Sennheiser RS 195 BLACK Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Sennheiser RS 195 BLACK Casque audio ou écouteurs sans fil / Bluetooth Manuel du propriétaire | Fixfr
RS
195
Digital Wireless Headphone System
Notice d’emploi
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité importantes ............................................................. 2
Système HF numérique sans fil RS 195 ...................................................... 4
Contenu ........................................................................................................... 5
Vue d’ensemble du produit ..........................................................................
Vue d’ensemble du casque HDR 195 .........................................................
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 195 ......................................................
Vue d’ensemble des indications LED ..........................................................
6
6
7
8
Mise en service du RS 195 .......................................................................... 11
Placer l‘émetteur .......................................................................................... 11
Raccorder l’émetteur à une source audio ............................................... 12
Raccorder l‘émetteur au secteur ............................................................... 16
Insérer ou remplacer les piles rechargeables ......................................... 17
Charger les piles rechargeables ................................................................. 18
Régler l’arceau du casque .......................................................................... 19
Utilisation du système de casque RS 195 ................................................ 20
Allumer votre système de casque sans fil .............................................. 20
Sélectionner une entrée audio .................................................................. 21
Régler le volume .......................................................................................... 21
Couper le casque/désactiver la coupure du casque .............................. 21
Régler la balance .......................................................................................... 22
Activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée » .................... 23
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner un profil
d‘écoute pour une écoute améliorée ....................................................... 24
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner des options
d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute
de la parole ou de la musique ................................................................... 25
Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur ............................... 26
Éteindre votre casque sans fil ................................................................... 27
Nettoyage et entretien du RS 195 ............................................................ 28
Remplacer les coussinets d’oreille ............................................................ 28
En cas d‘anomalies ...................................................................................... 29
Problèmes de son ......................................................................................... 29
Autres problèmes ........................................................................................ 30
Sortir de la portée de l‘émetteur .............................................................. 31
Effacer les réglages d‘appairage du casque ........................................... 31
Caractéristiques techniques ....................................................................... 32
Déclarations du fabricant ........................................................................... 33
RS 195 | 1
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité importantes
왘 Lisez soigneusement et intégralement la présente notice avant d’utiliser le produit.
왘 Si vous mettez le produit à la disposition d’un tiers, joignez-y toujours
la notice.
왘 N’utilisez pas un produit manifestement défectueux.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
왘 Protégez votre ouïe des volumes sonores élevés. Évitez d’écouter à des
volumes sonores élevés pendant de longues périodes pour éviter des
dommages auditifs permanents. Les casques Sennheiser présentent
aussi une excellente qualité de transmission à volume sonore réduit.
왘 Maintenez le casque à plus de 10 cm des stimulateurs cardiaques et des
défibrillateurs implantés (DAI). Le casque génère des champs magnétiques qui peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs
cardiaques et les défibrillateurs implantés.
왘 Conservez le produit, les accessoires et les pièces d‘emballage hors de
portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des accidents et des risques d’étouffement.
왘 N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concentration particulière (par ex. sur la route ou lors d’activités manuelles).
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
왘 Conservez le produit au sec et ne l’exposez ni à des températures extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes afin d’éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionnement
normale est de 0 à 40 °C.
왘 N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
왘 Retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant pour complètement débrancher le produit du secteur en cas de périodes d’inutilisation prolongées.
왘 Le vernis ou l’encaustique peuvent attaquer les pieds de l’émetteur.
Comme ceux-ci pourraient dans ce cas tacher vos meubles, il est
conseillé de placer l‘émetteur sur un tapis antidérapant.
왘 Ne stockez pas le casque sur une tête factice, l‘accoudoir d‘une chaise,
ou autre support semblable, pendant les longues périodes. L‘arceau
pourrait s‘en trouvé élargi et la pression de contact du casque réduite.
왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce système de casque sans fil est conçu pour une utilisation hi-fi, TV et
home cinéma et prend en charge simultanément les signaux analogiques
et numériques.
Ce produit est uniquement prévu pour un usage privé et domestique.
Il n‘est pas adapté pour une utilisation commerciale. Ce produit ne
convient pas pour une utilisation avec des appareils audio portables.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans la présente notice d’emploi et
dans les guides produit associés.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant
d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation abusive du produit et de ses
appareils supplémentaires/accessoires.
2 | RS 195
Consignes de sécurité importantes
Consignes de sécurité sur les piles normales/rechargeables
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les piles normales/
rechargeables peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un risque :
•
•
•
•
d’explosion,
d’incendie,
de surchauffe,
de fumée et d’émanation de gaz.
Conservez les piles
normales/rechargeables
hors de portée des
enfants.
N’exposez pas les piles
normales/rechargeables à des
températures supérieures à
70 °C, par ex. ne les exposez
pas au soleil ou ne les jetez pas
au feu.
N’exposez pas les piles
normales/rechargeables
à l’humidité.
En cas de non utilisation
prolongée, rechargez les piles
rechargeables régulièrement
(tous les 3 mois environ).
Ne désassemblez
et ne déformez pas
les piles normales/
rechargeables.
En cas de non utilisation
prolongée du produit,
enlevez les piles normales/
rechargeables.
Respectez la polarité.
Utilisez uniquement des piles
rechargeables et des chargeurs
recommandés par Sennheiser.
Emballez/conservez
les piles normales/
rechargeables chargées
de sorte que les
terminaux n’entrent
pas en contact avec les
terminaux d’autres
piles – risque de courtcircuit/d‘incendie.
