INE-W997DC | INE-W997D | X801D-U | Alpine Electronics X701D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
103 Des pages
INE-W997DC | INE-W997D | X801D-U | Alpine Electronics X701D Mode d'emploi | Fixfr
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO
EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE
AUTO/ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
EN
DE
8-INCH ADVANCED NAVI STATION
X801D-U
FR
7-INCH ADVANCED NAVI STATION
X701D/INE-W997D
ES
IT
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
SE
NL
RU
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
PL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku,
Tokyo 145-0067, JAPAN
Phone: 03-5499-4531
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
www.alpine.co.uk
ALPINE ELECTRONICS France S.A.R.L.
184 allée des Erables
CS 52016 – Villepinte
95 945 Roissy CDG cedex
FRANCE
Phone : + 33(0)1 48 63 89 89
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale Cristoforo Colombo 8,
20090 Trezzano sul Naviglio MI, Italy
Phone +39 02 484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
68-29530Z15-A
Modèles X801D-U/X701D/INE-W997D
Pour le DVE-5300X en option
FRANÇAIS
Table des matières
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER CET APPAREIL. ........................ 7
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité ................................................................ 7
AVERTISSEMENT .......................................... 7
ATTENTION ................................................... 9
REMARQUE ................................................... 9
Fonctions
Fonction Favoris .................................................. 11
Balayage de l’écran tactile ................................... 11
Basculement de l’écran des sources audio sur un
écran spécifique ................................................ 12
À propos de l’écran double ................................ 13
Position d’affichage de l’écran double .......... 13
Mise en route
Emplacement des commandes .......................... 14
Mise sous et hors tension ................................... 15
Mise en marche du système ............................... 15
Démarrage initial du système ............................ 15
Réglage du volume .............................................. 15
Réduction instantanée du volume .................... 15
Utilisation de l’écran tactile ............................... 16
Changement de sources ...................................... 16
Utilisation de la touche de fonction sur l’écran
Audio/Vidéo principal .................................... 17
À propos des opérations de base sur l’écran de
liste ..................................................................... 17
À propos des réglages des raccourcis ................ 18
Fonction Réglages audio ................................. 18
Fonction Divertissement passagers ............... 19
À propos de l’écran Menu .................................. 19
Editer Menu ...................................................... 20
À propos de l’affichage des voyants .................. 21
Personnalisation de l’écran d’accueil ................ 21
Méthode de saisie des caractères et des numéros
(clavier) ............................................................. 22
Fonction Favoris
Utilisation de la fonction Favoris ...................... 23
Modification de l’écran Favoris ......................... 23
Mémorisation d’éléments ............................... 23
Modification du nom des éléments .............. 24
Modification des icônes (icônes de
numérotation rapide et de navigation
uniquement) ................................................. 24
Changement de position ................................ 25
Suppression d’éléments .................................. 25
Utilisation de l’application Alpine
TuneIt App
Réglage du son via le smartphone ..................... 26
Fonction de notification sur Facebook ............ 26
Configuration
Procédure de configuration ............................... 28
Réglages Sans Fil (Bluetooth)
Réglages Bluetooth .............................................. 29
Affichage Bluetooth Info. ............................... 29
Enregistrement du périphérique
Bluetooth ....................................................... 29
Réglage Appairage Auto iPhone .................... 30
Réglages Téléphone ............................................. 30
Définition du code ........................................... 30
Modification du code de caractère du répertoire
téléphonique ................................................. 30
Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 30
Réglage de la sélection du microphone
(X801D-U/INE-W997D uniquement) ..... 30
Réglages Généraux
Réglages Audio .................................................... 31
Réglages Balance/Fader/H-P arrière/
Subwoofer ..................................................... 31
Réglage du mode Media Xpander
(MX HD) ....................................................... 32
Préréglages de l’égaliseur ................................ 33
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG.Dual HD) ..................... 33
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER) ..................................................... 34
Réglage Correction Al. Temps (TCR) .......... 34
Réglage du mode Défaut ................................. 34
Réglage du volume de chaque source ........... 35
Réglage Volume de réception ........................ 35
Réglage Volume d’Emission .......................... 35
3-FR
Réglage Volume d’Appel ................................ 35
Réglage du volume .......................................... 35
Réglage Volume Auto ..................................... 35
Activation/désactivation du mode Sourdine lors
d’une marche arrière ................................... 35
Réglages audio par défaut ............................... 35
À propos du répartiteur ..................................... 36
À propos de la fonction Correction
Al. Temps ......................................................... 36
Réglages Visualisation ........................................ 37
Sélection du mode EG. Visuel
(réglage par défaut) ..................................... 37
Réglage de la luminosité ................................. 38
Réglage de la couleur de l’image .................... 38
Réglage de la teinte de l’image ....................... 38
Réglage du contraste de l’image .................... 38
Réglage de la qualité de l’image ..................... 38
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image
définie ............................................................ 38
Réglages Affichage/Touche ................................ 38
Personnalisation de l’Ecran/Illumination .... 38
Modification de la couleur d’affichage ......... 39
Modification du réglage Couleur Eclairage
(X801D-U/INE-W997D uniquement) ..... 39
Réglage Défilement texte ................................ 39
Modification du réglage Position image ...... 39
Réglages Généraux .............................................. 39
Réglage de la langue des menus ..................... 39
Réglages du format .......................................... 39
Définition d’un code de sécurité ................... 40
À propos des modèles
X801D-U/INE-W997D ............................... 40
Activation/désactivation du Mode Démo .... 40
Réglages Véhicule ................................................ 41
Configuration du type de véhicule ................ 41
Réglages Installation ....................................... 41
Audio Setup
Réglages Radio ..................................................... 42
Réglage PI SEEK .............................................. 42
Réception de stations RDS régionales
(locales) ......................................................... 42
Changement de la langue d’affichage du PTY
(type de programme) .................................. 42
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence) .................................. 42
Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM)
(Tuner Condition) ....................................... 42
Réglages de DAB ................................................. 43
Réglage de la réception d’alarme
(Émission d’urgence) .................................. 43
Réglage Mode Annonces ................................ 43
Activation/désactivation de la fonction FM
Linking (Suivi de service) ........................... 43
Activation/désactivation de l’antenne
DAB ............................................................... 43
4-FR
Réglages AUX ...................................................... 44
Réglage du mode AUX ................................... 44
Réglage du nom auxiliaire (AUX)
secondaire ..................................................... 44
Utilisation de la fonction Contrôle direct .... 44
Commutation du signal d’entrée Visualisation
du système .................................................... 44
Réglages HDMI ................................................... 44
System Setup
Réglages de la caméra ......................................... 45
Réglage de l’entrée de la caméra .................... 45
Réglage de l’entrée Signal Caméra ................ 45
Changement des motifs vidéo pour la caméra
avant et arrière ............................................. 45
Réglage du guide de la caméra arrière/
avant .............................................................. 46
Réglage de l’interruption de la caméra
(Mode éteint) ................................................ 46
Réglages Système Origine .................................. 47
Réglage Défaut écran véhicule
(X701D uniquement) .................................. 47
Réglage de la durée d’interruption de la
climatisation ................................................. 47
Activation/désactivation du réglage Interrup
écran aide parking ....................................... 47
Réglages Divertissement passager arrière ........ 47
Réglage du capteur de la télécommande ...... 47
Réglage L’appareil ............................................... 48
Réglage Amplificateur Ext. ............................. 48
Réglage Boîtier Aux additionnel ................... 48
Réglage Application ............................................ 48
Radio/RDS
Opérations de base de la radio
Écoute de la radio ................................................ 50
Mémorisation manuelle des stations ................ 50
Mémorisation automatique des stations .......... 50
Syntonisation des stations mises en
mémoire ............................................................ 50
Saisie directe de la fréquence et réception de la
station radio ..................................................... 51
Utilisation du système RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF) .............................................. 51
Fonction d’interruption ..................................... 51
Réception d’informations routières .............. 52
Interruption du programme News ............... 52
Réception manuelle d’informations
routières ............................................................ 52
Sélection des PTY disponibles ........................... 52
Affichage du radio texte ..................................... 52
DAB/DAB+/DMB
Écoute de DAB/DAB+/DMB ............................ 53
Mémorisation du service .................................... 54
Syntonisation du service mis en mémoire ....... 54
Fonction de recherche de composants de service/
PTY .................................................................... 54
Fonction de recherche de services ................ 54
Fonction Rech PTY ......................................... 54
Fonction d’interruption ..................................... 55
Réception d’informations routières .............. 55
Interruption du programme News ............... 55
Saisie directe du numéro de canal et réception des
émissions .......................................................... 55
Passage aux composants de service
secondaires ....................................................... 55
Affichage du texte DAB ...................................... 56
À propos de DAB/DAB+/DMB ........................ 56
Périphérique de mémoire flash USB
(en option)
Lecture .................................................................. 57
Lecture répétitive ................................................. 57
Lecture aléatoire .................................................. 58
Recherche du morceau de votre choix ............. 58
iPod/iPhone (en option)
Lecture .................................................................. 60
Recherche d’un fichier musical ......................... 60
Mode de recherche rapide .............................. 60
Mode de recherche complète ......................... 61
Recherche du fichier vidéo de votre choix ...... 61
Fonction de recherche alphabétique ................ 61
Lecture répétitive ................................................. 62
CD/MP3/WMA/AAC/WAV
Lecture .................................................................. 66
Arrêt de la lecture ................................................ 66
Lecture répétitive ................................................. 66
MIX (lecture aléatoire) ....................................... 67
Recherche de nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC/WAV) ............... 67
Sélection de dossiers
(fichiers MP3/WMA/AAC/WAV) ............... 67
Fonction du mode d’informations ................... 67
DVD
Lecture d’un disque ............................................. 68
Si un écran de menu s’affiche ........................ 69
Opérations de saisie avec le clavier
numérique .................................................... 69
Affichage de l’écran du menu principal ....... 69
Affichage de l’écran Menu ............................. 69
Lecture d’arrêts sur image (pauses) .................. 69
Arrêt de la lecture ................................................ 70
Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide
vers l’arrière ...................................................... 70
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou
d’un fichier ....................................................... 70
Lecture image par image avant/arrière ............ 70
Lecture répétée .................................................... 70
Recherche par numéro de titre .......................... 71
Recherche directe par numéro de chapitre ..... 71
Changement d’angle ........................................... 71
Changement de piste audio ............................... 71
Changement des sous-titres
(langue de sous-titrage) .................................. 71
Fonction du mode d’informations ................... 71
Changement de mode d’affichage .................... 71
Lecture aléatoire (Mélanger) ............................. 62
Utilisation du mode HDMI
Changement de mode d’affichage (lors de la
lecture d’un fichier vidéo) .............................. 62
Utilisation du système Bluetooth
Dispositif HDMI (en option)
Utilisation du lecteur de DVD
Insertion/éjection d’un disque .......................... 63
Insertion d’un disque ...................................... 63
Retrait du disque ............................................. 63
Configuration du lecteur de DVD .................... 63
Réglage Système ............................................... 63
Configuration du contenu du DVD ............. 64
Configuration du contenu du CD ................. 65
Réglage Audio .................................................. 65
Configuration avant utilisation ......................... 73
À propos de la technologie Bluetooth .......... 73
À propos du téléphone mains libres ............. 73
Avant d’utiliser le système Bluetooth ........... 73
Utilisation de la fonction mains libres
Réponse à un appel ............................................. 74
Raccrochage du téléphone ................................. 74
Fonction de mise en attente d’appel ................. 74
Appel d’un numéro ............................................. 75
5-FR
Appel via une fonction Favoris ..................... 75
Appel à l’aide du menu Téléphone ............... 75
Utilisation de la fonction de Reconnaissance
vocale ................................................................. 76
Utilisation de Siri ............................................. 76
Fonction de numérotation vocale ................. 76
Utilisation lors d’une conversation .................. 77
Réglage du volume de la parole ..................... 77
Modification de la sortie vocale ..................... 77
Fonction DTMF (Tonalité) ............................ 77
Fonction Répertoire ............................................ 77
Synchronisation du répertoire ....................... 77
Ajout du répertoire ......................................... 77
Suppression des entrées du répertoire .......... 78
Recherche dans le répertoire .......................... 78
Bluetooth Audio
Lecture .................................................................. 79
Lecture répétitive ................................................. 79
Lecture aléatoire .................................................. 79
Fonction de recherche ........................................ 79
Connexion d’un périphérique Bluetooth ......... 80
Interruption de la connexion Bluetooth ...... 80
Changement de périphérique Bluetooth
connecté ........................................................ 80
Appareil auxiliaire (en option)
Utilisation d’appareils auxiliaires
(en option) ........................................................ 81
Utilisation du mode AUX, DVD AUX, JEUX ou
Lecteur USB .................................................. 81
Utilisation d’un lecteur DVD externe .......... 81
Utilisation d’un changeur DVD externe ...... 82
Utilisation d’un récepteur TV numérique
portable (DVB-T) ........................................ 82
Utilisation d’un téléviseur .............................. 83
Utilisation de la caméra (en option)
Fonctionnement de la caméra de recul ............ 84
Affichage des images de la caméra de recul sur
l’écran Menu ................................................. 84
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le
véhicule est en marche arrière ................... 84
Changement de type d’image pour la caméra de
recul ............................................................... 84
Activation et désactivation de l’affichage du
guide .............................................................. 84
Réglage de la position d’affichage du message
Attention ....................................................... 84
À propos du guide de la caméra de recul ......... 85
Fonctionnement de la caméra frontale ............ 86
6-FR
Affichage des images de la caméra frontale sur
l’écran Menu ................................................. 86
Changement du type d’image pour la caméra
frontale .......................................................... 86
À propos de l’activation/désactivation de
l’affichage du guide et du réglage de la position
de l’affichage du message
d’avertissement ............................................ 86
À propos de la fonction de verrouillage
du véhicule
Mode Infos véhicule (X701D uniquement) .... 87
Exemples d’écran de fonctions .......................... 87
À propos de la télécommande
(X701D avec DVE-5300X uniquement)
Utilisation de la télécommande ........................ 89
Remplacement de la pile .................................... 89
Utilisation du lecteur de DVD .......................... 90
Informations
Mise à jour du logiciel produit .......................... 91
Précautions concernant les disques
(X701D avec DVE-5300X uniquement) ...... 91
Disques compatibles avec cet appareil
(X701D avec DVE-5300X uniquement) ...... 92
À propos des formats pris en charge ................ 93
À propos des fichiers
MP3/WMA/AAC/FLAC ............................ 93
À propos de WAV (disque) ........................... 94
À propos des DVD .......................................... 95
Liste des codes de langue ................................... 96
En cas de problème ............................................. 97
Si ce message apparaît ........................................ 98
Caractéristiques techniques ............................. 100
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (HERE) .............................................. 102
Mode d’emploi
PRÉCAUTIONS
INFORMATIONS IMPORTANTES, LISEZ
ATTENTIVEMENT CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
CET APPAREIL.
Ce produit est conçu pour fournir des instructions détaillées qui vous
mèneront jusqu’à la destination souhaitée. Lisez attentivement les
précautions suivantes pour utiliser correctement le système de
navigation.
• Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Les
itinéraires proposés par ce système de navigation ne doivent jamais
remplacer les règles de circulation en vigueur, votre jugement
personnel et/ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre.
Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous
demande d’effectuer une manœuvre risquée ou interdite, vous
confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone
que vous croyez dangereuse.
• Regardez l’écran uniquement lorsque cela est nécessaire et faites-le
en toute sécurité. Si vous êtes contraint de regarder l’écran de
manière prolongée, garez le véhicule dans un endroit autorisé et
sûr.
• Veillez à n’entrer aucune destination, à ne pas modifier les réglages
et à ne pas utiliser de fonctions nécessitant une consultation
prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez
prudemment le véhicule dans un endroit sûr et autorisé avant
d’accéder au système.
• Si vous utilisez le système de navigation pour rechercher ou tracer
l’itinéraire d’un service d’urgence, contactez tout d’abord le service
pour vérifier s’il est disponible avant de prendre le volant. La base
de données ne contient pas les coordonnées de tous les services
d’urgence (postes de police, casernes de pompiers, hôpitaux et
cliniques, entres autres). Utilisez votre jugement personnel et
renseignez-vous sur la route à suivre dans de telles circonstances.
• La base de données contenue dans le support (carte mémoire SD)
comporte les données cartographiques les plus récentes au moment
de la production de cet appareil. En raison des modifications
apportées aux rues et aux quartiers, il est possible que le système de
navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la
destination souhaitée. Dans ce cas, faites preuve de bon sens.
• La base de données cartographiques vise à fournir des suggestions
d’itinéraire ; elle ne prend pas en compte la sécurité d’un itinéraire
suggéré ni les facteurs susceptibles de prolonger le temps nécessaire
pour arriver à destination. Le système ne fait pas état des
fermetures ou constructions de routes, des caractéristiques d’une
route (notamment du type de revêtement de la route, des degrés
d’inclinaison ou des dénivellations, des restrictions de poids ou de
hauteur, etc.), des embouteillages, des conditions météorologiques
ou de tout autre facteur pouvant avoir une incidence sur la sécurité
ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le
système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un
itinéraire alternatif.
• Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de
manière erronée la position du véhicule. Utilisez votre jugement
personnel en tenant compte des conditions de conduite actuelles.
Sachez que dans une telle situation, le système de navigation doit
corriger automatiquement la position du véhicule, bien qu’il soit
possible que vous deviez la corriger vous-même. Si tel est le cas,
garez prudemment le véhicule dans un endroit sûr avant de tenter
l’opération.
• Assurez-vous que le volume de l’appareil est réglé à un niveau qui
vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules d’urgence.
Conduire sans entendre les bruits extérieurs risque de provoquer
un accident.
• Assurez-vous que toutes les personnes susceptibles d’utiliser ce
système de navigation lisent ces précautions et les instructions qui
suivent.
Si vous ne comprenez pas certains passages concernant le
fonctionnement de ce système de navigation, contactez
votre distributeur agréé de systèmes de navigation Alpine
avant d’utiliser le système.
AVERTISSEMENT
Points à respecter pour une utilisation en toute
sécurité
• Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser ce disque et les
composants du système. Il contient des instructions sur la manière
d’utiliser ce produit efficacement et en toute sécurité. Alpine ne
peut être tenue pour responsable des problèmes résultant du non
respect des instructions présentées dans ce manuel.
• Ce manuel utilise différents symboles graphiques pour vous
indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous
alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une
utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués cidessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces
symboles graphiques pour utiliser ce manuel et ce système
correctement.
AVERTISSEMENT
• Il peut être dangereux d’utiliser ce système pendant la
conduite. Les utilisateurs doivent garer leur véhicule avant
d’utiliser le logiciel.
• Les informations contenues dans l’écran des cartes ne
peuvent en aucun cas supplanter les conditions et la
réglementation routières en vigueur ; vous devez à tout
moment respecter les limitations et être attentif aux
conditions de trafic.
• Utilisez ce logiciel exclusivement sur l’appareil. Vous n’êtes
pas autorisé à l’utiliser avec d’autres dispositifs.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
7-FR
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE
CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/VIDEO TANT QUE LA
VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant
un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le
conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant
la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un
accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être
blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le
conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE
ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME DE
NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE DANGEREUSE OU
ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT
DANGEREUX.
Ce produit ne peut en aucun cas se substituer à votre bon sens. Tout
itinéraire conseillé par ce système ne peut se substituer au code de la
route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de conduite.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR
ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent
être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT
ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR
VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12
VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES
ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
8-FR
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE
NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter
toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou
dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement
de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil.
Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant,
d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE
DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE
OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA
CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
REMARQUE
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la
réparation.
Température
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Entretien
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire
procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous
l’a vendu.
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
Retournez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE
UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous
tension.
Protection du connecteur USB
• Vous pouvez raccorder uniquement un iPod/iPhone ou un
périphérique de mémoire flash USB au connecteur USB de cet
appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez
d’autres dispositifs USB.
• Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser
uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur
USB n’est pris en charge.
• Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas
disponibles.
• Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio
suivants : MP3/WMA/AAC/FLAC.
• Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau,
etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent
pas correctement.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
9-FR
Marques de commerce
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de
données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil.
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB
• Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de
masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de
masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les
suivants : MP3, WMA, AAC et FLAC.
• Le fonctionnement du périphérique de mémoire flash USB n’est
pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du
périphérique de mémoire flash USB. Lisez attentivement le mode
d’emploi du périphérique de mémoire flash USB.
• Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les
endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez le périphérique de mémoire flash USB de sorte que le
conducteur puisse manœuvrer librement.
• Il est possible que le périphérique de mémoire flash USB ne
fonctionne pas correctement à des températures extrêmes.
• Utilisez uniquement des périphériques de mémoire flash USB
certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques
de mémoire flash USB certifiés conformes risquent de ne pas
fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère
impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique de
mémoire flash USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage.
• La lecture sur le périphérique de mémoire flash USB peut mettre
un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le
périphérique de mémoire flash USB n’est pas un fichier audio, la
recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain
temps.
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers portant
l’extension « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de
données audio. Les données non audio ne seront pas reconnues.
La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes
et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours
de lecture. Choisissez une SOURCE autre que USB, puis retirez le
périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire.
10-FR
• Windows Media et le logo Windows sont des marques
commerciales ou des marques déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont des
marques de commerce d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et
d’autres pays.
• « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire
électronique a été spécialement conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod ou un iPhone, respectivement, et que les
normes de performance Apple sont garanties par les fabricants.
Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce système ni de
sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod où un
iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
• Android est une marque commerciale de Google Inc.
• La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées par
Alpine Electronics, Inc. sous licence.
• Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface,
ainsi que le logo HDMI, sont des marques de commerce ou des
marques déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer IIS and Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit
qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à
l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par
exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en
direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média),
pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux,
ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plates-formes payantes ou applications de téléchargements de
matériel audio). Il est nécessaire d’acquérir une licence
indépendante pour de telles utilisations. Pour de plus amples
informations, visitez le site
http://www.mp3licensing.com
• ©1987-2014 HERE. Tous droits réservés.
X701D avec DVE-5300X
• Ce produit inclut une technologie de protection des droits protégée
par des brevets américains et d’autres droits de propriétés
intellectuelles de la société Rovi. La rétroconception et le démontage
sont interdits.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et la marque
au double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce
ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis
et/ou dans d’autres pays.
• Pour les brevets DTS, voir http://patents.dts.com. Fabriqué sous
licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, ainsi que le
& DTS et le symbole utilisés ensemble, sont des marques de
commerce, et DTS Digital Surround est une marque de commerce
de DTS, Inc. ©DTS, Inc. Tous droits réservés.
•
est une marque de commerce de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Fonctions
L’écran illustré dans le mode d’emploi peut être différent de l’écran réel.
Fonction Favoris
Les fonctions fréquemment utilisées, telles que la source audio ou le système de navigation, peuvent être facilement rappelées. Pour cela, enregistrez-les
sur l’écran Favoris. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction Favoris » (page 23).
Exemple d’écran Favoris
• Vous pouvez personnaliser à votre guise les fonctions que vous utilisez le plus souvent et les fonctions utiles.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 54 fonctions.
• Vous ne pouvez pas enregistrer une fonction plusieurs fois.
Balayage de l’écran tactile
Vous pouvez changer d’écran ou de page en balayant l’écran tactile verticalement ou horizontalement avec votre doigt. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile » (page 16).
Balayez l’écran délicatement avec votre doigt.
11-FR
Basculement de l’écran des sources audio sur un écran spécifique
Pour passer de l’écran des sources audio à un écran spécifique, appuyez sur l’une des icônes situées aux quatre coins de l’écran, ou balayez l’écran
verticalement ou horizontalement. Pour plus d’informations sur le mode de balayage de l’écran, reportez-vous à la section « Utilisation de l’écran tactile »
(page 16).
Écran des réglages des raccourcis (page 18)
Écran double (page 13)
Vous pouvez effectuer les réglages audio ou du système
Divertissement passagers.
Vous pouvez commuter les écrans affichés sur
l’écran double.
<Écran des sources audio>
(USB Audio)
Touche Mémoire ou écran du mode de recherche rapide *1
Écran Menu *2 (page 19)
Vous pouvez effectuer des réglages sur l’écran
*1 Le mode de recherche diffère selon la source audio. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi de la source audio.
*2 L’écran bascule également en appuyant sur le bouton Menu.
12-FR
À propos de l’écran double
L’écran double vous permet d’afficher l’écran de navigation et l’écran Audio/Visuel simultanément.
Audio en mode plein écran
Appuyez sur la touche [ ],
ou balayez l’écran vers la
droite.
Appuyez sur la touche [ ],
ou balayez l’écran vers la
gauche.
Écran double
Appuyez sur la touche [ ],
ou balayez l’écran vers la
gauche.
Appuyez sur la touche [ ],
ou balayez l’écran vers la
droite.
Navigation en mode
plein écran
* Appuyez sur la touche [ ], ou balayez l’écran vers la gauche pour passer à l’écran du menu Navigation. Pour plus d’informations sur le fonctionnement
du système de navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM » du CD-ROM.
Position d’affichage de l’écran double
Vous pouvez basculer les positions gauche/droite de l’écran Audio/Visuel et de l’écran Navigation.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, les positions de l’écran Audio/Visuel et de l’écran de navigation changent.
• Si la touche
n’est pas affichée, appuyez sur [
].
13-FR
Mise en route
Emplacement des commandes
Modèles X801D-U/INE-W997D
Bouton MENU/ (mise hors tension)
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 5 secondes
pour mettre l’appareil hors tension.
Bouton
/
Appuyez sur ce bouton pour rechercher la station précédente/
suivante en mode radio ou la piste, le chapitre, etc., précédent/
suivant dans une autre source Audio/Visuel.
Commutateur RESET
Le système de cet appareil est réinitialisé.
Bouton
(NAVI/NAV)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des cartes de navigation.
Appuyez à nouveau sur ce bouton pour passer à l’écran du menu
de navigation.
Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes
pour accéder à l’écran de l’itinéraire Retour au domicile (si
l’adresse du domicile n’est pas encore définie, l’écran de
définition de l’adresse du domicile s’affiche).
Pour plus d’informations sur le fonctionnement du système de
navigation, reportez-vous au document « Système de navigation
OM » du CD-ROM.
Modèle X701D
Capteur Télécommande
Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de
télécommande dans un rayon de 2 mètres.
Bouton
(CAMÉRA) (X701D uniquement)
Utilisez ce bouton pour afficher l’image de la caméra.
Logement pour disque (X701D avec DVE-5300X
uniquement)
Bouton rotatif/bouton SOURDINE (X701D uniquement)
Microphone
Le microphone est utilisé pour les modes Mains libres et
Commande vocale.
Pour le modèle X701D, le microphone est intégré sur le côté
gauche du moniteur.
Bouton
(AUDIO)/ (mode de reconnaissance vocale)
Ce bouton permet d’afficher l’écran Audio/Visuel. Si l’écran
Audio/Visuel est déjà affiché, cette touche permet de changer
de source.
Lorsqu’un téléphone mains libres doté de la fonction de
reconnaissance vocale est raccordé, appuyez sur ce bouton
pendant au moins 2 secondes pour passer en mode de
reconnaissance vocale.
Bouton
(SOURDINE) (X801D-U/INE-W997D
uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode
sourdine.
Bouton
/
uniquement)
(BAS/HAUT) (X801D-U/INE-W997D
Réglez le volume en tournant ce bouton vers la gauche ou vers
la droite.
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode
sourdine.
Bouton
(éjection) (X701D avec DVE-5300X
uniquement)
Appuyez sur ce bouton pour éjecter un disque.
Boîtier d’interface de télécommande (en option)
Vous pouvez contrôler cet appareil à l’aide des commandes radio
secondaires du véhicule. Vous devez disposer d’un boîtier d’interface
de télécommande Alpine (en option). Pour plus d’informations,
contactez votre revendeur Alpine.
Contrôlable avec la télécommande
Cet appareil peut être commandé avec une télécommande
optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce
sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la
télécommande en option vers le capteur de télécommande.
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton
(Favoris)
Ce bouton permet de rappeler l’écran des favoris.
• Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes
pour passer à l’écran de la climatisation (cet écran s’affiche
uniquement sur le modèle X801D-U/INE-W997D lorsque
celui-ci est raccordé au boîtier d’interface CAN en option).*
• Maintenez enfoncé ce bouton pendant au moins 2 secondes
pour passer à l’écran Infos véhicule (X701D uniquement).*
* Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos de
la fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).
14-FR
À propos des descriptions des boutons et des touches
utilisés dans ce mode d’emploi
Les boutons situés sur le panneau avant de cet appareil sont
indiqués en caractères gras (par exemple, MENU). Les touches
situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par
exemple, [ ]).
Mise sous et hors tension
Démarrage initial du système
Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous
utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie
du véhicule, etc.
1
1
2
Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON.
Le système se met en marche.
• Une fois allumé, le système affiche le dernier écran affiché avant la
coupure du moteur. Par exemple, si l’appareil était en mode radio
avant la coupure du moteur, il reste en mode radio lors de la mise
sous tension.
2
Mettez l’appareil hors tension.
Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à
bille ou d’un autre objet pointu.
Modèles X801D-U/INE-W997D
Appuyez sur le bouton MENU/ (mise hors tension)
pendant au moins 5 secondes pour mettre l’appareil
hors tension.
• Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe
quelle touche.
• Cet appareil est un appareil de précision. Utilisez-le avec soin pour
profiter de plusieurs années d’utilisation sans problèmes.
Commutateur RESET
Modèle X701D
Mise en marche du système
Avec le système Alpine, lorsque vous placez la clé de contact de ACC à
ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché.
La première fois que vous utilisez le système, le menu de
sélection de la langue s’affiche. Balayez l’écran de la liste des
langues verticalement, puis choisissez la langue de votre
choix parmi les 23 langues proposées.
Commutateur RESET
Réglage du volume
Modèles X801D-U/INE-W997D
Pour régler le volume, appuyez sur
ou sur
.
Le volume diminue ou augmente si vous appuyez sur la touche
ou
tout en la maintenant enfoncée.
Volume : 0 - 35
Modèle X701D
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le
niveau sonore souhaité.
Volume : 0 – 35
• Certaines fonctions de cet appareil ne sont pas disponibles lorsque le
véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en
lieu sûr et serrez le frein à main.
Réduction instantanée du volume
La fonction de sourdine règle instantanément le son sur le niveau 0.
Modèles X801D-U/INE-W997D
1
Appuyez sur le bouton
mode SOURDINE.
(SOURDINE) pour activer le
Le son est réglé au niveau 0.
2
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton
pour rétablir le niveau sonore précédent.
(SOURDINE)
Modèle X701D
1
Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode
SOURDINE.
Le son est réglé au niveau 0.
2
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif pour
rétablir le niveau sonore précédent.
15-FR
Utilisation de l’écran tactile
Changement de sources
Vous pouvez commander le système en appuyant sur le panneau tactile à
l’écran.
Appuyez sur le bouton
• Appuyez délicatement sur les touches tactiles du bout des doigts afin de
ne pas endommager l’écran.
Commande tactile
Appuyez délicatement sur une touche ou un élément de liste à l’écran.
(AUDIO) pour changer de source.
Changement de sources à l’aide du bouton
(AUDIO)
Pendant la lecture de fichiers audio/vidéo, appuyez plusieurs
fois sur le bouton
(AUDIO) pour passer à la source de votre
choix.
Radio
DAB
USB/iPod*1
1
Radio
Bluetooth Audio*
HDMI*1, 2
AUX*2, 3
*1 Cette option n’est pas disponible si vous n’avez raccordé aucun
périphérique de mémoire flash USB/iPod/périphérique HDMI/
smartphone/périphérique compatible Bluetooth.
*2 Le nom défini pour « Réglages HDMI (page 44)/Réglages AUX »
s’affiche.
*3 Lorsque vous réglez AUX sur « Off », cette option n’est pas disponible.
(page 44)
Changement de sources via l’écran Menu
• Si vous appuyez sur une touche et que rien ne se passe, retirez le doigt de
l’écran.
• Il est impossible d’utiliser les touches à l’écran si elles sont grisées.
1
L’écran de menu s’affiche.
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la touche [
] sur la partie inférieure de l’écran de la
source audio ou en balayant l’écran vers le haut.
Balayage
Zone de sélection de la source audio
Déplacez délicatement votre doigt sur l’écran dans un mouvement de
balayage.
2
Glisser-déplacer
Appuyez sur un élément à l’écran tout en le déplaçant avec votre doigt
vers l’emplacement de votre choix, puis retirez votre doigt.
• Il est impossible d’effectuer un zoom arrière en pinçant l’écran avec deux
doigts ou un zoom avant en écartant les doigts.
16-FR
Appuyez sur le bouton MENU.
Appuyez sur la source de votre choix dans la zone de
sélection de la source audio.
