Manuel du propriétaire | Auriol IAN 96414 Station météo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
45 Des pages
Manuel du propriétaire | Auriol IAN 96414 Station météo Manuel utilisateur | Fixfr
STATION METEO RADIOGUIDÉE
STATION METEO RADIOGUIDÉE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
IAN 96414
FR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Page
7
A
27
26
24
25 23
21
22
15
17
19
10
11
12
13
1
9
3
6
8
16
18
20
14
2
5
7
4
3
B
33
32
31
30
29
28
4
C
34
35
36
37
38
39
40
5
D
42
41
43
44
45
6
Utilisation conforme à l’usage prévu................................ Page 9
Description des pièces et éléments...................................... Page 9
Données techniques......................................................................... Page 11
Fourniture................................................................................................. Page 13
Sécurité
Instructions générales de sécurité................................................................ Page 13
Indications de sécurité des piles.................................................................. Page 14
Avant la mise en service
Installation des appareils.............................................................................. Page 15
Mise en service du capteur extérieur........................................................... Page 16
Mise en service de la station météo............................................................ Page 17
Utilisation
Réception du signal radio DCF.................................................................... Page
Réglage manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa / inHg / du fuseau
horaire / de l’heure / de la date / de la langue........................................... Page
Régler l’heure du réveil................................................................................. Page
Activation / désactivation de la fonction réveil........................................... Page
Désactivation de l’alarme............................................................................. Page
Fonction SNOOZE....................................................................................... Page
Mise en service de la prévision météorologique........................................ Page
FR
19
21
23
24
24
25
25
7
Sélection du site............................................................................................ Page
Sélection manuelle du site............................................................................ Page
Phases lunaires.............................................................................................. Page
Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures....... Page
Réglage de l‘affichage de la pression atmosphérique............................... Page
Réglage du canal.......................................................................................... Page
Affichage de la température et de la tendance de température............... Page
Affichage de l’humidité de l’air et de la tendance de l’humidité de l’air..... Page
Affichage de la température / l’humidité de l’air maximale / minimale..... Page
Alarme de température et de gel................................................................. Page
Activation / désactivation de l’alarme de température et de gel............... Page
Rétroéclairage............................................................................................... Page
Affichage de l’usure des piles...................................................................... Page
Remplacement des piles............................................................................... Page
27
28
32
32
33
34
35
36
36
37
38
38
39
39
Dépannage.............................................................................................. Page 40
Nettoyage et entretien.................................................................. Page 41
Recyclage.................................................................................................. Page 41
Garantie..................................................................................................... Page 42
Informations
Déclaration de conformité............................................................................ Page 43
8
FR
Station meteo radioguidée
Utilisation conforme à l’usage prévu
La station météo affiche la température ambiante et la température extérieure en
degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Elle affiche également l’humidité de l’air intérieur et extérieur (% RH) ainsi
que leurs valeurs minimale et maximale. Les autres valeurs affichées par la station
météo sont les prévisions météorologiques, l’heure en mode 12 / 24 heures ainsi
que la date. La station météo indique également l’heure du lever et du coucher du
soleil et les phases lunaires. De plus, la station météo dispose de deux fonctions
d’alarme distinctes. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
Description des pièces et éléments
Station météo :
1 Affichage de la date
2 Affichage du mois
3 Alarme 1
4 Affichage SNOOZE
5 Symbole de tour hertzienne
6 Affichage DST (heure d’été)
FR
9
7 Affichage de l’heure
8 Alarme 2
9 Affichage du jour de la semaine
10 Lever du soleil / heure de lever du soleil
11 Affichage des marées
12 Site
13 Phase lunaire
