FinePix JZ310 | FinePix JZ300 | FinePix JZ500 | Fujifilm FinePix JZ510 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
121 Des pages
FinePix JZ310 | FinePix JZ300 | FinePix JZ500 | Fujifilm FinePix JZ510 Manuel utilisateur | Fixfr
YF07810-130
DIGITAL CAMERA
Gamme FINEPIX JZ500/JZ510
Gamme FINEPIX JZ300/JZ310
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Le présent manuel
explique comment utiliser votre
appareil photo numérique de la
gamme FUJIFILM FinePix JZ500/JZ510
ou de la gamme FinePix JZ300/
JZ310 ainsi que le logiciel fourni.
Veuillez prendre connaissance des
informations contenues dans le
manuel avant d’utiliser l’appareil
photo.
Pour obtenir des informations à propos des
produits associés, veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
FR
Avant de commencer
Premières étapes
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Remarques et Avertissements
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
AVERTISSEMENT
Notes pour la sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo ; pour cela, lire
attentivement ces notes pour la sécurité et votre mode d’emploi avant
toute utilisation.
• Après avoir lu ces notes pour la sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
Débranchement
de la prise
murale.
Ne laissez pas de l’eau ou des objets pénétrer dans l’appareil.
Si de l’eau ou des objets pénètrent à l’intérieur de l’appareil, mettez l’appareil
hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une
décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
A propos des icônes
• Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se
produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et
si, en conséquence, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations
mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le
matériel.
Les icônes illustrées, ci-dessous, sont utilisées pour indiquer la nature des
informations que vous devez observer.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent
votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action
indiquée est interdite (« Interdite »).
Les cercles pleins vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et
débranchez l’adaptateur secteur.
Si vous continuez à utiliser cet appareil quand il émet de la fumée, une odeur
inhabituelle ou dans d’autres conditions anormales, un incendie ou une
décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne l’utilisez
pas dans
une salle de
bains ou
une douche.
Ne le
démontez
pas.
N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bain ou une douche.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil. (N’ouvrez jamais son boîtier)
N’utilisez jamais l’appareil après qu’il soit tombé ou lorsque son boîtier est endommagé.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
• Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment sur le cordon
de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus.
Ceci risque d’endommager le cordon et de provoquer un incendie ou une
électrocution.
• Si le cordon est endommagé, contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable.
L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies quand vous bougez.
N’utilisez pas cet appareil pendant que vous marchez, que vous conduisez
une voiture ou deux roues. Vous pourriez tomber ou être impliqué dans un
accident de la circulation.
Pendant les orages, ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil.
Vous pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge de foudre.
N’utilisez pas de batterie autres que celles préconisées.
Chargez la batterie comme indiqué avec l’indicateur.
ii
Remarques et Avertissements
AVERTISSEMENT
Ne faites pas chauffer la batterie. Ne les modifiez pas et n’essayez pas de les démonter.
Ne rangez pas la batterie avec des produits métalliques. N’utilisez pas d’autres
chargeurs que le modèle spécifié pour charger la batterie.
N’importe laquelle de ces actions peut faire exploser la batterie ou les faire
fuir et provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou l’adaptateur secteur préconisés pour une utilisation
avec cet appareil. N’utilisez pas de tensions autres que la tension d’alimentation
électrique indiquée.
L’utilisation d’autres sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Des blessures ou la perte de la vue peuvent survenir en cas de fuite des batterie et
de pénétration de leur fluide dans les yeux ou d’entrée en contact avec la peau ou les
vêtements. Rincez immédiatement la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici.
Le chargeur est conçu pour les batteries rechargeable spéciale HR-AA ou Ni-MH.
L’utilisation du chargeur pour la recharge de batteries ordinaires ou d’autres
types de batteries rechargeables peut provoquer une fuite de liquide, une
surchauffe, ou une explosion des batteries.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-le dans votre appareil photo numérique
ou conservez-le dans l’étui rigide prévu à cet effet. Rangez la batterie dans l’étui
rigide. Après la mise au rebut recouvrez les bornes de la batterie avec du ruban isolant.
L’entrée en contact avec d’autres objets métalliques ou une autre batterie
peut provoquer la mise à feu ou l’explosion des batteries.
Conservez les Cartes mémoire hors de la portée des petits enfants.
Les Cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par les
enfants en bas âge. Veillez à ranger ces cartes hors de la portée des
petits enfants. Si un enfant venait à avaler une Carte mémoire, faites
immédiatement appel à un médecin.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des vapeurs
d’essence, la vapeur, l’humidité et la poussière.
Un incendie ou une décharge électrique peuvent se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à une température élevée.
Ne laissez pas cet appareil dans un véhicule fermé ou au soleil. Un incendie
peut se produire.
ATTENTION
Conservez hors de la portée des enfants.
Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un
enfant.
Ne placez pas d’objet lourd sur l’appareil.
L’objet lourd pourrait se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil pendant que l’adaptateur secteur est encore raccordé.
Ne tirez pas sur le cordon de connexion pour débrancher l’adaptateur secteur.
Vous pourriez endommager le cordon d’alimentation ou les câbles et
provoquer un incendie ou une décharge électrique.
N’utilisez pas l’adaptateur secteur lorsque la fiche est endommagée ou lorsque la fiche
n’est pas branchée bien à fond dans la prise.
Ceci risque de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne couvrez jamais l’appareil et l’adaptateur secteur avec une couverture ou un chiffon
et ne les enroulez pas dedans.
La chaleur s’accumulerait et pourrait déformer le boîtier ou provoquer un
incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil ou lorsque vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur
secteur.
Sinon, vous pourriez provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Lorsque le chargement prend fin, débranchez le chargeur de la prise d’alimentation.
Il y a risque d’incendie si le chargeur reste branché dans la prise
d’alimentation.
Utiliser un flash d’une manière trop rapprochée des yeux d’une personne peut affecter
temporairement sa vue.
Faire particulièrement attention lors de prises de photographies de bébé et
de jeunes enfants.
Lorsque la carte xD-Picture Card est retirée, elle risque de glisser complètement en dehors
de la fente. Utilisez votre doigt pour éviter que la carte ne s’échappe avant de la retirer.
Demandez régulièrement un test et le nettoyage interne de votre appareil.
L’accumulation de la poussière dans votre appareil peut provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
• Prenez contact tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier
le nettoyage interne.
• Veuillez noter que ce service n’est pas gratuit.
iii
Remarques et Avertissements
Alimentation et batterie
* Vérifiez le type de batterie de votre appareil
photo avant de lire les instructions suivantes.
Les instructions suivantes vous expliquent
comment utiliser correctement les
batteries et comment prolonger leur
durée de vie. Une utilisation incorrecte
des batteries risque d’en réduire la durée
de vie ; en outre, ceux-ci risquent de fuir et
de surchauffer, ce qui pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
la puissance produite (par temps
froid) en mettant la batterie dans
votre poche ou dans un endroit
chaud et en l’insérant dans l’appareil
juste avant de prendre une photo.
Si vous utilisez des pochettes
chauffantes, ne placez pas la
batterie directement dessus. Par
temps froid, l’appareil photo risque
de ne pas fonctionner si vous
utilisez une batterie épuisé.
■ Recharge de la batterie
• Vous pouvez recharger la batterie
à l’aide du chargeur (fourni).
* Lors de son départ d’usine, la
• La batterie peut être rechargé à des
batterie n’est pas complètement
températures ambiantes comprises
chargé. Veillez à toujours charger
entre 0°C et +40°C. Reportez-vous
la batterie avant de l’utiliser.
au MODE D’EMPLOI pour la durée
* Lorsque vous transportez la batterie,
de charge de la batterie.
insérez-le dans votre appareil photo
• Vous devrez recharger la batterie à
numérique ou conservez-le dans
une température ambiante comprise
l’étui souple prévu à cet effet.
entre +10°C et +35°C. Si vous chargez
■ Caractéristiques de la batterie
la batterie à une température en
• La batterie se décharge
dehors de cette plage, la recharge
progressivement, même si vous ne
dure plus longtemps car ses
l’utilisez pas. Pour prendre des photos,
performances sont diminuées.
utilisez une batterie récemment
• Vous ne pouvez pas charger la
rechargé (la veille ou l’avant-veille).
batterie à des températures de
• Pour augmenter la durée de vie
0°C ou inférieures.
de votre batterie, mettez l’appareil • Il n’est pas nécessaire de
photo hors tension lorsque vous
décharger complètement la
avez fini de l’utiliser.
batterie avant de le recharger.
• Le nombre de vues disponibles sera • Une fois rechargé ou immédiatement
plus bas dans des endroits froids
après utilisation, la batterie peut avoir
ou à basses températures. Veillez
chauffé. C’est parfaitement normal.
à recharger votre batterie lorsque
• Ne rechargez pas une batterie
vous vous déplacez.
complètement chargé.
Vous pouvez également augmenter
1 Cet appareil photo utilise
une batterie lithium-ion
iv
■ Longévité de la batterie
Vous pouvez utiliser la batterie au moins
300 fois à des températures normales.
Si la durée pendant laquelle la
batterie fournit de l’énergie se réduit
considérablement, cela signifie que la
batterie a atteint sa limite de longévité
et doit être remplacé.
• Mettre rapidement au rebut la
batterie utilisée.
• Ne faites pas tomber la batterie ou ne
lui faites pas subir de chocs violents.
• N’exposez pas la batterie à l’eau.
• Gardez les bornes toujours propres.
• Évitez de stocker la batterie dans
des endroits trop chauds. Lorsque
vous utilisez la batterie pendant une
■ Notes sur le stockage
période prolongée, le boîtier de
• Cependant, si vous le stockez trop
l’appareil photo et la batterie lui-même
longtemps alors qu’il est chargé,
chauffent. Ceci est normal. Utilisez
sa performance peut se dégrader.
l’adaptateur secteur fourni avec
Avant de ranger une batterie que
l’appareil photo lorsque vous prenez
vous désirez ne pas utiliser pendant
des photos ou visualisez des images
une certaine période, déchargez-le.
pendant une période prolongée.
• Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser l’appareil photo pendant
2 Cet appareil photo utilise des
une période prolongée, retirez la
batteries alcalins Ni-MH (nickelmétal hydrure) de type AA
batterie de l’appareil photo.
• Rangez la batterie à un endroit frais. * Pour plus d’informations sur les
• Rangez la batterie dans un
batteries compatibles, référez-vous
endroit sec à une temperature
au MANUEL DU PROPRIÉTAIRE de
ambiante comprise entre +15°C
votre appareil photo.
et +25°C.
■
Précautions lors de l’utilisation de
• Ne laissez pas la batterie dans un
la batterie
endroit chaud ou excessivement froid.
• Ne chauffez pas les batteries/piles
■ Manipulation de la batterie
et ne les jetez pas dans un feu.
Notes pour la sécurité:
• Ne transportez pas et ne rangez
• Ne transportez pas et ne rangez pas la
pas les batteries/piles avec des
batterie avec des objets métalliques
objets métalliques comme des
comme des colliers ou des épingles.
colliers ou des épingles.
• Ne chauffez pas la batterie et ne la • N’exposez pas les batteries/piles à
jetez pas dans un feu.
l’eau fraîche ou à l’eau salée et faites
• Ne tentez pas de démonter ou
particulièrement attention à ce que
modifier la batterie.
les bornes soient bien sèches.
• Ne pas recharger la batterie avec des • Ne tentez pas de démonter ou
chargeurs autres que ceux spécifiés.
modifier les batteries/piles.
Remarques et Avertissements
• Ne tentez pas de retirer ou de couper • La saleté, comme des traces de doigts sur
le boîtier externe des batteries/piles.
les bornes des batteries/piles, peut réduire
• Ne laissez pas tomber les batteries/
considérablement le nombre de prises de
piles, ne les heurtez pas et ne les
vues disponibles. Essuyez soigneusement
soumettez pas à des chocs violents.
les bornes des batteries/piles avec un
• N’utilisez pas de batteries/piles
chiffon sec et doux avant de charger.
qui fuient, qui sont déformées,
Si les batteries/piles présentent
décolorées ou qui présentent une
des fuites de liquide, essuyez
anomalie évidente.
soigneusement le logement des
• Ne rangez pas les batteries/piles dans
batteries/piles et mettez des
des endroits très chauds ou humides.
batteries/piles neuves en place.
• Laissez les batteries/piles hors de
Si du fluide de batterie/pile entre
la portée des nouveauxnés et des
en contact avec vos mains ou vos
enfants en bas âge.
vêtements, rincez abondamment à
• Lors de la mise en place des batteries/
l’eau. Notez que le fluide de batterie/
piles dans l’appareil photo, assurezpile peut provoquer une perte de
vous que les polarités des batteries/
la vue s’il entre en contact avec les
piles (E et F,) correspondent à celles
yeux. Dans ce cas, ne vous frottez
indiquées sur l’appareil photo.
pas les yeux. Rincez le liquide à l’eau
• N’utilisez pas les batteries/piles
claire et consultez un médecin.
neuves et les batteries/piles usagées
ensemble. N’utilisez pas des batteries ■ Utilisation correcte des batteries
chargées et de déchargées ensemble.
Ni-MH au format AA
• N’utilisez pas de batteries/piles de
• Les batteries Ni-MH qui restent
marques ou de types différents ensemble.
rangées sans être utilisées pendant
• Si vous n’avez pas l’intention
des périodes prolongées risquent
d’utiliser l’appareil photo pendant
d’être « désactivées ». La charge
une période prolongée, retirez les
répétée de batteries Ni-MH qui ne
batteries/piles de l’appareil photo.
sont que partiellement déchargées
Notez que si l’appareil photo reste
peut également provoquer un « effet
sans les batteries/piles, les réglages
mémoire ».
de la date et de l’heure sont effacés.
Les batteries Ni-MH qui sont
• Les batteries/piles sont chaudes
« désactivées » ou affectées par
immédiatement après utilisation.
« l’effet mémoire » ont pour
Avant de retirer les batteries/piles,
problème de ne plus pouvoir fournir
mettez l’appareil photo hors tension
de l’énergie que pendant une courte
et attendez qu’elles refroidissent.
période après avoir été chargées.
Pour éviter ce problème, déchargez,
laquelle elles peuvent être utilisées
puis rechargez-les plusieurs fois à
peut être raccourcie au final.
l’aide de la fonction « Décharge des
• Les batteries Ni-MH se détériorent
batteries ».
La désactivation et l’effet mémoire
rapidement si elles sont trop
sont spécifiques aux batteries Ni-MH
déchargées (en déchargeant par
exemple les batteries par le flash).
et ne sont pas en fait des défauts
Utilisez la fonction de « Décharge des
de ces batteries. Consultez le MODE
batteries rechargeables » de l’appareil
D’EMPLOI de l’appareil photo pour en
photo pour décharger les batteries.
savoir davantage sur cette fonction.
• Les batteries Ni-MH ont une durée
ATTENTION
de service limitée. Si une batterie
N’utilisez pas la fonction « Décharge
ne peut être utilisée que pendant
des batteries rechargeables » lorsque
une courte période même après des
des piles alcalines sont utilisées.
cycles répétés de charge, elle peut
• Pour charger des batteries Ni-MH,
avoir atteint la fin de sa durée de vie.
utilisez le Chargeur Rapide (vendu
•
•
•
•
séparément). Reportez-vous
aux instructions fournies avec
le chargeur pour vous assurer
d’utiliser correctement le chargeur.
N’utilisez pas le chargeur des
batteries pour la recharge de
batteries autres que celles spécifiées
pour l’utilisation avec le chargeur.
Notez que les batteries sont
chaudes après avoir été chargées.
En raison de la manière dont l’appareil
photo est construit, une petite
quantité de courant est utilisée même
lorsque l’appareil photo est mis hors
tension. Notez en particulier que
de laisser les batteries Ni-MH dans
l’appareil photo pendant une période
prolongée décharge excessivement
les batteries et risque de les rendre
inutilisables meme après la recharge.
Les batteries Ni-MH se déchargent
d’elles-mêmes lorsqu’elles ne sont
pas utilisées, et la durée pendant
■ Mise au rebut des batteries/piles
• Défaites vous des batteries/piles en
respectant les règlements locaux
en vigueur concernant les déchets.
3 Remarques concernant les
deux modèles ( 1 , 2 )
■ Adaptateur secteur
Utilisez toujours l’adaptateur secteur
avec l’appareil photo. L’utilisation
d’un autre adaptateur secteur risque
d’endommager votre appareil
photo numérique.
Pour plus de détails sur l’adaptateur
secteur, reportez-vous au MODE
D’EMPLOI de votre appareil photo.
• Cet adaptateur secteur est uniquement
prévu pour être utilisé à l’intérieur.
• Bien enficher le cordon d’alimentation
dans la borne d’entrée CC de l’appareil
photo numérique FUJIFILM.
v
Remarques et Avertissements
• Coupez l’alimentation à l’appareil
photo numérique FUJIFILM avant
de débrancher la borne d’entrée
CC de l’appareil photo numérique
FUJIFILM. Pour la débrancher, saisir la
fiche et la sortir de la prise. Ne pas la
débrancher en tirant sur le cordon.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
avec tout autre appareil que
l’appareil photo spécifié.
• L’adaptateur secteur deviendra
chaud au toucher lors de son
utilisation. Ceci est normal.
• Ne pas démonter l’adaptateur
secteur. Ceci risque d’être dangereux.
• N’utilisez pas l’adaptateur secteur
dans un endroit où il règne une
température et une humidité élevée.
• Ne pas faire tomber l’adaptateur
secteur ni le soumettre à des
chocs importants.
• Il est possible que l’adaptateur
secteur émette un bruit de
ronronnement. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur secteur est utilisé à
proximité d’une radio, il risque de
provoquer de l’électricité statique,
de sorte qu’il est recommandé de
faire marcher la radio à distance.
Avant d’utiliser l’appareil photo
■ Essai préalable avant la photographie
Lorsque vous voulez prendre des
photographies particulièrement
importantes (lors d’un mariage ou
pendant un voyage à l’étranger,
par exemple), faites toujours une
photographie d’essai au préalable et
vi
regardez l’image pour vous assurer que
l’appareil photo fonctionne normalement.
• FUJIFILM Corporation, n’accepte
aucune responsabilité pour les
pertes fortuites (telles que les coûts
de photographies ou les pertes de
revenus pouvant découler desdites
photographies) subies en résultat d’un
défaut quelconque de ce produit.
■ Notes sur les droits de propriété
Les images enregistrées sur cet appareil
photo numérique ne peuvent pas
être utilisées d’une manière allant à
l’encontre de la Loi sur les droits de
propriété, sans l’autorisation préalable
du propriétaire, à moins qu’elles
ne soient réservées qu’à un usage
personnel. Notez également que
certaines restrictions s’appliquent aux
photos des activités sur scène, des
divertissements et des expositions,
même dans une intention d’utilisation
personnelle. Les utilisateurs sont aussi
priés de noter que le transfert des cartes
mémoire (Carte mémoire) contenant
des images ou des données protégées
par la loi des droits de propriété
n’est autorisé que dans la limite des
restrictions imposées par lesdites lois.
particulièrement attention aux
cristaux liquides d’écran. Si l’une de
ces situations se produisait, adoptez
l’action d’urgence indiquée.
• Si les cristaux liquides touchent
votre peau:
Essuyez votre peau et lavez-la
complètement à grande eau avec
du savon.
• Si des cristaux liquides pénètrent
dans vos yeux:
Rincez l’oeil affecté avec de l’eau
claire pendant 15 minutes au
moins et consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides:
Rincez-vous complètement la
bouche avec de l’eau. Buvez de
grands verres d’eau et faites-vous
vomir, puis consultez un médecin.
■ Informations sur les marques de fabrique
•
et la carte xD-Picture Card™
sont des marques commerciales de
FUJIFILM Corporation.
• IBM PC/AT est une marque
déposée de International Business
Machine Corporation-Etats-Unis.
• Macintosh, Quick-Time et Mac OS
sont des marques de Apple Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
• Windows 7, Windows Vista et le
■ Manipulation de votre appareil photo
logo Windows sont des marques
Pour garantir le bon enregistrement
du groupe de sociétés Microsoft.
des images, ne soumettez pas l’appareil
• La marque commerciale IrSimple™
photo à des impacts ou des chocs
appartient a l’IrDA (Infrared Data
pendant l’enregistrement des images.
