protections parfaitement sèches. Un textile humide ou mouillé est plus thermoconducteur : la vapeur qui s'en dégage risque de vous brûler les
mains.
 Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur) à
proximité du plan de cuisson, veillez à ce que le cordon électrique
n'entre pas en contact avec le plan de cuisson chaud. Vous risqueriez d'abîmer la gaine d’isolation du cordon électrique.
 Le sel, le sucre ou les grains de sable (provenant par exemple du
lavage des légumes) peuvent rayer le plan de cuisson lorsqu'ils se
trouvent sur la base du récipient. Veillez à ce que la vitrocéramique
et la base du récipient soient propres avant d'utiliser les récipients
de cuisson.
 Les objets qui tombent sur la vitrocéramique (même les objets légers comme une salière) peuvent causer des fissures ou des
brèches. Faites attention à ce qu'aucun objet ne tombe sur la vitrocéramique.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
 En déposant des objets chauds sur les touches sensitives, vous
risquez d'endommager la platine électronique placée en dessous.
Ne posez jamais des casseroles ou des poêles chaudes sur les
touches sensitives et les afficheurs.
 Si vous faites tomber du sucre, des préparations sucrées ou des
éléments en plastique ou en aluminium sur le plan de cuisson
chaude, ils se mettent à fondre et risquent d'abîmer la plaque vitrocéramique en refroidissant. Commencez par éteindre le plan de cuisson, enfilez des gants de cuisine puis raclez sans attendre la zone de
cuisson avec un racloir à vitres. Utilisez des maniques. Lorsque le
plan de cuisson a complètement refroidi, utilisez un produit spécial
pour vitrocéramiques afin de nettoyer la zone de cuisson.
 Les casseroles qui chauffent sans contenu peuvent endommager
la vitrocéramique. Ne laissez pas le plan de cuisson sans surveillance pendant son fonctionnement !
 Les bases rugueuses des casseroles et des poêles raient la vitrocéramique. N'utilisez que des casseroles et des poêles à fond lisse.
 Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les
stries et les rayures.
 La vaisselle en plastique ou en feuille d'aluminium fond en présence de températures élevées. N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en feuille d'aluminium.
 Le cadre du plan de cuisson, et sur les tables de cuisson à facettes le bord du plan et cuisson et les éléments de commande
peuvent devenir brûlants en raison des facteurs suivants : durée
d'utilisation, niveau(x) de puissance élevé(s), grands récipients de
cuisson et nombre de zones de cuisson allumées.
 Des récipients de cuisson en aluminium ou avec un fond en aluminium peuvent entraîner la formation de taches à reflet métallique.
Ces tâches s'éliminent avec un nettoyant spécial inox et vitrocéramique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Nettoyage
de la surface vitrocéramique”).
13
Consignes de sécurité et mises en garde
 La présence prolongée de salissures peut entraîner leur combustion et, le cas échéant, l'impossibilité de les enlever. Les éliminer
aussi rapidement que possible et lorsque vous posez un récipient
sur la table de cuisson, assurez-vous que le dessous de celle-ci est
propre, exempt de graisse et sec.
 Ne préparez jamais d'aliments directement sur la surface vitrocéramique. Utilisez toujours une vaisselle adaptée.
Nettoyage et entretien
 La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la vapeur pour
nettoyer le plan de cuisson.
14
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège l’appareil contre
les éventuels dommages en cours de
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières et
de réduire le volume de déchets à éliminer. Votre revendeur reprend l’emballage.
Recyclage de votre ancien appareil
Les appareils électrique et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi des substances
toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si
vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
revendeur ou Miele, ou rapportez votre
appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimination de ce
type d'appareil. Vous êtes légalement
responsable de la suppression des
éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à
éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne
présente aucun danger pour les enfants.
Si vous avez des questions à propos de
l'élimination de votre ancien appareil,
veuillez prendre contact avec
– le commerçant qui vous l'a vendu
ou
– a société Recupel,
au 02 / 706 86 10,
site web: www.recupel.be
ou encore
– votre administration communale si
vous apportez votre ancien appareil à
un parc à conteneurs.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
15
Aperçu
Table de cuisson
KM 6540 FR
a Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
b Zone de cuisson à circuit simple
c Zone de rôtissage / à circuit simple
d Zone de cuisson à circuit simple
e Éléments de commande et d'affichage
16
Aperçu
KM 6542 FR, KM 6542 FL
a Zone de cuisson à circuit double ExtraSpeed
b Zone de cuisson à circuit simple
c Zone de rôtissage / à circuit simple
d Zone de cuisson à circuit simple
e Éléments de commande et d'affichage
17
Aperçu
Panneau de commande et écran
Touches sensitives
a Fonctions Marche / Arrêt de la table de cuisson
b Fonction maintien au chaud
c Rangée de chiffres
- Régler le niveau de puissance
- Régler les durées du minuteur
d Stop & Go
e Activation d'un autre circuit de chauffage
f Sélection et affichage de la zone de cuisson


à


Zone de cuisson prête à fonctionner
Niveau de maintien au chaud
Niveau de puissance
Chaleur résiduelle
Début de cuisson automatique
g Désactiver automatiquement la zone de cuisson
h Saisir / modifier le temps
i Minuterie
18
Aperçu
Affichages / témoins lumineux
j Affichage du minuteur
: à
:


Durée
Sécurité enfants / verrouillage activé(e)
Mode de démonstration activé
k Plage de réglage étendue des niveaux de puissance
l Activation des foyers
m Fonction maintien au chaud activée
n Stop & Go activée
19
Aperçu
Caractéristiques des zones de cuisson
KM 6540 FR
Zone de cuisson
Ø en cm
Puissance en Watt à 230 V

12,0/21,0
1 200/2900

14,5
1 200

17,0/17,0 x 26,5
1 500/2 400

16,0
1 500
Total : 8 000
KM 6542 FR, KM 6542 FL
Zone de cuisson
Ø en cm
Puissance en Watt à 230 V

12,0/21,0
1 200/2900

14,5
1 200

17,0/17,0 x 29,0
1 500/2 600

18,0
1 800
Total : 8 500
20
Première mise en service
 Collez la plaque signalétique jointe
aux documents accompagnant votre
appareil à l'emplacement prévu à cet
effet sous “Service après-vente”.
 Éliminez tous les films de protection
et autocollants éventuels.
Nettoyer le plan de cuisson
une première fois
 Avant la première utilisation, essuyez
votre plan de cuisson à l'aide d'un
chiffon humide, puis séchez-le.
Mettre en service le plan de
cuisson pour la première fois
Les pièces en métal sont enduites d'un
agent de protection. Lors de l'utilisation
initiale de l'appareil, des odeurs ou de
la vapeur peuvent éventuellement se
dégager.
L'odeur et la vapeur ne signifient en aucun cas que votre appareil est défectueux ou qu'il est mal raccordé, et ne
nuisent en rien à la santé.
21
Première mise en service
Installer Miele@home
Condition préalable : réseau WiFi domestique
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
les Apps Miele@mobile depuis l'Apple
App Store ou depuis Google Play Store.
Votre plan de cuisson est équipé d’un
module Wifi intégré. Le plan de cuisson
peut être connecté au réseau WiFi domestique.
Si votre hotte Miele est également
connectée au réseau WiFi local, vous
pouvez utiliser la commande automatique de la hotte via la fonction
Con@ctivity. Vous trouverez de plus
amples informations à ce propos dans
le mode d'emploi et les instructions de
montage de votre hotte.
Assurez-vous que le signal de votre
réseau WiFi est suffisamment fort sur
le lieu d'installation de votre plan de
cuisson.
Vous avez plusieurs possibilités pour
raccorder votre plan de cuisson à votre
réseau WiFi.
22
Après avoir installé l'appli Miele@mobile
sur votre appareil mobile, vous pouvez
effectuer les actions suivantes :
– Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de vos appareils
électroménagers
– Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de vos
appareils électroménagers
– Créer un réseau Miele@home avec
vos autres appareils électroménagers
Miele compatibles WiFi
Première mise en service
Connecter par le biais de l'application
Vous pouvez établir la connexion réseau avec l’application Miele@mobile.
 Installez l'application Miele@mobile
sur votre terminal mobile.
Pour la connexion, vous avez besoin :
1. du mot de passe de votre réseau
WiFi ;
2. du mot de passe de votre plan de
cuisson.
Le mot de passe du plan de cuisson
correspond aux neuf derniers chiffres
du numéro de fabrication qui se trouve
sur la plaque signalétique.