Ne continuez pas à utiliser des
piles normales/rechargeables
défectueuses et déposez-les
immédiatement.
Éteignez les produits
alimentés par piles
lorsqu’ils ne sont plus
utilisés.
Enlevez immédiatement les
piles normales/rechargeables
d’un produit manifestement
défectueux.
Ne rechargez les piles
rechargeables qu’à une
température ambiante
entre 10 °C et 40 °C.
Déposez les piles normales/
rechargeables dans un point
de collecte spécifique, ou
rapportez-les à votre
revendeur.
Ne rechargez pas les
piles normales.
HR03
LR03
Ne mélangez pas les piles
normales et les piles
rechargeables dans les
compartiments à piles.
RS 195 | 3
Système HF numérique sans fil RS 195
Système HF numérique sans fil RS 195
Le système de casque sans fil RS 195 est un assistant d‘écoute personnel
et un compagnon audio idéal qui vous offre la qualité sonore incomparable, la manipulation aisée et le port de confort exceptionnel que vous
attendiez d‘un produit Sennheiser.
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez de la musique, le système
de casque RS 195 assure que vous ne manquiez aucun détail sonore : la
technologie sans fil numérique, très innovatrice, garantit une transmission
de signal très claire, sans parasite et avec une basse latence, même si vous
vous déplacez de pièce en pièce.
Les différents profils d‘écoute sélectionnables du système de casque
RS 195 vous permettent d‘adapter le son selon vos besoins individuels et
vos préférences afin de ne manquer aucune nuance de conversation et
d‘entendre les détails de votre musique préférée.
Le casque délivre une performance audio de pointe, tout en assurant une
utilisation simple et intuitive. La simplicité des réglages facilite l‘exploitation de toutes les fonctionnalités. Le design ergonomique vous procure un
confort de port optimal, même pendant de longues heures d‘utilisation.
Le système de casque Sennheiser RS 195 : Personnalisable et adaptable à
vos besoins auditifs !
Points forts
Analog
4 | RS 195
Digital
•
Casque circumaural fermé avec une excellente transmission audio
numérique sans fil
•
Clarté audio numérique exceptionnelle et portée de transmission
jusqu‘à 100 m (en ligne de visée)
•
Profils d‘écoute sélectionnables et mode supplémentaire de suppression du bruit pour des conversations plus intelligibles
•
Possibilité de reproduire la musique avec une plage dynamique augmentée afin de préserver l‘image sonore le mieux possible
•
Émetteur disposant d‘une entrée audio analogique et une autre audio
numérique permettant de commuter entre les deux
•
L‘émetteur fait également office de chargeur et de station d‘accueil
•
Potentiomètre de réglage sur le casque, permettant de régler le volume
d‘écoute séparément pour chaque oreille
•
Design ergonomique pour un confort de port optimal
•
Garantie de 2 ans
Contenu
Contenu
Casque HDR 195
Émetteur TR 195
Bloc secteur avec adaptateurs pays
(EU, UK, US, AU)
Piles rechargeables NiMH à faible auto-décharge,
type AAA
Câble optique numérique, longueur 1,5 m
Câble audio stéréo, équipé à chaque extrémité d‘un
jack 3,5 mm, longueur 2 m
Quick
Guide
Guide de démarrage rapide en 15 langues
Manual
PDF
Notice d‘emploi abrégée en allemand, anglais et français
incluant un CD ROM avec la notice d’emploi détaillée en
15 langues (fichiers PDF)
Guide de sécurité en 15 langues
Safety Guide
Safety Guide
RS 195 | 5
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble du casque HDR 195
2
1
3
8
9
7
5
4
1 Arceau
6 Touche Volume –
2 Contacts de charge
7 Touche MODE
pour une écoute personnalisée
3 Coussinets d’oreille
4 Oreillettes/Compartiments à
piles
5 Touche Volume +
6 | RS 195
6
8 LED État HDR
9 Touche Power HDR
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble de l’émetteur TR 195
7
6
5
4
8
3
9
2
0
1
A
1 LED État TR
7 Contacts de charge
2 Réglage BAL
pour régler la balance
8 Entrée audio numérique optique
DIGITAL OPTICAL IN
3 Commutateur rotatif A-G
pour sélectionner le
profil d‘écoute
9 Commutateur
AUDIO INPUT SELECTION
pour commuter entre l‘entrée
audio analogique et l‘entrée
audio numérique
4 LED Écoute personnalisée, indiquant l‘amélioration du son
sélectionnée
5 Touche MODE
pour une écoute personnalisée
6 LED État de charge
0 Entrée audio analogique
ANALOG 3,5 mm IN
(prise jack 3,5 mm)
A Prise DC 9V 0.3A
pour bloc secteur
RS 195 | 7
Vue d’ensemble du produit
Vue d’ensemble des indications LED
Les indications LED sur le casque et sur l‘émetteur indiquent l‘état de fonctionnement actuel. Si vous n‘utilisez pas le casque, la luminosité des indications LED est automatiquement réduite après environ 30 secondes afin
de ne pas vous déranger.
Indications LED sur le casque
LED État HDR
Signification
Le casque est éteint.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
L‘émetteur et le casque sont connectés
et les piles rechargeables sont presque
déchargées.
1s
1s
8 | RS 195
1s
1s
Le casque est déconnecté de l‘émetteur
ou ne peut pas connecter à l‘émetteur.
Le casque est déconnecté de l‘émetteur
ou ne peut pas connecter à l‘émetteur
et les piles rechargeables sont presque
déchargées.
Vue d’ensemble du produit
Indications LED sur l’émetteur
1
2
3
1
LED État de charge
Signification
L‘émetteur ne charge pas les piles
rechargeables.