Association®).
■ Cristaux liquides
• La marque commerciale IrSS™
Quand l’écran LCD d’affichage
ou IrSimpleShot™ appartient à
est endommagé, faites
Infrared Data Association®.
• Le logo SDHC est une marque
commerciale.
• Le logo HDMI est une marque
commerciale.
• YouTube est une marque
commerciale de Google Inc.
• Les autres noms de sociétés ou
de produits sont des marques de
fabrique ou des marques déposées
de leurs sociétés respectives.
■ Remarques sur les interférences électriques
Si I’appareil photo est utilisé dans
un hôpital ou un avion, notez qu’il
peut provoquer des interférences
avec certains équipements de
l’hôpital ou de l’avion. Pour les
détails, vérifiez la réglementation en
vigueur dans l’enceinte concernée.
■ Explication du système de télévision couleur
PAL: Phase Alternation by Line
(Phase alternée à chaque
ligne), un système de
télévision couleur adopté
principalement par les pays
de l’Europe et la Chine.
NTSC: National Television System
Committee, spécifications
de télédiffusion couleur
adoptées principalement par
les E.-U., le Canada et le Japon.
■ Exif Print (Exif version 2.2)
Le format Exif Print est un nouveau
format révisé pour appareils photo
numérique, contenant une grande
variété d’informations de tournage
afin de procurer une impression
optimale.
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, lisez ce Manuel du propriétaire et les autres documents fournis. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées cidessous.
✔ Questions & réponses concernant l’appareil photo ... p. viii ✔ Table des matières .............................................. p. xi
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez
La « Table des matières » donne un aperçu de
pas le nom de la fonction correspondante ?
l’ensemble des sujets traités dans ce manuel.
Vous trouverez la réponse dans la section
Les principales fonctions de l’appareil photo y
« Questions & réponses concernant l’appareil photo ». sont énumérées.
✔ Détection des pannes ......................................... p. 88
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? Trouvez la réponse dans cette
section.
✔ Affichages et messages d’avertissement ............. p. 96
Vous trouverez ici ce que signifie une icône qui
clignote ou un message d’erreur qui apparaît
sur l’écran.
✔ Glossaire ......................................................... p. 100
C’est ici que vous trouverez la signification de
certains termes techniques.
✔ Restrictions concernant les réglages de l’appareil photo
Consultez un autre document fourni pour
connaître les restrictions liées aux options
disponibles dans chaque mode de prise de vue.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l‘appareil photo ou sur des cartes mémoire
SD et SDHC en option. Dans ce manuel, les cartes mémoire SD sont appelées « cartes mémoire ». Pour plus
d’informations, référez-vous à la page 8.
vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Cherchez les éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment régler l’horloge de l’appareil photo ?
Comment régler l’horloge à l’heure locale lorsque je voyage ?
Comment éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment régler la luminosité de l’écran ?
Comment empêcher que l’appareil photo n’émette des bips et des
clics ?
Puis-je changer le son du déclencheur ?
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Que signifient les icônes affichées à l’écran ?
Comment utiliser les menus ?
Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ?
Quelle est la charge restante de la pile ?
Mots-clés
Date et heure
Décalage horaire
Extinction automatique
Luminosité LCD
Volume de l’appareil et du
déclencheur
Mode silencieux
Son du déclencheur
Parties de l’appareil photo
Affichages
Menus
Messages et affichages
Niveau de la pile
Voir page
12
80
83
83
Mots-clés
Impression de photos
Visualiser des photos sur un
ordinateur
Voir page
46
78
32
78
2
3
57
96
13
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante personnelle ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
viii
51
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Combien de photos puis-je prendre ?
Capacité de mémoire
101
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos
20
Mode k
instantanées ?
Comment puis-je éviter les photos floues ?
Mode double stabilisation
16
Comment réussir les photos au format portrait ?
Détection des visages
24
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ?
Scènes
21
L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour
SRC (RECONNAISSANCE
13
différents types de scènes ?
SCÈNE)
Comment réaliser de bonnes photos de chiens ou de chats ?
22
YCHIEN/TCHAT
Puis-je mettre au point en priorité sur le visage de la personne
RECO. VISAGE
62
spécifiée ?
Comment prendre des photos en gros plan ?
Gros plans (mode macro)
30
Comment éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges
Mode flash
31
lorsque j’utilise le flash ?
Comment « remplir » les ombres sur des sujets rétro-éclairés ?
Comment pour prendre une série de photos en rafale ?
Mode de prise de vue continue
61
Comment réaliser une photo de groupe, où figure également le
Mode retardateur
33
photographe, au format portrait ?
Comment cadrer des photos avec le sujet sur le côté ?
Verrouillage de la mise au point
26
Comment ajuster l’exposition ?
Compensation d’exposition
28
Comment puis-je conserver la mise au point d’un sujet en
Recherche
62
mouvement ?
Comment tourner des films ?
Enregistrer des films
42
ix
Questions & réponses concernant l’appareil photo
Visualisation de photos
Question
Mots-clés
Voir page
Comment puis-je regarder mes photos ?
Lecture image par image
35
Comment effacer la photo actuelle ?
Le touche I
19
Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ?
Suppression de photos
40
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Zoom lecture
36
Comment visionner plusieurs photos à la fois ?
Lecture d’images multiples
37
Comment trouver des photos ?
Recherche d’image
38
Puis-je protéger mes photos d’être supprimées accidentellement ?
Protéger
70
Puis-je masquer les icônes affichées à l’écran lorsque je regarde mes
Choix d’un format d’affichage
35
photos ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Diaporama
69
Puis-je ajouter un court mémo audio à mes photos ?
Mémo audio
75
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne
Recadrer (redimensionnement)
71
souhaite pas garder ?
Puis-je créer des copies de mes photos en taille réduite ?
Redimensionner
72
Puis-je copier des photos de la mémoire interne vers une carte
Copier
73
mémoire ?
Visionner les photos sur une
Comment visionner mes photos sur une télévision ?
45
télévision
x
Table des matières
Remarques et Avertissements .................................................. ii
Notes pour la sécurité .................................................................. ii
À propos de ce manuel ...............................................................vii
Questions & réponses concernant l’appareil photo ....viii
Avant de commencer
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo............................................... 3
Molette de mode......................................................................... 4
Premières étapes
Chargement de la batterie .......................................................... 5
Insertion de la batterie ................................................................. 6
Insertion d’une carte mémoire ................................................. 8
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo..................... 11
Mode de prise de vue ................................................................. 11
Mode lecture ................................................................................. 11
Configuration de base ................................................................12
Principes de base des modes photographie et lecture
k AUTO ..........................................................................................20
P PROGRAMME AE .......................................................................20
A NATUREL & K ........................................................................20
B LUM. NATUREL ......................................................................21
D/E SCENES .............................................................................21
B Détection des visages ..........................................................24
Verrouillage de la mise au point.............................................26
5 Compensation de l’exposition .........................................28
L Mode Macro (gros plans) .....................................................30
K Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................31
J Utilisation du retardateur ...................................................33
Instructions plus approfondies concernant le
mode lecture
Options de lecture ........................................................................35
Zoom lecture .................................................................................36
Lecture d’images multiples......................................................37
V Recherche d’image ................................................................38
Recherche d’image par catégorie .........................................38
Utilisation du menu Lecture avec la Recherche d’image
.............................................................................................................39
M Suppression de photos........................................................40
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE
SCÈNE) ................................................................................................13
Visualisation de photos ..............................................................19
Films
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
Raccordements
Mode de prise de vue ..................................................................20
SRC RECONNAISSANCE SCÈNE ......................................20
A Enregistrer des films .............................................................42
D Visualiser des films ................................................................44
Visualiser des photos sur une télévision ............................45
Impression de photos par USB ................................................46
Raccordement de l’appareil photo .......................................46
xi
Table des matières
Impression de photos sélectionnées ...................................46
Impression de la commande d’impression DPOF ...........48
Création d’une commande d’impression DPOF ..............49
Visualiser des photos sur un ordinateur.............................51
Installation du logiciel................................................................51
Raccordement de l’appareil photo .......................................55
Menus
Utilisation des menus : Mode de prise de vue .................57
Utilisation du menu prise de vue ...........................................57
Options du menu prise de vue ...............................................58
n ISO ............................................................................................59
o TAILLE D’IMAGE ..................................................................59
T QUALITE D’IMAGE ..............................................................60
W FINEPIX COULEUR...............................................................60
C BALANCE DES BLANCS.....................................................61
E CONTINU ...............................................................................61
F MODE AF ...............................................................................62
S RECO. VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510
uniquement) ...............................................................................62
Utilisation des menus : Mode lecture ..................................67
Utilisation du menu Lecture ....................................................67
Options du menu lecture..........................................................68
q DIAPORAMA.........................................................................69
a REDUC. YEUX ROUGE........................................................69
O PROTEGER .............................................................................70
R RECADRER .............................................................................71
j REDIMENSIONNER..............................................................72
N ROTATION IMAGE ...............................................................72
P COPIER ....................................................................................73
Q MEMO AUDIO ......................................................................75
xii
S EFF.DÉTEC.VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510
uniquement) ...............................................................................76
Le menu de configuration .........................................................77
Utilisation du menu de configuration .................................77
Options du menu de configuration ......................................78
p DECALAGE HOR ..................................................................80
m FORMATAGE .........................................................................81
a IMAGE .....................................................................................81
b NUMERO IMAGE .................................................................82
g VOL. LECTURE ......................................................................83
g LUMINOSITE LCD ................................................................83
d MODE LCD ............................................................................83
o EXT. AUTO .............................................................................83
c ZOOM NUM. .........................................................................84
Notes techniques
Accessoires optionnels ...............................................................85
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................86
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................87
Détection des pannes
Détection des pannes..................................................................88
Messages et affichages d’avertissement ...........................96
Annexe
Glossary .......................................................................................... 100
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire ...........101
Spécifications ............................................................................... 103
Introduction
Symboles et conventions
Les menus ainsi que tout autre texte s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de
l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter l’explication.
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
C Attention : Veuillez lire ces informations avant d’utiliser l’appareil photo pour assurer son bon
fonctionnement.
ARemarque : Veuillez considérer les points suivants lors de l’utilisation de l’appareil photo.
B Astuce : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
CD-ROM
Batterie rechargeable NP-45A
Chargeur de batterie BC-45W
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme indiqué.
Câble USB
• Dragonne
• Manuel du propriétaire (peut
être distribué sur CD dans
certains pays ou régions)
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
2 1
3
22
8
7
18 17
16 15
4
14
9
5
10
11
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
2
19
20
12
21
13
Touche de sélection
Touche de sélection (supérieure) E
Touche l (compensation
d’exposition) (p. 28)
Touche I (supprimer) (p. 19)
Touche MENU/OK
(p. 12)
Touche de sélection
(gauche) G
Touche L
(macro) (p. 30)
Touche de sélection
(droite) H
Touche K (flash)
(p. 31)
Touche de sélection (inférieure) F
Touche J (retardateur) (p. 33)
Touche n ........................................ 11 10 Fixation du trépied
Déclencheur................................................17 11 Couvercle du compartiment des
piles..................................................................... 6
Commande de zoom .................... 15, 36
Indicateur du retardateur....................34 12 Cache-câble du coupleur DC ..........86
13 Œillet de la dragonne.............................. 1
Objectif et bouchon d’objectif
Microphone .................................................75 14 Cache-bornes.............................45, 46, 55
Flash..................................................................31 15 Molette de mode ....................................... 4
Ecran................................................................... 3 16 Témoin lumineux .....................................18
Haut-parleur ................................................76 17 Touche D (lecture) ...............................35
18 Touche DISP (affichage)/BACK....16, 35
Commande U (mode silencieux)
.............................................................................32
19 Logement de la carte mémoire........ 9
20 Loquet de la batterie .......................... 6, 7
21 Compartiment de la batterie ............. 6
22 Connecteur pour câble USB .....46, 55
Introduction
■ Prise de vue
*
19
400
F
AF
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
250
F3.3
* d : Indique qu’aucune carte
mémoire n’est présente dans
l’appareil photo et que les photos
seront stockées dans la mémoire
interne de l’appareil photo (p. 8).
1
2
3
4
5
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Date et heure ..............................................12
Vitesse d’obturation
Ouverture
Taille de l’image.........................................59
Nombre d’images disponibles ..... 101
Sensibilité ......................................................59
Qualité de l’image ...................................61
FINEPIX COULEUR ....................................60
Balance des blancs ..................................61
Niveau de la pile .......................................13
Mode double stabilisation .................16
Compensation d’exposition .............28
1 Photo prise avec un autre appareil
6
.............................................................................35 7
2 Témoin du mode silencieux .............32 8
3 Mise en valeur de portrait ..................23 9
4 Témoin de correction des yeux
10
rouges .............................................................69
5 Témoin de détection des visages
.....................................................................24, 36
Témoin du mode lecture ............ 19, 35
Image protégée ........................................70
Témoin d’impression DPOF...............48
Témoin de mémo audio......................75
Numéro de l’image .................................82
6
7
8
9
10
11
Témoin de mémoire interne*
Cadre de mise au point ........................14
Mode silencieux........................................32
Mode de prise de vue continue .....61
Témoin de détection des visages
.............................................................................24
Mode de prise de vue ...........................20
Mode flash....................................................31
Mode macro (gros plan) ......................30
Témoin du retardateur..........................33
Avertissement de mise au point ....17
Avertissement de flou...........................32
Avant de commencer
Affichages de l’appareil photo
Les indicateurs suivants peuvent s’afficher lors de la prise de vue et de la lecture : L’affichage des
indicateurs varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Lecture
100-0001
400
F
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
-1 2 3
1/250 F3.3
3
Introduction
Molette de mode
Pour sélectionner un mode de prise de vue, alignez l’icône de ce
mode avec la marque située à côté de la molette de mode.
P (PROGRAMME AE) : Sélectionnez ce
mode pour contrôler les réglages
de l’appareil photo, notamment la
compensation de l’exposition, la balance
des blancs et la sensibilité. Le mode règle
automatiquement la vitesse d’obturation
et l’ouverture de l’objectif (p. 20).
A (VIDEO) : Permet d’enregistrer des films
avec du son (p. 42).
SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE) :
Sélectionnez ce mode pour laisser l’appareil
déterminer automatiquement les réglages
les mieux adaptés à la scène (p. 13).
D/E (SCENES) : Permet de choisir une
scène adaptée au sujet ou aux conditions
de prise de vue et de laisser l’appareil
photo faire le reste (p. 21).
k (AUTO) : Mode simple de type « viserdéclencher » recommandé pour les
utilisateurs novices d’appareils photo
numériques (p. 20).
B (LUM. NATUREL) : Permet de capturer
la lumière naturelle en intérieur, sous une
lumière faible ou dans les endroits où le
flash ne peut pas être utilisé (p. 21).
A (NATUREL & K) : Améliore les résultats dans des
conditions d’éclairage difficile. A chaque pression du
déclencheur, l’appareil photo prend deux photos : une
photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie
immédiatement d’une seconde photo avec flash (p. 20).
4
Chargement de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez la batterie avant utilisation.
la batterie dans le chargeur.
1 Placez
Insérez la batterie dans le chargeur de
batterie fourni tel que représenté en vous
assurant que la batterie est dans le sens
indiqué par les étiquettes E F.
B
Batterie
Indicateur de charge
Flèche
Étiquette
E F
B
B
Étiquette E
F
Chargeur de batterie
le chargeur.
2 Branchez
Branchez le chargeur dans une prise de
courant. Le témoin de charge s’allume.
C Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne
l’utilisez pas.
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de la
batterie comme suit :
Indicateur
Statut de la batterie
Action
de charge
Batterie non insérée. Insérez la batterie.
Batterie
Éteint
complètement
Retirez la batterie.
chargée.
Batterie
Allumé
—
en charge.
Débranchez
Clignotement Batterie défaillante. le chargeur et
retirez la batterie.
Premières étapes
Batteries
La caméra fonctionne avec une batterie
rechargeable NP-45A.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un
chiffon propre et sec. Si vous ne respectez pas
cette précaution, la batterie risque de ne pas
pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basse température.
la batterie.
3 Chargez
Retirez la batterie lorsque la charge est terminée.
Temps de charge
Reportez-vous aux spécifications du chargeur de
batterie (p. 107).
5
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo tel que décrit ci-dessous.
le couvercle du compartiment des
1 Ouvrez
piles.
A Remarque
Éteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment des piles.
C Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment
des piles lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez d’endommager les fichiers images ou
les cartes mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le
couvercle du compartiment des piles.
6
Insérez la batterie.
2 Insérez
tout d’abord la
batterie avec les bornes et
alignez la bande orange
avec le loquet orange de
la batterie. Faîtes glisser
la batterie dans l’appareil
photo tout en poussant le
loquet sur le côté, comme
illustré ci-dessous. Vérifiez que le loquet de
la batterie est bien mis en place.
Bande orange
Loquet de
batterie
C Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez
pas et n’essayez pas d’insérer la batterie dans le
mauvais sens. L’insertion de la batterie sera facile
si celle-ci est placée dans le bon sens.
Insertion de la batterie
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
Loquet de
batterie
C Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
C Précautions
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la
batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution,
vous risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de
l’appareil photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La
batterie pourrait surchauffer.
• Utilisez des chargeurs de batterie conçus pour être
utilisé avec cette batterie. Si vous ne respectez
pas cette précaution, l’appareil risque de mal
fonctionner.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux
jours avant utilisation.
Premières étapes
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le
couvercle du compartiment de la batterie, poussez
le loquet de batterie vers le haut et faites glisser la
batterie hors de l’appareil photo comme illustré.
B Astuces : Utilisation d’un adaptateur CA
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur
CA et un coupleur CC en option (vendus séparément).
Veuillez consulter les manuels fournis avec l’adaptateur
CA et le coupleur CC pour plus d’informations.
• Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur
CA, les instructions du mode de démonstration
s’afficheront lorsque vous allumez l’appareil. La
sélection de cette option affiche un diaporama.
Pour annuler, appuyez sur le déclencheur.
7
Insertion d’une carte mémoire
Bien que l’appareil photo puisse stocker des photos dans une mémoire interne, il est possible d’utiliser
des cartes mémoire SD (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole, d apparaît sur l’écran et la
mémoire interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout
dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est
conseillé de transférer régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de
les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous
pouvez également copier les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page
73). Pour éviter de remplir la mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour
l’enregistrement et la lecture.
■ Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation dans cet appareil
photo. Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des
vidéos HD. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.
fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement de l’appareil photo n’est pas garanti
si vous utilisez d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des cartes MultiMediaCard
(MMC) ou xD-Picture Cards.
C Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage
de la carte ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte
mémoire SD, faites coulisser la languette de protection en écriture dans la position
déverrouillée.
8
Languette de
protection en écriture
Insertion d’une carte mémoire
■ Insertion d’une carte mémoire
Mettez l’appareil photo hors tension
et ouvrez le volet du logement pour
accumulateur.
1
le couvercle du compartiment de
3 Fermez
la batterie.
fermement la carte mémoire jusqu’à
2 Insérez
ce que vous entendiez (ressentiez) un déclic.
Premières étapes
C Attention
Assurez-vous que la carte est dans le bon sens,
ne l’insérez pas en biais et ne forcez pas. Si la
carte mémoire n’est pas insérée correctement,
d apparaît à l’écran et les images sont
enregistrées dans la mémoire interne.
Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué
ci-dessous et faites-la glisser jusqu’en butée.
Clic
Batterie
9
Insertion d’une carte mémoire
Retrait des cartes mémoires
Après vous être assuré que l’appareil
photo est éteint, appuyez sur la carte
puis relâchez-la lentement. Vous pouvez
maintenant retirer la carte à la main.
C Précautions
• La carte mémoire peut sauter hors du logement si vous
retirez votre doigt juste après avoir appuyé sur la carte.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes
au toucher après leur retrait de l’appareil photo.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
10
C Précautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte
mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou
pendant l’enregistrement ou la suppression de données sur
la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la
carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoires SD avant la première
utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes
mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un
autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage
des cartes mémoire, référez-vous à la page 81.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être
avalées, tenez-les hors de portée des enfants. Si un
enfant venait à avaler une carte mémoire, consultez
immédiatement un médecin.