Connecter par WPS
Condition préalable : vous possédez
un routeur compatible WPS (WiFi Protected Setup).
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 6 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, un chenillard (120 secondes max.)
apparait sur l'affichage du minuteur
pendant la tentative de connexion.
La connexion WPS est uniquement
activée pendant ces 120 secondes.
 Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur WiFi.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Lancez l'application Miele@mobile.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 5 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois ce
temps expiré, le code : s'affiche
pendant 10 secondes dans l'affichage
du minuteur.
Si la connexion a réussi, le code :
apparaît sur l'affichage du minuteur. Si
la connexion a échoué, le code : apparaît sur l'affichage du minuteur. Vous
n’avez peut-être pas activé la fonction
WPS assez rapidement sur votre
routeur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
Remarque : Si votre routeur WiFi ne
prend pas en charge la méthode de
connexion par WPS, utilisez la fonction
de mise en réseau de l'application
Miele@mobile.
Vous disposez désormais de 10 minutes pour configurer le WiFi.
 Suivez les instructions de l'application.
23
Première mise en service
Annuler la procédure
Installer Con@ctivity
 Effleurez une des touches sensitives.
La fonction Con@ctivity correspond à
une méthode de communication directe
entre votre table de cuisson et une
hotte Miele. Elle permet la commande
automatique de la hotte en fonction de
l'état de fonctionnement de votre plan
de cuisson.
Réinitialiser les paramètres
Une réinitialisation n'est pas nécessaire en cas de remplacement du
routeur.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois ce
temps expiré, le code : s'affiche
pendant 10 secondes dans l'affichage
du minuteur.
Vous trouverez de plus amples informations à ce propos dans le mode d'emploi et les instructions de montage de
votre hotte.
Con@ctivity via réseau WiFi local
(Con@ctivity 3.0)
Conditions préalables :
– Réseau WiFi domestique
– Hotte Miele compatible WiFi
 Connectez votre plan de cuisson et
votre hotte au réseau WiFi local (voir
chapitre “Activer Miele@home”).
La fonction Con@ctivity est automatiquement activée.
24
Première mise en service
Con@ctivity par le biais d'une
connexion WiFi directe (Con@ctivity
3.0)
Condition préalable : hotte Miele compatible WiFi
Si vous ne disposez pas d'un réseau local, vous pouvez établir une connexion
directe entre votre plan de cuisson et
votre hotte.
 Éteignez la hotte.
 Maintenez la touche  (B*) enfoncée.
 Appuyez simultanément sur la
touche  (1*).
* Hottes avec touches sensitives.
L'affichage 2 est allumé en continu, l'affichage 3 clignote.
La hotte est prête pour la connexion durant les deux minutes qui suivent.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 7 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration, un chenillard apparait sur l'affichage du minuteur pendant la tentative
de connexion. Si la connexion a réussi,
le code : apparaît sur l'affichage du
minuteur. Si la connexion a échoué, le
code : apparaît sur l'affichage du minuteur. Veuillez répéter les étapes indiquées ci-dessus.
 Appuyez sur la touche Arrêt différé  pour quitter le mode
connexion sur la hotte.
La fonction Con@ctivity est désormais
activée.
Si vous avez établi une connexion directe par ondes WiFi, vous ne pouvez
plus raccorder votre plan de cuisson
et votre hotte à votre réseau WiFi local. Si vous souhaitez établir cette
connexion à votre réseau WiFi local ultérieurement, désactivez d'abord la
connexion WiFi directe entre le plan
de cuisson et la hotte (voir chapitre
“Réinitialiser les paramètres” et, dans
le mode d'emploi et les instructions de
montage, le chapitre “Déconnexion du
WiFi”).
Annuler la procédure
 Effleurez une des touches sensitives.
Réinitialiser les paramètres
Une réinitialisation n'est pas nécessaire en cas de remplacement du
routeur.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez simultanément les touches
sensitives 0 et 9 pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Une fois ce
temps expiré, le code : s'affiche
pendant 10 secondes dans l'affichage
du minuteur.
Une fois la connexion établie, 2 et 3
sont affichés en continu sur la hotte.
25
Fonctionnement des zones de cuisson
Les zones de cuisson à circuit simple
sont équipées d'un ruban de chauffe et
les zones de cuisson à circuit double et
les zones de rôtissage de 2 rubans de
chauffe. Selon le modèle, les rubans de
chauffe peuvent être séparés par un anneau.
Chaque zone de cuisson dispose d'une
sécurité anti-surchauffe (limiteur de
température interne) qui empêche la
surchauffe de la plaque vitrocéramique
(voir chapitre “Dispositifs de sécurité”,
paragraphe “Sécurité anti-surchauffe”).
Si un niveau de puissance est réglé, le
chauffage se met en marche et le ruban
de chauffe est visible à travers la plaque
vitrocéramique. La puissance de
chauffe des zones de cuisson dépend
du niveau de puissance réglé et est régulée électroniquement. Ainsi se détermine la “synchronisation” d'une zone
de cuisson : le chauffage est activé et
désactivé.
Zone de cuisson à circuit
simple
a Sécurité anti-surchauffe
b Ruban de chauffe
Zone de cuisson à circuit
double
a Pour raisons techniques, pas une
anomalie
b Sécurité anti-surchauffe
c Ruban de chauffe extérieur
d Anneau d'isolation
e Ruban de chauffe intérieur
26
Récipients de cuisson
Les récipients les plus appropriés sont
des casseroles ou poêles en métal à
fond épais légèrement bombés vers
l'intérieur à l'état froid. Sous l'effet de la
chaleur, le fond se dilate et repose à
plat sur la zone de cuisson. favorisant
ainsi une transmission optimale de la
chaleur.
(voir chapitre “Présentation”, paragraphe “Informations sur les zones
de cuisson”).
– N'utilisez que des casseroles et des
poêles à fond lisse. Les casseroles et
les poêles à fond rugueux risquent de
rayer la plaque vitrocéramique.
– Soulevez les récipients pour les déplacer. Vous éviterez ainsi les stries et
les rayures.
Froid
Chaud
Les récipients moins appropriés sont
les récipients de cuisson en verre, céramique ou grès. Ces matériaux ne sont
pas de bons diffuseurs de chaleur.
– Lorsque vous achetez des poêles et
des casseroles, veuillez noter que la
dimension indiquée correspond souvent au diamètre supérieur ou maximal, mais ce qui importe, c'est le diamètre (en général plus petit) du fond.
Les récipients inappropriée sont la
vaisselle en matière synthétique ou en
feuille d'aluminium, car elle fond sous
l'effet de températures élevées.
Des récipients de cuisson en aluminium
ou avec un fond en aluminium peuvent
entraîner la formation de taches à reflet
métallique. Ces tâches s'éliminent avec
un nettoyant spécial inox et vitrocéramique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Nettoyage de la
surface vitrocéramique”).
Les propriétés du fond de la casserole
peuvent influencer l'uniformité de la
cuisson (lorsque vous souhaitez faire
dorer une crêpe, par exemple).
– Pour utiliser la zone de cuisson de
manière optimale, choisissez un récipient dont le diamètre correspond
27
Conseils pour économiser de l'énergie
– Assurez-vous que le diamètre du
fond de la casserole ou de la poêle
coïncide avec celui de la zone de
cuisson ou qu'il est légèrement supérieur pour éviter une déperdition de
chaleur.
– Si possible, utilisez uniquement des
casseroles ou des poêles couvertes.
Vous éviterez ainsi de perdre inutilement de la chaleur.
– Pour de petites quantités, utilisez de
petites casseroles. Une petite casserole sur une petite zone de cuisson
nécessite moins d'énergie qu'une
grande casserole peu remplie sur une
grande zone de cuisson.
– Utilisez peu d'eau pour la cuisson.
– Après avoir démarré la cuisson de
vos plats ou saisi vos aliments, sélectionnez un niveau de puissance inférieur.
– En cas de temps de cuisson prolongé, éteignez la zone de cuisson de 5
à 10 minutes avant l'écoulement du
temps de cuisson pour mettre à profit
la chaleur résiduelle.
– Gagnez du temps en utilisant une cocotte-minute.
28
Plage de réglage
En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés pour le plan de cuisson. Si
vous souhaitez affiner le réglage des niveaux de puissance, vous pouvez étendre
le nombre de niveaux de puissance jusqu'à 17 (voir chapitre “Programmation”).
Faire fondre du beurre, du chocolat, etc.