Les piles rechargeables sont en cours de
chargement.
Les piles rechargeables sont complètement
chargées.
Une erreur de chargement/de pile a été
détectée.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED État de
charge indique l‘autonomie approximative du casque :
LED État de charge
2
LED Écoute
personnalisée
Autonomie
Capacité
jusqu‘à 4 heures
0-25 %
env. 4 à 9 heures
25-50 %
env. 9 à 14 heures
50-75 %
env. 14 à 18 heures
75-100 %
Signification
L‘un des profils d‘écoute A-G pour une écoute
améliorée est sélectionné.
En plus du profil d‘écoute sélectionné, les
bruits de fond sont réduits pour améliorer
l‘intelligibilité de la parole.
Le profil d‘écoute sélectionné reproduit
la musique avec une plage dynamique
augmentée afin de préserver l‘image sonore
le mieux possible.
RS 195 | 9
Vue d’ensemble du produit
LED Écoute
personnalisée
Signification
La fonction « Écoute personnalisée » est
désactivée et le profil d‘écoute sélectionné
est désactivé ; le son de la source audio est
reproduit inchangé (« Écoute normale »).
Les 3 LED clignotent 3 fois si vous avez
connecté 2 casques à l‘émetteur. Éteignez
l‘un des 2 casques connectés pour pouvoir
activer la fonction « Écoute personnalisée ».
3
Signification
LED État TR
L‘émetteur est raccordé à une prise de
courant.
1s
L‘émetteur est en mode veille.
L‘émetteur et le casque sont connectés.
1.5 s
10 | RS 195
1.5 s
L‘émetteur a détecté un signal audio
numérique incompatible (voir page 29).
Mise en service du RS 195
Mise en service du RS 195
Placer l‘émetteur
왘 Choisissez un emplacement adéquat à proximité de votre source audio.
왘 Maintenez une distance d‘au moins 50 cm entre l‘émetteur et d‘autres
appareils sans fil dans la pièce afin d‘éviter les interférences.
왘 Ne placez pas l’émetteur à proximité immédiate d’un objet métallique
comme une étagère en métal, un mur en béton armé, etc. La portée de
l’émetteur pourrait s’en trouver réduite.
MODE
L
R
RS 195 | 11
Mise en service du RS 195
Raccorder l’émetteur à une source audio
Vous pouvez simultanément raccorder 2 différentes sources audio (par ex.
une télé et un système hi-fi stéréo) à l’émetteur. L’émetteur dispose d‘une
entrée numérique et d’une entrée analogique. Si vous raccordez 2 sources
audio, vous pouvez facilement basculer entre ces sources audio en utilisant
le commutateur AUDIO INPUT SELECTION (voir page 21).
Pour savoir comment raccorder votre système de casque sans fil
numérique à une télé, vous pouvez regarder les vidéos sur notre site
web www.sennheiser.com/how-to-videos.
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Vérifiez les possibilités de connexion de votre source audio (sortie
audio, souvent marquée « OUT »).
왘 Sélectionnez le câble de raccordement correspondant et, si nécessaire,
un adaptateur approprié.
왘 En fonction de la possibilité de connexion sélectionnée, reportez-vous
au chapitre correspondant et suivez les instructions pour raccorder
votre émetteur à une source audio.
Possibilité de connexion de
votre source audio
Câble de raccordement
Page
Prise optique
(numérique)
Câble optique numérique
13
B
Prise jack 3,5 mm ou
6,3 mm (analogique)
Câble audio stéréo ;
Dans le cas d‘une prise jack
6,3 mm : avec adaptateur prise
jack 3,5 mm vers jack 6,3 mm
(à commander séparément)
14
C
Prises RCA
(analogiques)
Câble audio stéréo avec
adaptateur prise jack 3,5 mm
vers 2 connecteurs RCA
(à commander séparément)
15
A
Des accessoires et adaptateurs sont disponibles auprès de votre partenaire Sennheiser.
12 | RS 195
Mise en service du RS 195
A
Possibilité de connexion A : Prise optique (numérique)
Pour obtenir la meilleure expérience d‘écoute possible, nous vous recommandons de raccorder votre système de casque RS 195 à votre système
home cinéma ou votre chaîne hi-fi en utilisant le câble optique numérique
fourni.
Votre système de casque sans fil permet de décoder des signaux audio
numériques PCM provenant d‘un appareil raccordé a l‘entrée DIGITAL OPTICAL IN. Veuillez noter que votre système de casque RS 195 ne prend en
charge que des signaux PCM. Pour savoir comment régler l‘appareil
connecté sur le format PCM, vérifiez le menu de son de votre appareil ou
reportez-vous à la notice d‘emploi de l‘appareil.
Digital
Sound menu*
Digital sound output
PCM
Bitstream
*Menu de son peut varier selon l‘appareil
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Enlevez les capuchons protecteurs transparents des deux connecteurs
avant de raccorder le câble.
왘 Branchez le câble optique numérique sur l‘entrée DIGITAL OPTICAL IN de
l‘émetteur et sur la sortie optique de votre source audio.
Digital
OFF
OP
TIC
AL
OU
T
RS 195 | 13
Mise en service du RS 195
B
Possibilité de connexion B : Prise jack 3,5 mm ou 6,3 mm (analogique)
Certaines télés disposent d’une fonction qui coupe les haut-parleurs dès
que vous raccordez un émetteur à la prise casque. Via le menu de réglage
de votre télé, vérifiez si la fonction de coupure peut être désactivée. Alternativement, branchez l‘émetteur sur la télé en utilisant une autre possibilité de connexion (A ou C).