• Dans l’écran Menu, vous pouvez changer de source audio directement
ou modifier l’ordre de changement des sources. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « À propos de l’écran Menu »
(page 19).
Utilisation de la touche de fonction sur l’écran
Audio/Vidéo principal
À propos des opérations de base sur l’écran de
liste
Utilisation de la touche de fonction sur l’écran Audio/Visuel principal.
Opérations de base sur l’écran de liste Réglages et l’écran de liste
Recherche.
Le mode d’affichage sur l’écran de liste dépend de l’élément sélectionné.
Appuyez sur la touche [
fonction.
] pour passer au mode de
Exemple d’écran Radio principal
Mode de fonction
Balayez l’écran vers la droite ou vers la gauche pour passer
en mode de fonction.
Pour quitter le mode de fonction, appuyez sur la touche [
].
• Selon la source audio, le mode de fonction s’affiche dès le début.
Cette touche permet de passer à l’écran de menu ou de
revenir à l’écran précédent.
Cette touche permet de sélectionner des éléments.
Appuyez sur cette touche pour fermer la fenêtre.
Cette touche permet d’afficher la page de liste suivante.
• Si l’élément de sélection suivant n’existe pas, l’élément de liste ne
s’affiche pas.
Éléments de liste pour sélection.
• S’il existe plus de cinq éléments de liste, il est possible de changer
de page en effectuant un balayage vertical.
Cette touche permet de revenir à l’écran de liste de la page
sur laquelle vous avez appuyée.
• Les écrans de liste pouvant être affichés sont les 2 pages
précédentes. Si vous appuyez sur la touche [ ], vous pouvez
rappeler la page de votre choix.
Cette touche permet de changer la page de la touche de
sélection d’élément
ci-dessus.
• «
» indique le nombre total de pages, «
l’emplacement de la page actuelle.
» indique
Cette zone s’affiche lorsqu’il n’existe pas de page de liste
suivante.
• Appuyez sur cette zone ou effectuez un balayage vers la gauche
pour revenir à l’écran précédent n’ayant pas encore affiché de liste
(l’écran Menu ou l’écran Audio principal).
17-FR
À propos des réglages des raccourcis
Mode BASS ENGINE SQ
Affichage de l’écran des réglages audio, ou de l’écran des réglages des
raccourcis de l’écran du système Divertissement passagers.
Appuyez sur la touche [
], ou effectuez un balayage
vers le bas dans l’écran de la source audio.
L’écran de réglages audio ou l’écran System Setup Divertissement
passagers s’affiche.
Exemple d’écran des réglages audio (mode Réglage de la
tonalité)
Cette touche permet de changer l’écran du mode BASS
ENGINE SQ.
Zone d’image Balance/Fader*1
Touche de basculement vers l’écran de la fonction
Divertissement passagers
• Lorsque vous réglez Divertissement passagers sur « Off », vous ne
pouvez pas changer d’écran. Pour plus d’informations sur le
réglage Divertissement passagers, reportez-vous à la section
« Réglages Divertissement passager arrière » (page 47).
Touches permettant de basculer entre Avant/Arrière lors du
réglage des paramètres Basses/Aiguës*2
Touches permettant de définir les paramètres Niveau des
basses/Niveau des aiguës*3, 4
Touches permettant de définir le paramètre Media Xpander *1, 3
Touches permettant de définir le paramètre Niveau
Subwoofer *1, 3, 5
Vous pouvez régler la tonalité d’avertissement (Ding) avant
le début de la navigation vocale, ainsi que le volume de
l’interruption vocale (Guide Navi).
Volume : 0 - 35
Touche Ecran Eteint*
Cette touche permet d’afficher l’écran de la liste des App.
Bluetooth enregistrés.
• Reportez-vous à la section « Enregistrement du périphérique
Bluetooth » (page 29).
Appuyez sur cette zone ou effectuez un balayage vers le
haut pour modifier l’écran de la source en cours de lecture.
* Mode Ecran Eteint
- Pour désactiver le mode Ecran Eteint, appuyez sur l’écran ou sur une
touche.
- Le mode Ecran Eteint est désactivé lorsque vous coupez le moteur.
- Lorsque vous placez le levier de vitesses en position de marche arrière
(R) et que la caméra de recul est connectée, l’image de la caméra de
recul s’affiche.
- Si vous recevez un appel alors qu’un appareil Bluetooth est raccordé,
l’écran de l’appel entrant s’affiche.
Fonction Réglages audio
Mode Réglage de la tonalité
*1 Pour un réglage plus précis, reportez-vous à la section « Réglages Audio »
(page 31).
*2 Vous ne pouvez pas basculer entre ces options lorsque vous réglez Sync
AV/AR sur « On » à la section « Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG.Dual HD) » (page 33).
*3 Lorsque vous passez au mode BASS ENGINE SQ, la valeur que vous
avez définie est ignorée.
*4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
*5 Si vous réglez Subwoofer sur « Off », il est impossible de modifier ce
réglage. Reportez-vous à la section « Activation et désactivation du
caisson de graves » (page 32).
Touche permettant de modifier l’écran du mode Réglage de
la tonalité.
• Si vous passez en mode Réglage de la tonalité, le mode BASS
ENGINE SQ est désactivé.
Touches permettant de définir le paramètre BASS ENGINE
Level*4
Touches permettant de définir le type BASS ENGINE*4
Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës
Il est possible de régler le niveau des basses et le niveau des aiguës pour
chaque siège avant et siège arrière en appuyant sur la touche [Avant] ou
[Arrière].
Réglage :
Basses / Aiguës
Valeurs du réglage :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
• Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur
« BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
• Il est impossible d’effectuer ce réglage lorsque la fonction Défaut est
définie sur « On ».
• La valeur de réglage du paramètre Basses est liée à la valeur Bande 2 du
réglage EG.Dual HD, et la valeur de réglage du paramètre Aiguës est
liée à la valeur Bande 8.
18-FR
Réglage BASS ENGINE SQ
Réglage du type de BASS ENGINE
Créez l’impact des graves idéal selon vos préférences musicales grâce au
réglage BASS ENGINE SQ.
Valeurs du réglage :
Standard (réglage initial) / Punch / Rich / Mid Bass / Low Bass
Standard :
Punch :
Rich :
Mid-Bass :
Low-Bass :
amplification moyenne des basses fréquences avec
appui des moyennes fréquences pour un son central.
amplification des graves moyens avec impact des
moyennes fréquences.
accentuation des aigus et des graves moyens pour un
équilibre parfait destiné à tous les types de musique.
emphase des hautes fréquences avec amplification des
graves moyens pour une amplification moyenne.
amplification forte des basses fréquences avec aigus
étendus pour un son très dynamique.
Réglage BASS ENGINE Level
Vous pouvez régler le paramètre BASS ENGINE Level.
Réglage :
BASS ENGINE Level
Valeurs du réglage :
0 à 6 (réglage initial : 3)
• La valeur BASS ENGINE Level 0 du réglage BASS ENGINE SQ est
commune à tous les types.
À propos de la configuration lors du raccordement d’un
amplificateur de puissance externe
Pour optimiser le mode BASS ENGINE SQ, nous vous recommandons
de suivre la procédure de configuration de l’amplificateur de puissance
ci-dessous.
Utilisez votre musique favorite pour effectuer les réglages suivants sur
l’amplificateur.
1)
2)
Réglez le paramètre GAIN de l’amplificateur de puissance
sur « MIN ».
Réglez le commutateur du secteur de mode de répartiteur
sur « OFF ».
• Si ce commutateur ne dispose pas d’une position « OFF », réglez
aussi près que possible de la gamme étendue.
3)
4)
Réglez BASS ENGINE Level sur « 03 ».
Démarrez la lecture d’un morceau du style de musique que
vous écoutez fréquemment, puis ajustez le GAIN de
l’amplificateur de puissance.
Touche permettant de modifier l’écran Réglages Audio.
Zone de sélection de la source Visualisation affichée sur le
moniteur arrière.*1, 2
Appuyez sur l’icône de la source affichée sur le moniteur arrière.
Auto : l’image et le son de la même source visuelle que celle de
l’appareil sont diffusés.
Off : arrêt de la diffusion sur le moniteur arrière.
Touche Couleur Eclairage*3
Touche de sélection de coordination des couleurs du moniteur
arrière :
Blanc/Bleu/Vert/Ambre/Rouge/Pourpre/Bleu ciel/Off
(Cette fonction dépend du moniteur de rétroprojection)
Capteur de télécommande
Vous pouvez indiquer si le capteur du moniteur arrière ou
l’appareil reçoit les commandes de la télécommande.
*1 Les sources visuelles pouvant être diffusées sur le moniteur arrière sont
« HDMI/DVD », « iPod vidéo » et « AUX ». Lorsque l’appareil lit la
source visuelle, vous pouvez sélectionner uniquement la même source
visuelle que l’appareil.
*2 Lorsque vous sélectionnez les sources AUX et iPod video, le réglage
« Boîtier Aux additionnel » (page 48) est défini sur « On » ; vous devez
disposer d’un boîtier de distribution AUX externe en option.
*3 Lorsque vous réglez Couleur Eclairage sur « Off » à la section « Réglage
du système de divertissement de la banquette arrière » (page 47), la
touche Couleur Eclairage n’est pas affichée.
• Si la même source visuelle est diffusée sur l’appareil et sur le moniteur
arrière lors d’un appel entrant/sortant, la diffusion de la source visuelle/
audio sur le moniteur arrière est temporairement interrompue selon la
source.
Si différentes sources visuelles sont diffusées sur l’appareil et sur le
moniteur arrière, la source visuelle/audio continue d’être diffusée sur le
moniteur arrière sans être interrompue.
À propos de l’écran Menu
Dans l’écran Menu, vous pouvez sélectionner la source audio et effectuer
divers réglages ou opérations sur l’appareil.
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur la
touche [
] sur la partie inférieure de l’écran de la source
audio ou en balayant l’écran vers le haut.
Fonction Divertissement passagers
La fonction Divertissement passagers achemine de manière
indépendante différentes sources vers l’avant et l’arrière à l’intérieur d’un
véhicule. Par exemple, lorsque vous écoutez la radio ou d’autres sources
audio à l’avant, il est possible d’utiliser la fonction HDMI à l’arrière avec
le moniteur et le casque arrière en option.
Écran de réglage System Setup Divertissement passagers
L’écran de menu s’affiche.
19-FR
Exemple d’écran de menu
Editer Menu
Dans l’écran du menu de modification, vous pouvez modifier l’ordre de
la source audio ou définir les paramètres d’affichage/de masquage.
1
Appuyez sur l’icône de la source de votre choix dans
l’écran Menu pendant au moins 2 secondes.
Une coche ( ou ) apparaît dans la zone supérieure gauche
de l’icône de la source et vous passez au mode de modification.
Cette touche permet d’afficher la source audio en cours de
lecture.
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers le
bas pour revenir à l’écran de la source audio.
Cette touche permet d’afficher le nombre total de sources
audio pouvant être sélectionnées. Cette touche permet
également d’afficher la position actuelle à partir de la source
audio la plus à gauche.
Zone de sélection de la source audio
Appuyez sur l’icône de la source de votre choix pour changer de
source audio.
• Effectuez un balayage vers la droite ou vers la gauche dans la zone
de sélection de la source audio pour changer une source audio à la
fois. Par ailleurs, un balayage vers la droite ou vers la gauche en
dehors de la zone de sélection de la source audio (côtés supérieur
et inférieur) permet de changer de page dans la zone de sélection
de la source audio.
• L’icône de la source affichée dans la zone de sélection de la source
Audio est celle que vous avez sélectionnée sur l’écran du menu
Editer Menu. Pour plus d’informations sur la façon d’afficher/de
masquer l’écran, reportez-vous à la section « Editer Menu »
(page 20).
Cette touche permet d’afficher le numéro de mise en
mémoire et les informations en mode de recherche, etc., au
centre de la zone de sélection de la source audio.
• Appuyez sur le numéro de mise en mémoire souhaité ou sur le
mode de recherche pour changer directement de source audio.
• Les informations affichées varient selon la source audio. Certaines
sources ne sont pas affichées.
Touche Liste Notifs.*1
Utilisez cette touche pour afficher la Liste Notifs. de Facebook
sur le smartphone raccordé via cet appareil. (page 27)
Touche Caméra*2
Cette touche permet d’afficher les images de la caméra.
(page 84)
Touche Réglages
Cette touche permet d’afficher l’écran Réglages. (page 28)
Touche Infos véhicule (X701D uniquement)
Cette touche permet d’afficher l’écran du mode Infos véhicule.
(page 87)
Touche Téléphone*3
Cette touche permet d’afficher l’écran Téléphone. (page 73)
*1 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez TuneIt sur « USB (iPhone) »
ou « Bluetooth (Android) », et lorsque vous raccordez un smartphone
doté de l’application TuneIt App. (page 26)
*2 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Sélection Caméra sur
« Avant », « Arrière » ou « Autre ». (page 45)
*3 Cette touche s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur « On ».
(page 29)
20-FR
• L’icône de la source dans l’écran Editer Menu s’affiche uniquement
lorsque les réglages et les conditions de chaque source audio sont
respectés. Pour plus d’informations sur les réglages et les conditions
de chaque source audio, reportez-vous à la section « Changement
de sources » (page 16).
Modification de l’ordre de la source audio
Glissez-déplacez l’icône de la source à l’emplacement souhaité.
Affichage/masquage de la source audio
Activez la case à cocher ( ) pour afficher l’icône de la source
audio. Désactivez-la ( ) pour masquer la source audio.
• Vous ne pouvez pas masquer l’icône d’une source en cours de
lecture.
2
Appuyez sur la touche [Fait].
Le contenu de la modification est confirmé et vous revenez à
l’écran de menu.
• Ici, la modification s’applique dans l’ordre d’appui sur le bouton
(AUDIO) et dans l’ordre de changement de la source audio. (page 16)
À propos de l’affichage des voyants
Personnalisation de l’écran d’accueil
La barre de voyants située au bas de l’écran fournit différentes
informations, notamment l’heure actuelle.
Vous pouvez définir une image BMP enregistrée sur un périphérique de
mémoire flash USB comme écran d’accueil.
Pour effectuer ce réglage, vous devez utiliser le format d’image, le nom
de dossier et le nom de fichier suivants.
Format de fichier pris en charge :
- Image BMP
- Taille d’image : 800 × 480 pixels (RGB 24 bits ou moins/nombre de
bits de couleur : 24, 8, 1 bit)
- Format de compression : non compressée
- Nom du répertoire*1 : OPENINGFILE
- Nom du fichier*2 : openingfile.bmp
1
Raccordez le périphérique de mémoire flash USB au
câble d’extension USB.
Un message de confirmation de modification de l’écran d’accueil
s’affiche.
Ce voyant s’allume lorsque vous raccordez un périphérique
compatible Bluetooth. (Ne s’affiche pas lorsque la connexion
est réglée sur OFF.)
2
Un voyant de mise à jour «
(Chargement) » s’affiche et la mise
à jour de l’écran d’accueil démarre.
: connexion Bluetooth sur un périphérique audio
: connexion Bluetooth sur un téléphone mains libres
Clignote lors de la reconnexion.
3
Ce voyant indique le niveau de batterie du périphérique
Bluetooth connecté.
Niveau de la
batterie
Niveau 3
Niveau 2
Niveau 1
Pas de
batterie
Icône
Une fois la mise à jour terminée, le message suivant
s’affiche.*3
« Personnalisation effectuée. Veuillez retirer la clé USB puis
pressez la touche OK. »
4
Après avoir retiré le périphérique de mémoire flash USB,
appuyez sur la touche [OK].
La modification de l’écran d’accueil est terminée.
Il est possible que ces informations ne s’affichent pas selon le
périphérique Bluetooth connecté. Dès que l’un des niveaux de
batterie baisse, l’alarme retentit.
Ce voyant indique le niveau de puissance du signal du
périphérique compatible Bluetooth connecté.
Il s’affiche lorsque vous réglez Bluetooth sur ON.
0
Appuyez sur [OK].
1
2
3
Pas de service
Affichage de l’heure
Vous pouvez sélectionner l’affichage 12 heures ou l’affichage
24 heures.
Pour plus d’informations sur les réglages d’affichage de l’heure,
reportez-vous au document « Système de navigation OM » du
CD-ROM.
*1 Veillez à enregistrer le dossier sur la première couche du périphérique
de mémoire flash USB.
*2 Seule une image BMP peut être définie en tant qu’écran d’accueil.
*3 Si le message « Echec du changement de l’écran de démarrage. »
s’affiche, appuyez sur la touche [OK], puis vérifiez que le nom du
dossier, le nom du fichier et le format de fichier sont corrects.
• Évitez d’effectuer les actions suivantes lors de la mise à jour.
- Ne coupez pas le moteur du véhicule.
- Ne débranchez pas le périphérique de mémoire flash USB.
- Ne mettez pas l’appareil hors tension et ne l’utilisez pas.
• Pour rétablir l’écran d’accueil d’origine, vous devez utiliser la fonction
Effacer tous les réglages. Notez que l’utilisation de cette fonction efface
tous les autres réglages. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réinitialisation du système » (page 40).
Noms des périphériques BLUETOOTH
21-FR
Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier)
Les écrans et procédures affichés peuvent varier légèrement selon la
fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même.
Zone d’écran de saisie.
Touche de modification de la position du curseur
Annuler
Cette touche permet également de quitter le mode Clavier.
(Supprimer)
Cette touche permet de revenir au caractère précédent et de
l’effacer.
Appuyez sur cette touche pendant au moins 2 secondes pour
effacer tous les caractères.
Cette touche permet de confirmer la saisie.
Clavier de caractères
Espace
Touche de sélection de caractères spéciaux
Le menu contextuel de sélection Alphanumérique/Caractères
spéc./Symboles s’affiche.
Appuyez sur le type de caractère de votre choix.
22-FR
Fonction Favoris
Modification de l’écran Favoris
1
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Une coche apparaît dans la zone supérieure gauche de l’icône
de mémorisation et vous passez au mode Editer.
Utilisation de la fonction Favoris
Cet appareil vous permet de rappeler facilement les fonctions
fréquemment utilisées en les mémorisant sur l’écran des favoris,
notamment la source audio, la fonction de recherche de navigation, etc.
Pour rappeler ces fonctions, rien de plus simple.
1
Appuyez sur la touche
(Favoris).
L’écran Favoris s’affiche.
Exemple d’écran Favoris
Réglage :
Enregistrer l’élément / Modifier le nom de l’élément / Modifier l’icône /
Modifier la disposition / Supprimer l’élément
2
Une fois la modification terminée, appuyez sur la touche
[ ].
3
Une fois le message de confirmation affiché, appuyez sur
la touche [OK].
4
La modification est terminée et l’écran Favoris s’affiche.
• Si vous appuyez sur la touche [
] (Annuler) pendant la
modification, l’écran de modification des favoris précédent est rétabli.
Cette touche permet de passer à l’écran Editer pour
mémoriser les fonctions ou modifier leurs noms.
Élément de mémorisation des favoris
Balayez l’écran vers la gauche ou la droite pour changer de page.
Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages.
Indique l’emplacement de l’écran Favoris actuellement
affiché.
Mémorisation d’éléments
1
] (Ajouter).
Les éléments à ajouter (catégories) s’affichent.
2
Appuyez sur l’élément que vous souhaitez ajouter
(catégorie).
3
Sélectionnez l’élément à ajouter.
Balayez l’écran vers la gauche ou vers la droite pour changer de
page. Vous pouvez ajouter jusqu’à 6 pages.
2
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur l’élément Favoris mémorisé de votre choix.
L’élément sélectionné s’affiche.
• Lorsque vous passez un appel à l’aide de la numérotation rapide, après
l’affichage du message de confirmation des appels sortants, appuyez sur
la touche [Appeler]. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Appel via une fonction Favoris » (page 75).
• Vous pouvez ajouter jusqu’à 54 éléments.
• Vous ne pouvez pas mémoriser un élément plusieurs fois.
23-FR
Audio
Modification du nom des éléments
[Radio]*1 / [DAB]*2 / [USB/iPod] / [HDMI] / [AUX] / [Bluetooth Audio]
*1 Vous pouvez sélectionner la fréquence parmi Mémoire 1 - 12
enregistrée dans chaque bande FM1/FM2/MW/LW de la radio.
*2 Vous pouvez sélectionner un canal enregistré dans Mémoires 1 - 18.
1
Appuyez sur la zone de texte de l’élément enregistré.
• Vous pouvez effectuer l’enregistrement directement en appuyant sur la
touche [
] dans l’écran de la source audio.
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche.
2
Néanmoins, s’il est déjà enregistré, la touche [
] ne s’affiche pas.
Navigation
[Lieu spécifique] :
Vous pouvez afficher les lieux enregistrés dans les favoris et
définir votre destination.
[Recherche rapide de lieu] :
Vous pouvez afficher le clavier de recherche d’adresses.
[Aide à Proximité] :
L’écran de recherche de lieux à proximité s’affiche.
[Catégorie de POI] :
La liste de la catégorie de POI sélectionnée s’affiche.
Saisissez le nom et appuyez sur la touche [OK].
• Pour plus d’informations sur la méthode de saisie de caractères,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) » (page 22).
Modification des icônes (icônes de
numérotation rapide et de navigation
uniquement)
Vous pouvez modifier les icônes des catégories Numérotation rapide et
Navigation.
L’exemple suivant explique comment modifier une icône de
numérotation rapide. Suivez la même procédure pour modifier une
icône de la catégorie Navigation.
1
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier.
• Pour plus d’informations sur le fonctionnement du système de
navigation, reportez-vous au document « Système de navigation OM »
du CD-ROM.
Téléphone (numérotation rapide)*3
Vous pouvez mémoriser le numéro de l’utilisateur dans le répertoire de
façon à le rappeler à l’aide de la fonction de numérotation rapide.
• Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, sélectionnez le
numéro à mémoriser.
• Vous pouvez mémoriser le numéro directement en appuyant sur la
touche [
] sur la liste des contacts. (page 73)
• Vous pouvez modifier l’icône que vous avez mémorisée. (page 24)
*3 Vous pouvez sélectionner Téléphone uniquement lorsqu’un téléphone
portable est connecté.
Pour plus d’informations sur le mode de mémorisation d’un numéro de
téléphone portable et sur le téléchargement du répertoire, reportez-vous
à la section « Utilisation du système Bluetooth » (page 73).
La liste des icônes s’affiche.
2
Appuyez sur l’icône que vous souhaitez modifier dans la
liste des icônes.
L’icône est remplacée par l’icône sélectionnée.
24-FR
Changement de position
Glissez-déplacez l’élément à l’emplacement de votre choix.
La position de l’élément est modifiée.
• Lorsque vous accédez à d’autres pages, lorsque vous sautez des pages ou
lorsque vous créez une nouvelle page et passez à une autre, faites glisser
jusqu’au bas de l’écran et soulevez le doigt après le changement de page.
Suppression d’éléments
Suppression d’un élément sélectionné
1
2
Appuyez sur la case à cocher située à gauche de
l’élément que vous souhaitez supprimer, et activez-la
(
).
Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer).
L’élément sélectionné est supprimé.
Suppression de tous les éléments
Appuyez sur la touche [
] (Tout supprimer).
Tous les éléments sont supprimés.
25-FR
Utilisation de
l’application Alpine
TuneIt App
Il est possible de programmer le réglage du son de l’appareil à partir d’un
smartphone connecté. Il est également possible de télécharger des
paramètres spécifiques pour certains véhicules à partir de la base de
données TuneIt d’Alpine stockée dans le nuage (cloud). L’application
Alpine TuneIt App vous permet par ailleurs de télécharger des
paramètres personnalisés pour que d’autres utilisateurs les partagent et
les évaluent.
Grâce à cet appareil, vous pouvez enfin recevoir et répondre à des
informations du service de réseau social (SNS) d’Alpine disponible sur le
smartphone connecté.
Vous devez lancer l’application Alpine TuneIt App installée sur le
smartphone avant de raccorder l’appareil principal.
Vous pouvez télécharger l’application Alpine TuneIt App sur l’Apple App
Store ou sur Google Play si vous utilisez Android. Pour obtenir des
informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Avant d’effectuer ces opérations, réglez TuneIt sur USB (iPhone) ou
Bluetooth (Android) en fonction du smartphone connecté. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage Application »
(page 48).
• Le programme d’application, ainsi que les spécifications et données
correspondantes, peuvent être supprimés ou annulés sans préavis.
• Certaines fonctions de l’application Alpine TuneIt App peuvent ne pas
être disponibles si le smartphone ne se trouve pas dans une zone de
service ou ne reçoit aucun signal.
Exemple d’écran de notification entrante
Photo de profil
Permet d’afficher la photo de profil de la personne qui publie
(fournie par l’application Alpine TuneIt App sur le smartphone,
image par défaut si non valide). Appuyez ici pour passer à l’écran
de Facebook.
Nom du profil
Permet d’afficher le nom de la personne qui publie (fourni par
l’application Alpine TuneIt App sur le smartphone, ne s’affiche
pas si non valide). Appuyez ici également pour passer à l’écran
de Facebook.
Bouton Lecture TTS (activation/désactivation de la synthèse
vocale)
Appuyez sur cette touche pour lire la notification reçue (selon
l’état, cette opération peut ne pas être disponible). En mode de
lecture, appuyez sur [Stop TTS] pour arrêter la lecture.
Touche J’aime
Réglage du son via le smartphone
Après avoir suivi la procédure ci-dessus, vous pouvez régler la fonction
Audio de l’appareil sur le smartphone.
1
2
Assurez-vous que l’appareil est sous tension.
Lancez l’application Alpine TuneIt App sur le
smartphone. Réglez le son de l’appareil en conséquence
sur le smartphone.
• Il est impossible d’ajuster le niveau de volume via le smartphone.
• Il est impossible de procéder au réglage sur le smartphone et cet appareil
en même temps. Bien que la fonction Audio de cet appareil soit réglée
via le smartphone, les réglages de la fonction Audio sur l’appareil
s’affichent comme suit : « APP audio connectée ».
• Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou
pendant un appel, etc., le réglage du son est impossible via le
smartphone.
• Cette fonction risque de ne pas être disponible en fonction du
smartphone appairé.
• Veuillez respecter toutes les lois du code de la route local lorsque vous
utilisez cette fonction.
• Si vous sélectionnez « On » à la section « Réglage Amplificateur Ext. »
(page 48), cette fonction n’est pas disponible.
Fonction de notification sur Facebook
Certaines fonctions peuvent être disponibles dans une version ultérieure
de l’application Alpine TuneIt App.
• Selon le smartphone jumelé, les fonctions suivantes risquent de ne pas
être disponibles même si la version de l’application Alpine TuneIt App
est mise à jour.
• Les informations de texte et l’écran de Facebook ne s’affichent pas
pendant la conduite.
Réception d’une notification
Lorsque le smartphone connecté à l’appareil reçoit de nouvelles
notifications de Facebook, l’appareil émet un son de notification ou
affiche un écran de notification. Vous pouvez définir ces paramètres
dans l’application Alpine TuneIt App.
26-FR
Appuyez sur la touche « J’aime » pour aimer une publication
(valide lors de la réception de publications sur le mur ou de
commentaires).
Touche Liste Notifs.
Appuyez sur cette touche pour passer à l’écran Liste Notifs.
Toucher Quitter
Appuyez sur cette touche pour quitter l’écran des notifications.
Appuyez sur la touche de votre choix pour commencer.
• Une nouvelle invite de notification reçue dure 15 secondes. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 15 secondes, le mode normal est
rétabli.
• Appuyez sur l’écran Audio/Vidéo pour fermer l’écran des notifications.
• Vous pouvez régler le volume lors de l’activation de la fonction TTS à
l’aide des boutons / ou du bouton rotatif (0-35). Les réglages sont
appliqués lors de la prochaine lecture de la notification par synthèse
vocale (TTS).
• Le volume de la fonction TTS est émis via les enceintes avant gauche et
droite du véhicule.
• Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en mode
iPod video, le volume de la fonction TTS est identique à celui de la
source iPod vidéo. Le réglage du volume de la fonction TTS affecte donc
celui de la source iPod video.
• Lorsque vous lisez une notification par synthèse vocale (TTS) en mode
iPod vidéo, le câble d’extension iPod VIDEO doit être branché
correctement. Dans le cas contraire, la notification par synthèse vocale
(TTS) est inaudible.
Affichage de l’écran de Facebook
Lorsque vous êtes sur l’écran d’arrivée d’une notification ou de la liste
des notifications, vous pouvez passer à l’écran de Facebook.
Exemple d’écran Facebook
Contenu du message
Photo de profil
Touche Quitter : pour fermer l’écran de Facebook.
Appuyez sur la photo de profil ou le nom de profil pour
passer à l’écran de Facebook.
Les informations détaillées de la notification s’affichent.
• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran précédent.
• Selon l’état, il est possible que le contenu du message et la photo ne
s’affichent pas.
• Dans certaines situations, telles que la mise hors tension de l’appareil ou
pendant un appel, etc., la notification du smartphone n’est pas
demandée par cet appareil.
Affichage de la Liste Notifs.
Vous pouvez visualiser via cet appareil la notification reçue de la part
de Facebook sur le smartphone connecté.
Exemple d’écran Liste Notifs.
Nom et message du profil
Appuyez sur [Lect TTS]/[Stop TTS] pour lire/arrêter toutes les
notifications.
•
•
•
•
Vous pouvez passer à l’écran de la Liste Notifs. via l’écran Menu.
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran actuel.
Selon l’état, certaines fonctions risquent de ne pas être disponibles.
En l’absence de notification, le message « Aucune notification. »
s’affiche.
• La quantité affichable de la liste des notifications dépend du
smartphone connecté.
27-FR
Configuration
Étant donné que l’appareil X701D est destiné à des
véhicules spécifiques, ses réglages initiaux diffèrent des
valeurs affichées dans le présent document.
Réglages Sans Fil (Bluetooth)
Vous devez sélectionner [Sans Fil] dans l’écran Réglages principal à
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration »
(page 28).
Écran du menu Réglages Sans Fil
Procédure de configuration
1
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la touche [
] sur la partie inférieure de l’écran de la
source audio ou en balayant l’écran vers le haut.
<Réglages>
Bluetooth
Bluetooth Info.*
Reg. Appareils Bluetooth*
Appairage Auto iPhone*
Téléphone
Changement Code
Défaut Encodage Répertoire
Haut-parleur Téléphone
Touche [Réglages]
Selection Micro (X801D-U/INE-W997D uniquement)
2
Appuyez sur la touche [Réglages].
L’écran principal Réglages s’affiche.
* Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez « Bluetooth »
sur « On » ( ).
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » de Réglages Sans Fil. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
1
2
3
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off »( ) ou « On » (
).
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
Appuyez sur l’icône de réglage de votre choix sur la
partie supérieure de l’écran de réglages principal, ou
balayez la zone de liste verticalement, puis appuyez sur
le réglage.
Réglages :
Sans Fil : reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil (Bluetooth) »
(page 28).
Général : reportez-vous à la section « Réglages Généraux » (page 31).
Audio : reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).
Système : reportez-vous à la section « System Setup » (page 45).
28-FR
3
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de
liste » (page 17).
2
Réglages Bluetooth
Vous devez sélectionner [Bluetooth] dans l’écran du menu Réglages
Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil
(Bluetooth) » (page 28).
Vous pouvez enregistrer et configurer des périphériques compatibles
Bluetooth.
Audio :
Règle pour utiliser comme un périphérique audio.
Hands-free : Règle pour utiliser comme un périphérique mains libres.
Both :
Règle pour utiliser comme un périphérique audio et un
périphérique mains-libres.
• Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 téléphones portables compatibles
Bluetooth.
3
Réglage :
Bluetooth
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On* :
la fonction Bluetooth est désactivée.
sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez
jumeler votre téléphone compatible Bluetooth avec cet
appareil.
* Sélectionnez « On » pour connecter automatiquement un périphérique
Bluetooth enregistré, que cet appareil soit ou pas sous tension. Reportezvous à la section « Enregistrement d’un périphérique Bluetooth » si
aucun périphérique n’est enregistré.
Appuyez sur la touche [ ] (Audio), [ ] (Mains libres)
ou [
] (Les deux) en regard de l’appareil que vous
souhaitez connecter dans la liste.
Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé,
un message apparaît et l’appareil revient en mode
normal.
• Le processus d’enregistrement Bluetooth varie en fonction de la version
de l’appareil et du protocole SSP (Simple Secure Pairing). Si un code
d’accès à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide
du périphérique compatible Bluetooth.
Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le
même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth,
puis appuyez sur la touche « Yes ».
• Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’en
enregistrer un sixième. Pour enregistrer un périphérique
supplémentaire, vous devez d’abord annuler l’un des 5 autres
périphériques.
Sélection du périphérique Bluetooth
Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles Bluetooth connectés
que vous avez enregistrés précédemment.
Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains libres)
correspondant au périphérique que vous souhaitez
connecter depuis la liste des périphériques jumelés.
