Manuel du propriétaire | Hotpoint-Ariston UPS 1746/HAUPS1746 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
8 Des pages
Manuel du propriétaire | Hotpoint-Ariston UPS 1746/HAUPS1746 Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
CONGELATEUR
Sommaire
F
Français
Installation, 2
Mise en place et raccordement
Réversibilité des portes
Description de l’appareil, 3
Vue d’ensemble
Mise en marche et utilisation, 4
Mise en service de l’appareil
Pour profiter à plein de votre congélateur
Entretien et soins, 5
UPS 1746/HA
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Contre la formation de moisissures et de mauvaises
odeurs
Dégivrage de l’appareil
Précautions et conseils, 6
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Anomalies et remèdes, 7
Assistance, 8
F
Installation
F
! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou de
déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appareil pour
informer le nouveau propriétaire sur son fonctionnement et
lui fournir les conseils correspondants.
Réversibilité des portes
! Lisez attentivement les instructions: elles contiennent des
conseils importants sur l’installation, l’utilisation et la sécurité
de votre appareil.
1
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placez l’appareil dans une pièce bien aérée et non humide.
2. Ne bouchez pas les grilles d’aération arrière: le
compresseur et le condensateur produisent de la chaleur et
exigent une bonne aération pour bien fonctionner avec une
moindre consommation d’électricité.
3. Prévoir au moins 10 cm entre le haut de l’appareil et les
meubles installés au-dessus et au moins 5 cm entre les
côtés et les meubles/parois latérales.
4. Installez l’appareil loin de sources de chaleur (lumière
directe du soleil, cuisinière électrique).
5. Pour maintenir une distance optimale entre le produit et
la paroi arrière, montez les cales d’espacement
comprises dans le kit d’installation et suivez les
instructions de la notice spécialement prévue.
2
3
Mise à niveau
1. Installez l’appareil sur un sol plat et rigide.
2. Si le sol n’est pas parfaitement horizontal, vissez ou dévissez
les petits pieds avant pour bien niveler l’appareil.
Raccordement électrique
Après le transport, placez l’appareil à la verticale et
attendez au moins 3 heures avant de le raccorder à
l’installation électrique. Avant de brancher la fiche dans la
prise de courant, assurez-vous que:
• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;
• la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de
l’appareil, indiquée sur la plaquette signalétique placée à
l’intérieur du congélateur (150 W par ex.);
• la tension d’alimentation est bien comprise entre les valeurs
indiquées sur la plaquette signalétique, placée à l’intérieur
du congélateur (220-240 V par ex.);
• la prise est bien compatible avec la fiche de l’appareil.
En cas d’incompatibilité, faites remplacer la fiche par un
technicien agréé (voir Assistance); n’utilisez ni rallonges
ni prises multiples.
! Après installation de l’appareil, le câble électrique et la
prise de courant doivent être facilement accessibles.
! Le câble ne doit être ni plié ni excessivement écrasé.
! Contrôlez le câble périodiquement pour son remplacement
faites appel à un technicien agréé (voir Assistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
2
4
5
Description de
l’appareil
Vue d’ensemble
F
Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se peut donc que les composants illustrés
présentent des différences par rapport à ceux de l’appareil que vous avez acheté. Vous trouverez dans les pages
suivantes la description des objets plus complexes.
Touche
SUPER FREEZE
Voyant
SUPER FREEZE
Voyant
ALIMENTATION
Bouton
RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE
Voyant
ALARME
Compartiment
CONGELATION et
CONSERVATION
Compartiment
CONSERVATION
PIED
de réglage
3
Mise en marche et
utilisation
F
Mise en service de l’appareil
! Avant de mettre l’appareil en service, suivez bien
les instructions sur l’installation (voir Installation).
! Avant de brancher votre appareil, nettoyez bien les
compartiments et les accessoires à l’eau tiède
additionnée de bicarbonate.
1. Branchez la fiche dans la prise et assurez-vous que
le voyant vert ALIMENTATION ELECTRIQUE et le
voyant rouge ALARME s’allument (le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE ne doit pas être
sur .
2. Appuyez sur la touche SUPER FREEZE: le voyant
jaune SUPER FREEZE s’allumera.
3. Quand le voyant rouge s’éteint, appuyez à nouveau
sur la touche SUPER FREEZE. Votre congélateur
est alors prêt à l’emploi.