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Si nécessaire, branchez l’adaptateur vers jack 6,3 mm sur le câble audio
stéréo.
왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur et
sur la prise casque de votre source audio.
Analog
OFF
PH
ON
ES
*
VOLUME
* Adaptateur pas inclus
Réglez le volume de la prise casque de votre source audio sur au
moins un niveau moyen.
14 | RS 195
Mise en service du RS 195
C
Possibilité de connexion C : Prises RCA (analogiques)
왘 Éteignez votre source audio avant de raccorder l’émetteur.
왘 Branchez l’adaptateur vers prises RCA sur le câble audio stéréo.
왘 Branchez le câble audio stéréo sur la prise jack 3,5 mm de l‘émetteur.
왘 Branchez les jacks RCA de l’adaptateur sur les prises RCA (souvent marquées « AUDIO OUT ») de votre source audio. Branchez le jack RCA
rouge sur la prise RCA rouge et branchez le jack RCA blanc sur la prise
RCA blanche ou noire de votre source audio.
Analog
OFF
L
AU
DIO
OU
T
R
*
* Adaptateur pas inclus
RS 195 | 15
Mise en service du RS 195
Raccorder l‘émetteur au secteur
1 Sélectionnez l’adaptateur pays approprié et glissez l’adaptateur pays
sur le bloc secteur jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Branchez le connecteur du bloc secteur sur la prise correspondante de
l‘émetteur.
3 Branchez le bloc secteur sur une prise de courant.
La LED État TR s‘allume pendant une seconde. L‘émetteur est en
mode veille.
1
STANDBY
3
EU
UK
US
AU
16 | RS 195
2
Mise en service du RS 195
Insérer ou remplacer les piles rechargeables
1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes pour exposer les compartiments à piles.
3 Insérez les piles rechargeables dans les compartiments à piles. Pour
remplacer les piles rechargeables, enlevez-les des compartiments à
piles et insérez des nouvelles. Respectez la polarité lorsque vous insérez les piles rechargeables. Déposez les piles usagées dans un point de
collecte spécifique, ou rapportez-les à votre revendeur.
4 Remettez les coussinets d’oreille en place. Respectez les marquages L
(gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets d’oreille.
5 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
1
2
3
4
5
NEW
Vous pouvez également alimenter le casque avec des piles standard
(type AAA, 1,5 V). Veuillez noter que des piles standard ne peuvent
pas être rechargées et, si vous utilisez des piles standard, veillez à ne
pas ne placer le casque sur le support casque de l’émetteur.
RS 195 | 17
Mise en service du RS 195
Charger les piles rechargeables
ATTENTION Risque d‘endommagement du casque !
Si vous avez inséré des piles standard dans le casque et placez le casque sur le support casque de l’émetteur, les piles
peuvent couler et endommager le casque.
왘 Ne placez pas le casque sur le support casque de l’émetteur si vous avez inséré des piles standard.
8.5h
En règle générale, un cycle de charge complet prend environ 8,5 heures.
Toutefois, avant d’utiliser le casque pour la première fois, chargez ses piles
rechargeables pendant au moins 16 heures et sans interruption pour optimiser leurs performances.
Quand les piles rechargeables sont presque déchargées, la LED État HDR
s‘allume en rouge et vous entendez des bips dans le casque. Le casque
s‘éteint au bout de quelques minutes.
왘 Placez le casque sur le support casque de l’émetteur. Vous pouvez
placer le casque sur le support casque dans n‘importe quel sens, à
condition que les contacts de charge du casque et de l‘émetteur se
touchent.
Le casque s‘éteint automatiquement et la LED État de charge
de
l‘émetteur s‘allume en rouge. Quand les piles rechargeables sont complètement chargées, la LED État de charge
s‘allume en vert.
HDR 195
100%
Si vous n‘utilisez pas le casque, placez-le sur le support casque de
l‘émetteur de façon qu’il soit chargé au maximum lorsque vous en
aurez besoin. Le système de recharge intelligent de l‘émetteur prévient tout risque de surcharge des piles rechargeables.
Si vous prenez le casque du support casque de l‘émetteur, la LED
État de charge indique l‘autonomie approximative du casque (voir
page 9).
18 | RS 195
Mise en service du RS 195
Régler l’arceau du casque
Pour garantir une bonne qualité sonore et un confort optimum, l’arceau
doit être réglé en fonction de votre tête. À cet effet, vous pouvez régler
l’arceau par crans.
왘 Mettez le casque de telle façon que l’arceau passe au milieu de la tête.
Respectez les marquages L (gauche) et R (droite) sur l‘arceau extérieur
lorsque vous mettez le casque.
왘 Réglez la longueur de l‘arceau de manière à ce que
– les coussinets d’oreille couvrent confortablement vos oreilles,
– vous sentiez une légère pression autour de vos oreilles,
– l’arceau soit appuyé contre la tête.
DE
MO
RS 195 | 19
Utilisation du système de casque RS 195
Utilisation du système de casque RS 195
Allumer votre système de casque sans fil
AVERTISSEMENT
Risque dû à un volume élevé !
Écouter à des volumes sonores élevés pendant de longues périodes
peut provoquer des dommages auditifs permanents.
왘 Avant de mettre le casque et avant de commuter entre les
entrées audio de l‘émetteur, réglez un volume faible au niveau
du casque. La commutation entre les entrées audio peut entraîner des sauts de volume sonore impressionnants, susceptibles
d‘endommager votre audition.