Affichage Bluetooth Info.
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ).
Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).
Vous pouvez afficher le nom du périphérique Bluetooth et l’adresse du
périphérique sur cet appareil.
Réglage :
Bluetooth Info.
Enregistrement du périphérique Bluetooth
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ).
Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).
Le périphérique Bluetooth est utilisé lors de la recherche et de la
connexion d’un périphérique compatible Bluetooth à partir de cet
appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique
compatible Bluetooth.
Réglage :
Reg. Appareils Bluetooth
1
Appuyez sur la touche [
« No Device ».
] (Recherche) en regard de
Suppression d’un périphérique Bluetooth de la liste
Vous pouvez supprimer les informations associées à un périphérique
compatible Bluetooth précédemment connecté.
1
Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer) en regard du
périphérique compatible Bluetooth que vous souhaitez
supprimer de la liste des périphériques jumelés.
2
Appuyez sur [OK].
• Appuyer sur [Annuler] annule le réglage.
29-FR
Réglage Appairage Auto iPhone
Vérifiez que le réglage « Bluetooth » est défini sur « On » ( ).
Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).
Lorsque vous raccordez un iPhone via USB qui n’est pas enregistré dans
la liste des périphériques jumelés, celui-ci est automatiquement jumelé.
Réglage :
Appairage Auto iPhone
Valeurs du réglage :
On / Off (réglage initial)
On :
Off :
le réglage Appairage Auto iPhone est activé.
le réglage Appairage Auto iPhone est désactivé.
• Ce réglage prend en charge les iPhone dotés du système d’exploitation
iOS version 5.5 ou ultérieure.
• Si vous enregistrez plus de 5 périphériques Bluetooth, le jumelage
automatique n’est pas disponible.
Réglages Téléphone
Vous devez sélectionner [Téléphone] dans l’écran du menu Réglages
Sans Fil à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Sans Fil
(Bluetooth) » (page 28).
Vous pouvez effectuer divers réglages pour un périphérique compatible
Bluetooth.
Modification du code de caractère du
répertoire téléphonique
Vous pouvez sélectionner le code de caractère utilisé pour transférer le
répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des
caractères illisibles apparaissent dans les données transférées,
sélectionnez le code de caractère qui convient.
Réglage :
Défaut Encodage Répertoire
Valeurs du réglage :
Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / UTF-8 /
UTF-16LE / UTF-16BE
Latin-1 :
Latin-9 :
Russe :
Chinois :
Thaï :
Arabe :
UTF-8
UTF-16LE
UTF-16BE
ISO 8859-1
ISO 8859-15
ISO 8859-5
GB18030
CP874
CP1256
Sélection de l’enceinte de sortie
Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va
émettre le son du téléphone.
Réglage :
Haut-parleur Téléphone
Valeurs du réglage :
Tous (réglage initial) / Avant Gauche / Avant Droit / Avant G + D
All :
Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule.
Avant Gauche :Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant
gauche.
Avant Droit : Le son est diffusé uniquement sur l’enceinte avant
droite.
Avant G + D : Le son est uniquement émis par les enceintes avant
gauche et avant droite.
Définition du code
Vous pouvez définir le code de connexion avec un périphérique
compatible Bluetooth.
Réglage :
Changement Code
Insérez un code de 4 chiffres, puis appuyez sur la touche
[OK].
• Le code initial est 0000.
• Pour en savoir plus sur la méthode de saisie avec le clavier numérique,
reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec le clavier
numérique » (page 69).
• Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce
réglage avant de passer un appel.
• Ce réglage n’est pas disponible lorsque vous réglez « Amplificateur Ext. »
(page 48) sur « On ».
Réglage de la sélection du microphone
(X801D-U/INE-W997D uniquement)
Vous pouvez sélectionner le microphone intégré ou le microphone
fourni comme microphone mains libres.
Réglage :
Selection Micro
Valeurs du réglage :
Built-in (réglage initial) / Add-on
Built-in :
Add-on :
30-FR
vous utilisez le microphone intégré.
vous utilisez le microphone fourni.
Réglages Généraux
Vous devez sélectionner [Général] dans l’écran Réglages principal à
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration »
(page 28).
Écran du menu des réglages généraux
*1 Vous pouvez effectuer ce réglage dans l’écran Réglages Audio des
réglages des raccourcis. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonction Réglages audio » (page 18).
*2 Vous pouvez également effectuer ce réglage dans l’écran Bal./Fad.
Pour plus d’informations sur ce réglage, reportez-vous à la section
« Réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer » (page 31).
*3 Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez
« Subwoofer » sur « On » ( ).
*4 Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
*5 Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les réglages des raccourcis sur
« BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
*6 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo.
*7 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous réglez Sélection
Caméra (page 45) sur « Off ».
*8 Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boîtier
d’interface CAN en option est raccordé.
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » des réglages généraux. Consultez chaque
section pour plus d’informations.
<Réglage>
Audio
Balance / Fader *1
1
2
H-P arrière*2
Phase Subwoofer*2, 3, 5
MX HD*1, 4, 5
EQ Presets*4, 5
EG.Dual HD*4, 5
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
Subwoofer*2
Niveau Subwoofer*1, 2, 3, 5
Sélectionnez l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de
liste » (page 17).
X-OVER*5
Correction Al. Temps (TCR)
Défaut
Volume Application
Volume de Réception
Volume d’Emission
Volume d’Appel
Réglages Audio
Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran du menu Réglages
généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux »
(page 31).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la qualité du son.
Son Touche
Volume Auto
Sourdine pendant marche arrière
Réglages audio par défaut
Visualisation
Vidéo*6
Caméra*7
Navigation
Affichage/Touche
Ecran/Illumination
Couleur Ecran
Couleur Eclairage (X801D-U/INE-W997D uniquement)
Défilement texte
Position image
Général
Langage
Sél. Format
Code de Sécurité
A Propos
Mode Démo
Réglages Balance/Fader/H-P arrière/
Subwoofer
Effectuez les réglages Balance/Fader/H-P arrière/Subwoofer/Niveau
Subwoofer/Phase Subwoofer dans l’écran Bal./Fad.
Réglage :
Balance / Fader / H-P arrière / Subwoofer* / Niveau Subwoofer* / Phase
Subwoofer*
* Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur
« BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des réglages ci-dessus, l’écran Bal./Fad.
s’affiche.
Véhicule
Type Véhicule*8
Installation
31-FR
Écran Fad./Bal.
Réglage du mode Media Xpander (MX HD)
Le mode Media Xpander (MX HD) différencie les sons vocaux des sons
des instruments, indépendamment de la source musicale. Il permet à la
radio (FM)/DAB, au périphérique de mémoire Flash USB et à l’iPod/
iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de
la route envahissent le véhicule.
Réglage :
MX HD
Cet écran vous permet de passer à chaque écran de réglage.
Zone d’image Balance/Fader
Réglage de la balance/de l’équilibrage avant-arrière
Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image.
Vous pouvez également appuyer sur la touche [ ] [ ] [ ]
[ ].
Balance :
L15 à R15
Fader :
F15 à R15
• Pour rétablir le réglage initial (Balance : 0, Fader : 0), appuyez sur la
touche [Centre].
Configuration du haut-parleur arrière
Vous pouvez régler la sortie du haut-parleur arrière sur « Off ».
Réglage :
H-P arrière
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
Activation et désactivation du caisson de graves
Si un caisson de graves en option est connecté à l’appareil, effectuez le
réglage suivant.
Réglage :
Subwoofer
Valeurs du réglage :
On / Off (réglage initial)
Réglage du niveau du caisson de graves
Vous pouvez régler le niveau du subwoofer lors du raccordement d’un
subwoofer.
Réglage :
Niveau Subwoofer
Valeurs du réglage :
0 à 15 (réglage initial : 0)
• Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez
« Subwoofer » sur « On » ( ).
Réglage de la phase du caisson de graves
La phase de sortie du caisson de graves passe de Subwoofer Normal (0°)
à Subwoofer Reverse (180°).
Réglage :
Phase Subwoofer
Valeurs du réglage :
0° (réglage initial) / 180°
• Ce réglage est indisponible uniquement lorsque vous réglez
« Subwoofer » sur « On » ( ).
32-FR
• Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur
« BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
• Le réglage MX HD ne peut être effectué que si une source est
sélectionnée.
Source (média) réglable et valeur du réglage
FM/DAB : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3
Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et
produisent un son homogène dans toutes les bandes.
Média Compressé : Off (réglage initial) / Niveau 1 / Niveau 2 / Niveau 3
Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Il
permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de
l’original.
HDMI/AUX : Off (réglage initial) / Média Compressé / Film / Musique
Sélectionnez le mode MX HD (Média Compressé, Film ou Musique)
qui correspond au support connecté.
(Film)
Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film.
(Musique)
Ce disque contient une grande quantité de données, notamment un
clip musical. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon
précise.
• L’efficacité augmente lorsque la valeur du réglage MX HD augmente
Niveau 1
Niveau 2
Niveau 3.
• Vous pouvez effectuer ce réglage pour chaque source.
• iPod/iPhone/USB Audio/Bluetooth Audio correspondent au Média
Compressé.
Réglage de la fréquence
Préréglages de l’égaliseur
10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de
sources musicales.
Réglage :
EQ Presets
Valeurs du réglage :
FLAT (réglage initial) / POP / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRONIC /
HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL
• Seul un genre peut être réglé sur ON.
• Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du
réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous
recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage
EG.Dual HD dans la Mémoire.
• Il est possible d’effectuer les préréglages de l’égaliseur lorsque la fonction
Défaut est définie sur « Off ».
L’égaliseur paramétrique (EG.Dual HD) permet de définir la fréquence
centrale/le réglage Régl Q (largeur de bande)/le niveau des sièges avant
et des sièges arrière, respectivement.
Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement vers la zone de fréquence
approximative, mais pouvez compenser en effectuant une correction
avancée du son.
Réglage :
EG.Dual HD
• Lorsque vous réglez Défaut sur « On » il est impossible d’effectuer ces
réglages.
• Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur
« BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
Réglez le mode EG.Dual HD selon vos préférences.
Touche de basculement du haut-parleur avant/arrière
Cette touche ne s’affiche pas lorsque vous réglez Sync AV/AR sur
« On » ( ).
Touche du verrouillage du haut-parleur avant/arrière
On :
Off :
Bandes de fréquences ajustables :
20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave)
Bande1 :
Bande2 :
Bande3 :
Bande4 :
Bande5 :
Bande6 :
Bande7 :
Bande8 :
Bande9 :
20 Hz à 100 Hz (63 Hz)
63 Hz à 315 Hz (125 Hz)
125 Hz à 500 Hz (250 Hz)
250 Hz à 1 kHz (500 Hz)
500 Hz à 2 kHz (1 kHz)
1 kHz à 4 kHz (2 kHz)
2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz)
5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz)
9 kHz à 20 kHz (16 kHz)
Réglage du niveau
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau » pour
régler le niveau de la bande sélectionnée.
Réglage de la courbe de l’égaliseur
paramétrique (EG.Dual HD)
1
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence » pour
régler la fréquence de la bande sélectionnée.
si vous souhaitez définir les mêmes réglages pour les
haut-parleurs avant et arrière, sélectionnez « On » ( ).
si vous souhaitez définir les haut-parleurs avant et
arrière de façon indépendante, sélectionnez « Off » ( ).
Valeurs du réglage :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
Réglage de la largeur de bande
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Régl Q » pour
sélectionner la largeur de bande.
Valeurs du réglage :
Large (réglage initial) / Moyen / Serré
2
Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez
toutes les bandes.
3
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Bande2 et Bande8 sont identiques aux commandes Basses et Aiguës.
• Pour plus d’informations sur les réglages Basses et Aiguës, reportez-vous
à la section « Réglage du niveau des basses/du niveau des aiguës »
(page 18).
• Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas
disponibles.
• Lors du réglage du mode EG.Dual HD, vous devez tenir compte de la
réponse en fréquence des haut-parleurs connectés.
• Lors du réglage du mode EG.Dual HD, les préréglages de l’égaliseur sont
remplacés.
• Lorsque les préréglages de l’égaliseur sont activés, les paramètres du
réglage EG.Dual HD sont également modifiés. Nous vous
recommandons de sauvegarder au préalable les paramètres du réglage
EG.Dual HD dans la Mémoire.
• Appuyez sur la touche [Plat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
Appel de la valeur ajustée du réglage EG.Dual HD
Appelez la valeur ajustée prédéfinie du réglage EG.Dual HD.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran EG.Dual HD.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage de la bande
Appuyez sur [Bande] pour sélectionner la bande à régler.
Bande1
Bande2
•••
Bande8
Bande9
Bande1
• Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur
l’écran.
33-FR
Réglage des paramètres du répartiteur
(X-OVER)
Réglage Correction Al. Temps (TCR)
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos du répartiteur » (page 36).
Réglage :
X-OVER
Avant de suivre les procédures décrites ci-après, reportez-vous à la
section « À propos de la fonction Correction Al. Temps » (page 36).
Réglage :
Correction Al. Temps
• Lorsque vous réglez Réglages Audio dans les Réglages des raccourcis sur
« BASS ENGINE SQ », ce réglage est impossible.
1
Appuyez sur [Canal] pour sélectionner le canal.
À chaque pression, le canal bascule.
Mode de correction
1
Appuyez sur la touche du mode de correction.
L’écran du mode de correction sélectionné s’affiche.
2
• Le canal en cours de réglage est affiché en rouge.
FPH Avant
FPH Arrière
FPB Subw.
2
FPH Avant
Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences.
Le mode sélectionné s’affiche sur la touche du mode de correction.
3
Sélection de la fréquence de coupure
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Fréquence »,
puis sélectionnez la fréquence de coupure.
Valeurs du réglage :
20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz
Réglage de la pente
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Pente », puis
réglez la pente du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas
(LPF).
Valeurs du réglage :
0 (réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct.
Réglage du niveau
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] en regard de « Niveau », puis
réglez le niveau du filtre passe-haut (HPF) ou du filtre passe-bas
(LPF).
Valeurs du réglage :
-12 à 0 dB (réglage initial : 0)
3
4
Répétez les étapes 1 à 2 pour régler d’autres canaux.
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur la touche [Plat] pour réinitialiser toutes les valeurs.
• Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en
modifier les réglages (reportez-vous à la page 32).
• Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de
modifier ce réglage (page 32).
• Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la
réponse en fréquence des enceintes connectées.
Appel de la valeur ajustée du mode X-OVER
Appelez la valeur ajustée du mode X-OVER.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran X-OVER.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
34-FR
Appuyez sur la touche [ms], [cm] ou [Pouce] pour
sélectionner le mode permettant d’effectuer les
réglages.
Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour
ajuster le temps ou la distance.
0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément)
0,0 cm (0,0 po) à 336,6 cm (132,7 po) (3,4 cm/incrément)
Tous les réglages des haut-parleurs sont effectués sur une plage de
valeurs comprise entre 15 ms et 510 cm.
4
Pour enregistrer la valeur de réglage définie, appuyez
sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou [Mémoire 3]
pendant au moins 2 secondes.
• Appuyez sur [Plat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0.
• Si le réglage H-P arrière est défini sur « Off », il est impossible d’en
modifier les réglages (reportez-vous à la page 32).
• Si le réglage Subwoofer est défini sur « Off », il est impossible de
modifier ce réglage (page 32).
Appel de la valeur de correction de temps
Appeler la valeur de correction de temps préréglée.
Appuyez sur la touche [Mémoire 1], [Mémoire 2] ou
[Mémoire 3] sur l’écran Correction Al. Temps.
Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé.
Réglage du mode Défaut
Si vous réglez Défaut sur « On », les fonctions MX HD, Réglages de
l’égaliseur et EG.Dual HD sont définies sur « Off ». Cela signifie que tous
les réglages effectués pour ces fonctions sont désactivés.
Réglage :
Défaut
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Réglage du volume de chaque source
Réglage :
Volume Application
Radio / DAB / Média Compressé*1 /
Musique iPod / Vidéo iPod ou AUX*2,3 / HDMI*3 / Bluetooth Audio
Valeurs du réglage :
-14 à +14 (réglage initial : 0)
*1 Média Compressé correspond aux données musicales dans un
périphérique de mémoire flash USB (MP3/WMA/AAC/FLAC).
*2 L’élément sélectionné dans Sel. Entrée AUX (Vidéo iPod ou AUX)
s’affiche. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Réglage
du mode AUX » (page 44).
*3 Le nom de la source défini aux sections « Réglages HDMI » (page 44) et
« Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire » (page 44) s’affiche.
Activation/désactivation du mode Sourdine
lors d’une marche arrière
Il est possible de désactiver le son lorsque le levier de vitesses est en
position de marche arrière (R), notamment en vue d’entendre les
capteurs lorsque vous effectuez une marche arrière.
Réglage :
Sourdine pendant marche arrière
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On :
le mode sourdine n’est pas activé.
le mode sourdine est activé lorsque le levier de vitesses
est en position de marche arrière (R).
• La source réglable dépend du périphérique raccordé et de ses réglages.
Réglages audio par défaut
Réglage Volume de réception
Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut des réglages EG.Dual
HD*/X-OVER*/Correction Al. Temps*/Niveau MX HD/H-P arrière/
Subwoofer/Niveau Subwoofer/Phase Subwoofer.
Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant.
Réglage :
Volume de Réception
Valeurs du réglage :
1 à 11 (réglage initial : 5)
Réglage :
Réglages audio par défaut
Appuyez sur la touche [Régler] ; un message de confirmation
s’affiche.
Pour initialiser, appuyez sur la touche [OK].
Réglage Volume d’Emission
Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel.
Réglage :
Volume d’Emission
Valeurs du réglage :
1 à 11 (réglage initial : 5)
* Il est impossible d’initialiser les valeurs du réglage enregistrées dans la
Mémoire 1 à la Mémoire 3.
Réglage Volume d’Appel
Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel.
Réglage :
Volume d’Appel
Valeurs du réglage :
1 à 6 (réglage initial : 3)
Réglage du volume
Vous pouvez modifier le volume du son émis lorsque vous appuyez sur
une touche.
Réglage :
Son Touche
Valeurs du réglage :
0 à 6 (réglage initial : 3)
Réglage Volume Auto
Le volume du son entendu est augmenté automatiquement selon le
niveau de bruit en détectant le bruit du moteur et le bruit de la route.
Réglage :
Volume Auto
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / Bas / Médium / Haut
• Le volume augmente dans cet ordre : Bas
Médium
Haut.
35-FR
À propos du répartiteur
À propos de la fonction Correction Al. Temps
Répartiteur (X-OVER) :
La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier
selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance
entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la
fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à
l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur.
Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes
les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces
enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance
entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal.
Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm.
Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter
les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé
indépendamment. Par conséquent, chaque paire de haut-parleurs peut
être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues.
Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre
passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la
vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus).
Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de
reproduction des enceintes. Selon les haut-parleurs, un réseau passif
n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez
votre revendeur Alpine agréé.
Fréquence de
coupure
(pas de 1/3 octaves)
HPF
LPF
Pente
HPF
Niveau
LPF
FLAT, –6,
0à
–12, –18,
–12 dB
–24 dB/oct.
Subwoofer
(LPF)
----
20 Hz 200 Hz
----
H-P arrière
(HPF)
20 Hz 200 Hz
----
FLAT, –6,
–12, –18,
–24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
Haut–
parleur
avant
(HPF)
20 Hz 200 Hz
----
FLAT, –6,
–12, –18,
–24 dB/oct.
----
0à
–12 dB
Graves
Exemple 1. Position d’écoute : siège avant
gauche
Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur
une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur
inférieure ou égale à zéro.
Aigus
Réglage de la pente
Gamme de fréquence de
sortie
Gamme de fréquence
de sortie
Pente
FLAT
Subwoofer
Enceinte arrière
Réglage du
niveau
(0 à –12 dB)
20 Hz
(différent de
l’affichage actuel)
Enceinte avant
200 Hz
Fréquence de
Fréquence de coupure HPF
coupure LPF
• Filtre passe haut (HPF) : coupe les basses fréquences et permet aux
fréquences les plus aiguës de passer.
• Filtre passe-bas (LPF) : coupe les fréquences aiguës et permet aux
fréquences les plus graves de passer.
• Pente : le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence
d’une octave.
• Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide.
• Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou
passe-bas.
• N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou
pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les
enceintes.
• Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement
recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de
croisement recommandée des enceintes. Un réglage de la plage de
fréquences en dehors des valeurs recommandées risque d’endommager
les enceintes.
Pour connaître les fréquences du répartiteur recommandées pour les
enceintes Alpine, consultez le mode d’emploi correspondant.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de
dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur
en dehors de la valeur recommandée.
36-FR
Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les
différentes enceintes varie.
La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière
droite est de 1,75 m.
La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée
dans le diagramme ci-dessus.
Conditions :
Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m
Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m
Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m
Correction Al. Temps = 1,75 ÷ 343* × 1 000 = 5,1 (ms)
* Vitesse du son : 343 m/s (765 mi/h) à 20 °C
En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de
l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la
distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui
le sépare de l’enceinte la plus éloignée.
La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour
que le son atteigne la position d’écoute.
Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son
de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son
des autres enceintes.
Exemple 2. Position d’écoute : tous les sièges
Réglages Visualisation
Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau.
1
Asseyez-vous à la position d’écoute (notamment sur le
siège du conducteur) et mesurez la distance (en mètres)
entre votre tête et chaque enceinte.
2
Calculez la différence entre la valeur de correction de la
distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et
celle qui vous sépare des autres enceintes.
Vous devez sélectionner [Visualisation] dans l’écran du menu Réglages
généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux »
(page 31).
Vous pouvez configurer les éléments liés à une image.
L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) –
(distance qui vous sépare des autres enceintes)
Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses
enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte
atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres
enceintes.
Liste des valeurs de correction du temps
Intervalle
(ms)
Distance
(cm)
Distance
(pouce)
Intervalle
(ms)
Distance
(cm)
Distance
(pouce)
0,0
0,0
0,0
5,1
173,4
68,3
0,1
3,4
1,3
5,2
176,8
69,7
0,2
6,8
2,7
5,3
180,2
71,0
0,3
10,2
4,0
5,4
183,6
72,4
0,4
13,6
5,4
5,5
187,0
73,7
0,5
17,0
6,7
5,6
190,4
75,0
0,6
20,4
8,0
5,7
193,8
76,4
0,7
23,8
9,4
5,8
197,2
77,7
0,8
27,2
10,7
5,9
200,6
79,1
0,9
30,6
12,1
6,0
204,0
80,4
1,0
34,0
13,4
6,1
207,4
81,7
1,1
37,4
14,7
6,2
210,8
83,1
1,2
40,8
16,1
6,3
214,2
84,4
1,3
44,2
17,4
6,4
217,6
85,8
1,4
47,6
18,8
6,5
221,0
87,1
1,5
51,0
20,1
6,6
224,4
88,4
1,6
54,4
21,4
6,7
227,8
89,8
1,7
57,8
22,8
6,8
231,2
91,1
1,8
61,2
24,1
6,9
234,6
92,5
1,9
64,6
25,5
7,0
238,0
93,8
2,0
68,0
26,8
7,1
241,4
95,1
2,1
71,4
28,1
7,2
244,8
96,5
2,2
74,8
29,5
7,3
248,2
97,8
2,3
78,2
30,8
7,4
251,6
99,2
2,4
81,6
32,2
7,5
255,0
100,5
2,5
85,0
33,5
7,6
258,4
101,8
2,6
88,4
34,8
7,7
261,8
103,2
2,7
91,8
36,2
7,8
265,2
104,5
2,8
95,2
37,5
7,9
268,6
105,9
2,9
98,6
38,9
8,0
272,0
107,2
3,0
102,0
40,2
8,1
275,4
108,5
3,1
105,4
41,5
8,2
278,8
109,9
3,2
108,8
42,9
8,3
282,2
111,2
3,3
112,2
44,2
8,4
285,6
112,6
3,4
115,6
45,6
8,5
289,0
113,9
3,5
119,0
46,9
8,6
292,4
115,2
3,6
122,4
48,2
8,7
295,8
116,6
3,7
125,8
49,6
8,8
299,2
117,9
3,8
129,2
50,9
8,9
302,6
119,3
3,9
132,6
52,3
9,0
306,0
120,6
4,0
136,0
53,6
9,1
309,4
121,9
4,1
139,4
54,9
9,2
312,8
123,3
4,2
142,8
56,3
9,3
316,2
124,6
4,3
146,2
57,6
9,4
319,6
126,0
4,4
149,6
59,0
9,5
323,0
127,3
4,5
153,0
60,3
9,6
326,4
128,6
4,6
156,4
61,6
9,7
329,8
130,0
4,7
159,8
63,0
9,8
333,2
131,3
4,8
163,2
64,3
9,9
336,6
132,7
4,9
166,6
65,7
5,0
170,0
67,0
Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application.
[Vidéo] (média vidéo)*1:
EG. Visuel / Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse
[Caméra]*2 :
Luminosité / Couleur / Contraste
[Navigation] :
Luminosité / Contraste
*1 Vous pouvez sélectionner « Vidéo » pendant la lecture d’une vidéo.
*2 Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque vous sélectionnez
« Off » (page 45).
Sélection du mode EG. Visuel
(réglage par défaut)
Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet.
Réglage :
EG. Visuel
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / Mode Nuit / Doux / Accentué / Contraste
Off :
Mode Nuit :
Doux :
Accentué :
Contraste :
Réglage initial
Convient aux films contenant de nombreuses scènes
tournées dans l’obscurité.
Convient aux CG et aux films d’animation.
Convient aux films anciens dont les images ne sont pas
très nettes.
Convient aux films récents.
• Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur Off.
La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués sur celuici sont réinitialisés à leur réglage initial.
37-FR
Réglage de la luminosité
Réglage :
Luminosité
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX
(+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage
indique respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglages Affichage/Touche
Vous devez sélectionner [Affichage/Touche] dans l’écran du menu
Réglages généraux à l’étape 2. Reportez-vous à la section « Réglages
Généraux » (page 31).
Vous pouvez configurer la luminosité, la couleur, l’affichage, etc., de
l’écran.
Réglage de la couleur de l’image
Réglage :
Couleur
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15).
Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « MIN » ou « MAX ».
Réglage de la teinte de l’image
Réglage :
Teinte
Valeurs du réglage :
R15 à G15 (réglage initial : 0)
Réglez la couleur entre R15 et G15.
Réglage du contraste de l’image
Réglage :
Contraste
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Vous pouvez régler le contraste entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que
le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « LOW » ou « HIGH ».
Réglage de la qualité de l’image
Réglage :
Finesse
Valeurs du réglage :
-5 à +5 (réglage initial : 0)
Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises entre -5
et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et maximale
spécifiées.
Sauvegarde et rappel de la qualité d’image
définie
Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les
« Réglages de la luminosité, de la couleur, de la teinte, du contraste et de
la finesse ».
Réglage :
Mémoire 1 / Mémoire 2
1
Après avoir effectué les « Réglages de la luminosité, de la
couleur, de la teinte, du contraste et de la finesse »
(page 38), appuyez longuement sur la touche [Mémoire
1] ou [Mémoire 2] pour enregistrer les réglages.
2
Appuyez sur [Mémoire 1] ou [Mémoire 2] pour appeler
les réglages enregistrés.
38-FR
Personnalisation de l’Ecran/Illumination
1
Appuyez sur la touche [Ecran/Illumination] dans l’écran
Réglages Affichage/Touche.
L’écran Ecran/Illumination s’affiche.
Réglage :
Rhéostat / Niveau rhéostat LED / Niveau rhéostat écran
Réglage de la luminosité du rétroéclairage
Le rétroéclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans
l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage
détermine la luminosité du rétroéclairage en fonction de la luminosité
de l’habitacle afin de faciliter la visualisation.
Réglage :
Rhéostat
Valeurs du réglage :
Auto (réglage initial) / On / Off
Auto :
On :
Off :
Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité
interne du véhicule.
Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau
sombre.
Désactivez le mode Gradateur automatique pour
conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur.
• Lorsque vous sélectionnez « On », ce réglage s’applique également à
l’éclairage des touches décrit aux sections « Réglage du rhéostat
d’éclairage nocturne des touches » (page 38) et « Réglage du niveau de
rétro-éclairage minimum » (page 39).
Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches
Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à
laide du rhéostat.
Réglage :
Niveau rhéostat LED
Niveau du réglage :
-2 à +2 (réglage initial : 0)
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat »
sur « On ».
Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum
Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut
par exemple être utilisée pour modifier la luminosité de l’écran lorsque
vous voyagez de nuit.
Réglage :
Niveau rhéostat écran
Valeurs du réglage :
-15 à +15 (réglage initial : 0)
Réglages Généraux
Vous devez sélectionner [Général] dans l’écran du menu Réglages
généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux »
(page 31).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la langue, etc.
Vous pouvez régler le niveau entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le
minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique
respectivement « MIN » ou « MAX ».
• Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « Rhéostat »
sur « On ».
Modification de la couleur d’affichage
Vous pouvez choisir parmi 8 couleurs d’affichage différentes.
Réglage :
Couleur Ecran
Valeurs du réglage :
Bleu (réglage initial) / Bleu Clair / Bleu Ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune /
Blanc
Modification du réglage Couleur Eclairage
(X801D-U/INE-W997D uniquement)
Réglage de la langue des menus
Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet
appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue
sélectionnée.
Réglage :
Langage
Valeurs du réglage :
Vous pouvez sélectionner la couleur des boutons du panneau avant
parmi les 7 couleurs disponibles.
Réglage :
Couleur Eclairage
Valeurs du réglage :
Bleu (réglage initial) / Bleu Clair / Bleu Ciel / Rouge / Vert / Ambre / Jaune
Réglage Défilement texte
Réglages du format
Le défilement est disponible si vous saisissez le nom du dossier, le nom
du fichier ou les informations d’étiquette.
Le code de caractère utilisé pour les informations de texte d’étiquette
affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères.
Réglage :
Défilement texte
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Réglage :
Sél. Format
Valeurs du réglage :
Latin-1 / Latin-9 (réglage initial) / Russe / Chinois / Thaï / Arabe / Hébreu
Off :
On :
Désactive le mode de défilement.
Active le mode de défilement Auto. Le défilement
continu tant que ce mode est activé.
Modification du réglage Position image
Vous pouvez définir la position de l’image au centre ou à gauche.
Latin-1 :
Latin-9 :
Russe :
Chinois :
Thaï :
Arabe :
Hébreu :
ISO 8859-1
ISO 8859-15
ISO 8859-5
GB18030-2005
CP874
CP1256
CP1255
Réglage :
Position image
Valeurs du réglage :
Center / Left (réglage initial)
39-FR
Réinitialisation du système
Définition d’un code de sécurité
Vous pouvez configurer le système de sorte qu’il puisse être utilisé
uniquement après la saisie d’un mot de passe. Lorsque vous réglez ce
paramètre sur « On » et définissez un mot de passe, la saisie du mot de
passe est requise lorsque le système est connecté à une batterie et mis
sous tension pour la première fois.
Réglage :
Code de Sécurité
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages
d’usine. Retirez le périphérique de mémoire flash USB, etc., de l’appareil
avant d’effectuer cette opération.
Réglage :
Effacer tous les réglages
1
Appuyez sur la touche [Réinit.] en regard de « Effacer
tous les réglages ».
2
Après l’affichage du message de confirmation, appuyez
sur la touche [OK].
Définition du mot de passe
1
2
L’écran de confirmation s’affiche à nouveau.
Désactivez la case à cocher « Off » (
Code de Sécurité.
) en regard de
Après l’affichage du message de confirmation, appuyez
sur la touche [OK].
L’écran de définition du mot de passe s’affiche.
3
Saisissez un mot de passe, puis appuyez sur [OK].
• Entrez un numéro à 6 chiffres.
• Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par le signe « * ».
• Appuyez sur la touche [
] pour supprimer un chiffre saisi.
Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche
[
] pendant au moins 2 secondes.
4
Saisissez une nouvelle fois le mot de passe, puis appuyez
sur [OK].
Le mot de passe est défini et l’écran du menu des réglages
généraux est rétabli, puis la case à cocher en regard de Code de
Sécurité est activée « On » ( ).
• N’oubliez pas le mot de passe défini. Dans le cas contraire, vous ne serez
plus en mesure d’utiliser l’appareil. Dans ce cas, contactez l’assistance
technique.
Suppression du mot de passe
1
Activez la case à cocher « On » (
Sécurité.
) en regard de Code de
L’écran de définition du mot de passe s’affiche.
2
Saisissez le mot de passe que vous avez défini, puis
appuyez sur [OK].
Le mot de passe est effacé et l’écran du menu Réglages
généraux est rétabli, puis la case à cocher en regard de Code de
Sécurité est désactivée « Off » ( ).
• Sur l’affichage, les chiffres saisis sont remplacés par le signe « * ».
