Smeg ST3326LNL Lave-vaisselle encastrable Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
47 Des pages
Smeg ST3326LNL Lave-vaisselle encastrable Manuel du propriétaire | Fixfr
Index
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation ___________ 2
Installation et pose _____________________________________ 7
Description des commandes_____________________________ 12
Utilisation ___________________________________________ 23
Nettoyage et entretien _________________________________ 40
Guide de dépannage __________________________________ 47
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit.
Nous vous conseillons de lire attentivement toutes les instructions de ce
manuel afin de connaître les conditions les plus appropriées pour une
utilisation correcte et sûre de votre lave-vaisselle.
Les paragraphes sont proposés de façon à arriver pas à pas à la
connaissance de toutes les fonctionnalités de l’appareil, les textes sont
facilement compréhensibles et reportent à des images détaillées.
On y donne des conseils utiles pour l’utilisation de paniers, bras de lavage,
distributeurs, filtres, programmes de lavage et pour la configuration
correcte des commandes.
Les conseils de nettoyage donnés vous permettront de maintenir
inaltérées dans le temps les performances de votre lave-vaisselle.
Ce manuel, d’une consultation facile, vous permettra de satisfaire toutes
les demandes qui pourront surgir sur l’utilisation du lave-vaisselle.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et
l’essai de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : elles indiquent les conseils
d’utilisation, la description des commandes et les correctes opérations de
nettoyage et d’entretien de l’appareil.
1
Instructions pour l'installateur
1. Avertissements concernant la sécurité et l’utilisation
CE MODE D'EMPLOI EST PARTIE INTÉGRANTE DE L’APPAREIL: IL FAUT TOUJOURS LE
CONSERVER INTACT PRÈS DE L’APPAREIL. AVANT L’UTILISATION, NOUS
CONSEILLONS UNE LECTURE ATTENTIVE DE TOUTES LES INDICATIONS QU'IL
CONTIENT. CE MANUEL CONTIENT DES INFORMATIONS IMPORTANTES POUR
L'INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL. EN CAS DE VENTE OU
TRANSFERT, S’ASSURER QUE LE MANUEL ACCOMPAGNE TOUJOURS L'APPAREIL.
CET APPAREIL EST PRÉVU POUR UNE UTILISATION DE TYPE DOMESTIQUE ET POUR
TOUTE AUTRE APPLICATION DU MÊME GENRE, PAR EXEMPLE, POUR LE
PERSONNEL DANS LA CUISINE DES BOUTIQUES, BUREAUX ET AUTRES LIEUX DE
TRAVAIL, DANS LES COMMUNAUTÉS, POUR LES CLIENTS DANS LES HÔTELS,
AUBERGES, BED AND BREAKFAST ET TOUTE AUTRE STRUCTURE RÉSIDENTIELLE
CET APPAREIL EST CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ UNIQUEMENT DANS DES ENDROITS
FIXES
IL RÉPOND AUX DIRECTIVES 2006/95/EC ET 2004/108/CE ACTUELLEMENT EN
VIGUEUR, Y COMPRIS LA PRÉVENTION ET L’ÉLIMINATION DES BROUILLAGES.
L’APPAREIL EST CONSTRUIT POUR EXERCER LA FONCTION SUIVANTE: LAVAGE ET
SÉCHAGE DE LA VAISSELLE; TOUT AUTRE EMPLOI EST À CONSIDÉRER COMME
ÉTANT IMPROPRE. LE CONSTRUCTEUR DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
DES EMPLOIS DIFFÉRENTS DE CEUX ÉTANT INDIQUÉS.
NE PAS UTILISER D'APPAREILS ENDOMMAGÉS PAR LE TRANSPORT! EN CAS DE
DOUTE, CONSULTEZ VOTRE REVENDEUR.
L'APPAREIL DOIT ÊTRE INSTALLÉ ET BRANCHÉ SELON LES INSTRUCTIONS
FOURNIES PAR LE FABRICANT. L'INSTALLATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ, DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR.
NE PAS LAISSER LES RÉSIDUS DE L’EMBALLAGE SANS SURVEILLANCE DANS
L’HABITATION. SÉPARER LES DIFFÉRENTS MATÉRIAUX DE DÉCHET
PROVENANT DE L’EMBALLAGE ET LES REMETTRE AU CENTRE DE COLLECTE
SÉLECTIVE LE PLUS PROCHE.
LA PLAQUE AVEC LES DONNÉES TECHNIQUES, LE NUMERO DE SERIE ET LE
MARQUAGE EST VISIBLEMENT POSITIONNÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA
PORTE. LA PLAQUE NE DOIT JAMAIS ÊTRE ENLEVÉE.
L'APPAREIL DOIT ÊTRE FOURNI AVEC UNE CONNEXION TERRE EN
CONFORMITE AVEC LES NORMES DE SECURITE ELECTRIQUES EN VIGUEUR.LE
FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR DOMMAGES AUX
PERSONNES OU CHOSES DUS AU MANQUE DE TERRE DE L'APPAREIL OU D'UNE
CONNEXION TERRE DÉFECTUEUSE.
LORS DE L'INSTALLATION L'APPAREIL DOIT ÊTRE DECONNECTE DU RESEAU.
NE PAS INSTALLER L'APPAREIL DANS UN LIEU SUJET A LA CONGELATION.
2
Instructions pour l'installateur
SI L’APPAREIL EST INSTALLÉ SUR DES SOLS RECOUVERTS DE MOQUETTE, IL
FAUT FAIRE ATTENTION À CE QUE LES OUVERTURES DANS LA PARTIE
INFÉRIEURE NE SOIENT PAS OBSTRUÉES.
NE PAS INSTALLER L'APPAREIL À PROXIMITÉ DES TEMPERATURES ELEVEES
D'IRRADIATION (EG. BRULEURS A GAZ, FOYERS, ETC.) QUI PEUVENTL’
ENDOMMAGER..
SI L'APPAREIL EST INSTALLE DANS UN COMPARTIMENT AU DESSUS OU AU
DESSOUS D’UN AUTRE APPAREIL (EG. BRULEURS A GAZ, FOURS, ETC.), LISEZ
ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR LE FABRICANT DE
L'ÉQUIPEMENT. SI LES INSTRUCTIONS DU MATÉRIEL NE CONTIENNENT DES
INFORMATIONS, COMMUNIQUER AVEC LE FABRICANT DE L'ÉQUIPEMENT ET
S’ASSURER QUE L'APPAREIL PEUT ETRE INSTALLE AU-DESSUS OU AUDESSOUS.
INSTALLER L'APPAREIL EN-DESSOUS D’UNE PLAQUE EST ABSOLUMENT
INTERDIT.
INSTALLER UNE PLAQUE AU DESSUS D'UN APPAREIL AUTOPORTANT EST
ABSOLUMENT INTERDIT.
POUR EN ASSURER LA STABILITE, L’INSTALLATION DE L'APPAREIL DOIT ETRE
FAITE SOUS UN PLAN DE TRAVAIL CONTINU, SOLIDEMENT FIXE AUX ARMOIRES
ADJACENTES. SI L'APPAREIL EST INSTALLÉ DANS UNE ARMOIRE HAUTE,
L’APPAREIL ET LE CABINET DOIVENT A LA FOIS ETRE SUFFISAMMENT FIXES.
SI L'APPAREIL N’EST PAS INTEGRE ET EST DONC ACCESSIBLE D’UN COTE, LA
ZONE DE CHARNIERE DE LA PORTE DOIT ETRE COUVERTE POUR DES RAISONS
DE SECURITE (RISQUE DE BLESSURES). LES PROTECTIONS SONT
DISPONIBLES COMME ACCESSOIRE AUPRES DES REVENDEURS SPECIALISES
OU AUPRES DU SERVICE APRES-VENTE.
VERIFIER QUE LA TENSION ET LA FRÉQUENCE DE RÉSEAU CORRESPONDENT
AUX INDICATIONS DE VOLTAGE SUR LA PLAQUE D'IDENTIFICATION DE
L'APPAREIL.
LA PRISE SUR LE CORDON D'ALIMENTATION ET LA PRISE CORRESPONDANTE
DEVRONT ETRE DU MEME TYPE ET CONFORMES A LA REGLEMENTATION EN
VIGUEUR.
NE PAS UTILISER D'ADAPTATEURS OU SHUNT POUR ÉVITER LA POSSIBILITÉ DE
SURCHAUFFE OU BRULURE.
LA FICHE DE L'APPAREIL DOIT ETRE ACCESSIBLE APRES L'INSTALLATION.
NE JAMAIS ÔTER LA FICHE EN TIRANT SUR LE CORDON D'ALIMENTATION.
SI L'APPAREIL EST FOURNI AVEC SEULEMENT UNE CORDE D'ALIMENTATION,IL
EST NECESSAIRE D’INSTALLER UN DISJONCTEUR POUR FOURNIR UNE
DECONNEXION ENTIERE DANS LA PROTECTION CONTRE UNE SURTENSION
CLASSE III. CECI DOIT ETRE INSTALLE DANS UN EMPLACEMENT FACILEMENT
ACCESSIBLE SUR LA LIGNE D'ALIMENTATION.
L'APPAREIL DOIT ETRE CONNECTE A L'ALIMENTATION EN EAU PAR DES
TUYAUX NEUFS; LES TUYAUX ANCIENS NE DOIVENT JAMAIS ETRE REUTILISES.
3
Instructions pour l'installateur
IMMÉDIATEMENT APRÈS L'INSTALLATION, EFFECTUER UN BREF ESSAI DE
L'APPAREIL. EN CAS DE DÉFAUT DE FONCTIONNEMENT, DÉBRANCHER
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET CONTACTER LE PLUS PROCHE CENTRE DE
SERVICE TECHNIQUE. NE PAS TENTER DE REPARER L'APPAREIL..
LE LAVE-VAISSELLE DOIT ÊTRE UTILISÉ PAR LES ADULTES. UTILISATION PAR
DES ENFANTS DE PLUS DE 8 ANS, DES PERSONNES À CAPACITÉS PHYSIQUES
ET / OU MENTALES RÉDUITES OU AU MANQUE D'EXPÉRIENCE OU DE
CONNAISSANCE, IL N'EST POSSIBLE QUE SOUS LE CONTRÔLE D'UN PERSONNE
RESPONSABLE DE LEUR SÉCURITÉ.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS JOUER AVEC L'APPAREIL.
CERTAINS PRODUITS SONT FORTEMENT ALCALINS. ÉVITER TOUT CONTACT
AVEC LA PEAU ET LES YEUX. LES DETERGENTS PEUVENT ETRE EXTREMEMENT
DANGEREUX EN CAS D’ INGESTION. ILS CONTIENNENT DES SUBSTANCES
POUVANT CAUSER DES DOMMAGES PERMANENTS A LA BOUCHE ET A LA
GORGE, ET MEME PROVOQUER L'ETOUFFEMENT. RESPECTER TOUS LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUR LE CONDITIONNEMENT DE CES PRODUITS.
ÉLOIGNER LES ENFANTS DE LA MACHINE LORSQUE LA PORTE EST OUVERTE.
