X925 | FE4000 | Mode d'emploi | Olympus x920 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
62 Des pages
X925 | FE4000 | Mode d'emploi | Olympus x920 Manuel utilisateur | Fixfr
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
FE-4000/X-925/X-920
Manuel d’instructions
● Nous vous remercions d’avoir acheté un appareil photo numérique Olympus.
Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire
attentivement ces instructions afin d’optimiser ses performances et sa durée
de vie. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
● Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
● En vue de l’amélioration constante de nos produits, Olympus se réserve le
droit d’actualiser ou de modifier les informations contenues dans ce manuel.
● Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce
manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent
ne pas correspondre au produit réel.
Étape
1
Vérifier le contenu de la boîte
Courroie
Batterie au lithium-ion
LI-42B
Chargeur de batterie
LI-41C
Appareil photo numérique
Câble USB
Câble AV
Adaptateur
microSD
Autres accessoires non illustrés : Manuel d’instructions (ce manuel), OLYMPUS Master 2, carte de garantie.
Le contenu est susceptible de varier en fonction du lieu d’achat.
Étape
2
Préparer l’appareil photo
“Préparer l’appareil photo” (p. 10)
Étape
3
Prendre des photos et afficher les
photos
“Prise de vue, affichage et effacement” (p. 14)
Étape
4
Étape
5
Utiliser l’appareil photo
Imprimer
“Trois types d’opérations de réglage” (p. 3)
“Impression directe (PictBridge)” (p. 34)
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37)
Contenu
¾ Nomenclature des pièces ................ 6
¾ Menus des fonctions d’affichage,
d’édition et d’impression ............... 28
¾ Préparer l’appareil photo ............... 10
¾ Menus des autres réglages
¾ Prise de vue, affichage et
d’appareil photo.............................. 30
effacement ....................................... 14
¾ Imprimer .......................................... 34
¾ Utiliser les modes prise de vue ..... 17
¾ Utiliser OLYMPUS Master 2 ........... 39
¾ Utiliser les fonctions de prise de
vue ................................................... 19
¾ Conseils d’utilisation ..................... 41
¾ Utiliser les fonctions d’affichage .. 23
¾ Appendice ....................................... 45
¾ Menus des fonctions de prise de
¾ Index ................................................ 60
vue ................................................... 24
2
FR
Veuillez lire “Réglages de menu” (p. 24 à 33) tout en consultant cette page.
Trois types d’opérations de réglage
Utiliser le menu
Touches utilisées
Touche m
Vous pouvez accéder à divers réglages d’appareil
photo par les menus, dont ceux des fonctions
utilisées pendant la prise de vue et l’affichage,
ainsi que les réglages d’affichage de date/heure et
d’écran.
Molette de défilement
Touche E
Touche B
Suivant les autres réglages concernés ou le
mode s (p. 17), il se peut que certains
menus ne soient pas disponibles.
1
Appuyez sur la touche m.
● Cet exemple explique comment utiliser les
menus pour configurer le mode
[ECO.D’ENERGIE].
3
Utilisez kl pour sélectionner le
sous-menu 1 désiré, puis appuyez
sur la touche B.
Onglet de page
Sous-menu 2
MENU APPAREIL
REGLAGE
REGLAGE
1 SORTIE VIDEO
NTSC
2 ECO.D'ENERGIE DESACTIVE
3
QUITTE
CONF OK
MENU
Menu supérieur du mode
prise de vue
2
QUITTE
1 FORMATER
2 SAUVEGARDER
FRANCAIS
PIXEL MAPPING
NON
QUITTE
MENU
CONF OK
CONF OK
RETOUR
MENU
CONF OK
Certains menus comprennent des sousmenus qui apparaissent sur pression de la
touche B.
REGLAGE
3
MENU
Pour passer rapidement au sous-menu
désiré, appuyez sur m pour mettre l’onglet
de page en surbrillance, puis utilisez
kl pour déplacer la page. Appuyez
sur n pour revenir au sous-menu.