Dissoudre de la gélatine
Réchauffer de petites quantités de liquide
Maintenir au chaud des plats qui attachent facilement
Faire gonfler du riz
Faire chauffer des mets liquides ou semi-solides
Émulsionner des crèmes et des sauces, par ex. sabayon ou
hollandaise
Cuire des bouillies
Préparer des omelettes ou des œufs au plat “sans croûte”
Cuire à l'étuvée des fruits
Décongeler des surgelés
Cuire à l'étuvée des légumes, du poisson
Faire gonfler des pâtes, des légumes secs
Faire gonfler des céréales
Saisir et faire mijoter de grandes quantités
Cuire en douceur (sans surchauffer la graisse) des poissons,
escalopes, saucisses à rôtir, œufs au plat, omelettes, etc.
Préparer des galettes de pommes de terre, des crêpes, etc.
Cuire des grands volumes d'eau
Rôtir de grandes quantités de viande
Saisir des aliments
Plages de réglage
réglage
étendu
d'usine
(17 niveaux)
(9 niveaux)
1–2
1–2.
1–3
1–3.
2–4
2–4.
3–6
3–5.
4–6
6–7
4.–5.
6–7.
7–8
8–9*
7–8.
8.–9*
Les données sont des valeurs indicatives. Elles se fondent sur des portions normales pour
4 personnes. En cas de casseroles plus hautes, de cuisson sans couvercle et pour de plus
grandes quantités, sélectionner une plage de réglage supérieure. Si de petites quantités
sont préparées, sélectionner une plage de réglage inférieure.
* La zone de cuisson ExtraSpeed fonctionne avec le niveau de puissance 9, avec une puissance supplémentaire.
29
Commande
Principe de fonctionnement
 Dysfonctionnement provoqué
Votre plan de cuisson en vitrocéramique
à induction est équipé de touches sensitives électroniques qui réagissent au
contact du doigt. Pour des raisons de
sécurité, vous devez appuyer sur la
touche sensitive Marche / Arrêt  un
peu plus longtemps que sur les autres
touches lors de la mise en marche.
Chaque réaction des touches est signalée par un signal sonore.
par des touches sensitives sales et /
ou couvertes.
Les touches sensitives ne réagissent
pas ou s'allument et s'éteignent de
manière intempestive, il peut même
arriver que la table de cuisson s'arrête automatiquement (voir chapitre
“Dispositifs de sécurité”, paragraphe
“Arrêt de sécurité”). Un récipient de
cuisson chaud posé sur les touches
sensitives / l'affichage peut endommager les composants électroniques
situés en-dessous.
Gardez les touches sensitives et l'affichage propres.
Ne déposez pas d'objets sur les
touches sensitives et l'affichage.
Ne déposez pas de vaisselle chaude
sur les touches sensitives et l'affichage.
Lorsque la table de cuisson est déclenchée, seuls les symboles identifiant les
touches sensitives et la rangée de
chiffres pour le réglage du niveau de
puissance sont visibles. Si vous activez
le plan de cuisson, toutes les autres
touches sensitives s'allument.
Les zones de cuisson doivent être “actives” si vous souhaitez régler ou modifier un niveau de puissance. Pour activer une zone de cuisson, effleurez l'affichage de la zone de cuisson correspondante. Après avoir effleuré l'affichage
de la zone de cuisson, il se met à clignoter. Tant que l'affichage clignote, la
zone de cuisson est “active” et vous
pouvez régler un niveau de puissance
ou une heure.
Exception : Si une seule zone de cuisson fonctionne, vous pouvez modifier le
niveau de puissance sans activation
préalable.
30
Commande
 Risque d'incendie lié à des aliments surchauffés.
Des aliments non surveillés peuvent
surchauffer et s'enflammer.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance pendant qu'il fonctionne.
Allumer la table de cuisson
 Effleurez la touche sensitive .
Les autres touches sensitives s'allument.
Si aucune touche n'est activée, la
table de cuisson se met hors tension
automatiquement après quelques secondes pour des raisons de sécurité.
Réglage du niveau de puissance
 Placez le récipient de cuisson sur la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
Modifier le niveau de puissance
 Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Arrêter la zone / table de cuisson
 Pour désactiver une zone de cuisson,
effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondante.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez la touche sensitive 0 sur la
rangée de chiffres.
 Pour éteindre le plan de cuisson, et
donc toutes les zones de cuisson, effleurez la touche sensitive  .
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Effleurez sur la rangée de chiffres, la
touche sensitive correspondant au niveau de puissance souhaité.
Sur l'affichage de la zone de cuisson, le
niveau de puissance que vous avez
choisi clignote pendant quelques secondes puis reste allumé.
31
Commande
Indicateur de chaleur résiduelle
Lorsqu'une zone de cuisson est
chaude, l'indicateur de chaleur résiduelle s'allume après l'arrêt de la zone.
Les barres de l'affichage s'éteignent au
fur et à mesure du refroidissement des
zones de cuisson. La dernière barre
s'éteint dès qu'il est possible de
toucher les zones de cuisson sans
risque de brûlures.
Le témoin de chaleur résiduelle clignote lorsque, pendant le fonctionnement, une coupure de courant se produit ou lorsque la chaleur résiduelle
n'est pas complètement consommée.
 Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson.
Ne touchez pas les zones de cuisson
tant que les indicateurs de chaleur
résiduelle sont allumés.
32
Réglage du niveau de puissance - plage de réglage étendue
 Effleurez la rangée de chiffres entre
les touches sensitives.
Le niveau de puissance que vous avez
choisi clignote pendant quelques secondes puis reste allumé. Les niveaux
intermédiaires sont représentés avec un
point lumineux près du chiffre.
Commande
Mise en circuit
Désactiver le circuit de chauffe
Si vous activez une zone de cuisson à
circuit double ou triple, le deuxième circuit de chauffe est toujours automatiquement activé. Le deuxième circuit de
chauffe d'une zone de rôtissage ainsi
que le troisième circuit de chauffe d'une
zone de cuisson à circuit triple doivent
être activés manuellement.
 Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Pendant que l'affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche
sensitive ,  ou  (selon le modèle) jusqu'à ce que le témoin lumineux d'activation s'éteigne.
Activer le circuit de chauffe
 Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter.
 Pendant que l'affichage de la zone de
cuisson clignote, effleurez la touche
sensitive ,  ou  (selon le modèle).
Le voyant lumineux d'activation s'allume.
 Réglez le niveau de puissance souhaité.
33
Commande
Fonction mijotage automatique
En mode de démarrage de cuisson automatique, la puissance de chauffe est
automatiquement la plus élevée (puissance de début de cuisson) et revient
ensuite au niveau de puissance sélectionné (puissance de mijotage). Le
temps de cuisson dépend de la puissance de mijotage (voir tableau).
Activer le début de cuisson automatique
 Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez plusieurs fois la touche sensitive correspondante à la puissance
de mijotage souhaitée jusqu'à ce
qu'un signal sonore retentisse et que
dans l'affichage de la zone de cuisson  s'allume.
 Sélectionnez un autre niveau de puissance.
Puissance de mijotage*
Durée de saisie
des aliments
[min. : s]
1
1:20
1.
2:00
2
2:45
2.
3:25
3
4:05
3.
4:45
4
5:30
4.
6:10
5
6:50
5.
7:10
6
1:20
Pendant la durée de saisie des aliments
(voir tableau),  clignote en alternance
avec le niveau de puissance réglé dans
l'affichage de la zone de cuisson.
6.
2:00
7
2:45
7.
2:45
Si vous modifiez la puissance de mijotage pendant la durée de saisie des
aliments, vous désactivez le début de
cuisson automatique.
8
2:45
8.
2:45
9
–
Désactiver le début de cuisson automatique
 Effleurez brièvement l'affichage de la
zone de cuisson correspondant à la
zone de cuisson souhaitée.
 Effleurez la puissance de mijotage réglée jusqu’à ce que  s'éteigne.
ou
34
* Les puissances de mijotage suivies d'un
point ne sont disponibles que si le nombre
de niveaux de puissance a été étendu (voir
chapitre “Programmation”). Avec des puissances de mijotage élevées, une durée de
saisie des aliments relativement courte est
suffisante : on choisit en général ce réglage
pour faire chauffer la casserole à vide avant
de faire revenir les aliments.
Commande
Maintien au chaud
La fonction de maintien au chaud sert
à maintenir à température les plats
chauds juste après leur préparation, et
non à réchauffer des plats refroidis.
La durée maximum de maintien au
chaud est de 2 heures.
– Pendant leur maintien au chaud, laissez toujours vos plats dans la casserole / poêle de cuisson. Couvrez la
casserole / poêle de cuisson avec un
couvercle.
