Manuel du propriétaire | Auriol IAN 96414 Station météo Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels45 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
45
STATION METEO RADIOGUIDÉE STATION METEO RADIOGUIDÉE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 96414 FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 7 A 27 26 24 25 23 21 22 15 17 19 10 11 12 13 1 9 3 6 8 16 18 20 14 2 5 7 4 3 B 33 32 31 30 29 28 4 C 34 35 36 37 38 39 40 5 D 42 41 43 44 45 6 Utilisation conforme à l’usage prévu................................ Page 9 Description des pièces et éléments...................................... Page 9 Données techniques......................................................................... Page 11 Fourniture................................................................................................. Page 13 Sécurité Instructions générales de sécurité................................................................ Page 13 Indications de sécurité des piles.................................................................. Page 14 Avant la mise en service Installation des appareils.............................................................................. Page 15 Mise en service du capteur extérieur........................................................... Page 16 Mise en service de la station météo............................................................ Page 17 Utilisation Réception du signal radio DCF.................................................................... Page Réglage manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa / inHg / du fuseau horaire / de l’heure / de la date / de la langue........................................... Page Régler l’heure du réveil................................................................................. Page Activation / désactivation de la fonction réveil........................................... Page Désactivation de l’alarme............................................................................. Page Fonction SNOOZE....................................................................................... Page Mise en service de la prévision météorologique........................................ Page FR 19 21 23 24 24 25 25 7 Sélection du site............................................................................................ Page Sélection manuelle du site............................................................................ Page Phases lunaires.............................................................................................. Page Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures....... Page Réglage de l‘affichage de la pression atmosphérique............................... Page Réglage du canal.......................................................................................... Page Affichage de la température et de la tendance de température............... Page Affichage de l’humidité de l’air et de la tendance de l’humidité de l’air..... Page Affichage de la température / l’humidité de l’air maximale / minimale..... Page Alarme de température et de gel................................................................. Page Activation / désactivation de l’alarme de température et de gel............... Page Rétroéclairage............................................................................................... Page Affichage de l’usure des piles...................................................................... Page Remplacement des piles............................................................................... Page 27 28 32 32 33 34 35 36 36 37 38 38 39 39 Dépannage.............................................................................................. Page 40 Nettoyage et entretien.................................................................. Page 41 Recyclage.................................................................................................. Page 41 Garantie..................................................................................................... Page 42 Informations Déclaration de conformité............................................................................ Page 43 8 FR Station meteo radioguidée Utilisation conforme à l’usage prévu La station météo affiche la température ambiante et la température extérieure en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F), ainsi que les valeurs maximales et minimales. Elle affiche également l’humidité de l’air intérieur et extérieur (% RH) ainsi que leurs valeurs minimale et maximale. Les autres valeurs affichées par la station météo sont les prévisions météorologiques, l’heure en mode 12 / 24 heures ainsi que la date. La station météo indique également l’heure du lever et du coucher du soleil et les phases lunaires. De plus, la station météo dispose de deux fonctions d’alarme distinctes. L’appareil n’est pas conçu pour un usage professionnel. Description des pièces et éléments Station météo : 1 Affichage de la date 2 Affichage du mois 3 Alarme 1 4 Affichage SNOOZE 5 Symbole de tour hertzienne 6 Affichage DST (heure d’été) FR 9 7 Affichage de l’heure 8 Alarme 2 9 Affichage du jour de la semaine 10 Lever du soleil / heure de lever du soleil 11 Affichage des marées 12 Site 13 Phase lunaire 14 Coucher du soleil / heure du coucher du soleil 15 Tendance de température (intérieure) 16 Tendance d’humidité de l’air (intérieur) 17 Humidité de l’air (intérieur) 18 Indicateur de confort (maximal / minimal) 19 Température ambiante (°C / °F) 20 Affichage de l’usure des piles 21 Tendance d’humidité de l’air (extérieur) 22 Humidité de l’air (extérieur) 23 Alarme de température et de gel (maximal / minimal) 24 Tendance de température (extérieur) 25 Température extérieure (°C / °F) 26 Affichage de l’usure des piles (capteur extérieur) 27 Canal sélectionné 28 Barre de pression atmosphérique 29 Affichage de la pression atmosphérique de la dernière heure 30 Pression atmosphérique absolue / relative 10 FR 31 Tendance de pression atmosphérique 32 Prévision météorologique 33 Touche SNOOZE- / LIGHT 34 Touche MODE 35 Touche + 36 Touche – 37 Touche canal (CH) 38 Touche HISTORY ABS / REL 39 Touche CITY 40 Boîtier à piles Capteur extérieur : 41 LED de contrôle 42 Dispositif de suspension 43 Touche RESET 44 Sélecteur de canal 45 Boîtier à piles Données techniques Station météo : Plage de température :0 à +50 °C +32 à +122 °F FR 11 Résolution température :0,1 °C Plage de mesure humidité de l’air :20 - 95 % Précision humidité de l’air :1 % Signal radio :DCF Pile :3 x AA, 1,5 V Dimensions :130 x 130 x 60 mm (l x h x p) Plage de pression atmosphérique : 850 - 1050 hPa Capteur extérieur : Plage de température :-20 à +65 °C -4 à +149 °F Plage de mesure Humidité de l’air :20 - 95 % Précision Humidité de l’air :1 % Signal de transmission HF : 433 MHz Amplitude de transmission HF :max. 30 mètres (en extérieur) Pile :2 x AA, 1,5 V Dimensions :46 x 105 x 28 mm 12 FR Fourniture 1 station météo 1 capteur extérieur 3 piles, AA, 1,5 V 2 piles, AA, 1,5 V 1 mode d’emploi Sécurité Lisez toutes les consignes de sécurité et instructions ! Tout manquement aux consignes de sécurité et instructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! Instructions générales de sécurité Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenez toujours les enfants à l’écart du produit. FR 13 Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissance que sous surveillance ou s‘ils ont été instruits de l‘utilisation sûre de cet appareil et des risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doit pas être effectué par un enfant sans surveillance. Ne faites pas fonctionner l’appareil si celui-ci est endommagé. Indications de sécurité des piles DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être avalées et ainsi représenter un danger mortel. Contactez immédiatement un médecin en cas d’ingurgitation d’une pile. Les piles inutilisées pendant une période prolongée doivent être retirées de l’appareil. PRUDENCE ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne tentez jamais de recharger les piles ! Veillez à insérer la pile en respectant la polarité ! Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles. Au besoin, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant l’insertion. Retirez immédiatement les piles usées de l’appareil. Risque élevé d’écoulement ! Ne jetez pas les piles dans les ordures ménagères ! 14 FR Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre les piles au rebut en respectant la réglementation applicable ! Tenez les piles hors de portée des enfants, ne les jetez pas dans le feu, ni ne les court-circuitez ou les désassemblez. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. Utilisez uniquement des piles de type identique. Si le liquide des piles s’est écoulé, retirez-les immédiatement pour prévenir tout endommagement de l’appareil ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide, rincez abondamment la zone à l’eau claire et / ou contactez un médecin ! Avant la mise en service Installation des appareils Insérez les piles pour commencer dans le capteur extérieur, ensuite dans la station météo. PRUDENCE ! Lors du choix du lieu d’installation de l’appareil, assurez-vous que les appareils ne sont pas exposés aux rayons directs du soleil, à des vibrations, à la poussière, à la chaleur, au froid et à l’humidité. N’installez pas les appareils à FR 15 proximité de sources de chaleur, par ex. de radiateurs. Risque d’endommagement des appareils dans le cas contraire. Ne posez pas les appareils sur des surfaces de valeur ou fragiles sans une protection appropriée. Ces surfaces pourraient être endommagées. Assurez-vous que des appareils proches ne fonctionnent pas sur la même fréquence de 433 MHz. Ces appareils pourraient causer un dysfonctionnement de la transmission radio. N’installez pas les appareils à côté de plaques métalliques ou sur des plaques métalliques. Ceci pourrait réduire la transmission radio entre les appareils. N’installez pas les appareils dans des bâtiments en béton armé, par ex. aéroports, grands bâtiments, usines ou caves. La transmission radio entre les appareils peut être fortement remise en cause. Mise en service du capteur extérieur Retirez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière de la sonde extérieure. Retirez la bande de sécurité des piles. Le capteur extérieur est alors prêt à l’emploi et le voyant à LED 41 s’allume brièvement. Remarque : si vous utilisez plus d’un capteur extérieur (max. 3), la station météo vous permet de recevoir les données de chaque capteur. Réglez un canal différent pour chaque capteur extérieur à l’aide du sélecteur de canal 44 . Refermez le boîtier à piles. 16 FR Montage du capteur extérieur : Remarque : Il vous faut une perceuse pour cette étape de travail. Cherchez un emplacement approprié pour le capteur extérieur. Remarque : veillez à monter le capteur extérieur dans un rayon de 30 m par rapport à la station météo. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacles gênants entre le capteur extérieur et la station météo. La transmission des données risque d’être gênée dans le cas contraire. Montage mural : Accrochez le capteur extérieur sur la vis à l’aide du dispositif d’accrochage 42 . Mise en service de la station météo Retrait de la bande de sécurité des piles : Ouvrez le boîtier à piles 40 situé sur la face arrière de la station météo. Retirez la bande de sécurité des piles. Puis, refermez le boîtier à piles. Dès que les piles sont en place et que la bande de sécurité de piles est retirée, la station météo commence à capter le signal radio. FR 17 Remarque : pendant la réception, ne changez pas l’emplacement de la station météo. Sinon, la réception risque d’être entravée. Connexion de la station météo au capteur extérieur et au signal radio DCF : la bande de sécurité des piles ayant été retirée, la station météo tente d’établir une liaison avec le capteur extérieur. Cette procédure peut durer quelques minutes. La connexion au capteur extérieur établie avec succès, le symbole du canal choisi 27 apparaît sur l’écran à cristaux liquides avec le canal du capteur extérieur (modifiez le cas échéant le canal du capteur extérieur conf. au chapitre « Réglage du canal »). S’il n’est pas possible d’établir une connexion automatique, appuyez sur la touche RESET 43 pour établir la connexion manuellement. Dès que la station météo a établi une liaison avec le capteur extérieur, elle commence à capter automatiquement le signal radio DCF. Cette procédure dure quelques minutes et est indiquée par le clignotement du symbole de tour hertzienne 5 sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque le signal radio DCF est capté, le symbole de tour hertzienne radio est affiché en permanence sur l’écran à cristaux liquides. Si, au moment de la mise en service, une synchronisation avec l’horloge de référence atomique n’est pas possible, vous pouvez également procéder manuellement au réglage de l’heure (voir « Réglage manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa / inHg/ du fuseau horaire / de l’heure / de la date / de la langue »). 