TOUJOURS VERIFIER QUE LE RECEPTACLE DE DETERGENT EST VIDE APRES
L'ACHEVEMENT DU CYCLE DE LAVAGE.
NE PAS BOIRE L’EAU RÉSIDUELLE ÉVENTUELLEMENT PRÉSENTE DANS LA
VAISSELLE OU DANS LE LAVE-VAISSELLE À LA FIN DU PROGRAMME DE LAVAGE.
NE PAS INTRODUIRE DE SOLVANTS COMME L’ALCOOL OU LA TÉRÉBENTHINE
QUI POURRAIENT PROVOQUER L’EXPLOSION.
NE PAS INTRODUIRE DE LA VAISSELLE TACHÉE DE CENDRES, DE CIRE OU DE
PEINTURE / VERNIS
NE PAS LAISSER LA PORTE DU LAVE-VAISSELLE OUVERTE CAR ON POURRAIT
LA HEURTER
S'APPUYER, S'ASSEOIR OU TIRER SUR LA PORTE OUVERTE DU LAVEVAISSELLE PEUT EN CAUSER LE RENVERSEMENT.
LES COUTEAUX ET LES AUTRES USTENSILES DE CUISINE AYANT DES POINTES
TRANCHANTES DOIVENT ETRE PLACES DANS LE PANIER AVEC LES POINTES
TOURNEES VERS LE BAS OU EN POSITION HORIZONTALE DANS LE PANIER
SUPERIEUR, EN FAISANT ATTENTION DE NE PAS SE BLESSER ET QU’ILS NE
DEPASSENT PAS DU PANIER.
LE LAVE-VAISSELLE RÉPOND À TOUTES LES CONDITIONS IMPOSÉES PAR LES
NORMES DE SÉCURITÉ EN VIGUEUR ET RELATIVES AUX APPAREILLAGES
ÉLECTRIQUES. D’ÉVENTUELS CONTRÔLES TECHNIQUES NE DEVRONT ÊTRE
EFFECTUÉS QUE PAR UN PERSONNEL SPÉCIALISÉ ET AUTORISÉ: LES
RÉPARATIONS EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL NON AUTORISÉ
COMPORTENT NON SEULEMENT L'ANNULATION DE LA GARANTIE, MAIS
PEUVENT ÊTRE ÉGALEMENT UNE SOURCE DE DANGER POUR L’UTILISATEUR.
4
Instructions pour l'installateur
DANS LE CAS D'UNE FAUTE, DÉBRANCHER LE LAVE- VAISSELLE DU RÉSEAU
ÉLECTRIQUE ET FERMER LE ROBINET DE L'EAU..
EN CAS DE DOMMAGES AU CORDON D'ALIMENTATION, LE FAIRE REMPLACER
PAR LE FABRICANT OU PAR UN SERVICE AGRÉÉ.
CERTAINS COMPOSANTS CONTINUENT A ETRE ALIMENTES MEME QUAND LE
BOUTON MARCHE/ARRÊT EST EN POSITION OFF. AVANT TOUTE OPERATION DE
MAINTENANCE SUR L'APPAREIL, DEBRANCHER L’ALIMENTATION SECTEUR OU
COUPER LE COURANT PAR LE DISPOSITIF D’INTERRUPTION AU MUR.
LE NETTOYAGE ET ENTRETIEN ORDINAIRE DE L'APPAREIL PAR DES ENFANTS
N’ EST AUTORISE QUE SOUS LA SUPERVISION D'UN RESPONSABLE POUR LEUR
SECURITE.
NE PAS UTILISER DE NETTOYANTS A VAPEUR POUR LE LAVE-VAISSELLE
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP
ACQUASTOP EST UN DISPOSITIF QUI EMPÊCHE LE DÉBORDEMENT EN CAS DE
FUITES D’EAU. APRÈS L’INTERVENTION D'ACQUASTOP, IL FAUT CONTACTER UN
TECHNICIEN QUALIFIÉ AFIN DE TROUVER ET DE RÉPARER LA PANNE. DANS LES
MODÈLES DOTÉS D’ACQUASTOP LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU CONTIENT
UNE ÉLECTROVALVE. NE PAS COUPER LE TUYAU ET NE PAS LAISSER TOMBER
L’ÉLECTROVALVE DANS L’EAU. SI LE TUYAU D’ALIMENTATION EN EAU EST
ENDOMMAGÉ, DÉBRANCHER L’APPAREIL DU RÉSEAU HYDRIQUE ET
ÉLECTRIQUE..
MODÈLES AVEC ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
LE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE DE L’APPAREIL APPARTIENT AU GROUPE DE
RISQUE 1, CONFORMÉMENT À LA NORME CEI/EN 62471. IL NE PRÉSENTE DONC
PAS DE RISQUES PHOTOBIOLOGIQUES EN CONDITION D’UTILISATION
NORMALE.
5
Instructions pour l'installateur
SELON L’ART. 26 DU DÉCRET LÉGISLATIF DU 14 MARS 2014, N ° 49 "MISE EN
ŒUVRE DE LA DIRECTIVE 2012/19 / UE LES DÉCHETS D'ÉQUIPEMENTS
ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (DEEE)."
LE SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE D'UNE CROIX SUR LE PRODUIT OU LE
COLIS INDIQUE QUE LE PRODUIT EN FIN DE VIE DOIT ÊTRE COLLECTÉ
SÉPARÉMENT DES AUTRES DÉCHETS. VOUS DEVEZ LIVRER LE MATÉRIEL EN
FIN DE VIE AUX CENTRES DE COLLECTE DES ORDURES MÉNAGÈRES
ÉLECTROTECHNIQUES ET ÉLECTRONIQUES.
EN ALTERNATIVE A LA GESTION AUTONOME ,IL EST POSSIBLE DE LIVRER
L'ÉQUIPEMENT DONT VOUS SOUHAITEZ VOUS DÉBARRASSER AU VENDEUR AU
MOMENT DE L'ACHAT D'UN NOUVEAU TYPE DE MATÉRIEL ÉQUIVALENT. CHEZ LES
CONCESSIONNAIRES AVEC UNE SURFACE DE VENTE ÉLECTRONIQUE
EQUIVALENTE AU MOINS A 400M2, IL EST EGALEMENT POSSIBLE DE FAIRE LA
LIVRAISON
GRATUITE
SANS
OBLIGATION
D'ACHAT,LES
PRODUITS
ELECTRONIQUES A ELIMINER AVEC UNE SURFACE INFÉRIEUR À 25 CM.
LA BONNE COLLECTE DES DÉCHETS POUR LE L’ENVOI SUCCESSIF DE
L’ÉQUIPEMENT AU RECYCLAGE, TRAITEMENT ET ÉLIMINATION, PERMET
D'ÉVITER LES EFFETS NÉGATIFS POSSIBLES SUR L'ENVIRONNEMENT ET LA
SANTÉ ET FAVORISE LA RÉUTILISATION ET / OU LE RECYCLAGE DES MATIÈRES
QUI COMPOSENTL'ÉQUIPEMENT.
L’APPAREIL DOIT ÊTRE RENDU INUTILISABLE. COUPER LE CORDON
D'ALIMENTATION APRÈS AVOIR DÉBRANCHÉ DE LA PRISE DE MUR, ET
SECURISER LES PARTIES POUVANT ÊTRE DANGEREUSES POUR LES ENFANTS
(SERRURES, PORTES, CABLES, DES TUYAUX, ETC.).
Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages subis par des personnes et des
choses causés par l’inobservation des prescriptions susmentionnées ou dérivant de la
modification abusive, ne serait-ce que d’une seule partie de l’appareil, et de l’utilisation de pièces
de rechange non d'origine
DONNÉES TECHNIQUES
Largeur
597  599 mm
Profondeur mesurée au profil
550 mm
externe du bandeau de commandes
de 820 mm à 890 mm
Hauteur (selon les modèles)
de 860 mm à 930 mm
Capacité
12 ou 13 couverts standards selon le modèle.
Consulter l'étiquette-énergie.
Pression eau d’alimentation
Données électriques
6
min. 0,05 - max. 0,9 MPa (min. 0.5 – max. 9 bars)
Voir plaque des caractéristiques
Instructions pour l'installateur
2. Installation et pose
Retirer les pièces polystyrène qui bloquent les paniers.
Placer l’appareil à l’endroit choisi. On peut faire adhérer les côtés aux meubles
voisins et le panneau de fond au mur de votre pièce. Si le lave-vaisselle est installé
à proximité d’une source de chaleur, il faudra interposer un panneau à isolation
thermique afin de prévenir les surchauffements et les pannes. Pour assurer la
stabilité, installer les appareils à encastrement inférieur ou intégrables uniquement
sous des plans de travail continus en les vissant aux meubles adjacents. Pour
faciliter les opérations d’installation, les tuyaux d’alimentation et d’évacuation sont
orientables dans toutes les directions; contrôler que ces derniers ne soient pas
pliés ou étranglés et qu’ils ne soient pas trop tendus. Serrer la bague de fixation
après avoir orienté les tuyaux dans la direction désirée. Pour le passage des tuyaux
et du câble d’alimentation, le trou doit avoir un diamètre minimum de 8 cm. Avant
de positionner définitivement le lave-vaisselle, ouvrir le robinet de l’arrivée d’eau et
s'assurer de l'absence de fuites sur le raccord au robinet, sur le raccord au lavevaisselle et sur le tuyau..
Mettre à niveau l’appareil au sol à l’aide des pieds réglables spéciaux. Cette
opération est indispensable pour assurer le fonctionnement correct du lavevaisselle.
Certains modèles sont dotés d’un seul pied postérieur à crémaillère réglable à
l'avant à l’aide d’une vis placée en bas sur la partie antérieure de l’appareil..
Il est formellement interdit d’encastrer le lave-vaisselle sous une table de cuisson.
Il n’est pas non plus permis d’installer le lave-vaisselle directement en contact avec
des appareils autres que les appareils électroménagers traditionnels encastrés
prévus pour la cuisine (cheminées, poêles…).
Si le lave-vaisselle est encastré dans un emplacement adjacent à un autre appareil
électroménager (ou à d’autres électroménagers), les prescriptions fournies par le
fabricant de cet appareil devront être scrupuleusement respectées (distances
minimums, mise en place, etc.).
Seulement pour les modèles à pose libre :
- Il est formellement interdit de monter une table de cuisson sur un lave-vaisselle
pose libre.
- Si l’appareil ne se trouve pas dans une niche et est donc accessible sur un côté,
revêtir la partie de la charnière de la porte pour des raisons de sécurité (risque de
blessures). Les protections sont disponibles comme accessoire auprès des
revendeurs spécialisés ou du SAV.
- Pour encastrer le lave-vaisselle, il faut acheter le kit prévu à cet effet auprès des