왘 Ne vous exposez pas à des volumes sonores élevés pendant de
longues périodes.
1 Allumez votre source audio.
Si vous avez branché l‘émetteur sur la prise casque de votre source
audio (voir page 14), réglez le volume de la prise casque de votre
source audio (par ex. télé) sur au moins un niveau moyen.
VOLUME
2 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut ou vers
le bas pour sélectionner votre source audio (voir page 21).
La LED État TR de l‘émetteur s‘allume en vert.
3 Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes pour allumer le casque.
L‘émetteur étant en mode veille reconnaît le casque allumé et appairé
et transmet automatiquement un signal. La LED État TR de l‘émetteur
et la LED État HDR du casque s‘allument en vert.
1
2
Digital
ON
Analog
3
AUTO-ON
2s
Si le casque se trouve en dehors de la portée de l’émetteur ou en
cas d’absence d‘un signal audio de l’émetteur pendant plus de
5 minutes, le casque s‘éteint automatiquement.
20 | RS 195
Utilisation du système de casque RS 195
Sélectionner une entrée audio
Si vous avez branché une source audio sur l‘entrée audio analogique et une
autre source audio sur l‘entrée audio numérique de l’émetteur, vous
pouvez commuter entre les deux entrées.
왘 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le haut pour
écouter une source audio branchée sur l‘entrée optique numérique
(voir page 13).
왘 Déplacez le commutateur AUDIO INPUT SELECTION vers le bas pour
écouter une source audio branchée sur l‘entrée analogique (voir
page 14 et 15).
Digital
Analog
Régler le volume
왘 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche Volume + ou sur la
touche Volume – jusqu’à ce que le volume soit réglé au niveau désiré.
Quand le volume maximum ou minimum est atteint, vous entendez un
bip dans le casque.
Vol
Vol
Couper le casque/désactiver la coupure du casque
왘 Appuyez sur la touche Power HDR
pour couper le casque.
왘 Appuyez sur la touche Power HDR ou sur n‘importe quelle touche
Volume +/– pour désactiver la coupure du casque.
Si le casque est coupé pendant 15 minutes, il s’éteint automatiquement afin d‘économiser l‘énergie.
RS 195 | 21
Utilisation du système de casque RS 195
Régler la balance
Le potentiomètre de la balance (BAL) sert à régler l’équilibre sonore entre
les oreilles gauche et droite. Réglez la balance de manière à ce que vous
puissiez bien entendre avec les deux oreilles.
왘 Tournez le potentiomètre BAL sur l‘émetteur vers la droite (R) ou vers
la gauche (L) pour augmenter ou réduire le volume pour l’oreille droite
ou gauche.
L
R
L
R
L
R
Pour réinitialiser le réglage de la balance :
왘 Tournez le potentiomètre BAL sur la position médiane de sorte que
l‘indicateur de position est orienté verticalement vers le haut.
22 | RS 195
Utilisation du système de casque RS 195
Activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée »
Vous pouvez utiliser votre système de casque RS 195 de deux manières
différentes :
•
soit en tant que système de casque améliorant votre écoute (« Écoute
personnalisée »)
•
soit en tant que système de casque conventionnel (« Écoute
normale »)
Avec la fonction « Écoute personnalisée » activée, vous pouvez utiliser le
système de casque pour améliorer votre écoute. Les différents profils
d‘écoute et les options d‘optimisation du son supplémentaires vous
offrent une écoute sur mesure, selon vos préférences et vos capacités auditives, vous permettant non seulement d‘améliorer l‘intelligibilité de la
parole mais aussi l‘écoute musicale.
Écoute personalisée
Écoute normale
1. Profil d‘écoute personnalisée
– Profil d‘écoute A-G
Système de casque
conventionnel
2. Optimisation du son supplémentaire
– pour l‘écoute de la parole
– pour l‘écoute de la musique
Pour activer/désactiver la fonction « Écoute personnalisée » :
왘 Appuyez pendant 2 secondes sur la touche MODE de l‘émetteur ou du
casque.
Écoute
personnalisée
Affichage
Signification
activée
L‘un des profils d‘écoute A-G
pour une écoute améliorée est
sélectionné (voir le chapitre
suivant).
Il se peut également
que l‘une des LED indiquant
l‘optimisation du son de la
parole ou de la musique
s‘allume (voir page 25).
désactivée
Pas de LED s‘allume ;
« Écoute normale » est activé
OR
RS 195 | 23
Utilisation du système de casque RS 195
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner un
profil d‘écoute pour une écoute améliorée
Pour sélectionner le profil d‘écoute qui vous convient le mieux, procédez
comme suit :
1 Allumez votre source audio et sélectionnez une émission où la parole est mise
au premier plan. Cela facilite le réglage
précis du profil d‘écoute.
ON
2 Utilisez le potentiomètre BAL pour
régler la balance (voir page 22). Cela
assure que chaque profil d‘écoute sélectionné ultérieurement est parfaitement
adapté au réglage gauche/droite de la
balance.
L
R
3 Appuyez pendant 2 secondes sur la
touche MODE de l‘émetteur ou du
casque pour activer la fonction « Écoute
personnalisée » (voir le chapitre précédent).
OR
4 Appuyez autant de fois que nécessaire
sur la touche MODE de l‘émetteur ou
du casque jusqu‘à ce qu‘uniquement la
LED s‘allume.
OR
5 Utilisez le commutateur rotatif pour
sélectionner l‘un des profils d‘écoute
A-G. Testez lequel des profils d‘écoute
donne la meilleure qualité sonore et
améliore votre écoute.