• Les adaptateurs miniSD ou microSD qui sont
plus grands ou plus petits que les dimensions
standard d’une carte SD risquent de ne pas s’éjecter
normalement ; si la carte ne s’éjecte pas, emportez
l’appareil photo chez un représentant agréé. Ne
retirez pas la carte de force.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires.
Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un
dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec
certains types de cartes mémoires SD.
• Les données présentes dans la mémoire interne
peuvent être effacées ou corrompues lors de la
réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer
que le réparateur pourra voir les photos se trouvant
dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la
mémoire interne de l’appareil photo crée un
dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne
renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez
pas un ordinateur ou un autre appareil pour éditer,
effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez
toujours l’appareil photo pour supprimer des photos
des cartes mémoires et de la mémoire interne, avant
d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les
copier sur un ordinateur puis éditez ou renommez
les copies, pas les originaux.
Mise en marche et arrêt de l’appareil photo
Mode de prise de vue
Appuyez sur la touche n pour allumer l’appareil
photo. L’objectif sort et le volet d’objectif s’ouvre.
Pour allumer l’appareil photo et commencer
la lecture, appuyez sur la touche D pendant
environ une seconde.
Appuyez sur la touche n pour éteindre
l’appareil photo.
B Astuce : Passage en mode lecture
Appuyez sur la touche D pendant environ une seconde B Astuce : Passage en mode prise de vue
pour lancer la lecture. Appuyez sur le déclencheur à miPour quitter le mode prise de vue, appuyez à micourse pour retourner au mode prise de vue.
course sur le déclencheur. Appuyez sur la touche D
C Précautions
pour retourner en mode lecture.
• Empêcher l’objectif de s’allonger en forçant
A Remarque
dessus pourrait endommager ou provoquer un
Le bouton n s’allume lorsque l’appareil photo
dysfonctionnement de l’appareil.
est sous tension. Lorsque l’appareil photo est mis hors
• Les photos peuvent être affectées par la présence
de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. tension, la lumière s’éteint.
Veillez à ce que l’objectif reste propre.
• Le n ne permet pas de déconnecter complètement
l’appareil photo de son alimentation électrique.
B Astuce : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous n’effectuez aucune opération pendant la période définie dans le
menu o EXT. AUTO (p. 83). Appuyez sur la touche n ou la touche D pendant environ une seconde pour
allumer l’appareil photo.
Premières étapes
Appuyez sur la touche n de nouveau pour
éteindre l’appareil photo.
Mode lecture
11
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est
allumé. Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la
réinitialisation de l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 77).
1 Choisissez une langue.
START MENU
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
SET
NO
1.1 Appuyez sur le sélecteur vers
le haut ou le bas pour mettre
une langue en surbrillance.
1.2 Appuyez sur MENU/OK.
2 Réglez la date et l’heure.
DATE/HEURE NON ENTREE
2012
2011
YY. MM. DD
2010
2009
2008
ENTREE
12
1. 1
12 : 00
AM
ANNULER
2.1 Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour mettre en surbrillance
l’année, le mois, le jour, l’heure
ou les minutes et appuyez sur la touche
de sélection supérieure ou inférieure pour
modifier les valeurs. Pour modifier l’ordre
dans lequel l’année, le mois et le jour sont
affichés, mettez en surbrillance le format
de date et appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure.
2.2 Appuyez sur MENU/OK.
B Astuce : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période
prolongée, e DATE/HEURE disparaît et la boîte
de dialogue de sélection de la langue est de
nouveau affichée lorsque l’appareil photo est allumé.
Configurez à nouveau l’appareil photo. Si la batterie
demeure dans l’appareil photo ou si un adaptateur c.a.
en option est connecté pendant environ quatre jours,
la batterie peut être retirée pendant environ sept jours
sans qu’il ne soit nécessaire de réinitialiser l’horloge ou
la sélection de la langue.
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE).
l’appareil photo.
1 Allumez
Appuyez sur la touche n pour
le niveau de la batterie.
3 Vérifiez
Vérifiez le niveau des piles sur l’écran.
allumer l’appareil photo.
q
position SRC.
B Astuce : RECONN. SCÈNE
Il vous suffit de pointer l’appareil photo en direction
du sujet et l’appareil photo analyse automatiquement
et sélectionne le réglage le plus approprié grâce à la
reconnaissance de la scène.
e
r
Description
La batterie est en partie
déchargée.
La batterie est déchargée de plus
de la moitié.
Batterie faible. Rechargez-la dès
que possible.
La batterie est épuisée. Éteignez
N
l’appareil photo et rechargez la
(clignotant rouge)
batterie.
Principes de base des modes photographie et lecture
Sélectionnez le mode SRC.
2 Tournez
la molette de mode dans la
Témoin
Q
(blanc)
P
(blanc)
O
(rouge)
w
13
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)
une image à l’aide de la
4 Cadrez
commande de zoom.
L’appareil photo analyse un sujet en
fonction de la reconnaissance de la scène,
puis une icône apparaît dans le coin
inférieur gauche de l’écran.
(L’illustration indique
l’analyse de l’appareil
photo pour un sujet
portrait.)
Sujet
Icône
PORTRAIT
H
PAYSAGE
I
NOCTURNE J
MACRO
14
K
Description
Pour des portraits aux teintes
douces avec des tons chair
naturels.
Pour des photos en plein jour
nettes et claires de bâtiments et
de paysages.
Pour des scènes nocturnes
et à l’aube, avec un réglage
de sensibilité élevée pour
minimiser le flou.
Pour des gros plans nets de
fleurs, etc.
Sujet Icône
Description
PORTRAIT
Pour un sujet en contre-jour,
CONTRE- T afin d’éviter que l’arrière-plan
JOUR
ne soit trop faiblement éclairé.
Pour un sujet dans un lieu peu
PORTRAIT
Z éclairé, permet de réduire le
NOCTURNE
flou.
B Astuce
Lorsqu’un sujet ne peut pas être analysé par l’appareil
photo, le mode L AUTO sera défini.
A Remarques
• I apparaît à l’écran en SRC. L’appareil photo
continue à analyser la scène et essaie de détecter
des visages.
• L’appareil photo fait la mise au point constamment,
ce qui augmente la consommation de la batterie. Le
son émis par l’appareil photo lors de la mise au point
peut être audible.
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)
Comment utiliser la commande de zoom
Sélectionnez B pour Sélectionnez A pour
faire un zoom arrière faire un zoom avant
1.6x
Pour éviter que vos photos
ne soient floues ou trop
sombres (sous-exposées),
ne mettez pas vos doigts
et tout autre objet devant
l’objectif et le flash.
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin de zoom
7.6x
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo
avec les deux mains en
gardant vos coudes contre
votre corps. Si vos mains
tremblent ou ne sont
pas stables, vous risquez
d’obtenir des photos
floues.
15
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)
Guide de cadrage (Meilleur cadrage)
En mode de prise de vue, appuyez sur DISP/BACK
pour afficher un format d’affichage de prise de vue.
La sélection change chaque fois que vous appuyez
sur DISP/BACK.
INFO ACTIVÉ
INFO DÉSACTIVÉ
MEILLEUR
CADRAGE
• Meilleur cadrage : Pour utiliser le meilleur cadrage,
positionnez le sujet principal à l’intersection de
deux lignes ou alignez l’une des lignes horizontales
avec l’horizon.
16
Éviter les photos floues
Si le sujet est faiblement
éclairé, le flou provoqué par
le bougé de l’appareil photo
peut être réduit en activant le
Z DOUBLE STAB. k TJRS
ACTIF, l PHOTO UNIQU.
ou OFF peut être défini dans le
menu de configuration (p. 79).
PARAMETRE
3 /4
LUMINOSITE LCD
MODE LCD TJRS ACTIF 2
EXT. AUTO PHOTO UNIQU.
ON
DOUBLEOFF
STAB
ON
REDUC. YEUX ROUGE
OFF
ZOOM NUM.
OFF
B Astuce
Lors de l’utilisation de l’appareil photo avec un
trépied, il est recommandé que Z DOUBLE STAB
soit sur OFF.
A Remarque
La sensibilité est augmentée lorsque la double
stabilisation est active. Veuillez remarquer que
des phénomènes de flou peuvent tout de même
apparaître en fonction de la scène et des conditions
de prise de vue.
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)
Mise au point.
5 Appuyez
sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point,
il émet deux bips et le témoin lumineux
s’allume en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas effectuer de mise
au point, le cadre de mise au point rouge
et R apparaissent à l’écran et le témoin
de l’indicateur clignote en vert. Changez la
composition ou utilisez le verrouillage de la
mise au point (p. 26).
une photo.
6 Prendre
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre
la photo.
Double
bip
q
Pression
à mi-course
Clic
w
Pression
à fond
A Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se
déclenche lors de la prise de vue. Pour obtenir
des informations sur l’utilisation du flash dans des
conditions de faible éclairage, référez-vous à la page
31.
Principes de base des modes photographie et lecture
A Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil
photo fait la mise au point. C’est normal.
B Astuce : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Appuyer sur
le déclencheur à mi-course (q) règle la mise au point
et l’exposition, pour prendre la photo, appuyez à fond
sur le déclencheur (w).
17
Prise de photos en mode SRC (RECONNAISSANCE SCÈNE)
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil
photo de la manière suivante :
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé vert Mise au point verrouillée.
Clignotant Avertissement de flou, mise au point ou
vert
exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Clignotant Photos en cours d’enregistrement. Vous
vert et orange pouvez prendre des photos supplémentaires.
Photos en cours d’enregistrement.
Allumé
Vous ne pouvez pas prendre de photos
orange
supplémentaires pour le moment.
Clignotant Le flash est en cours de chargement, le flash
orange
ne se déclenche pas lors de la prise de vue.
Clignotant
Erreur d’objectif ou de mémoire.
rouge
B Astuce : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Voir pages 96–99 pour plus d’informations.
18
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une
prise de vue test et vérifiez le résultat.
1 Appuyez sur la touche D.
Suppression de photos
Pour supprimer la photo actuellement
affichée à l’écran, appuyez sur la
touche de sélection supérieure (I). La
boîte de dialogue suivante apparaît.
La photo la plus récente apparaît à l’écran.
OK
ANNULER
100-0001
400
N
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1/250 F3.3
Visionner d’autres photos.
2 Appuyez
sur la touche de
sélection droite pour regarder les
photos dans l’ordre dans lequel
elles ont été prises et sur la touche de
sélection gauche pour les regarder dans le
sens inverse.
Appuyez sur le déclencheur pour quitter le
mode prise de vue.
REGLER
Pour supprimer la photo, sélectionnez OK
et appuyez sur MENU/OK. Pour quitter sans
effacer la photo, mettez en surbrillance
ANNULER et appuyez sur MENU/OK.
B Astuce : Le menu Lecture
Vous pouvez également supprimer des photos à
partir du menu Lecture (p. 40).
Principes de base des modes photographie et lecture
EFFACE OK?
19
Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de la scène ou du type de sujet. Pour choisir un
mode de prise de vue, tournez la molette de mode sur le réglage souhaité (p. 4). Les modes suivants
sont disponibles :
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
20
SRC
SR
C RECONNAISSANCE SCÈNE
A NATUREL & K
Il vous suffit de pointer l’appareil photo en
direction du sujet et l’appareil photo analyse
automatiquement et sélectionne le réglage le
plus approprié grâce à la reconnaissance de la
scène.
Voir « Prise de vues en mode SRC
(RECONNAISSANCE SCÈNE) » (p. 13).
Ce mode aide à assurer de bons résultats
avec des sujets rétro-éclairés et dans d’autres
situations où l’éclairage est difficile. A chaque
pression du déclencheur, l’appareil photo
prend deux photos : une photo sans flash
pour préserver la lumière naturelle, suivie
immédiatement d’une seconde photo avec flash.
Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la
prise de vue soit terminée.
k AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos
instantanées nettes et claires. C’est le mode
recommandé dans la plupart des situations.
P PROGRAMME AE
AE programmée définit à la fois la vitesse
d’obturation et l’ouverture de l’objectif. L’appareil
photo vous permet de contrôler des réglages
tels que la compensation d’exposition (p. 28), la
balance des blancs (p. 61) et la sensibilité ISO (p.
59).
A Remarques
• N’utilisez pas cette fonction dans les endroits
où l’utilisation du flash est interdite. Le flash se
déclenchera même en mode silencieux.
• Cette fonction n’est disponible que lorsqu’il reste
assez de mémoire pour deux photos.
Mode de prise de vue
B LUM. NATUREL
3 Sélectionnez A SCENES.
Permet de capturer la lumière
naturelle en intérieur, sous
une lumière faible ou dans les
endroits où le flash ne peut pas
être utilisé. Le flash est désactivé
et la sensibilité est augmentée pour réduire les flous.
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options de
D /E SCENES
la molette de mode dans la
1 Tournez
position D/E.
sur MENU/OK pour afficher
2 leAppuyez
menu suivant.
MENU PRISE DE VUES
SCENES
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
FINEPIX COULEUR
BALANCE DES BLANCS
SORTIR
1/2
AUTO
N
AUTO
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre
en surbrillance une scène (p. 23).
PORTRAIT
Ce mode permet de
retrouver de belles
teintes chaires.
REGLER
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour
6 sélectionner
l’option mise en
surbrillance.
sur DISP/BACK pour quitter
7 leAppuyez
menu.
Jusqu’à ce que le réglage soit modifié tel que
décrit ci-dessus, la scène choisie est sélectionnée
à chaque fois que la molette de mode est
tournée dans la position D/E.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L’appareil photo offre un choix de « scènes »,
chaque scène étant adapté à des conditions de
prise de vue particulières ou à un type de sujet
spécifique, peut être affecté à la position D/E
de la molette de mode.
prise de vue.
21
Mode de prise de vue
Y CHIEN/
CHIEN/T
T CHAT (gamme FinePix JZ500/
JZ510 uniquement)
Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est
sélectionné, l’appareil photo détecte et met au
point sur le visage de face d’un chien ou d’un
chat.
Lorsque Y CHIEN ou T CHAT est
sélectionné pour SCENES, 5 OBTURATEUR
AUTOMATIQUE est disponible dans les options
du Retardateur. Lorsque l’appareil photo détecte
et met au point sur le visage d’un chien ou d’un
chat dans 5 OBTURATEUR AUTOMATIQUE, le
déclencheur se relâche automatiquement.
Les visages détectés peuvent être utilisés avec
les fonctions suivantes.
• DIAPORAMA (p. 69)
• IMAGE > ZOOM(CONTINU) (p. 81)
• IMPRESSION(DPOF) (p. 48)
• RECADRER (p. 71)
22
C Précautions
• Bien que l’appareil photo détecte les visages de
nombreuses races de chiens et de chats dans
Y CHIEN ou T CHAT, certaines races de chiens
ou de chats peuvent ne pas être détectées. De
même, les conditions de prise de vue peuvent
empêcher l’appareil photo de détecter le visage d’un
chien ou d’un chat.
• Si aucun visage n’est détecté lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur, l’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé au centre de l’écran.
• Lorsqu’un visage n’est pas détecté, placez le sujet au
centre d’un cadre.
• Si le visage d’un chien ou d’un chat n’est pas détecté,
le zoom sur le visage n’est pas disponible même
lorsque le bouton F est activé durant la lecture.
• Y CHIEN et T CHAT peut ne pas être effectif
dans les conditions suivantes :
- races de chiens ou de chats dont l’entièreté du
visage est noire.
- races de chiens ou de chats dont l’entièreté du
visage est couverte par de longs poils.
Mode de prise de vue
Scène
U PORTRAIT
V VISAGE PLUS DOUX
YCHIEN
(gamme FinePix JZ500/
JZ510 uniquement)
T CHAT
(gamme FinePix JZ500/
JZ510 uniquement)
K PAYSAGE
D NOCTURNE
U NOCT. (TRÉP.)
W FEUX ARTIF.
E COUCHER SOL.
F NEIGE
G PLAGE
I SOIRÉE
O FLEUR
P TEXTE
Choisissez de photographier un chien. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chiens.
Choisissez de photographier un chat. Le mode optimise la mise au point sur des visages de chats.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos en plein jour nettes et claires de bâtiments et de paysages.
Choisissez ce mode lorsque vous photographiez des sujets en mouvement. La priorité est donnée à des
vitesses d’obturation plus rapides.
Choisissez ce mode pour les scènes de crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est
augmentée automatiquement pour réduire le flou causé par le tremblement de l’appareil photo.
Choisissez ce mode pour utiliser des vitesses d’obturation lentes lorsque prenez des photos de nuit. Utilisez
un trépied pour éviter les flous.
Les vitesses d’obturation lentes sont utilisées pour immortaliser l’explosion de lumière d’un feu d’artifice.
Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Capture les couleurs éclatantes des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des scènes
dominées par la brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des photos nettes et claires qui immortalisent la luminosité des plages
illuminées par le soleil.
Permet de capturer l’éclairage d’arrière-plan en intérieur dans des conditions de faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser d’éclatantes photos de fleurs en gros plan. L’appareil photo fait la mise au
point dans la gamme macro.
Permet de prendre des photos claires de texte ou de dessins se trouvant sur des documents imprimés.
L’appareil photo fait la mise au point dans la gamme macro.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
L SPORT
Description
Choisissez ce mode pour les portraits aux teintes douces avec des tons chair naturels.
Choisissez ce mode pour obtenir un effet peau lisse avec mise au point douce de portraits.
23
B Détection des visages
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les
visages humains et de régler la mise au point et l’exposition pour un visage situé à n’importe quel
endroit du cadre pour réaliser des photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan.
Choisissez cette fonction pour les photos de groupe (verticales ou horizontales) afin d’empêcher que
l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan. La détection des visages propose également
une fonction de correction des yeux rouges destinée à éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Activez la fonction de détection des visages.
1.5 Appuyez sur MENU/OK pour
sélectionner l’option mise en
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour
surbrillance et retourner au
afficher le menu Prise de vue.
mode de prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
1
PROGRAMME AE
L’icône B apparaît à l’écran
ISO
AUTO
TAILLE D'IMAGE
lorsque la fonction de détection
QUALITE D'IMAGE
N
FINEPIX COULEUR
des visages est activée.
BALANCE DES BLANCS AUTO
1
/2
SORTIR
1.2 Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
3 DETECTION SUJET.
1.3 Appuyez sur la touche de
sélection droite pour afficher les
options de détection des visages.
1.4 Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
l’option de votre choix.
24
A Remarque
Lors de la suppression de l’effet yeux rouges,
sélectionnez ON pour a REDUC. YEUX
ROUGE dans le menu configuration (p. 79).
la photo.
2 Cadrez
Si un visage est détecté,
il est indiqué par une
bordure verte. S’il y a
plusieurs visages dans le
cadre, l’appareil photo
Bordure verte
sélectionne le visage le
plus près du centre, les autres visages sont
indiqués par des bordures blanches.
B Détection des visages
Mise au point.
3 Appuyez
sur le déclencheur à micourse pour faire la mise au point
sur le sujet situé dans le cadre
vert. Veuillez remarquer que dans
certains modes de prise de vue, l’exposition
est ajustée pour le mode de prise de vue
actuel et ne sera pas optimisée en fonction
du sujet sélectionné.
une photo.
4 Prendre
Appuyez à fond sur le
déclencheur pour prendre la
photo.
C Attention
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez sur le
déclencheur, son visage peut ne plus se trouver
dans la zone délimitée par la bordure verte
lorsque vous prenez la photo.
Détection des visages
La détection des visages est
7
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour
des photos de groupe ou des
autoportraits (p. 33).
Si un visage a été enregistré,
l’appareil photo met au point en priorité sur ce
visage lorsque plusieurs visages sont détectés
(gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement).
Les fonctions suivantes peuvent être utilisées avec la
Détection sujet intelligente.
REDUC. YEUX ROUGES (p. 69)/RECHERCHE
PHOTOS (p. 38)/DIAPORAMA (p. 69)/IMAGE >
ZOOM(CONTINU) (p. 81)/IMPRESSION (DPOF) (p.