Activer / désactiver le maintien au
chaud
 Effleurez l'affichage de la zone de
cuisson correspondant à la zone de
cuisson souhaitée.
L'affichage de la zone de cuisson se
met à clignoter
 Effleurez la touche sensitive .
– Remuez régulièrement les plats solides ou semi-liquides (purée de
pomme de terre, potée).
– Le fait de chauffer les aliments entraîne la destruction progressive des
substances nutritives. Ce processus
commence dès leur cuisson et se
poursuit pendant leur maintien au
chaud. Cette déperdition est proportionnelle à la durée pendant laquelle
les aliments sont maintenus au
chaud. La phase de maintien au
chaud doit donc être aussi courte
que possible.
35
Timer
Pour utiliser le minuteur, activer le plan
de cuisson.
Vous pouvez régler une durée comprise
entre 1 minute (:) et 9 heures 59 minutes (:).
Ces fonctions peuvent être utilisées simultanément. Le temps affiché est
toujours le plus court, et la touche sensitive  (minuterie) ou  (arrêt automatique) s'affiche de manière pulsée.
Les durées jusqu'à 59 minutes sont saisies en minutes (00:59), les durées à
compter de 60 minutes en heures et en
minutes. Les durées sont saisies dans
l'ordre suivant : heures, dizaines de minutes, unités de minutes. Les durées
sont saisies via la rangée de chiffres et
peuvent être ajustées à l'aide de la
touche sensitive +.
Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'arrièreplan, effleurez la touche sensitive  ou
 de la zone de cuisson souhaitée.
Exemple :
L'affichage du minuteur se met à clignoter.
59 minutes = 00:59, saisie : 5-9
80 minutes = 1:20, saisie : 1-2-0
Une fois les premiers chiffres saisis,
l'affichage du minuteur reste allumé,
après avoir saisi le deuxième chiffre, le
premier chiffre saute vers la gauche,
après avoir saisi le troisième chiffre, le
premier et le deuxième sautent vers la
gauche.
Le minuteur a deux fonctions. Utilisezle :
– pour régler une minuterie ()
– et pour enclencher l'arrêt automatique d'une zone de cuisson ()
36
Minuterie
Régler la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée souhaitée.
Modifier la durée de la minuterie
 Effleurez la touche sensitive .
 Réglez la durée souhaitée.
Supprimer la minuterie
 Effleurez la touche sensitive 
jusqu'à ce que 0:00 apparaisse dans
l'affichage du minuteur.
Timer
Désactiver automatiquement la Modifier l'heure d'arrêt
zone de cuisson
 Effleurez la touche sensitive  de la
Vous pouvez définir un temps au bout
duquel une zone de cuisson sera automatiquement désactivée. Cette fonction
peut être utilisée simultanément pour
toutes les zones de cuisson.
Si la durée programmée est supérieure
à la durée de fonctionnement maximum autorisée, l'arrêt de sécurité (voir
chapitre “Dispositif de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”) désactive
la zone de cuisson.
zone de cuisson souhaitée.
 Réglez la durée souhaitée.
Supprimer l'heure d'arrêt
 Effleurez la touche sensitive  de la
zone de cuisson souhaitée jusqu'à ce
que : apparaisse dans l'affichage
du minuteur.
ou
 Réglez : via la rangée de chiffres.
 Définissez un niveau de puissance
pour la zone de cuisson de votre
choix.
 Effleurez la touche sensitive  à côté
de l'affichage de la zone de cuisson
concerné.
La touche sensitive  se met à clignoter.
 Réglez la durée souhaitée.
La touche sensitive  s'allume de manière pulsée.
Si vous sélectionnez plusieurs temps
d'arrêt différents, le temps restant le
plus court s'affiche et la touche sensitive  correspondante s'allume de
manière pulsée. Les autres touches
sensitives  s'allument statiquement.
 Si vous souhaitez consulter les temps
restants qui se décomptent à l'arrière-plan, effleurez la touche sensitive  de la zone de cuisson souhaitée.
37
Fonctions supplémentaires
Stop & Go
Recall
Lors de l'activation de Stop&Go, les niveaux de puissance de toutes les zones
de cuisson activées sont réduits à 1.
Vous ne pouvez modifier ni les niveaux
de puissance des zones de cuisson ni
le réglage du minuteur. La table de cuisson peut uniquement être désactivée.
La minuterie, les temps d'arrêt et les
durées pour la phase de saisie des aliments continuent de s'écouler.
Lors de la désactivation de la fonction,
les zones de cuisson basculent sur le
niveau de puissance précédent.
Si le plan de cuisson a été désactivée
par erreur pendant le fonctionnement,
vous pouvez restaurer tous les réglages
avec cette fonction. Il faut attendre
10 secondes puis rallumer le plan de
cuisson.
Si vous ne désactivez pas la fonction
dans un délai d'une heure, la table de
cuisson se met hors tension.
Activer / désactiver
 Effleurez la touche sensitive .
Utilisez la fonction lorsque vous devez
nettoyer rapidement le panneau de
commande.
38
 Remettez le plan de cuisson sous
tension.
 Effleurez ensuite immédiatement une
des touches sensitives des zones de
cuisson qui clignotent.
Fonctions supplémentaires
Mode démonstration
Cette fonction permet aux revendeurs
de présenter le plan de cuisson sans le
faire chauffer.
Activer / désactiver le mode démonstration
Afficher les données du plan
de cuisson
Vous pouvez afficher la désignation du
modèle et la version du logiciel de votre
plan de cuisson. Aucun récipient ne doit
se trouver sur les zones de cuisson.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
Désignation de modèle / numéro de
série
 Effleurez en même temps les touches
sensitives 0 et 2 pendant 6 secondes
sur la rangée de chiffres.
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
Le symbole  clignote dans l'affichage
du minuteur durant quelques secondes
en alternance avec  (mode démonstration activé) ou  (mode démonstration désactivé).
 Effleurez en même temps les touches
sensitives 0 et 4 pendant 6 secondes
sur la rangée de chiffres.
Sur l'affichage du minuteur apparaît une
succession de chiffres, séparés par un
tiret.
Exemple :   (désignation de modèle
KM 1234) –      (numéro de
série)
Version logiciel
 Mettez le plan de cuisson sous tension.
 Effleurez en même temps les touches
sensitives 0 et 3 pendant 6 secondes
sur la rangée de chiffres.
Trois chiffres apparaissent sur l'affichage du minuteur :
Exemple : . = version logiciel 123.
39
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants / verrouillage
Votre plan de cuisson est équipé d'une
sécurité enfants et d'une fonction de
verrouillage destinées à empêcher la
mise en marche inopinée du plan et des
zones de cuisson d'une part, ainsi que
la modification des réglages d'autre
part.
La sécurité enfants est activée lorsque
le plan de cuisson est éteint. Le cas
échéant, vous ne pouvez plus utiliser ni
le plan de cuisson ni le minuteur. La minuterie réglée continue de s'écouler. Le
plan de cuisson est programmé de telle
sorte que la sécurité enfants doive être
activée manuellement. La programmation peut être réglée de telle sorte que
la sécurité enfants s'active automatiquement 5 minutes après l'arrêt du plan
de cuisson (voir chapitre “Programmation”).
Le verrouillage est activé lorsque le
plan de cuisson est sous tension.
Lorsque le verrouillage est activé, l'utilisation du plan de cuisson n'est possible qu'avec certaines restrictions :
– les zones de cuisson et le plan de
cuisson peuvent seulement être arrêtés.
– la minuterie peut être modifiée.
Si vous effleurez une touche sensitive
non autorisée lorsque la sécurité enfants ou le verrouillage est activé, 
apparaît pendant quelques secondes
dans l'affichage du minuteur et un signal sonore retentit.
Activer la sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive  pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration,  apparait sur l'affichage du minuteur. La sécurité enfants est activée.
Désactiver la sécurité enfants
 Effleurez la touche sensitive  pendant 6 secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte
des secondes débute. Lorsque le temps
est écoulé, la sécurité enfants est désactivée.
40
Dispositifs de sécurité
Activer le verrouillage
 Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
 Effleurez la touche sensitive  et
maintenez la combinaison de touches
enfoncée pendant 6 secondes.
L'affichage du minuteur affiche un décompte des secondes. Après expiration,  apparait sur l'affichage du minuteur. Le verrouillage est activé.
Désactiver le verrouillage
 Effleurez la touche sensitive + et
maintenez-la enfoncée.
 Effleurez la touche sensitive  et
maintenez la combinaison de touches
enfoncée pendant 6 secondes.
 s'affiche brièvement dans l'affichage du minuteur, puis le décompte
des secondes débute. Après la vidange,
le verrouillage est désactivé.