Pour profiter à plein de votre
congélateur
• Pour régler la température, utilisez le Bouton
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE.
1 = moins froid
MAX = plus froid
Une position intermédiaire est de toute manière
conseillée.
• Ne recongelez pas des aliments décongelés ou en
cours de décongélation; il faut les faire cuire et les
consommer (dans les 24 heures).
• Les aliments frais à congeler ne doivent pas être
placés au contact d’aliments déjà congelés; il faut
les stocker dans le compartiment supérieur
CONGELATION et CONSERVATION.
• Ne stockez pas dans votre congélateur des
bouteilles en verre contenant des liquides,
bouchées ou fermées hermétiquement, elles
pourraient se briser.
• L’étiquette placée à l’intérieur du congélateur vous
renseigne sur la quantité maximale d’aliments
pouvant être congelée quotidiennement (par
exemple: kg/24h 4).
• Pour congeler (si le congélateur est déjà en
service):
- pour de petites quantités, inférieures à la moitié
de la quantité reportée sur l’étiquette, appuyez sur
la touche SUPER FREEZE (congélation rapide)
(allumage du voyant jaune correspondant),
introduisez les aliments et fermez la porte. Au bout
de 24 heures, quand la congélation est terminée,
appuyez à nouveau sur la touche SUPER FREEZE.
- pour de grosses quantités, supérieures à la moitié
de la quantité totale reportée sur l’étiquette,
appuyez sur la touche SUPER FREEZE 24 heures
4
avant d’introduire des aliments à congeler. Au bout
de 24 heures, quand la congélation est terminée,
appuyez à nouveau sur la touche SUPER FREEZE.
• L’introduction de grosses quantités d'aliments à
congeler peut réchauffer momentanément la
température à l'intérieur du congélateur (allumage
de la lampe-témoin rouge). Cette situation
transitoire, ne compromet pas la conservation des
aliments déjà stockés.
• Pour gagner de la place à l’intérieur du
congélateur, vous pouvez enlever les tiroirs (sauf le
tiroir du bas) et stocker vos aliments directement
sur les plaques évaporantes. Ne placez pas
d’aliments au-delà de la ligne figurant sur la paroi
interne du compartiment (voir figure). Celle-ci
indique la limite de
capacité de
rangement. Tout
aliment placé au-delà
Limite de
de cette ligne
capacité
entravera la libre
de rangement
circulation de l’air et
compromettra le bon
fonctionnement du
congélateur.
! Evitez d’ouvrir la porte pendant la phase de
congélation.
! En cas de coupure de courant ou de panne, n’ouvrez
pas la porte du congélateur : les produits surgelés et
congelés se conserveront ainsi sans problème
pendant 9 - 14 heures environ.
! Voyant ALARM. L’allumage prolongé du voyant
rouge indique que le congélateur ne fonctionne pas
bien et qu’à l’intérieur la température monte trop.
(Appelez le Service Après-Vente.).
Il arrive que ce voyant s’allume pendant un bref laps
de temps:
a) quand la porte reste ouverte trop longtemps (lors
du stockage des denrées ou de leur prélèvement).
b) quand la touche SUPER FREEZE a été placé sur la
position “Super”.
Dans ces deux cas, l’allumage du voyant n’indique
aucun défaut ou anomalie de fonctionnement du
congélateur.
Entretien et soin
Mise hors tension
Dégivrage de l’appareil
Pendant les opérations de nettoyage et d’entretien,
mettez l’appareil hors tension en débranchant la fiche
de l’appareil de la prise de courant :
1. amenez le bouton RÉGLAGE DE LA
TEMPÉRATURE sur ;
2. débranchez la fiche de la prise de courant.
! Conformez-vous aux instructions suivantes.
Ne pas utiliser d’objets pointus et coupants pour
dégivrer l’appareil, ils risqueraient d’endommager
irréparablement le circuit réfrigérant.
Nettoyage de l’appareil
1. le jour précédent appuyez sur la touche SUPER
FREEZE (le voyant jaune SUPERFREEZE s’allume)
pour refroidir encore plus les aliments.