48)/RECADRER (p. 71)
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
C Attention
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage
lorsque vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur (p. 90), il fera la mise au point sur
le sujet situé au centre de l’écran et l’effet yeux
rouges n’est pas éliminé.
B Astuce : Fonction de correction des yeux rouges
Sélectionnez OUI pour l’option R ENR. IMAGE
D’ORG dans le menu de configuration (p. 79)
pour enregistrer des copies non traitées
d’images créées avec la réduction des yeux
rouges.
25
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
le sujet dans le cadre de mise
1 Positionnez
au point.
Recomposez la photo.
3 Pour
recomposer la photo, maintenez le
déclencheur enfoncé à mi-course.
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course
pour régler la mise au point et l’exposition.
La mise au point et l’exposition demeurent
verrouillées pendant que le déclencheur est
enfoncé à mi-course (verrouillage AF/AE).
250
F3.3
Prendre une photo.
4 Appuyez
à fond sur le déclencheur pour
prendre la photo.
Pression
à fond
Pression
à mi-course
250
F3.3
Répétez les étapes 1 et 2 comme vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant
de prendre la photo.
26
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut
qu’il ne soit pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil
photo ne parvient pas à faire la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage
de la mise au point (p. 26) pour faire la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance et recomposer
la photo.
• Sujets très brillants tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet qui réfléchit la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, sujets dont les vêtements
sont de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au
point (par exemple, sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Sujets en mouvement rapide.
27
5 Compensation de l’exposition
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très
sombres ou fortement contrastés.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure (l).
L’indicateur d’exposition apparaît.
au mode prise de vue.
3 Revenez
Appuyez sur MENU/OK pour revenir
au mode de prise de vue.
4 Prendre des photos.
VALIDER
une valeur.
2 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection. L’effet
est visible à l’écran.
Choisissez des valeurs
positives (+) pour
augmenter l’exposition
Choisissez des valeurs
négatives (–) pour
réduire l’exposition
28
A Remarque
Une icône 5 et un indicateur d’exposition
apparaissent aux réglages autres que ±0. La
compensation d’exposition n’est pas réinitialisée
lorsque l’appareil photo est éteint. Pour restaurer la
commande d’exposition normale, choisissez une
valeur de ±0.
5 Compensation de l’exposition
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et +12/3 EV (pour obtenir une
explication du terme « EV », référez-vous au glossaire situé à la page 100)
• Sujets à forte réflectivité ou scènes très claires (ex : champs de neige) : +1 EV
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur sombre) : –2/3 EV
29
L Mode Macro (gros plans)
Pour réaliser des gros plans, appuyez sur la touche de sélection gauche (L). La sélection change à
chaque pression de la touche de sélection.
OFF
MACRO
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo fait la mise au point sur les sujets situés près du
centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour composer les photos.
Pour quitter le mode macro, appuyez sur le sélecteur gauche (L) et sélectionnez OFF. Vous pouvez
également annuler le mode macro en éteignant l’appareil photo ou en sélectionnant un autre mode
de prise de vue.
A Remarques
• L’usage d’un trépied est recommandé pour éviter les flous causés par le tremblement de l’appareil photo.
• Il est possible que le flash n’éclaire pas la totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la
distance par rapport au sujet et essayez à nouveau.
30
K Utilisation du flash (Flash super intelligent)
Lorsque le flash est utilisé, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse
instantanément la scène en fonction de facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans
le cadre et sa distance par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont
ajustées pour assurer la bonne exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage
d’arrière-plan ambiant, même dans des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash
lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur avec
un faible éclairage.
un mode flash.
1 Choisissez
Appuyez sur la touche de sélection droite (K). Le mode flash change à
Mode
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la
4 (AUTO FLASH)
plupart des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets rétroK (FLASH FORCÉ) éclairés ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos
en plein jour.
Le flash ne se déclenche pas même si le sujet est mal éclairé. 0 apparaît à l’écran
W (FLASH COUPÉ) aux vitesses d’obturation lentes pour vous avertir que les images risquent d’être
floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des
T (SYNCHRO
conditions de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées
LENTE)
risquent d’être surexposées).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
chaque pression de la touche de sélection ; en modes autres que 4
le mode actuel est indiqué par une icône affichée à l’écran. Choisissez
l’une des options suivantes :
31
K Utilisation du flash (Flash super intelligent)
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à
3
mi-course pour faire la mise au
point. Si le flash se déclenche, le
symbole X est affiché lors de la
pression à mi-course du déclencheur. Aux
vitesses d’obturation lentes, 0 apparaît
à l’écran pour vous avertir que les images
risquent d’être floues, L’utilisation d’un
trépied est recommandée.
Prendre une photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
C Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs
fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil
photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
Fonction de correction des yeux rouges
Lorsque la Détection sujet intelligente est
active (p. 24) et ON est sélectionné pour
a REDUC. YEUX ROUGE dans le menu
configuration (p. 79), la réduction des
yeux rouges est disponible dans V, U
et Z. La fonction de correction des yeux rouges
minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la
lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet
comme le montre l’illustration de droite.
32
U Mode silencieux
Dans les situations dans lesquelles les bruits de
l'appareil photo ou la lumière du flash risquent d'être
malvenus, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce
que le symbole U apparaisse à l'écran.
Le haut-parleur de l'appareil photo, le témoin de
prise de vue, le flash, le témoin lumineux et le
témoin du retardateur sont désactivés (veuillez
remarquer que le flash se déclenche quand même
en mode A). Les réglages du flash et du volume
(p. 83) ne peuvent pas être ajustés lorsque le mode
silencieux est actif. Pour restaurer le fonctionnement
normal, appuyez sur la touche DISP/BACK jusqu'à ce
que l'icône U ne soit plus affichée.
J Utilisation du retardateur
L’appareil photo propose un retardateur de dix secondes qui permet aux photographes de figurer
sur leurs propres photos et un retardateur de deux secondes qui peut être utilisé pour éviter le flou
causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur. Le retardateur est
disponible dans tous les modes de prise de vue.
le retardateur.
1 Réglez
Appuyez sur le sélecteur vers le bas (J). La sélection change à chaque pression de la touche de
sélection. Le mode actuel du retardateur est affiché à l’écran.
OFF
au point.
2 Mise
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point.
C Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez
devant l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point et l’exposition.
en marche le retardateur.
3 Mettez
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le retardateur.
L’affichage à l’écran montre le nombre de secondes qu’il reste avant
l’activation du déclencheur. Pour arrêter le retardateur avant que la
photo soit prise, appuyez sur DISP/BACK.
9
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
OFF
Choisissez l’une des options
suivantes y (retardateur
désactivé), c (retard de 10 s),
ou b (retard de 2 s)
33
J Utilisation du retardateur
Le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil
photo se met à clignoter juste avant que la photo
soit prise. Si vous sélectionnez le retardateur de deux
secondes, le témoin du retardateur clignote pendant le
décompte du retardateur.
Détection des visages
Puisqu’elle assure la bonne mise au point des visages des sujets de portrait, la détection des visages (p. 24)
est recommandée lorsque vous utilisez le retardateur pour des photos de groupe ou des auto-portraits. Pour
utiliser le retardateur avec la détection des visages, activez la détection des visages, réglez le retardateur tel
qu’indiqué à l’étape 1 puis appuyez sur le déclencheur à fond pour lancer le retardateur. L’appareil photo
détecte les visages pendant le décompte du retardateur et il ajuste la mise au point et l’exposition juste avant
l’activation du déclencheur. Faites attention de ne pas bouger avant que la photo soit enregistrée.
A Remarque
Le retardateur s’éteint automatiquement une fois la photo prise, lorsqu’un mode de prise de vue différent est
sélectionné, lorsque le mode lecture est sélectionné ou lorsque l’appareil photo est éteint.
34
Options de lecture
Pour visionner la photo la plus récente sur l’écran,
appuyez sur la touche D.
100-0001
Choix d’un format d’affichage
En mode de lecture, appuyez sur DISP/BACK pour
sélectionner un format d’affichage de lecture.
400
N
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1/250 F3.3
La sélection change chaque fois que vous appuyez
sur DISP/BACK.
INFO ACTIVÉ
INFO DÉSACTIVÉ
100-0001
400
N
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
1/250 F3.3
A Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône e (« Photo prise avec un autre
appareil ») pendant la lecture.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de sélection
droite pour regarder les photos dans
l’ordre dans lequel elles ont été prises
et sur la touche de sélection gauche
pour les regarder dans le sens inverse. Maintenez
la touche de sélection enfoncée pour faire défiler
rapidement les photos jusqu’à celle de votre
choix.
35
Options de lecture
Zoom lecture
Sélectionnez A pour réaliser un zoom avant
sur les photos affichées lors de la lecture image
par image, Sélectionnez B pour faire un zoom
arrière. Lorsque la photo est agrandie, la touche
de sélection peut être utilisée pour voir des
zones de la photo qui ne sont pas visibles à
l’écran.
Témoin de zoom
La fenêtre de navigation
montre une partie de
l’image actuellement
affichée à l’écran
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter le zoom.
A Remarque
Le zoom de lecture n’est pas disponible avec des
images enregistrées ou recadrées à la taille de t ou
avec des copies créées avec j REDIMENSIONNER
(p. 72).
36
Détection des visages
Les photos prises avec la
fonction de détection des
visages (p. 24) sont indiquées
par l’icône B. Appuyez sur la
ZOOM VISAGE
RETOUR
touche F pour agrandir le sujet
sélectionné avec la fonction de
détection des visages. Vous pouvez ensuite utiliser
la commande de zoom pour agrandir et réduire la
photo.
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour modifier le nombre de photos affichées,
sélectionnez B lorsqu’une photo est affichée
entièrement sur l’écran.
12 / 31 / 2050
B Astuce : Affichage deux images
L’affichage deux images peut être
utilisé pour comparer des photos
prises en mode A.
10 : 00 AM
Sélectionnez A
pour réduire le
nombre de photos
affichées.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Sélectionnez B
pour augmenter le
nombre d’images
affichées à une
image avec la
précédente et la
suivante, deux,
neuf et cent.
Utilisez la touche de sélection pour mettre en
surbrillance les photos et appuyez sur MENU/OK
pour visualiser l’image mise en surbrillance toute
entière. Dans les affichages neuf et cent images,
appuyez sur la touche de sélection supérieure ou
inférieure pour voir plus de photos.
37
V Recherche d’image
Recherche d’image par catégorie
Recherchez des images par date, sujet, scène et
type de fichier.
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu Lecture.
sur le sélecteur vers le
2 Appuyez
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance V RECHERCHE
PHOTOS.
sur MENU/OK pour afficher
3 laAppuyez
catégorie de recherche.
sur le sélecteur vers
4 Appuyez
le haut ou le bas pour mettre
en surbrillance la catégorie de
recherche souhaitée.
Option
PAR DATE
PAR VISAGE
38
Description
Pour afficher des images sur
base de la date spécifiée.
Pour afficher des images sur
base des informations de visage
spécifiées.
Option
PAR SCENE
PAR TYPE DE
DONNEES
Description
Pour afficher des images sur
base du mode scène spécifié.
Pour afficher des images fixes
ou vidéo.
Appuyez sur MENU/OK pour
5 sélectionner
la catégorie de
recherche en surbrillance.
Une liste de recherche détaillée
s’affiche.
une catégorie dans la liste.
6 Sélectionnez
Les images spécifiées s’affichent.
V Recherche d’image
Utilisation du menu Lecture avec la
Recherche d’image
Trois menus de lecture peuvent être exécutés en
mode de recherche d’image.
Appuyez sur MENU/OK lorsque
1 les
résultats de recherche sont
affichés.
Le menu Lecture apparaît.
surbrillance l’élément de menu
souhaité.
Appuyez sur MENU/OK pour
3 sélectionner
le menu en
surbrillance.
• Sélectionnez QUITTER RECHERCHE pour
revenir au mode de lecture normal.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
sur le sélecteur vers le
2 Appuyez
haut ou le bas pour mettre en
B Astuces
• Pour chaque opération, reportez-vous à la page
répertoriée.
Option
Voir page
40
M EFFACE
70
O PROTEGER
69
q DIAPORAMA
39
M Suppression de photos
L’option EFFACE dans le menu Lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce
qui permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour
plus d’informations sur la suppression de photos dans le mode de lecture image par image, référezvous à la page 19). Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez
les photos importantes sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu lecture.
MENU LECTURE
1 /2
RECHERCHE PHOTOS
EFFACE
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
sélectionné (voir page suivante).
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance M EFFACE.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options de
suppression.
MENU LECTURE
RECHERCHE PHOTOS
BACK
EFFACE
IMAGE
DIAPORAMA
REDUC. TOUTES
YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
40
mettre en surbrillance IMAGE ou
TOUTES.
Appuyez sur MENU/OK pour
5 afficher
les options pour l’élément
SORTIR
2
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
1 /2
B Astuces : Suppression de photos
• Lorsque vous insérez une carte mémoire dans
l’appareil photo, les photos présentes sur celle-ci
seront effacées, sinon, les photos sont supprimées
de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées.
Désactivez la protection des photos que vous voulez
supprimer (p. 70).
• Si un message apparaît indiquant que les photos
sélectionnées font partie d’une commande
d’impression DPOF, appuyez sur MENU/OK pour
effacer les photos.
M Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
EFFACE OK?
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE, la boîte de dialogue
représentée à droite apparaît.
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter une fois que
vous avez supprimé toutes les photos que vous
vouliez effacer.
Mettez en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK pour
supprimer toutes les photos
non protégées.
La boîte de dialogue
représentée à droite est
affichée lors de la suppression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
ANNULER
annuler avant que toutes les
photos ne soient effacées (les photos effacées
avant que vous ayez appuyé sur cette touche ne
peuvent pas être récupérées).
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Appuyez sur la touche de
sélection gauche ou droite
pour faire défiler les photos
et appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la photo actuelle
(la photo est immédiatement
supprimée, faites attention de
ne pas supprimer la mauvaise
photo).
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos
EFFACER TOUTES OK?
Lorsque vous sélectionnez
PEUT PRENDRE DU TEMPS
TOUTES le message de
OK
confirmation représenté à
ANNULER
droite apparaît.
REGLER
41
A Enregistrer des films
Tournez des films courts avec du son. Le son est enregistré par le biais du micro intégré , ne couvrez
pas le micro pendant l’enregistrement.
la molette de mode dans
1 Tournez
la position A (mode film).
12s
ATTENTE
La durée disponible
s’affiche sur l’écran.
la scène à l’aide de la
2 Cadrez
commande de zoom.
Films
42
12s
ATTENTE
Témoin de zoom
à fond sur le déclencheur
3 Appuyez
pour lancer l’enregistrement.
ENR.
12s
z ENR. et le temps
restant s’affichent
B Astuce
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur
enfoncé pendant l’enregistrement.
A Remarques
• La mise au point, l’exposition et la balance des
blancs sont réglés automatiquement lors de
l’enregistrement. La couleur et la luminosité de
l’image peuvent varier de celles qui sont affichées
avant que l’enregistrement commence.
• Des bandes verticales ou horizontales peuvent
apparaître sur les films contenant des sujets très
lumineux. Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
A Enregistrer des films
à mi-course sur le
4 Appuyez
déclencheur pour terminer
l’enregistrement. L’enregistrement
se termine automatiquement
lorsque le film atteint la longueur
maximale ou lorsque la mémoire
est pleine.
C Attention
Le témoin lumineux s’allume pendant
l’enregistrement de films. N’ouvrez pas le
compartiment de la batterie pendant la prise de vue
ou lorsque le témoin lumineux est allumé. La lecture
du film pourrait devenir impossible.
MENU PRISE DE VUES
QUALITE
MODE AF
1280
1/2
5m00s
10m59s
15m00s
Sélection du mode de mise au point
Sélectionnez F MODE AF dans le menu prise de
vues.
• w CENTRE : Lorsque vous effectuez un zoom
avant ou arrière, l’appareil photo remet au point sur
le sujet situé au centre du cadre.
• T CONTINU : L’appareil photo met au point en
permanence pour refléter les modifications de la
distance au sujet principal.
Films
A Remarque
Les films sont enregistrés en tant que mouvement
monophonique dans des fichiers JPEG.
Choix de la taille du cadre
Pour choisir la taille du cadre, appuyez sur MENU/OK
et sélectionnez o QUALITE.
Choisissez une taille de pixel parmi les suivantes :
• ) 1280 (1280 × 720) pour des vidéos en haute
définition
• ! (640 × 480) pour des vidéos en définition
standard
• 9 (320 × 240) pour des vidéos plus longues
43
D Visualiser des films
Pendant la lecture, les films
s’affichent à l’écran tel que
représenté à droite. Les opérations
suivantes peuvent être effectuées
pendant l’affichage d’un film :
100-006
15s
12 / 31 / 2050 10 : 00 AM
AFFICHER
Opération
Description
Lancer la Appuyez sur la touche de sélection inférieure
lecture/faire pour lancer la lecture. Appuyez de
une pause nouveau pour faire une pause.
Appuyez sur la touche de sélection supérieure
Mettre fin à
pour mettre fin à la lecture. Si la lecture
la lecture/
n’est pas en cours, la pression de la touche
effacer
de sélection supérieure efface le film actuel.
Appuyez sur la touche de sélection droite pour
avancer et sur la touche de sélection
Avancer/
gauche pour revenir en arrière. Si la lecture
revenir en
est en pause, la film avancera ou reviendra
arrière
en arrière d’une image à chaque pression
de la touche de sélection.
Appuyez sur MENU/OK pour faire une
pause dans la lecture et afficher les
commandes de volume. Appuyez
Ajuster le
sur la touche de sélection supérieure
volume
ou inférieure pour ajuster le volume,
appuyez de nouveau sur MENU/OK pour
reprendre la lecture.
44
La progression est affichée à l’écran pendant la
lecture.
STOP
PAUSE
Barre de
progression
B Astuce : Visualiser des films sur un ordinateur
Copiez les films sur l’ordinateur avant de les visionner.
C Attention
Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
Visualiser des photos sur une télévision
Connectez l’appareil photo à une télévision et réglez celle-ci sur le canal vidéo pour montrer des
photos à un groupe. Connectez un câble A/V (vendu séparément), comme indiqué ci-dessous.
Assurez-vous que l’appareil photo est bien hors tension avant de raccorder le câble.
Connectez la prise jaune au
connecteur d’entrée vidéo
Insérez un câble A/V en option
dans le connecteur USB
polyvalent de l’appareil photo.
Connectez la prise blanche
au connecteur d’entrée audio
Appuyez sur D pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. L’écran de l’appareil
photo s’éteint et les photos et mémos audio sont lus sur la télévision. Veuillez remarquer que les
commandes de volume de l’appareil photo n’ont aucun effet sur les sons reproduits par la télévision ;
utilisez les commandes de volume de la télévision pour régler le volume.
C Précautions
• Lors du raccordement du câble, assurez-vous que les connecteurs sont bien insérés.
• Les vidéos HD sont lues comme des vidéos en définition standard sur le téléviseur en cas d’utilisation d’un
câble A/V en option.
• Pour lire des vidéos en haute définition sur HDTV, des accessoires en option sont requis. Pour plus
d’informations, veuillez vous référer à l’URL suivante.
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
Raccordements
A Remarque
La qualité de l’image diminue lors de la lecture de films.
45
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté
directement à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être
copiées sur un ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se
peut que les fonctions décrites ci-dessous ne soient pas toutes supportées.
Raccordement de l’appareil photo
Impression de photos sélectionnées
le câble USB fourni tel que
1 Connectez
représenté et allumez l’imprimante.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez imprimer.
A Remarque
Pour imprimer une copie de la photo en cours,
passez directement à l’étape 3.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
sur la touche D pendant environ
2 Appuyez
une seconde pour allumer l’appareil photo.
w USB apparaît sur l’écran, suivi de l’écran
PictBridge représenté à droite ci-dessous.
USB
PICTBRIDGE
TOTAL: 00000
choisir le nombre de copies (jusqu’à
99). Répétez les étapes 1–2 pour
sélectionner d’autres photos.
sur MENU/OK pour afficher une
3 Appuyez
boîte de dialogue de confirmation.