revendeurs autorisés ou du SAV.
7
Instructions pour l'installateur
2.1 Raccordement au réseau de distribution d'eau
Prévenir les risques d’engorgement ou de dommage : si la tuyauterie
de l’eau est neuve ou si elle est restée inactive pendant longtemps, avant
de procéder au raccordement au réseau de distribution d'eau, s’assurer
que l’eau soit limpide et sans impuretés afin d’éviter d’endommager
l’appareil. Pour le raccordement du lave-vaisselle au réseau hydrique,
utiliser exclusivement des tuyaux neufs; de vieux tuyaux ou des
tuyaux usés ne doivent pas être réutilisés.
RACCORDEMENT À LA PRISE D’EAU
Raccorder le tuyau d’alimentation à une prise d’eau froide
avec raccord fileté ¾’’ gaz en interposant le filtre A en
dotation. Bien visser la bague du tuyau avec les mains
puis compléter l'opération en serrant d'environ ¼ de
tour avec une pince.
Dans les modèles dotés d'ACQUASTOP le filtre est déjà
présent dans la bague filetée.
Il est conseillé d'alimenter le lave-vaisselle avec de l’eau ne dépassant
pas 60°C. En alimentant l’appareil avec de l’eau chaude, le temps de
lavage sera raccourci de 20 minutes environ, mais son efficacité sera
toutefois légèrement réduite. Le raccordement devra être effectué à la
prise domestique de l’eau chaude et selon les mêmes modalités décrites
pour le raccordement à la prise d’eau froide.
8
Instructions pour l'installateur
RACCORDEMENT AU TUYAU D’ÉVACUATION
Introduire le tuyau spécial dans
une conduite d’évacuation au
diamètre minimum de 4 cm; en
alternative, le mettre dans l'évier
en utilisant le support du tuyau
fourni avec l’appareil, mais en
prenant
soin
d’éviter
les
étranglements ou les courbures
excessives. Il est important d’éviter
que le tuyau puisse se décrocher et
tomber. Pour ce faire, le support du
tuyau est doté d’un orifice grâce
auquel il est possible de le fixer à
l’aide d’un lacet au mur ou au
robinet.
L’extrémité libre sera placée à une hauteur comprise entre 30 et 100 cm
et ne devra jamais être recouverte par l’eau. En présence de tuyaux de
rallonge disposés horizontalement, pour un maximum de 3 m, placer le
tuyau d’évacuation à une hauteur maximale de 85 cm du sol.
Indice de protection contre l'humidité: IPX0
9
Instructions pour l'installateur
2.2 Branchement électrique et avertissements
VÉRIFIER QUE LES VALEURS DE TENSION ET DE FRÉQUENCE DE RÉSEAU
CORRESPONDENT À CELLES REPORTÉES SUR LA PLAQUE D’IDENTIFICATION
DE L'APPAREIL PLACÉE SUR LE BORD INTERNE DE LA PORTE..
LA FICHE À L’EXTRÉMITÉ DU CÂBLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE
CORRESPONDANTE DEVRONT ÊTRE DU MÊME TYPE ET CONFORMES AUX
NORMES EN VIGUEUR SUR LES INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES.
LA FICHE DEVRA ÊTRE ACCESSIBLE APRÈS L’INSTALLATION.
NE JAMAIS ÔTER LA FICHE EN TIRANT LE CÂBLE.
APRÈS LE REMPLACEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION, S’ASSURER QUE
L’ÉTRIER D’ANCRAGE DU CÂBLE SOIT CORRECTEMENT FIXÉ.
ÉVITER L’UTILISATION D’ADAPTATEURS OU DE DÉRIVATEURS CAR ILS
POURRAIENT PROVOQUER DES ÉCHAUFFEMENTS ET DES BRÛLURES.
Le remplacement du câble d’alimentation doit être effectué par le fabricant ou
par un SAV agréé afin d’éviter tout risque.
Certains composants continuent à être alimentés même quand le bouton
MARCHE/ARRÊT est en position off. Avant toute opération de maintenance sur
l'appareil, débrancher l’alimentation secteur ou couper le courant par le
dispositif d’interruption au mur.
SI L'APPAREIL EST PAS MUNI SEULEMENT DU CÂBLE D’ALIMENTATION :
SUR LA LIGNE D’ALIMENTATION DE L'APPAREIL, DANS UN ENDROIT
FACILEMENT ACCESSIBLE, MONTER UN DISPOSITIF D’INTERRUPTION
OMNIPOLAIRE DE CATÉGORIE SURTENSION III.
LE BRANCHEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE DOIT ÊTRE EXÉCUTÉ
EXCLUSIVEMENT PAR UN TECHNICIEN SPÉCIALISÉ EN SUIVANT LE SCHÉMA
CI-DESSOUS ET CONFORMÉMENT AUX LOIS EN VIGUEUR.
10
Instructions pour l'installateur
L = marron
N = bleu
= jaune-vert
Indice de protection contre les chocs électriques: I
POUR LA GRANDE BRETAGNE SEULEMENT:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
Remplacement du fusible
Si l'appareil est fourni avec un fusible
BS 1363A
13A dans la fiche pour le branchement au réseau
d’alimentation, pour le remplacement du fusible
dans ce type de fiche utiliser un fusible approuvé
par A.S.T.A. (organisme de certification anglais)
de type BS 1362 et procéder comme suit :
1.
2.
3.
Retirer le couvercle A et le fusible B.
Introduire le nouveau fusible dans le
couvercle.
Les repositionner tous les deux dans la fiche.
Le couvercle du fusible doit être repositionné lorsque le fusible est
remplacé. S’il est perdu, la fiche ne peut être réutilisée tant qu’un autre
couvercle de rechange approprié n’a pas été installé.
Les pièces de rechange appropriées sont identifiées par la couleur
du logement du couvercle ou par l’inscription sur la base de la fiche
qui en décrit la couleur.
Les couvercles de rechange sont disponibles auprès des revendeurs
locaux de matériel électrique.
11
Instructions pour l'utilisateur
3
Description des commandes
1.1
Le bandeau de commandes supérieur
Toutes les commandes et les contrôles du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau
de commandes supérieur. Les opérations d’allumage, de programmation,
d’extinction, etc., ne peuvent être exécutées qu’avec la porte ouverte.
Le bandeau représenté est fourni à titre indicatif, la forme des voyants et
des boutons peut varier en fonction du modèle.
12
1
TOUCHE D’ALLUMAGE/EXTINCTION
Cette touche permet d’allumer/éteindre le lave-vaisselle.
2
VOYANTS PROGRAMME SÉLECTIONNÉE
Le voyant allumé indique le programme sélectionné et la présence
d’éventuelles anomalies (consulter le guide de dépannage).
3
BOUTON SÉLECTION PROGRAMMES
Permet la sélection du programme de lavage souhaité.
4
VOYANT MANQUE DE SEL
Le voyant allumé indique le manque de sel régénérant.
5
VOYANT MANQUE DE PRODUIT DE RINÇAGE
Le voyant allumé indique le manque de produit de rinçage dans son
doseur.
6
TOUCHE RETARD DU PROGRAMME
En pressant cette touche, il est possible de retarder le départ du
programme.
7
AFFICHEURS INFORMATIONS (1 ou 3 chiffres selon les modèles)
8
OPTIONS (présentes sur certains modèles uniquement)
9
SÉCURITÉ ENFANTS
(présentes sur certains modèles uniquement)
Instructions pour l'utilisateur
Informations affichées
non
non
1 – 9 heures
E
Durée prévue du
programme
Temps restant du
programme
Départ différé
Message d’erreur
oui
oui
1 – 24 heures
Err
<< OPTIONS (8)>>
Dans cette partie, selon le modèle, vous trouverez une ou plusieurs des
options suivantes, identifiées par les symboles correspondants et
expliquées en détails dans les paragraphes relatifs.
Il n’est pas possible de sélectionner les options pendant l’exécution du
programme trempage. Toutes les options à l’exception de « Flexi
Tabs» sont désactivées à la fin du cycle de lavage. Pour désactiver
l’option Flexi Tabs, appuyez sur le bouton correspondant (le voyant
s’éteint).
Flexi Tabs
Spécifique pour l’utilisation de produits contenant détergent, sel
et produit de rinçage intégrés.
HYCLEAN
Ajoute un rinçage
sélectionné.
antibactérien
final
au
programme
LAVAGE DEMI-CHARGE distribuée
Permet de laver une petite quantité de vaisselle placée dans
les deux paniers.
DÉPART DIFFÉRÉ
Permet de programmer le lancement du programme après un
délai de 9, 12 ou 24 heures, selon les modèles.
OPTION QUICK TIME
L'option, sélectionnée avec n’importe quel programme de
lavage (sauf le trempage), REDUIT LA DURÉE du cycle.
ENERSAVE
Option indiquée pour économiser l'énergie.
13
Instructions pour l'utilisateur
CONFIGURATION DU PROGRAMME DE LAVAGE ET ALLUMAGE
Après avoir trouvé le programme le mieux adapté d’après le tableau des
programmes :