14 Coucher du soleil / heure du coucher du soleil
15 Tendance de température (intérieure)
16 Tendance d’humidité de l’air (intérieur)
17 Humidité de l’air (intérieur)
18 Indicateur de confort (maximal / minimal)
19 Température ambiante (°C / °F)
20 Affichage de l’usure des piles
21 Tendance d’humidité de l’air (extérieur)
22 Humidité de l’air (extérieur)
23 Alarme de température et de gel (maximal / minimal)
24 Tendance de température (extérieur)
25 Température extérieure (°C / °F)
26 Affichage de l’usure des piles (capteur extérieur)
27 Canal sélectionné
28 Barre de pression atmosphérique
29 Affichage de la pression atmosphérique de la dernière heure
30 Pression atmosphérique absolue / relative
10
FR
31 Tendance de pression atmosphérique
32 Prévision météorologique
33 Touche SNOOZE- / LIGHT
34 Touche MODE
35 Touche +
36 Touche –
37 Touche canal (CH)
38 Touche HISTORY ABS / REL
39 Touche CITY
40 Boîtier à piles
Capteur extérieur :
41 LED de contrôle
42 Dispositif de suspension
43 Touche RESET
44 Sélecteur de canal
45 Boîtier à piles
Données techniques
Station météo :
Plage de température :0 à +50 °C
+32 à +122 °F
FR
11
Résolution température :0,1 °C
Plage de mesure humidité de l’air :20 - 95 %
Précision humidité de l’air :1 %
Signal radio :DCF
Pile :3 x AA, 1,5 V
Dimensions :130 x 130 x 60 mm (l x h x p)
Plage de pression atmosphérique : 850 - 1050 hPa
Capteur extérieur :
Plage de température :-20 à +65 °C
-4 à +149 °F
Plage de mesure
Humidité de l’air :20 - 95 %
Précision Humidité de l’air :1 %
Signal de transmission HF :
433 MHz
Amplitude de transmission HF :max. 30 mètres (en extérieur)
Pile :2 x AA, 1,5 V
Dimensions :46 x 105 x 28 mm
12
FR
Fourniture
1 station météo
1 capteur extérieur
3 piles, AA, 1,5 V
2 piles, AA, 1,5 V
1 mode d’emploi
Sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes
de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves
blessures.
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE !
Instructions générales de sécurité
Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants à l’écart du produit.
FR
13
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant
d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits
de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne
doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si celui-ci est endommagé.
Indications de sécurité des piles
DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un
danger mortel. Contactez immédiatement un médecin en cas d’ingurgitation
d’une pile.
Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de
l’appareil.
PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne tentez jamais de recharger
les piles !
Veillez à insérer la pile en respectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le
boîtier à piles.
Au besoin, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion.
Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil. Risque élevé d’écoulement !
Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères !
14
FR
Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation applicable !
Tenez les piles hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ni ne
les court-circuitez ou les désassemblez.
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Utilisez uniquement des piles de type identique.
Si le liquide des piles s’est écoulé, retirez-les immédiatement pour prévenir tout
endommagement de l’appareil !
Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un
médecin !
Avant la mise en service
Installation des appareils
Insérez les piles pour commencer dans le capteur extérieur, ensuite
dans la station météo.
PRUDENCE ! Lors du choix du lieu d’installation de l’appareil, assurez-vous
que les appareils ne sont pas exposés aux rayons directs du soleil, à des vibrations,
à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. N’installez pas les appareils à
FR
15
proximité de sources de chaleur, par ex. de radiateurs. Risque d’endommagement
des appareils dans le cas contraire.
Ne posez pas les appareils sur des surfaces de valeur ou fragiles sans une
protection appropriée. Ces surfaces pourraient être endommagées.
Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la même fréquence de 433 MHz. Ces appareils pourraient causer un dysfonctionnement
de la transmission radio.
N’installez pas les appareils à côté de plaques métalliques ou sur des plaques
métalliques. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les appareils.
N’installez pas les appareils dans des bâtiments en béton armé, par ex. aéroports, grands bâtiments, usines ou caves. La transmission radio entre les appareils
peut être fortement remise en cause.
Mise en service du capteur extérieur
Retirez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière de la sonde extérieure.
Retirez la bande de sécurité des piles. Le capteur extérieur est alors prêt à
l’emploi et le voyant à LED 41 s’allume brièvement.
Remarque : si vous utilisez plus d’un capteur extérieur (max. 3), la station
météo vous permet de recevoir les données de chaque capteur.
Réglez un canal différent pour chaque capteur extérieur à l’aide du sélecteur
de canal 44 .
Refermez le boîtier à piles.
16
FR
Montage du capteur extérieur :
Remarque : Il vous faut une perceuse pour cette étape de travail.
Cherchez un emplacement approprié pour le capteur extérieur.