IMPRIMER CES IMAGES
TOTAL: 9 TIRAGES
00 TIRAGES
IMAGE
OK
ENTREE
ENTREE
4
46
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
l’impression.
Impression de photos par USB
B Astuce : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur des
photos, appuyez sur DISP/BACK aux étapes 1–2 pour
afficher le menu PictBridge (référez-vous à la section
« Impression de la commande d’impression DPOF »
à la page 48). Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour mettre en surbrillance
IMPRES.DATE y et appuyez sur MENU/OK pour
revenir à l’écran PictBridge (pour imprimer des photos
sans la date d’enregistrement, sélectionnez IMPRES.
SANS DATE). Pour s’assurer que la date est correcte,
prenez soin de régler l’horloge de l’appareil photo
avant de prendre des photos. Veuillez remarquer que
l’option IMPRES.DATE y n’est disponible qu’avec
des imprimantes permettant l’impression de la date.
IMPRESSION
ANNULER
Si l’impression est interrompue, appuyez sur D
pour éteindre l’appareil photo et le rallumer.
Déconnexion de l’appareil photo
Assurez-vous que le message ci-dessus n’est pas
affiché et éteignez l’appareil photo. Débranchez le
câble USB.
Raccordements
A Remarques
• Utilisez l’adaptateur CA en option et le coupleur
CC pour alimenter l’appareil photo pendant des
périodes prolongées.
• Imprimez les photos à partir de la mémoire interne
ou d’une carte mémoire qui a été formatée dans
l’appareil photo.
• Lorsque des images sont imprimées via une
connexion USB directe, le format, la qualité
d’impression et les sélections de marge s’effectuent
à l’aide de l’imprimante.
Pendant l’impression
Le message représenté à droite
apparaît pendant l’impression.
Appuyez sur DISP/BACK pour
annuler avant que toutes les
photos ne soient imprimées
(en fonction de l’imprimante,
il se peut que l’impression se
termine avant que la photo en
cours ne soit imprimée).
47
Impression de photos par USB
Impression de la commande d’impression DPOF
Pour imprimer l’impression créée avec
r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
(p. 49):
1
Dans l’écran PictBridge, appuyez
sur DISP/BACK pour ouvrir le menu
PictBridge.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRES. DPOF
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance x IMPRES.
DPOF.
48
sur MENU/OK pour
3 Appuyez
afficher une boîte de dialogue de
confirmation.
IMPRES. DPOF OK?
TOTAL: 9 TIRAGES
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
4 l’impression.
Impression de photos par USB
Création d’une commande d’impression DPOF
L’option r IMPRESSION (DPOF) du menu
lecture peut être utilisée pour créer une
« impression » numérique pour des imprimantes
compatibles PictBridge (p. 48) ou des appareils
prenant en charge DPOF.
DPOF
DPOF (Digital Print Order Format) est un standard
qui permet d’imprimer des photos à partir de
« commandes d’impression » stockées dans la
mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations
comprises dans la commande incluent les photos à imprimer
ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
MENU LECTURE
REDIMENSIONNER
COPIER AVEC DATE
SANS DATE
MEMO AUDIO
ANNULER TOUT
IMPRESSION
2 /2
AVEC DATE y : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
SANS DATE : Imprime les photos sans
date.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher une
photo que vous souhaitez inclure
ou retirer de la commande d’impression.
sur la touche de sélection
2 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
choisir le nombre de copies (jusqu’à
99). Pour retirer une photo de
la commande, appuyez sur la touche de
sélection inférieure jusqu’à ce que le nombre
de copies atteigne 0.
IMPRESSION (DPOF)
DPOF: 00001
Nombre total d’impressions
Nombre de copies
01 TIRAGES
IMAGE
REGLER
B Astuce : Détection intelligente des visages
Si la photo en cours a été créée avec la Détection
intelligente des visages, appuyer sur F détermine
le nombre de copies en fonction du nombre de
visages détectés.
Raccordements
■ AVEC DATE y / SANS DATE
Pour modifier l’impression DPOF, sélectionnez
r IMPRESSION (DPOF) dans le menu lecture
et appuyez sur le sélecteur vers le haut ou le
bas pour sélectionner AVEC DATE y ou SANS
DATE.
Appuyez sur MENU/OK et suivez les étapes cidessous.
49
Impression de photos par USB
les étapes 1–2 pour
3 Répétez
terminer la commande
d’impression. Appuyez sur MENU/OK
pour enregistrer la commande d’impression
lorsque vous avez terminé les réglages, ou
sur DISP/BACK pour quitter sans changer la
commande d’impression.
nombre total d’impressions est
4 Le
affiché à l’écran. Appuyez sur MENU/
OK pour quitter.
Les photos comprises dans la
commande d’impression en
cours sont indiquées par une
icône x pendant la lecture.
A Remarques
• Retirez la carte mémoire pour créer ou modifier une
commande d’impression pour les photos situées
dans la mémoire interne.
• Les commandes d’impression peuvent contenir un
maximum de 999 photos.
RAZ DPOF OK?
• Si une carte mémoire contenant
une commande d’impression
créée par un autre appareil photo
est insérée, le message représenté
ENTREE
ANNULER
à droite est affiché. Appuyez
sur MENU/OK pour annuler la
commande d’impression ; une nouvelle commande
d’impression doit être créée tel que décrit ci-dessus.
• La disponibilité des options AVEC DATE y/SANS
DATE dépend des paramètres de l’imprimante.
Vérifiez l’imprimante.
■ ANNULER TOUT
RAZ DPOF OK?
Pour annuler la commande
d’impression en cours,
sélectionnez ANNULER
TOUT dans le menu
ENTREE
ANNULER
r IMPRESSION (DPOF). La
boîte de dialogue de confirmation représentée à
droite apparaît ; appuyez sur MENU/OK pour retirer
toutes les photos de la commande.
50
Visualiser des photos sur un ordinateur
Le logiciel fourni peut être utilisé pour copier des images sur un ordinateur où elles peuvent être
stockées, affichées, organisées et imprimées. Avant tout, installez le logiciel comme décrit ci-dessous.
NE connectez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation ne soit terminée.
Installation du logiciel
Deux applications sont fournies : MyFinePix Studio pour Windows et FinePixViewer pour Macintosh.
Les instructions d’installation pour Windows se trouvent aux pages 51 et 52, tandis que celles pour
Macintosh se trouvent aux pages 53 et 54.
Windows : Installation de MyFinePix Studio
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Windows 7*
Windows Vista*
Pentium 4 à 3 GHz ou mieux
1 Go ou davantage
Unité centrale
RAM
Espace libre
sur le disque
15 Go ou davantage
2 Go ou davantage
1024 × 768 pixels ou davantage avec couleurs 24 bits ou mieux
Vidéo
Un processeur graphique prenant en charge DirectX 7 ou une version ultérieure
Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
Autres
Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet Service ;
Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
* Les autres versions de Windows ne sont pas prises en charge. Seuls les systèmes d’exploitation préinstallés sont pris en
charge ; le fonctionnement n’est pas garanti sur des ordinateurs faits maison ou sur les ordinateurs mis à niveau à partir
de versions antérieures de Windows.
Raccordements
•
•
•
•
Windows XP*
Pentium 4 à 2 GHz ou mieux
512 Mo ou davantage
51
Visualiser des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un
3 Quittez
lecteur de CD-ROM.
Windows 7/Windows Vista
Si une boîte de dialogue Exécution automatique s’affiche, cliquez sur SETUP.EXE. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte d’utilisateur » s’affiche ensuite ; cliquez sur Yes (Windows 7) ou cliquez sur Allow
(Windows Vista).
Le programme d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installing MyFinePix Studio
et suivez les instructions à l’écran pour installer MyFinePix Studio.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Computer ou My
Computer dans le menu Démarrer, puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX CD pour ouvrir la fenêtre
FINEPIX CD et double-cliquez sur SETUP ou sur SETUP.EXE.
vous êtes invité à installer Windows Media Player ou DirectX, suivez les instructions à l’écran
4 Sipour
terminer l’installation.
le CD d’installation du lecteur CD-ROM une fois l’installation terminée. Conservez le CD
5 Retirez
d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière directe du soleil au cas où vous devriez
réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour
référence lors de la mise à jour du logiciel ou d’un contact avec l’assistance à la clientèle.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 55.
52
Visualiser des photos sur un ordinateur
Macintosh : Installation de FinePixViewer
Assurez-vous que l’ordinateur possède la configuration requise :
1
Processeur
PowerPC ou Intel
Versions pré-installées de Mac OS X version 10.3.9–10.6 (pour obtenir les toutes dernières informations,
SE
visitez le site http://www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du
le disque
fonctionnement de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti sur d’autres ports USB.
• Connexion Internet (56 kbps ou plus rapide recommandée) requise pour utiliser FinePix Internet
Autres
Service ; Connexion Internet et logiciel de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option
courriel.
avoir démarré l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours d’exécution, insérez
2 Après
le CD d’installation dans un lecteur CD-ROM et double-cliquez sur Installer for Mac OS X.
invité et cliquez sur OK, puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Cliquez
sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque l’installation est terminée.
Raccordements
boîte de dialogue d’installation apparaît ; cliquez sur Instalación de FinePixViewer pour
3 Une
lancer l’installation. Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes
53
Visualiser des photos sur un ordinateur
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous
4 Retirez
ne pourrez pas retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de
retirer le CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière
directe du soleil au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est
imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque
vous contactez le service client.
OS X 10.5 ou antérieur : Ouvrez le dossier « Applications », démarrez Transfert d’images,
5 Mac
puis sélectionnez Preferences… dans le menu de l’application Transfert d’images. La boîte
de dialogue des préférences de Transfert d’images s’affiche. Sélectionnez Other… dans le
menu When a camera is connected, open, puis sélectionnez FPVBridge dans le dossier
« Applications/FinePixViewer » et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images.
Mac OS X 10.6 : Connectez l’appareil photo et mettez-le sous tension. Ouvrez le dossier
« Applications » et démarrez le Transfert d’images. L’appareil photo sera répertorié sous DEVICES ;
sélectionnez l’appareil photo et choisissez FPVBridge dans le menu Connecting this camera
opens et cliquez sur Open. Quittez le Transfert d’images.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la
page 55.
54
Visualiser des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
les photos que vous désirez copier sont
1 Sistockées
sur une carte mémoire, insérez la
carte dans l’appareil photo (p. 8). Si aucune
carte n’est insérée, les photos seront copiées
depuis la mémoire interne.
A Remarque
Les utilisateurs Windows peuvent avoir besoin du
CD Windows lorsqu’ils démarrent le logiciel pour la
première fois.
C Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager
la mémoire interne ou la carte mémoire.
Rechargez la batterie avant de connecter l’appareil
photo.
vous assurant que les connecteurs sont
complètement insérés. Raccordez l’appareil
photo directement à l’ordinateur ; n’utilisez
pas de concentrateur USB ou de clavier.
photo sous tension. MyFinePix Studio ou
FinePixViewer démarre automatiquement ;
suivez les instructions à l’écran pour copier
des photos sur l’ordinateur. Pour quitter sans
copier de photos, cliquez sur Cancel.
C Attention
Si le logiciel ne démarre pas automatiquement, il
est possible qu’il ne soit pas installé correctement.
Débranchez l’appareil photo et réinstallez le
logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation du
logiciel fourni, démarrez l’application et
sélectionnez l’option appropriée dans le menu
Help.
Raccordements
l’appareil photo et connectez le
2 Eteignez
câble USB fourni tel que représenté, en
sur le bouton D pendant
3 Appuyez
environ une seconde pour mettre l’appareil
55
Visualiser des photos sur un ordinateur
C Précautions
• Si une carte mémoire contenant un grand nombre
d’images est insérée, il peut y avoir un délai avant
que le logiciel ne démarre et vous ne pourrez peutêtre pas importer ou enregistrer des images. Utilisez
un lecteur de carte mémoire pour transférer des
photos.
• Veillez à ce que l’ordinateur n’affiche pas un message
mentionnant que la copie est en cours et que le
témoin de l’indicateur soit éteint avant de mettre
l’appareil photo hors tension ou de débrancher le
câble USB (si le nombre d’images copiée est très
important, le témoin de l’indicateur peut demeurer
allumé une fois le message effacé de l’écran de
l’ordinateur). Le non-respect de ces précautions
peut entraîner la perte de données ou endommager
la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de
retirer les cartes mémoires.
• Dans certains cas, il peut ne pas être possible
d’accéder à des photos enregistrées sur un serveur
réseau à l’aide du logiciel fourni de la même façon
que sur un ordinateur autonome.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par
la compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès
à Internet incombent à l’utilisateur.
56
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est
éteint, suivez les instructions à l’écran pour éteindre
l’appareil photo et débrancher le câble USB.
Désinstallation du logiciel fourni
Désinstallez uniquement le logiciel fourni lorsque
vous n’en avez plus besoin ou avant de débuter
la réinstallation. Après avoir quitté le logiciel et
déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier
« FinePixViewer » d’ « Applications » dans la Corbeille
et sélectionnez Empty Trash dans le menu Finder
(Macintosh), ou ouvrez le panneau de configuration
et utilisez « Programmes et fonctionnalités »
(Windows 7/Windows Vista) ou « Ajouter ou
supprimer des programmes » (Windows XP) pour
désinstaller MyFinePix Studio. Sous Windows, une
ou plusieurs boîtes de dialogue de confirmation
peuvent s’afficher ; lisez-en attentivement le
contenu avant de cliquer sur OK.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Utilisation du menu prise de vue
sur MENU/OK pour afficher
1 leAppuyez
menu Prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
1/2
PROGRAMME AE
ISO
TAILLE D'IMAGE
QUALITE D'IMAGE
FINEPIX COULEUR
BALANCE DES BLANCS
AUTO
N
AUTO
SORTIR
sur la touche de sélection
4 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’option de
votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour
5 sélectionner
l’option mise en
surbrillance.
2
Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’élément de
votre choix.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
droite pour afficher les options
sur DISP/BACK pour quitter
6 leAppuyez
menu.
A Remarque
Certaines options ne sont pas disponibles dans tous
les modes de prise de vue.
correspondant à l’élément mis en
surbrillance.
1/2
AUTO
AUTO
F
STD
AUTO
FINE
NORMAL
QUALITE D'IMAGE
Menus
MENU PRISE DE VUES
AUTO
57
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Options du menu prise de vue
Elément du menu
Options
U/V/(Y)/(T)/K/L/D/U/
Permet de choisir une scène pour le mode D/E
W/E/F/G/I/O/P
ASCENES
(p. 21).
( ) : gamme FinePix JZ500/JZ510
uniquement
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 59). Choisissez des
AUTO / 3200 / 1600 /
nISO
valeurs plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
800 / 400 / 200 / 100
i / y3 : 2 /
Gamme
!16 : 9 / 7 /
FinePix JZ500/
n / m16 : 9 /
JZ510
m/t
1/2 oTAILLE D’IMAGE Permet de choisir la taille d’image (p. 59).
y / !3 : 2 /
Gamme
g16 : 9 / 0 /
FinePix JZ300/
n / m16 : 9 /
JZ310
m/t
FINE / NORMAL
T QUALITE D’IMAGE Permet de choisir la qualité de l’image (p. 60).
Prenez des photos avec les couleurs standard,
W FINEPIX COULEUR
c/M/N/f
saturées ou en noir et blanc (p. 60).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes
C BALANCE DES
AUTO/p/q/s/t/u/r
sources lumineuses (p. 61).
BLANCS
Permet
de
prendre
une
série
de
photos
(p.
61).
m/ NON
ECONTINU
Permet d’activer ou de désactiver la fonction de
OUI / NON
3 DETECTION SUJET
détection intelligente des visages (p. 24).
Permet de choisir la manière dont l’appareil photo
w/X
2/2 FMODE AF
choisit une zone de mise au point (p. 62).
S RECO. VISAGE
Les informations personnelles (nom, date de
(gamme FinePix
naissance, etc.) peuvent être enregistrées avec la
—
JZ500/JZ510
photo d’un visage (p. 62).
uniquement)
58
Description
Par défaut
SP1: U
SP2: V
AUTO
i
y
NORMAL
c
AUTO
NON
—
w
—
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
n ISO
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil
photo à la lumière. Vous pouvez utiliser des
valeurs plus élevées pour réduire le flou lorsque
l’éclairage est faible ; veuillez cependant
remarquer que des marbrures peuvent
apparaître sur les photos prises à des sensibilités
élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil
photo ajuste la sensibilité automatiquement en
fonction des conditions de prise de vue.
Les réglages autres que
AUTO sont représentés par
une icône à l’écran.
o TAILLE D’IMAGE
Choisissez la taille à laquelle les photos sont
enregistrées. Les grandes photos peuvent
être imprimées en grandes dimensions sans
réduction de la qualité ; les petites photos
nécessitent moins de mémoire, ce qui permet
d’enregistrer plus de photos.
Option
i, y,
!, g
7, 0
n
m
t
Impressions dans des dimensions allant
jusqu’à
31 × 23 cm ou 31 × 21 cm
22 × 16 cm
17 × 13 cm
14 × 10 cm
5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour
les courriels et Internet.
Menus
Le nombre de photos pouvant être prises avec
les paramètres actuels (p. 101) est affiché dans le
coin supérieur droit de l’écran.
59
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Rapport d’aspect
Les photos avec un rapport d’aspect de 4 : 3 ont
les mêmes dimensions que celles affichées par
l’appareil photo. Les photos avec un rapport
d’aspect de 3 : 2 ont les mêmes dimensions qu’une
image de film de 35-mm, alors qu’un rapport
d’aspect de 16 : 9 convient à un affichage sur des
appareils Haute Définition (HD).
T QUALITE D’IMAGE
Choisissez combien de fichiers d’images
sont compressés. Sélectionnez FINE (faible
compression) pour une meilleure qualité d’image,
NORMAL (forte compression) pour augmenter le
nombre de photos pouvant être stockées.
W FINEPIX COULEUR
Améliorez le contraste ou la saturation des
couleurs, ou prenez des photos en noir et blanc.
Option
cvSTANDARD
4:3
Mv-DIAPO
3:2
16 : 9
A Remarque
La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque
l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de
prise de vue est sélectionné.
60
Nv-N&B
f SEPIA
Description
Contraste et saturation standard.
Recommandé dans la plupart des
situations.
Vivacité du contraste et des couleurs.
Choisissez d’accentuer la vivacité des
photos de fleurs ou d’améliorer les
verts et les bleus dans des paysages.
Permet de prendre des photos en noir
et blanc.
Permet de prendre des photos en
sépia.
Les paramètres autres que cv-STANDARD
sont indiqués par une icône sur l’écran.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
A Remarques
• FINEPIX COULEUR n’est pas réinitialisée lorsque
l’appareil photo est mis hors tension ou si un autre
mode de prise de vue est sélectionné.
• Selon le sujet, les effets de Mv-DIAPO risquent de
ne pas être visibles sur le moniteur.
C BALANCE DES BLANCS
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 100).
Option
AUTO
p
q
s
t
r
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats
espérés (par exemple, lors de prises de vue en
gros plan), choisissez l’option qui correspond à la
source lumineuse.
E CONTINU
Permet de capturer un mouvement dans une
série de photos. L’appareil prend jusqu’à trois
photos pendant que vous appuyez sur le
déclencheur.
A Remarques
• La vitesse de défilement des images varie en
fonction de la vitesse d’obturation.
• La mise au point et l’exposition sont déterminées par
la première image de chaque série.
• Le nombre de photos pouvant
MEMORISATION
être enregistrées dépend
de la mémoire disponible.
Un délai supplémentaire
peut être nécessaire pour
l’enregistrement des photos
une fois la prise de vue terminée. Les photos sont
affichées à l’écran pendant que l’enregistrement est
en cours.
Menus
u
Description
La balance des blancs est ajustée automatiquement.
Pour les sujets exposés à la lumière du soleil directe.
Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes
fluorescentes de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes
fluorescentes de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes
fluorescentes de type « blanc froid ».
Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
A Remarque
Les résultats varient en fonction des conditions de
prise de vue. Visionnez les photos après la prise de
vue afin de vérifier les couleurs à l’écran.
61
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil
photo sélectionne la zone de mise au point. Quelle
que soit l’option sélectionnée, l’appareil photo fait
la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 30).