Utilisez klmn pour
sélectionner le menu désiré, puis
appuyez sur la touche B.
La pression
maintenue sur la
touche E affiche
une explication
(guide de menu)
pour l’option
sélectionnée.
ECO.D’ENERGIE
1 SORTIE VIDEO NTSC
DESACTIVE
2 ECO.D'ENERGIE DESACTIVE
ACTIVE
3
4
Sous-menu 1
Utilisez kl pour sélectionner
le sous-menu 2, puis appuyez sur la
touche B.
● Une fois le réglage effectué, l’affichage
revient à l’écran précédent.
Il peut y avoir
des opérations
supplémentaires.
“Réglages de
menu” (p. 24 à
33)
5
3
FR
REGLAGE
1 SORTIE VIDEO
NTSC
2 ECO.D'ENERGIE ACTIVE
3
QUITTE
MENU
CONF OK
Appuyez sur la touche m pour
terminer le réglage.
Utiliser les touches directes
Avec les touches directes vous pouvez accéder aux fonctions de
prise de vue les plus souvent utilisées.
Déclencheur (p. 14)
Touche K (prise de vue/changement de mode
de prise de vue) (p. 17, 18)
Touche q (affichage) (p. 15)
Touches de zoom (p. 19)
Touche F (compensation d’exposition) (p. 20)
Touche & (gros plan) (p. 20)
Touche # (flash) (p. 19)
Touche Y (retardateur) (p. 21)
Touche g/E (modification de l’affichage des
informations/guide de menu) (p. 22, 23/p. 17)
Touche /D (amplification du rétroéclairage/
effacement) (p. 21/p. 16, 29)
Utiliser le menu FUNC (p. 22)
Touches utilisées
Molette de défilement
Le menu FUNC permet de régler en moins d’étapes les fonctions
de menu de prise de vue les plus souvent utilisées.
Touche B
Touche B (p. 22)
4
FR
Index de menus
Menus des fonctions de prise de vue
En mode prise de vue, vous pouvez sélectionner des
réglages.
MENU APPAREIL
4
1
5
2
3
QUITTE
MENU
6
7
CONF OK
Menu supérieur du mode prise de vue
1 A QUALITE D’IMAGE .... p. 24
2 B MENU APPAREIL
WB .............................. p. 25
ISO ............................. p. 25
R (Images fixes/vidéos)
................................ p. 25
PANORAMIQUE ......... p. 26
MODE AF ................... p. 26
3 C MODE SWITCH
P ................................ p. 14
G ............................ p. 17
MODE DIS .................. p. 18
s ........................... p. 17
MOVIE ........................ p. 18
4 Q FILTRE MAGIQUE ..... p. 27
5 D REINITIALI ................. p. 27
6 E REGLAGE
FORMATER................ p. 30
SAUVEGARDER ........ p. 30
W (Langue) ........... p. 30
PIXEL MAPPING ........ p. 30
K/q ........................ p. 31
SAUVEGARDE........... p. 31
COULEUR MENU ...... p. 31
BIP SONORE ............. p. 31
s (Écran) ................. p. 31
X (Date/heure) ........ p. 31
SORTIE VIDEO .......... p. 32
ECO.D’ENERGIE ....... p. 33
7 F MODE SILENCE ........ p. 33
Menus des fonctions d’affichage, d’édition et d’impression
En mode d’affichage, vous pouvez sélectionner des
réglages.