41
Dispositifs de sécurité
Arrêt de sécurité
Niveau de
puissance*
Sécurité antidébordement
Dès que quelque-chose, ne serait-ce
qu'un doigt ou un aliment qui déborde,
recouvre une ou plusieurs touche(s)
sensitive(s) pendant plus de 10 secondes, la table de cuisson s'arrête instantanément.  apparaît sur l'affichage
du minuteur pendant quelques secondes. Si la touche sensitive  est
concernée,  s'allume jusqu'à ce que
les objets ou les salissures ont été retiré(e)s.
Lorsque les objets gênants ou les salissures sont éliminé(e)s, le symbole  apparaît et la table de cuisson est à nouveau prête à fonctionner.
En cas de durée de fonctionnement
trop longue
L'arrêt de sécurité s'enclenche automatiquement dès qu'une zone de cuisson
reste allumée pendant une durée excessive. Cette durée varie selon le niveau
de puissance sélectionné. En cas de
dépassement de durée, la zone de cuisson s'éteint et l'indicateur de chaleur
résiduelle s'affiche. Vous pouvez de
nouveau utiliser la zone de cuisson en
l'éteignant, puis en la rallumant.
En usine, la table de cuisson est programmée sur le niveau de sécurité 0.
Vous pouvez si nécessaire régler un
niveau de sécurité plus élevé avec une
durée de fonctionnement maximale
plus courte (voir tableau).
42
Durée de fonctionnement
maximale [h.:min.]
Niveau de sécurité
0**
1
2
1
10:00
8:00
5:00
1.
10:00
7:00
4:00
2/2.
5:00
4:00
3:00
3/3.
5:00
3:30
2:00
4/4.
4:00
2:00
1:30
5/5.
4:00
1:30
1:00
6/6.
4:00
1:00
00:30
7/7.
4:00
00:42
00:24
8
4:00
00:30
00:20
8.
4:00
00:30
00:18
9
1:00
00:24
00:10
* Les niveaux de puissance suivis d'un point
ne sont disponibles que si le nombre de niveaux de puissance a été étendu (voir chapitre “Plages de réglages”).
** Réglage d'usine
Dispositifs de sécurité
Sécurité anti-surchauffe / protection casserole
Chaque zone de cuisson est équipée
d'une sécurité anti-surchauffe (limiteur
de température interne).
La sécurité anti-surchauffe ou la protection casserole peut se déclencher dans
les situations suivantes :
– Aucun récipient ne se trouve sur la
zone de cuisson activée.
La zone de cuisson ExtraSpeed est en
outre équipée d'une protection casserole. Si vous souhaitez utiliser cette
fonction, vous devez modifier le réglage
d'usine (voir chapitre “Programmation”).
– Le récipient installé est chauffé à
vide.
Lors du déclenchement de la sécurité
anti-surchauffe, le chauffage est désactivé et activé, même au niveau de
puissance le plus élevé.
– Le récipient de cuisson est mauvais
conducteur de chaleur.
En cas de déclenchement de la protection casserole, le chauffage de la zone
de cuisson est désactivé.  et  clignotent en alternance dans l'affichage
de la zone de cuisson.
– Le fond du récipient de cuisson ne
repose pas à plat sur la zone de cuisson.
Le déclenchement de la sécurité antisurchauffe est reconnaissable à l'activation et à la désactivation du chauffage, même au niveau de puissance le
plus élevé.
43
Programmation
Vous pouvez adapter la programmation
du plan de cuisson selon vos besoins.
Vous pouvez modifier plusieurs réglages les uns à la suite des autres.
Une fois la programmation activée, la
touche sensitive + et le symbole  apparaissent dans l'affichage du minuteur.
Au bout de quelques secondes, :
(programme 01) et : (code) clignotent en alternance dans l'affichage
du minuteur.
Modifier la programmation
Sélectionner la programmation
 Effleurez lorsque le plan de cuisson
est désactivé simultanément les
touches sensitives  et  jusqu'à
ce que la touche sensitive + et le
symbole  apparaissent dans l'affichage du minuteur.
Régler le programme
 Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sensitive + jusqu'à ce que le numéro de
programme souhaité apparaisse dans
l'affichage.
Régler le code
 Pendant que le code s'affiche (par ex.
:), effleurez la touche sensitive +
jusqu'à ce que le numéro de code
souhaité apparaisse dans l'affichage.
Enregistrer les réglages
 Pendant que le programme s'affiche
(par ex. :), effleurez la touche sensitive  jusqu'à ce que les affichages
s'éteignent.
Ne pas enregistrer les réglages
 Effleurez la touche sensitive 
jusqu'à ce que les champs d'affichage s'éteignent.
44
Programmation
Programme
P:01
P:03
P:04
P:05
P:06
P:07
P:08
P:09
1)
Mode démonstration
Réglage d'usine
Nombre de niveaux de puissance
Protection casserole pour
zone de cuisson ExtraSpeed
Bip de validation en cas d'actionnement d'une touche sensitive
Signal sonore du minuteur
Sécurité enfants
Durée de fonctionnement
maximale
2)
Code
Réglages
C:00
Mode démonstration désactivé
C:01
Mode démonstration activé
C:00
Réglages d'usine non restaurés
C:01
Réglages d'usine restaurés
C:00
9 niveaux de puissance
C:01
17 niveaux de puissance
C:00
désactivé
C:01
peu sensible
C:02
normal
C:03
hautement sensible
C:00
désactivé
C:01
faible
C:02
moyen
C:03
fort
C:00
désactivé
C:01
faible
C:02
moyen
C:03
fort
C:00
Activation manuelle uniquement de
la sécurité enfants
C:01
Activation automatique de la sécurité enfants
C:00
Niveau de sécurité 0
C:01
Niveau de sécurité 1
C:02
Niveau de sécurité 2
3)
4)
5)
5)
45
Programmation
Programme
P:10
P:12
1)
2)
1)
Connexion WiFi
Vitesse de réaction des
touches sensitives
2)
Code
Réglages
C:00
pas active / désactivée
C:01
active sans configuration
C:02
active et configurée
C:03
connexion possible via le boutonpoussoir WPS
C:04
WiFi réinitialisé sur le réglage par
défaut (C:00)
C:05
connexion WiFi directe de la table
de cuisson et de la hotte sans application (Con@ctivity 3.0)
C:00
lente
C:01
normale
C:02
rapide
Les programmes non proposés ne sont pas attribués.
Le code réglé en usine apparaît en gras.
3)
Après la mise sous tension du plan de cuisson,  apparaît pendant quelques secondes
dans l'affichage du minuteur.
4)
Les niveaux de puissances étendus sont représentés par un point derrière le chiffre dans
le texte et les tableaux, afin de faciliter la lecture.
5)
Le bip de validation de la touche sensitive Marche / Arrêt ne peut pas être désactivé.
46
Données à l'intention des instituts de contrôle
Plats de contrôle selon EN 60350-2
En usine, 9 niveaux de puissance sont programmés.
Pour des contrôles selon la norme, configurez l'extension des niveaux de puissance (voir chapitre “Programmation”).
Plat testé
Chauffer de l'huile
Crêpes
Cuire des frites surgelées
 Fond du plat de
cuisson
(mm)
Couvercle
150
Niveau de puissance
Préchauffage
Cuisson
non
–
1–2
180
(fond sandwich)
non
7
5.–7
Conformément à la
norme
non
9
9
47
Nettoyage et entretien
 Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
après la cuisson.
Éteignez la zone de cuisson.
Laissez refroidir les zones de cuisson
avant de nettoyer la table de cuisson.
 Dommages en cas de pénétration d'humidité.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer votre appareil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et
provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur
pour nettoyer la table de cuisson.
Toutes les surfaces peuvent subir
des altérations de couleur ou d'aspect si vous utilisez des produits de
nettoyage non appropriés. Les surfaces sont sensibles aux rayures.
Retirer immédiatement les restes de
détergent.
N'utilisez pas de produit à récurer ou
de produit abrasif.
 Nettoyez le plan de cuisson après
chaque utilisation.
 Éliminez toute trace d'humidité sur la
table de cuisson après un nettoyage
pour éviter les résidus de calcaire.