Remarque : veillez à monter le capteur extérieur dans un rayon de 30 m
par rapport à la station météo. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles gênants
entre le capteur extérieur et la station météo. La transmission des données
risque d’être gênée dans le cas contraire.
Montage mural :
Accrochez le capteur extérieur sur la vis à l’aide du dispositif d’accrochage 42 .
Mise en service de la station météo
Retrait de la bande de sécurité des piles :
Ouvrez le boîtier à piles 40 situé sur la face arrière de la station météo.
Retirez la bande de sécurité des piles.
Puis, refermez le boîtier à piles.
Dès que les piles sont en place et que la bande de sécurité de piles est retirée, la
station météo commence à capter le signal radio.
FR
17
Remarque : pendant la réception, ne changez pas l’emplacement de la station
météo. Sinon, la réception risque d’être entravée.
Connexion de la station météo au capteur extérieur et au signal
radio DCF :
la bande de sécurité des piles ayant été retirée, la station météo tente d’établir une
liaison avec le capteur extérieur. Cette procédure peut durer quelques minutes. La
connexion au capteur extérieur établie avec succès, le symbole du canal choisi 27
apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec le canal du capteur extérieur (modifiez
le cas échéant le canal du capteur extérieur conf. au chapitre « Réglage du canal »).
S’il n’est pas possible d’établir une connexion automatique, appuyez sur la touche
RESET 43 pour établir la connexion manuellement.
Dès que la station météo a établi une liaison avec le capteur extérieur, elle commence
à capter automatiquement le signal radio DCF. Cette procédure dure quelques minutes et est indiquée par le clignotement du symbole de tour hertzienne 5 sur l’écran
à cristaux liquides.
Lorsque le signal radio DCF est capté, le symbole de tour hertzienne radio est affiché
en permanence sur l’écran à cristaux liquides. Si, au moment de la mise en service,
une synchronisation avec l’horloge de référence atomique n’est pas possible, vous
pouvez également procéder manuellement au réglage de l’heure (voir « Réglage
manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa / inHg/ du fuseau horaire / de l’heure /
de la date / de la langue »).
18
FR
Signal radio (DCF) :
Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge
émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort
s. / Main, en Allemagne.
Votre station météo reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu’à une
distance d’environ 2000 km de Francfort s. / Main. La réception du signal radio
dure généralement env. 3–10 minutes.
La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par ex. des murs
en béton) ou des sources de parasites (par ex. d’autres appareils électriques). Au
besoin, changez le site de la station météo (par ex. près d’une fenêtre) en cas de
problèmes lors de la réception.
Utilisation
Réception du signal radio DCF
Lorsque la connexion au capteur extérieur est établie ou 3 minutes après le retrait
de la bande de sécurité des piles, l’horloge de la station météo se met automatiquement à rechercher le signal radio DCF. Cette recherche du signal est affichée
sur l’écran à cristaux liquides par clignotement du symbole de tour émettrice
radio 5 .
FR
19
Remarque : dans les bâtiments en béton armé, la réception du signal radio peut
être fortement gênée (voir « Installation des appareils »).
Pour corriger d’éventuelles variations par rapport à l’heure exacte, la station météo
procède automatiquement tous les jours à 01h00, 02h00 et 03h00 à une synchronisation avec le signal radio DCF.
La réception du signal radio DCF peut également être lancée manuellement sur la
station météo.
Appuyez simultanément sur les touches + et – 35 , 36 . La station météo tente
de capter le signal radio DCF. Cette procédure dure quelques minutes et est affichée par le clignotement du symbole de tour hertzienne sur l’écran à cristaux
liquides.
Si la connexion au signal radio DCF ne peut être établie, la recherche est interrompue.
Remarque : si, en raison de défauts, d’une distance trop importante par rapport
à l’émetteur etc., l’horloge de la station météo ne peut recevoir le signal radio DCF,
vous avez la possibilité de régler l’heure manuellement. Lorsque le signal radio DCF
sera capté, les valeurs réglées manuellement sont corrigées.
20
FR
Réglage manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa /
inHg / du fuseau horaire / de l’heure / de la date / de
la langue
La réception du signal radio DCF peut ne pas fonctionner sur le lieu d’installation
de la station météo ou être interrompue. Dans ce cas, il vous est possible de paramétrer manuellement l’appareil.