• Nettoyez l’extérieur, l’intérieur et les joints en
caoutchouc à l’aide d’une éponge imbibée d’eau
tiède additionnée de bicarbonate de soude ou de
savon neutre. N’utilisez pas de solvants, de
produits abrasifs, d’eau de Javel ou d’ammoniaque.
• Mettez tremper les accessoires amovibles dans de
l’eau chaude additionnée de savon ou de liquide
vaisselle. Rincez-les et essuyez-les soigneusement.
• Le dos de l’appareil a tendance à s’empoussiérer,
pour éliminer la poussière avec délicatesse, après
avoir éteint l’appareil et débranché la fiche, servezvous d’un aspirateur montant un accessoire
adéquat et réglé sur une puissance intermédiaire.
Contre la formation de moisissures et
de mauvaises odeurs
• Cet appareil est fabriqué dans des matériaux
hygiéniques qui ne transmettent pas d’odeur. Pour
sauvegarder cette caractéristique, veillez à bien
emballer et couvrir vos aliments. Vous éviterez par
la même occasion la formation de taches.
• Si vous devez laisser votre appareil éteint pendant
une période de temps prolongée, nettoyez-le bien
l’intérieur et laissez les portes ouvertes.
F
Si la couche de givre dépasse 5 mm, procédez à un
dégivrage manuel:
2. Au bout de 24 heures amenez le Manette RÉGLAGE
DE LA TEMPÉRATURE sur .
3. Enveloppez vos produits surgelés ou congelés
dans du papier et placez-les dans un endroit frais.
4. Laissez la porte ouverte jusqu’à ce que le givre
fonde complètement; pour accélérer cette
opération placez dans le compartiment congélateur
des récipients d’eau tiède.
5. Certains de nos appareils sont équipés du
SYSTEME DRAIN
pour acheminer l’eau
vers l’extérieur :
glissez la raclette
fournie dans la fente
prévue dans le bas
et laissez l’eau
s’écouler dans un
récipient (voir
figure).
6. Nettoyez et séchez soigneusement le compartiment
congélateur avant de rallumer l’appareil.
7. Avant da ranger vos aliments dans le congélateur,
attendez environ 2 heures pour le rétablissement
des conditions idéales de conservation des
aliments.
5
Précautions et conseils
F
! L’appareil a été conçu et fabriqué conformément
aux normes internationales de sécurité. Ces conseils
sont fournis pour des raisons de sécurité et doivent
être lus attentivement.
Cet appareil est conforme aux Directives
Communautaires suivantes:
- 73/23/CEE du 19/02/73 (Basse Tensione) et
modifications suivantes;
-89/336/CEE du 03/05/89 (Compatibilité
Electromagnétique) et modifications
suivantes;
- 2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cet appareil a été conçu pour un usage familial, de
type non professionnel.
• Cet appareil qui sert à conserver et à congeler des
aliments ne doit être utilisé que par des adultes
conformément aux instructions du mode d’emploi.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même
dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de
le laisser exposé à la pluie et aux orages.
• Attention: ne pas endommager le circuit réfrigérant
• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos
mains ou pieds sont mouillés ou humides.
• Ne touchez pas aux parties refroidissantes:
vous pourriez vous brûler ou vous blesser.
• Pour débrancher la fiche de la prise de courant,
sortez la fiche, ne tirez surtout pas sur le câble.
• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage ou
d’entretien, débranchez la fiche de la prise de
courant. Il ne suffit pas de placer le bouton de
REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur (appareil
éteint) pour éliminer tout contact électrique.
• En cas de panne, n’essayez en aucun cas d’accéder
aux mécanismes internes pour tenter de réparer
l’appareil.
• Ne pas utiliser, à l’intérieur des compartiments de
conservation pour aliments congelés, d’ustensiles
pointus et coupants ou d’appareils électriques d’un
type autre que celui recommandé par le fabricant.
• Ne pas porter à la bouche des glaçons à peine sortis
du congélateur.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen,
henkinen tai aistien toimintakyky on alentunut tai joilla
ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käytöstä, ellei
heitä opasta ja valvo heidän turvallisuudestaan
vastuussa oleva henkilö. Lapsia tulee valvoa sen
varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
• Les emballages ne sont pas des jouets pour enfants.
6
Mise au rebut
• Mise au rebut du matériel d’emballage : conformezvous aux réglementations locales, les emballages
pourront ainsi être recyclés.