Détergents à ne pas utiliser
Pour éviter d'endommager les surfaces
en nettoyant l'appareil, n'utilisez pas
– de produit vaisselle,
– de détergents à base de soude,
d'ammoniac, d'acide ou de chlore,
– de détergents anti-calcaire,
– de détachant et de produit antirouille,
– de détergents abrasifs, comme la
poudre ou la crème à récurer ou encore les pierres de nettoyage,
– de détergents contenant des solvants,
– de nettoyant pour lave-vaisselle,
– de décapant four en bombe,
– de produit à vitres,
– de brosses ou d'éponges abrasives
(par ex. éponges à récurer) ou des
éponges usagées contenant encore
des résidus de produit abrasif,
– de gomme de nettoyage.
48
Nettoyage et entretien
Nettoyer la surface vitrocéramique
 Dommages dus à des objets
pointus.
La bande d'étanchéité entre la table
de cuisson et le plan de travail peut
être endommagé.
La bande d'étanchéité entre la vitrocéramique et le cadre peut être endommagé.
N'utilisez pas d'objets pointus pour
le nettoyage.
Le liquide vaisselle ne permet pas
d'éliminer l'ensemble des salissures
et des résidus. Un film transparent
qui entraîne des décolorations de la
vitrocéramique se forme. Il est ensuite impossible d'éliminer cette décoloration.
Nettoyez régulièrement la surface vitrocéramique avec un produit nettoyant spécial vitrocéramique.
 Éliminez les salissures les plus importantes à l'aide d'un chiffon humide et
les salissures tenaces au moyen d'un
grattoir.
 Nettoyez la surface vitrocéramique
avec le produit nettoyant spécial vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre “Accessoires en option”, paragraphe “Produits de nettoyage et
d'entretien”) ou avec du papier absorbant ou un chiffon doux et un peu
de produit nettoyant spécial vitrocéramique que vous trouverez dans le
commerce. N'appliquez pas ce produit sur la surface vitrocéramique
chaude, faute de quoi des tâches
peuvent apparaître. Veuillez suivre les
instructions du fabricant du détergent.
 Nettoyez les résidus de produit nettoyant à l'aide d'un chiffon doux et séchez ensuite la surface vitrocéramique.
Des résidus de produits nettoyant
peuvent brûler lors des prochains processus de cuisson et endommager le
vitrocéramique. Veillez bien à enlever
tous les dépôts de votre table de cuisson.
 Éliminez les taches dues aux dépôts
de calcaire, d'eau et d'aluminium
(taches à aspect métallique) à l'aide
du produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable.
 Risque de brûlure à cause de
zones de cuisson brûlantes.
Les zones de cuisson sont brûlantes
pendant la cuisson.
Mettez des maniques avant d'éliminer des résidus de sucre, de plastique ou d'aluminium de la surface
vitrocéramique chaude à l'aide d'un
grattoir.
 Si du sucre, du plastique ou du papier aluminium atteint la surface vitrocéramique, éteignez la table de
cuisson.
 Grattez immédiatement minutieusement ces substances, c'est-à-dire
lorsqu'elles sont chaudes, avec un
racloir.
 Après complet refroidissement, nettoyez la surface vitrocéramique
comme expliqué précédemment.
49
En cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Problème
Cause et solution
Vous ne parvenez pas à La table de cuisson n'est pas alimentée.
mettre en marche la
 Vérifiez si le fusible de l'installation domestique a
table de cuisson ou les
sauté. Dans ce cas, avertissez un électricien prozones de cuisson.
fessionnel ou le service après-vente Miele (pour la
protection minimale, voir la plaque signalétique).
Il peut y avoir une anomalie technique.
 Débranchez l'appareil du réseau électrique pendant 1 minute environ en :
– basculant l'interrupteur du fusible correspondant
sur “Arrêt” ou en dévissant complètement le fusible concerné ou
– en désactivant le disjoncteur différentiel (disjoncteur de protection pour le courant résiduel).
 Si, après avoir réactivé ou revissé le fusible ou le
disjoncteur de différentiel, vous ne parvenez
toujours pas à mettre le plan de cuisson en
marche, faites appel à un électricien professionnel
ou au service après-vente.
Une odeur désagréable
ou de la vapeur se dégage lors de la mise en
service de la table de
cuisson.
Les pièces en métal sont enduites d'un agent de protection. Lors de l'utilisation initiale de l'appareil, des
odeurs ou de la vapeur peuvent éventuellement se
dégager. Les odeurs et la vapeur ne sont dues ni à un
mauvais raccordement ni à un défaut de l'appareil et
ne sont pas nocives pour la santé.
Après la mise sous ten- La sécurité enfants ou le verrouillage est activé(e).
sion du plan de cuisson  Désactivez la sécurité enfants / le verrouillage (voir
ou l'effleurement d'une
chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
touche sensitive, 
“Sécurité enfants / Verrouillage”).
apparaît pendant
quelques secondes
dans l'affichage du minuteur.
50
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution

Une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes,
par exemple, si vous posez la main dessus, si la préparation déborde ou si vous laissez des objets posés
dessus.
 Éliminez les salissures ou enlevez les objets gênants (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
clignote dans
l'affichage du minuteur et le plan
de cuisson s'arrête automatiquement.
Après la mise sous ten- Le plan de cuisson est en mode de démonstration.
sion du plan de cuisson,  Appuyez simultanément sur les touches sensi apparaît brièvement
tives 0 et 2, jusqu'à ce que l'affichage du minudans l'affichage du miteur  clignote en alternance avec .
nuteur. Les zones de
cuisson ne sont pas
chaudes.
Une zone de cuisson
s'éteint automatiquement.
La durée de fonctionnement était trop longue.
 Rallumez la zone de cuisson (voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe “Arrêt de sécurité”).
Le contenu des casseroles chauffe à peine,
voire pas du tout, alors
que le démarrage de
cuisson automatique
est activé.
La quantité d'aliments à cuire est trop volumineuse.
 Faites cuire les aliments au niveau de puissance le
plus élevé, puis réduisez la puissance manuellement.
Le contenu des casseroles chauffe à peine,
voire pas du tout.
Le récipient de cuisson est mauvais conducteur de
chaleur.
 Essayez avec un type de matériau qui soit un meilleur thermo-conducteur.
Le récipient de cuisson est mauvais conducteur de
chaleur.
 Essayez avec un type de matériau qui soit un meilleur thermo-conducteur.
La casserole est trop grande par rapport à la zone de
cuisson.
 Utilisez une casserole plus petite.
Le deuxième circuit de chauffe de la zone de cuisson
à circuit double ou la zone de rôtissage n'est pas activé.
 Activez le deuxième circuit de chauffe.
51
En cas d'anomalie
Problème
Cause et solution
Le chauffage d'une
zone de cuisson s'allume et s'éteint.
Cette “synchronisation” du chauffage est normale. La
synchronisation est provoquée par la régulation électronique de la puissance de chauffe (voir chapitre
“Fonctionnement des zones de cuisson”).
Si le chauffe se synchronise au niveau de puissance
maximal, la sécurité anti-surchauffe s'est déclenchée
(voir chapitre “Dispositifs de sécurité”, paragraphe
“Sécurité anti-surchauffe”).
Un ou plusieurs témoins L’alimentation électrique a été interrompue pendant le
de chaleur résiduelle
fonctionnement ou lorsqu'il y avait de la chaleur résiclignotent.
duelle.

apparaît en alternance avec 
dans l'affichage
de la zone de
cuisson ExtraSpeed.
Les touches sensitives
sont trop ou trop peu
sensibles.
52
La protection casserole s'est déclenchée.
 Effleurez brièvement la touche de sélection de la
zone de cuisson.
L'affichage bascule, seul  clignote. Vous pouvez à
nouveau utiliser la zone de cuisson normalement.
La sensibilité des touches sensitives est déréglée.
 Commencez par vérifier que le plan de cuisson
n'est ni directement exposé à une lumière directe
(soleil ou éclairage artificiel) ni installé dans un environnement trop sombre.
 Éloignez les récipients de cuisson du plan de cuisson et nettoyez les résidus.
Veillez à ce que le plan de cuisson et les touches
sensitives ne soient pas recouverts.
 Mettez le plan de cuisson hors tension pendant
environ 1 minute.
 Si le problème persiste alors que vous avez rétabli
l'alimentation, contactez le service après-vente.
Accessoires en option
Miele vous propose une gamme complète d'accessoires et de produits d'entretien et de nettoyage adaptés à vos
appareils.
Vous pouvez commander ces produits
en toute facilité auprès votre magasin
en ligne Miele.
Ils sont également disponibles auprès
du service après-vente Miele (voir la fin
du présent mode d'emploi) ou chez
votre revendeur Miele.
Produit de nettoyage et d'entretien
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable 250 ml
Élimine les salissures importantes, les
traces de calcaire et les résidus d'aluminium.