Procédez comme suit :
1.Appuyez et maintenez la touche MODE 34 enfoncée pendant env. 3 secondes.
„12 Hr“ ou „24 Hr“ clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche + ou - 35 , 36
pour choisir le format de l‘heure désiré.
Remarque : le symbole AM de l’horloge 7 indique le matin pour l’affichage
en mode 12 heures. Le symbole PM de l’horloge indique l’après-midi pour l’affichage en mode 12 heures.
2.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L‘unité de température „°C“ ou „°F“ clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche + ou - pour
choisir l‘unité de température votre choix.
3.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L‘unité de pression
atmosphérique clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche + ou - afin de régler
l‘unité désirée (hPa / inHg).
4.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des
fuseaux horaires clignote à l’écran. Appuyez sur la touche + ou – pour régler
la valeur souhaitée (-2 à +2).
FR
21
Remarque : le réglage par défaut pour le fuseau horaire est GMT+1. Réglez
le fuseau horaire correspondant sur la station météo.
5.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des
heures clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée.
Remarque : l‘heure et la date sont réglées automatiquement dès que la station
météo reçoit le signal DCF. Réglez l‘heure et la date manuellement si vous ne
recevez aucun signal DCF.
Conseil : maintenez la touche + ou – enfoncée. Ceci permet de régler les valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants. Si vous n’activez aucune touche pendant 20 secondes, l’écran
à cristaux liquides repasse automatiquement à l’affichage par défaut.
6.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des
minutes clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée.
7.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des
années clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée.
8.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des
mois pour la date 1 clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la
valeur souhaitée.
9.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des
jours pour la date clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur
souhaitée.
10.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. À la plage de l’affichage du jour de la semaine 9 , l’affichage de la langue de l’écran clignote.
Appuyez sur la touche + ou - pour choisir la langue de votre choix.
22
FR
Remarque : vous pouvez sélectionner l’allemand (GE), l’anglais (EN), l’italien
(IT), le français (FR) et l’espagnol (SP) (la langue par défaut étant l’allemand).
11.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE.
Régler l’heure du réveil
1.Appuyez brièvement sur la touche MODE 34 pour passer au mode Alarme.
L’heure de réveil actuellement réglée apparaît sur l’écran à cristaux liquides.
2.Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes.
L’affichage des heures clignote.
3.Appuyez sur la touche + ou – 35 , 36 , pour régler la valeur souhaitée.
4.Validez les entrées par une pression sur la touche MODE. L’affichage des minutes clignote. Répétez l’étape 3 pour régler la valeur des minutes.
5.Validez les entrées par une pression sur la touche MODE.
Conseil : maintenez la touche + ou – enfoncée. Ceci permet de régler les
valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage rapide pour les
réglages suivants. Si vous n’activez aucune touche pendant 20 secondes, l’écran
à cristaux liquides repasse automatiquement à l’affichage par défaut.
Remarque : vous pouvez régler deux alarmes individuelles différentes.
6.Appuyez deux fois brièvement sur la touche MODE lorsque la station météo
est en mode d’affichage de l’heure 7 . Appuyez une fois brièvement sur la
touche MODE lorsque la station météo est en mode ALARM 1. Vous accédez
ainsi au mode ALARM 2.
FR
23
7.Répétez les étapes 2-5 pour régler la valeur pour ALARM 2.
Activation / désactivation de la fonction réveil
1.Appuyez une ou deux fois brièvement sur la touche MODE 34 pour accéder
au mode ALARM 1 ou ALARM 2.
2.Appuyez sur la touche + 35 . Le symbole d’alarme 1 3 ou le symbole
d’alarme 2 8 s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. L’alarme est activée.
3.Appuyez à nouveau sur la touche +. Le symbole alarme 1 ou le symbole alarme
2 s’éteint. L’alarme est désactivée.
Désactivation de l’alarme
Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche SNOOZE /
LIGHT 33 pour arrêter le signal d’alarme. Il n’est pas nécessaire de réactiver
l’alarme. L’alarme s’active automatiquement à l’heure réglée.