Presser la touche ALLUMAGE/EXTINCTION (1) et attendre
l'allumage du VOYANT PROGRAMMES (2);
Appuyer plusieurs fois sur le bouton de SÉLECTION
PROGRAMMES (3) jusqu’à l’allumage du voyant correspondant au
programme désiré;
sélectionner l’option souhaitée (facultatif, si les options sont
affichées) ;
fermer la porte; après 2" sec. Eviro le programme commence,
pendant son déroulement le VOYANT correspondant clignotera
(signalisation de programme en cours).
INDICATEUR DE PROGRAMME EN COURS (seulement sur certains
modèles)
Pendant le déroulement du programme, une lumière clignotante est
projetée au sol, sous le coin inférieur droit de la porte.
A la fin du programme, la lumière s’éteint pour diminuer la consommation
en stand-by.
14
Instructions pour l'utilisateur
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME
NUMERO ET
SYMBOLE
1 TREMPAGE
2 SILENT
3 ECO (*)
EN 50242
DURÉE
CHARGE VASSELLE ET
COUVERTS
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
Casseroles et vaisselle en
attente de completér la
Prélavage à froid
charge
Programme
particulièrement indiqué
pour un usage nocturne.
Réduit automatiquement
le niveau sonore au
minimum.
Pour la vaisselle
moyennement sale mais
rincée et sans résidus
secs.
Lavage à 55°C
Rinçage à froid
Rinçage à 55°C
Séchage
Vaisselle normalement
sale, même avec des
résidus secs
Lavage à 45°C
Rinçage à froid
Rinçage à 55°C
Séchage
4 AUTOMATIQUE
Casseroles et vaisselle
normalement sale, même
avec des résidus secs.
CONSOMMATION
MINUTES
(1)
EAU
LITRES
ÉNERGIE
KWh (1)
15
3,5
0,02
9,5
1,25
**
**
270/
245 (3)
**/
195 (3)
En sélectionnant le programme « AUTO » le lave-vaisselle
reconnaît le type de salissures et adapte ainsi les paramètres
de lavage en mode automatique. Le programme se termine
par une phase finale de séchage.
IEC/DIN***
5 ULTRA
CLEAN
****
Casseroles et vaisselle
très sales, même avec
des résidus secs
Prélavage chaud
Lavage à 70°C
Rinçage à froid (2)
Rinçage à 70°C
Séchage
155
15,5
1,70
IMPORTANT : lire le tableau « REMARQUES ET RÉFÉRENCES » aux pages suivantes.
Le programme ULTRA CLEAN termine par un rinçage antibactérien supplémentaire qui
garantit une réduction des bactéries. Si, au cours de cette phase du programme, la
température n’est pas maintenue constante (par ex. pour l’ouverture de la porte ou à cause
d’une panne de courant), les voyants des programmes clignotent pour indiquer que
l’action antibactérienne n’est pas garantie.
Si la porte du lave-vaisselle est ouverte ou mal fermée, le cycle de lavage
ne se lance pas.
15
Instructions pour l'utilisateur
PROGRAMMES QUICK TIME (lire le paragraphe pour les explications)
PROGRAMME
NUMERO ET
SYMBOLE
6 RÁPIDE 27’
+
DURÉE
CHARGE VAISSELLE
ET COUVERTS
Vaisselle peu sale lavée
Lavage à 38°C
tout de suite après son
Rinçage à 50°C
utilisation
7 DÉLICAT
RÁPIDE’
RÁPIDE
+
RÁPIDE
EAU
LITRES
ÉNERGIE
KWh (1)
27
6,5
0,70
60
10,5
1,15
Vaisselle délicate peu
sale, lavée tout de suite
après son utilisation.
Prélavage à froid
Lavage à 60°C
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
80
12,5
1,25
Vaisselle normalement
sale, lavée tout de suite
après son utilisation.
Prélavage à froid
Lavage à 70°C
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
75
13
1,40
Vaisselle variée
normalement sale, sans
résidus secs
Lavage à 65°C
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
50
10
1,20
+
10 FORT et
MINUTES
(1)
Prélavage à froid
Lavage à 50°C
Rinçage à froid
Rinçage à 70°C
9 NORMAL
RÁPIDE
CONSOMMATION
Vaisselle délicate
normalement sale.
+
8 ECO
DÉROULEMENT
PROGRAMMES
+
IMPORTANT : lire le tableau « REMARQUES ET RÉFÉRENCES » aux pages
suivantes.
Si la porte du lave-vaisselle n’a pas été fermée ou n’est pas bien fermée,
la machine ne se met pas en marche.
16
Instructions pour l'utilisateur
REMARQUES ET RÉFÉRENCES
Effectuer le trempage uniquement en demi-charge.
Les options ne peuvent pas être utilisées avec le programme trempage.
Enersave s'active automatiquement à chaque fois que le programme sélectionné est
compatible.
*
Programme standard conforme à la norme EN 50242. L’option ENERSAVE doit
être utilisée.
**
Voir feuille jointe
*** Programme de référence IEC/DIN. L’option ENERSAVE doit être utilisée.
**** Programme de référence pour les laboratoires. Détergent : 20g dans le distributeur
+ 10g sur la porte ou pastille. Disposition : voir photo au paragraphe « utilisation
des paniers ».
(1)
(2)
(3)
La consommation et la durée des programmes ont été mesurées selon la
norme EN 50242. Les valeurs peuvent varier en fonction de la température de
l’eau et de la température ambiante, du type et de la quantité de vaisselle.
1 ou 2 rinçages froids selon le modèle.
Option ENERSAVE sélectionnée (réglage par défaut)/non sélectionnée
RÉFÉRENCES à l’ÉTIQUETAGE ÉNERGÉTIQUE jointes au lave-vaisselle :
-
-
-
La consommation d’énergie annuelle est basée sur 280 cycles de lavage
standard avec alimentation en eau froide et sur la consommation des modes
à faible puissance. La consommation réelle d’énergie dépend des conditions
d’utilisation de l’appareil.
La consommation d’eau est basée sur 280 cycles de lavage standard. La
consommation réelle d’eau dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
Les informations se rapportent au programme STANDARD EN 50242
(figurant dans le tableau des programmes), le plus efficace en termes de
consommation combinée d’énergie et d’eau. Le programme convient au
lavage d’une vaisselle normalement sale.
Classe d’efficacité de séchage exprimée sur une échelle allant de « G »
(efficacité minimale) à « A » (efficacité maximale).
Note pour les instituts testeurs
Les instituts testeurs reçoivent des indications pour
les tests comparatifs (par ex. selon la norme
EN60436). Si le feuillet pour les instituts n’est pas
compris dans la documentation, demander les
indications à l’adresse courriel
suivante :
[email protected]
Au moment de la demande, indiquer le modèle
(MOD) et le numéro de série (S/N) présents sur
l’étiquette appliquée sur le côté de la porte.
17
Instructions pour l'utilisateur
1.2
Programmes de lavage
Avant de faire démarrer un programme de lavage, vérifier
que:
 Le robinet de l’eau soit ouvert.
 Dans le réservoir de l’adoucisseur il y ait du sel
régénérant.
 Dans le réservoir il y a la dose adéquate de détergent.
 Les paniers aient été chargés correctement.
 Les bras de lavage tournent librement et sans obstacles.
 La porte du lave-vaisselle soit bien fermée.
Attention:
Au cours de la phase initiale du programme de lavage, le fonctionnement
des bras de lavage n’est pas perçu, parce que leur rotation commence
environ 5 minutes après le Start. Ceci est le cours normal du cycle de
lavage.
SÉCURITÉ ENFANTS (présentes sur certains modèles uniquement)
Appuyer sur le bouton pour l’enclencher (le voyant s’allume). Quand la
sécurité est mise, l’ouverture de la porte sera confirmée par trois bips.
Exercer alors une pression sur la porte jusqu’au troisième bip, puis
relâcher immédiatement. Relâcher la pression au troisième bip, sinon la
porte ne s’ouvrira pas et il faudra recommencer l’opération.
SÉLECTION OPTIONS
Les options sont sélectionnables en appuyant sur le bouton dédié, en
regard du symbole de l'option souhaitée, le voyant s'allume pour confirmer
l'activation.