Chiffon microfibre
Pour éliminer les traces de doigt et les
salissures légères.
53
Consignes de sécurité pour l'encastrement
 Dommages dus à un montage non conforme.
Un montage non conforme peut endommager le plan de cuisson.
Faites monter la table de cuisson exclusivement par un technicien qualifié.
 Risque d’électrocution dû à la tension réseau.
Un raccordement non conforme au réseau électrique peut provoquer des électrocutions.
Faites raccorder le plan de cuisson au réseau électrique exclusivement par un
électricien qualifié.
 Dommages dus à des chutes d'objets.
Le plan de cuisson peut être endommagé en cas de montage de meubles hauts
ou d'une hotte.
Installez le plan de cuisson après le montage des meubles hauts et de la hotte.
 Recouvrez d’un corps adhésif résistant à la chaleur (100 °C) les
feuilles de placage du plan de travail, afin d’éviter de les détacher ou
de les déformer. Les baguettes de finition murales doivent également
être résistantes à la chaleur.
 Le plan de cuisson ne peut pas être encastré au-dessus d'un réfrigérateur, d'un lave-vaisselle, d'un lave-linge ou d'un sèche-linge.
 Assurez-vous que le cordon d'alimentation électrique n'est pas
accessible après l'encastrement.
 Après l'encastrement du plan de cuisson, le cordon d'alimentation
doit être placé de manière à ne pas gêner les éléments mobiles de la
cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas être soumis à des charges
mécaniques.
 Respectez les distances de sécurité figurant dans les pages suivantes.
54
Distances de sécurité
Distance de sécurité au-dessus du plan de cuisson
La distance de sécurité entre la hotte et
le plan de cuisson prescrite par le fabricant de la hotte doit être respectée.
Si des matériaux facilement inflammables sont montés (portique, par
exemple) au-dessus du plan de cuisson, la distance de sécurité doit être
d'environ 600 mm minimum.
Si plusieurs appareils avec des distances de sécurité différentes sont
installés en dessous d'une hotte,
vous devez respecter la distance de
sécurité la plus importante.
55
Distances de sécurité
Distance de sécurité latérale/
arrière
La table de cuisson doit de préférence
être montée en laissant un espace important à sa droite et à sa gauche.
La face arrière de la table de cuisson
doit respecter un écart minimal , donné ci-dessous, avec une paroi de
meuble ou une cloison.
Interdit
L'un des côtés (droit ou gauche) de la
table de cuisson doit respecter un écart
minimal , , donné ci-dessous, avec
une paroi de meuble ou une cloison, le
côté opposé doit respecter un écart minimal de 300 mm.
 distance minimale à l'arrière, entre
la découpe et le bord arrière du plan de
travail :
50 mm.
Fortement recommandé
 distance minimale à droite entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple, une armoire
haute) ou un mur situé à proximité :
50 mm.
 distance minimale à gauche entre la
découpe du plan de travail et un
meuble (par exemple, une armoire
haute) ou un mur situé à proximité :
100 mm.
Déconseillé
Déconseillé
56
Distances de sécurité
Tablette
L'installation d'un plan de séparation en
dessous de la table de cuisson est possible, mais n'est pas nécessaire.
Si une tablette est posée sous la table
de cuisson, la distance entre le dessus
du plan de travail et le dessus de la tablette doit être de 110 mm minimum.
Un espace de 10 mm est nécessaire à
l'arrière pour passer le câble d'alimentation électrique. Si le plan de cuisson
est équipé d'un boîtier de raccordement
au réseau, prévoyez un espace d'au
moins 30 mm.
57
Distances de sécurité
Distance de sécurité par rapport au revêtement mural
Si vous optez pour un revêtement mural, vous devez respecter une distance minimale entre la découpe du plan de travail et le revêtement, étant donné que les
températures élevées peuvent altérer ou détruire certains matériaux.
Si le revêtement mural est constitué de matériaux inflammables (par exemple, revêtement en bois), vous devez conserver une distance minimale  de 50 mm
entre la découpe du plan de travail et le revêtement mural.
Si le revêtement est constitué de matériaux non inflammables (par exemple, métal,
pierre naturelle, carreaux en céramique), vous devez respecter une distance minimale  de 50 mm moins l'épaisseur du revêtement entre la découpe du plan de
travail et le revêtement mural.
Exemple : épaisseur du revêtement mural 15 mm
50 mm - 15 mm = distance minimale de 35 mm.
Plans de cuisson affleurants
Plans de cuisson à cadre/facettes
a Mur
b Dimension x revêtement rural = épaisseur du revêtement mural
c Plan de travail
d Découpe du plan de travail
e Distance minimale de 50 mm pour les matériaux
inflammables et pour les matériaux
non inflammables de 50 mm - dimension x.
58
Instructions d'encastrement
Encastrement avec cadre
Plan de travail carrelé
Joint entre le plan de cuisson et le
plan de travail
 Dommages dus à un montage
incorrect.
Si vous avez utilisé un produit
d'étanchéité pour joint entre le plan
de travail et la table de cuisson, vous
risquez d'endommager cette dernière en cas démontage éventuel.
N'utilisez pas de produit d'étanchéité
pour joint entre le plan de cuisson et
le plan de travail.
Le joint sous le pourtour du plan de
cuisson garantit une étanchéité suffisante avec le plan de travail.
Les joints  et la zone rayée sous la
surface d'appui de la table de cuisson
doivent être lisses et plans pour que la
table de cuisson se pose uniformément
et que le joint en dessous du bord de la
partie supérieure de l'appareil fournisse
une étanchéité suffisante.
59
Instructions d'encastrement
Encastrement à fleur de plan
Une pose à fleur de plan n'est possible que dans un plan de travail en
pierre naturelle (granite, marbre), en
bois massif ou un plan carrelé. Les
plans de cuisson avec la mention correspondante peuvent aussi être encastrés dans un plan de travail en
verre. Pour les plans de travail dans
d'autres matières, demandez au fabricant concerné si elles conviennent au
montage de ce type de table de cuisson.
La largeur libre du meuble bas doit au
moins être aussi importante que la découpe intérieure du plan de travail (voir
chapitre “Dimensions de montage – à
fleur de plan”) pour garantir un accès
libre au plan de cuisson par le bas et
pouvoir démonter la boîte en dessous
pour la maintenance. Si, après le montage, le plan de cuisson n'est pas accessible par en dessous, le joint doit
être enlevé pour que le plan de cuisson puisse être démonté.
60
Plans de travail en pierre naturelle
Le plan de cuisson est directement installé dans l'évidement.
Bois massif, plans de travail carrelés,
plans de travail en verre
Le plan de cuisson est fixé dans la découpe à l'aide de tasseaux en bois. Ces
tasseaux doivent être prévus lors de
l'agencement de la cuisine et ne font
pas partie de la livraison.
Dimensions d'encastrement – en applique
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
KM 6540 FR
a avant
b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d'alimentation électrique L = 1 440 mm
c Ressorts de serrage
61
Dimensions d'encastrement – en applique
KM 6542 FR
a avant
b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d'alimentation électrique L = 1 440 mm
c Ressorts de serrage
62
Dimensions de montage – affleurant
Toutes les mesures sont indiquées en mm.
KM 6542 FL
a avant
b Boîtier de raccordement électrique avec câble de raccordement
Câble d'alimentation électrique L = 1 440 mm
c Contour biseauté des plans de travail en pierre naturelle
d Baguette en bois 13 mm (non fournie)
63
Installation
Encastrement avec cadre
Préparation du plan de travail
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre “Distances de
sécurité”).
Fixation des ressorts de serrage
Les emplacements exacts des ressorts de serrage sont indiqués sur l'illustration de la table de cuisson respective.
Plan de travail en bois
Plan de travail en bois
 Pour éviter tout gonflement dû à l'humidité, scellez les bords de coupe
des plans de travail en bois avec un
vernis spécial, du caoutchouc au silicone ou de la résine. Le matériau du
joint doit être résistant aux températures.
Assurez-vous que ces matériaux
n'entrent pas en contact avec la surface du plan de travail.
Le joint d'étanchéité empêche la table
de cuisson de bouger dans la découpe du plan de travail. La fente
entre ce dernier et le cadre va se réduire au bout de quelque temps.
64
 Positionnez les ressorts de serrage 
aux emplacements indiqués sur l'illustration de la table de cuisson, sur
le bord supérieur de la découpe.
 Fixez les ressorts de serrage  à
l'aide des vis à bois 3,5 x 25 mm
fournies.