Remarque : le signal d’alarme retentit pendant env. 2 minutes.
24
FR
Fonction SNOOZE
Pendant que le signal d’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE /
LIGHT 33 pour passer en mode SNOOZE. Le signal sonore d’alarme retentit à
nouveau au bout d’environ 5 minutes.
Mise en service de la prévision météorologique
Remarque : consultez également la prévision météorologique de votre service
météo local. En cas de divergences entre l’appareil et le service météo local, veuillez
vous référer à ce dernier.
La prévision météorologique est calculée d’après les variations de pression atmosphérique et peut différer de la météo réelle.
La station météo affiche les symboles météo suivants :
+
=ensoleillé
FR
25
+
=légèrement nuageux
+
=nuageux
+
=pluvieux
+
=pluie + neige
Les symboles météo indiquent les variations météorologiques pour les huit prochaines
heures et non la météo actuelle.
La station météo peut afficher la tendance de pression atmosphérique 31 .
26
FR
Les affichages suivants sont possibles :
Pression atmosphérique en hausse.
Pression atmosphérique constante.
Pression atmosphérique en baisse.
Sélection du site
Appuyez sur la touche CITY 39 . L’affichage du site 12 clignote; la longitude et
la latitude sont affichées.
Appuyez sur la touche + ou - 35 , 36 pour sélectionner votre site.
Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Si l’abréviation pour
votre site n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez saisir le site défini par l’utilisateur (voir « Sélection manuelle du site »).
Après un court instant, la station météo affiche les heures du lever et de coucher du
soleil, les phases lunaires ainsi que la marée basse (TIDE LO), le niveau d’eau moyen
(TIDE MID) et la marée haute (TIDE HI).
FR
27
Sélection manuelle du site
Appuyez sur la touche CITY 39 et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes. Appuyez sur la touche + ou – 35 , 36 , pour sélectionner les lettres de
départ de votre site.
Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Réglez les deuxième
et troisième lettres de la même manière.
GMT apparaît sur l’écran à cristaux liquides et l’affichage des fuseaux horaires
clignote.
Appuyez sur la touche + ou - pour régler la différence entre votre fuseau horaire
et GMT.
Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Réglez les degrés de
latitude et de longitude de votre site de la même manière.
Après un court instant, la station météo affiche les heures de lever et de coucher du
soleil, les phases lunaires ainsi que la marée basse (TIDE LO), le niveau d’eau
moyen (TIDE MID) et la marée haute (TIDE HI).
28
FR
Vous pouvez sélectionner les pays et villes ci-dessous :
Germany
(DE)
Berlin
BER
Rostock
ROS
Saarbrücken SAA
Bremen
BRE
Stuttgart
STU
Köln
KOE
Ulm
ULM
Dortmund
DOR
Würzburg
WUR
Dresden
DRE
Canbera
CBR
Düsseldorf
DUS
Erfurt
ERF
Frankfurt
FRA
Freiburg
FRE
Hamburg
HAM
Hannover
Hof
Australia
(AU)
Melbourne
MEL
Sydney
SYD
Bregenz
BRE
HAN
Graz
GRZ
HOF
Innsbruck
INN
Kaiserslautern
KAI
Linz
LNZ
Salzburg
SLZ
Kassel
KAS
Vienna
WIE
Kiel
KIE
Villach
VIL
Leipzig
LEI
Wels
Magdeburg
MAG
Antwerp
München
MUN
Nürnberg
NUR
Brugge
BRG
Osnabrück
OSN
Brussels
BRU