Il n’est pas possible de sélectionner les options pendant
l’exécution du programme de trempage.

Toutes les options à l’exception de “3/1” sont désactivées à la
fin du cycle de lavage. Pour désactiver l’option « 3/1 »,
appuyez sur le bouton correspondant (le voyant s’éteint).

Toutes les options, y compris “3/1” sont désactivées à
l’ANNULATION d’un programme commencé.
18
Instructions pour l'utilisateur
OPTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Certains modèles sont équipés d’options supplémentaires qui sont
activées en appuyant sur deux boutons simultanément. Dans ce cas,
sur le schéma, un trait relie le symbole de l’option supplémentaire aux
deux boutons sur lesquels appuyer simultanément pour l'activer. (par ex :
Flexi Tabs sur le dessin ci-dessous)
PROGRAMMES QUICK TIME
L'option, sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf le
trempage), REDUIT LA DURÉE du cycle.
Elle s’active après avoir sélectionnée le programme désiré en pressant la
touche OPTION QUICK TIME (le voyant s’allume).
L’option se déactive automatiquement à la fin du programme.
OPTION ENERSAVE
Cette option fait baisser encore plus la consommation d'énergie en
ouvrant la porte du lave-vaisselle à la fin du cycle pour optimiser le
séchage. À la fin du lavage, un dispositif débloque automatiquement la
porte qui s'ouvre de quelques centimètres lentement et progressivement.
Cette option garantit un séchage parfait même avec un rinçage à faible
température. L'économie d'énergie est significative.
Entre la phase de rinçage et la fin du cycle, le lave-vaisselle reste dans
une phase d'inactivité pour permettre le séchage correct (l’afficheur
indique le temps restant avant la fin du cycle). L'ouverture de la porte au
cours de cette phase comporte l’interruption du cycle et la fin du
programme.
La fin du programme est signalée par un court signal sonore et par le
clignotement des voyants des programmes 4 et 5.
Enersave s'active automatiquement à chaque fois que le programme
sélectionné est compatible. Il est possible de désactiver l'option avant de
lancer le programme.
Si l'option est activée, ne pas bloquer l'ouverture de la porte. Dégager
l'espace devant la porte pour permettre son ouverture. Éviter de refermer
la porte avant le signal de fin de cycle, car le mécanisme pourrait
s'abîmer.
19
Instructions pour l'utilisateur
ULTRA CLEAN
Le programme ULTRA CLEAN prolonge le dernier rinçage à l’eau chaude
afin de garantir une meilleure réduction des bactéries. Si au cours de cette
phase du lavage la température de la cuve n’est pas constante (par ex : à
cause de l’ouverture de la porte ou d’une coupure de courant), le voyant de
l’option et les voyants des programmes (2) clignotent pour signaler que cette
phase supplémentaire du lavage n’est pas allée jusqu’à son terme. Cela ne
compromet pas le résultat du lavage.
DEMI-CHARGE DISTRIBUÉE
Adaptée en cas de faible quantité de vaisselle, cette option permet de faire
des économies d’électricité et de réduire la durée du programme. La
vaisselle sera placée dans les deux paniers et une plus petite quantité de
détergent sera utilisée par rapport à la quantité qu’utilise une charge
pleine.
Flexi Tabs
Option spéciale pour le lavage avec des détergents combinés sous forme
de tablettes comprenant sel et produit de rinçage (3en1) ou d’autres
produits comme l’agent protecteur pour le verre, le Polish inox, etc. (4en1,
5en1, etc.). Quand cette option est sélectionnée, le sel et le liquide de
rinçage ne sont pas distribués, même s’ils sont présents dans les
réservoirs. Si les réservoirs sont vides, les voyants restent allumés.
Si l’option est désactivée, il est conseillé d’utiliser des produits
traditionnels (détergent, sel et produit de rinçage séparés), car les
produits multifonctions avec les cycles de lavage traditionnels pourraient
entraîner des problèmes tels que traces blanchâtres, résultats de séchage
médiocres, résidus sur la vaisselle.
Pour plus d’informations, consulter les instructions figurant sur l’emballage
du détergent.
IMPORTANT :
lorsqu’elle n’est plus nécessaire, l’option doit être désactivée en appuyant
sur le bouton correspondant (le voyant s’allume).
Si l’eau est trop « dure », ne pas utiliser ces produits. Si la dureté de
l’eau est supérieure à H3 et que l’option est enclenchée, son voyant
s’allume pour signaler une utilisation incorrecte. Ceci ne compromet
néanmoins pas le fonctionnement, mais pourrait empêcher d’obtenir un
résultat parfait.
20
Instructions pour l'utilisateur
DÉPART DIFFÉRÉ
Il est possible de retarder le départ du programme de lavage pour faire
fonctionner le lave-vaisselle dans la tranche horaire souhaitée (par ex. de
nuit). Appuyer sur la touche DÉPART DIFFÉRÉ pour sélectionner l’option
et pour visualiser un retard d’une heure. Appuyer à nouveau sur cette
touche pour programmer un retard de 9, 12 ou 24 heures, selon les
modèles.
Le lave-vaisselle effectuera un prélavage à la fermeture de la porte, puis
le « départ différé » programmé s’enclenchera.
ANNULATION DU PROGRAMME EN COURS

Pour annuler le programme en cours, il est nécessaire après avoir
ouvert la porte, presser et tenir pressé pendant quelques secondes
le bouton de SELECTION PROGRAMMES (3) jusqu’à l’allumage
simultané des voyants des programmes 4 et 5 (marqués "end").


Refermer la porte.
Après 1 minute eviron, la machine finit son cycle.
MODIFICATION DU PROGRAMME
Pour modifier un programme en cours, ouvrir la porte et sélectionner le
nouveau programme. Lorsque la porte est refermée, le lave-vaisselle
exécute automatiquement le nouveau programme.
POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ! … ET RESPECTER
L’ENVIRONNEMENT
 Toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge.
 Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante.
 Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de
charge.
 Ne pas effectuer de rinçages préliminaires.
 Raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à
60°C (si disponible).
21
Instructions pour l'utilisateur
POUR RÉDUIRE LES CONSOMMATIONS DE DÉTERGENT ! … ET
RESPECTER L’ENVIRONNEMENT
Les phosphates présents dans le détergent pour lave-vaisselle constituent
un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation
excessive de détergent, mais aussi d’énergie électrique, il est conseillé:


de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante aux
détergents agressifs et aux températures élevées;
de ne pas verser le détergent directement sur la vaisselle.
Si l’on doit ouvrir la porte pendant le lavage, le programme sera interrompu,
le voyant correspondant continuera à clignoter et un signal sonore avisera
que le cycle n’est pas terminé. Il faudra attendre environ 1 minute avant de
fermer la porte pour faire repartir le programme. À la fermeture de la porte le
programme reprendra du point où il a été interrompu. Il est opportun
d’effectuer cette opération uniquement si elle est nécessaire, car elle
pourrait provoquer des irrégularités dans le déroulement du programme.
ARRET
À la fin du programme, le lave-vaisselle émet
un bref signal sonore et les voyants des
programmes 4 et 5 (marqués « end »)
clignotent.
On obtient l’extinction de la machine en ouvrant la porte et en appuyant
sur le bouton d’ALLUMAGE/EXTINCTION (1).
GESTION DE L’ÉNERGIE
Après 5 minutes d’inactivité (cycle de lavage terminé, interrompu ou
programmé sans avoir été lancé), le lave-vaisselle passe en stand-by afin
de réduire la consommation d’énergie.
Dans cet état, le système de visualisation du lave-vaisselle (voyants ou
afficheur en fonction des modèles) est reprogrammé plus lentement (1
allumage toutes les 5 secondes).
EXTRACTION DE LA VAISSELLE
À la fin du programme de lavage, attendre au moins 20 minutes avant
d’extraire la vaisselle, de sorte à ce qu’elle refroidisse. Pour éviter que
d’éventuelles gouttes d’eau restées dans le panier supérieur puissent
tomber sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est
conseillé de vider tout d’abord le panier inférieur et ensuite le panier
supérieur.
22
Instructions pour l'utilisateur
2. Utilisation
Après avoir correctement installé le lave-vaisselle, le préparer afin qu’il
puisse entrer en fonction en effectuant les opérations suivantes:

Régler l’adoucisseur d’eau;

Introduire du sel régénérant;
 Introduire du produit de rinçage et du détergent.
2.1
Utilisation de l’adoucisseur d’eau
La quantité de calcaire contenu dans l’eau
(indice de dureté de l’eau) est responsable
des taches blanchâtres sur la vaisselle
sèche, laquelle, avec le temps, a tendance
à devenir opaque. Le lave-vaisselle est
équipée d’un adoucisseur automatique qui,
en utilisant du sel régénérant spécifique,
soustrait
à l’eau les
substances
durcissantes.
SEL
En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, le nouveau chargement de
sel devra être effectué environ tous les 20 lavages. Le réservoir de
l’adoucisseur a une capacité d’environ 1,7 kg de sel en grains et est situé
sur le fond du lave-vaisselle. Certains modèles sont dotés d’un indicateur
optique de niveau de sel. Dans cette modèles le bouchon du réservoir du
sel contient un flotteur de couleur verte qui descen lorsque la
concentration de sel dans l’eau diminue. Lorsque le flotteur vert n’est plus
visible du bouchon transparent, ajouter le sel régénérant. Après avoir sorti
le panier inférieur, dévisser le bouchon du réservoir dans le sens contraire
des aiguilles d'un montre et verser le sel en utilisant l’entonnoir fourni.
Avant de revisser le bouchon, éliminer les éventuels résidus de sel près
de l’ouverture du goulot.