• w CENTRE : L’appareil photo
fait la mise au point sur
le sujet situé au centre
du cadre. Vous pouvez
utiliser cette option avec le
verrouillage de la mise au point.
• X RECHERCHE : Lorsque X est activé, le cadre
de mise au point apparaît au centre du moniteur,
de la manière illustrée. Placez le sujet dans le
cadre de mise au point et appuyez sur la touche
G pour activer RECHERCHE. Le cadre de mise
au point recherche le sujet en mouvement et
assure le suivi de sa mise au point.
S RECO. VISAGE (gamme FinePix JZ500/JZ510
uniquement)
Une fois que des informations personnelles sont
enregistrées avec un visage, l’appareil photo
reconnaît le visage enregistré et donne la priorité
à la mise au point et à l’exposition sur ce visage.
Lors de l’affichage du visage, les informations
enregistrées (nom, date de naissance, etc.)
peuvent être affichées.
■ Activation S RECO. VISAGE
Sélectionnez S RECO. VISAGE dans le menu
1 Prise
de vue pour afficher les options.
RECO. VISAGE
RECO. VISAGE
ENREGISTRER
AFFICHAGE/ÉDITION
EFFACER
ENREGISTREMENT AUTO
ON
ON
BACK
sur le sélecteur vers le
2 Appuyez
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance RECO. VISAGE.
DÉMARRER LE SUIVI
ANNULER
A Remarque
RECHERCHE peut ne pas fonctionner avec certains sujets.
62
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3 les
options.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
sur le sélecteur vers le
4 Appuyez
haut ou le bas pour mettre en
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
4 INFO
PERSONNELLE.
surbrillance ON.
INFO PERSONNELLE
5
Appuyez sur MENU/OK pour activer
S RECO. VISAGE.
NOM
ANNIVERS.
CATÉGORIE
2050. 12. 31
AUCUNE
BACK
■ ENREGISTRER
Prise de vue
Sélectionnez ENREGISTRER dans S RECO.
1 VISAGE.
Appuyez sur MENU/OK pour passer
2 en
mode de prise de vue.
sur le déclencheur pour
3 Appuyez
prendre une photo.
Photographiez un visage de face.
SAISIR LE LONG DE LA
LIGNE DIRECTRICE DU VISAGE
Enregistrement d’un nom
sur le sélecteur vers le
1 Appuyez
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance NOM dans INFO
PERSONNELLE.
sur MENU/OK pour afficher
2 laAppuyez
fenêtre NOM.
NOM
Menus
ENREGISTRER VISAGE
A Remarque
Lorsque le message !NE PEUT PAS ENREGISTRER
s’affiche, l’appareil photo n’est pas parvenu à
enregistrer le visage. Prenez à nouveau une photo.
ANNULER
REGLER
INSÉRER
ANNULER
63
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
sur le sélecteur vers la
3 Appuyez
gauche, la droite, le haut ou le bas
pour mettre une lettre en surveillance.
4
Appuyez sur MENU/OK pour saisir la
lettre.
5
Répétez les étapes 2 à 4 pour saisir un nom.
sur le sélecteur vers la
6 Appuyez
gauche, la droite, le haut ou le bas
REGLER.
Appuyez sur MENU/OK pour
7 enregistrer.
A Remarques
• Mettez en surbrillance DEL et appuyez sur MENU/OK
pour effacer une lettre.
• Mettez en surbrillance g et appuyez sur MENU/OK
pour insérer un espace.
• Jusqu’à 14 lettres peuvent être affichées.
Enregistrement d’un anniversaire
Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance ANNIVERSAIRE dans
INFO PERSONNELLE.
1
64
sur MENU/OK pour afficher
2 Appuyez
ANNIVERS..
la date d’anniversaire de la même façon
3 Saisissez
que pour le réglage de e DATE/HEURE (p. 12).
Appuyez sur MENU/OK pour
4 enregistrer.
A Remarque
Si la date de prise de vue correspond à l’anniversaire
de la personne entourée d’une marge verte lorsque
vous effectuez un zoom sur visage, Happy Birthday!
s’affiche avec le nom.
Enregistrement d’une catégorie
Appuyez sur le sélecteur vers le
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance CATÉGORIE dans INFO
PERSONNELLE.
1
FAMILLE
AMI
NOM
PARTENAIRE
ANNIVERS.
AUCUNE
CATÉGORIE
sur le sélecteur vers le
2 Appuyez
haut ou le bas pour mettre une
catégorie en surbrillance.
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour
3 enregistrer.
l’enregistrement ou modifiez de la
4 Affichez
même façon que ENREGISTRER (p. 63).
■ AFFICHAGE/ÉDITION
A Remarque
Sélectionnez REMPLACER PHOTO pour prendre
une autre photo du visage et remplacer la photo
enregistrée par celle-ci.
Sélectionnez AFFICHAGE/ÉDITION dans
1S
RECO. VISAGE pour afficher VISAGE
ENREGISTRÉ.
■ EFFACER
VISAGE ENREGISTRÉ
Sélectionnez EFFACER dans S RECO.
1 VISAGE.
TARO
REGLER
BACK
sur le sélecteur vers la
2 Appuyez
gauche ou la droite pour mettre en
surbrillance un visage à afficher ou à
modifier.
surbrillance un visage à effacer.
sur MENU/OK pour afficher
3 laAppuyez
fenêtre EFFACER.
EFFACER L'INFO OK ?
TAKU
2050. 12. 31
FAMILLE
OK
ANNULER
INFO PERSONNELLE
NOM
ANNIVERS.
2050. 12. 31
CATÉGORIE
AUCUNE
REMPLACER PHOTO
BACK
REGLER
Menus
Appuyez sur MENU/OK pour afficher
3 INFO
PERSONNELLE.
sur le sélecteur vers la
2 Appuyez
gauche ou la droite pour mettre en
sur le sélecteur vers le
4 Appuyez
haut ou le bas pour mettre en
surbrillance OK.
65
Utilisation des menus : Mode de prise de vue
Appuyez sur MENU/OK pour
5 supprimer
un enregistrement.
■ ENREGISTREMENT AUTO
Sélectionnez ENREGISTREMENT AUTO dans
S RECO. VISAGE et réglez-la sur ON. Après
avoir photographié plusieurs fois le même visage
avec 3 DETECTION SUJET activée, l’appareil
photo reconnaît automatiquement le visage.
A Remarques
• Lorsque l’appareil photo reconnaît un visage qui a
été photographié de nombreuses fois, le message
ENREGIST. CETTE PERSONNE ? apparaît. Appuyez
sur MENU/OK pour afficher INFO PERSONNELLE afin
de pouvoir enregistrer le visage et ses informations
personnelles.
• Si vous utilisez uniquement ENREGISTREMENT
AUTO, il peut être difficile de reconnaître un
visage. Dans ce cas, enregistrez un visage et ses
informations personnelles à partir de ENREGISTRER.
66
S RECO. VISAGE
• Les informations de 8 personnes maximum peuvent
être enregistrées. Si les informations de 8 personnes ont
déjà été enregistrées, la fenêtre de confirmation apparaît
lorsque vous essayez d’en enregistrer de nouvelles.
Supprimez une personne enregistrée de AFFICHAGE/
ÉDITION et enregistrez la nouvelle personne.
• Lorsque les informations de 8 personnes ont déjà
été enregistrées, ENREGISTREMENT AUTO ne
fonctionne pas.
• Si l’appareil photo détecte deux ou plusieurs visages
enregistrés par S RECO. VISAGE, une marge verte
et une ou plusieurs marges oranges seront affichées
sur les visages lors de la prise de vue. Un nom
enregistré apparaît uniquement sur le visage avec
la marge verte. Les marges blanches sont affichées
sur les visages qui n’ont pas été enregistrés. Si
aucun nom n’a été enregistré, « --- » s’affiche.
C Précautions
• S RECO. VISAGE ne fonctionne pas lorsque
o TAILLE D’IMAGE est t.
• S RECO. VISAGE risque de ne pas fonctionner
dans les situations suivantes :
- le sujet ne fait pas face.
- le visage n’est pas positionné dans un cadre.
- la fonction du visage varie (en raison de l’âge ou
de l’expression).
Utilisation des menus : Mode lecture
Utilisation du menu Lecture
sur la touche D pour
1 Appuyez
passer en mode lecture (p. 11).
sur MENU/OK pour afficher
2 leAppuyez
menu lecture.
MENU LECTURE
sur la touche de sélection
4 Appuyez
droite pour afficher les options
correspondant à l’élément mis en
surbrillance.
MENU LECTURE
1 /2
RECHERCHE PHOTOS
BACK
EFFACE
IMAGE
DIAPORAMA
REDUC. TOUTES
YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
1 /2
RECHERCHE PHOTOS
EFFACE
DIAPORAMA
REDUC. YEUX ROUGE
PROTEGER
RECADRER
SORTIR
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’élément de
votre choix.
sur la touche de sélection
5 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance l’option de
votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour
6 sélectionner
l’option mise en
surbrillance.
Menus
67
Utilisation des menus : Mode lecture
Options du menu lecture
Les options suivantes sont disponibles :
Option
V RECHERCHE PHOTOS
MEFFACE
qDIAPORAMA
1/2
aREDUC. YEUX ROUGE
OPROTEGER
RRECADRER
j REDIMENSIONNER
NROTATION IMAGE
PCOPIER
QMEMO AUDIO
2/2 S EFF.DÉTEC.VISAGE
(gamme FinePix
JZ500/JZ510
uniquement)
rIMPRESSION (DPOF)
68
Description
Recherchez des images par catégorie (p. 38).
Permet d’effacer toutes les photos ou les photos sélectionnées (p. 40).
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama (p. 69).
Permet de créer des copies où l’effet yeux rouges est corrigé (p. 69).
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle (p. 70).
Permet de créer des copies recadrées des photos (p. 71).
Permet de créer de petites copies des photos (p. 72).
Permet de tourner les photos (p. 72).
Permet de copier les photos entre la mémoire interne et une carte mémoire (p. 73).
Permet d’ajouter des mémos audio aux photos (p. 75).
Effacez les informations personnelles enregistrées avec un visage qui a été sélectionné (p. 76).
Permet de sélectionner des photos pour les imprimer sur des appareils compatibles DPOF et
PictBridge (p. 49).
Utilisation des menus : Mode lecture
q DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de
diaporama automatique. Choisissez le type de
diaporama et appuyez sur MENU/OK pour démarrer.
Appuyez sur DISP/BACK à n’importe quel moment
du diaporama pour afficher l’aide à l’écran. Lors de
l’affichage d’un film, la lecture du film commence
automatiquement et le diaporama continue une fois
que le film est terminé. Vous pouvez mettre fin au
diaporama à tout moment en appuyant sur MENU/OK.
REDUCTION YEUX ROUGE
Option
A Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement
lorsqu’un diaporama est en cours.
A Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être
corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un
visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges
ne peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été
traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges
ou des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en
fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction a REDUC.
YEUX ROUGE sont indiquées par une icône l
pendant la lecture.
Menus
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection
NORMAL gauche ou droite pour revenir en
arrière ou pour avancer d’une image.
FONDU Sélectionnez FONDU pour des
transitions en fondu entre les images.
Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
NORMAL B
photo réalise un zoom avant automatique
sur les visages sélectionnés à l’aide de la
FONDU B
fonction de détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
MULTIPLE
même temps.
a REDUC. YEUX ROUGE
Si la photo en cours est accompagnée d’une icône
B indiquant qu’elle a été prise avec la fonction
de détection des visages, cette option peut être
utilisée pour réduire l’effet yeux rouges. L’appareil
photo analyse l’image ; si un effet yeux rouges est
détecté, l’image est traitée pour créer une copie
sur laquelle l’effet yeux rouges est réduit.
69
Utilisation des menus : Mode lecture
O PROTEGER
Permet de protéger les photos contre toute
suppression accidentelle. Les options suivantes
sont disponibles.
■ IMAGE
Permet de protéger les images sélectionnées.
■ ANNULER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de
toutes les photos ou appuyez
sur DISP/BACK pour quitter sans
modifier le statut des photos.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
PROTEGER OK?
ENTREE
DEPROTEGER OK?
ANNULER
Photo non protégée
ENTREE
ANNULER
Photo protégée
sur MENU/OK pour protéger
2 Appuyez
la photo. Si la photo est déjà
protégée, appuyez sur MENU/OK pour
supprimer la protection de la photo.
les étapes 1–2 pour
3 Répétez
protéger d’autres photos. Appuyez
sur DISP/BACK pour quitter une fois
que l’opération est terminée.
70
■ RÉGLER TOUT
Appuyez sur MENU/OK pour
protéger toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans modifier le statut
des photos.
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
ENTREE
ANNULER
Si le nombre de photos
affectées est très élevé,
l’affichage représenté à droite
apparaît à l’écran pendant
ANNULER
que l’opération est en cours.
Appuyez sur DISP/BACK pour quitter avant que
l’opération ne soit terminée.
C Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte
mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 81).
Utilisation des menus : Mode lecture
R RECADRER
Pour créer une copie recadrée d’une
photo, visionnez la photo et sélectionnez
R RECADRER dans le menu lecture.
1
Utilisez la commande de zoom pour réaliser
des zooms avant et arrière et utilisez la touche
de sélection pour faire défiler la photo jusqu’à
ce que la partie de votre choix soit affichée
(pour quitter la lecture image par image sans
créer de copie recadrée, appuyez sur DISP/
BACK).
RECADRER
ENTREE
Témoin de zoom
ANNULER
Si la taille de la copie finale est t, OK
apparaît en jaune.
RECADRER
DÉCOUPAGE VISAGE
ENTREE
ANNULER
Appuyez sur MENU/OK. Une boîte de
2 dialogue
de confirmation apparaît.
ENR.
ENR.
OK?
ANNULER
La taille des copies est affichée en haut.
Les recadrages plus grands produisent des
copies plus grandes ; toutes les copies ont un
rapport d’aspect de 4 : 3.
sur MENU/OK pour
3 Appuyez
enregistrer la copie recadrée dans
un fichier séparé.
Menus
La fenêtre de
navigation montre
une partie de l’image
actuellement affichée
à l’écran
B Astuce : Détection des visages
Si la photo a été prise en
utilisant la détection des
visages (p. 24), B apparaît à
l’écran. Appuyez sur la touche
F pour agrandir le visage
sélectionné.
71
Utilisation des menus : Mode lecture
j REDIMENSIONNER
Pour créer une copie réduite d’une
photo, visionnez la photo et sélectionnez
j REDIMENSIONNER dans le menu lecture.
sur la touche de
1 Appuyez
sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance
t STANDARD ou s PETIT.
Appuyez sur MENU/OK pour
2 sélectionner
l’option mise en
surbrillance.
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
3 photo
à la taille sélectionnée.
N ROTATION IMAGE
ROTATION IMAGE
Par défaut, les photos prises
dans le sens vertical sont
affichées dans l’orientation
horizontale. Utilisez cette
REGLER
ANNULER
option pour afficher les
photos à l’écran dans la bonne orientation. Cela
n’a aucun effet sur les photos affichées sur un
ordinateur ou un autre appareil.
A Remarques
• Les photos protégées ne peuvent pas être tournées.
Désactivez la protection avant de tourner les images
(p. 70).
• Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas tourner
les photos créées avec d’autres appareils.
Pour tourner une image, visionnez la photo et
sélectionnez N ROTATION IMAGE dans le
menu lecture.
72
Utilisation des menus : Mode lecture
sur la touche de sélection
1 Appuyez
inférieure pour tourner l’image de
90° dans le sens des aiguilles d’une
montre et sur la touche de sélection
supérieure pour tourner l’image de
90° dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
P COPIER
Permet de copier les photos entre la mémoire
interne et une carte mémoire.
sur la touche de sélection
1 Appuyez
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance d MEM.
INT g x CARTE (pour copier des
photos de la mémoire interne vers la carte
mémoire) ou x CARTE g d MEM. INT
(pour copier des photos d’une carte mémoire
vers la mémoire interne).
sur la touche de sélection droite
2 Appuyez
pour afficher les options correspondant à
l’élément mis en surbrillance.
COPIER
Appuyez sur MENU/OK pour
2 confirmer
l’opération (pour quitter
La prochaine fois que la photo sera affichée, elle
sera automatiquement tournée.
sur la touche de sélection
3 Appuyez
supérieure ou inférieure pour mettre en
Menus
sans tourner la photo, appuyez sur
DISP/BACK).
IMAGE
MEM. INT
CARTE
IMAGES
CARTETOUTES
MEM. INT
surbrillance IMAGE ou TOUTES IMAGES.
4 Appuyez sur MENU/OK.
73
Utilisation des menus : Mode lecture
B Astuce : Copie de photos entre cartes mémoires
Pour copier des photos entre deux cartes mémoires,
insérez la carte source et copiez les photos vers la
mémoire interne puis retirez la carte source, insérez
la carte de destination et copiez les photos depuis la
mémoire interne.
■ IMAGE
Permet de copier les images
sélectionnées.
COPIER ?
100-0001
OK
sur la touche de sélection
1 Appuyez
gauche ou droite pour afficher la
photo de votre choix.
Appuyez sur MENU/OK pour copier la
2 photo.
les étapes 1–2 pour copier
3 Répétez
d’autres photos. Appuyez sur
DISP/BACK pour quitter une fois que
l’opération est terminée.
74
ANNULER
■ TOUTES IMAGES
Appuyez sur MENU/OK pour
copier toutes les photos ou
appuyez sur DISP/BACK pour
quitter sans copier les photos.
COPIER TOUT
100-0001
PEUT PRENDRE
DU TEMPS
OK
ANNULER
C Précautions
• La copie prend fin une fois que la carte de
destination est pleine.
• Les informations d’impression DPOF ne sont pas
copiées (p. 49).
Utilisation des menus : Mode lecture
Q MEMO AUDIO
Pour ajouter un mémo audio
à une photo, sélectionnez
Q MEMO AUDIO après avoir
affiché la photo dans le mode
lecture.
30s
PRET ENR.
Appuyez sur MENU/OK pour lancer
2 l’enregistrement.
28s
ENREGISTRE
DEBUT
l’appareil photo à une distance
1 Maintenez
d’environ 20 cm et placez-vous face au
microphone.
Clignotant rouge
ANNULER
A Remarque
Il n’est pas possible d’ajouter des mémos audio
aux films ou aux photos protégées. Désactivez la
protection des photos avant d’enregistrer des mémos
audio (p. 70).
Temps restant
ENR.
RE-ENR.
de nouveau sur MENU/OK
3 Appuyez
pour mettre fin à l’enregistrement.
L’enregistrement prend
automatiquement fin au bout de 30
secondes.
FINI
Microphone
ENR.
RE-ENR.
2 /2
Menus
A Remarques
MENU LECTURE
• S’il y a déjà un mémo audio pour
REDIMENSIONNER
ROTATION
IMAGE
la photo en cours, les options
COPIER AFFICHER
RE-ENR.
MEMO AUDIO
représentées à droite sont
IMPRESSION
affichées. Sélectionnez RE-ENR.
pour remplacer le mémo existant.
• Les mémos audio sont enregistrés sous forme de
fichiers WAV au format PCM (p. 100).
75
Utilisation des menus : Mode lecture
Lecture de mémos audio
Les photos avec mémo audio sont indiquées par une
icône h pendant la lecture. Pour lire le mémo vocal,
sélectionnez AFFICHER. Pour interrompre la lecture,
appuyez sur le sélecteur vers le bas ; pour mettre fin à la
lecture, appuyez sur le sélecteur vers le haut. Appuyez sur
la touche de sélection gauche pour revenir en arrière, sur la
touche de sélection droite pour avancer rapidement. Vous
pouvez afficher les commandes de volume en appuyant
sur la touche MENU/OK ; appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour ajuster le volume et appuyez
de nouveau sur MENU/OK pour reprendre la lecture.
15s
STOP
PAUSE
La progression est
affichée à l’écran.
Barre de progression
A Remarque
Il se peut que l’appareil photo ne puisse pas lire les
mémos audio enregistrés avec d’autres appareils.
C Attention
Ne couvrez pas
le haut-parleur
pendant la lecture.