Votre profil d‘écoute personnalisée est
maintenant réglé.
Nous vous recommandons de répéter la sélection de votre profil
d‘écoute personnalisée de temps en temps.
24 | RS 195
Utilisation du système de casque RS 195
Fonction « Écoute personnalisée » – Sélectionner des
options d‘optimisation du son supplémentaires pour
améliorer l‘écoute de la parole ou de la musique
En plus des profils d‘écoute A-G, vous pouvez sélectionner des options
d‘optimisation du son supplémentaires pour améliorer l‘écoute de la
parole ou de la musique.
왘 Appuyez autant de fois que nécessaire sur la touche MODE de l‘émetteur ou du casque jusqu‘à ce que l‘option d‘optimisation du son supplémentaire soit activée.
OR
Optimisation du son
Affichage
supplémentaire
Signification
pas activée
L‘un des profils d‘écoute
A-G pour une écoute
améliorée est sélectionné.
pour l‘écoute de la
parole
En plus du profil d‘écoute
sélectionné, le bruit ambiant
dérangeant est réduit pour
améliorer l‘intelligibilité de la
parole.
pour l‘écoute de la
musique
La plage dynamique du profil
d‘écoute sélectionné est
augmentée afin de préserver
l‘image sonore le mieux
possible.
RS 195 | 25
Utilisation du système de casque RS 195
Appairer un ou plusieurs casques avec l‘émetteur
À la livraison, le casque et l’émetteur de votre système de casque sans fil
sont déjà appairés. La procédure suivante n‘est nécessaire que si vous avez
effacés tous les réglages d‘appairage de votre système de casque et que
vous voulez rétablir l‘appairage entre le casque et l‘émetteur ou que vous
souhaitez appairer un autre casque avec l‘émetteur.
Vous pouvez simultanément connecter jusqu‘à 2 casques appairés à votre
émetteur TR 195. Si vous avez connecté 2 casques HDR 195 à l‘émetteur,
vous ne pouvez pas activer les profils d‘écoute. Les profils d‘écoute ne
peuvent être activés que si vous avez connecté un seul casque HDR 195.
왘 Placez le casque pendant 1 seconde sur le support casque de l’émetteur.
La LED État de charge
de l‘émetteur s‘allume en rouge et le casque
est appairé avec l‘émetteur.
1s
26 | RS 195
Utilisation du système de casque RS 195
Éteindre votre casque sans fil
Il existe deux possibilités d‘éteindre votre casque sans fil :
A
왘 Appuyez sur la touche Power HDR et maintenez-la enfoncée pendant
env. 2 secondes.
Le casque s‘éteint. Si aucun autre casque sans fil n‘est connecté à
l‘émetteur, l‘émetteur passe en mode veille. Toutes les LED sont
éteintes.
OFF
AUTO-STANDBY
HDR 191
HDR 191
2s
B
왘 Placez le casque sur le support casque de l’émetteur.
Le casque s‘éteint et le chargement démarre (voir page 18). Si aucun
autre casque sans fil n‘est connecté à l‘émetteur, l‘émetteur passe en
mode veille.
HDR 195
OFF
AUTOSTANDBY
Pour déconnecter l‘émetteur du secteur, retirez la fiche du bloc secteur de la prise de courant.
RS 195 | 27
Nettoyage et entretien du RS 195
Nettoyage et entretien du RS 195
ATTENTION
Les liquides peuvent endommager les composants électroniques du
produit !
Une infiltration de liquide dans le boîtier du produit peut causer des courtscircuits et endommager les composants électroniques.
왘 Éloignez tout type de liquide du produit.
왘 N’utilisez jamais de solvant ou de détergent.
Pour nettoyer le système de casque sans fil :
왘 Éteignez le système de casque sans fil et débranchez l’émetteur de la
prise de courant avant le nettoyage.
왘 Ne nettoyez le produit qu’avec un chiffon doux et sec.
Remplacer les coussinets d’oreille
Pour des raisons d’hygiène, vous devrez remplacer les coussinets d’oreille
de temps en temps. Des coussinets d’oreille de rechange sont disponibles
auprès de votre partenaire Sennheiser.
1 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens contraire des aiguilles
d‘une montre, au-delà de la petite résistance perceptible.
2 Retirez les coussinets d’oreille des oreillettes et jetez-les correctement.
3 Remettez les nouveaux coussinets d’oreille en place. Respectez les
marquages L (gauche) et R (droite) à l‘arrière des coussinets d’oreille.
4 Tournez les deux coussinets d’oreille dans le sens des aiguilles d‘une
montre jusqu‘à ce que vous entendiez un clic.
1
28 | RS 195
2
3
4
En cas d‘anomalies
En cas d‘anomalies
Problèmes de son
Problème
Pas de son
Le son est
perturbé par des
« dropouts »
Cause possible
Solution possible
Page
Le casque est éteint.
Allumez le casque.
20
Pas de branchement secteur.
Vérifiez le branchement du bloc secteur.
16
Le casque est coupé.
Désactivez la coupure du casque.
21
Un connecteur est mal branché.
Vérifiez le branchement des connecteurs.
12
La source audio est éteinte.
Allumez la source audio.
–
Le volume de la source audio
analogique est réglé sur minimum
ou le volume est coupé.
Augmentez le volume de la source
audio sur un moins un niveau moyen/
Désactivez la coupure de la source audio.
–
Le câble audio est défectueux.
Remplacez le câble audio.
–
Le casque n’est pas correctement
appairé avec l’émetteur (par ex.
casque supplémentaire).
Appairez de nouveau le casque à
l’émetteur.