18 FR Signal radio (DCF) : Le signal DCF (émetteur de signaux horaires) consiste en des impulsions d’horloge émises par l’une des horloges les plus exactes du monde, située près de Francfort s. / Main, en Allemagne. Votre station météo reçoit ces signaux dans des conditions optimales jusqu’à une distance d’environ 2000 km de Francfort s. / Main. La réception du signal radio dure généralement env. 3–10 minutes. La réception peut être considérablement limitée par des obstacles (par ex. des murs en béton) ou des sources de parasites (par ex. d’autres appareils électriques). Au besoin, changez le site de la station météo (par ex. près d’une fenêtre) en cas de problèmes lors de la réception. Utilisation Réception du signal radio DCF Lorsque la connexion au capteur extérieur est établie ou 3 minutes après le retrait de la bande de sécurité des piles, l’horloge de la station météo se met automatiquement à rechercher le signal radio DCF. Cette recherche du signal est affichée sur l’écran à cristaux liquides par clignotement du symbole de tour émettrice radio 5 . FR 19 Remarque : dans les bâtiments en béton armé, la réception du signal radio peut être fortement gênée (voir « Installation des appareils »). Pour corriger d’éventuelles variations par rapport à l’heure exacte, la station météo procède automatiquement tous les jours à 01h00, 02h00 et 03h00 à une synchronisation avec le signal radio DCF. La réception du signal radio DCF peut également être lancée manuellement sur la station météo. Appuyez simultanément sur les touches + et – 35 , 36 . La station météo tente de capter le signal radio DCF. Cette procédure dure quelques minutes et est affichée par le clignotement du symbole de tour hertzienne sur l’écran à cristaux liquides. Si la connexion au signal radio DCF ne peut être établie, la recherche est interrompue. Remarque : si, en raison de défauts, d’une distance trop importante par rapport à l’émetteur etc., l’horloge de la station météo ne peut recevoir le signal radio DCF, vous avez la possibilité de régler l’heure manuellement. Lorsque le signal radio DCF sera capté, les valeurs réglées manuellement sont corrigées. 20 FR Réglage manuel du mode 12 / 24 h / °C / °F / hPa / inHg / du fuseau horaire / de l’heure / de la date / de la langue La réception du signal radio DCF peut ne pas fonctionner sur le lieu d’installation de la station météo ou être interrompue. Dans ce cas, il vous est possible de paramétrer manuellement l’appareil. Procédez comme suit : 1.Appuyez et maintenez la touche MODE 34 enfoncée pendant env. 3 secondes. „12 Hr“ ou „24 Hr“ clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche + ou - 35 , 36 pour choisir le format de l‘heure désiré. Remarque : le symbole AM de l’horloge 7 indique le matin pour l’affichage en mode 12 heures. Le symbole PM de l’horloge indique l’après-midi pour l’affichage en mode 12 heures. 2.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L‘unité de température „°C“ ou „°F“ clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche + ou - pour choisir l‘unité de température votre choix. 3.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L‘unité de pression atmosphérique clignote à l‘écran. Appuyez sur la touche + ou - afin de régler l‘unité désirée (hPa / inHg). 4.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des fuseaux horaires clignote à l’écran. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée (-2 à +2). FR 21 Remarque : le réglage par défaut pour le fuseau horaire est GMT+1. Réglez le fuseau horaire correspondant sur la station météo. 5.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des heures clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. Remarque : l‘heure et la date sont réglées automatiquement dès que la station météo reçoit le signal DCF. Réglez l‘heure et la date manuellement si vous ne recevez aucun signal DCF. Conseil : maintenez la touche + ou – enfoncée. Ceci permet de régler les valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants. Si vous n’activez aucune touche pendant 20 secondes, l’écran à cristaux liquides repasse automatiquement à l’affichage par défaut. 6.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des minutes clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. 7.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des années clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. 8.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des mois pour la date 1 clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. 9.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. L’affichage des jours pour la date clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. 10.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. À la plage de l’affichage du jour de la semaine 9 , l’affichage de la langue de l’écran clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour choisir la langue de votre choix. 