À propos des modèles X801D-U/INE-W997D
[A Propos] vous permet de réinitialiser divers réglages et d’afficher les
paramètres suivants : N°Série, Version Firmware et Nom du modèle.
Affichage des informations du produit
Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez ces
informations par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un
centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine.
Valeurs du réglage :
N°Série / Version Firmware / Nom du modèle
40-FR
3
Appuyez sur [OK].
Le système démarre la réinitialisation.
• Ne mettez pas sous/hors tension l’appareil, ne changez pas la position de
la clé de contact ou ne retirez pas l’écran jusqu’à ce que le système ait
redémarré.
Activation/désactivation du Mode Démo
L’appareil dispose d’une fonction de démonstration pour l’affichage. La
première fois que vous installez et utilisez l’appareil, le mode de
démonstration est automatiquement activé. Pour quitter ce mode, réglez
Mode Démo sur Off.
Réglage :
Mode Démo
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
• Si vous effectuez une opération lors du Mode Démo, la démonstration
est momentanément interrompue.
Réglages Véhicule
Vous devez sélectionner [Véhicule] dans l’écran du menu Réglages
généraux à l’étape 1. Reportez-vous à la section « Réglages Généraux »
(page 31).
Audio Setup
Vous devez sélectionner [Audio] dans l’écran Réglages principal à
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration »
(page 28).
Écran du menu Audio Setup
Configuration du type de véhicule
Vous pouvez sélectionner le type de véhicule. Le système Assist. L’écran
Aide parking fournit des informations plus précises en fonction du type
de votre véhicule.
Réglage :
Type Véhicule
Valeurs du réglage :
Berline (réglage initial) / Hayon / Pickup
• Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boîtier
d’interface CAN en option est raccordé.
Réglages Installation
<Réglages>
Radio
Réglages Véhicule vous permet de vérifier l’état de la connexion du fil de
recul/fil du frein à main.
Recherche PI
Réglage :
Installation
Langage PTY
RDS Régional
PTY31
Réglages du Tuner FM
L’écran de vérification de l’installation s’affiche.
DAB
Alarme
Mode Annonces
Liaison FM
Alimentation Antenne DAB
AUX
Sel. Entrée AUX*
Nom AUX*
Contrôle direct*
Signal
HDMI
* Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez « AUX » sur
« On » ( ).
Les étapes suivantes 1 à 3 sont communes à chaque
« Réglage » de Audio Setup. Consultez chaque section
pour plus d’informations.
1
2
Sélectionnez l’élément de votre choix.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de
liste » (page 17).
41-FR
Réglages Radio
Vous devez sélectionner [Radio] dans l’écran du menu Audio Setup à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la sensibilité de réception de
la radio, etc.
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence)
La réception du signal PTY31 (Émission d’urgence) peut être activée/
désactivée.
Réglage :
PTY31
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
• Lorsque PTY31 est réglé sur « On », l’appareil choisit automatiquement
l’émission d’urgence dès que l’émission commence et interrompt le
programme que vous êtes en train d’écouter.
• L’indication « Alarme » s’affiche sur l’écran de l’appareil lors de la
réception PTY31.
• Ce paramètre correspond au réglage d’alarme (Émission d’urgence) de
DAB.
Réglage PI SEEK
Réglage :
Recherche PI
Valeurs du réglage :
Auto / Off (réglage initial)
Réception de stations RDS régionales (locales)
Lorsque vous sélectionnez Off, l’appareil continue de recevoir
automatiquement la station RDS locale.
Réglage :
RDS Régional
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
Changement de la langue d’affichage du PTY
(type de programme)
Réglage :
Langage PTY
Valeurs du réglage :
ANG (réglage initial) / ALL / FRA / ESP / POR / ITA / HOL / DAN / FIN / NOR /
SUE / RUS
ANG :
ALL :
FRA :
ESP :
POR :
ITA :
HOL :
DAN :
FIN :
NOR :
SUE :
RUS :
42-FR
Anglais
Allemand
Français
Espagnol
Portugais
Italien
Néerlandais
Danois
Finnois
Norvégien
Suédois
Russe
Réglage de la qualité sonore du TUNER (FM)
(Tuner Condition)
Vous pouvez régler la qualité sonore de la source radio FM.
Réglage :
Réglages du Tuner FM
Valeurs du réglage :
Normal (réglage initial) / HiFi / Stable
Normal :
HiFi :
Stable :
Réglage standard
Réglage de haute qualité
Contrôle des parasites
• Selon l’état de la réception, le son risque d’être parasité si vous
sélectionnez HiFi. Le cas échéant, sélectionnez Normal.
Réglages de DAB
Vous devez sélectionner [DAB] dans le menu Réglage Audio à l’étape 1.
Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).
Réglage Mode Annonces
Vous pouvez sélectionner la station de votre choix parmi 8 types
d’annonces.
Si vous sélectionnez « On », lors de la réception de l’annonce, l’appareil
bascule automatiquement sur l’écran de la source DAB et reçoit
l’émission.
Réglage :
Mode Annonces
Flash Circulation / Alerte / Service / Flash Météo Local /
Annonce Evènement / Evènement Spécial / Programme information /
Information sportive / Information Financière
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Activation/désactivation de la fonction FM
Linking (Suivi de service)
Réglage de la réception d’alarme (Émission
d’urgence)
Activez/désactivez la réception d’alarme (Émission d’urgence).
Réglage :
Alarme
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On :
Les émissions d’urgence ne seront pas reçues.
Les émissions d’urgence sont reçues, indépendamment
de la source.
• Ce paramètre correspond au réglage PTY31 (Émission d’urgence) de
RDS.
• Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe
automatiquement au niveau mémorisé dans le mode d’informations
routières. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Réception d’informations routières » (page 55).
Cet appareil offre la fonction FM Linking qui peut commuter la source
de DAB+/DMB sur la radio FM lorsque le signal numérique est faible.
Réglage :
Liaison FM
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On :
Continuez à recevoir le signal numérique, même
lorsqu’il est faible.
Si le signal numérique est faible, cet appareil commute
pour recevoir automatiquement le signal radio FM
analogique. Lors de la réception d’un signal radio FM
analogique, le voyant « FM Link » s’affiche.
Activation/désactivation de l’antenne DAB
Ce paramètre vous permet de choisir de fournir l’alimentation au
connecteur d’antenne DAB. Vérifiez le type d’antenne DAB (vendue
séparément) avant d’installer l’antenne DAB. Si vous utilisez une
antenne active dont l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez
Alimentation Antenne DAB sur On ; dans le cas contraire, assurez-vous
de régler Alimentation Antenne DAB sur Off, auquel cas un
dysfonctionnement risque de se produire.
Réglage :
Alimentation Antenne DAB
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
Off :
On :
Si aucune antenne DAB n’est raccordée ou si l’antenne
DAB raccordée n’a pas besoin de l’alimentation de cet
appareil.
Lorsque l’antenne DAB a besoin de l’alimentation de cet
appareil.
• Si le message « Erreur Antenne DAB » s’affiche sur l’appareil, ce réglage
n’est pas valide. Pour plus d’informations sur la marche à suivre en cas
d’affichage du message « Erreur Antenne DAB », reportez-vous à la
section « Si ce message apparaît » (page 98).
43-FR
Réglage du nom auxiliaire (AUX) secondaire
Réglages AUX
Vous devez sélectionner [AUX] dans l’écran du menu Audio Setup à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).
Vous pouvez configurer les éléments liés au périphérique auxiliaire.
Vérifiez que AUX est réglé sur « On » (
« Réglages AUX » (page 44).
). Reportez-vous à la section
Réglage :
Nom AUX
Valeurs du réglage :
AUX (réglage initial) / DVD AUX / JEUX / DVD externe / Changeur DVD /
DVB-T / TV / Lecteur USB
Utilisation de la fonction Contrôle direct
Si vous sélectionnez DVB-T comme nom AUX, ce réglage est
disponible.
Réglage :
Contrôle direct
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
Réglage :
AUX
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
Off :
On :
On :
La source AUX n’est pas affichée.
La source AUX est affichée.
Réglage du mode AUX
Vérifiez que AUX est réglé sur « On » ( ). Reportez-vous à la section
« Réglages AUX » (page 44).
La connexion avec des périphériques d’entrée externes est disponible
grâce au connecteur d’entrée AUX. Un câble d’adaptation en option est
nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø
à 3,5ø mini-phono).
Vous pouvez également lire des vidéos connectées avec un câble AV
en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA).
Réglage :
Sel. Entrée AUX
Valeurs du réglage :
iPod Video / AUX (réglage initial)
iPod Video :
AUX :
À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone.
Sélectionnez cette valeur pour la connexion avec un
périphérique d’entrée externe.
• Lorsqu’un iPod video est sélectionné ou que la source en cours est AUX,
ce réglage est impossible.
Mini-fiche AV 4 pôles utilisable
Off :
l’utilisation du contrôle direct est disponible sur l’écran
DVB-T.
l’utilisation du contrôle direct n’est pas disponible sur
l’écran DVB-T.
Commutation du signal d’entrée Visualisation
du système
Ce réglage est disponible uniquement lorsque vous réglez AUX sur
« On » ( ). Reportez-vous à la section « Réglages AUX » (page 44).
Réglage :
Signal
Valeurs du réglage :
Auto (réglage initial) / NTSC/PAL
Auto :
NTSC/PAL :
le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) est
automatiquement sélectionné.
choisissez le type de signal d’entrée vidéo
manuellement.
Réglages HDMI
Vous devez sélectionner [HDMI] dans l’écran du menu Audio Setup à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « Audio Setup » (page 41).
Vous pouvez définir le nom d’un périphérique externe connecté via
HDMI.
L’appareil prend en charge la mini-fiche AV 4 pôles suivante :
Audio G (blanc)
Audio D (rouge)
Terre
Vidéo (jaune)
• Vérifiez attentivement les broches avant de l’utiliser avec cet appareil.
En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image et/ou de son.
Réglage :
HDMI
Valeurs du réglage :
HDMI (réglage initial) / DVD
HDMI :
DVD :
44-FR
sélectionnez cette valeur lors du raccordement d’un
smartphone via HDMI.
sélectionnez cette valeur lors du raccordement d’un
lecteur DVD.
System Setup
Vous devez sélectionner [Système] dans l’écran Réglages principal à
l’étape 3. Reportez-vous à la section « Procédure de configuration »
(page 28).
Réglages de la caméra
Vous devez sélectionner [Caméra] dans l’écran du menu System Setup à
l’étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup » (page 45).
Vous pouvez configurer les éléments liés à la caméra.
Écran du menu System Setup
<Réglages>
Caméra
Sélection Caméra
Signal Caméra*1
Réglage de l’entrée de la caméra
Réglage :
Sélection Caméra
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / Avant / Arrière / Autre
Réglage guides*2
Avant :
Arrière :
Autre :
Interruption (Mode éteint)*3
Réglage Système Origine*4
Caméra avant
Caméra arrière
Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc.
Défaut écran véhicule (X701D uniquement)
Temps interruption écran clim
Interrup écran aide parking
Divertissement passager arrière
Divertissement passager arrière
Capteur Télécommande
L’appareil
Amplificateur Ext.
Boîtier Aux additionnel
Application
Alpine TuneIt App*5
*1 Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n’est pas
disponible.
*2 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez
Sélection Caméra sur « Avant » ou « Arrière ».
*3 Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez
Sélection Caméra sur « Arrière ».
*4 Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsque le boîtier
d’interface CAN en option est raccordé.
*5 Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App.
Réglage de l’entrée Signal Caméra
Lorsque la caméra est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de
l’entrée vidéo.
Autre réglage :
Signal Caméra
Valeurs du réglage :
NTSC (réglage initial) / PAL
Changement des motifs vidéo pour la caméra
avant et arrière
Il est possible de changer le motif vidéo lors de la connexion à HCEC252RD/HCE-C257FD.
Lorsque vous réglez Sélection Caméra sur « Off », cet élément n’est pas
disponible.
Réglage :
Réglage guides
1
Appuyez sur [Réglage guides].
L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche.
Les étapes 1 à 3 ci-dessous sont communes à chaque
« Réglage » de System Setup. Consultez chaque section
pour plus d’informations.
1
2
Sélectionnez l’élément de votre choix.
2
Appuyez sur [Retour], [Panorama], [Angle], ou [Dessus].
La vue va changer vers la vue sélectionnée.
• La touche [Retour] n’apparaît pas pour la caméra avant.
• Pour une explication des motifs vidéo, reportez-vous au mode d’emploi
de la caméra.
Pour changer de réglage, appuyez sur la touche [ ], [ ],
[ ], [ ], ou sélectionnez « Off » ( ) ou « On » (
).
• Si le signe « » apparaît, il existe une autre hiérarchie. Appuyez
sur l’élément de votre choix.
3
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
• Pour revenir à l’écran de liste précédent, appuyez sur la touche [ ]
ou [ ] sur la page précédente. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « À propos des opérations de base sur l’écran de
liste » (page 17).
45-FR
Réglage du guide de la caméra arrière/avant
Si vous sélectionnez « Arrière » ou « Avant », vous pouvez ajuster la
position du guide de caméra.
Réglage simultané des guides (uniquement pour la caméra
de recul)
1
Réglage :
Réglage guides
1
Appuyez sur [Connecter].
Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné
ensemble permettent de les ajuster en même temps.
Appuyez sur [Réglage guides].
L’écran de réglage du guide de la caméra s’affiche.
• Si le motif vidéo est réglé sur « Angle », le guide de la caméra n’est
pas affiché.
2
Appuyez sur la touche [Ajuster].
• Si la touche [Ajuster] n’apparaît pas, passez à l’étape 3.
3
Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster.
La ligne de guide peut également être sélectionnée en
appuyant sur la touche [ ] [ ].
Exemple d’écran de la caméra de recul
• Remarque concernant la ligne du guide jaune «
» dans le centre.
La ligne de guide jaune «
» au centre est contrôlée par un système
qui l’identifie au centre des deux lignes de guide jaunes «
» et
«
» à gauche et à droite, ou la ligne verte «
» en haut et la ligne
rouge «
» dessous. Vous pouvez donc la déplacer manuellement.
Activation/désactivation de l’affichage du guide
Désactiver le guide sélectionné.
1
Appuyez sur la touche [On/Off].
Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre.
2
Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur la
touche [On/Off].
• Vous ne pouvez pas régler la position de la ligne du guide jaune
«
» dans le centre indépendamment.
Elle est contrôlée par un système de façon à être au centre des deux
lignes de guide jaunes «
» et «
» sur la gauche et la
droite, ou la ligne verte centrale «
» et la ligne de guide rouge
«
».
• Les guides désactivés sont malgré tout ajustables.
Exemple d’écran de la caméra frontale
2
Réinitialisation des guides
1
Appuyez sur [Défaut].
Une fenêtre de message apparaît.
Appuyez sur [OK].
Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut.
Réglage de l’interruption de la caméra (Mode
éteint)
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez afficher l’image de la caméra
arrière lorsque le levier de vitesses est en position de marche arrière (R)
et que l’appareil est éteint.
Vous pouvez sélectionner cet élément uniquement lorsque vous réglez
Sélection Caméra sur « Arrière ».
4
Appuyez sur la touche [
la position du guide.
], [
], [ ] ou [ ] pour ajuster
• Une pression sur [Effacer] efface les ajustements et fait revenir
aux réglages avant la modification de la ligne de guide.
5
Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Régler].
46-FR
Réglage :
Interruption (Mode éteint)
Valeurs du réglage :
On (réglage initial) / Off
On :
Off :
l’image de la caméra arrière est affichée
l’image de la caméra arrière n’est pas affichée
Réglages Système Origine
Vous devez sélectionner [Réglages Système Origine] dans l’écran du
menu System Setup à l’étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup »
(page 45).
Vous pouvez effectuer ce réglage uniquement lorsqu’un boîtier
d’interface CAN en option est raccordé.
Réglages Divertissement passager arrière
Vous devez sélectionner [Divertissement passager arrière] dans l’écran
du menu System Setup à l’étape 1. Reportez-vous à la section « System
Setup » (page 45).
Lorsqu’un moniteur arrière équipé d’une entrée HDMI est raccordé à
l’appareil, sélectionnez le réglage « On ». Vous pouvez diffuser les images
sur le moniteur arrière. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).
Réglage Défaut écran véhicule (X701D
uniquement)
Appuyez sur le bouton
(Favoris) pendant au moins 2 secondes ou
appuyez sur l’écran de menu (page 20) pour afficher l’écran du mode
Infos, puis effectuez les réglages suivants.
Réglage :
Défaut écran véhicule
Valeurs du réglage :
Climatisation / Niveau d’huile / Aide parking / Dernier Mode (réglage
initial)
• Pour plus d’informations sur le mode Infos véhicule, reportez-vous à la
section « À propos de la fonction de verrouillage du véhicule »
(page 87).
Réglage de la durée d’interruption de la
climatisation
Vous pouvez régler la durée affichée dans l’écran Climatisation.
Réglage :
Temps interruption écran clim
Valeurs du réglage :
Aucun / 5 sec (réglage initial) / 10 sec / Affichage Continu
Aucun :
l’écran Climatisation n’est pas affiché lorsque vous réglez
le climatiseur, etc., mais vous pouvez afficher l’écran
Climatisation en appuyant sur le bouton
(Favoris)
pendant au moins 2 secondes.
5 sec/10 sec* : l’écran s’affiche pendant 5 secondes/10 secondes, puis
l’écran précédent est rétabli.
Affichage
l’écran Climatisation s’affiche continuellement.
Continu :
Réglage :
Divertissement passager arrière
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Lorsque vous sélectionnez « On », vous pouvez utiliser cet appareil pour
changer l’éclairage du moniteur arrière avec la fonction d’éclairage.
Réglage du système de divertissement de la banquette
arrière
Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ).
Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière »
(page 47).
Réglage :
Couleur Eclairage
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Pour plus d’informations sur le réglage de l’éclairage, reportez-vous à la
section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).
• Lorsque vous réglez Divertissement passager arrière sur « Off », cet
élément n’est pas disponible.
• Réglez les commandes de couleur de coordination du moniteur arrière
sur « Navi ». Lorsque vous sélectionnez « Moniteur arrière » vous ne
pouvez pas utiliser ces commandes via l’appareil.
Réglage du capteur de la télécommande
Vérifiez que Divertissement passager arrière est réglé sur « On » ( ).
Reportez-vous à la section « Réglages Divertissement passager arrière »
(page 47).
Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de
l’appareil externe (moniteur arrière, etc.) pour pouvoir commander ou
non celui-ci à l’aide de la télécommande.
* Si vous réglez le climatiseur, etc., lorsque l’écran Climatisation est affiché,
cet écran est affiché continuellement.
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos de la
fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).
Activation/désactivation du réglage Interrup
écran aide parking
Sélectionnez « On » pour afficher l’écran Assist. Parking lorsqu’un
véhicule détecte un obstacle.
Réglage :
Interrup écran aide parking
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
• Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « À propos de la
fonction de verrouillage du véhicule » (page 87).
Réglage :
Capteur Télécommande
Valeurs du réglage :
Avant (réglage initial) / Arrière
Avant :
Arrière :
Le capteur de télécommande de cet appareil est activé.
Le capteur de télécommande du moniteur arrière est
activé.
• Vous pouvez également contrôler ce paramètre dans l’écran de réglage
Divertissement passager arrière. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Fonction Divertissement passagers » (page 19).
47-FR
Réglage L’appareil
Réglage Application
Vous devez sélectionner [L’appareil] dans l’écran du menu Réglage
Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup »
(page 45).
Effectuez ce réglage lorsque vous utilisez un processeur audio externe ou
un boîtier de distribution AUX.
Vous devez sélectionner [Application] dans l’écran du menu Réglage
Système à l’étape 1. Reportez-vous à la section « System Setup »
(page 45).
Réglez TuneIt sur USB (iPhone) lorsqu’un iPhone est connecté, ou sur
Bluetooth (Android) lorsqu’un Smartphone Android est jumelé.
Réglage Amplificateur Ext.
Lorsque vous utilisez un processeur audio externe, sélectionnez « On »
( ).
Réglage :
Amplificateur Ext.
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
• Lorsque vous sélectionnez « On », le niveau de volume est fixé à 10. Par
ailleurs, les paramètres Balance/Fader/Niveau Subwoofer/Phase
Subwoofer/Basses/Aiguës/MX HD/EQ Presets/EG.Dual HD/X-OVER/
Correction Al. Temps/Défaut/Haut-parleur Téléphone/Réglages audio
par défaut sont définis sur « Off » ou « Plat », et il est impossible de les
régler.
• Utilisez le processeur audio externe pour régler le volume.
Réglage Boîtier Aux additionnel
Lors de l’affichage d’une image AUX sur le moniteur arrière, vous devez
disposer d’un boîtier de distribution AUX.
Lorsque vous utilisez un boîtier de distribution AUX, sélectionnez
« On » ( ).
Réglage :
Boîtier Aux additionnel
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
48-FR
Réglage :
Alpine TuneIt App
Valeurs du réglage :
Off / USB (iPhone) (réglage initial) / Bluetooth (Android)*
Off :
aucun smartphone n’est connecté.
USB (iPhone) : lorsqu’un iPhone est connecté au port USB de l’appareil,
vous pouvez programmer les paramètres de réglage du
son de l’appareil ou communiquer avec le SNS.
Bluetooth
sélectionnez cette valeur lorsqu’un smartphone Android
(Android) :
est jumelé avec cet appareil via la technologie
Bluetooth. Une fois Bluetooth Audio connecté, vous
pouvez programmer les paramètres de réglage du son
de l’appareil ou communiquer avec le SNS.
• Effectuez ce réglage après avoir quitté l’application Alpine TuneIt App.
• Une fois le réglage ci-dessus effectué, coupez le moteur (ACC OFF), puis
rallumez-le (ACC ON).
• Pour que cette fonction soit opérationnelle, il faut installer des
applications spécifiques sur votre smartphone avant la connexion. Pour
plus de détails, consultez votre revendeur Alpine ou le site Web d’Alpine.
• Seuls l’iPhone et certains smartphones Android prennent en charge
cette fonction.
* Ne s’affiche pas lorsque Bluetooth est réglé sur Off. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth »
(page 29).
Radio/RDS
Exemple d’écran principal de la bande MW/LW
Exemple d’écran principal RDS (FM1/FM2)
Mode de fonction
Mode de fonction
Affichage de la bande
Affiche la bande du signal en cours de réception.
Affichage de la fréquence
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de préréglage.
Affiche le titre de la source/la bande
Exemple d’écran du mode de préréglage
Affiche la bande du signal en cours de réception.
Voyant RDS
Zone d’informations
Mode d’informations sur la station : PTY / Fréquence ou PS /
Nom de l’artiste / Titre du morceau / Titre de l’album
Mode radio-texte : Fréquence / Texte radio
• Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage du
texte radio, reportez-vous à la section « Affichage du radio texte »
(page 52).
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de préréglage.
Exemple d’écran du mode de préréglage
Touche de préréglage
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Touche de préréglage
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Touche de liste des PTY
Balayez cette touche vers la droite pour utiliser l’écran de la liste
des PTY.
49-FR
Opérations de base de la radio
Écoute de la radio
1
Appuyez sur le bouton
mode radio.
Appuyez sur la touche [
1
Réglez la station radio que vous souhaitez mettre en
mémoire par recherche manuelle ou automatique.
2
Appuyez sur le numéro Mémoire que vous souhaitez
mémoriser pendant au moins 2 secondes.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode radio s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
2
Mémorisation manuelle des stations
La station sélectionnée est mise en mémoire.
3
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de
sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même
manière.
].
L’écran contextuel de sélection de la bande radio s’affiche.
• La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée (p.
ex. : [FM1]).
3
Sélectionnez la bande de votre choix parmi FM1/FM2/
MW/LW.
4
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode de syntonisation
s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné (p.
ex. : [Rech DX]).
5
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 48 stations
(12 stations par bande : FM1, FM2, MW et LW).
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire,
reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal de
la bande MW/LW » (page 49).
• Si une touche de présélection a déjà été utilisée dans le même numéro de
présélection, elle est effacée et la nouvelle station est mémorisée.
Mémorisation automatique des stations
Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix.
La touche de sélection de la fréquence radio suivante ou
précédente change selon le mode de syntonisation.
Rech DX
Rech Locale
Manuel
PTY
Mémoire
• Vous pouvez sélectionner deux modes de syntonisation
automatique, DX et Local :
- Mode Rech DX (distance) ;
les stations à signal puissant et faible sont syntonisées.
- Mode Rech Locale ;
seules les stations à signal puissant sont syntonisées.
Le réglage initial est DX.
- Mode Manuel ;
la fréquence est syntonisée manuellement par étapes
- Mode de recherche par PTY (mode radio FM RDS
uniquement) ;
la station du type de programme sélectionné est syntonisée.
- Mode Mémoire (préréglage suivant ou précédent) ;
vous pouvez directement changer de station préréglée.
6
Répétez cette procédure pour mémoriser 11 stations
maximum sur la même bande.
Appuyez sur la touche [
], [
] ou [
], [
] pour
sélectionner la fréquence radio suivante ou précédente,
respectivement.
En mode manuel, appuyez longuement sur cette touche pour
changer la fréquence continuellement.
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
proposent les mêmes fonctions que celles
Le syntoniseur peut rechercher et mémoriser automatiquement
12 stations à signal puissant dans la bande sélectionnée dans l’ordre de
puissance du signal.
Sélectionnez la bande de votre choix, puis appuyez
longuement sur la touche [
] (Mémoire Auto.).
Le syntoniseur recherche et mémorise automatiquement 12 stations
à signal puissant sous les touches de mise en mémoire dans l’ordre de
puissance du signal.
Une fois la mise en mémoire automatique terminée, la station
mémorisée sous la touche de présélection 1 est sélectionnée.
• Si aucune station n’est mémorisée, le syntoniseur revient à la station que
vous écoutiez avant le début de la mise en mémoire automatique.
• Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur la touche [
]
(Mémoire Auto.) lors de la recherche automatique des stations. Dans ce
cas, le réglage précédent du syntoniseur est rétabli.
Syntonisation des stations mises en mémoire
Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des
bandes à l’aide de son numéro de mise en mémoire.
1
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection de la bande radio s’affiche.
• La touche [ ] indique la bande actuellement sélectionnée (p.
ex. : [FM1]).
2
Sélectionnez la bande de votre choix parmi FM1/FM2/
MW/LW.
3
Appuyez sur l’un des numéros de mise en mémoire déjà
enregistrés sur l’écran du mode Mémoire.
La station mise en mémoire est reçue.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire,
reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal de
la bande MW/LW » (page 49).
• Vous pouvez par ailleurs changer la station mise en mémoire en
appuyant sur la touche [ ] ou [ ] lorsque le mode de syntonisation
« Mémoire » est sélectionné.
50-FR
Saisie directe de la fréquence et réception de la
station radio
Vous pouvez saisir une fréquence de la même bande directement et
recevoir la station radio.
1
Appuyez sur la touche [
] (Réglage direct).
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche
2
Appuyez sur le numéro de votre choix.
Utilisation du système RDS
Activation ou désactivation des fréquences
alternatives (AF)
RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui utilise
la sous-porteuse de 57 kHz de la bande FM ordinaire. Le système RDS
permet de recevoir toutes sortes d’informations, notamment des
informations routières et des noms de station, voire même de régler à
nouveau automatiquement le syntoniseur sur un émetteur-récepteur
plus puissant qui diffuse le même programme.
Appuyez sur la touche [ ] (AF) du bandeau inférieur pour
activer ou désactiver le mode AF (fréquences alternatives).
En mode AF ON, le voyant « AF » s’allume.
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
3
Appuyez sur [Entrée] sur l’écran du mode de saisie du
clavier numérique pour valider votre sélection.
Appuyez sur [
] pour masquer l’affichage du clavier.
• Le mode RDS ne s’affiche pas pour la bande MW ou LW.
• Lorsque vous sélectionnez le mode AF ON, l’appareil syntonise
automatiquement une station à signal puissant dans la liste AF.
• Utilisez le mode AF OFF s’il n’est pas nécessaire de procéder à une
nouvelle syntonisation automatique.
Conseils
• Les données numériques RDS incluent les informations suivantes :
PI
Identification du programme
PS
Nom du service de programme
AF
Liste des fréquences alternatives
TP
Programme d’informations routières
TA
Annonces routières
PTY
Type de programme
EON
Autres réseaux renforcés
• Reportez-vous aux sections « Réglage PI SEEK », « Réception de stations
RDS régionales (locales) », « Changement de la langue d’affichage du
PTY (type de programme) » et « Réglage de la réception du signal
PTY31 (Émission d’urgence) », à la page 42.
Fonction d’interruption
Si la fonction d’interruption est activée, lorsque l’émission suivante est
reçue, l’appareil passe automatiquement à l’écran de la source Radio et
reçoit l’émission.
- PTY31 (émission d’urgence)*1, 2
- TA (Mode Annonces)*3
- Programme News*2
*1 Réglez PTY31 sur « On » à la section « Réglage de la réception du
signal PTY31 (Émission d’urgence) » (page 42).
*2 Aucune interruption lors de la réception de l’émission DAB.
*3 La fonction d’interruption pour le Mode Annonces est compatible avec
les émissions DAB. Par conséquent, même si la source actuelle est RDS,
un Mode Annonces par émission DAB peut être interrompu.
• « Alarme RDS »/« T.Info RDS »/« News RDS » s’affiche dans la section
d’affichage de la bande lors la réception de l’émission respective.
• Pour annuler la fonction d’interruption, appuyez sur l’écran principal
RDS ou appuyez sur l’un des boutons suivants.
(AUDIO)/ (Favoris)/MENU/
/
/ (NAVI/NAV)
• Lorsque l’émission de l’interruption est terminée, l’appareil revient à
l’écran précédent.
• Aucune interruption lors d’une conversation téléphonique mains libres.
Lors de l’affichage de l’image de la caméra, seul le son peut être
interrompu.
• Le niveau de volume est mémorisé si le volume est réglé durant la
réception de l’émission d’interruption. Lors de la prochaine réception de
l’émission d’interruption, le niveau de volume est automatiquement
réglé sur le niveau mémorisé.
51-FR
Réception d’informations routières
Appuyez sur la touche [
2
La recherche des PTY démarrer et le type de programme
disponible est reçu.
Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « Pas de PTY. »
s’affiche.
] (TA).
L’indication « TA » s’allume et l’appareil passe en mode de veille pour
lire les informations routières.
Lors de la réception d’informations routières, l’indication « TP »
s’allume et l’appareil passe à l’écran de la source radio pour les
recevoir.
• L’indication « TP » s’allume en mode de veille off dans une condition
autre que la source radio pour indiquer que l’appareil reçoit des
informations routières.
• Si le signal de diffusion des informations routières devient inférieur à
un niveau déterminé, l’appareil demeure en mode de réception pendant
1 minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
de 70 secondes, l’indication « TA » clignote.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour sélectionner la station du
même type de programme que celui sélectionné après l’activation du
mode de syntonisation PTY (Rech PTY).
Affichage du radio texte
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio.
1
Syntonisez une station radio qui transmet des messages
de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ ] (Info) en mode
radio FM pour afficher l’écran souhaité.
Interruption du programme News
Appuyez sur la touche [
] (News).
L’indication « NEWS » s’allume et l’appareil passe en mode de veille
pour lire le programme News. Lors de la réception du programme
News, l’appareil passe à l’écran de la source radio pour le recevoir.
Sélectionnez le type de programme de votre choix dans
l’écran de la liste des PTY.
Mode d’informations sur la station
Mode d’informations sur la station
Mode radio texte
Réception manuelle d’informations routières
Mode d’informations sur la station
PTY/Fréquence ou PS/Nom de l’artiste/Titre du morceau/Titre de
l’album
1
Mode radio texte
Fréquence/Radio texte
Appuyez sur la touche [
] (TA) pour activer le
mode de réception des informations routières.
L’indication « TA » s’allume.
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
].
Recherche la station de radiodiffusion qui émet des informations
routières.
• Vous pouvez rechercher les informations routières en mode de recherche
DX ou en mode de recherche Local.
Sélection des PTY disponibles
Vous pouvez sélectionner et recevoir les stations actuellement
disponibles dans l’écran de la liste des PTY.
1
Appuyez sur la touche de la liste des PTY.
L’écran de la liste de sélection des PTY s’affiche.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran de la liste des
PTY, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran du
mode de préréglage » (page 49).
Exemple d’écran de liste des PTY
52-FR
Exemple d’écran du mode de préréglage
DAB/DAB+/DMB
Exemple d’écran principal DAB
Touche de préréglage
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Touche du mode de recherche complète (la liste Tous les
services, Présent ou PTY s’affiche)
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode
de recherche complète.
Mode de fonction
Titre de la source/Annonces
Voyant DAB (puissance du signal/composant de service/
Liaison FM)
Zone d’informations
Mode d’informations sur la station
Fréquence, Nº canal/Étiquette d’ensemble/Étiquette de
service/Nom PTY
Mode d’étiquette dynamique
Étiquette dynamique (affichage des informations associées à
la station en cours de réception)
• Pour plus d’informations sur la commutation de l’affichage,
reportez-vous à la section « Affichage du texte DAB » (page 56).