26
L‘entrée audio est mal sélectionnée. Sélectionnez l‘autre entrée audio.
21
Réglez la sortie audio numérique de
La source audio numérique branchée
votre source audio sur « PCM », avec une
sur votre émetteur envoie des
fréquence d‘échantillonnage de 96 kHz
signaux ayant un format audio
max. (voir la notice d‘emploi de votre
incompatible.
source audio).
–
Le casque se trouve en dehors de la
porté de l’émetteur.
Réduisez la distance entre le casque et
l’émetteur.
–
Le signal est masqué.
Enlevez les obstacles entre l’émetteur et
le casque.
–
Appareils perturbateurs (par ex.
routeurs WiFi, appareils Bluetooth
ou micro-ondes) à proximité.
Changez d’emplacement de l‘émetteur ou
11
la position du casque.
Maintenez une distance d‘au moins 50 cm
entre l‘émetteur et d‘autres appareils
–
sans fil afin d‘éviter les interférences.
Le volume du casque est trop faible. Augmentez le volume du casque.
Le son est trop
faible
21
Le volume de la source audio
analogique est trop faible.
Augmentez le volume de la source audio
analogique sur un moins un niveau
moyen.
–
Vous entendez des
échos lorsque vous
utilisez le casque
avec une télé
Avec quelques télés, vous pouvez
régler un délai ou une latence pour
le signal audio de la sortie audio
numérique.
Vérifiez les réglages de sortie audio de
votre télé et réglez la latence sur « 0 ».
–
Son uniquement
audible dans une
oreille
La balance est déréglée.
Réglez la balance.
22
Le câble audio est mal branché.
Vérifiez le branchement des connecteurs.
12
Le câble audio est défectueux.
Remplacez le câble audio.
–
RS 195 | 29
En cas d‘anomalies
Problème
Le son est distordu
Cause possible
Solution possible
Page
Le signal de la source audio est
distordu.
Réduisez le volume de la source audio.
–
Le volume du casque est trop fort.
Réduisez le volume du casque.
21
Le volume de la source audio
analogique est trop fort.
Réduisez le volume de la source audio
analogique sur un niveau moyen.
–
Le profil d‘écoute ne
peut pas être activé.
Vous avez connecté 2 casques à
Les LED Écoute
l‘émetteur.
personnalisée
clignotent
Éteignez l‘un des 2 casques connectés. Les
profils d‘écoute ne peuvent être activés
–
que si vous avez connecté un seul casque
HDR 195.
Autres problèmes
Problème
Cause possible
Solution possible
L’émetteur ne peut
pas être allumé
L’émetteur n’est pas sous tension.
Vérifiez le branchement du bloc secteur.
Les piles rechargeables sont
déchargés.
Rechargez les piles rechargeables.
18
Pas de piles insérées.
Insérez les piles rechargeables.
17
Les piles rechargeables sont mal
insérées.
Enlevez les piles rechargeables du casque
17
et réinsérez-les en respectant la polarité.
Les piles rechargeables sont usées.
Remplacez les piles rechargeables.
17
Éteignez l‘un des 2 casques connectés.
27
Le casque ne peut
pas être allumé
L’autonomie
diminue trop
rapidement
Vous avez connecté 2 casques à
Le profil d‘écoute ne l‘émetteur (si vous appuyez sur
peut pas être activé la touche MODE, les LED Écoute
personnalisée clignotent 3 fois).
Vous entendez des
bips dans le casque
Le casque ne peut
pas connecter à
l‘émetteur
Page
16
Les piles rechargeables sont presque
Rechargez les piles rechargeables.
déchargées.
18
La distance entre le casque et
l‘émetteur est trop grande.
Réduisez la distance entre le casque et
l‘émetteur.
–
Le casque n‘est pas appairé avec
l‘émetteur.
Appairez le casque avec l‘émetteur.
26
Effectuer un appairage de proximité :
1. Placez le casque le plus près possible de
Un casque est placé sur le support
casque de l‘émetteur et est en cours l‘émetteur.
de chargement, de sorte que vous ne 2. Allumez le casque.
–
pouvez pas appairer le deuxième
3. Appuyez simultanément pendant
casque.
environ 7 secondes sur les touches
Volume +/–.
Le casque n‘est pas compatible.
Utilisez uniquement les casque sans fil
Sennheiser HDR 165, 175, 185 ou 195.
–
Si vous rencontrez des problèmes non répertoriés dans le tableau ou qui ne peuvent pas être résolus avec les
solutions proposées, visitez la page produit dédiée au RS 195 sur www.sennheiser.com. Vous y trouverez les FAQ
les plus récentes.
Vous pouvez également contacter votre partenaire Sennheiser. Pour trouver un partenaire Sennheiser dans
votre pays, visitez notre site web sur www.sennheiser.com.
30 | RS 195
En cas d‘anomalies
Sortir de la portée de l‘émetteur
La portée de l‘émetteur varie beaucoup selon les éléments de l’environnement : épaisseur des murs, matériau des murs, etc. Si le casque quitte la
portée de l‘émetteur, la qualité sonore se détériore, puis la connexion est
interrompue.
Si vous rentrez dans la portée de l‘émetteur dans les 5 prochaines minutes,
la connexion est rétablie automatiquement.
Si vous restez plus de 5 minutes hors de la portée de l‘émetteur, le casque
s‘éteint automatiquement.
Effacer les réglages d‘appairage du casque
1 Appuyez simultanément pendant 2 secondes sur les touches
Volume +/– et maintenez-les enfoncés.
La LED État HDR clignote rapidement en rouge.