Installation
Plan de travail en pierre naturelle
Poser le plan de cuisson
Pour fixer les ressorts de serrage, il
vous faut un ruban adhésif double-face
résistant (accessoire non fourni).
 Faites passer le cordon d'alimentation électrique du plan de cuisson par
la découpe vers le bas.
 Posez le plan de cuisson dans la découpe du plan de travail.
 Appuyez sur le bord de la table de
cuisson de manière uniforme avec les
deux mains, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche correctement. Vérifiez ensuite
que le joint repose bien sur le plan de
travail de façon à ce que l'étanchéité
avec le plan de travail soit assurée.
 Collez le ruban adhésif  aux emplacements indiqués dans les illustrations sur le bord supérieur de la découpe.
 Mettez les ressorts de serrage sur le
bord supérieur de la découpe et exercez une forte pression.
Si le joint ne repose pas correctement
sur le plan de travail au niveau des
angles, reprenez avec précaution le
rayon aux angles (≤ R4) à l'aide de la
scie sauteuse.
N'utilisez en aucun cas de produit
d'étanchéité pour boucher les interstices (par exemple, de la silicone).
 Branchez le plan de cuisson sur le
secteur.
 Vérifiez le fonctionnement du plan de
cuisson.
Le plan de cuisson ne peut être extrait
qu'à l'aide d'un outil spécial.
 Collez les bords latéraux et le bord inférieur des ressorts de serrage avec
du silicone.
65
Installation
Encastrement à fleur de plan
 Dommages dus à un produit
 Réalisez la découpe du plan de travail. Respectez les distances de
sécurité (voir chapitre “Distances de
sécurité”).
d'étanchéité inadapté.
Un produit d'étanchéité des joints
non adapté est susceptible d'endommager la pierre naturelle.
Pour de la pierre naturelle ou des
carreaux en pierre naturelle, utilisez
exclusivement un produit d'étanchéité au silicone conçu pour la pierre
naturelle. Respectez les consignes
du fabricant.
 Plan de travail carrelé / en bois massif / en verre :
fixez les taquets en bois de 7 mm en
dessous du bord supérieur du plan
de travail (voir schéma du chapitre
“Dimensions de montage – à fleur de
plan”).
 Collez le joint d'étanchéité fourni
sous le bord du plan de cuisson.
 Faites passer le cordon d'alimentation électrique du plan de cuisson par
la découpe vers le bas.
 Placez le plan de cuisson dans la découpe et centrez-la.
Le joint entre la vitrocéramique et le
plan de travail doit être large d'au
moins 2 mm. Il est nécessaire pour
que le plan de cuisson puisse être
bien étanche.
 Branchez le plan de cuisson sur le
secteur.
 Vérifiez le fonctionnement du plan de
cuisson.
 Appliquez de la silicone thermorésistante (160 °C minimum) entre le plan
de cuisson et le plan de travail sur le
joint.
66
Raccordement électrique
 Dommages dus à un raccorde-
Puissance totale
ment non conforme.
Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les réparations incorrectes peuvent entraîner
de graves dangers pour l’utilisateur.
Miele ne saurait être tenue responsable des dommages causés par
des travaux d'installation, de maintenance ou de réparation non
conformes ou par un circuit de mise
à la terre défectueux ou manquant
sur l'installation (en cas d'électrocution, par exemple).
Faites raccorder le plan de cuisson
au réseau électrique par un électricien qualifié.
L'électricien qualifié doit connaître et
respecter les prescriptions nationales
et recommandations du fournisseur
d'électricité.
La protection contre les contacts accidentels des pièces isolées en fonction doit être assurée après le montage.
Voir plaque signalétique
Données de raccordement
Les caractéristiques de branchement
obligatoires figurent sur la plaque signalétique. Ces indications doivent correspondre à celles du réseau.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, l’organisme VDE
(pour l'Autriche : ÖVE) recommande de
protéger le circuit en amont par un
disjoncteur différentiel résiduel de
30 mA.
Disjoncteurs
La table de cuisson doit pouvoir être
coupée du réseau sur tous les pôles à
l'aide de disjoncteurs. En état coupé,
l'écart entre les contacts doit être d'au
moins 3 mm. Les disjoncteurs sont les
organes de protection contre les surcharges de courant et le disjoncteur.
67
Raccordement électrique
Mise hors tension
 Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Une remise en marche de la tension
secteur pendant les opérations de
réparation et / ou de maintenance
peut provoquer une électrocution.
Prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
Si l'appareil doit être mis hors tension,
procédez de la façon suivante (en fonction du type du réseau) :
Fusibles
 Sortir entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
Coupe-circuits automatiques à vis
 Appuyer sur le bouton de test (rouge)
jusqu'à ce que le bouton du milieu
(noir) se déclenche.
Disjoncteurs encastrables
 (Interrupteur de protection, minimum
type B ou C) : faites basculer le levier
de 1 (marche) à 0 (arrêt).
Disjoncteur différentiel
 (Disjoncteur de protection) : Commutez l'interrupteur principal de 1
(marche) à 0 (arrêt) ou appuyez sur la
touche de contrôle.
68
Raccordement au secteur
Le plan de cuisson doit être raccordé à
l'aide d'un cordon d'alimentation de
type H 05 VV-F (avec isolation PVC.)
d'une section suffisante, conformément
au schéma électrique.
Consultez le schéma électrique pour
connaître les possibilités de raccordement.
La plaque signalétique indique la tension admissible pour votre plan de cuisson, ainsi que la puissance de raccordement correspondante.
Remplacer le cordon d'alimentation
 Risque d’électrocution dû à la
tension réseau.
Un raccordement non conforme peut
provoquer des électrocutions.
Faites remplacer le cordon d'alimentation exclusivement par un électricien qualifié.
En cas de remplacement du câble d'alimentation, utilisez exclusivement un
câble de type H 05 VV-F avec une section adaptée. Un cordon d'alimentation
plus long est disponible auprès du fabricant ou du service après-vente.
Raccordement électrique
Schéma de raccordement
69
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez
vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique.
Plaque signalétique
Collez la fiche signalétique dans l'encadré ci-dessous après avoir vérifié que la référence de votre appareil coïncide avec celle indiquée en couverture.
Garantie
La durée de garantie est de 2 ans.
Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
70
Fiches de données de produits
Les fiches de données des modèles décrits dans le présent mode d'emploi et les
instructions de montage figurent ci-après.
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 6540
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = Ø 120 / Ø 210 mm
2. = Ø 145 mm
3. = Ø 170 / 170x265 mm
4. = Ø 160 mm
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 184,8 Wh/kg
2. = 189,8 Wh/kg
3. = 175,4 Wh/kg
4. = 179,2 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
182,3 Wh/kg
Informations relatives aux tables de cuisson électriques domestiques
selon règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèle
KM 6542
Nombre de foyers et/ou zones de cuisson
4
Pour les foyers en forme de cercle : diamètre de la
surface/ du foyer utile
Pour les foyers/zones qui ne sont pas en forme de
cercle : longueur et largeur de la surface/ du foyer
utile L/W
1. = Ø 120 / Ø 210 mm
2. = Ø 145 mm
3. = Ø 170 / 170x290 mm
4. = Ø 180 mm
5. =
6. =
Consommation d'énergie par foyer ou zone de
cuisson par kg (ECcuisson électrique)
1. = 188,3 Wh/kg
2. = 190,6 Wh/kg
3. = 177,2 Wh/kg
4. = 192,2 Wh/kg
Consommation d'énergie de la table de cuisson
par kg (ECplaque électrique)
187,1 Wh/kg
71
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce
plan de cuisson vitrocéramique est
conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de
conformité UE est disponible à l'une
des adresses suivantes :
– Produits, Téléchargements, sur
www.miele.be/fr
– Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.be/fr/c/demande-de-informations-385.htm en saisissant le
nom du produit ou la référence
Bande de fréquence
2,412 GHz –
2,472 GHz
Puissance d'émis- < 100 mW
sion maximale
72
S.A. Miele Belgique
Z.5 Mollem 480
1730 Mollem (Asse)
Réparations à domicile et autres renseignements : 02/451.16.16
E-mail: [email protected]
Internet: www.miele.be
Miele Luxembourg S. à R.L.
Z.l. Luxembourg-Gasperich, 20, rue Christophe Plantin
Boîte postale 1011 – 1010 Luxembourg
Réparations: 49711-20, -22
Pièces de rechange: 49711-36
Informations générales: 49711-28, -29
Allemagne
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
KM 6540 FR, KM 6542 FR, KM 6542 FL
fr-BE
M.-Nr. 11 017 120 / 00

Manuels associés