• Vérifiez le type d’antenne DAB (vendue séparément) avant d’utiliser la
fonction DAB/DAB+/DMB. Si vous utilisez une antenne active dont
l’alimentation doit provenir de cet appareil, réglez Alimentation
Antenne DAB sur On ; dans le cas contraire, assurez-vous de régler
Alimentation Antenne DAB sur Off, auquel cas un dysfonctionnement
risque de se produire. Reportez-vous à la section « Activation/
désactivation de l’antenne DAB » (page 43).
• Lorsque vous réglez Liaison FM sur On, si le signal numérique est
faible, cet appareil commute pour recevoir automatiquement le signal
radio FM analogique et l’icône de source pour la radio affiche Liaison
FM. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Activation/
désactivation de la fonction FM Linking (Suivi de service) » (page 43).
• Cet appareil prend uniquement en charge le « Profil de récepteur1 Récepteur audio standard » conformément au classement officiel du
forum WorldDMB.
Écoute de DAB/DAB+/DMB
1
Diaporama
• Affiche les informations du programme, les photos de l’artiste et les
publicités synchronisées avec le composant de service en cours de
réception.*
• Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification du
réglage Position image » (page 39).
* Il est possible que ces informations ne s’affichent pas sur le composant de
service en cours de réception.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode DAB s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
2
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode de syntonisation
s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné (p.
ex. : [Rech Ensemble]).
Touche du mode de préréglage
Appuyez sur cette touche ou balayez-la vers la droite pour
utiliser l’écran du mode de préréglage.
Appuyez sur le bouton
mode DAB.
3
Appuyez sur le mode de syntonisation de votre choix.
Rech Ensemble
Service
Ensemble Manuel
PTY
Mémoire
- Mode Rech Ensemble :
les ensembles disponibles sont automatiquement syntonisés.
- Mode Ensemble Manuel :
chaque ensemble est syntonisé manuellement et individuellement.
- Mode de recherche de PTY :
le service (composant principal) du PTY sélectionné est syntonisé.
- Mode Service (service suivant/précédent):
Les composants de service de la liste Tous les services sont
sélectionnés.
- Mode Mémoire (mémoire suivante/précédente) ;
la station mise en mémoire est directement syntonisée.
53-FR
4
Appuyez sur la touche [ ] / [ ], [
]/[
] ou [
]/
[
] pour sélectionner le service ou l’ensemble suivant
ou précédent, respectivement.
Appuyez sans relâcher pour changer de service ou d’ensemble
en continu.
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
proposent les mêmes fonctions que celles
Fonction de recherche de composants de
service/PTY
Vous pouvez sélectionner votre composant de service favori dans la liste
Tous les services, Présent ou Rech PTY.
Fonction de recherche de services
Mémorisation du service
1
Sélectionnez la bande et l’ensemble, puis syntonisez un
service que vous souhaitez mettre en mémoire.
2
Appuyez sur le numéro de Mémoire que vous souhaitez
mémoriser pendant au moins 2 secondes.
1
2
Appuyez sur la touche [
TOUS :
Présent :
Répétez cette procédure pour mémoriser 17 autres
stations maximum sur la même bande.
Pour utiliser cette procédure sur d’autres bandes, il vous suffit de
sélectionner la bande de votre choix et de procéder de la même
manière.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 18 services.
• Si vous mémorisez un service dans une présélection à laquelle un
service est déjà affecté, le service en cours est effacé et remplacé par le
nouveau.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire,
reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal
DAB » (page 53).
Syntonisation du service mis en mémoire
Vous pouvez syntoniser les stations mises en mémoire sur l’une des
bandes à l’aide de son numéro de mise en mémoire.
] (Rechercher).
] (Tous) ou [
] (Présent).
La liste Tous les services ou Présent dans l’écran du mode de
recherche complète s’affiche.
La station sélectionnée est mise en mémoire.
L’écran affiche l’étiquette du service ou le numéro de canal
mémorisé.
3
Appuyez sur la touche [
• Vous pouvez également appuyer sur la touche du mode de
recherche complète
dans l’écran du mode Mémoire ou
effectuez un balayage vers la droite.
3
toutes les listes de composants de service actuellement
disponibles (principaux/secondaires) s’affichent.
les listes de composants de service disponibles
(principaux/secondaires) de l’ensemble en cours de
réception s’affichent.
Appuyez sur le composant de service de votre choix.
Le composant de service sélectionné est reçu.
• Une liste de services secondaires dérivée des services principaux s’affiche
dans la liste des composants de service.
• L’indication TP s’affiche dans la liste des composants de service
(principaux) en cours de réception.
• Le PTY s’affiche dans la liste des composants de service (principaux) en
cours de réception.
• Vous pouvez également restreindre les options et rechercher le nom du
service à l’aide de la fonction de recherche alphabétique. (Composant
principal uniquement) Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonction de recherche alphabétique » (page 61).
Fonction Rech PTY
1
Appuyez sur l’une des touches de présélection sous laquelle
vous avez préalablement mémorisé un service.
Appuyez sur la touche [
] (Rech PTY).
Une liste de types de programmes dérivée des services
principaux en cours de réception en tant que composants de
service s’affiche.
• Vous pouvez également appuyer sur la touche du mode de
recherche complète
dans l’écran du mode Mémoire ou
effectuez un balayage vers la droite.
• Lorsque la liste Tous les services ou Présent s’affiche, appuyez sur
la touche [ ] (PTY).
Le service mis en mémoire est reçu.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Mémoire,
reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran principal
DAB » (page 53).
2
Appuyez sur le type de programme de votre choix.
La liste des composants de service qui correspond au type de
programme sélectionné s’affiche.
3
Appuyez sur le composant de service de votre choix.
Le composant de service sélectionné est reçu.
Fonction Mise à jour liste
Vous pouvez mettre à jour chaque liste en cours d’affichage.
Appuyez sur la touche [
] (Mise à jour liste).
La liste est mise à jour vers la liste actuellement disponible.
54-FR
Fonction d’interruption
Si la fonction d’interruption est activée, lorsque l’émission suivante est
reçue, l’appareil passe automatiquement à l’écran de la source DAB et
reçoit l’émission.
- Alarme (émission d’urgence)*1, 2
- TA (Mode Annonces)*4
- Annonces*2, 3
- Annonces News*2
*1 Réglez Alarme sur « On » à la section « Réglage de la réception
d’alarme (Émission d’urgence) » (page 43).
*2 Aucune interruption lors de la réception de l’émission RDS.
*3 Sélectionnez le type d’annonces reçues à la section « Réglage Mode
Annonces » (page 43), puis réglez le paramètre Annonces sur « On ».
*4 La fonction d’interruption pour le Mode Annonces est compatible avec
les émissions RDS. Par conséquent, même si la source actuelle est DAB,
un Mode Annonces par émission RDS peut être interrompu.
• « Alarme DAB »/« T.Info DAB »/« News DAB » s’affiche respectivement
dans la section du titre de la source lors la réception de chaque émission.
L’affichage varie lors de la réception de l’annonce selon le type d’annonce
défini à la section « Réglage Mode Annonces » (page 43).
• Pour annuler la fonction d’interruption, appuyez sur l’écran principal
DAB ou appuyez sur l’un des boutons suivants.
(AUDIO)/ (Favoris)/MENU/
/
/ (NAVI)
• Lorsque l’émission de l’interruption est terminée, l’appareil revient à
l’écran précédent.
• Aucune interruption lors d’une conversation téléphonique mains libres.
Lors de l’affichage de l’image de la caméra, seul le son peut être
interrompu.
• Le niveau de volume est mémorisé si le volume est réglé durant la
réception de l’émission d’interruption. Lors de la prochaine réception de
l’émission d’interruption, le niveau de volume est automatiquement
réglé sur le niveau mémorisé.
Saisie directe du numéro de canal et réception
des émissions
Vous pouvez recevoir la station de votre choix en saisissant directement
le numéro de canal.
1
Appuyez sur la touche [
] (Réglage direct).
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche
2
Sélectionnez le numéro de canal de votre choix.
Vous pouvez saisir des numéros de canal comportant trois
chiffres maximum.
Chaque fois que vous saisissez un numéro, les canaux
disponibles sont restreints.
• Appuyez sur la touche [
] pour supprimer un chiffre saisi.
Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche
[
] pendant au moins 2 secondes.
3
Appuyez sur [OK].
Passage aux composants de service secondaires
Réception d’informations routières
Appuyez sur la touche [
] (TA).
L’indication « TA » s’allume et l’appareil passe en mode de veille pour
lire les informations routières.
Lors de la réception d’informations routières, l’indication « TP »
s’allume et l’appareil passe à l’écran de la source DAB pour les
recevoir.
• L’indication « TP » s’allume en mode de veille off dans une condition
autre que la source DAB pour indiquer que l’appareil reçoit des
informations routières.
• Ce paramètre est associé aux informations routières (Émission
d’urgence) de RDS.
Interruption du programme News
Appuyez sur la touche [
Lorsque le composant de service actuel inclut des composants de service
secondaires, la touche du mode de fonction [
] (Sub.Ch) devient
disponible.
Appuyez sur la touche [
] (Sub.Ch).
L’indication Principal est remplacée par l’indication Secondaire, et le
composant de service secondaire est reçu.
• Lorsque le composant de service secondaire se termine, l’appareil passe
automatiquement au composant de service principal.
• Appuyez de nouveau sur la touche [
] (Sub.Ch) pour passer au
composant de service principal lors de la réception du composant de
service secondaire.
• S’il existe plusieurs composants de service secondaires, chaque fois que
vous appuyez sur la touche [
] (Sub.Ch), l’indication change dans
l’ordre suivant : Secondaire 1
Secondaire 2 …
Principal.
] (News).
L’indication « NEWS » s’allume et l’appareil passe en mode de veille
pour lire l’annonce News.
Lors de la réception de l’annonce News, l’appareil passe à l’écran de la
source DAB pour le recevoir.
• Ce paramètre est associé à l’annonce News (Émission d’urgence) de
RDS.
55-FR
Affichage du texte DAB
Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station DAB.
1
Syntonisez une station DAB qui transmet des messages
de texte.
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche [ ] (Info) en mode
radio DAB pour afficher l’écran souhaité.
Mode des informations sur la station
Mode d’étiquette
dynamique
Mode des informations sur la station
Mode d’informations sur la station
Fréquence, Nº canal/Étiquette d’ensemble/Étiquette de service/
Nom PTY
Mode d’étiquette dynamique
Étiquette dynamique (affichage des informations associées à la
station en cours de réception)
À propos de DAB/DAB+/DMB
Que signifie DAB ?
DAB (Digital Audio Broadcasting) est une technologie de diffusion de
troisième génération qui succèdent aux technologies analogiques
traditionnelles telles que FM. La technologie DAB est beaucoup plus
efficace face au bruit, aux interférences, à l’instabilité, etc., lors de la
transmission des signaux radio. En outre, elle peut fournir des
informations numériques et un son de qualité CD en stéréo et résiste
aux brouillages dus à la propagation par trajets multiples, ce qui
garantit une réception de qualité supérieure pour les appareils fixes,
portables et mobiles.
Que signifie DAB+ ?
WorldDMB, l’organisation chargée des normes DAB, a annoncé le
lancement de la DAB+, une mise à jour majeure de la norme DAB en
2006, lors de l’adoption du codec audio HE-AAC v2 (également
connu sous le nom de eAAC+). La nouvelle norme appelée DAB+ a
également adopté le format audio MPEG Surround et une correction
d’erreurs de codage plus puissante sous la forme du code de ReedSolomon. La DAB+ a été normalisée en tant qu’ETSI TS 102 563.
Que signifie DMB ?
DMB (diffusion multimédia numérique –Digital Multimedia
Broadcasting) est un système de diffusion nouvelle génération
tourné vers l’avenir basé sur la DAB (diffusion audionumérique –
Digital Audio Broadcasting). Là où la DAB surclassait le son
analogique traditionnel de la FM à un niveau de qualité CD, la DMB
fait monter la radiodiffusion sonore simple sur la scène du
multimédia, en s’efforçant de fournir un service visuel tout en
transmettant un son de haute qualité. Ses utilisations sont multiples :
programmes de divertissement, navigation du trafic intellectuel,
journaux et magazines électroniques, informations fournies par les
marchés financiers, Internet et informations intégrées sur la ville. Elle
peut être largement utilisée par les transporteurs mobiles (bus, taxis,
trains légers, métros, trains, ferries, aéroports), et toutes sortes de
personnes à la maison et au bureau.
56-FR
Périphérique de
mémoire flash USB
(en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC)
stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne
du système.
Exemple d’écran principal USB Audio
Lecture
1
Appuyez sur
(AUDIO) pour sélectionner le mode USB.
L’écran du mode USB s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
3
• Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification du
réglage Position image » (page 39).
Nº de la piste en cours/Nombre total de morceaux
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Titre de l’album
Temps écoulé
Touche de recherche rapide
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[ / ].
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture
d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
• S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de
l’album et le titre de la piste s’affichent.
• Étiquette ID3/Étiquette WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC/FLAC contient des informations
d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (p. ex., titre du
morceau, nom de l’artiste et titre de l’album).
Lecture répétitive
1
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite
pour utiliser le mode de recherche rapide.
Exemple d’écran du mode de recherche rapide
proposent les mêmes fonctions que celles
Appuyez de nouveau sur la touche [ / ] pour reprendre la
lecture.
Pendant la lecture, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran Audio
principal. Pendant une pause, le voyant [ ] s’affiche dans l’écran
Audio principal.
Mode de fonction
Affichage des illustrations
].
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode de répétition s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
2
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
Répertoire
:
Fichier
:
OFF
:
seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière
répétée.
seul le fichier en cours de lecture est répété.
le mode de répétition est désactivé.
Touche du mode de recherche complète
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser l’écran du mode
de recherche complète.
57-FR
Lecture aléatoire
1
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
2
Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.
TOUS
: tous les morceaux du périphérique de mémoire flash
USB sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun morceau
n’est répété jusqu’à ce que tous les morceaux aient été
lus.
Répertoire un répertoire est sélectionné de façon aléatoire et les
:
morceaux dans le répertoire sont relus dans l’ordre. Une
fois la lecture de tous les morceaux du répertoire
terminée, le répertoire suivant est sélectionné de façon
aléatoire.
OFF
: le mode de lecture aléatoire est désactivé.
• Si le mode de lecture aléatoire est activé pendant la lecture répétée, le
mode de lecture répétée est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de
lecture aléatoire est annulé.
Recherche du morceau de votre choix
Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux
modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche
complète.
Mode de recherche rapide
Appuyez sur le nom du répertoire ou du fichier de votre
choix.
La lecture du répertoire*1 ou du fichier sélectionné commence.
*1 Le premier fichier du dossier sélectionné est joué.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche
rapide, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran
principal USB Audio » (page 57).
Mode de recherche complète
Appuyez sur le nom du répertoire*2 ou du fichier de votre
choix.
Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau
sélectionné démarre.
Lorsque vous sélectionnez un nom de répertoire, répétez la même
procédure pour sélectionner un autre nom de répertoire ou nom de
fichier.
*2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de
répertoire, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau
dans le répertoire.
• Pour plus d’informations sur le passage à l’écran du mode Recherche
complète, reportez-vous au point
à la section « Exemple d’écran du
mode de recherche rapide » (page 57).
• Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le
mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des
opérations de base sur l’écran de liste » (page 17).
58-FR
iPod/iPhone
(en option)
Vous devez disposer d’un câble AV USB iPod/iPhone (KCU-461iV) ou
d’un câble Lightning vers USB (KCU-471i), tous deux vendus
séparément, selon le type d’iPod/iPhone.
Lorsque vous raccordez l’appareil à l’aide du câble ci-dessus, les
commandes de l’iPod sont désactivées.
• L’appareil ne prend pas en charge la lecture de vidéos à partir d’un
iPhone 5, etc., doté d’un connecteur Apple’s Lightning.
• Il est impossible de commander certaines fonctions (Internet ou
fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de
cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis
iPhone ou l’iPod touch proprement dit.
• Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein à
main doit être serré.
• Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de
vitesses sur la position de point mort.
AVERTISSEMENT
Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est
dangereux pour le conducteur. S’il n’est plus concentré
sur la route, le conducteur risque de provoquer un
accident.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder un enregistrement
vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein
à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder un enregistrement vidéo pendant
qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la route, il risque
par ailleurs de provoquer un accident. Le conducteur et
d’autres personnes risquent d’être blessés.
Exemple d’écran principal iPod/iPhone
Mode Audio
À propos des motifs d’iPod/iPhone compatibles avec cet
appareil
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils
fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des
versions antérieures n’est pas garanti.
iPod touch 5e génération 32 Go/64 Go : Ver.7.1.1
iPod touch 4e génération 8 Go/32 Go/64 Go : Ver.6.1.3
iPod touch 3e génération 32 Go/64 Go : Ver.5.1.1
iPod touch 2e génération 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.4.2.1
iPod touch 1e génération 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.3.1.3
iPod nano 7e génération 16 Go : Ver.1.0.2
iPod nano 6e génération 8 Go/16 Go : Ver.1.2
iPod nano 5e génération (caméra vidéo) 8 Go/16 Go : Ver.1.0.2
iPod nano 4e génération (vidéo) 8 Go/16 Go : Ver.1.0.4
iPod nano 3e génération (vidéo) 4 Go/8 Go : Ver.1.1.3
iPod classic (fin 2009) 160 Go : Ver.2.0.4
iPod classic 120 Go : Ver.2.0.1
iPod classic 80 Go/160 Go : Ver.1.1.2
• Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils
fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des
versions antérieures n’est pas garanti.
Mode de fonction
Mode vidéo
iPhone 5S 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1
iPhone 5C 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1
iPhone 5 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1
iPhone 4S 16 Go/32 Go/64 Go : Ver.7.1.1
iPhone 4 16 Go/32 Go : Ver.7.1.1
iPhone 3GS 8 Go/16 Go/32 Go : Ver.6.1.3
iPhone 3G 8 Go/16 Go : Ver.4.2.1
iPhone 4 Go/8 Go/16 Go : Ver.3.1.3
• Pour identifier votre modèle d’iPod, consultez le document
d’Apple intitulé « Identification des modèles d’iPod » sur la page
http://support.apple.com/kb/HT1353.
Affichage des illustrations
• Vous pouvez modifier la position de l’illustration. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Modification du
réglage Position image » (page 39).
: lors de la lecture audio d’un fichier vidéo d’une liste de
lecture, l’icône de la vidéo est affichée.
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux
59-FR
3
Nom de l’artiste/Date de sortie*
Titre du morceau/Nom de l’épisode*
Titre de l’album/Nom du podcast*
Temps de lecture total
Temps écoulé
Touche de recherche rapide
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la droite
pour utiliser le mode de recherche rapide.
: lors de la lecture audio d’un fichier audio d’une liste de
lecture vidéo, l’icône Musique est affichée.
Touche de change des modes d’informations (mode vidéo
uniquement)
Affichage du mode d’informations
* Mode Podcast.
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[ / ].
• Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier
à l’appareil, la lecture continue après la connexion.
• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre,
appuyez sur la touche [
] ou [
].
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes
possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être
lus si l’iPod est raccordé à l’appareil. Par conséquent, il est recommandé
d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de
caractères de l’appareil est de 64.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement.
Recherche d’un fichier musical
Exemple d’écran du mode de recherche rapide
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette
raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la
fonction de recherche comme indiqué ci-dessous.
En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de
lecture/Artiste/Album/Podcast/Livre Audio/Genre/Compositeur/
Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le
tableau ci-dessous.
<Menu de recherche MUSIQUE>
Touche de recherche complète
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de
recherche complète.
Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de la
lecture d’un fichier vidéo
Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/
iPhone est affiché.
L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode iPod.
Lecture
1
Appuyez sur le bouton
mode iPod.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran de mode de l’iPod s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière au sein de la piste en cours :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’avant au sein de la piste en cours :
Appuyez longuement sur la touche [
].
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
60-FR
proposent les mêmes fonctions que celles
Hiérarchie 1
Hiérarchie 2
Hiérarchie 3
Hiérarchie 4
Listes de lecture
Morceaux
—
—
Artistes
Albums
Morceaux
—
Albums
Morceaux
—
—
Morceaux
—
—
—
Podcasts
Épisodes
—
—
Genres
Artistes
Albums
Morceaux
Compositeurs
Albums
Morceaux
—
Livres Audio
—
—
—
Mode de recherche rapide
En mode de recherche rapide, la liste du mode de recherche précédent
s’affiche. Par exemple, si lors de la dernière recherche vous avez
recherché des morceaux dans la catégorie Albums, la liste Album
s’affiche. Si vous n’avez pas utilisé le mode de recherche, la liste ne
s’affiche pas dans le mode de recherche rapide. Dans ce cas, accédez au
mode de recherche complète.
En mode de recherche rapide, appuyez sur la touche de la
liste de votre choix (par exemple, la liste Album).
La lecture de l’album sélectionné commence.
• Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point
de
la section « Exemple d’écran principal iPod/iPhone » (page 59).
• Pour effectuer une recherche au sein d’un album, accédez au mode de
recherche complète.
Mode de recherche complète
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste.
Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération,
bien que la hiérarchie soit différente.
Par exemple : recherche par film
L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un
autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que
la hiérarchie soit différente.
1
Appuyez sur la touche [Vidéo] dans l’écran du mode de
recherche complète.
L’écran de recherche Vidéo s’affiche.
• Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au
point
de la section « Exemple d’écran du mode de recherche
rapide » (page 60).
• Si l’icône Vidéo n’est pas affichée, appuyez sur la touche [Plus]
pour changer de mode de recherche.
2
Appuyez sur [Movies].
L’écran de recherche de films s’affiche.
3
1
2
La lecture du film sélectionné commence.
Appuyez sur la touche [Artistes] dans l’écran du mode
de recherche complète.
L’écran de recherche d’artistes s’affiche.
• Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au
point
de la section « Exemple d’écran du mode de recherche
rapide » (page 60).
Sélectionnez l’artiste de votre choix.
Pour lire directement les morceaux de l’artiste
1 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’artiste.
Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus.
Appuyez sur le film souhaité.
Fonction de recherche alphabétique
Cet appareil est doté d’une fonction de recherche alphabétique pour une
recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de
recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc.
Voici un exemple de recherche de nom d’artiste pour les noms
commençant par « R ».
1
Appuyez sur le groupe alphabétique « O-U ».
Pour rechercher l’album de l’artiste
1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné.
L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste
sélectionné s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [ ] en regard du nom de l’album de
votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus.
Pour rechercher un morceau dans l’album de l’artiste
1 Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés.
3
Appuyez sur le nom de l’album de votre choix.
Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés.
4
« O P Q R S T U » du groupe alphabétique « O - U » s’affiche.
2
Appuyez sur la lettre « R ».
Les noms d’artiste commençant par « R » s’affichent.
Appuyez sur le nom du morceau de votre choix.
La lecture du morceau sélectionné commence.
• Appuyez sur la touche [ ] en regard de « Tous » pour lancer la lecture
de tous les morceaux de la liste.
• Si vous appuyez sur la touche « Tous », la liste de recherche de la
hiérarchie suivante s’affiche.
• La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à la
section « Fonction de recherche alphabétique » (page 61).
• Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans le
mode de recherche complète, reportez-vous à la section « À propos des
opérations de base sur l’écran de liste » (page 17).
Recherche du fichier vidéo de votre choix
Vous pouvez choisir un film, un clip, etc., sur la liste à l’écran.
• Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les
spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet
appareil change également.
3
Appuyez sur le nom de l’artiste de votre choix.
• Si la liste commençant par cette lettre ne contient aucun nom, la lettre
suivante de l’alphabet est recherchée.
Par exemple : s’il n’existe aucun nom commençant par « R », la liste de
recherche commence par la lettre « S ».
Exemples de mode de recherche vidéo
• Listes de lecture vidéo
• Films
• Clips, etc.
61-FR
Mode CINEMA
Lecture répétitive
Appuyez sur [
] pour répéter la piste en cours de lecture.
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.
Appuyez sur [
] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive.
Répétition de la
piste
ARRÊT
Répétition de la
piste
Lecture aléatoire (Mélanger)
1
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
2
En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en l’étirant
horizontalement et verticalement. Ce mode convient bien pour
afficher une image de type cinéma au format 16 : 9.
Mode NORMAL
Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.
Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire
sélectionné.
Morceau
:
Album
:
Morceaux
OFF
:
:
tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre
aléatoire.
les morceaux de chaque album sont lus dans
l’ordre correct. Une fois la lecture de tous les
morceaux terminée, l’album suivant est
sélectionné au hasard, jusqu’à ce que tous les
albums aient été lus.
les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de
lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre
aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus
une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux
aient été lus.
le mode de lecture aléatoire est désactivé.
Changement de mode d’affichage (lors de la
lecture d’un fichier vidéo)
Vous pouvez changer le mode d’affichage lors de la lecture d’un fichier
vidéo.
1
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode d’affichage s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné. (p.
ex. : NORMAL).
2
Sélectionnez le mode d’affichage de votre choix.
Mode ELARGI
En mode ELARGI, le moniteur agrandit une image normale à la taille
d’un moniteur à écran large en étirant uniformément l’image à
l’horizontale.
62-FR
En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au centre
de l’écran avec une bande noire verticale de part et d’autre.
Dispositif HDMI
(en option)
Vous pouvez raccorder et utiliser des périphériques prenant en charge
HDMI sur cet appareil (par exemple, un lecteur de DVD DVE-5300 en
option, un iPhone ou d’autres smartphones). Lors des raccordements
HDMI, vous devez définir HDMI sur l’appareil correspondant au
périphérique connecté. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Réglages HDMI » (page 44).
• Le câble de raccordement HDMI/MHL diffère selon le périphérique
connecté correspondant à HDMI. Préparez un câble HDMI/MHL
correspondant à votre appareil.
Lorsque vous raccordez un lecteur de DVD DVE-5300 (en
option), vous pouvez le contrôler depuis l’appareil. Pour plus
d’informations sur le mode d’utilisation du lecteur de DVD,
reportez-vous à la section « Utilisation du lecteur de DVD »
(page 63).
Pour plus d’informations sur le mode d’utilisation des iPhone
et des smartphones, reportez-vous à la section « Utilisation
du mode HDMI » (page 72).
• Utilisez le connecteur HDMI exclusivement avec un lecteur de DVD
standard. Il est impossible d’utiliser d’autres périphériques HDMI
(iPhone, etc.).
• Ne touchez pas la surface du disque directement avec vos doigts.
• Avant d’insérer ou de retirer le disque, veillez à toujours placer la clé de
contact de ACC à ON.
• Vous ne pouvez pas retirer ou insérer le disque si la clé de contact est en
position OFF.
Retrait du disque
Appuyez sur le bouton
(éjection).
Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le.
• Appuyez sur le bouton [ ] (éjection) sur le panneau avant du lecteur
de DVD en option (DVE-5300).
• S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur [ ] (éjection),
maintenez enfoncé le bouton [ ] (éjection) pendant au moins
2 secondes.
Configuration du lecteur de DVD
Vous pouvez effectuer la configuration uniquement lorsqu’un disque
n’est pas inséré ou lorsque la lecture est en pause.
1
Appuyez sur la touche [
] (Réglages).
L’écran principal Réglages s’affiche.
Utilisation du lecteur de DVD
Vous pouvez utiliser des disques à l’aide de la télécommande fournie
avec le lecteur de DVD DVE-5300. Pour des remarques détaillées sur la
manipulation et l’utilisation de la télécommande, reportez-vous à la
section « À propos de la télécommande (X701D avec DVE-5300X
uniquement) » (page 89).
• Pour les précautions concernant l’utilisation des disques, ainsi que les
disques et les formats compatibles, reportez-vous aux sections
« Précautions concernant les disques (X701D avec DVE-5300X
uniquement) » (page 91) et « À propos des formats pris en charge »
(page 93).
Insertion/éjection d’un disque
Insertion d’un disque
Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut.
Pour le X701D avec DVE-5300X
Réglages :
System Setup / DVD Contents Setup / CD Contents Setup / Audio Setup
2
Appuyez sur la touche [
réglage souhaité.
3
Appuyez sur la touche [Entrée] , puis sur la touche [ ],
[ ], [ ] ou [ ] pour modifier le réglage.
4
Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à l’écran de
source précédent.
] ou [
] pour sélectionner le
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage
précédent.
Réglage Système
Modification de la couleur de la barre
Sélectionnez l’une des 8 couleurs utilisées pour mettre en surbrillance les
éléments dans l’écran Réglage Système.
Modèles X801D-U/INE-W997D (DVE-5300)
Réglages :
Bar Color
Valeurs du réglage :
Blue / Green / Light blue / Amber (réglage initial) / Aqua blue / Yellow / Red /
White
Insérez le disque jusqu’à ce qu’il soit automatiquement tiré à
l’intérieur de l’appareil.
63-FR
Réglage du mode de l’écran TV
Retour au réglage initial
Réglage :
TV Screen
Aspect
Valeurs du réglage :
16:9 (réglage initial) / 4:3LB / 4:3PS
Vous pouvez rétablir les réglages initiaux sur le contenu.
• Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille d’écran
sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions
fournies sur la pochette du disque.)
• Vous pouvez également modifier le mode d’écran TV en appuyant sur
[
] (Mode d’affichage) sur l’écran de l’appareil. Pour plus de détails,
voir « Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier
vidéo) » (page 62).
4 : 3 LETTER BOX :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur
ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas
de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de
ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la
version commerciale du film.
Réglage :
Setup Initialize
Valeurs du réglage :
Yes / No (réglage initial)
Yes :
No :
le réglage initial est rétabli
le réglage initial n’est pas rétabli
Configuration du contenu du DVD
Réglage de la langue
Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des
menus en fonction de vos préférences.
Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction
s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais, par exemple.
(Tous les disques ne permettent pas de changer la langue par défaut. Le
cas échéant, la langue par défaut est appliquée.)
Réglage :
Languages
Valeurs du réglage :
Audio / Subtitle / Menu
Audio :
Subtitle :
4 : 3 PAN-SCAN :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de
l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d’image,
certaines parties des extrémités gauche et droite de l’image ne sont
pas visibles (lors de la lecture d’un film au format 16:9).
Menu :
Autres réglages :
Auto (Initial setting) / Off (Subtitle only) / English / French / Japanese /
Italian / German / Swedish / Spanish / Chinese / Russian / Others
Auto :
Off :
Others :
16 : 9 WIDE :
Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un
téléviseur à écran large. Ce réglage est celui par défaut.
Retard de la sortie d’image
Utilisez cette fonction lorsque vous raccordez un processeur audio
externe. Selon le processeur audio raccordé, le son et l’image
actuellement reproduits peuvent ne pas être diffusés en même temps.
Dans ce cas, vous pouvez diffuser une image retardée de 0,1 seconde en
sélectionnant On.
Réglage :
Video Delay
Valeurs du réglage :
Off (réglage initial) / On
On :
l’image est diffusée avec un délai de 0,1 seconde.
• Lors de la lecture d’un disque avec un taux de compression élevé, il est
possible que l’image et le son soient déformés.
64-FR
sélectionnez la langue de la piste audio.
sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres
doivent être affichés à lécran.
sélectionnez la langue des menus (titres, etc.).
le disque est lu avec la langue audio ou la langue de
sous-titrage définie comme langue prioritaire sur le
disque.
les sous-titres ne sont pas affichés. (Sous-titre
uniquement)
sélectionnez cette valeur pour lire le disque avec une
langue autre que celles affichées. Appuyez sur la touche
[Enter], puis utilisez le clavier numérique (« 0 » à « 9 »)
pour saisir le code de langue à 4 chiffres. Appuyez une
nouvelle fois sur la touche [Enter]. Pour les codes de
langue, reportez-vous à la section « Liste des codes de
langue » (page 96).
• Si vous changez de langue lorsque le disque se trouve dans l’appareil, le
réglage dépend de l’une des opérations suivantes.
- Éjection du disque.
- Mise hors tension de l’appareil principal.
- Changement de source sur l’appareil principal.
• Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture,
utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section
« Changement de piste audio » (page 71).
• Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par
défaut du disque est sélectionnée.
• Les langues définies en usine sont les suivantes :
Langue audio : Auto
Langue de sous-titrage : Auto
Langue des menus : Auto
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’affichage
précédent.
Configuration du contenu du CD
Lecture de données MP3/WMA/AAC/WAV
Réglage :
CD Play Mode
Valeurs du réglage :
CD-DA / Compress (réglage initial)
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et MP3/
WMA/AAC/WAV (créées au format CD amélioré (CD Extra)).
CD-DA :
Compress :
seules les données de CD peuvent être lues.
seules les données MP3/WMA/AAC/WAV peuvent être
lues.