Passau
PAS
Libramont
LIB
REG
Liege
LIE
Regensburg
Austria
(AT)
Belgium
(BE)
Bosnia &
Herzegovina
(BA)
Sarajevo
SAR
Croatia
(HR)
Split
SPL
Zagreb
ZAG
Brno
BRN
Prague
PRG
Alborg
ALB
Copenhagen
KOB
Czech
(CZ)
Denmark
(DK)
Odense
ODE
Finland
(FI)
Helsinki
HEL
France
(FR)
Ajaccio
AJA
WEL
Biarritz
BIA
ANT
Bordeaux
BOR
Brest
BRE
CherbourgOcteville
CHE
ClermontFerrand
CMF
FR
29
Dijon
DIJ
Lecce
LEC
Lille
LIL
Messina
MES
New Zealand (NZ)
Wellington
WLG
Lyon
LYO
Milan
MIL
Marseille
MRS
Naples
NAP
Norway
(NO)
Bergen
BGN
Metz
MET
Palermo
PAL
Lillehammer
LIL
Oslo
Nantes
NAN
Parma
PAR
OSL
Cracow
Nice
NIC
Perugia
PER
KRA
Orleans
ORL
Rome
Paris
PAR
San Remo
ROM
Gdansk
GDA
SRE
Poznan
Perpignan
PER
POZ
Triest
TRI
Warsaw
Rouen
WAR
ROU
Turin
TOR
Faro
FAR
Strasbourg
STR
Venice
VEN
Verona
VER
Lisbon
LIS
Vaduz
VDZ
Porto
POR
Luxemburg (LU)
Luxemburg
St. Petersburg
PET
BUD
Russian
Federation (RU)
Dublin
DUB
Monaco
(MC)
Monte Carlo MCM
Serbia
(RS)
Belgrade
BEO
Ancona
ANC
Slovakia
(SK)
BRV
BAR
NetherAmsterdam
lands (NL)
Bratislava
Bari
Bolzano
BOZ
Arnhem
ARN
CAG
Eindhoven
EIN
Florence
FIR
Groningen
GRO
Foggia
FOG
Rotterdam
ROT
GEN
The Hague
DHA
TOU
Athens
AHN
Hungary
(HU)
Budapest
Ireland
(IE)
Italy (IT)
Cagliari
Genua
FR
Portugal
(PT)
Liechtenstein (LI)
Toulouse
Greece
(GR)
30
Poland
(PL)
LUX
AMS
Kosice
KOS
Slovenia
(SI)
Ljubliana
LUB
Spain
(ES)
Alicante
ALI
Andorra
AND
Sweden
(SE)
Switzerland (CH)
Badajoz
BAD
Lugano
LUG
Barcelona
BAR
Sion
SIO
Bilbao
BIL
St. Gallen
SGL
Cordoba
COR
Zurich
ZUR
Eivissa Ibiza
IBZ
Aberdeen
ABD
La Coruna
LCO
Las Palmas
LPA
Leon
LEO
Belfast
BEL
Madrid
MAD
Birmingham
BIR
Malaga
MAL
Cardiff
CAR
Palma de
Mallorca
PAL
Glasgow
GLW
London
LON
Salamanca
SAL
Manchester
MAN
Sevilla
SEV
NEC
Valencia
VAL
Newcastle
upon Tyne
Zaragoza
ZAR
Plymouth
PLY
Gothenburg
GOT
Los Angeles
LAX
Karlstad
KAR
New York
NYC
Stockholm
STO
Washington
WAS
Basel
BAS
Berne
BRN
Chur
CHU
Geneva
GEN
Lucerne
LUC
United
Kingdom
(GB)
United
States
(US)
FR
31
Phases lunaires
La station météo dispose d’un écran qui affiche automatiquement la phase lunaire 13
actuelle.
Nouvelle lune
Premier
croissant
Dernier
quartier
Lune gibbeuse
croissante
Pleine lune
Lune gibbeuse
décroissante
Dernier
quartier
Dernier
croissant
Consultation de la pression atmosphérique des
dernières 12 heures
Appuyez à nouveau sur la touche HISTORY ABS / REL 38 pour pouvoir consulter
les valeurs atmosphériques des dernières 12 heures.
0HR = Pression atmosphérique actuelle
– 1HR = Pression atmosphérique une heure plus tôt
– 2HR = Pression atmosphérique deux heures plus tôt, etc.
32
FR
Réglage de l‘affichage de la pression
atmosphérique
Les prévisions de cette station météo reposent sur l‘évaluation des changements de
pression atmosphérique.
L‘affichage de la pression atmosphérique 30 est réglé en usine sur la pression
atmosphérique absolue. Étant donné que la pression atmosphérique baisse généralement au prorata de l‘altitude au-dessus du niveau de la mer, le service météorologique public indique en général ce qu‘on appelle la pression atmosphérique
relative. Cette pression atmosphérique relative est ajustée à la topographie du terrain
afin d‘obtenir des valeurs de comparaison.