Haut-parleur
76
S EFF.DÉTEC.VISAGE (gamme FinePix JZ500/
JZ510 uniquement)
Lors de l’affichage d’une
image comportant des
visages enregistrés avec des
SUIVANT
informations personnelles,
EFFACER
ANNULER
sélectionnez
S EFF.DÉTEC.VISAGE pour agrandir un visage
enregistré. Appuyez sur MENU/OK pour effacer les
informations personnelles.
A Remarque
Il n’est pas possible d’effacer les informations
personnelles lorsque TAILLE D’IMAGE est t ou
s.
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
le menu de configuration.
1 Affichez
1.1 Appuyez sur MENU/OK pour
afficher le menu correspondant
au mode en cours.
1.2 Appuyez sur le sélecteur
gauche pour sélectionner un
onglet gauche.
1.3 Appuyez sur le sélecteur
vers le haut ou le bas pour
sélectionner 4.
Le menu configuration
apparaît.
PARAMETRE
PARAMETRE
1 /4
DATE/HEURE
DECALAGE HOR
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
ENGLISH
OFF
SORTIR
2.3 Appuyez sur la touche de
sélection droite pour afficher
les options correspondant à
l’élément mis en surbrillance.
1 /4
DATE/HEURE
DECALAGE HORAIRE
MODE SILENCE
INITIALISER
FORMATAGE
2.2 Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure
pour mettre en surbrillance un
élément du menu.
FRANCAIS
OFF
SORTIR
droit pour activer le menu
configuration.
2.5 Appuyez sur MENU/OK pour
sélectionner l’option mise en
surbrillance.
Menus
les réglages.
2 Ajustez
2.1 Appuyez sur le sélecteur
2.4 Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou
inférieure pour mettre en
surbrillance une option.
2.6 Appuyez sur DISP/BACK pour
quitter le menu.
77
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Elément du menu
e DATE/HEURE
p DECALAGE HOR
nw
7 MODE SILENCE
1/4
s INITIALISER
m FORMATAGE
a IMAGE
b NUMERO IMAGE
2/4 d VOL. APPAREIL
e VOL. DECL.
f SON DECLENCHEUR
g VOL. LECTURE
78
Description
Options
Par défaut
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo.
—
—
k
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 80).
k/j
Choisissez une langue.
Voir page 105
ENGLISH
Désactivez le haut-parleur, le flash et le témoin du
ON / OFF
OFF
retardateur.
Permet de réinitialiser tous les réglages à l’exception de
DATE/HEURE, DECALAGE HOR, COULEUR FOND, et STAN. VIDEO
à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de
—
—
confirmation apparaît. Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour mettre en surbrillance OK et
appuyez sur MENU/OK.
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes
—
—
mémoire (p. 81).
Permet de choisir pendant combien de temps les photos
3 SEC / 1.5 SEC /
1.5 SEC
sont affichées après la prise de vue (p. 81).
ZOOM (CONTINU) / NON
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p.
CONTINU / RAZ
CONTINU
82).
Permet d’ajuster le volume des commandes de l’appareil
q (fort) / m (moyen) /
photo.
m
n (bas) / ESANS (coupé)
Permet d’ajuster le volume du son du déclencheur.
2
Permet de choisir le son émis par le déclencheur.
2/3
Ajustement du volume pour la lecture des films et des
—
7
mémos audio (p. 83).
Le menu de configuration
Elément du menu
g LUMINOSITE LCD
d MODE LCD
o EXT. AUTO
3/4
Z DOUBLE STAB
a REDUC. YEUX ROUGE
c ZOOM NUM.
R ENR. IMAGE D’ORG
4/4
q COULEUR FOND
u AFF. DE L’AIDE
r STAN. VIDEO
Description
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 83).
Permet d’activer ou désactiver l’économie d’énergie de
l’écran (p. 83).
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 83).
Pour réduire le flou. Choisissez si la fonction est exécutée
en permanence lorsque l’appareil photo est en mode
de prise de vues (k TJRS ACTIF), uniquement lorsque
le déclencheur est enfoncé à mi-course (l PHOTO
UNIQU.) ou OFF.
Pour supprimer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 84).
Permet de choisir d’enregistrer des copies non traitées
d’images prises en utilisant la réduction des yeux rouges.
Permet de choisir un schéma de couleur pour les menus
et les curseurs.
Permet de choisir d’afficher les astuces.
Permet de choisir un mode vidéo pour la connexion à
une télévision (p. 45).
Options
—
Par défaut
0
i/h
—
5 MIN / 2 MIN / NON
2 MIN
k TJRS ACTIF /
l PHOTO UNIQU. /
OFF
k
ON / OFF
ON / OFF
ON
OFF
OUI / NON
NON
—
BLEU
OUI / NON
OUI
NTSC / PAL
—
Menus
79
Le menu de configuration
p DECALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe
automatiquement de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
la différence entre l’heure locale
1 Spécifiez
et votre fuseau horaire.
1.1 Appuyez sur la touche de sélection
supérieure ou inférieure pour
mettre en surbrillance j LOCAL.
1.2 Appuyez sur la touche de
sélection droite pour afficher
le décalage horaire.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050 10:00 AM
12 / 31 / 2050 10:00 AM
01
00
00
entre l’heure locale et votre
2 Basculez
fuseau horaire.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo
à l’heure locale, mettez en surbrillance
j LOCAL et appuyez sur MENU/OK. Pour
régler l’horloge à l’heure de votre fuseau
horaire, sélectionnez k DEPAR. Si
j LOCAL est sélectionné, j apparaît
à l’écran pendant trois secondes après le
passage de l’appareil photo en mode de
prise de vue et la date est affichée en jaune.
23
REGLER
ANNULER
1.3 Appuyez sur la touche de sélection
gauche ou droite pour mettre en
surbrillance +, –, les heures ou les
minutes ; appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou inférieure
pour éditer. L’incrément minimal
est de 15 minutes.
1.4 Appuyez sur MENU/OK lorsque
les réglages sont terminés.
80
12 / 31 / 2050
10 : 00 AM
Après avoir changé de fuseau horaire,
vérifiez que la date et l’heure sont correctes.
Le menu de configuration
m FORMATAGE
FORMATAGE
Permet de formater la
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
mémoire interne ou une
OK
carte mémoire. Si une carte
ANNULER
mémoire est insérée dans
REGLER
l’appareil photo, x apparaît
dans la boîte de dialogue représentée à droite
et cette option formate la carte mémoire. S’il
n’y a pas de carte mémoire, d apparaît et cette
option formate la mémoire interne. Sélectionnez
OK et appuyez sur MENU/OK pour démarrer le
formatage.
Menus
C Précautions
• Toutes les données sont effacées, y compris les
photos protégées. Assurez-vous que vous avez
copié les fichiers importants sur un ordinateur ou un
autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
a IMAGE
Permet de choisir pendant combien de temps
les photos sont affichées sur l’écran après la prise
de vue.
• 3 SEC : Les photos s’affichent pendant environ 3
secondes avant d’être enregistrées dans la carte
mémoire.
• 1.5 SEC : Les photos s’affichent pendant environ
1,5 secondes avant d’être enregistrées dans la
carte mémoire.
• ZOOM (CONTINU) : Les photos s’affichent jusqu’à ce
que vous appuyiez sur la touche MENU/OK. Les
photos peuvent être zoomées pour examiner
les plus peits détails.
Lorsque vous effectuez un zoom avant sur
la photo, le sélecteur peut être utilisé pour
visualiser des zones de la photo non visibles
actuellement à l’écran.
Lorsque la photo a été prise avec
3 DETECTION SUJET activée, ou en mode
Y CHIEN ou T CHAT, le zoom est effectué
sur un visage détecté. Lorsque deux ou
plusieurs visages ont été détectés, vous pouvez
passer au visage suivant en appuyant sur F.
81
Le menu de configuration
ZOOM (CONTINU) est désactivé dans le cas suivant :
- A est sélectionné en mode de prise de vue.
- Une option autre que NON est sélectionnée
pour E CONTINU.
A Remarques
• Les photos prises dans des modes de prise de vues en
continu sont toujours affichées après la prise de vue.
• Les couleurs affichées dans les réglages de 1.5 SEC
et 3 SEC peuvent différer de celles présentes dans
l’image finale.
b NUMERO IMAGE
Les nouvelles photos sont Numéro de l’image
100-0001
stockées dans des fichiers
images nommés avec un
Numéro du
Numéro
numéro à quatre chiffres
répertoire
du fichier
attribué en ajoutant un
au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro
du fichier est affiché pendant la lecture tel
que représenté à droite. L’option NUMERO
IMAGE permet de contrôler si la numérotation
des fichiers est réinitialisée à 0001 lorsqu’une
nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque
la carte mémoire actuelle ou la mémoire interne
est formatée.
82
• CONTINU : La numérotation continue à partir du
dernier numéro de fichier utilisé ou du premier
numéro de fichier disponible, selon le plus
élevé des deux. Choisissez cette option pour
réduire le nombre de photos portant le même
nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001
après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte
mémoire est insérée.
A Remarques
• Si le numéro d’image atteint 999-9999, le
déclencheur est désactivé (p. 98).
• La sélection de s INITIALISER (p. 78) réinitialise
l’option b NUMERO IMAGE au réglage CONTINU
mais ne réinitialise pas la numérotation des images.
• Les numéros des images peuvent être différents
pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
Le menu de configuration
g VOL. LECTURE
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou
inférieure pour choisir le
volume de la lecture des
films et des mémos audio et
appuyez sur MENU/OK pour
sélectionner.
g LUMINOSITE LCD
Appuyez sur la touche de
sélection supérieure ou
inférieure pour choisir la
luminosité de l’écran et
appuyez sur MENU/OK pour la
sélectionner.
VOLUME
7
REGLER
ANNULER
LUMINOSITE LCD
0
REGLER
ANNULER
B Astuce : Réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint
automatiquement, utilisez le commutateur n
ou appuyez sur la touche D pendant environ une
seconde (p. 11).
A Remarque
Bien que NON soit sélectionné pour o EXT. AUTO,
l’appareil photo s’arrête automatiquement si aucune
opération n’est effectuée pendant cinq minutes dans
le cas suivant :
• ATTENTE est affiché dans A.
• B est affiché en mode de prise de vues.
• SRC, V, Y ou T est sélectionné en mode
de prise de vue.
Menus
d MODE LCD
Permet de contrôler la qualité de l'affichage à
l'écran. Choisissez i pour améliorer la qualité
d'affichage et sur h pour augmenter la durée
de vie de la batterie.
o EXT. AUTO
Permet de choisir le délai au bout duquel
l’appareil photo s’éteint automatiquement
lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les
délais plus courts augmentent la durée de vie
des piles ; si NON est sélectionné, l’appareil
photo doit être éteint manuellement. Veuillez
remarquer que, quelle que soit l’option
sélectionnée, l’appareil photo ne s’éteint pas
automatiquement lorsqu’il est raccordé à une
imprimante (p. 46) ou à un ordinateur (p. 51) ou
bien lorsqu’un diaporama est en cours (p. 69).
83
Le menu de configuration
c ZOOM NUM.
Si vous sélectionnez ON en sélectionnant A à
la position maximale du zoom optique, le zoom
numérique se déclenche et la photo est encore
agrandie. Pour annuler le zoom numérique,
faites un zoom arrière jusqu’à la position
minimale du zoom numérique et sélectionnez
B.
Témoin
de zoom
Témoin de zoom
Témoin de zoom
ZOOM NUM. désactivé
ZOOM NUM. activé
B
A B
A
Zoom optique
84
Zoom optique
Zoom
numérique
C Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité
inférieure au zoom optique.
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres
fabricants.
DIGITAL CAMERA
■ Audio/vidéo
Gamme FINEPIX JZ500/JZ510
Gamme FINEPIX JZ300/JZ310
TV*
USB
Sortie audio/
vidéo
HDTV*
■ Informatique
Ordinateur*
Lecteur HD
■ Impression
Imprimante*
Fente pour carte SD ou lecteur
de carte
Notes techniques
Carte mémoire
SD/SDHC
Câble
HDMI*
USB
Imprimante compatible PictBridge*
* Disponible auprès de fournisseurs tiers.
85
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières
informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre
représentant FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.
html.
86
Batterie Li-ion
rechargeable
NP-45
Vous pouvez acheter des batteries de grande
capacité NP-45 supplémentaires en cas de besoin.
Chargeur de
batterie
BC-45W (fourni)
Vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de
rechange en cas de besoin. Le BC-45 charge une
batterie NP-45 en environ 120 minutes à +25 °C.
Adaptateur CA
AC-5VX (requiert
CP-45)
Utilisez cet adaptateur en cas de lecture
prolongée ou lorsque vos copiez des photos sur
un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la
fiche varient en fonction de la région où ils sont
vendus).
Coupleur CC
CP-45
Connectez le AC-5VX à l’appareil photo.
Câble A/V
AV-C1
connecte l’appareil photo et un téléviseur.
Lecteur HD
HDP-L1
Les photos et vidéos d’une carte SD peuvent être
affichées par HDTV (nécessite un câble HDMI,
disponible auprès de fournisseurs tiers).
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également
endommager l’appareil photo, son circuit intérieur
et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil
photo sur la plage ou au bord de la mer, évitez de
l’exposer à l’eau ou au sable. Ne posez pas l’appareil
photo sur une surface humide.
■ Condensation
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cela se produit, éteignez l’appareil photo
et attendez une heure avant de le rallumer. Si de la
condensation se forme sur la carte mémoire, retirez la
carte et attendez que la condensation se dissipe.
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière
située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement
à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des taches,
vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement
à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage pour
objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué une
petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs.
Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvant ou d’autre produit chimique volatil.
Notes techniques
Stockage et utilisation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez les piles et la
carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants,
comme par exemple près d’une antenne de
diffusion, une ligne électrique, un émetteur radar, un
moteur, un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main.
Les bagages enregistrés risquent de subir des chocs
violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
87
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
La batterie est épuisée.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
L’appareil photo ne
Le couvercle du compartiment des piles n’est
s’allume pas.
pas verrouillé.
L’adaptateur CA et le coupleur DC ne sont pas
bien connectés.
La batterie est froide.
Alimentation
électrique
Les piles s’épuisent Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
rapidement.
L’appareil photo est en mode SRC.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
Détection des pannes
88
X RECHERCHE est sélectionné pour
F MODE AF.
L’appareil
photo s’éteint
soudainement.
La batterie est épuisée.
L’adaptateur CA ou le coupleur DC a été
déconnecté.
Solution
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
chargées.
Insérez la batterie dans le bon sens.
Verrouillez le couvercle du compartiment des piles.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC
sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre
poche ou dans un autre endroit chaud puis
remettez-la dans l’appareil photo juste avant de
prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Sélectionne un autre mode de prise de vue.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Achetez
une nouvelle batterie.
Sélectionnez w CENTRE pour F MODE AF.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
chargées.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur DC
sont bien connectés.
Page
5, 13
6
7
—
—
—
20
—
62
5, 13
—
Détection des pannes
Problème
Cause possible
Solution
Page
La recharge ne
démarre pas.
La batterie n’est pas bien insérée.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Remettez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le bon sens.
5
5
La recharge est
lente.
La température est basse.
Rechargez la batterie à température ambiante.
—
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez
toujours pas à recharger la batterie, contactez votre
revendeur FUJIFILM.
Branchez le chargeur correctement dans la prise de
courant.
—
Solution
Page
Chargeur de
batterie
Le témoin de
charge s’allume
mais la batterie ne
se recharge pas.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
Le chargeur nest pas correctement branché
dans la prise de courant.
—
—
Menus et affichages
Problème
Sélectionnez FRANCAIS.
12, 78
Détection des pannes
Les menus et les affichages
ne sont pas en français.
Cause possible
Vous n’avez pas sélectionné le français pour
l’option n w dans le menu de
configuration.
89
Détection des pannes
Prise de vue
Problème
Prise de
photos
Mise au
point
Détection
des
visages
Aucune photo
n’est prise lorsque
vous appuyez sur le
déclencheur.
L’écran devient sombre
Le flash s’est déclenché.
après la prise de vue.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
L’appareil ne fait pas la Le sujet est loin de l’appareil photo.
mise au point.
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au point
automatique.
La détection des visages La détection des visages n’est pas disponible
n’est pas disponible.
dans le mode de prise de vue actuel.
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes
de soleil, un chapeau, de longs cheveux ou
d’autres objets.
Le visage du sujet n’occupe qu’une petite zone
Aucun visage n’est
du cadre.
détecté.
La tête du sujet est dans un angle ou le sujet
ne fait pas face à l’appareil photo.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Mauvais sujet
sélectionné.
Gros plans
90
Cause possible
La mémoire est pleine.
La mémoire n’est pas formatée.
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte mémoire.
La carte mémoire est endommagée.
La batterie est épuisée.
L’appareil photo s’est éteint automatiquement.
Le mode macro n’est
pas disponible.
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez des photos. 8, 40
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne.
81
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. —
Insérez une nouvelle carte mémoire.
8
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
6
Allumez l’appareil photo.
11
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque le
31
flash se recharge. Attendez que le flash soit rechargé.
Sélectionnez le mode macro.
30
Annulez le mode macro.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
26
Choisissez un autre mode de prise de vue.
20
Retirez les obstructions.
Changez la composition de sorte que le visage du
sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de regarder l’appareil photo et
de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
Faites la photo en pleine lumière.
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Le sujet sélectionné est plus près du centre du
des visages et cadrez la photo en utilisant le
cadre que le sujet principal.
verrouillage de la mise au point.
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Choisissez un autre mode de prise de vue.
mode actuel de prise de vue.
24
15
—
24, 26
20
Détection des pannes
Problème
Le flash ne se
déclenche pas.
Flash
Le mode flash n’est
pas disponible.
Adaptateur
L’aide apparait.
CA
La batterie est épuisée.
Une option autre que NON est sélectionnée
pour E CONTINU.
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
dans le mode de prise de vue actuel.
L’appareil photo est en mode silence.
Solution
Page
Attendez que le flash soit rechargé.
31
Choisissez un autre mode de prise de vue.
20
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
chargées.
6
Éteignez E CONTINU.
61
Choisissez un autre mode de prise de vue.
20
Désactivez le mode silence.
32
Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
103
La fenêtre du flash est obstruée.
Tenez l’appareil photo correctement.
15
Prenez une photo en sélectionnant A
(téléobjectif).
15
Suivez les instructions à l’écran pour entrer le mode
démo ou appuyer sur le déclencheur pour annuler.
—
La photo a été prise dans un emplacement très
sombre en sélectionnant B (grand angle)
pour effectuer un zoom.
L’appareil photo a été allumé pendant qu’il
était rechargé avec un adaptateur CA.
Détection des pannes
Le flash n’éclaire pas
complètement le
sujet.
Il y a une partie
sombre sur le bord
d’une image.
Cause possible
Le flash est en cours de charge.
Le flash n’est pas disponible dans le mode
actuel de prise de vues.
91
Détection des pannes
Problème
Solution
Page
Nettoyez l’objectif.
Eloignez les objets de l’objectif.
87
15
Vérifiez la mise au point avant de prendre la photo.
17
Utilisez le flash ou un trépied.
Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
Les photos présentent La température ambiante est élevée et le sujet
dysfonctionnement. Choisissez une sensibilité plus
des marbrures.
est mal éclairé.
faible.
Problème sur Des lignes verticales L’appareil photo a été utilisé pendant une
période prolongée à des températures
Éteignez l’appareil photo et laissez-le refroidir.
les photos apparaissent sur les
photos.
élevées.
Des lignes verticales blanches ou mauves peuvent
apparaître lorsqu’un objet très lumineux est cadré
dans l’affichage. Ceci est normal et n’indique pas
Des marbrures
Le soleil ou un autre objet lumineux se trouvait un dysfonctionnement. Les marbrures ne sont
apparaissent sur les
dans le cadre.
pas enregistrées sur les photos mais risquent
photos.
d’apparaître dans les vidéos. Si possible, évitez
d’enregister des vidéos avec des objets lumineux
dans le cadre ou à proximité.
Eteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur CA/le coupleur DC. Si vous laissez
Les photos ne sont
L’alimentation a été coupée pendant la prise
Enregistrement
l’appareil photo allumé, des fichiers risquent d’être
pas enregistrées.
de vue.
corrompus et la carte mémoire ou la mémoire
interne risque d’être endommagée.
31
Les photos sont
floues.
92
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
R apparaît pendant la prise de vue et le
cadre de mise au point est affiché en rouge.
0 apparaît pendant la prise de vue.
59
—
42
—
Détection des pannes
Video
Problème
Cause possible
Solution
T CONTINU est sélectionné pour F MODE
Sélectionnez w CENTRE pour F MODE AF.
Vous entendez le son
AF.
Enregistrement de mise au point de
Effectuez un zoom avant ou arrière en
l’appareil.
Arrêtez le zoom.
enregistrant un vidéo.
Page
43
42
Lecture
Problème
Cause possible
Solution
Page
Détection des pannes
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
photo d’une autre marque ou d’un autre
—
—
grain.
modèle.
Les photos ont été prises avec une taille
Photos
d’image de t ou avec un appareil photo
Le zoom lecture n’est d’une autre marque ou d’un autre modèle.
—
35, 72
pas disponible.
Les photos ont été enregistrées ou recadrées
aux dimensions de t, ou des copies ont été
créées avec j REDIMENSIONNER.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
32
Le volume de lecture est trop faible.
Ajustez le volume de lecture.
83
Il n’y a pas de son
lors de la lecture des
Tenez l’appareil photo correctement pendant
Audio
75
mémos audio et des Le microphone a été obstrué.
l’enregistrement.
films.
Tenez l’appareil photo correctement pendant la
Le haut-parleur est obstrué.
76
lecture.
Les photos
Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
Suppression sélectionnées ne sont
70
effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
pas effacées.
La numérotation
Numéro
des fichiers a été
Le couvercle du compartiment des piles a été Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le couvercle
6, 82
image
réinitialisée de
ouvert alors que l’appareil photo était allumé. du compartiment des piles.
manière inattendue.
93
Détection des pannes
Raccordements
Problème
L’écran est éteint.
Télévision
Pas d’image ou de
son.
Pas de couleur.
Ordinateur
PictBridge
94
L’ordinateur ne
reconnaît pas
l’appareil photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
Une seule copie est
imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Cause possible
Solution
Page
L’appareil photo est connecté à un téléviseur.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Un câble A/V a été connecté pendant la
lecture du film.
L’entrée sur la télévision est réglée sur « TV ».
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
standard vidéo.
Le volume de la télévision est trop faible.
L’appareil photo n’est pas réglé sur le bon
standard vidéo.
Affichez des photos sur le téléviseur.
45
Connectez l’appareil photo correctement.
45
Connectez l’appareil photo une fois que la lecture
44, 45
du film est terminée.
Réglez l’entrée sur « VIDEO ».
—
Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de
79
l’appareil photo à celui de la télévision.
Ajustez le volume.
—
Faites correspondre le réglage r STAN. VIDEO de
79
l’appareil photo à celui de la télévision.
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
55
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
46
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
L’imprimante n’est pas compatible PictBridge.
—
—
Détection des pannes
Divers
Problème
Cause possible
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil
Rien ne se produit lorsque vous photo.
appuyez sur le déclencheur.
La batterie est épuisée.
L’appareil photo ne fonctionne
pas comme prévu.
Dysfonctionnement temporaire de l’appareil
photo.
Solution
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez puis
rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC.
Insérez des piles neuves ou des piles totalement
chargées.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
puis rebranchez l’adaptateur CA/coupleur DC. Si
le problème persiste, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Page
6
6
6
Détection des pannes
95
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants sont affichés à l’écran :
Avertissement
Description
O (rouge)
La batterie est faible.
N (Clignotant rouge) La batterie est épuisée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être
0
floue.
R
(affiché en rouge avec
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point.
un cadre de mise au
point rouge)
Ouverture ou vitesse
d’obturation affichées
en rouge
ERREUR MISE AU POINT
ÉTEIGNEZ LA CAMÉRA
ET RALLUMEZ-LA
PAS DE CARTE
CARTE NON INITIALISEE
CARTE PROTEGEE
OCCUPE
96
Solution
Insérez des piles neuves ou des piles totalement chargées.
Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trépied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire la mise
au point sur un autre sujet situé à la même distance puis
recomposez la photo (p. 26).
• Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au point à
une distance d’environ 2 m.
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point lorsque
vous faites des photos en gros plan.
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo sera
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
surexposée ou sous-exposée.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Vous touchez la monture de l’objectif.
Il n’y a pas de carte mémoire alors que vous avez
sélectionné P COPIER dans le menu lecture.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
formatée ou la carte mémoire a été formatée dans
un ordinateur ou un autre appareil.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
nettoyés.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
La carte mémoire est verrouillée.
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
Eteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant soin de
ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste, contactez
votre revendeur FUJIFILM.
Insérez une carte mémoire.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne en utilisant
l’option m FORMATAGE dans le menu de configuration de
l’appareil photo (p. 81).
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 81). Si le
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Déverrouillez la carte mémoire (p. 8).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire
(p. 81).
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
ERREUR CARTE
Description
x MÉMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleine ;
d MÉMOIRE PLEINE
il est impossible d’enregistrer ou de copier des
MEMOIRE INTERNE PLEINE, photos.
INSERER UNE AUTRE CARTE.
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer
d’autres photos.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
ERREUR ECRITURE
formatée.
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus
d’espace libre.
Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec plus
d’espace libre.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 81).
Erreur de carte mémoire ou erreur de connexion.
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil photo puis
rallumez-le. Si le message persiste, contactez votre revendeur
FUJIFILM.
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
l’appareil photo.
Le fichier ne peut pas être lu.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
nettoyés.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 81). Si le
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Détection des pannes
ERREUR DE LECTURE
Solution
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisation
Formatez la carte mémoire (p. 81).
dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec. Si le
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être
message se répète, formatez la carte mémoire (p. 81). Si le
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée.
message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
97
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
IMAGE NO.PLEIN
Description
L’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
numéro d’image actuel est 999-9999).
Vous avez essayé d’exécuter RECHERCHE PHOTOS
sur de trop nombreuses photos.
OPERATION IMPOSSIBLE La fonction de réduction des yeux rouges ne
peut pas être appliquée à la photo ou au film
A OPERATION IMPOSSIBLE sélectionné(e).
Vous avez essayé d’effacer, de tourner ou d’ajouter
IMAGE PROTEGEE
un mémo audio à une photo protégée.
Le fichier du mémo audio est corrompu.
5 ERREUR
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
x PAS D’IMAGE
L’appareil source sélectionné dans le menu lecture
PCOPIER ne contient pas de photos.
d PAS D’IMAGE
t IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo t.
s IMPOSSIBLE AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo s.
La photo sélectionnée pour le recadrage est
IMPOSSIBLE AJUSTER
endommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
Une tentative de redimensionnement d’une photo
t OPERATION IMPOSSIBLE
t a été effectuée.
Une tentative de redimensionnement d’une photo
s OPERATION IMPOSSIBLE
s a été effectuée.
La commande d’impression DPOF sur la carte
ERREUR FICHIER DPOF
mémoire actuelle contient plus de 999 photos.
TROP D’IMAGES
98
Solution
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour l’option
b NUMERO IMAGE dans le menu G PARAMETRE. Prenez
une photo pour réinitialiser la numérotation des images à
100-0001 puis retournez au menu b NUMERO IMAGE et
sélectionnez CONTINU.
RECHERCHE PHOTOS ne peut pas traiter plus de 3000
photos.
—
Supprimez la protection avant d’effacer, de tourner ou
d’ajouter des mémos audio à des photos.
Le mémo audio ne peut pas être lu.
Contactez un revendeur FUJIFILM.
Sélectionnez une autre source.
Ces photos ne peuvent pas être recadrées.
Ces photos ne peuvent pas être redimensionnées.
Copiez les photos sur la mémoire interne et créez une
nouvelle commande d’impression.
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
La photo ne peut pas être imprimée en utilisant la
fonction DPOF.
Les films ne peuvent pas être imprimés en utilisant la
A IMPO. REGLER DPOF
fonction DPOF.
ROTATION IMPOSSIBLE
La photo est protégée.
A ROTATION IMPOSSIBLE Les films ne peuvent pas être tournés.
APPUYER ET MAINTENIR Vous avez essayé de choisir un mode flash ou
d’ajuster le volume avec l’appareil photo en mode
LE BOUTON DISP POUR
DESACTIVER MODE SILENCIEUX silence.
Une erreur de connexion s’est produite pendant
ERREUR COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou de
copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
IMPO. REGLER DPOF
ERREUR IMPRIMANTE
NE PEUT ETRE IMPRIME
—
—
Retirez la protection avant de faire pivoter des photos (p. 79).
—
Sortez du mode silence avant de choisir un mode flash ou
ajustez le volume.
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB est
connecté.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante
pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante l’imprimante puis rallumez-la.
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante
pour plus de détails). Si l’impression ne reprend pas
automatiquement, appuyez sur MENU/OK pour reprendre.
Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils
ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été créée avec
Vous avez essayé d’imprimer un film, une photo qui
l’appareil photo, consultez le manuel de l’imprimante pour
n’a pas été créée avec l’appareil photo, ou une photo
vérifier si l’imprimante supporte le format JFIF-JPEG ou Exifdont le format n’est pas supporté par l’imprimante.
JPEG. Si ce n’est pas le cas, les photos ne peuvent pas être
imprimées.
Détection des pannes
ERREUR IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
Solution
99
Glossary
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À la place,
les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement « granuleuse » .
DPOF (Digital Print Order Format) : Il s’agit d’un système standard qui permet aux photos d’être imprimées à partir
de « commandes d’impression » stockées dans la mémoire interne ou sur une carte mémoire. Les informations
comprises dans la commande incluent les photos à imprimer ainsi que le nombre de copies de chaque photo.
EV (Exposure Value ou Valeur d’exposition) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image
et la quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la
quantité de lumière double, la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par
deux, la valeur EV diminue d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en
ajustant l’ouverture et la vitesse d’obturation.
Exif Print : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer une
reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le
taux de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la perte de qualité est considérable
lors de l’affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet de stocker des images et du son dans un
même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers JPEG peuvent être lus en utilisant Windows
Media Player (nécessite DirectX 8.0 ou version ultérieure) ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Marbrage : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque
des sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
Annexe
100
WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent
l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non
compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou version ultérieure.
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la
couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant les
images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des blancs ».
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec
différentes qualités d’image. Vous pouvez prendre quelques photos sans carte mémoire à titre d’essai.
Tous les chiffres sont approximatifs ; la taille de fichier varie en fonction de la scène enregistrée, ce
qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible que le
nombre de vues ou le temps restants ne diminuent pas de manière régulière.
■ Gamme FinePix JZ500/JZ510
i
Mémoire
interne
(environ 40 Mo)
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
Photos (FINE)
n m 16:9 m
y 3:2 ! 16:9 7
t
7
8
9
11
25
38
41
219
170
360
720
1440
2870
200
400
810
1620
3220
230
470
950
1910
3800
280
560
1120
2260
4490
620
1230
2480
4980
9880
930
1870
3760
7540
14970
1010
2000
4000
8030
15940
5160
10330
20680
41500
82360
)*1*2
—
5 min.
10 min.
20 min.
42 min.
83 min.
Vidéos
!*1
9*1
26 sec.
61 sec.
12 min.
25 min.
50 min.
100 min.
200 min.
21 min.
43 min.
87 min.
176 min.
349 min.
*1 Les vidéos individuelles ne peuvent pas excéder 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire.
*2 Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD.
Annexe
101
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
■ Gamme FinePix JZ300/JZ310
y
Mémoire
interne
(environ 40 Mo)
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
16 Go
Photos (FINE)
n m 16:9 m
! 3:2 g 16:9 0
t
8
9
11
13
25
38
41
219
200
410
830
1680
3330
230
460
930
1880
3740
270
550
1110
2240
4450
320
650
1310
2640
5250
620
1230
2480
4980
9880
930
1870
3760
7540
14970
1010
2000
4000
8030
15940
5160
10330
20680
41500
82360
)*1*2
—
5 min.
10 min.
20 min.
42 min.
83 min.
Vidéos
!*1
9*1
26 sec.
61 sec.
12 min.
25 min.
50 min.
100 min.
200 min.
21 min.
43 min.
87 min.
176 min.
349 min.
*1 Les vidéos individuelles ne peuvent pas excéder 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte mémoire.
*2 Utilisez une carte avec une vitesse d’écriture de classe 4 (4 Mo/s) ou mieux lorsque vous filmez des vidéos HD.
102
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Support de stockage
Système de fichiers
Format de fichiers
Taille de l’image (pixels)
Objectif
Longueur focale
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à
l’avant de l’objectif)
Sensibilité
Gamme FinePix JZ500/JZ510
Gamme FinePix JZ300/JZ310
14,1 millions
12,1 millions
Capteur CCD ½,3 pouces à pixels carrés avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 40 Mo)
• Cartes mémoire SD/SDHC (voir page 8)
Conforme à Design Rule pour Camera File System (DCF), Exif 2.2, et Digital Print Order Format
(DPOF)
• Photos : Exif 2.2 JPEG (compressé)
• Films : AVI-format Motion JPEG
• Audio : WAV
• i 4320 × 3240
• y 3 : 2 4320 × 2880
• y 4000 × 3000
• ! 3 : 2 4000 × 2664
• g16 : 9 4000 × 2248 • 0 2848 × 2136
• !16 : 9 4320 × 2432 • 7 3072 × 2304
• n 2048 × 1536
• m16 : 9 1920 × 1080
• n 2048 × 1536
• m16 : 9 1920 × 1080
• m 1600 × 1200
• t 640 × 480
• m 1600 × 1200
• t 640 × 480
Objectif zoom optique 10 × Fujinon, F3,3 (grand angle) – F5,6 (téléobjectif)
f=5,0 mm – 50,0 mm (équivalent au format 35 mm : 28 mm– 280 mm)
Environ 6,4 × (jusqu’à 64 × en combinaison avec le zoom
Environ 6,0 × (jusqu’à 60 × en combinaison avec le zoom
optique)
optique)
F3,3/F6,4 (grand angle), F5,6/F11,0 (téléobjectif), utilise un filtre à densité neutre (ND)
Environ 45 cm – infini (grand angle) ; 2 m – infini (téléobjectif)
Macro : environ 5 cm – 2,5 m (grand angle) ; 90 cm – 2,5 m (téléobjectif)
Annexe
Sensibilité de sortie standard équivalente à ISO 100, 200, 400, 800, 1600, 3200*, AUTO
* nombre max. de pixels enregistrés : n
Photométrie
Mesure en 256 zones avec l’objectif (TTL) ; MULTI
Contrôle de l’exposition
Exposition automatique programmée
Compensation de l’exposition –2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (P)
103
Spécifications
Système
Scènes
Stabilisation de l’image
Détection des visages
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Modes flash
Ecran
Couverture
104
A (NATUREL & K), B (LUM. NATUREL), U (PORTRAIT), V(VISAGE PLUS DOUX), Y* (CHIEN),
T* (CHAT), K (PAYSAGE), L (SPORT), D (NOCTURNE), U (NOCT. (TRÉP.)), W (FEUX ARTIF.),
E (COUCHER SOL.), F (NEIGE), G (PLAGE), I (SOIRÉE), O (FLEUR), P (TEXTE)
* gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement
Stabilisation optique
Disponible
¼ s–1/2000 s (mode AUTO) ; 4 s–1/1400 s (autres modes) ; obturateur mécanique et électronique
combiné
Gamme FinePix JZ500/JZ510 : jusqu’à 0,9 images/s ; max. maxi 3 images
Gamme FinePix JZ300/JZ310 : jusqu’à 1,1 images/s ; max. 3 images
• Mode : AF Centre, AF Suivi (P/AUTO)
• Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL AF
Reconnaissance automatique des scènes ; six modes manuels prédéfinis pour le soleil direct,
l’ombre, les lampes fluorescentes lumière du jour, les lampes fluorescentes blanc chaud, les
lampes fluorescentes blanc froid et l’éclairage incandescent
Off, 2 sec., 10 sec.
Flash auto ; commande de flash lorsque la sensibilité est définie sur AUTO est environ 50 cm–2,6 m
(grand angle), 90 cm–1,7 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction
des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec
réduction des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
2,7 pouces, écran LCD couleur 230000-points
Environ 96%
Spécifications
Système
Films
Options de prise de vue
Options de lecture
Autres options
Bornes d’entrée/sortie
A/V OUT (sortie audio/vidéo)
Entrée/sortie numérique
• ) (1280 × 720: 720p), 24fps
• ! (640 × 480: VGA), 30fps
• 9 (320 × 240: QVGA), 30fps
Reconnaissance de la scène, Reconnaissance de visage (gamme FinePix JZ500/JZ510
uniquement), Détection Chien/Chat (gamme FinePix JZ500/JZ510 uniquement), Détection
sujet intelligente avec réduction de l’effet yeux rouges, guide de cadrage, mémoire du numéro
d’image, FINEPIX COULEUR
Détection des visages, réduction des yeux rouges, micro-vignettes, lecture d’images multiples,
recherche photos, recadrage, diaporama, rotation d’image et mémo audio
PictBridge, Exif Print, sélection de la langue (Japonais / Anglais / Français / Allemand / Espagnol /
Italien / Chinois simplifié / Coréen / Néerlandais / Portugais / Russe / Thaï / Turc / Chinois
traditionnel / Tchèque / Hongrois / Polonais / Suédois / Slovaque / Danois / Norvégien / Finnois /
Arabe / Farsi / Grec / Lithuanien / Ukraine), décalage horaire, mode silencieux
NTSC ou PAL avec son mono
USB 2.0 Vitesse élevée ; partage le connecteur A/V OUT
Annexe
105
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Alimentation électrique
Batterie rechargeable NP-45A ; Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-45 (vendus séparément)
Type de pile NP-45A Nombre de copies Environ 230 images (k)
Guide du nombre d’images
Selon le standard de mesure de l’autonomie des appareils photo numériques de la CIPA (Camera
disponible pour le
fonctionnement de la batterie & Imaging Products Association) (extrait) :
Si vous utilisez une batterie, utilisez la batterie fournie avec l’appareil photo. Le média de
stockage doit être une carte mémoire SD.
Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être réalisées avec une batterie
totalement chargée varie en fonction des conditions de température et de prise de vue.
Dimensions de l’appareil
97,0 mm × 57,0 mm × 28,5 (22,0*) mm
photo (L×H×P)
* hors parties saillantes, mesures effectuées sur la partie la plus étroite
Poids de l’appareil photo
Environ 148 g, hors piles, accessoires et cartes mémoires
Poids pour la photographie
Environ 165 g, avec les piles et la carte mémoire
Conditions de fonctionnement Température : De 0 °C à +40 °C
80% humidité plus ou moins (sans condensation)
106
Spécifications
Batterie rechargeable NP-45A
Tension nominale
3,7 V CC
Capacité nominale
720 mAh
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Dimensions (L × H × P)
31,0 mm × 39,6 mm × 6,0 mm
Poids
Environ 15 g
Chargeur de batterie BC-45W
Entrée nominale
100 – 240 V CA, 50/60 Hz
Capacité d’entrée
8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V)
Sortie nominale
4,2 V CC, 550 mA
Batteries supportées
Batteries rechargeables NP-45A/NP-45
Temps de charge
Environ 120 minutes
Dimensions (L × H × P)
91 mm × 62 mm × 23 mm
Poids
Environ 67 g, sans les piles.
Température de
0 °C – +40 °C
fonctionnement
Le poids et les dimensions varient selon le pays ou la région de vente.
Annexe
107
Spécifications
Systèmes de télévision couleur
NTSC (National Television System Committee) est un système de télédiffusion en couleur adopté
principalement aux Etats-Unis d’Amérique, au Canada et au Japon. PAL (Phase Alternation by Line) est un
système de télévision couleur adopté principalement dans les pays européens et en Chine.
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour
responsable des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des
petits points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce
phénomène est normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement. cela n’affecte pas les
photos enregistrées avec l’appareil photo.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes
interférences radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. C’est normal.
108
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/

Manuels associés