À la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également introduire,
en plus du sel, un litre d’eau.
Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que le bouchon
soit soigneusement refermé. Le mélange d’eau et d'éventuel
détergent ne doit pas pénétrer dans le réservoir du sel car cela
compromettrait le fonctionnement de l’installation de régénération.
Dans ce cas la garantie ne serait plus valable.
N’utiliser que du sel régénérant pour lave-vaisselle domestiques. Si
on utilise du sel en pastilles ne pas remplir complètement le
réservoir.
23
Instructions pour l'utilisateur


Ne pas utiliser de sel alimentaire car il contient des substances non
solubles qui peuvent, avec le temps, compromettre le fonctionnement
de l'adoucisseur.
Lorsque cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du
sel avant de faire démarrer le programme de lavage ; la solution
saline excessive sera ainsi éliminée par l’eau ; un séjour prolongé
d’eau salée à l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des
phénomènes de corrosion et ne peut en aucun cas engager notre
responsabilité. Veillez donc à ce que la cuve inox de votre lavevaisselle soit toujours vidée de l'eau de lavage lorsque le lavevaisselle n'est pas utilisé.
Faire attention à ne pas confondre l’emballage du sel avec celui du
détergent : l’introduction de détergent dans le réservoir du sel
endommagera l’adoucisseur.
RÉGLAGE DE L’ADOUCISSEUR
Le réglage s'effectue au moyen du BOUTON DE SÉLECTION DE
CYCLES (3). Maintenir enfoncé le bouton jusqu’au clignotement de
l’INDICATEUR DE RÉGLAGE DE DURETÉ DE L'EAU (4). Les
VOYANTS DU CYCLE SÉLECTIONNÉ (2) indiquent le réglage courant.
De simples pressions sur le bouton modifient la sélection selon la
séquence du tableau suivant :
>
À la suite du réglage ou de l'affichage de celle qui est configurée, il suffit
de relâcher le bouton pendant quelques secondes, et le lave-vaisselle se
remet automatiquement à l’état standard en quittant le mode réglage.
24
Instructions pour l'utilisateur
TABLEAU DE LA DURETÉ DE L’EAU
DURETÉ DE L’EAU
Duretés
Duretés
Allemandes
Françaises
(°dH)
(°dF)
REGLAGE
H0
0–6
0 – 11
7 – 10
12 – 18
H1
11 – 15
19 – 27
H2
16 – 21
28 – 37
H3
22 – 28
38 – 50
H4
29 - 50
51 – 90
H5
Tous les
voyants
Un voyant
allumé
Deux voyants
allumés
Trois voyants
allumés
Quatre
voyants
Cinq voyants
allumés
Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à
l’entreprise hydrique de distribution.
Réglage par défaut : H3 - 16-21°dH – 28-37°dF
2.2
Utilisation du distributeur du produit de lavage et
de rinçage
Le distributeur de détergent et le
doseur du produit de rinçage se
trouvent dans la partie interne de la
porte : le distributeur à gauche et le
doseur à droite.
À l’exception du programme TREMPAGE, avant chaque lavage il faudra
introduire dans le distributeur la dose adéquate de détergent. Le produit
pour le rinçage sera par contre ajouté seulement en fonction des besoins.
25
Instructions pour l'utilisateur
ADDITION DU PRODUIT POUR LE RINÇAGE
Le produit de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et empêche la
formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement
ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage à partir du réservoir qui se
trouve sur le côté intérieur de la porte.
Pour ajouter le produit de rinçage:

Ouvrir le conteneur, en appuyant et en soulevant la languette sur le
couvercle.

Introduire le produit de rinçage jusqu’au remplissage du conteneur.
Ajouter à nouveau le produit de rinçage quand le voyant de
signalement du manque de produit de rinçage s’allume.

Fermer le couvercle, le déclic de fermeture est audible.
Nettoyer à l'aide d'un chiffon le produit de rinçage éventuellement sorti car
il pourrait produire de la mousse.
26
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE DU DOSAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
Appuyez et gardez enfoncé le bouton SÉLECTION PROGRAMMES (3),
après environ 15" le voyant sel clignote, gardez-le enfoncé jusqu’à ce que
clignote le voyant produit de rinçage (5) et que les voyants
programmes (2) indiquent le réglage en cours. Appuyez alors plusieurs
fois sur le bouton SÉLECTION PROGRAMMES (3) pour choisir le dosage
souhaité selon le tableau suivant :
>
À la suite du réglage ou de l'affichage de celui qui est configuré, il suffit
de relâcher le bouton pendant quelques secondes, et le lave-vaisselle se
remet automatiquement à l’état standard en quittant le mode réglage.
TABLEAU DE RÉGLAGE DU PRODUIT DE RINÇAGE
0 – pas de
distribution
b0
au moins 2 ml
b1
3ml
b2
4ml
b3
5 ml
b4
au maximum
6 ml
b5
Tous les voyants éteints
Un voyant allumé
Deux voyants allumés
Trois voyants allumés
Quatre voyants allumés
Cinq voyants allumés
Réglage par défaut : b4- 5 ml


La dose de produit de rinçage devra être augmentée si la vaisselle
est opaque ou si elle présente des taches circulaires.
Si la vaisselle est par contre collante ou si elle présente des rayures
blanchâtres, il faudra réduire la dose de produit de rinçage.
27
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU DÉTERGENT
Pour ouvrir le couvercle du distributeur de détergent, appuyer légèrement
sur le bouton P. Introduire le détergent ou la pastille et refermer le
couvercle, en faisant glisser jusqu’au déclic d'arrêt.
Pendant le lavage, le distributeur s'ouvrira automatiquement.
Introduire le détergent (même sous forme de pastille) uniquement avec le
conteneur sec
28
Instructions pour l'utilisateur
Quand on sélectionne un programme avec prélavage chaud (lire le
tableau des programmes), introduire une quantité supplémentaire de
détergent dans le compartiment G/H (selon les modèles).
 N’utiliser que des détergents spécifiques pour lave-vaisselle.
 Garder les emballages de détergent bien fermés en lieu sec, pour
empêcher la formation de grumeaux qui compromettraient les
résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent pas
être gardés trop longtemps car le détergent perd de son efficacité.
 Ne pas utiliser de détergents pour laver la vaisselle à la main sous
peine de compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle.
 Doser correctement la quantité de détergent car une quantité
insuffisante provoque une élimination incomplète de la saleté, tandis
qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du lavage, mais
ne représente par contre qu’un gaspillage.
Pour la protection de l’environnement nous conseillons l’emploi de
détergents sans phosphates ni chlore.

L’introduction de détergent, même liquide, dans le réservoir du
produit de rinçage endommagera le lave-vaisselle.
2.3
Avertissements et conseils généraux
Avant de procéder au premier lavage avec votre lave-vaisselle, il est
opportun de lire les conseils suivants concernant la nature de la vaisselle
à laver et de son placement dans les paniers.
Il n’existe généralement pas de limites quant au lavage de la vaisselle
d’usage domestique, mais dans certains cas il faudra tenir compte de ses
caractéristiques.
Avant de disposer la vaisselle dans les paniers, il est nécessaire :
 d’éliminer les restes de nourriture les plus gros, comme par exemple
les os ou les arêtes qui pourraient non seulement engorger le filtre,
mais endommager également la pompe de lavage ;

faire tremper les casseroles ou les poêles qui présentent sur leur fond
des résidus de nourriture brûlée afin que ces derniers se détachent
plus facilement ; les placer ensuite dans le PANIER INFÉRIEUR.
Effectuer un prélavage de la vaisselle sous l’eau courante avant de la
charger dans les paniers représente un gaspillage inutile d’eau.
Une disposition correcte de la vaisselle assure de bons résultats de
lavage.
29
Instructions pour l'utilisateur
ATTENTION !