Réglage du mode CD Play Mode
Lors de la lecture d’un CD vidéo compatible avec la commande de
lecture (PBC), vous pouvez sélectionnez PBC On ou Off.
Réglage :
VCD Play Mode
Valeurs du réglage :
PBC On (réglage initial) / PBC Off
PBC On :
PBC Off :
l’écran du menu PBC s’affiche.
l’écran du menu PBC ne s’affiche pas.
• Vous pouvez sélectionner PBC On ou Off directement en appuyant sur
MENU.
Affichage automatique de l’état du disque (CD/MP3/WMA/
AAC/WAV uniquement)
Lors de la lecture d’un fichier CD/MP3/WMA/AAC/WAV, vous pouvez
choisir d’afficher automatiquement l’état du disque (numéro de piste,
etc.).
Réglage :
Audio Display
Valeurs du réglage :
Off / On (réglage initial)
On :
Off :
l’état du disque s’affiche automatiquement lors de la
lecture.
l’état du disque ne s’affiche pas automatiquement lors
de la lecture.
Sortie audio numérique
Sortie audio
numérique
Réglage de
Sortie audio
optique (lors du
la sortie
numérique
raccordement d’un
numérique
(sortie HDMI)
processeur
audio
Format
Fs
Q
numérique)
—
Bitstream
LPCM 2ch
16/20/24
LPCM 2ch
Down mix
48/96 kHz
bits
LPCM
Down mix
(48 kHz/16 bits)
(48 kHz/16 bits)
LPCM
(DVD, CD)
—
Bitstream
LPCM 2ch
LPCM 2ch
44,1 kHz
16 bits
(44,1 kHz/16 bits)
LPCM
(44,1 kHz/16
bits)
Bit stream
Bitstream
—
(Max. 7,1 canaux)
Dolby Digital
16/18/20
48 kHz
LPCM Encode
LPCM Encode
(DVD)
bits
LPCM
2ch Down mix
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits)
Bit stream
Bitstream
—
(Max. 6,1 canaux)
16/20/24
48/96 kHz
LPCM
Encode
LPCM
Encode
bits
LPCM
2ch Down mix
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits) (48 kHz/16 bits)
DTS
Bit stream
(DVD, CD)
Bitstream
—
(Max. 5,1 canaux)
16/20/24
LPCM
Encode
44,1 kHz
LPCM Encode
bits
2ch Down mix
LPCM
2ch Down mix
(44,1 kHz/16
(44,1 kHz/16 bits)
bits)
Format
d’enregistrement
audio
Disque
Bitstream
48 kHz
16 bits
LPCM
MPEG1
(DVD, CD
vidéo)
Bitstream
44,1 kHz
MPEG2
(DVD)
48 kHz
MP3/
WMA/
AAC
8/11,025/
12/16/
22,05/24/
32/44,1/
48 kHz
16 bits
LPCM
LPCM Encode
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits)
—
LPCM Encode
LPCM Encode
2ch
2ch
(44,1 kHz/16
(44,1 kHz/16 bits)
bits)
Bit stream
(Max. 5,1 canaux)
LPCM
LPCM Encode
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits)
Bitstream
LPCM
LPCM Encode
2ch (32 kHz,
44,1 kHz ou
48 kHz/16 bits)
Bitstream
Réglage Audio
WAV
44,1 kHz
16 bits
LPCM
LPCM Encode
2ch
(44,1 kHz/16 bits)
Réglage de la sortie numérique
Utilisez la procédure suivante pour sélectionner la sortie du signal audio
numérique output à partir du lecteur de DVD DVE-5300.
Réglage :
Digital Out
Modes de sortie :
Dolby D / DTS
Valeurs du réglage :
Bitstream / LPCM (réglage initial)
Bitstream :
LPCM :
sélectionnez « Bitstream » lorsque vous souhaitez
raccorder un processeur audio numérique en vue de lire
des fichiers audio Dolby Digital ou DTS. Lorsque vous
sélectionnez « Bitstream », le son HDMI est désactivé. La
sortie optique du lecteur de DVD DVE-5300 doit être
utilisée pour le processeur externe.
le signal audio enregistré sur le disque est converti en
signaux audio PCM linéaires 48 kHz/16 bits (pour les
DVD) ou 44,1 kHz (pour les CD et les CD vidéo).
—
LPCM Encode
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits)
Bit stream
Bitstream
16 bits
16 bits
Bitstream
(Max. 5,1 canaux)
—
LPCM Encode
2ch Down mix
(48 kHz/16 bits)
—
LPCM Encode
2ch (32 kHz,
44,1 kHz ou
48 kHz/16 bits)
—
LPCM Encode
2ch
(44,1 kHz/16
bits)
Réglage Downmix Mode
Cette fonction s’applique au son Dolby Digital, DTS.
Réglage :
Downmix Mode
Valeurs du réglage :
Stereo (réglage initial) / Surround Encoded
Stereo :
Surround
Encoded :
Son stéréo mixé vers le bas.
Son surround compatible avec le son mixé vers le bas.
• Appuyez sur la touche [ ] (Retour) pour revenir à l’écran précédent.
• Sélectionnez « LPCM » pour vous connecter à l’appareil.
65-FR
CD/MP3/WMA/AAC/WAV
Exemple d’écran principal MP3/WMA/AAC
Lecture
1
Appuyez sur
(CD).
(AUDIO) pour sélectionner le mode DVD
L’écran du mode DVD (CD) s’affiche.
• Vous pouvez également sélectionner et modifier ce réglage dans
l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
Mode d’informations
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet
appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du
disque commence.
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
] pour sélectionner
Retour au début de la piste (fichier) en cours (ou précédente) :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur la touche [
].
Mode de fonction
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez longuement sur la touche [
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
3
Nº du morceau en cours
Nombre total de morceaux
Titre de l’album
Titre du morceau
Nom de l’artiste
Temps écoulé
• S’il n’existe pas de texte CD, le message « Pas de texte » s’affiche.
].
proposent les mêmes fonctions que celles
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[ / ].
• Cet appareil prend en charge la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV enregistrés sur un CD ou un DVD.
Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV, reportez-vous aux pages 93 et 94 avant
d’utiliser l’appareil.
• Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM
(gestion des droits numériques) sur cet appareil.
• Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/
AAC/WAV, cet appareil lit uniquement les données audio.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique
les numéros des pistes enregistrées sur le disque.
• Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC/WAV contenant de
nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un
certain temps à démarrer.
• Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture
d’un fichier enregistré en VBR (Variable Bit Rate).
Arrêt de la lecture
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
L’indication « STOP » s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche
[ / ] alors que la lecture est arrêtée.
Lecture répétitive
Appuyez sur la touche [
] pour répéter la lecture.
La lecture des pistes (fichiers) est répétée.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
CD :
Track
Repeat
Off
Track
Repeat
MP3/WMA/AAC :
Repeat
File
Repeat Folder*
Off
Repeat
File
* seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée.
• Si le mode de lecture répétée est activé pendant la lecture MIX, le mode
de lecture MIX est annulé.
66-FR
DVD
MIX (lecture aléatoire)
Appuyez sur [
] pendant la lecture.
Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire.
Le mode MIX bascule chaque fois que vous appuyez sur [
Exemple d’écran principal DVD vidéo
].
CD :
MIX
Off
MIX
MP3/WMA/AAC :
MIX Folder*1
MIX Disc*2
Off
MIX Folder*1
*1 Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire.
*2 Tous les fichiers du disque sont lus dans un ordre aléatoire.
• Si le mode de lecture MIX est activé pendant la lecture répétée, le mode
de lecture répétée est annulé.
• Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de
lecture MIX est annulé.
Recherche de nom de fichier/dossier (fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV)
1
Appuyez sur la touche [
lecture.
Mode de fonction
Mode d’informations
] (Recherche) pendant la
Le mode de recherche est activé.
Ce mode est remplacé par le mode de recherche, et le panneau
de sélection de la liste s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] dans le panneau de
sélection de la liste pour sélectionner Dossier ou Fichier,
puis appuyez sur la touche [Entrée].
Lorsque vous sélectionnez un dossier, sélectionnez la procédure
suivante de sélection d’un fichier, puis appuyez sur la touche
[Entrée].
• Lorsque la liste contient 9 noms ou plus, un numéro de page s’affiche.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer de page.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement du
panneau de sélection de la liste de droite à gauche et vice-versa.
• Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente.
Nº titre/Nº chapitre
Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle
Temps écoulé
Exemple d’écran principal CD vidéo
Sélection de dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV)
Appuyez sur la touche [
] (Dossier préc.) ou [
suivant) pour sélectionner le dossier.
] (Dossier
Fonction du mode d’informations
Mode de fonction
Vous pouvez afficher les informations du disque.
1
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
(Affichage).
]
L’état de la lecture s’affiche.
2
L’affichage de l’état de la lecture se ferme lorsque vous
appuyez sur la touche [
] (Affichage).
• Pour plus de détails sur l’exemple d’affichage, voir le mode
d’informations à la section « Exemple d’écran principal MP3/WMA/
AAC » (page 66).
67-FR
Mode d’informations
Lecture d’un disque
AVERTISSEMENT
Regarder un DVD/la télévision/une vidéo pendant la
conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur.
S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque
de provoquer un accident.
Nº de la piste en cours
Commande de lecture (PBC)/état audio actuel
Temps écoulé
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Il est possible d’utiliser les disques DVD vidéo
commerciaux (utilisés pour la distribution de
films, etc.) ou les DVD-R/DVD-RW, DVD+R/
DVD+RW enregistrés en mode vidéo.
Il est possible d’utiliser les disques CD vidéo.
Affichage de l’écran d’utilisation d’un DVD
Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture
d’un DVD.
L’écran de l’utilisation d’un DVD s’affiche.
• 5 secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération
bascule sur l’écran visuel en mode DVD.
• Si vous tentez d’activer le DVD pendant que vous conduisez,
l’avertissement Pour votre sécurité, pas de vidéo s’affiche.
• Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent
s’avérer impossibles.
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder un DVD/le téléviseur/
une vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le
frein à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder le DVD/le téléviseur/la vidéo
pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la
route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur
et d’autres personnes risquent d’être blessés.
ATTENTION
• Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec
chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions
prises en charge, consultez les instructions de chaque
DVD.
• Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter
négativement la lecture. En cas de problème, retirez le
disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas
présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le
disque.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la
clé de contact en position OFF ou si vous changez de
source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir
de la position où elle a été interrompue quand vous la
reprendrez.
• Si vous tentez d’effectuer une opération non valide
(selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît
sur l’écran du moniteur :
• Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l’appareil hors tension, si vous placez la
clé de contact en position OFF pendant la lecture ou si
vous changez de source, la lecture reprend à partir de
l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est
rétablie.
1
Appuyez sur
(CD).
(AUDIO) pour sélectionner le mode DVD
L’écran du mode DVD (CD) s’affiche.
Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet
appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du
disque commence.
• La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement.
Pour la lire, retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le.
• N’insérez PAS de disque contenant des cartes destinées au système de
navigation. Vous risqueriez de les endommager.
68-FR
Si un écran de menu s’affiche
En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître
automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour
commencer la lecture.
Opérations de saisie avec le clavier numérique
1
L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche
Opérations de menu directes
1
Appuyez sur l’écran lorsque le menu DVD est affiché.
Appuyez à nouveau sur la touche [Clé] en mode
d’opération du menu.
2
Appuyez sur le numéro de votre choix.
Appuyez directement sur les touches d’opération à l’écran.
• Pour afficher l’écran des opérations, appuyez sur [Contrôle].
2
Appuyez directement sur le menu DVD.
• Certains disques ne permettent pas d’exécuter toutes les
opérations.
Opérations de menu
1
Appuyez sur [
] (Contrôle Menu).
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
Pour supprimer tous les chiffres saisis, appuyez sur la touche
[
] pendant au moins 2 secondes.
Le mode d’opérations de menu s’affiche.
3
Appuyez sur la touche [Entrée] sur l’écran du mode de
saisie du clavier numérique pour valider votre sélection.
Appuyez sur [
] pour masquer l’affichage du clavier.
Affichage de l’écran du menu principal
2
3
Appuyez sur [Clé].
Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu principal
s’affiche.
Le panneau Clé s’affiche.
Appuyez sur [Retour] pour revenir à l’affichage précédent.
Appuyez sur la touche [
Sélectionnez l’option de menu de votre choix en
appuyant sur la touche [ ], [ ], [ ] ou [ ].
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si
un écran de menu s’affiche » (page 69).
] (Menu principal).
L’écran du menu principal s’affiche.
Affichage de l’écran Menu
Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menu
s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes
principaux.
Appuyez sur la touche [
] (Menu).
L’écran du menu racine s’affiche.
• Appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour changer l’emplacement
du panneau de touches de droite à gauche et vice-versa.
• Appuyez sur la touche [ ] dans le panneau de commandes pour
revenir à l’écran de l’étape 1.
• Appuyez sur la touche [Clé] pour afficher l’écran du mode de
saisie du clavier numérique.
Pour plus d’informations sur le mode de saisie du clavier
numérique, reportez-vous à la section « Opérations de saisie avec
le clavier numérique » (page 69).
4
Appuyez sur la touche [Entrée] pour valider l’option
sélectionnée.
• Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à la section « Si
un écran de menu s’affiche » (page 69).
Lecture d’arrêts sur image (pauses)
1
2
Pendant la lecture, appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
/ ].
/ ] pour reprendre la lecture.
• En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit.
• L’image ou le son peut s’arrêter temporairement lorsque la lecture
reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
69-FR
Arrêt de la lecture
Lecture image par image avant/arrière
Appuyez sur [ ] pendant la lecture.
L’indication «
» s’affiche et la lecture s’arrête.
• La lecture démarre depuis le début lorsque vous appuyez sur la touche
[ / ] alors que la lecture est arrêtée.
Recherche rapide vers l’avant/recherche rapide
vers l’arrière
1
Pendant la lecture, appuyez longuement sur la touche
[
] (retour rapide) ou [
] (avance rapide).
Appuyez sur cette touche pendant plus d’1 seconde pour
doubler la vitesse de la recherche rapide vers l’avant.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [
]/[
] lors du
retour rapide/avance rapide, la vitesse change comme suit :
2x
8x
32x
2x.
2
Appuyez sur la touche [
lecture normal.
/ ] pour revenir au mode de
• Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/
arrière.
• En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaître pendant la
recherche rapide vers l’avant/arrière.
• Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques.
1
En mode de pause, appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous
appuyez sur cette touche.
2
Appuyez sur la touche [
normal.
• En mode de lecture image par image avant, aucun son n’est reproduit.
• Vous pouvez uniquement exécuter la fonction de lecture image par
image lors de la lecture d’un DVD-V.
Lecture répétée
Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes
du disque.
Appuyez sur la touche [
] ou [
DVD vidéo
Chapter
].
Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la
touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier
sélectionné(e) commence.
:
:
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au
début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit.
Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au
début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours.
• Certains DVD ne possèdent pas de chapitres.
• Veillez à désactiver PBC avant de lancer la recherche. Reportez-vous à
la section « Réglage du mode CD Play Mode » (page 65).
Explications supplémentaires
Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections
musicales sur des DVD.
Les « Pistes » désignent des parties de films ou de sélections
musicales sur des CD vidéo.
70-FR
] pour répéter la lecture.
Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez
sur la touche.
Title
Recherche du début d’un chapitre, d’une piste
ou d’un fichier
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
/ ] pour revenir au mode
Off
Le chapitre est lu à plusieurs reprises.
Le titre est lu à plusieurs reprises.
La lecture revient au mode normal.
• Le mode de répétition est toujours désactivé lorsque vous appuyez sur la
touche [
] pendant au moins 2 secondes.
• Seuls les disques contenant une liste de lecture peuvent être affichés.
CD vidéo
Track
La piste est lue à plusieurs
reprises.
Off
Le disque est lu à plusieurs
reprises.
• L’affichage peut varier dépend des périphériques connectés.
• Les modes de répétition de la piste/du disque ne peuvent pas être utilisés
sur les CD vidéo dotés de la fonction de commande de lecture (PBC).
Ces modes sont disponibles après la désactivation de la fonction PBC.
Reportez-vous à la section « Réglage du mode CD Play Mode »
(page 65).
• Pour certains disques, il est impossible d’activer le mode de répétition.
Recherche par numéro de titre
Changement de piste audio
Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD
à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture.
Les DVD contenant plusieurs pistes audio ou langues permettent de
commuter le son pendant la lecture.
1
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
] (Contrôle Menu).
L’écran du mode d’opération de menu s’affiche.
2
Appuyez à nouveau sur la touche [Clé] en mode
d’opération de menu.
3
Indiquez le titre de votre choix en appuyant sur le
numéro correspondant.
Reportez-vous à la page 69 pour l’utilisation du clavier
numérique.
4
Appuyez sur [Entrée].
La lecture démarre à partir du numéro sélectionné.
5
• Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas
de numéros de titre.
• Certains disques n’acceptent aucune opération.
Recherche directe par numéro de chapitre
Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur
le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, en mode PRESTOP ou en mode pause.
1
Appuyez sur la touche [
] (Contrôle Menu).
L’écran du mode d’opération de menu s’affiche.
2
Appuyez à nouveau sur la touche [Clé] en mode
d’opération de menu.
3
Saisissez sur le numéro de chapitre que vous souhaitez
lire.
Reportez-vous à la page 69 pour l’utilisation du clavier
numérique.
4
• La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à
chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le
disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est
sélectionnée.
• Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu
DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
CD vidéo avec audio multiplex
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [ ].
Appuyez sur [Entrée] pour valider votre sélection.
] (Audio).
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes
pistes audio enregistrées sur le disque.
] (Audio).
Les canaux gauche et droit sont diffusés comme indiqué ci-dessous,
chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Audio : LL
Audio : RR
Audio : LR
Audio : LR
Changement des sous-titres (langue de soustitrage)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées
permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire
même de masquer des sous-titres.
Appuyez sur la touche [
] (Sous titre).
Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres
enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les soustitres sont désactivés.
• Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche.
• Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par
défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque.
Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque
est sélectionnée.
La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque.
• Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est
réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le
disque.
La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné.
5
Appuyez sur la touche [ ].
• Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun
chapitre n’est mémorisé.
Fonction du mode d’informations
Vous pouvez afficher les informations du disque.
1
Changement d’angle
]
L’état de la lecture s’affiche.
Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles,
vous pouvez changer d’angle en cours de lecture.
Appuyez sur la touche [
En cours de lecture, appuyez sur la touche [
(Affichage).
] (Angle).
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’angle change parmi
ceux enregistrés sur le disque.
• Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps.
• Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante.
- Mode transparent : l’angle change en douceur.
- Mode non transparent : au changement d’angle, un arrêt sur image
s’affiche avant l’angle suivant.
2
L’affichage de l’état de la lecture se ferme lorsque vous
appuyez sur la touche [
] (Affichage).
• Pour plus de détails sur l’exemple d’affichage, voir le mode
d’informations aux sections « Exemple d’écran principal DVD vidéo/
CD vidéo » (pages 67, 68).
Changement de mode d’affichage
Vous pouvez activer le mode d’affichage en appuyant sur [
] (Mode
d’affichage). Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) »
(page 62).
71-FR
Utilisation du mode HDMI
iPhone, smartphone, etc.
La sortie de votre périphérique électronique est mise en miroir sur cet
appareil via le connecteur HDMI. Il est impossible de contrôler cette
fonction via l’appareil.
• Le dispositif électronique doit posséder une interface de sortie HDMI.
• Tous les dispositifs avec interface de sortie HDMI peuvent être reconnus
par cet appareil.
• Utilisez uniquement le câble de raccordement HDMI spécial de marque
Alpine.
1
Appuyez sur le bouton
mode HDMI.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode HDMI s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
2
En mode de lecteur HDMI, l’écran du dispositif affiche le
contenu du matériel électronique en miroir.
Vous pouvez sélectionner le mode d’affichage.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un
fichier vidéo) » (page 62).
72-FR
Utilisation du
système Bluetooth
Configuration avant utilisation
À propos de la technologie Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil qui permet d’établir une
communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de
courtes distances. Elle permet de passer des appels mains libres ou
d’effectuer une transmission de données entre des appareils compatibles
Bluetooth. La transmission Bluetooth est disponible sans licence dans le
spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphériques ne dépasse pas
10 mètres. Pour plus d’informations, consultez le site Web de Bluetooth
(http://www.bluetooth.com/).
• Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un périphérique compatible
Bluetooth ne puisse pas communiquer avec cet appareil.
• Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques
compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples
informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible Bluetooth
avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site
Web d’ALPINE.
• Il est possible que la connexion sans fil Bluetooth soit instable selon
l’environnement.
• Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou
d’effectuer des réglages.
• Selon le ou les périphériques Bluetooth compatibles raccordés, cette
fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des
périphériques raccordés.
À propos du téléphone mains libres
Avant d’utiliser le système Bluetooth
Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez
effectuer les réglages suivants.
1
2
Réglez « Bluetooth » sur « On » (
).
Enregistrez un périphérique Bluetooth sur cet appareil
(page 29).
• Reportez-vous à la section « Réglages Bluetooth » (page 29).
• Vous pouvez rechercher cet appareil avec un périphérique compatible
Bluetooth, puis connecter ce périphérique compatible Bluetooth à
l’appareil. Le nom de cet appareil est « ALPINE NAVI » et le code
d’accès par défaut est « 0000 ». Consultez également le mode d’emploi
du ou des périphériques raccordés.
Utilisation de la fonction mains
libres
Appuyez sur la touche [Téléphone] sur l’écran des menus pour afficher
l’écran du menu Téléphone (page 73).
Touche [Téléphone]
Exemple d’écran du menu Téléphone
La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation d’un
téléphone portable compatible HFP (profil mains libres).
• Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense,
ou sur des routes étroites ou sinueuses.
• Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond.
• Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques
mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal
que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre.
• Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone
portable, il est également possible que les voix ne semblent pas
naturelles.
• Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir
la meilleure qualité sonore possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités
et des réglages du réseau de votre fournisseur de services. ll est par
ailleurs possible que votre fournisseur de services ait désactivé certaines
fonctions et/ou que les paramètres réseau qu’il a définis limitent
certaines fonctionnalités.
Veillez à toujours contacter votre fournisseur de services pour vérifier la
disponibilité et la fonctionnalité du mode mains libres.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi
que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à
jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications
sans avis ou obligation préalable.
Liste des événements Récents
Vous pouvez afficher jusqu’à 60 éléments, notamment les
numéros de téléphone des derniers appels entrants, appels
manqués et appels sortants, ainsi que les noms de contact
enregistrés dans le répertoire. Si la liste contient 60 éléments,
l’élément le plus ancien est supprimé lors de l’ajout d’un nouvel
élément.
Liste des Contacts
Vous pouvez passer un appel à partir du répertoire, ou modifier
le répertoire.
Écran du Clavier
Utilisez cet écran pour saisir un numéro de téléphone.
Editer
Utilisez cette touche pour modifier la liste des contacts.
73-FR
Réponse à un appel
Fonction de mise en attente d’appel
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par
un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.).
Si une autre personne vous appelle pendant un appel, un avis s’affiche à
l’écran. Cette fonction est disponible uniquement si le téléphone
portable connecté dispose d’une fonction de mise en attente.
1
Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’affichage de
l’écran d’appel entrant.
Écran de notification d’appel entrant
Deuxième appel entrant pendant une conversation dans la
zone d’informations d’appel
Écran de notification de deuxième appel entrant
2
Appuyez sur l’écran de notification d’appel entrant.
L’appel commence.
Zone d’informations d’appel
• Lors d’un appel, le son du mode actuellement sélectionné sur l’appareil
est coupé. Le son est rétabli une fois l’appel terminé.
• Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la
personne qui appelle est enregistré dans le répertoire, son nom s’affiche
sur l’écran. Si le nom n’est pas enregistré, seul le numéro s’affiche.
Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponibles,
l’indication « Inconnu » s’affiche à l’écran.
• Appuyez sur la touche [
] (Décliner) pour refuser un appel entrant.
• Vous pouvez appuyer sur la zone d’informations d’appel lors d’un appel
pour modifier certains réglages, notamment le volume de la voix. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section « Utilisation lors d’une
conversation » (page 77).
• Appuyez sur la touche [ ] pendant une conversation pour masquer la
zone d’informations d’appel. Pour l’afficher à nouveau, appuyez sur la
touche [
] dans la partie supérieure de l’écran.
Raccrochage du téléphone
1
Appuyez sur la touche [
L’appel prend fin.
74-FR
] (Terminer appel).
Appuyez sur l’écran de notification de deuxième appel entrant pour
mettre l’appel en cours en attente et prendre le deuxième appel.
Écran de mise en attente
• Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en
attente.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [
] (Terminer appel).
Deuxième appel entrant pendant une conversation dans
l’écran des opérations du téléphone
• L’écran ou l’opération peut différer selon le téléphone portable connecté
ou le téléphone portable du correspondant.
2
Appuyez sur l’icône de raccourci.
Le nom du contact, son numéro de téléphone et un message de
confirmation du numéro de téléphone s’affichent.
3
Écran de notification de deuxième appel entrant
Appuyez sur [Appeler].
L’appel démarre.
Appel à l’aide du menu Téléphone
Appel à partir de la liste des événements récents
1
Appuyez sur la touche [ ] (Récents) pour modifier
l’écran de la liste des événements récents.
Appuyez sur l’écran de notification de deuxième appel entrant pour
mettre l’appel en cours en attente et prendre le deuxième appel.
Écran Appel en attente
Historique des appels passés :
Noms ou Numéros/Date
Historique des appels reçus :
Noms ou Numéros/Date
Historique des appels entrants en absence :
Noms ou Numéros/Date
2
• Pour passer d’un correspondant à l’autre, appuyez sur l’écran de mise en
attente.
• Pour mettre fin à un appel, appuyez sur [
] (Terminer appel).
• Cet appareil prend uniquement en charge la fonction de mise en attente
d’appel d’un téléphone portable. Il est impossible d’utiliser la fonction de
deuxième appel et la fonction d’appel à trois d’un téléphone portable sur
cet appareil. Il est également possible que l’affichage soit incorrect.
Appel d’un numéro
Appel via une fonction Favoris
L’écran des informations détaillées s’affiche.
3
Appuyez sur la touche
Appuyez sur la touche [
].
L’appel démarre.
Appel à partir de la liste des contacts (répertoire)
1
Appuyez sur [ ] (Contacts) pour modifier l’écran de la
liste des contacts.
2
Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez
appeler.
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
Vous pouvez appeler les numéros enregistrés dans votre liste de favoris
via la fonction Favoris. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonction Favoris » (page 23).
1
Appuyez sur le nom du contact que vous souhaitez
appeler.
(Favoris).
L’écran Favoris s’affiche.
Écran Favoris
3
Appuyez sur la touche [
].
L’appel démarre.
75-FR
Composition d’un numéro de téléphone pour effectuer un
appel
1
Appuyez sur la touche [
2
Parlez dans le microphone fourni avec cet appareil.
• Si aucun mot n’est détecté, l’appareil peut faire une pause selon la
version de l’iPhone connecté. Dans ce cas, appuyez sur l’icône du
microphone [ ] au centre de l’écran du mode de commande
vocale. Vous pouvez continuer à utiliser le mode de commande
vocale.
] (Clavier).
L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.
3
Pour quitter le mode de commande vocale, appuyez sur
la touche [ ] ou appuyez sur
(AUDIO) pendant au
moins 2 secondes.
• Selon l’iPhone, il est possible que la fonction Siri se termine
automatiquement.
Réglage du volume
Appuyez sur [
] pour supprimer un chiffre inséré.
Appuyez sur la touche [Supprimer] pour supprimer tous les
chiffres insérés.
2
Composez le numéro de téléphone que vous désirez
appeler.
• Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres.
3
Appuyez sur la touche [
] (Appeler).
Un message de confirmation du numéro de téléphone s’affiche.
4
Appuyez sur [Appeler].
Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de commande
vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du haut-parleur/
microphone du téléphone mains libres.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone.
Arrêt de l’entrée du microphone
Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper
l’entrée du microphone pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche [
].
Fonction de numérotation vocale
L’appel démarre.
Utilisation de la fonction de Reconnaissance
vocale
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone ou passer un appel
téléphonique à l’aide de la commande vocale de votre smartphone.
Vous pouvez passer un appel téléphonique à l’aide de la commande
vocale.
• Connectez votre smartphone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le
sur « Mains libre » ou « Les deux » (page 29).
1
Appuyez sur le bouton
2 secondes.
(AUDIO) pendant au moins
Utilisation de Siri
Vous pouvez utiliser la fonction Siri de votre iPhone. Pour utiliser cette
fonction, mettez le paramètre Siri de votre iPhone sur ON.
• Connectez votre iPhone à l’appareil via Bluetooth, puis réglez-le sur
« Mains libres » ou « Les deux » (page 29).
• Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant l’iPhone
connecté.
• Lorsque vous demandez à Siri de lire un morceau de la bibliothèque
musicale, cette commande s’applique uniquement à la source USB.
• Siri et d’autres services de diffusion continue sont activés par la
connexion aux smartphones compatibles en mesure de recevoir des
données. Vérifiez que les données cellulaires et/ou Wi-Fi sont activées
sur le smartphone afin de pouvoir profiter de ces fonctions.
• Une utilisation étendue de Siri ou d’autres services de diffusion continue
peut entraîner une hausse de la consommation de données sur votre
téléphone. Veuillez vérifier auprès de votre opérateur téléphonique que
vous disposez d’un forfait approprié.
1
Appuyez sur le bouton
2 secondes.
(AUDIO) pendant au moins
L’écran du mode de commande vocale s’affiche.
76-FR
L’écran du mode de commande vocale est activé.
2
Prononcez le numéro de téléphone* ou le nom* que
vous souhaitez appeler dans le microphone.
* Le numéro et le nom dépendent des informations de numérotation
vocale enregistrées dans le smartphone.
3
Pour quitter le mode de numérotation vocale, appuyez
sur la touche [ ] ou appuyez sur
(AUDIO) pendant au
moins 2 secondes.
• Cette opération est uniquement possible lorsqu’un smartphone
compatible avec la numérotation vocale est connecté.
• La performance de la fonction de numérotation vocale dépend de la
portée de reconnaissance du smartphone et de l’emplacement de
montage du microphone.
Notez l’emplacement d’installation du microphone.
• Le fonctionnement de la numérotation vocale dépend de la disponibilité
de la fonction sur le smartphone. Pour plus de détails, consultez le mode
d’emploi du smartphone.
• Selon le smartphone, il est possible que la numérotation vocale se
termine automatiquement.
Réglage du volume
Réglez le volume du haut-parleur/microphone en mode de
numérotation vocale. Répétez cette procédure pour régler le volume du
haut-parleur/microphone du téléphone mains libres.
Fonction Répertoire
Exemple d’écran Répertoire
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Réglez le volume du haut-parleur et celui du microphone.
Arrêt de l’entrée du microphone
Si le son ambiant (bruit de la route, etc.) est élevé, vous pouvez couper
l’entrée du microphone pendant 3 secondes.
Appuyez sur la touche [
].
Utilisation lors d’une conversation
Écran des opérations du téléphone
Utilisez cette fonction pour effectuer une recherche en
saisissant directement un nom ou un numéro de téléphone
avec le clavier.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Méthode
de saisie des caractères et des numéros (clavier) » (page 22).
Cet écran s’affiche lorsque plusieurs numéros de téléphone
sont enregistrés.
Appuyez sur la touche [ ] pour afficher la liste des numéros de
téléphone enregistrés.
Utilisez cette touche pour restreindre votre recherche de
noms, entre autres.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonction
de recherche alphabétique » (page 61).
Nom et numéro de téléphone
• S’ils sont enregistrés avec un groupe, le nom du groupe s’affiche
également. Il est par ailleurs possible qu’ils ne s’affichent pas selon
le téléphone portable connecté.
Durée de la conversation
Vous pouvez régler les paramètres Volume réception et Volume
émission (Volume d’Emission) pendant un appel téléphonique.
Appuyez sur la touche [ ] ou [ ].
Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux.
Modification de la sortie vocale
La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable.
Fonction DTMF (Tonalité)
Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel.
Appuyez sur la touche [
Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du
téléphone portable.
1
2
3
] (Editer).
Appuyez sur [Télécharger].
Appuyez sur [SYNC].
La synchronisation des répertoires commence.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 1 000 noms dans le répertoire.
• Vous pouvez mémoriser jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de
personne.
Ajout du répertoire
1
2
3
Le numéro saisi.
• Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel.
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur [Télécharger].
Appuyez sur [Ajout.].
Le mode veille est activé pour la connexion du téléphone
mobile.
• Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille.
] (Clavier).
L’écran de saisie du numéro (Clavier) s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [
].
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible.
1
] pour enregistrer le numéro
Synchronisation du répertoire
Réglage du volume de la parole
Appuyez sur la touche [
Appuyez sur la touche [
dans la liste Favoris.