MENU LECTURE
1
3
6
2
4
7
5
8
QUITTE
MENU
CONF OK
Menu supérieur du mode d’affichage
1 G DIAPORAMA .............. p. 28
2 H PERFECT FIX ............ p. 28
3 I EDIT
Q (Redimensionner).. p. 28
P (Rogner) ............... p. 28
4 J MENU LECTURE
0 (Protéger) ............ p. 28
y (Pivoter) ................. p. 29
R (Ajouter du son aux
images fixes) ........... p. 29
5 K EFFACER ................... p. 29
6 L IMPRESSION ............. p. 29
7 E REGLAGE *
* Comme “Menus des
fonctions de prise de vue”
8 F MODE SILENCE ........ p. 33
FR 5
Nomenclature des pièces
Appareil photo
4
5
1
6
7
2
8
3
1
2
3
4
6
FR
Œillet de courroie ........................ p. 10
Connecteur multiple ........ p. 32, 34, 39
Couvercle du compartiment de la
batterie/carte ............................... p. 11
Voyant du retardateur ................. p. 21
5
6
7
8
Flash ........................................... p. 19
Objectif.................................. p. 45, 58
Microphone ........................... p. 25, 29
Embase filetée de trépied
6
1
7
3
8
9
10
4
11
12
2
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Touche n........................... p. 13
Touche g/E (modification de
l’affichage des informations/guide de
menu)........................... p. 22, 23/p. 17
Écran ACL............................. p. 14, 41
Touche m ............................... p. 3
Touche /D (amplification du
rétroéclairage/effacement)
..................................... p. 21/p. 16, 29
Déclencheur................................ p. 14
Touches de zoom........................ p. 19
Voyant d’accès de carte.............. p. 46
9
10
11
12
Touche K (prise de vue/
changement de mode de prise de vue)
.............................................. p. 17, 18
Touche q (affichage) ................ p. 15
Touche B (OK/FUNC) ............ p. 3, 22
Molette de défilement ............. p. 3, 12
Touche F
(compensation d’exposition)... p. 20
Touche & (gros plan) ............. p. 20
Touche Y (retardateur) .......... p. 21
Touche # (flash) .................... p. 19
FR
7
Écran
Affichage du mode prise de vue
1
2 3
4
1
5
2 3
4
5
6
P
7
18
17
16
15
7
18
8
ISO
400
12M
NORM +2.0 1/30
14 13
F2.6
IN
16
15
4
12 11 10 9
7
8
9
8
FR
Mode prise de vue ...................... p. 14
Mode flash .................................. p. 19
Mode silence............................... p. 33
Gros plan/super gros plan .......... p. 20
Vérification de la batterie ............ p. 10
Flash en attente/avertissement de
bougé/chargement du flash
.............................................. p. 19, 41
Repère de mise au point
automatique (AF) ........................ p. 14
Enregistrer avec le son ............... p. 25
Nombre de photos pouvant être
stockées/durée d’enregistrement
restante .............................. p. 14/p. 18
15 +2.0
14
Image fixe
1
2
3
4
5
6
8
QVGA
11
IN
00:34
10
9
Vidéo
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Mémoire actuelle ........................ p. 46
Retardateur ................................. p. 21
Valeur d’ouverture ....................... p. 14
Vitesse d’obturation .................... p. 14
Compensation d’exposition......... p. 20
Compression/
fréquence d’images .................... p. 24
Taille d’image .............................. p. 24
ISO.............................................. p. 25
Balance des blancs..................... p. 25
Affichage du mode d’affichage
1
2
3 4
1
5
3 4
5
x10
16
1/1000 F2.6
+2.0
ISO 400
NORM 12M
15
2009.10.26 12:30
14 13
100-0004
IN 4
6
7
8
9
10
11
15 QVGA
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
13 12
12
Image fixe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Mode silence............................... p. 33
Réservations d’impression/
nombre de tirages .............. p. 37/p. 36
Enregistrement du son................ p. 29
Protéger ...................................... p. 28
Vérification de la batterie ............ p. 10
Valeur d’ouverture ....................... p. 14
Compensation d’exposition......... p. 20
Balance des blancs..................... p. 25
Taille d’image .............................. p. 24
8
9
15
10
11
Vidéo
10
11
12
13
14
15
16
Numéro de fichier ............................. Nombre de photos/
Durée écoulée/durée d’enregistrement
totale .................................. p. 15/p. 16
Mémoire actuelle ........................ p. 46
Compression/
fréquence d’images .................... p. 24
ISO.............................................. p. 25
Date et heure .............................. p. 13
Vitesse d’obturation .................... p. 14
FR
9
Préparer l’appareil photo
Fixer la courroie
Charger la batterie
Le chargeur de batterie fourni (type câble
d’alimentation ou enfichable) varie selon la
région d’achat de votre appareil photo.