S’assurer que la vaisselle soit bien bloquée, qu’elle ne puisse pas se
renverser et qu’elle n’entrave pas la rotation des bras de lavage durant
le fonctionnement;
Ne pas introduire de petits objets dans les paniers ; en tombant, ils
pourraient bloquer les bras de lavage ou la pompe de lavage;
Les récipients tels que les tasses, les bols, les verres et les casseroles
doivent toujours être disposés avec leur ouverture vers le bas et leur
cavité oblique pour permettre l’écoulement de l’eau;
Ne pas disposer les articles de vaisselle les uns sur les autres ou de
sorte à ce qu’ils se couvrent réciproquement;
Ne pas disposer les verres trop près les uns des autres car, en se
touchant, ils pourraient se casser ou il pourrait y rester des taches.
S’ASSURER que la vaisselle utilisée soit indiquée pour lavage en
lave-vaisselle.
Vaisselle ne pouvant être lavée dans un lave-vaisselle :







30
Casseroles et vaisselle en bois : elles peuvent s’abîmer à cause
des températures de lavage élevées;
Objets d’artisanat : ils peuvent rarement être lavés dans un lavevaisselle. Les températures relativement élevées de l’eau et les
détergents utilisés peuvent les endommager;
Vaisselle en plastique : la vaisselle en plastique résistant à la
chaleur doit être lavée dans le panier supérieur;
Vaisselle et objets en cuivre, étain, zinc et laiton : elle tend à se
tacher;
Argenterie : la vaisselle en argent peut se tacher;
Verre et cristal : les objets en verre et en cristal peuvent
généralement être lavés dans un lave-vaisselle. Cependant, il existe
certains types de verre et de cristal qui deviennent opaques et qui
perdent leur transparence après de nombreux lavages ; pour ce type
de matériaux, nous conseillons de toujours utiliser le programme le
moins agressif du tableau des programmes;
Vaisselle avec des décorations : les objets décorés se trouvant
dans le commerce ont généralement une bonne résistance aux
lavages dans les lave-vaisselle, même s’il peut arriver que leurs
couleurs pâlissent après des lavages fréquents. En cas de doute sur
la résistance des couleurs, il est opportun de laver peu de pièces à
la fois pendant environ un mois.
Instructions pour l'utilisateur
2.4
Utilisation des paniers
Le lave-vaisselle a une capacité de 13 couverts, y compris la vaisselle
de service.
PANIER INFÉRIEUR
Le panier inférieur reçoit l’action du bras de lavage inférieur à l’intensité
maximale et devra donc contenir la vaisselle la plus "difficile"et la plus sale.
Toutes les combinaisons et variétés de charge
sont permises à condition que l’on prenne soin
de disposer la vaisselle, les casseroles et les
poêles de façon à ce que toutes les surfaces
soient exposées aux jets d’eau provenant du
bas.
Avec supports fixes
Pour exploiter au maximum l’espace dans le
panier lorsque l’on charge de la vaisselle de
grandes dimensions, certains modèles sont
dotés de supports basculants pour assiettes
en 2 ou 4 secteurs.
Avec supports basculants
SUPPORTS PANIER INFÉRIEUR
Certains modèles sont équipés de supports du panier inférieur utiles pour
améliorer le séchage des assiettes. Les supports se trouvent dans le
sachet des accessoires, pour les utiliser, les enfiler dans les logements
prévus (voir figure).
31
Instructions pour l'utilisateur
CHARGEMENT DU PANIER INFÉRIEUR
Disposer soigneusement et verticalement les assiettes plates, creuses, à
dessert et les plats. Les casseroles, les poêles et leurs couvercles
correspondants doivent être retournés vers le bas. Disposer les assiettes
creuses et celles à dessert en ayant toujours soin de laisser un espace
entre elles.
Exemples de chargement :
PANIER SUPÉRIEUR
Il est conseillé de charger le panier supérieur avec de la petite vaisselle ou
de la vaisselle d’une grandeur moyenne, comme par exemple des verres,
des assiettes, des tasses à café ou à thé, des assiettes sans rebord et des
objets légers en plastique. Si le panier supérieur est utilisé dans la position
la plus basse, on pourra également y charger des plats à condition que ces
derniers soient peu sales.
CHARGEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
Mettre les assiettes tournées vers l’avant ; les tasses et les récipients
creux seront placés avec l’ouverture tournée ves le bas. Le côté gauche
du panier pourra être chargé avec les tasses et les verres disposés sur
deux plans. Au centre on peut enfiler les assiettes et les assiettes à
dessert verticalement dans les supports prévus.
Exemples de chargement :
32
Instructions pour l'utilisateur
PANIER A COUVERTS
Il est destiné à contenir toutes sortes de couverts, à l'exception de ceux
d'une longueur telle qu'ils interfèrent avec le pulvérisateur supérieur. Les
couverts doivent être placés dans les espaces prévus sur les grilles
supérieures pour permettre un écoulement optimal de l'eau.
Les fourchettes et les cuillères doivent être positionnées avec le
manche vers le bas, en prenant soin de ne pas se blesser avec les dents
des fourchettes. Les couteaux doivent être placés dans le plateau spécial
sur le panier supérieur ou dans le tiroir à couverts s'il y en a un (selon le
modèle acheté), sinon placez-les avec les manches vers le haut.
Les louches, les cuillères en bois et les couteaux de cuisine peuvent être placés
dans le panier supérieur, en veillant à ce que l'extrémité des couteaux ne
dépasse pas du panier. Les grilles supérieures peuvent être ouvertes pour insérer
de petits objets, par exemple.
Le panier à couverts coulisse dans le sens transversal et peut être placé
à n’importe quel endroit permettant une utilisation optimale de l’espace
du panier inférieur.
33
Instructions pour l'utilisateur
TIROIR SUPÉRIEUR FLEXIDUO (seulement sur certains modèles)
Il se compose de deux paniers indépendants coulissants et amovibles
pour faciliter le chargement/déchargement des éléments. Diverses types
de chargement et de configuration sont possibles. Dans le panier droit
réglé en position basse, il est par exemple possible de charger des
tasses à thé, alors que l’extraction du panier gauche o des deux paniers,
permet de placer de la vaisselle de grandes dimensions dans le panier
supérieur. Pour positionner le panier droit dans la partie inférieure, il est
nécessaire de régler la position du panier supérieur en le plaçant le plus
bas possible (lire « réglage du panier supérieur »).
34
Instructions pour l'utilisateur
EXEMPLES DE CHARGEMENT POUR SALE INTENSIF
13 Couverts standards
Si le panier inférieur a des supports inclinables,
il est préférable de les baisser pour faciliter le chargement.
13 Couverts standards
TIROIR SUPÉRIEUR FLEXIDUO (seulement sur certains modèles)
Si le panier inférieur a des supports inclinables,
il est préférable de les baisser pour faciliter le chargement.
35
Instructions pour l'utilisateur
ÉQUIPEMENT DU PANIER SUPÉRIEUR
(selon le modèle)
Plateau porte-couverts
Pour couteaux, petites cuillères (à café et à dessert) et longs objets. Les
extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied.
- Il peut être démonté en enfonçant et en poussant simultanément les
leviers de déblocage (B).
- Il doit être baissé si le panier supérieur est réglé dans la position
la plus haute. Appuyer simultanément sur les enclenchements (G).
36
Instructions pour l'utilisateur
Abattants
Pour tasses, petites tasses et longs objets. Les extrémités sont destinées
à retenir les verres à long pied
En cas de non-utilisation, ils peuvent être soulevés (jusqu’au déclic d'arrêt)
en position verticale.
Abattants coulissants
Pour petits objets, tasses et petites tasses.
Ils peuvent être utilisés fermés ou ouverts (tirer la partie supérieure
coulissante). Pour les fermer, appuyer sur le déblocage (S) et les faire
défiler vers le bas.
Les extrémités sont destinées à retenir les verres à long pied (même si
elles sont fermées).
En cas de non-utilisation, ils peuvent être soulevés (jusqu’au déclic d'arrêt)
en position verticale.
37
Instructions pour l'utilisateur
Supports rabattables
Ils peuvent être bloqués à la verticale, posés au fond du panier s’ils ne
sont pas utilisés, ou mis en position intermédiaire, selon les exigences.
Le support unique de droite est idéal comme appui des verres à long pied.
38
Instructions pour l'utilisateur
RÉGLAGE DU PANIER SUPÉRIEUR
Le panier supérieur est réglable en hauteur pour permettre le
positionnement, dans le panier inférieur, d’assiettes ou de vaisselle de
grandes dimensions.
Le réglage peut être de type A ou B, selon le modèle de lave-vaisselle.
Version A : à extraction réglable sur deux positions.
 Extraire les deux rails à glissière du panier ;
 Enlever les butées en les décrochant comme indiqué sur la figure ;
 Extraire le panier;
 Introduire les deux roues supérieures ou inférieures dans le rail selon
le réglage désiré;
 Repositionner les butées dans la position d’origine ;
Le côté gauche et le côté droit du panier doivent toujours être
positionnés à la même hauteur.
Version B : réglable sur trois positions des deux côtés.
Les côtés du panier doivent toujours être positionnés à la même
hauteur.
 Lever le panier en le tirant par le bord supérieur (1), jusqu’au premier
ou second déclic selon la hauteur désirée.
 Baisser le panier après l’avoir débloqué, en tirant le levier de
déblocage (2).
Le réglage est également possible avec le panier chargé ; dans ce cas,
quand on le baisse il est préférable de le retenir avec une main pour éviter
des coups à la vaisselle.
39
Instructions pour l'utilisateur
3. Nettoyage et entretien
Avant d’effectuer l’entretien de l’appareil, enlever la fiche ou
interrompre l’alimentation par le dispositif d’interruption omnipolaire.
3.1
Avertissements et conseils généraux
Éviter l’emploi de détergents abrasifs ou acides.
Les surfaces extérieures et la contre-porte du lave-vaisselle devront être
nettoyées à intervalles réguliers à l’aide d’un chiffon moelleux et humide ou
bien avec un détergent normal pour surfaces peintes. Les joints d’étanchéité
de la porte devront être nettoyés avec une éponge humide. Il est
périodiquement conseillé (une ou deux fois par an) de nettoyer la cuve et les
joints pour éliminer la saleté ayant pu se déposer en utilisant un chiffon
moelleux et de l’eau.
NETTOYAGE DU FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU
Le filtre d’arrivée d’eau A situé à la sortie du robinet a besoin d’être
périodiquement nettoyé. Après avoir fermé le robinet d’eau, dévisser
l’extrémité du tuyau d’arrivée d’eau, retirer le filtre A et le nettoyer délicatement
sous un jet d’eau courante. Réinsérer le filtre A dans son logement et revisser
soigneusement la bague du tuyau d’arrivée d’eau.
NETTOYAGE DES BRAS DE LAVAGE
Les bras de lavage sont facilement démontables pour permettre le nettoyage
périodique des buses et prévenir des engorgements possibles. Les laver sous
un jet d’eau et les réintroduire soigneusement dans leurs logements, en
vérifiant que leur mouvement circulaire ne soit en aucun cas entravé.