4
Le téléphone portable accède à l’appareil, puis transfère
le répertoire du téléphone portable vers cet appareil.
• La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le répertoire
transféré.
77-FR
Suppression des entrées du répertoire
Suppression d’une entrée du répertoire
1
2
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur la case à cocher [ ] en regard du nom (ou
du numéro de téléphone) du contact à supprimer. Une
coche (
) apparaît dans la case.
• Vous pouvez sélectionner jusqu’à 10 noms et numéros
simultanément.
3
Bluetooth Audio
Si vous connectez sans fil un téléphone portable, un lecteur portable,
etc., compatible Bluetooth, vous pouvez lire des fichiers audio (cette
opération peut être effectuée depuis l’appareil).
• Cette opération peut différer selon le périphérique Bluetooth compatible
connecté.
Exemple d’écran principal Bluetooth Audio
Appuyez sur la touche [ ] (Supprimer).
L’écran de confirmation s’affiche.
Si vous enregistrez plusieurs numéros de téléphone, tous sont
supprimés.
4
Appuyez sur [OK].
Le numéro sélectionné est effacé.
Suppression de toutes les entrées du répertoire
1
2
Appuyez sur la touche [
] (Editer).
Appuyez sur la touche [
] (Supprimer).
L’écran de confirmation s’affiche.
3
Mode de fonction
Appuyez sur [OK].
Toutes les entrées du répertoire sont effacées.
Recherche dans le répertoire
Vous pouvez passer un appel à l’aide de la fonction de recherche du
répertoire.
1
Appuyez sur la touche [
] (Rechercher).
L’écran de saisie du nom de l’utilisateur (Clavier) s’affiche.
2
Saisissez la chaîne de lettres du nom à rechercher, puis
appuyez sur la touche [OK].
Une liste des noms commençant par la chaîne de lettres saisie
s’affiche.
3
Nº de la piste en cours/Nombre total de morceaux
Nom de l’artiste
Titre du morceau
Titre de l’album
Temps écoulé
Appuyez sur cette touche ou effectuez un balayage vers la
droite pour utiliser le mode de recherche rapide ou le mode
de recherche complète.
Exemple d’écran du mode de recherche rapide
Effectuez un balayage vertical dans la liste pour changer de
page.
Appuyez sur le nom que vous souhaitez appeler.
L’écran des opérations du téléphone s’affiche.
4
Appuyez sur la touche [
].
L’appel démarre.
• Pour plus d’informations sur la méthode de saisie avec le clavier,
reportez-vous à la section « Méthode de saisie des caractères et des
numéros (clavier) » (page 22).
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche du répertoire si ce
dernier comporte moins de cinq éléments mémorisés.
Touche de recherche complète
Effectuez un balayage vers la droite pour utiliser le mode de
recherche complète.
• Les touches affichées à l’écran peuvent différer suivant la version de
l’AVRCP.
• Le titre du morceau/nom de l’artiste/titre de l’album/temps écoulé ne
s’affichent pas pour AVRCP Ver. 1.0.
78-FR
• Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable
conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, profil
de distribution audio avancée) ou AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile, profil audio/vidéo à distance) pour la lecture audio.
Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques.
• Lors d’un appel, le son de la source audio Bluetooth Audio est mis en
pause.
Lecture aléatoire
Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement.
1
Appuyez sur le bouton
mode Bluetooth Audio.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode Bluetooth Audio s’affiche.
• Vous pouvez également sélectionner et modifier la source dans
l’écran Menu (page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
2
Appuyez sur la touche [
] ou [
la piste (le fichier) de votre choix.
Sélectionnez le mode de lecture aléatoire de votre choix.
Toutes les
pistes
:
Groupe
] pour sélectionner
Off
Retour au début du fichier en cours :
Appuyez sur la touche [
2
Cette touche change en fonction du mode de lecture aléatoire
sélectionné.
Lecture
1
].
L’écran contextuel de sélection du mode aléatoire s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
Versions AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4, 1.5
• Les fonctions disponibles peuvent varier suivant la version d’AVRCP.
Appuyez sur la touche [
:
tous les morceaux du périphérique compatible
BLUETOOTH sont lus dans un ordre aléatoire. Aucun
morceau n’est répété jusqu’à ce que tous les
morceaux aient été lus.
: un groupe est sélectionné de façon aléatoire et les
morceaux dans le groupe sont relus dans l’ordre. Une
fois la lecture de tous les morceaux du groupe
terminée, le groupe suivant est sélectionné de façon
aléatoire.
le mode de lecture aléatoire est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
].
Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur la touche [
].
Avance au début du fichier suivant :
Appuyez sur la touche [
].
Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel :
Appuyez longuement sur la touche [
• Les boutons
,
décrites ci-dessus.
3
].
proposent les mêmes fonctions que celles
Pour mettre en pause la lecture, appuyez sur la touche
[ / ].
Fonction de recherche
Disponible pour AVRCP Ver. 1.4 et 1.5 uniquement.
La liste affichée diffère selon l’appareil Bluetooth connecté.
Vous pouvez rechercher le morceau souhaité en utilisant l’un des deux
modes suivants : le mode de recherche rapide ou le mode de recherche
complète.
Mode de recherche rapide
Appuyez sur le nom du groupe ou du fichier de votre choix.
La lecture du groupe*1 ou du fichier sélectionné commence.
Lecture répétitive
*1 La lecture du premier fichier du groupe sélectionné démarre.
Disponible pour AVRCP Ver. 1.3, 1.4 et 1.5 uniquement.
• Pour passer au mode de recherche rapide, reportez-vous au point
de
la section « Exemple d’écran principal Bluetooth Audio » (page 78).
1
Mode de recherche complète
Appuyez sur la touche [
].
L’écran contextuel de sélection du mode de répétition s’affiche.
• La touche [
] indique le mode actuellement sélectionné.
2
Sélectionnez le mode de répétition de votre choix.
Cette touche change en fonction du mode de répétition
sélectionné.
Toutes les pistes une fois la lecture de tous les morceaux terminée,
:
la lecture est répétée en commençant par le
premier morceau.
Groupe
:
seuls les fichiers d’un groupe sont lus de manière
répétée.
Piste seule
: seule la piste en cours de lecture est répétée.
Off
:
le mode de répétition est désactivé.
• Les opérations peuvent différer selon le périphérique Bluetooth
compatible connecté.
Appuyez sur le nom du groupe*2 ou du fichier de votre choix.
Lorsque vous sélectionnez un nom de fichier, la lecture du morceau
sélectionné démarre.
Lorsque vous sélectionnez un nom de groupe, répétez la même
procédure pour sélectionner un autre nom de groupe ou nom de
fichier.
*2 Lorsque vous appuyez sur la touche [ ] en regard d’un nom de
groupe, l’appareil démarre la lecture à partir du premier morceau dans
le groupe.
• Pour passer au mode de recherche complète, reportez-vous au point
de la section « Exemple d’écran du mode de recherche rapide »
(page 78).
• Pour accéder à la liste affichée ou revenir à la page précédente dans
l’écran de la liste, reportez-vous à la section « À propos des opérations de
base sur l’écran de liste » (page 17).
79-FR
Connexion d’un périphérique Bluetooth
L’enregistrement d’un périphérique Bluetooth dans l’appareil permet
d’établir une connexion automatique.
Si l’appareil ne se connecte pas automatiquement, répétez la procédure
de connexion.
1
Appuyez sur la touche [
] (Régl. appareil).
L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Reconnecter].
La connexion Bluetooth est initialisée.
Interruption de la connexion Bluetooth
1
Appuyez sur la touche [
] (Régl. appareil).
L’écran contextuel de sélection du réglage d’appareil s’affiche.
2
Appuyez sur la touche [Déconnect.].
La connexion Bluetooth est interrompue.
Changement de périphérique Bluetooth
connecté
Si plusieurs périphériques Bluetooth sont enregistrés sur cet appareil,
vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés.
1
2
3
Appuyez sur la touche [
] (Régl. appareil).
Appuyez sur la touche [Changer appareil].
Appuyez sur la touche [ ] (Audio) ou [ ] (Mains
libres) en regard du périphérique sélectionné.
La connexion sera transférée au périphérique sélectionné.
80-FR
Appareil auxiliaire
(en option)
Utilisation du mode AUX, DVD AUX, JEUX ou
Lecteur USB
Exemple d’affichage pour le mode AUX, DVD AUX, JEUX,
Lecteur USB
Utilisation d’appareils auxiliaires (en option)
Pour utiliser les périphériques connectés aux bornes AUX de l’appareil,
procédez comme suit.
• Réglez AUX sur « On ». Reportez-vous à la section « Réglages AUX »
(page 44).
• Selon l’appareil connecté, les touches à l’écran peuvent ne pas
fonctionner, ou leur utilisation peut différer.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux pour le conducteur (et interdit dans de
nombreux pays) de regarder le téléviseur ou un
enregistrement vidéo pendant la conduite d’un véhicule.
S’il n’est plus concentré sur la route, le conducteur risque
de provoquer un accident.
[
] (Mode d’affichage)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
« Changement de mode d’affichage (lors de la lecture d’un
fichier vidéo) » (page 62).
Utilisation d’un lecteur DVD externe
Exemple d’affichage du lecteur DVD externe
Installez correctement l’appareil de façon à ce que le
conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou un
enregistrement vidéo tant que le véhicule n’est pas à
l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré.
Si l’appareil n’est pas correctement installé, le conducteur
sera tenté de regarder le téléviseur ou un enregistrement
vidéo pendant qu’il conduit ; s’il n’est plus concentré sur la
route, il risque par ailleurs de provoquer un accident. Le
conducteur et d’autres personnes risquent d’être blessés.
• Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous
conduisez, le message d’avertissement de sécurité s’affiche.
Appuyez sur le bouton
mode Auxiliaire (AUX)*.
(AUDIO) pour sélectionner le
L’écran du mode Auxiliaire (AUX) s’affiche.
* Le nom attribué au mode à la section « Réglage du nom auxiliaire
(AUX) secondaire » (page 44) s’affiche.
• Vous pouvez sélectionner et modifier la source dans l’écran Menu
(page 19) ou l’écran Favoris (page 23).
• Pour plus d’informations sur le périphérique auxiliaire connecté,
consultez le mode d’emploi correspondant.
[
]
Affichage de l’écran d’opérations AUX lors de la lecture d’un
fichier vidéo
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du chapitre/de
la piste/du fichier en cours. Appuyez une nouvelle fois sur cette
touche pour revenir au début du chapitre/de la piste/du fichier
précédent. Appuyez longuement sur cette touche pour
effectuer une recherche rapide vers l’arrière.
Appuyez sur l’écran.
[
L’écran d’opérations AUX s’affiche.
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du
chapitre/de la piste/du fichier suivant. Appuyez longuement sur
cette touche pour effectuer une recherche rapide vers l’avant.
• Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran d’opérations
bascule sur l’écran visuel en mode Auxiliaire (AUX). Appuyez sur la
zone d’affichage vidéo pour masquer l’écran d’opérations Auxiliaire
(AUX).
[
]
/ ]
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre
en pause.
[ ]
Appuyez sur cette touche pendant la lecture pour activer un
arrêt préalable. Appuyez à nouveau dessus pour arrêter la
lecture.
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture
répétée.
[
]
Appuyez sur cette touche pour démarrer/arrêter la lecture M.I.X.
[
] (Menu principal)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Menu principal.
81-FR
[
] (Menu)
Exemple d’écran du lecteur DVD externe
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran Menu.
[
] (Contrôle Menu)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du mode
d’opérations de menu.
[
]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la
liste de lecture/le dossier précédent.
[
]
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le programme/la
liste de lecture/le dossier suivant.
[
] (Mode d’affichage)
Vous pouvez définir le mode d’affichage. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Changement de
mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) »
(page 62).
[
] (Angle)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner l’angle.
[
] (Audio)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le son.
[
] (Sous titre)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les sous-titres.
Exemple d’affichage de l’écran d’opérations de menu
[Disque 1]-[Disque 6]
Sélectionne un disque.
• Appuyez sur le côté gauche de l’écran d’opérations ou balayez-le
vers la droite pour afficher l’écran de sélection du disque.
Utilisation d’un récepteur TV numérique
portable (DVB-T)
Exemple d’affichage de l’écran d’opérations de menu
[Clé]
Le mode d’opérations de menu s’affiche.
[
], [
]
Appuyez sur cette touche pour changer l’emplacement du
panneau de touches.
[
]
Appuyez sur cette touche pour fermer le mode d’opérations de
menu.
[
]
[
]
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le numéro de
canal favori précédent.
Appuyez sur cette touche pour fermer le panneau de touche.
[
[ ], [ ], [ ], [ ]
Appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur du menu.
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le numéro de
canal favori suivant.
[Entrée]
[
Appuyez sur cette touche pour valider l’élément sélectionné.
Permet de permuter les modes Canal et Canal favori.
[Retour]
[
Appuyez sur cette touche pour revenir à l’élément ou à l’écran
précédent.
[
Utilisation d’un changeur DVD externe
L’écran de mode d’opération DVD-CHG et l’écran du mode d’opération
des menus sont identiques aux écrans d’opération du lecteur de DVD
externe. Reportez-vous à la section « Utilisation d’un lecteur DVD
externe ».
]
] (Syntonisation) (Canal ou Favoris)
] (EPG)
Appel du guide électronique des programmes (EPG).
] (Menu)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran de menu.
[
] (Contrôle Menu)
Appuyez sur cette touche pour afficher l’écran du mode
d’opérations de menu.
[
] (A/V)
Change la source.
[
] (Scanne)
Appuyez sur cette touche pour lancer la procédure de balayage.
[
] (Mode d’affichage)
Vous pouvez définir le mode d’affichage. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Changement de
mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) »
(page 62).
82-FR
• Si le réglage de la section « Utilisation de la fonction Contrôle direct »
(page 44) est défini sur « On », vous pouvez utiliser le mode Contrôle
direct. Pour cela, appuyez directement sur les touches affichées à l’écran.
Pour afficher l’écran d’opérations, appuyez sur la touche [Contrôle].
Utilisation d’un téléviseur
Exemple d’affichage de l’écran d’opérations de menu
[
], [
]
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le canal préréglé
précédent.
[
], [
]
Permet de sélectionner le numéro de canal ou le canal préréglé
suivant.
[
] (Bande)
Change la bande.
[
] (Syntonisation) (Canal, Mémoire ou Manuel)
Permet de permuter le mode Canal, le mode Préréglé et le mode
Manuel.
[
] (Mémoire Auto.)
Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les
stations.
[
] (Mode d’affichage)
Vous pouvez définir le mode d’affichage. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Changement de
mode d’affichage (lors de la lecture d’un fichier vidéo) »
(page 62).
83-FR
Utilisation de la
caméra (en option)
Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher
la vidéo de la caméra sur le moniteur.
Cet appareil prend en charge les caméras frontales ou les caméras de
recul.
Définissez le paramètre Sélection Caméra (Avant, Arrière ou Autre) en
fonction de la caméra raccordée. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 45).
Caméra frontale :
Lors du raccordement de la caméra HCE-C257FD, il est possible de
déterminer les conditions à l’avant du véhicule, notamment les
objets, les personnes et autres dangers.
Caméra de recul :
Si vous raccordez une caméra HCE-C127D/HCE-C157D/HCE-C252RD,
lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière
(repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la
distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de
l’appareil.
Autre Caméra :
Sélectionnez ce réglage lors du raccordement d’une caméra autre
que la caméra frontale ou de recul, notamment une caméra intérieure
et une caméra latérale.
Vous pouvez régler la qualité des images de la caméra.
Réglages : Luminosité / Couleur / Contraste
Reportez-vous à la section « Réglages Visualisation »
(page 37).
Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque
le véhicule est en marche arrière
1
Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste
en position de marche arrière.
2
1
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre
que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli.
• Ne vous fiez jamais uniquement de la caméra lorsque vous effectuez
une marche arrière. Retournez-vous et regardez ce qui se passe à
l’arrière ; utilisez la caméra uniquement comme aide supplémentaire.
• Cette fonction n’est disponible que si le fil de marche arrière est
correctement connecté.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la
caméra arrière/avant » (page 46).
Changement de type d’image pour la caméra
de recul
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de
changement direct s’affiche.
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra de recul est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
2
Appuyez sur [Retour], [Panorama], [Angle] ou [Dessus].
Le type d’image change.
[Retour] :
Vue arrière
[Panorama] : Vue panoramique
[Angle] :
Vue en angle
[Dessus] :
Vue de dessus
Fonctionnement de la caméra de recul
Affichage des images de la caméra de recul
sur l’écran Menu
Placez le levier de vitesses sur la position de marche
arrière (R).
• Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode
d’emploi de la caméra.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la
caméra arrière/avant » (page 46).
Activation et désactivation de l’affichage du
guide
1
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
2
Appuyez sur la touche [Guide Inact.] sur l’écran de la
caméra de recul.
Le guide disparaît, puis la touche [Guide Inact.] est remplacée
par la touche [Guide Actif].
Touche [Caméra]
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la touche [
] sur la partie inférieure de l’écran de la
source audio ou en balayant l’écran vers le haut.
2
Appuyez sur [Caméra].
3
Réglage de la position d’affichage du message
Attention
1
Les images de la caméra de recul s’affichent.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis
appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source
principale ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la
caméra arrière/avant » (page 46).
84-FR
Appuyez sur [Guide Actif] pour activer le guide.
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra est affichée.
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
2
Appuyez sur la touche [
Attention].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la position du message
d’avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l’écran.
À propos du guide de la caméra de recul
Pour afficher le guide, réglez « Activation et désactivation de l’affichage
du guide » (page 84) sur On. Pour régler le guide, reportez-vous à la
section « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 46). Vous
pouvez également désactiver le guide sur l’écran d’affichage de la caméra
de recul.
Marqueur de guidage des distances
Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par
rapport au pare-chocs arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la
distance des objets au-dessus du niveau du sol.
Dans l’exemple suivant, la distance jusqu’au point A est de 0,5 m et la
distance jusqu’au point B est de 1 m.
<Écran>
Signification des marqueurs d’indication
Lorsque la marche arrière est enclenchée, l’écran des images de la caméra
de recul s’affiche. Des repères apparaissent pour pouvoir visualiser la
largeur et la distance depuis le pare-chocs.
C
B
A (environ 0,5 m)
<Positions de A, B et C>
environ 1 m
Marqueurs d’extension de la largeur du véhicule
(rouges, jaunes et verts en fonction de la distance)
S’ils sont correctement étalonnés, les marqueurs indiquent la
largeur du véhicule. Ces marqueurs permettent de guider la
trajectoire du véhicule lors d’une marche arrière sur une ligne
droite.
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis
l’arrière du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec
le volant.
• Réglez les marqueurs en fonction de la largeur du véhicule.
Marqueurs de guidage des distances
Ils représentent la distance depuis l’arrière du véhicule (depuis
l’arrière du pare-chocs).
• Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec
le volant.
• Nous vous recommandons de mesurer la distance réelle entre
les marqueurs lorsque votre véhicule est stationné sur une
surface à niveau.
• En fonction de l’état du véhicule ou de la surface de la route, le champ
de vision peut varier.
• La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des
angles de la caméra (p. ex., sous le pare-chocs ou à l’extrémité opposée
du pare-chocs) peuvent ne pas se trouver dans son champ de vision.
• L’image de la caméra de recul peut avoir une couleur différente de la
couleur réelle.
• En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la
gauche. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le
camion semble être garé à environ 1 m de distance (à la
position B). Or, dans les faits, si vous faisiez marche arrière
jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion.
Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en
ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les
positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné
que les positions A et C.
• Le marqueur d’extension de la largeur représente la distance depuis la
surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas
représentée avec précision par les guides.
Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route
Dans les conditions suivantes, des erreurs se produisent entre l’écran de
guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un
cas où la caméra est installée à une position standard).
Présence d’une pente ascendante raide derrière le
véhicule (exemple)
<Écran>
Marqueurs de guidage des distances
85-FR
<Situation du véhicule>
Distances réelles
Fonctionnement de la caméra frontale
Affichage des images de la caméra frontale
sur l’écran Menu
1
Appuyez sur le bouton MENU.
L’écran de menu s’affiche.
Erreur Erreur
Le marqueur de guidage des distances représente la distance
depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la
côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance
apparaissent plus proches du pare-chocs arrière que la
distance réelle. Par exemple, s’il existe un obstacle sur la
pente, il peut apparaître plus loin que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Touche [Caméra]
Présence d’une pente descendante raide derrière le
véhicule (exemple)
• Vous pouvez également afficher l’écran de menu en appuyant sur
la touche [
] sur la partie inférieure de l’écran de la
source audio ou en balayant l’écran vers le haut.
<Écran>
2
Appuyez sur [Caméra].
Les images de la caméra frontale s’affichent.
• Appuyez sur l’écran lorsque les images de la caméra sont affichées, puis
appuyez sur la touche [ ] ou [ ] pour revenir à l’écran de la source
principale ou à l’écran précédent.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la
caméra arrière/avant » (page 46).
Changement du type d’image pour la caméra
frontale
<Situation du véhicule>
Si la caméra possède une fonction de changement de vue, la touche de
changement direct s’affiche.
1
Erreur
L’écran d’opérations s’affiche.
• Après un délai de 5 secondes, l’écran d’affichage de la caméra est
rétabli.
Erreur
2
Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de
distance apparaissent plus éloignées du pare-chocs arrière
que la distance réelle.
Par exemple, s’il existe un obstacle sur la pente, il peut
apparaître plus proche que sa position réelle.
De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la
trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route.
Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la
caméra frontale est affichée.
Appuyez sur [Panorama], [Angle] ou [Dessus].
Le type d’image change.
[Panorama] : Vue panoramique
[Angle] :
Vue en angle
[Dessus] :
Vue de dessus
• Pour plus d’informations sur les types d’images, consultez le mode
d’emploi de la caméra.
• Vous pouvez définir le paramètre Réglage guides. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Réglage du guide de la
caméra arrière/avant » (page 46).
À propos de l’activation/désactivation de
l’affichage du guide et du réglage de la
position de l’affichage du message
d’avertissement
Comme pour la caméra de recul, il est possible de régler l’activation/la
désactivation de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position
de l’affichage du message Attention. Reportez-vous aux sections
« Activation et désactivation de l’affichage du guide » (page 84) et
« Réglage de la position d’affichage du message Attention » (page 84)
pour plus d’informations.
86-FR
À propos de la
fonction de
verrouillage du
véhicule
Exemples d’écran de fonctions
Les écrans pouvant être affichés sur cet appareil diffèrent selon le type de
véhicule.
Exemple d’écran Climatisation
L’écran Climatisation s’affiche lorsque vous réglez le climatiseur de votre
véhicule. Les icônes des éléments ajustés sont mises en surbrillance.
La communication entre votre véhicule et l’appareil vous permet de
définir et d’afficher diverses fonctions de votre véhicule, mais aussi
d’activer le fonctionnement de la télécommande au volant.
Les fonctions disponibles varient selon votre véhicule. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de votre véhicule.
Pour utiliser cette fonction, vous devez disposer du boîtier d’interface
CAN (vendu séparément).
Principales fonctions disponibles
Modèle X701D
• Vous pouvez vérifier les réglages du climatiseur sur l’écran
Climatisation.*1, 2
• Vous pouvez vérifier le niveau d’huile principal sur l’écran Niveau
d’huile.
• Vous pouvez vérifier les obstacles sur l’écran d’aide au stationnement.*1
• Vous pouvez effectuer divers réglages de votre véhicule via l’appareil.
• Vous pouvez activer l’utilisation d’une télécommande au volant
standard pour les sources audio.
Exemple d’écran Niveau d’huile (X701D uniquement)
Le niveau d’huile s’affiche sur une échelle de 9 points comprise entre 0
(MIN) et 8 (MAX). Vous pouvez également afficher un message sur la
quantité d’huile restante.
Modèles X801D-U/INE-W997D
• Vous pouvez vérifier les réglages du climatiseur sur l’écran
Climatisation.*1,*2
• Vous pouvez vérifier les obstacles sur l’écran d’aide au stationnement.*1
• Vous pouvez activer l’utilisation d’une télécommande au volant
standard pour les sources audio.
*1 Si la fonction d’interruption est définie sur « On », l’écran change
automatiquement lorsque vous réglez le climatiseur ou lorsque
l’appareil détecte un obstacle. Pour plus d’informations sur la
configuration de l’interruption, reportez-vous à la section « Réglages
Système Origine » (page 47).
*2 Lorsque vous sélectionnez « Aucun » à la section « Réglage de la durée
d’interruption de la climatisation » (page 47), vous pouvez également
afficher ce réglage en appuyant sur
(Favoris) pendant au moins
2 secondes.
Mode Infos véhicule (X701D uniquement)
Vous pouvez consulter l’écran Climatisation, l’écran Niveau d’huile et
l’écran Assist. Parking via l’écran Menu de l’appareil. Pour savoir
comment afficher l’écran Menu, reportez-vous à la section « À propos de
l’écran Menu » (page 19).
1
Appuyez sur la touche [
Menu.
] (Infos véhicule) sur l’écran
L’écran du mode Infos véhicule s’affiche.
2
Appuyez sur l’onglet de votre choix en haut de l’écran.
L’écran Climatisation, l’écran Niveau d’huile ou l’écran Assist.
Parking s’affiche.
• Appuyez sur la touche [ ] (Rég. Véhicule) sur l’écran du mode Infos
véhicule pour utiliser l’appareil en vue d’activer ou de désactiver divers
réglages de votre véhicule, définir les formats d’affichage, etc. Pour plus
d’informations sur les fonctions disponibles, reportez-vous au mode
d’emploi de votre véhicule.
87-FR
Écran d’aide au stationnement
L’écran d’aide au stationnement s’affiche lorsque le capteur avant ou
arrière de votre véhicule détecte un obstacle à une certaine distance.
Exemple d’écran d’aide au stationnement en mode plein
écran
Lorsque le capteur avant ou arrière détecte un obstacle à une certaine
distance, l’écran d’aide au stationnement s’affiche, et l’indicateur (
) correspondant à cette zone s’allume.
Couleurs du voyant lorsqu’un obstacle est détecté.
Rouge : distance proche
Orange : distance moyenne
Jaune : distance éloignée
• Selon la vitesse du véhicule, si vous vous déplacez plus rapidement
qu’une certaine vitesse, l’écran d’aide au stationnement peut ne pas
s’afficher.
• Les véhicules non munis d’un capteur de détection d’obstacles ne
peuvent pas utiliser cette fonction.
* L’icône [ ] s’affiche uniquement lorsque la caméra frontale ou la caméra
de recul est enclenchée.
Exemple d’écran de verrouillage de la caméra d’aide au
stationnement (caméra de recul)
Vous pouvez rechercher les obstacles via l’image d’une caméra en
connectant une caméra frontale ou de recul.
• Appuyez sur la zone d’image de la caméra pour passer au mode plein
écran. (En mode plein écran, appuyez sur l’écran de la caméra, puis
appuyez sur la touche [Capteur] pour revenir à l’écran de la caméra
d’aide au stationnement.)
• Appuyez sur l’icône du véhicule pour passer au mode d’aide au
stationnement plein écran. (Appuyez sur la touche [ ] en mode plein
écran d’aide au stationnement pour revenir à l’écran de verrouillage de
la caméra d’aide au stationnement.)
• Pour utiliser cette fonction, réglez le paramètre Sélection Caméra sur
« Avant/Autre » ou « Arrière ». Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Réglage de l’entrée de la caméra » (page 45).
88-FR
À propos de la
télécommande
(X701D avec DVE5300X uniquement)
Remplacement de la pile
Type de pile : pile CR2025 ou équivalente.
1
Ouverture du compartiment à pile
Faites glisser le couvercle tout en appuyant fermement dessus
dans le sens de la flèche.
2
Remplacement de la pile
Placez la pile dans son compartiment en dirigeant le symbole (+)
vers le haut, de la manière illustrée.
Utilisation de la télécommande
• La première fois que vous utilisez la télécommande, retirez le film
isolant dans le compartiment à pile.
• Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande dans un
rayon de 2 mètres.
• Il est possible que la télécommande ne fonctionne pas si le capteur de
télécommande est exposé aux rayons directs du soleil.
• La télécommande est un appareil de précision compact et léger. Pour
éviter d’endommager la télécommande, d’épuiser trop rapidement les
piles et de provoquer des erreurs de fonctionnement, observez ce qui
suit.
- Ne soumettez pas la télécommande à des chocs excessifs.
- Ne placez pas la télécommande dans la poche d’un pantalon.
- Tenez la télécommande à l’écart de la nourriture, de l’humidité et de
la saleté.
- Ne la placez pas à la lumière directe du soleil.
• Placer une pile à l’envers peut entraîner un dysfonctionnement.
3
Fermeture du couvercle
Faites glisser le couvercle comme illustré jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic.
AVERTISSEMENT
N’ACTIVEZ AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VÉHICULE.
Les fonctions qui nécessitent une attention prolongée ne doivent
être utilisées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Veillez à toujours
garer le véhicule dans un endroit sûr avant d’activer ces
fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
89-FR
Utilisation du lecteur de DVD
Mode DVD/CD vidéo :
• Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur
le disque.
• Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus
d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide
vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant plus de
5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche
rapide vers l’arrière. Appuyez sur cette touche pendant
plus de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la
recherche rapide vers l’arrière.
• L’image recule d’une image à la fois chaque fois que vous
appuyez sur cette touche en mode pause (DVD
uniquement).
Touche
/
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture ou la mettre
en pause.
Touche MENU
CD vidéo :
Cette touche permet de commuter les modes PBC ON et OFF.
DVD :
Cette touche permet d’afficher le menu du DVD.
Touche SETUP
Cette touche permet d’afficher l’écran SETUP (réglage initial).
Touche
Touche
Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Ce bouton permet de rappeler l’écran Menu.
Touche RETURN
Touche DISP.
Cette touche permet de revenir à l’écran de sélection affiché
juste avant l’écran actuel.
Cette touche permet d’afficher l’état de la lecture sur l’écran.
Touches
Touche ENT.
Ces touches permettent de sélectionner les éléments affichés à
l’écran.
Appuyez sur cette touche pour valider l’élément sélectionné.
Touche REPEAT
Cette touche permet de répéter la lecture.
Touche
Cette touche permet de sélectionner les dossiers MP3/WMA/
AAC/WAV.
Touche AUDIO
CD vidéo : cette touche permet d’activer la sortie audio.
DVD : cette touche permet d’accéder à la langue audio.
Touche SUBTITLE
Cette touche permet d’activer les sous-titres.
Touche CLR (ALL CLR)
Cette touche permet de supprimer les chiffres (un caractère à la
fois) sélectionnés et saisis.
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes. Tous les
caractères sélectionnés et saisis sont supprimés.
Touche ANGLE
Cette touche permet de sélectionner l’angle (DVD uniquement).
Touche
Mode CD :
Appuyez sur cette touche pour revenir au début de la piste en
cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière.
Mode MP3/WMA/AAC/WAV :
Appuyez sur cette touche pour revenir au début du fichier en
cours. Appuyez longuement sur cette touche pour effectuer
une recherche rapide vers l’arrière.
,
,
,
Touche M.I.X.
Cette touche permet d’activer la lecture M.I.X. pour les CDs et les
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Clavier numérique
Ce clavier permet de saisir des chiffres.
Touche LIST
Cette touche permet de rechercher des répertoires et des
fichiers MP3/WMA/AAC/WAV.
Touche
Mode CD :
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début de la
piste suivante. Appuyez longuement sur cette touche pour
effectuer une recherche rapide vers l’avant.
Mode MP3/WMA/AAC/WAV :
Appuyez sur cette touche pour avancer jusqu’au début du
fichier suivant. Appuyez longuement sur cette touche pour
effectuer une recherche rapide vers l’avant.
Mode DVD/CD vidéo :
• Cette touche permet d’accéder à la position souhaitée sur
le disque.
• Pendant la lecture, appuyez sur cette touche pendant plus
d’1 seconde pour doubler la vitesse de la recherche rapide
vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus de
5 secondes pour multiplier par 8 la vitesse de la recherche
rapide vers l’avant. Appuyez sur cette touche pendant plus
de 10 secondes pour multiplier par 32 la vitesse de la
recherche rapide vers l’avant.
• L’image avance d’une image à la fois chaque fois que vous
appuyez sur cette touche en mode pause (DVD
uniquement).
Touche TOP M.
Cette touche permet d’afficher le menu principal.
Touche
Cette touche permet d’arrêter la lecture.
90-FR
Informations
Disques de forme irrégulière
Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et
n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière.
Cela risquerait d’endommager le mécanisme.
Mise à jour du logiciel produit
Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour via un périphérique
de mémoire flash USB. Téléchargez le logiciel depuis la page Web Alpine
et mettez à jour le produit en utilisant le périphérique de mémoire flash
USB.