2 Appuyez sur la touche Power HDR tout en maintenant les touches
Volume +/– enfoncées. Relâchez toutes les 3 touches.
La LED État HDR s‘allume en vert ou en rouge, en fonction de l‘état de
charge de la pile, et clignote lentement. Les réglages d‘appairage sont
effacés du casque.
1
2
MODE
MODE
2s
RS 195 | 31
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Système RS 195
Fréquence porteuse
2,40 à 2,48 GHz
Modulation
8-FSK numérique
Rapport signal/bruit
entrée analogique : typ. 85 dBA à 1 Veff
entrée numérique : > 90 dBA
Puissance de sortie HF
max. 10 dBm classe 1
Portée
jusqu‘à 100 m (en ligne de visée)
Nombre maximal de casques
pouvant être connectés
2
simultanément
Plage de températures
fonctionnement : 0 °C à +40 °C
stockage : -25 °C à +70 °C
Humidité relative
fonctionnement : 10 à 80 %, sans
condensation
stockage : 10 à 90 %
Casque HDR 195
Type de casque
circumaural, fermé
Systèmes de transducteurs
dynamiques, aimants néodymium
Réponse en fréquence
17 Hz à 22 kHz
Max. SPL
max. 117 dB à 1 kHz, 3 % DHT
DHT
< 0,5 % à 1 kHz, 100 dB SPL
Autonomie
jusqu‘à 18 heures
Temps de charge des piles
rechargeables
jusqu‘à 8,5 heures
Alimentation
2 piles rechargeables NiMH à faible autodécharge, type AAA, 1,2 V, 820 mAh
Poids (avec piles)
env. 340 g
Dimensions (L x H x P)
env. 17 cm x 20 cm x 9,5 cm
Émetteur TR 195
Connexions
numérique : optique
analogique : prise jack stéréo 3,5 mm
Alimentation
9 V , 300 mA
Consommation
fonctionnement : typ. 4 W
mode veille : typ. 0,3 W (sans
chargement)
Dimensions (L x H x P)
env. 12,7 cm x 23,4 cm x 10,9 cm
Bloc secteur Sennheiser NT 9-3AW
32 | RS 195
Tension d’entrée nominale
100 – 240 V~, 50 – 60 Hz, 80 mA
Tension de sortie nominale
9 V , 300 mA
Plage de températures
fonctionnement : 0 °C à +40 °C
stockage : -25 °C à +70 °C
Humidité relative
fonctionnement : 10 à 80 %, sans
condensation
stockage : 10 à 90 %
Déclarations du fabricant
Déclarations du fabricant
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur ce
produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site
web sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
•
Directive WEEE (2012/19/UE)
En fin de vie veuillez rapporter ce produit à la déchetterie communale ou à un centre de recyclage.
•
Directive Piles et Accumulateurs (2013/56/UE)
Les piles normales/rechargeables fournies peuvent être recyclées. Jetez les piles usagées dans un conteneur de recyclage ou
ramenez-les à votre revendeur. Afin de protéger l’environnement, déposez uniquement des piles complètement déchargées.
Déclaration de conformité pour la CE
•
Directive R&TTE (1999/5/CE)
•
Directive CEM (2014/30/UE)
•
Directive Basse Tension (2014/35/UE)
•
Directive ErP (2009/125/CE)
•
Directive RoHS (2011/65/UE)
Vous trouverez la Déclaration de conformité pour la CE sur notre site web
sur www.sennheiser.com.
Déclaration requise par la FCC et l’Industrie Canada
FCC Declaration of Conformity (DoC)
SENNHEISER
Model No: RS 195
We,
Sennheiser Electronic Corporation
One Enterprise Drive • Old Lyme •
CT 06371 • USA
Tel: +1 (860) 434 9190
Fax: +1 (860) 434 1759
declare the above device comply with the requirements of Federal Communications Commission.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subjected to the following two conditions:
1) This device may not cause harmful interference, and
2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party: Greg Beebe
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et à
la norme CNR-210 d’Industrie Canada. L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire
d’interférences nuisibles, et, (2) il doit accepter toutes interférences
reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son
fonctionnement.
RS 195 | 33
Déclarations du fabricant
Cet équipement a été testé et trouvé conforme aux limites définies pour un
dispositif numérique de classe B, dans le cadre de la Partie 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nocives pour une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre une énergie haute
fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, provoquer des interférences gênantes pour les communications
radio. Des risques d’interférences ne peuvent toutefois pas être totalement exclus dans certaines installations, même en cas de respect des instructions. Dans le cas d’interférences gênantes pour la réception des émissions de radio ou télédiffusées (il suffit, pour le constater, d’allumer
et d’éteindre l’équipement), l’utilisateur est invité à prendre l’une des
mesures suivantes pour les éliminer :
•
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
•
Éloigner l’équipement du récepteur.
•
Brancher l’équipement sur une prise ou un circuit différent de celui du
récepteur.
•
Consulter un revendeur ou un technicien de radio ou télévision expérimenté.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
Information sur l’exposition aux rayonnements radio fréquence (RF)
La puissance RF rayonnée de cet appareil étant de loin inférieure aux
limites imposées par la FCC, il n’est pas soumis à la réglementation sur
l’exposition aux RF selon la section 2.1093 de la réglementation FCC.
Marques déposées
Sennheiser est
GmbH & Co. KG.
une
marque
déposée
de
Sennheiser
electronic
Les noms de produits et de sociétés mentionnés dans cette notice d’emploi
peuvent être des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires.
34 | RS 195
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 01/15, A01

Manuels associés