Vous pouvez adapter l‘affichage de la pression atmosphérique relative de votre
station météo aux conditions du lieu d‘utilisation. Pour cela, vous devez indiquer
une fois à votre station météo la pression atmosphérique relative actuelle. Vous
pouvez la trouver auprès de votre service météorologique local ou sur Internet.
Pour le réglage, procédez comme suit :
Appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL 38 et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes. Ensuite, appuyez sur la touche + ou - 35 , 36 pour basculer
vers l‘affichage de la pression atmosphérique absolue / relative.
Sélectionnez „Rel“ et appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL pour confirmer.
L’affichage de la pression atmosphérique clignote. Appuyez sur la touche + ou –
pour régler la valeur souhaitée.
FR
33
Validez en appuyant sur la touche HISTORY ABS / REL. Votre station météo affiche
maintenant la pression atmosphérique relative.
Si vous souhaitez que la station météo affiche la pression atmosphérique absolue,
procédez comme suit :
Appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL et maintenez-la enfoncée pendant
environ 3 secondes. Ensuite, appuyez sur la touche + ou - pour basculer vers
l‘affichage de la pression atmosphérique absolue. Validez en appuyant sur la
touche HISTORY ABS / REL.
Réglage du canal
La station météo reçoit automatiquement le signal du capteur extérieur une fois
l’ensemble des réglages et paramétrages effectués. Les symboles de l’humidité de
l’air (extérieure) 22 et de la température extérieure 25 clignotent.
Remarque : si vous utilisez plus qu’un capteur extérieur (max. 3), vous pouvez
réceptionner les données des différents capteurs extérieurs avec la station météo.
Sélectionnez différents canaux pour chaque capteur extérieur en appuyant sur la
touche canal 37 . Les données concernées s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
- 1 : canal capteur extérieur 1
- 2 : canal capteur extérieur 2
34
FR
- 3 : canal capteur extérieur 3
- : changement automatique de canal
Affichage de la température et de la tendance
de température
La température ambiante actuelle 19 et la tendance de température (intérieure) 15
s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, la température extérieure 25 et
la tendance de la température (extérieure) 24 s’affichent sur l’écran à cristaux liquides.
Les affichages suivants sont possibles :
La température monte.
La température reste constante.
La température baisse.
FR
35
Affichage de l’humidité de l’air et de la
tendance de l’humidité de l’air
La tendance de l’humidité de l’air (intérieur) 16 actuelle ainsi que l’humidité de l’air
(intérieur) 17 actuelle s’affichent à l’écran à cristaux liquides. L’indicateur de confort 18
classe l’humidité de l’air en trois catégories.
Les catégories ci-dessous sont disponibles :
DRY= Humidité de l’air < 40 %
COMFORT= Humidité de l’air 40–70 %, température intérieure 20 °C–28 °C
WET= Humidité de l’air > 70 %
Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, la station météo affiche la tendance
de l’humidité de l’air (extérieure) 21 ainsi que l’humidité de l’air (extérieure) 22 sur
l’écran à cristaux liquides.
Affichage de la température / l’humidité de
l’air maximale / minimale
La température et l’humidité de l’air minimales / maximales sont mesurées après
l’insertion des piles et mémorisées par la station météo.
36
FR
Les valeurs maximales et minimales de température, d’hygrométrie et de pression
de l’air sont automatiquement mémorisées.
Lorsque la station météo est en mode d’affichage de l’heure 7 , appuyez sur
la touche + 35 pour afficher la valeur maximale.
Appuyez deux fois sur la touche + pour afficher la valeur minimale.
Maintenez la touche + enfoncée pendant env. 3 secondes pour effacer les
valeurs minimales et maximales.
Alarme de température et de gel
L‘alarme de température est un signal sonore bref qui retentit dès que la température
extérieure dépasse ou n‘atteint pas la plage de température réglée. Pour régler la
plage de température désirée, veuillez procéder comme suit :
Appuyez sur la touche – 36 pour accéder au mode d’alarme de température.
Maintenez la touche – enfoncée pendant 3 secondes. L’affichage de la température maximale clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler les valeurs.
Appuyez sur la touche MODE 34 pour confirmer votre saisie. L’affichage de
la température minimale clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler
les valeurs.