22 FR Remarque : vous pouvez sélectionner l’allemand (GE), l’anglais (EN), l’italien (IT), le français (FR) et l’espagnol (SP) (la langue par défaut étant l’allemand). 11.Confirmez les saisies par une pression sur la touche MODE. Régler l’heure du réveil 1.Appuyez brièvement sur la touche MODE 34 pour passer au mode Alarme. L’heure de réveil actuellement réglée apparaît sur l’écran à cristaux liquides. 2.Appuyez sur la touche MODE et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes. L’affichage des heures clignote. 3.Appuyez sur la touche + ou – 35 , 36 , pour régler la valeur souhaitée. 4.Validez les entrées par une pression sur la touche MODE. L’affichage des minutes clignote. Répétez l’étape 3 pour régler la valeur des minutes. 5.Validez les entrées par une pression sur la touche MODE. Conseil : maintenez la touche + ou – enfoncée. Ceci permet de régler les valeurs plus rapidement. Vous pouvez aussi utiliser ce réglage rapide pour les réglages suivants. Si vous n’activez aucune touche pendant 20 secondes, l’écran à cristaux liquides repasse automatiquement à l’affichage par défaut. Remarque : vous pouvez régler deux alarmes individuelles différentes. 6.Appuyez deux fois brièvement sur la touche MODE lorsque la station météo est en mode d’affichage de l’heure 7 . Appuyez une fois brièvement sur la touche MODE lorsque la station météo est en mode ALARM 1. Vous accédez ainsi au mode ALARM 2. FR 23 7.Répétez les étapes 2-5 pour régler la valeur pour ALARM 2. Activation / désactivation de la fonction réveil 1.Appuyez une ou deux fois brièvement sur la touche MODE 34 pour accéder au mode ALARM 1 ou ALARM 2. 2.Appuyez sur la touche + 35 . Le symbole d’alarme 1 3 ou le symbole d’alarme 2 8 s’affiche sur l’écran à cristaux liquides. L’alarme est activée. 3.Appuyez à nouveau sur la touche +. Le symbole alarme 1 ou le symbole alarme 2 s’éteint. L’alarme est désactivée. Désactivation de l’alarme Appuyez sur n’importe quelle touche à l’exception de la touche SNOOZE / LIGHT 33 pour arrêter le signal d’alarme. Il n’est pas nécessaire de réactiver l’alarme. L’alarme s’active automatiquement à l’heure réglée. Remarque : le signal d’alarme retentit pendant env. 2 minutes. 24 FR Fonction SNOOZE Pendant que le signal d’alarme retentit, appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT 33 pour passer en mode SNOOZE. Le signal sonore d’alarme retentit à nouveau au bout d’environ 5 minutes. Mise en service de la prévision météorologique Remarque : consultez également la prévision météorologique de votre service météo local. En cas de divergences entre l’appareil et le service météo local, veuillez vous référer à ce dernier. La prévision météorologique est calculée d’après les variations de pression atmosphérique et peut différer de la météo réelle. La station météo affiche les symboles météo suivants : + =ensoleillé FR 25 + =légèrement nuageux + =nuageux + =pluvieux + =pluie + neige Les symboles météo indiquent les variations météorologiques pour les huit prochaines heures et non la météo actuelle. La station météo peut afficher la tendance de pression atmosphérique 31 . 26 FR Les affichages suivants sont possibles : Pression atmosphérique en hausse. Pression atmosphérique constante. Pression atmosphérique en baisse. Sélection du site Appuyez sur la touche CITY 39 . L’affichage du site 12 clignote; la longitude et la latitude sont affichées. Appuyez sur la touche + ou - 35 , 36 pour sélectionner votre site. Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Si l’abréviation pour votre site n’apparaît pas à l’écran, vous pouvez saisir le site défini par l’utilisateur (voir « Sélection manuelle du site »). Après un court instant, la station météo affiche les heures du lever et de coucher du soleil, les phases lunaires ainsi que la marée basse (TIDE LO), le niveau d’eau moyen (TIDE MID) et la marée haute (TIDE HI). FR 27 Sélection manuelle du site Appuyez sur la touche CITY 39 et maintenez-la enfoncée pendant env. 2 secondes. Appuyez sur la touche + ou – 35 , 36 , pour sélectionner les lettres de départ de votre site. Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Réglez les deuxième et troisième lettres de la même manière. GMT apparaît sur l’écran à cristaux liquides et l’affichage des fuseaux horaires clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler la différence entre votre fuseau horaire et GMT. Appuyez sur la touche CITY pour confirmer votre saisie. Réglez les degrés de latitude et de longitude de votre site de la même manière. Après un court instant, la station météo affiche les heures de lever et de coucher du soleil, les phases lunaires ainsi que la marée basse (TIDE LO), le niveau d’eau moyen (TIDE MID) et la marée haute (TIDE HI). 