Mise à jour de ce produit
Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour.
http://www.alpine-europe.com
Informations importantes concernant le logiciel
À propos de la licence logicielle du produit
Cet appareil contient un logiciel Open Source.
Consultez le site Web Alpine pour plus d’informations sur ce logiciel
Open Source.
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, le message
« Disc error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou
si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque
neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice
central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale
ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le
contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérez-le
à nouveau.
Orifice central
Orifice central
http://www.alpine.com/e/oss/download
Précautions concernant les disques (X701D avec
DVE-5300X uniquement)
Disque
neuf
Périphérie
(Résidus)
Résidus
Emplacement de montage
Condensation d’humidité
N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé :
Si le son est irrégulier pendant la lecture du disque, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, retirez le disque du
lecteur et attendez environ une heure que l’humidité s’évapore.
•
•
•
•
Directement au soleil ou à la chaleur
À l’humidité et à l’eau
À la poussière
À des vibrations excessives
Disque endommagé
Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé.
Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Opérations interdites
N’essayez pas d’attraper ni de tirer sur le disque pendant qu’il est
attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil lorsque ce dernier
est hors tension.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
Insertion des disques
Votre lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture.
N’essayez pas de charger plusieurs disques à la fois.
Insérez le disque avec la face imprimée vers le haut. Le message
« Disc error » s’affiche sur le lecteur si le disque n’est pas inséré
correctement. Si le message « Disc error » reste affiché alors que
vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le
commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à
bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
91-FR
Accessoires pour disque
CDs vidéo
De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc
de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être
lus sur des lecteurs DVD Alpine.
Ce lecteur DVD prend en charge les CDs vidéo compatibles PBC
(contrôle de lecture) (version 2.0).
« PBC » est une fonction qui vous permet d’utiliser les écrans des
menus enregistrés sur le disque pour rechercher la scène que vous
souhaitez regarder et d’afficher divers types d’informations sous
forme de dialogues.
Feuille transparente
Stabilisateur de disque
Disques compatibles avec cet appareil (X701D
avec DVE-5300X uniquement)
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil.
Marque (logo)
Contenu enregistré
Dimensions
du disque
Audio + Vidéo
12 cm*
DVD vidéo
CD
musicaux
Audio
12 cm
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD
réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des
périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-Rs/CD-RWs contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC/WAV.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt, disques
exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du
soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques
enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels
un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative
de réenregistrement, et CDs protégés contre la copie qui ne sont
pas conformes aux normes industrielles applicables aux CDs
audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC/
WAV écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la pages 93 et à la 94.
À l’attention des clients qui utilisent des CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en
lecture.
Conseils pour réaliser vos propres disques
L’appareil prend en charge la lecture des DVD vidéo, CD vidéo et
CD audio, et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré.
CD vidéo
Audio + Vidéo
12 cm
* Compatible DVD double couche
Disques ne pouvant être lus
DVD-ROMs, DVD-RAMs, CD-ROMs (à l’exception des fichiers
MP3/WMA/AAC/WAV), CDs photo, etc.
DualDisc
Cet appareil n’est pas compatible avec les disques DualDisc.
L’utilisation d’un disque DualDisc peut entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de
son insertion/éjection.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
92-FR
Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD
musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur
CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un MP3/WMA/
AAC/CD?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de
CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows
Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de
données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un
fichier musical*.
* Si la première session d’un disque contenant des données CDDA, ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CDDA, seuls les fichiers CD-DA sont lus.
CD-R/RW multisession :
Dès qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une
session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD
« multisession ».
Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser la norme ISO niveau 1 (norme DOS 8.3) ou
niveau 2 (32 caractères), ou les conventions d’affectation de noms
de fichiers Joliet (noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
* Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations.
Que signifie MP3 ?
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
•
•
•
•
•
•
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans le véhicule ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à
la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
risquez de ne plus pouvoir l’écouter.
Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
• Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés au format
DVD vidéo standard.
• Notez que les disques non finalisés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD.
• Il est possible que la lecture de certains disques soit impossible
selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque.
• Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de
protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains
systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater
correctement les fichiers copiés et d’entraver la lecture.
• La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD, les
disques sont irréguliers, les disques sont voilés, la lentille de
lecture de ce lecteur DVD est sale ou de l’humidité s’est
condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs.
• N’apposez pas d’autocollants, d’étiquettes ou de ruban adhésif sur
la face imprimée des DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs.
• Les DVD-Rs/DVD-RWs/DVD+Rs/DVD+RWs sont plus
sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil
que les disques ordinaires. Si vous les laissez dans un véhicule,
par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus
pouvoir être lus sur cet appareil.
• La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -25 à +70 °C
DVD+R/DVD+RW : +5 à +55 °C
À propos des formats pris en charge
À propos des fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert
de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC/
FLAC), gratuitement ou contre rémunération, sans
l’autorisation du détenteur du copyright, sont
strictement interdits par le Copyright Act et par un traité
international.
MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme
de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de
normalisation) et MPEG, une institution conjointe de l’IEC
(Commission électrotechnique internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
L’encodage MP3 peut compresser les données audio à des taux très
élevés en réduisant les fichiers audio à un dixième de leur taille
originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du
CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de compression en
éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par
d’autres sons.
Que signifie WMA ?
Les données WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données
audio compressées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de base
de la compression audio utilisé par MPEG2 ou MPEG4.
Que signifie FLAC ?
FLAC (Free Lossless Audio Codec) est un codec de fichier audio pour
la compression sans perte, développé et offert en tant que logiciel
Open Source.
Les codecs dotés de formats de compression sans perte, tels que MP3
et AAC, réduisent une partie des données pour améliorer l’efficacité
de la compression.
Néanmoins, le codec FLAC peut reconstruire les données
compressées afin de créer une copie identique aux données
originales en effectuant une compression sans perte. Le taux de
compression du codec FLAC est d’environ 50 %.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de
mémoire flash USB)
Les données audio sont compressées à l’aide d’un logiciel avec des
codecs MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash USB).
Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC
(périphérique de mémoire flash USB), reportez-vous au guide de
l’utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC (périphérique de mémoire flash
USB) pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de
fichier suivantes.
MP3 : « mp3 »
WMA : « wma »
AAC : « m4a »
FLAC : « flac »/« fla »
Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants :
Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 10 std ou
Windows Media Audio 10 Pro Lossless.
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le
logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés cidessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension
soit correcte.
La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3 (périphérique de mémoire flash USB/disque)
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
d’échantillonnage : 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
8 - 320 Kbits/s
WMA (périphérique de mémoire flash USB/disque)
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
d’échantillonnage : 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
48 - 320 Kbits/s
AAC (périphérique de mémoire flash USB/disque)
Taux
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz,
d’échantillonnage : 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Débit binaire :
16 - 320 Kbits/s
FLAC (périphérique de mémoire flash USB)
Taux
96 kHz, 88,2 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz,
d’échantillonnage : 22,05 kHz, 16 kHz, 8 kHz
Nombre de canaux :1 canal, 2 canaux
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil
peut être incorrecte.
93-FR
Terminologie
Étiquettes ID3/Étiquettes WMA
Ce périphérique prend en charge les étiquettes ID3 v1.0, v1.1, v2.2,
v2.3, v2.4, et les étiquettes WMA Ver.1.x. Si les données d’étiquette se
trouvent dans un fichier MP3/WMA/AAC, ce périphérique peut
afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le titre de
l’album/les données d’étiquette ID3/WMA.
Pour les caractères non pris en charge, l’indication « ? » s’affiche.
Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître
correctement selon les informations d’étiquette.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC/FLAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
périphérique de mémoire flash USB.
• Nombre maximum de fichiers/répertoires compatibles
Périphérique de mémoire flash USB : 10 000 fichiers/répertoires (y
compris le répertoire racine)
• Plus grande taille de fichier lisible : 512 Mo
La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites
décrites ci-dessus.
Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de
fichiers pourrait diminuer.
• Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs
formats sont lisibles par cet appareil.
Cet appareil prend en charge la lecture de contenus enregistrés sur
un périphérique de mémoire flash USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge le système de fichiers FAT 16/32.
Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier
racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension
incluse).
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les
lettres A-Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et le trait de
soulignement (« _ »).
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par
le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peutêtre pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la
documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des
fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux
affichés en réalité.)
Racine
Dossier
94-FR
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage. Plus il
est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers
est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CDs de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le
volume des données est important.
Encodage
Conversion des CDs de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers audio au format de compression audio spécifié.
Étiquette
Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms
d’artiste, titres d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/WMA/AAC/
FLAC (périphérique de mémoire flash USB).
Dossier racine
Supports pris en charge
Dossier
Débit binaire
Fichier MP3/WMA/
AAC/WAV/FLAC
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet
du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et
fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé.
À propos de WAV (disque)
WAV, dont le nom officiel est « WAVE FORMAT » est un format
standard du fichier audio Windows®.
Extension : « .wav »
Taux d’échantillonnage : 44,1 kHz
Nombre de bits de quantification : 16
Nombre de canaux : jusqu’à 2 canaux
Format : PCM uniquement
À propos des DVD
De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons)
sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont
représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la
piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la
lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le
double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir
davantage de données dans un espace plus restreint.
CD
Longueur de
creux minimale 0,9 µm
1,2 mm
Pas transversal - 1,6 µm
DVD
Longueur de
creux minimale 0,9 µm
0,6 mm
0,6 mm
Pas transversal - 0,74 µm
Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre
heures de musique. En outre, les DVDs offrent une qualité d’image
supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale
de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300
lignes).
Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions.
Audio multiple* (page 71)
Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de votre choix via l’appareil.
Fonction sous-titres* (page 71)
Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez
sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix via l’appareil.
Fonction multi-angle* (page 71)
Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous
plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné via l’appareil.
Fonction multi-scénario*
Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs
scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et
visualiser différentes versions du même film.
Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du
scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du
déroulement du film. Il vous suffit de les suivre.
* Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus de détails,
reportez-vous aux instructions du disque.
95-FR
Liste des codes de langue
(Pour plus d’informations, reportez-vous à la section page 64.)
Abréviation
96-FR
Pays
Abréviation
Pays
Abréviation
Pays
En cas de problème
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à
nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne
toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la
liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un
problème lorsque l’appareil présente une anomalie. Si le
problème persiste, assurez-vous que le reste du système
est correctement raccordé, puis consultez votre
revendeur Alpine agréé.
Généralités
Absence de fonctionnement ou d’affichage.
• Le contact du véhicule est coupé.
- Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne
fonctionne pas lorsque le contact du véhicule est coupé.
• Mauvaise connexion du fil d’alimentation.
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si
nécessaire, remplacez-le par un fusible d’intensité appropriée.
• Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des
bruits d’interférence, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille
ou autre objet pointu.
Son absent ou anormal.
• Réglage non correct des commandes Volume/Balance/Fader.
- Réajustez les commandes.
• Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute
sécurité.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
L’écran ne s’affiche pas.
• La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum.
- Réglez la commande de luminosité/contraste.
• La température à l’intérieur du véhicule est basse.
- Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce
qu’elle atteigne la plage de températures de fonctionnement.
• Les raccordements au périphérique auxiliaire ne sont pas
correctement effectués.
- Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement.
• Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté.
• Le frein à main n’est pas serré.
- Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main.
Mouvement anormal de l’image affichée.
• La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée.
- Diminuez la température intérieure du véhicule.
La télécommande en option ne fonctionne pas.
• Le réglage du capteur de la télécommande, décrit à la section
« Réglage du capteur de la télécommande » (page 47), n’est pas
défini sur cet appareil (« Avant »).
- Sélectionnez « Avant ».
Radio
Réception des stations impossible.
• Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible de syntoniser des stations en mode de recherche.
• Vous vous trouvez dans une zone de signal faible.
- Assurez-vous que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que
l’antenne ne soit pas mise à la terre ou qu’elle ne soit pas
correctement raccordée.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est
correctement mise à la terre et que sa position de montage est
correcte.
• La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate.
- Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
La diffusion est parasitée.
• La longueur de l’antenne n’est pas adéquate.
- Déployez complètement l’antenne et, si elle est endommagée,
remplacez-la.
• L’antenne n’est pas correctement mise à la terre.
- Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la terre et
que sa position de montage est correcte.
• Le signal de la station est faible et parasité.
- Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre
station.
USB Audio
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
Système Divertissement passagers
Le son du DVD n’est pas diffusé via le casque du moniteur
arrière.
• Le processeur audio externe et le lecteur DVD (DVE-5300) sont
raccordés avec un câble optique.
- Réglez la sortie audio du lecteur DVD sur « LPCM ».
Disque
Le son de lecture du disque tremble.
• Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
Impossible d’insérer le disque.
• L’appareil contient déjà un disque.
- Éjectez le disque et retirez-le.
• Le disque n’est pas correctement inséré.
- Insérez le disque correctement. (Reportez-vous à la page 63)
Impossible d’avancer ou de revenir en arrière sur le disque.
• Le disque est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le, car vous risquez d’endommager le
mécanisme.
Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations.
• Fixation inadéquate de l’appareil.
- Fixez correctement l’appareil.
97-FR
• Le disque est extrêmement sale.
- Nettoyez le disque.
• Le disque est griffé.
- Changez de disque.
• La lentille de lecture est sale.
- N’utilisez pas de disque de nettoyage pour lentille disponible
dans le commerce. Contactez votre revendeur Alpine local.
Sautes de son à la lecture du disque sans vibration.
• Le disque est sale ou griffé.
- Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé.
La lecture du CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
n’est pas possible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
Un message d’erreur s’affiche.
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur
. Une fois que le message d’erreur a disparu,
insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout
pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local.
Absence de lecture MP3/WMA/AAC.
• Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas
compatible.
- Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en
charge. Reportez-vous à la section « À propos des fichiers MP3/
WMA/AAC » (pages 93 à 94), puis gravez à nouveau le disque
dans le format pris en charge par cet appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Condensation.
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
La lecture ne démarre pas.
• Le disque est inséré dans le mauvais sens.
- Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face
imprimée.
• Le disque est sale.
- Nettoyez le disque.
• Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire.
- Vérifiez si le disque peut être lu.
• Le contrôle parental est activé.
- Annulez le contrôle parental ou modifiez le niveau d’accès.
L’image n’est pas nette ou présente des parasites.
• Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers
l’arrière.
- L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait
normal.
• La batterie du véhicule est faible.
- Vérifiez le niveau de la batterie et les câbles.
(Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si
la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une
charge appliquée.)
L’image s’arrête parfois.
• Le disque est griffé.
- Remplacez-le par un disque en bon état.
Navigation
La navigation ne peut pas fonctionner correctement.
• Réinitialisez le système de navigation.
- Réinitialisez la carte SD et coupez le contact, puis remettez le
contact.
98-FR
Si ce message apparaît
De nombreux messages sont affichés à l’écran durant le fonctionnement
de l’appareil. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou
vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il existe aussi les
messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivez avec
précaution les instructions dans la colonne de solutions.
Système
Si vous conduitez, veuillez vous arrêter avant d’utiliser cette
fonction.
• Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la
conduite du véhicule.
- Placez votre véhicule dans un endroit sûr, arrêtez-vous, puis
serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération.
Problème alimentation USB.
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/périphérique
de mémoire flash USB.
USB Hub is not supported.
• Un périphérique de mémoire flash USB doté d’un concentrateur
est raccordé.
- Vous ne pouvez pas lire les fichiers d’un périphérique de
mémoire flash USB doté d’un concentrateur. Les connexions
avec un concentrateur USB ne sont pas prises en charge.
Audio/Visuel
L’appareil connecté à l’USB n’est pas supporté.
• Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet
appareil.
- Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par l’appareil.
- Réinitialisez l’iPod.
• Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par
cet appareil.
- Tentative de connexion d’un autre périphérique de mémoire
flash USB.
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au
moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique de mémoire
flash USB à l’appareil.
• Erreur due à l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/
iPhone.
- Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il
soit compatible avec l’appareil.
• L’iPod/iPhone n’est pas vérifié.
- Remplacez l’iPod/iPhone.
Pas de données.
• L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée.
- Téléchargez des données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez
celui-ci à l’appareil.
• Le périphérique de mémoire flash USB ne contient aucune
donnée.
- Téléchargez des données sur le périphérique de mémoire flash
USB, puis raccordez celui-ci à l’appareil.
Un morceau illisible a été sauté.
• Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
Erreur Aantenne DAB
• Le câble d’antenne DAB est endommagé ou n’est pas branché
correctement à l’appareil.
- Vérifiez que le câble de l’antenne n’est pas endommagé. Si
nécessaire, remplacez l’antenne.
• Un courant anormal parcourt l’antenne DAB.
- Raccordez l’antenne correctement à un véhicule à masse
négative de 12 volts.
Bluetooth
Veuillez connecter l’appareil Bluetooth audio.
• L’appareil Bluetooth Audio n’est pas raccordé correctement.
- Vérifiez les réglages de l’appareil et du périphérique Bluetooth
Audio, puis reconnectez.
Impossible de transférer le répertoire.
• Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le
téléphone portable était déconnecté, etc.
- Vérifiez la connexion du téléphone portable, puis renouvelez la
synchronisation et l’ajout. (Reportez-vous à la section page 77)
• Le téléphone portable connecté ne supporte pas la
synchronisation de son répertoire téléphonique.
- Connecter le téléphone portable qui peut avoir son répertoire
synchronisé puis synchronisez à nouveau. (Reportez-vous à la
section page 77)
HDMI
Erreur de communication HDMI
Vérifiez votre appareil et recommencez
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à
l’appareil au moyen du cordon de raccordement HDMI.
- Vérifiez l’affichage en reconnectant le périphérique HDMI à
l’appareil.
Erreur HDMI
Veuillez reconnectez votre appareil
• Un courant anormal parcourt le connecteur HDMI.
- Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau
sur la position marche.
- Déconnectez le périphérique HDMI de l’appareil, puis
reconnectez-le.
Erreur de communication HDMI
Veuillez vérifier la connexion ou bien redémarrez le système
• Erreur de communication du périphérique HDMI.
- Placez la clé de contact (ACC) sur OFF/ON. Vous pouvez aussi
vérifier que le câble HDMI est bien relié au connecteur HDMI.
Trop de moniteurs sont connectés au port HDMI.
Veuillez vérifier la connexion.
• Plus de 4 moniteurs HDMI sont connectés.
• Une connexion en cascade qui utilise plus de 2 distributeurs a été
établie.
- Utilisez un distributeur et moins de 4 moniteurs HDMI lors du
raccordement.
Interface CAN
Erreur communication CAN
• Erreur de communication.
- Vérifiez la connexion du boîtier d’interface CAN.
X701D avec DVE-5300X
DISC ERROR
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur
, puis éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur
pendant au moins 3 secondes et éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez
de nouveau sur
.
Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir
appuyé sur
à plusieurs reprises, consultez votre
revendeur Alpine.
LO-TEMP
• La température à l’intérieur du véhicule est trop basse.
- Augmentez la température à l’intérieur du véhicule jusqu’à
atteindre une température normale.
NO DISC
• Aucun disque n’est inséré.
- Insérez un disque.
• Bien que vous ayez inséré un disque, l’indication « NO DISC »
s’affiche et l’appareil ne démarre pas la lecture ou éjecte le disque.
- Retirez le disque en rappuyant sur
pendant au moins
3 secondes.
REGIONAL CODE VIOLATION
• Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région.
- Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la
région.
HI-TEMP
• Le circuit de protection est activé lorsque la température est trop
élevée.
- Ce voyant disparaît lorsque la température normale est rétablie.
- Mettez l’appareil hors tension jusqu’à ce que la température
baisse, puis remettez-le sous tension.
LOADING ERROR
EJECT ERROR
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur
, puis éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez de nouveau sur c pendant
au moins 3 secondes et éjectez le disque.
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur
Alpine.
2) Si l’indication d’erreur reste affichée après l’éjection, appuyez
de nouveau sur
.
Si l’indication d’erreur ne disparaît toujours pas après avoir
appuyé sur
à plusieurs reprises, consultez votre
revendeur Alpine.
PROTECTED
• Un fichier WMA protégé contre la copie a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
UNSUPPORTED
• Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par
l’appareil est utilisé.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge
par l’appareil.
ILLEGAL FORMAT
• Vous avez inséré un disque avec un code de région non pris en
charge ou qui ne respecte pas les droits d’auteur.
- Changez de disque.
99-FR
READ ERROR
• L’appareil ne peut pas lire le menu d’un disque, car le disque est
rayé ou sale.
- Nettoyez le disque, puis insérez-le à nouveau. Remplacez les
disques endommagés.
Navigation
La position du véhicule est erronée.
• La réception du GPS est mauvaise.
- Placez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne
afin que l’appareil puisse se recalibrer. Allez à un endroit où une
puissante réception GPS est possible.
Pas de fonctionnement
• Condensation d’humidité
- Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ).
• Température ambiante
- Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre 0 °C et 45 °C.
Caractéristiques techniques
SECTION DU MONITEUR
Taille de l’écran
8” (X801D-U)
7” (X701D/INE-W997D)
Type d’affichage LCD
Affichage à cristaux liquides TN de
type transparent
Système de fonctionnement
Matrice active TFT
Nombre d’éléments d’image
1 152 000 pixels (800 × 480 × 3
(RGB))
Nombre effectif d’éléments d’image
99% ou plus
Système d’illumination
LED
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable en mode
mono
Sensibilité du silencieux
à 50 dB
Sélectivité du canal de
remplacement
Rapport signal/bruit
Séparation stéréo
Rapport de captage
87,5 – 108,0 MHz
8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms)
12 dBf (1,1 µV/75 ohms)
80 dB
65 dB
35 dB
2,0 dB
SECTION DU TUNER MW
Plage de syntonisation
Sensibilité utilisable
531 – 1 602 kHz
25,1 µV/28 dBf
SECTION DU TUNER LW
Plage de syntonisation
Sensibilité (norme CEI)
153 – 281 kHz
31,6 µV/30 dBf
SECTION USB
Version USB
Consommation maximale
Classe USB
USB 2.0
1 500 mA (prise en charge CDP)
USB (lecture depuis le
périphérique)/
USB (classe de stockage de masse)
Système de fichiers
FAT16/32
Nombre de canaux
2 canaux (stéréo)
5 – 20 000 Hz (±1 dB)
Réponse en fréquence*1
Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz)
Gamme dynamique
95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal/bruit
100 dB
Séparation des canaux
85 dB (à 1 kHz)
*1 La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage
ou du débit binaire.
SECTION HDMI
Format d’entrée
Format de sortie
720p/480p/VGA
480p
Section GPS
Fréquence de réception
du GPS
Sensibilité de réception
du GPS
100-FR
1 575,42 ±1 MHz
-130 dB max.
SECTION DU PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Spécifications Bluetooth
Puissance de sortie
Profil
Bluetooth V2.1+EDR
+4 dBm max. (classe 2)
HFP (profil mains libres)
OPP (profil de push d’objets)
PBAP (profil d’accès au répertoire)
A2DP (profil de distribution audio
avancée)
AVRCP (profil de télécommande
audio/vidéo)
SPP (profil de port série)
GÉNÉRALITÉS
Puissance requise
14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
Température de
-4 ºF à +140 ºF
fonctionnement
(-20 ºC à 60 ºC)
Puissance de sortie maximum 50 W × 4
Poids
2,9 kg (X801D-U)
2,7 kg (INE-W997D)
Niveau de sortie audio
Présortie (avant,
4 V/10 kohms (max.)
arrière) :
Présortie (caisson de 4 V/10 kohms (max.)
graves) :
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur
Hauteur
Profondeur
178 mm
100 mm
164 mm
Hauteur
Profondeur
SECTION CD/DVD
Réponse en fréquence
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale
Gamme dynamique
Séparation des canaux
Résolution horizontale
Niveau de sortie vidéo
Rapport signal/bruit vidéo
Rapport signal/bruit audio
CD : 5 – 20,000 Hz (± 1 dB)
Inférieur aux limites mesurables
0,02 % (à 1 kHz)
95 dB (à 1 kHz)
65 dB (à 1 kHz)
500 lignes ou davantage
1Vp-p (75 ohms)
DVD : 60 dB
95 dB
MÉCANISME DE LECTURE
Longueur d’onde
Puissance du laser
DVD : 665 nm
CD : 800 nm
CLASS II
TÉLÉCOMMANDE
Type de pile
Largeur
Hauteur
Profondeur
Poids
Pile CR2025
42 mm
90 mm
11,6 mm
50 g (pile non comprise)
ATTENTION
PRODUIT LASER
CLASS 1
DIMENSIONS DU NEZ
Largeur
X701D avec DVE-5300X
190 mm (X801D-U)
170 mm (INE-W997D)
121 mm (X801D-U)
96 mm (INE-W997D)
22 mm (X801D-U)
17 mm (INE-W997D)
• En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos
produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être
modifiées sans avis préalable.
• L’affichage LCD a été fabriqué avec des technologies de très haute
précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99 %. Il est donc
possible que 0,01 % des pixels soient toujours ON ou OFF.
(Dessous du lecteur)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Dessous du lecteur)
101-FR
CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL
(HERE)
LISEZ ATTENTIVEMENT CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL AVANT D’UTILISER LA BASE DE DONNÉES HERE.
À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR
CE DOCUMENT EST UN CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR
FINAL (ET NON UN CONTRAT DE VENTE) ENTRE VOUS ET HERE B.V.,
CONCERNANT VOTRE COPIE DE LA BASE DE DONNÉES
CARTOGRAPHIQUES HERE, AINSI QUE LE LOGICIEL ASSOCIÉ, LES
SUPPORTS ET LA DOCUMENTATION IMPRIMÉE PUBLIÉE PAR HERE (LA
« BASE DE DONNÉES »). EN UTILISANT CETTE BASE DE DONNÉES,
VOUS ACCEPTEZ TOUTES LES CONDITIONS DE CE CONTRAT DE
LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« CONTRAT »). SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS LES CONDITIONS DE CE CONTRAT, RETOURNEZ DANS LES PLUS
BREFS DÉLAIS LA BASE DE DONNÉES ET TOUS LES COMPOSANTS QUI
L’ACCOMPAGNENT À VOTRE FOURNISSEUR POUR UN
REMBOURSEMENT.
PROPRIÉTÉ
La Base de données et les droits d’auteur et de propriété intellectuelle
associés appartiennent à HERE ou à ses concédants. Le support sur
lequel est enregistré la Base de données est la propriété de HERE et/
ou de son fournisseur, même après avoir intégralement payé toutes
les sommes dues à HERE et/ou votre fournisseur suite à la signature
de ce Contrat ou de contrats similaires.
OCTROI DE LICENCE
HERE vous accorde une licence d’utilisation non exclusive de la Base
de données, pour votre usage personnel ou, le cas échéant, pour un
usage dans votre entreprise. Cette licence n’inclut pas le droit
d’accorder des sous-licences.
RESTRICTIONS D’UTILISATION
L’utilisation de cette Base de données est limitée au système pour
lequel elle a été créée. Sauf dans les limites expressément autorisées
par les lois imposées (par exemple, lois nationales basées sur la
directive européenne 91/250 concernant la protection juridique des
programmes d’ordinateur et sur la directive européenne 96/9
concernant la protection juridique des bases de données), vous n’êtes
pas autorisé à extraire ou réutiliser le contenu de cette Base de
données, ni à reproduire, copier, modifier, adapter, traduire,
démonter, décompiler ou rétroconcevoir toute partie de cette Base
de données. Si vous souhaitez obtenir des informations sur
l’interopérabilité conformément aux lois nationales basées sur la
directive européenne concernant la protection juridique des
programmes d’ordinateur, vous devez accorder à HERE une
opportunité raisonnable de fournir ces informations dans des délais
acceptables, devant être déterminés par HERE.
TRANSFERT DE LICENCE
Vous ne devez pas transférer la Base de données à des tiers, sauf
lorsqu’elle est installée dans le système pour lequel elle a été créée ou
lorsque vous ne possédez aucune copie de la Base de données, à
condition que le bénéficiaire de ce transfert accepte toutes les
conditions de ce Contrat en donnant son accord écrit à HERE. Les
ensembles multidisques peuvent être transférés ou vendus
uniquement en tant qu’ensembles complets, tel que spécifié par
HERE, et non en tant que sous-ensembles.
102-FR
GARANTIE LIMITÉE
La société HERE garantit le fonctionnement de la Base de données
conformément aux critères de précision et d’intégrité de HERE
existants au moment de son acquisition pour une période de 12 mois
à compter de la date d’acquisition de votre copie de la Base de
données ; ces critères sont disponibles auprès de HERE sur simple
demande. Si la Base de données ne fonctionne pas conformément
aux dispositions de cette garantie limitée, HERE mettra tous les
moyens en œuvre pour réparer ou remplacer votre copie non
conforme de la Base de données. Si, malgré les moyens mis en œuvre,
la Base de données ne fonctionne toujours pas selon les dispositions
de la garantie décrites dans le présent document, vous avez la
possibilité de solliciter un remboursement du montant que vous avez
payé pour la Base de données ou de résilier ce contrat. Il s’agit de
l’entière responsabilité de HERE et de votre recours contre HERE. Sauf
expressément stipulé dans cette section, HERE ne fournit aucune
garantit et n’émet aucun jugement concernant l’utilisation des
résultats de la Base de données en termes d’exactitude, de précision,
de responsabilité ou autre. HERE ne garantit pas que la Base de
données ne contienne aucune erreur. Aucune information ou
suggestion orale ou écrite fournie par HERE, votre fournisseur ou
toute autre personne ne saurait constituer une garantie ou accroître
de quelque façon que ce soit l’étendue de la garantie limitée décrite
ci-dessus. La garantie limitée énoncée dans ce Contrat n’affecte ni ne
porte préjudice aux droits juridiques statutaires de la garantie légale
contre les défauts cachés.
Si vous n’avez pas acquis la Base de données directement auprès de
HERE, vous disposez sans doute de droits statutaires contre la
personne auprès de laquelle vous avez acquis la Base de données,
outre les droits accordés par HERE dans le présent document,
conformément aux lois qui vous sont applicables. La garantie de
HERE énoncée ci-dessus n’affecte pas ces droits statutaires et vous
pouvez faire valoir ces droits en plus des droits de la présente
garantie.
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Le prix de la Base de données n’inclut aucune considération des
risques de dommages consécutifs, indirects ou directs illimités
pouvant survenir suite à l’utilisation de la Base de données. En
conséquence, HERE ne saurait être tenue pour responsable des
dommages consécutifs ou indirects, notamment, mais sans s’y limiter,
des préjudices par perte de bénéfices, de données ou d’utilisation
subis par vous-même ou par des tiers au titre d’une action
contractuelle, en responsabilité civile délictuelle ou conformément à
une garantie, découlant de votre utilisation de la Base de données,
même si HERE a été informée de la possibilité de tels dommages.
Dans aucun cas la responsabilité de HERE en cas de dommages
directs n’est limitée au prix de votre copie de la Base de données.
LA GARANTIE LIMITÉE ET LA LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
ÉNONCÉES DANS CE CONTRAT N’AFFECTENT NI NE PORTENT
PRÉJUDICE AUX DROITS STATUTAIRES DU PAYS DANS LEQUEL VOUS
AVEZ ACQUIS LA BASE DE DONNÉES AUTREMENT QUE DANS LE
CADRE D’UNE ACTIVITÉ COMMERCIALE.
AVERTISSEMENTS
La Base de données peut contenir des informations incomplètes ou
imprécises, notamment en cas d’obsolescence ou de changement de
situation, en fonction des sources utilisées, de la difficulté à obtenir
des données géographiques détaillées, etc., ce qui peut produire des
résultats incorrects. La Base de données n’inclut aucune information
concernant, entre autres, la sécurité du voisinage, les services de
police, les services d’urgence, les travaux de construction, les
fermetures de routes, les limitations de vitesse ou de véhicule, les
degrés d’inclinaison et les dénivellations, les limites de hauteur ou de
poids des ponts et autres limites, les conditions routières et les
conditions de trafic, les événements spéciaux, les embouteillages ou
les durées de déplacement.
LÉGISLATION EN VIGUEUR
Ce Contrat doit être régi par les lois du pays dans lequel vous résidiez
à la date d’acquisition de la Base de données. Si, à ce moment-là, vous
résidez en dehors de l’Union européenne ou de la Suisse, ce Contrat
sera régi par la loi du pays au sein de l’Union européenne ou de la
Suisse dans lequel vous avez acquis la Base de données. Dans tous les
autres cas, ou s’il est impossible de connaître le pays dans lequel vous
avez acquis la Base de données, ce Contrat sera régi par la loi des
Pays-Bas. Les tribunaux compétents dans votre pays de résidence au
moment de l’acquisition de la Base de données auront leur juridiction
sur les litiges relatifs à ce Contrat, sans préjudice au droit de HERE
d’effectuer ses réclamations à votre lieu de résidence à ce moment-là.
103-FR

Manuels associés