40
Pour enlever le bras de lavage supérieur il faut dévisser la bague de
fixation R.
Instructions pour l'utilisateur



Pour enlever le bras de lavage inférieur il faut tout simplement le soulever
vers le haut, en tirant au milieu.
Pour enlever le bras de lavage orbital il faut saisir le bras le plus long et
soulever le bras orbital vers le haut. Laver les bras sous un jet d’eau
courante et les réinsérer soigneusement dans leur logement. Après avoir
remonté les bras de lavage, vérifier qu'ils tournent librement. Dans
le cas contraire, vérifier s'ils ont été correctement montés.
Pour enlever et nettoyer le bras gicleur planétaire, suivez les
instructions fournies.
ORBITAL
PLANETAIRE
NETTOYAGE DU GROUPE FILTRANT




Il est opportun de contrôler périodiquement le microfiltre central C et,
s’il le faut, le nettoyer. Pour l’enlever, il faut saisir les languettes,
tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et soulever
vers le haut;
pousser par en bas le filtre central D pour l’extraire du microfiltre;
séparer les deux parties qui composent le filtre en plastique en
appuyant sur le corps du filtre dans la zone indiquée par le fléches;
retirer le filtre central en le soulevant.
41
Instructions pour l'utilisateur
NETTOYAGE DU FILTRE (modèles avec bras gicleur planétaire)





Il est conseillé d'inspecter périodiquement le filtre central et, si
nécessaire, de le nettoyer.
pour enlever le bras gicleur planétaire, suivez les instructions
fournies.
poussez le filtre central D par le dessous pour le retirer du microfiltre :
séparez les deux parties qui composent le filtre en plastique en
pressant le corps du filtre dans la zone indiquée par les flèches ;
retirez le filtre central en le soulevant vers le haut.
INSTRUCTIONS ET CONSEILS POUR UN BON ENTRETIEN :
 Les filtres doivent être nettoyés à l’eau courante avec une brosse
dure.
 Vérifier qu’il n’y ait pas de résidus alimentaires sur le filtre lorsque
vous enlevez celui-ci. Ces résidus, en tombant dans la vidange,
pourraient bloquer certains composants hydrauliques ou obstruer les
trous des bras d’aspersion.
 Il est indispensable de nettoyer les filtres attentivement et selon les
indications susmentionnées : le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner
si les filtres sont engorgés.
 Remettre soigneusement les filtres dans leur logement afin d’éviter
d’endommager la pompe de lavage.
SI LE LAVE-VAISSELLE RESTE INUTILISÉ PENDANT LONGTEMPS :
 Effectuer le programme de trempage deux fois de suite.
 Débrancher la fiche de la prise de courant.
 Laisser la porte légèrement ouverte de sorte à empêcher la formation
de mauvaises odeurs à l’intérieur de la cuve de lavage.
 Remplir le doseur de produit pour le rinçage.
 Fermer le robinet de l’eau.
42
Instructions pour l'utilisateur
AVANT DE RÉUTILISER LE LAVE-VAISSELLE APRÈS UN ARRÊT
PROLONGÉ:



Contrôler qu’il n’y ait pas de dépôts de boue ou de rouille à
l’intérieur de la tuyauterie ; si tel est le cas, laisser couler l’eau du
robinet d’alimentation pendant quelques minutes.
Rebrancher la fiche dans la prise de courant.
Raccorder le tuyau flexible d’alimentation d’eau et rouvrir le
robinet.
ÉLIMINATION DE PETITS INCONVÉNIENTS
Dans certains cas, il est possible d’éliminer personnellement d’éventuels
inconvénients avec l’aide des instructions suivantes :
Si le programme ne démarre pas, vérifier que :




Le lave-vaisselle soit branché au réseau électrique;
La distribution d’énergie électrique n’ait pas été interrompue;
Le robinet de l’eau soit ouvert;
La porte du lave-vaisselle ait été correctement fermée.
Si de l’eau stagne dans le lave-vaisselle, vérifier que :



le tuyau d’évacuation ne soit pas plié ;
le siphon de vidange ne soit pas bouché ;
les filtres du lave-vaisselle ne soient pas engorgés.
Si la vaisselle n’est pas propre, vérifier que :







le détergent ait été introduit en quantité suffisante ;
il y ait du sel régénérant dans le réservoir spécifique ;
la vaisselle ait été disposée correctement ;
le programme sélectionné soit approprié au type et au degré de saleté
de la vaisselle ;
tous les filtres soient propres et correctement insérés dans leurs
logements ;
les orifices de sortie de l’eau des bras de lavage ne soient pas
bouchés ;
aucun objet n’ait bloqué la rotation des bras de lavage.
43
Instructions pour l'utilisateur
Si la vaisselle ne sèche pas ou reste opaque, vérifier que :



il y ait du produit de rinçage dans le distributeur spécifique ;
le réglage de la distribution de ce produit soit correct ;
le détergent utilisé soit d’une bonne qualité et qu’il n’ait pas perdu ses
caractéristiques (par exemple à cause d’une conservation avec
l’emballage ouvert).
Si la vaisselle présente des rayures, des taches…vérifier que :

le réglage du dosage du produit de rinçage ne soit pas excessif.
Si des traces de rouille sont visibles dans la cuve :



44
la cuve est en acier inox résistant à la corrosion et donc d’éventuelles
taches de rouille sont dues à des éléments externes (traces de rouille
provenant de conduites de l’eau, de casseroles, de couverts, etc.).
Pour éliminer ces taches il existe dans le commerce des produits
spécifiques.
Vérifier que les justes doses de détergent soient utilisées. Certains
détergents peuvent être plus corrosifs que d’autres.
Vérifier que le bouchon du réservoir du sel soit bien fermé et que le
réglage de l’installation de l’adoucisseur d’eau soit correct.
Instructions pour l'utilisateur
Si la porte ne se ferme pas :
1 - vérifiez la position de la dent de la serrure (D)
2 - si nécessaire, soulevez-la en agissant sur la vis en plastique (V) au
niveau de la dent.
3 - vérifiez également l'état du crochet de la serrure (G) ; s'il ne s'est pas
déclenché (référence N), la porte s'ouvre et se ferme normalement ; s'il
s'est déclenché (référence S), fermez la porte avec force jusqu'à son
réarmement ; ouvrez et fermez la porte.
45
Instructions pour l'utilisateur
Si, après l’application des instructions sus mentionnées, les anomalies de
fonctionnement devaient persister, il faudra contacter le centre
d’assistance technique autorisé le plus proche.
ATTENTION : les interventions effectuées sur l’appareil par un
personnel non autorisé ne sont pas couvertes par la garantie et sont
donc à la charge de l’usager.
46
Instructions pour l'utilisateur
4. Guide de dépannage
Le lave-vaisselle est doté d’un système d’autodiagnostic à même de
relever et de signaler une série prédéfinie de pannes possibles.
TABLEAU DES ANOMALIES RELEVÉES PAR LE SYSTÈME D’AUTODIAGNOSTIC
ANOMALIE
DESCRIPTION
E 01
Intervention du système anti-débordement (s’il est présent).
E 02
Intervention du système qui limite le niveau d’eau dans le lave-vaisselle.
E 03
La machine ne chauffe pas l’eau.
E 04
Sonde de température débranché.
E 05
La machine n’est pas en mesure de charger l’eau.
E 06
La machine n’évacue pas l’eau de la cuve.
E 07
La machine n’est pas en mesure de mesurer de façon précise la quantité
d’eau chargée.
E 08
Anomalie du système de distribution de l’eau dans le paniers.
E 09
Anomalie système d’arrivée de l’eau.
E 11
Motopompe de lavage ne fonctionne pas
Si une situation d'alarme se produit, la machine interrompt le programme de
lavage.

Les alarmes E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent la conclusion immédiate
du programme en cours.
 Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours et lorsque la
cause est résolue le programme reprend.
 L’alarme E7 est visualisé à la fin du cycle qui termine étant donné que le
fonctionnement du lave-vaisselle n’est pas compromis.
 E11 : S’adresser au service après-vente.
Pour mettre à “zéro” une alarme, il faut:

ouvrir et fermer la porte; ou bien, éteindre et rallumer la machine. Il est
maintenant possible de reprogrammer le lave-vaisselle.
Si l’anomalie persiste, se mettre en contact avec le service assistance
agréé.
47

Manuels associés