28 FR Vous pouvez sélectionner les pays et villes ci-dessous : Germany (DE) Berlin BER Rostock ROS Saarbrücken SAA Bremen BRE Stuttgart STU Köln KOE Ulm ULM Dortmund DOR Würzburg WUR Dresden DRE Canbera CBR Düsseldorf DUS Erfurt ERF Frankfurt FRA Freiburg FRE Hamburg HAM Hannover Hof Australia (AU) Melbourne MEL Sydney SYD Bregenz BRE HAN Graz GRZ HOF Innsbruck INN Kaiserslautern KAI Linz LNZ Salzburg SLZ Kassel KAS Vienna WIE Kiel KIE Villach VIL Leipzig LEI Wels Magdeburg MAG Antwerp München MUN Nürnberg NUR Brugge BRG Osnabrück OSN Brussels BRU Passau PAS Libramont LIB REG Liege LIE Regensburg Austria (AT) Belgium (BE) Bosnia & Herzegovina (BA) Sarajevo SAR Croatia (HR) Split SPL Zagreb ZAG Brno BRN Prague PRG Alborg ALB Copenhagen KOB Czech (CZ) Denmark (DK) Odense ODE Finland (FI) Helsinki HEL France (FR) Ajaccio AJA WEL Biarritz BIA ANT Bordeaux BOR Brest BRE CherbourgOcteville CHE ClermontFerrand CMF FR 29 Dijon DIJ Lecce LEC Lille LIL Messina MES New Zealand (NZ) Wellington WLG Lyon LYO Milan MIL Marseille MRS Naples NAP Norway (NO) Bergen BGN Metz MET Palermo PAL Lillehammer LIL Oslo Nantes NAN Parma PAR OSL Cracow Nice NIC Perugia PER KRA Orleans ORL Rome Paris PAR San Remo ROM Gdansk GDA SRE Poznan Perpignan PER POZ Triest TRI Warsaw Rouen WAR ROU Turin TOR Faro FAR Strasbourg STR Venice VEN Verona VER Lisbon LIS Vaduz VDZ Porto POR Luxemburg (LU) Luxemburg St. Petersburg PET BUD Russian Federation (RU) Dublin DUB Monaco (MC) Monte Carlo MCM Serbia (RS) Belgrade BEO Ancona ANC Slovakia (SK) BRV BAR NetherAmsterdam lands (NL) Bratislava Bari Bolzano BOZ Arnhem ARN CAG Eindhoven EIN Florence FIR Groningen GRO Foggia FOG Rotterdam ROT GEN The Hague DHA TOU Athens AHN Hungary (HU) Budapest Ireland (IE) Italy (IT) Cagliari Genua FR Portugal (PT) Liechtenstein (LI) Toulouse Greece (GR) 30 Poland (PL) LUX AMS Kosice KOS Slovenia (SI) Ljubliana LUB Spain (ES) Alicante ALI Andorra AND Sweden (SE) Switzerland (CH) Badajoz BAD Lugano LUG Barcelona BAR Sion SIO Bilbao BIL St. Gallen SGL Cordoba COR Zurich ZUR Eivissa Ibiza IBZ Aberdeen ABD La Coruna LCO Las Palmas LPA Leon LEO Belfast BEL Madrid MAD Birmingham BIR Malaga MAL Cardiff CAR Palma de Mallorca PAL Glasgow GLW London LON Salamanca SAL Manchester MAN Sevilla SEV NEC Valencia VAL Newcastle upon Tyne Zaragoza ZAR Plymouth PLY Gothenburg GOT Los Angeles LAX Karlstad KAR New York NYC Stockholm STO Washington WAS Basel BAS Berne BRN Chur CHU Geneva GEN Lucerne LUC United Kingdom (GB) United States (US) FR 31 Phases lunaires La station météo dispose d’un écran qui affiche automatiquement la phase lunaire 13 actuelle. Nouvelle lune Premier croissant Dernier quartier Lune gibbeuse croissante Pleine lune Lune gibbeuse décroissante Dernier quartier Dernier croissant Consultation de la pression atmosphérique des dernières 12 heures Appuyez à nouveau sur la touche HISTORY ABS / REL 38 pour pouvoir consulter les valeurs atmosphériques des dernières 12 heures. 0HR = Pression atmosphérique actuelle – 1HR = Pression atmosphérique une heure plus tôt – 2HR = Pression atmosphérique deux heures plus tôt, etc. 32 FR Réglage de l‘affichage de la pression atmosphérique Les prévisions de cette station météo reposent sur l‘évaluation des changements de pression atmosphérique. L‘affichage de la pression atmosphérique 30 est réglé en usine sur la pression atmosphérique absolue. Étant donné que la pression atmosphérique baisse généralement au prorata de l‘altitude au-dessus du niveau de la mer, le service météorologique public indique en général ce qu‘on appelle la pression atmosphérique relative. Cette pression atmosphérique relative est ajustée à la topographie du terrain afin d‘obtenir des valeurs de comparaison. Vous pouvez adapter l‘affichage de la pression atmosphérique relative de votre station météo aux conditions du lieu d‘utilisation. Pour cela, vous devez indiquer une fois à votre station météo la pression atmosphérique relative actuelle. Vous pouvez la trouver auprès de votre service météorologique local ou sur Internet. Pour le réglage, procédez comme suit : Appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL 38 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Ensuite, appuyez sur la touche + ou - 35 , 36 pour basculer vers l‘affichage de la pression atmosphérique absolue / relative. Sélectionnez „Rel“ et appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL pour confirmer. L’affichage de la pression atmosphérique clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler la valeur souhaitée. FR 33 Validez en appuyant sur la touche HISTORY ABS / REL. Votre station météo affiche maintenant la pression atmosphérique relative. Si vous souhaitez que la station météo affiche la pression atmosphérique absolue, procédez comme suit : Appuyez sur la touche HISTORY ABS / REL et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes. Ensuite, appuyez sur la touche + ou - pour basculer vers l‘affichage de la pression atmosphérique absolue. Validez en appuyant sur la touche HISTORY ABS / REL. Réglage du canal La station météo reçoit automatiquement le signal du capteur extérieur une fois l’ensemble des réglages et paramétrages effectués. Les symboles de l’humidité de l’air (extérieure) 22 et de la température extérieure 25 clignotent. Remarque : si vous utilisez plus qu’un capteur extérieur (max. 3), vous pouvez réceptionner les données des différents capteurs extérieurs avec la station météo. Sélectionnez différents canaux pour chaque capteur extérieur en appuyant sur la touche canal 37 . Les données concernées s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. - 1 : canal capteur extérieur 1 - 2 : canal capteur extérieur 2 34 FR - 3 : canal capteur extérieur 3 - : changement automatique de canal Affichage de la température et de la tendance de température La température ambiante actuelle 19 et la tendance de température (intérieure) 15 s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, la température extérieure 25 et la tendance de la température (extérieure) 24 s’affichent sur l’écran à cristaux liquides. Les affichages suivants sont possibles : La température monte. La température reste constante. La température baisse. FR 35 Affichage de l’humidité de l’air et de la tendance de l’humidité de l’air La tendance de l’humidité de l’air (intérieur) 16 actuelle ainsi que l’humidité de l’air (intérieur) 17 actuelle s’affichent à l’écran à cristaux liquides. L’indicateur de confort 18 classe l’humidité de l’air en trois catégories. Les catégories ci-dessous sont disponibles : DRY= Humidité de l’air < 40 % COMFORT= Humidité de l’air 40–70 %, température intérieure 20 °C–28 °C WET= Humidité de l’air > 70 % Lorsque la connexion au capteur extérieur a réussi, la station météo affiche la tendance de l’humidité de l’air (extérieure) 21 ainsi que l’humidité de l’air (extérieure) 22 sur l’écran à cristaux liquides. Affichage de la température / l’humidité de l’air maximale / minimale La température et l’humidité de l’air minimales / maximales sont mesurées après l’insertion des piles et mémorisées par la station météo. 36 FR Les valeurs maximales et minimales de température, d’hygrométrie et de pression de l’air sont automatiquement mémorisées. Lorsque la station météo est en mode d’affichage de l’heure 7 , appuyez sur la touche + 35 pour afficher la valeur maximale. Appuyez deux fois sur la touche + pour afficher la valeur minimale. Maintenez la touche + enfoncée pendant env. 3 secondes pour effacer les valeurs minimales et maximales. Alarme de température et de gel L‘alarme de température est un signal sonore bref qui retentit dès que la température extérieure dépasse ou n‘atteint pas la plage de température réglée. Pour régler la plage de température désirée, veuillez procéder comme suit : Appuyez sur la touche – 36 pour accéder au mode d’alarme de température. Maintenez la touche – enfoncée pendant 3 secondes. L’affichage de la température maximale clignote. Appuyez sur la touche + ou - pour régler les valeurs. Appuyez sur la touche MODE 34 pour confirmer votre saisie. L’affichage de la température minimale clignote. Appuyez sur la touche + ou – pour régler les valeurs. Appuyez sur la touche MODE pour confirmer votre saisie. FR 37 Activation / désactivation de l’alarme de température et de gel Si plusieurs capteurs extérieurs sont activés, appuyez sur la touche du canal 37 pour en sélectionner un. Appuyez plusieurs fois sur la touche – 36 pour activer l’alarme de température et de gel. Si l’alarme de gel est activée, le symbole correspondant 23 s’affiche à côté de la température extérieure. Le signal d’alarme retentit de –1 °C à + 3 °C. Si l’alarme de température est activée, le symbole correspondant s’affiche à côté de la température extérieure. Le signal d’alarme retentit aux valeurs réglées. Si les alarmes de température et de gel sont activées, les deux symboles s’affichent à l’écran. Rétroéclairage Appuyez sur la touche SNOOZE / LIGHT 33 . Le rétroéclairage s’allume pendant 5 secondes. 