Appuyez sur la touche MODE pour confirmer votre saisie.
FR
37
Activation / désactivation de l’alarme de
température et de gel
Si plusieurs capteurs extérieurs sont activés, appuyez sur la touche du canal 37
pour en sélectionner un.
Appuyez plusieurs fois sur la touche – 36 pour activer l’alarme de température
et de gel.
Si l’alarme de gel est activée, le symbole correspondant 23 s’affiche à côté de la
température extérieure. Le signal d’alarme retentit de –1 °C à + 3 °C.
Si l’alarme de température est activée, le symbole correspondant s’affiche à côté
de la température extérieure. Le signal d’alarme retentit aux valeurs réglées.
Si les alarmes de température et de gel sont activées, les deux symboles s’affichent
à l’écran.
Rétroéclairage
Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT 33 . Le rétroéclairage s’allume pendant 5 secondes.
38
FR
Affichage de l’usure des piles
Le témoin des piles 20 , 26 s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles
du capteur extérieur sont faibles. Veillez à remplacer les piles à temps (voir « Remplacement des piles »).
Remplacement des piles
Station météo :
Remplacez les piles lorsque l’écran à cristaux liquides est illisible ou le symbole des
piles 20 est affiché.
Démontez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière de la station météo.
Retirez les piles usées.
Insérez 3 piles neuves de type AA, 1,5 V.
Remarque : respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles 40 .
Fermez le boîtier à piles.
Capteur extérieur :
remplacez les piles lorsque le symbole des piles 26 s’affiche.
Retirez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière du capteur extérieur.
Retirez les piles usées.
FR
39
Insérez 2 piles neuves de type AA, 1,5 V.
Remarque : respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles 45 .
Fermez le boîtier à piles.
Dépannage
Remarque : cet appareil contient des composants électroniques. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles.
Éloignez ces appareils de la station météo et du capteur extérieur, ou retirez temporairement les piles de la station ou du capteur si l’écran affiche des pannes.
Les obstacles, comme par exemple les murs en béton, peuvent gêner la réception.
Au besoin, changez l‘emplacement (par ex. près d’une fenêtre). Veuillez observer
impérativement que le capteur extérieur est toujours installé dans un périmètre de
max. 30 mètres (espace libre) de la base. La portée indiquée est la portée d‘espace libre et signifie qu‘il ne doit y avoir aucun obstacle entre le capteur extérieur et
la base.
Un „contact visuel“ entre le capteur extérieur et la base améliore souvent la transmission. Le froid (températures extérieures inférieures à 0°C) peut influencer la
puissance de la batterie du capteur extérieur et ainsi réduire la transmission radio.
Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides
ou faibles du capteur extérieur. Échangez-les contre des nouvelles.
40
FR
Si la station météo ne travaille pas correctement, redémarrez-la en appuyant sur la
touche RESET 43 .
Nettoyage et entretien
N’utilisez en aucun cas des liquides ni des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil.
Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Ne nettoyez pas le capteur extérieur en l’aspergeant, par ex. avec un tuyau
d’arrosage. Le capteur extérieur n’est protégé de la pluie que par le haut.
Recyclage
L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités
de mise au rebut du produit usé.
FR
41
fin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter
A
le produit usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de
manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, contactez votre municipalité.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive
2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte
prévus à cet effet.
Pollution de l’environnement par mise au
rebut incorrecte des piles !
Pb
Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme
des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées aux points de collecte municipaux.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des
défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues
42
FR
aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner
ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos
droits légaux.
Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La
durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse
original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant
la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le
remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le
produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien
défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et
qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et
des éléments fabriqués en verre.
FR
43
Informations
Déclaration de conformité
Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm déclarons
sous notre seule et unique responsabilité que le produit : station meteo radioguidée
modèle n° : Z31915 version : 12 / 2013, auquel se rapporte la présente déclaration,
est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE.
Cette documentation est disponible au téléchargement sur le site www.owim.com.
EMC
44
FR
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model-No.: Z31915
Version: 12 / 2013
Version des informations: 12 / 2013
Ident.-No.: Z31915122013-FR
IAN 96414
2

Manuels associés