• La Directive Européenne 2002/96/EC sur les Déchets
des Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE), exige que les appareils ménagers usagés ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets
municipaux. Les appareils usagés doivent être
collectés séparément afin d’optimiser le taux de
récupération et le recyclage des matériaux qui les
composent et réduire l’impact sur la santé humaine et
l’environnement. Le symbole de la ‘‘poubelle barrée’’
est apposée sur tous les produits pour rappeler les
obligations de collecte séparée.
Les consommateurs devront contacter les
autorités locales ou leur revendeur concernant
la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur
vieil appareil.
Economies et respect de
l’environnement
• Installez votre appareil dans un endroit frais et bien
aéré, protégez-le contre l’exposition directe aux
rayons du soleil et ne le placez pas près de sources
de chaleur.
• Pour introduire ou sortir les aliments, n’ouvrez les
portes de l’appareil que le temps strictement
nécessaire.
Chaque ouverture de porte cause une considérable
dépense d’énergie.
• Ne chargez pas trop votre appareil:
pour une bonne conservation des aliments, le froid
doit pouvoir circuler librement. Si la circulation est
entravée, le compresseur travaillera en permanence.
• N’introduisez pas d’aliments chauds: ces derniers
font monter la température intérieure ce qui oblige le
compresseur à travailler beaucoup plus en gaspillant
un tas d’électricité.
• Dégivrez l’appareil dès que de la glace se dépose
(voir Entretien); une couche de glace trop épaisse
gêne considérablement la cession de froid aux
aliments et augmente la consommation d’électricité.
• Gardez toujours les joints propres et en bon état pour
qu’ils adhèrent bien aux portes et ne laissent pas le
froid s’échapper (voir Entretien).
Anomalies et remèdes
Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance),
contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante.
F
Anomalies:
Causes / Solution possibles:
Le voyant vert ALIMENTATION ne
s’allume pas.
• La fiche n’est pas branchée dans la prise de courant ou pas assez
enfoncée pour qu’il y ait contact ou bien il y a une coupure de courant.
Voyant ALARME allumée en
permanence
• La porte n’est pas bien fermée ou a été ouverte continuellement.
• La porte est ouverte trop souvent.
• La position du bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE n’est pas
correcte
Le moteur est branché en
permanence.
• Quelqu’un a appuyé sur la touche SUPER FREEZE (congélation rapide): le
voyant jaune SUPER FREEZE est allumé ou clignote (voir Desc.).
• La porte n’est pas bien fermée ou trop souvent ouverte.
• La température à l’extérieur est très élevée.
• L’épaisseur du givre dépasse 2-3 mm (voir Entretien).
L’appareil est très bruyant.
• L’appareil n’a pas été installé bien à plat (voir Installation).
• L’appareil est installé entre des meubles ou des objets qui vibrent et font
du bruit.
• Le gaz réfrigérant interne produit un léger bruit même quand le
compresseur est à l’arrêt: il ne s’agit pas d’un défaut, c’est tout à fait
normal.
7
Assistance
195073326.00
02/2009
Avant de contacter le centre d’Assistance:
• Vérifiez si vous pouvez résoudre l’anomalie vous-même (voir Anomalies et Remèdes).
• Si, malgré tous ces contrôles, l’appareil ne fonctionne toujours pas et l’inconvénient persiste, faites appel
au service après-vente le plus proche de chez vous.
F
modèle
Signalez:
• le type d’anomalie
• le modèle de l’appareil (Mod.)
• le numéro de série (S/N)
Vous trouverez ces informations sur la plaque
d'identification fixée à l'intérieur de l’appareil..
Mod. RG 2330
220 - 240 V-
numéro de série
TI
50 Hz
Cod.
150 W
75
Total 340
Net
Gross
Gross
Util
Bruto
Bruto
Utile
Brut
Brut
Compr. R 134 a
Test Pressure
HIGH-235
Syst.
P.S-I.
Kompr. kg 0,090
LOW 140
Made in Italy 13918
93139180000
W Fuse
S/N 704211801
A
Gross
Bruto
Brut
Max 15 w
Capac
Class
Poder de Cong
Clase
Freez.
kg/24 h
4,0
N
Classe
Ne faites jamais appel à des techniciens non agréés et refusez toujours des pièces détachées non
originales.
8

Manuels associés