38 FR Affichage de l’usure des piles Le témoin des piles 20 , 26 s’affiche sur l’écran à cristaux liquides lorsque les piles du capteur extérieur sont faibles. Veillez à remplacer les piles à temps (voir « Remplacement des piles »). Remplacement des piles Station météo : Remplacez les piles lorsque l’écran à cristaux liquides est illisible ou le symbole des piles 20 est affiché. Démontez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière de la station météo. Retirez les piles usées. Insérez 3 piles neuves de type AA, 1,5 V. Remarque : respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles 40 . Fermez le boîtier à piles. Capteur extérieur : remplacez les piles lorsque le symbole des piles 26 s’affiche. Retirez le couvercle du boîtier à piles sur la face arrière du capteur extérieur. Retirez les piles usées. FR 39 Insérez 2 piles neuves de type AA, 1,5 V. Remarque : respectez la polarité. Celle-ci est indiquée dans le boîtier à piles 45 . Fermez le boîtier à piles. Dépannage Remarque : cet appareil contient des composants électroniques. Certaines interférences dues aux appareils à transmission radio placés à proximité sont donc possibles. Éloignez ces appareils de la station météo et du capteur extérieur, ou retirez temporairement les piles de la station ou du capteur si l’écran affiche des pannes. Les obstacles, comme par exemple les murs en béton, peuvent gêner la réception. Au besoin, changez l‘emplacement (par ex. près d’une fenêtre). Veuillez observer impérativement que le capteur extérieur est toujours installé dans un périmètre de max. 30 mètres (espace libre) de la base. La portée indiquée est la portée d‘espace libre et signifie qu‘il ne doit y avoir aucun obstacle entre le capteur extérieur et la base. Un „contact visuel“ entre le capteur extérieur et la base améliore souvent la transmission. Le froid (températures extérieures inférieures à 0°C) peut influencer la puissance de la batterie du capteur extérieur et ainsi réduire la transmission radio. Un autre facteur qui peut conduire à des troubles de réception sont les piles vides ou faibles du capteur extérieur. Échangez-les contre des nouvelles. 40 FR Si la station météo ne travaille pas correctement, redémarrez-la en appuyant sur la touche RESET 43 . Nettoyage et entretien N’utilisez en aucun cas des liquides ni des produits nettoyants, ceux-ci endommageraient l’appareil. Nettoyez uniquement l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec. Ne nettoyez pas le capteur extérieur en l’aspergeant, par ex. avec un tuyau d’arrosage. Le capteur extérieur n’est protégé de la pluie que par le haut. Recyclage L’emballage se compose de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales. Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant les possibilités de mise au rebut du produit usé. FR 41 fin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter A le produit usé dans les ordures ménagères, mais le mettre au rebut de manière adéquate. Pour obtenir des renseignements et des horaires d‘ouverture concernant les points de collecte, contactez votre municipalité. Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / CE. Rapportez les piles et / ou l’appareil dans les centres de collecte prévus à cet effet. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Pb Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles usées aux points de collecte municipaux. Garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues 42 FR aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil. L’appareil a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Cet appareil bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans les trois ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement de l‘appareil sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des batteries) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries et des éléments fabriqués en verre. FR 43 Informations Déclaration de conformité Nous OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit : station meteo radioguidée modèle n° : Z31915 version : 12 / 2013, auquel se rapporte la présente déclaration, est conforme aux normes / documents normatifs de la Directive 1999 / 5 / CE. Cette documentation est disponible au téléchargement sur le site www.owim.com. EMC 44 FR OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z31915 Version: 12 / 2013 Version des informations: 12 / 2013 Ident.-No.: Z31915122013-FR IAN 96414 2