Si le chargeur de batterie fourni est un
chargeur de type enfichable, branchez-le
directement à une prise secteur.
Exemple : chargeur de batterie type
câble d’alimentation
Batterie au lithium-ion
Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas
relâchée.
3
▼
Chargeur de batterie
2
1
Prise de courant
Câble d’alimentation
Indicateur de charge
Activé : chargement
en cours
Éteint : chargement
terminé
La batterie est livrée en partie chargée.
Avant l’utilisation, vous devez charger
la batterie jusqu’à ce que l’indicateur de
charge s’éteigne (2 heures maximum).
Si l’indicateur de charge ne s’allume pas
ou s’il clignote, la batterie peut ne pas être
introduite correctement ou la batterie ou le
chargeur peut être abîmé(e).
Pour plus de détails sur la batterie et le
chargeur, voir “Batterie et chargeur” (p. 45).
Quand faut-il charger les batteries ?
Chargez la batterie quand le message
d’erreur ci-dessous apparaît.
Clignote en rouge
BATTERIE VIDE
Écran supérieur droit
10
FR
Message d’erreur
Insérer la batterie et la carte
xD-Picture Card™ (vendue
séparément) dans l’appareil
photo
3
Zone de contact
Encoche
N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur
microSD.
1
2
1
Couvercle du
compartiment
de la batterie/
carte
Insérez la carte bien droit jusqu’à ce qu’elle
se mette en place avec un léger bruit sec.
Ne touchez pas la zone de contact avec les
mains.
4
2
1
2
Cet appareil photo permet à l’utilisateur de
prendre des photos à l’aide de la mémoire
interne même lorsque aucune carte
xD-Picture Card (vendue séparément) n’est
insérée. “Utiliser une carte xD-Picture Card”
(p. 46)
Touche de verrouillage de la batterie
Insérez d’abord la batterie par le côté qui
porte l’indication ▼, avec les indications C
orientées vers la touche de verrouillage de
la batterie.
La batterie risque de chauffer ou d’exploser
si son revêtement extérieur est abîmé
(rayures, etc.).
Insérez la batterie tout en faisant glisser la
touche de verrouillage de la batterie dans le
sens de la flèche.
“Nombre de photos pouvant être stockées
(images fixes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne
et la carte xD-Picture Card” (p. 47)
Pour retirer la carte xD-Picture Card
1
2
Faites glisser la touche de verrouillage de
la batterie dans le sens de la flèche pour
déverrouiller, puis retirez la batterie.
Eteignez l’appareil photo avant d’ouvrir le
couvercle du compartiment de la batterie/
carte.
Lors de l’utilisation de l’appareil photo,
n’oubliez pas de fermer le couvercle du
compartiment de la batterie/carte.
Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’elle émette
un léger bruit sec et sorte légèrement, puis
saisissez-la pour l’enlever.
FR
11
Utiliser une carte microSD/
carte microSDHC (vendue
séparément)
Lorsqu’un Adaptateur microSD est utilisé, cet
appareil photo prend aussi en charge les cartes
microSD et cartes microSDHC (ci-après toutes
deux dénommées carte microSD).
“Utiliser un Adaptateur microSD” (p.48)
1
Molette de défilement et guide
d’utilisation
Les symboles 1243,
qui
s’affichent sur les divers écrans de réglage et
de lecture de vidéo indiquent que la molette de
défilement est utilisée.
COMPENS D’EXPO
Insérez la carte microSD dans
l’Adaptateur microSD.
0.0
X
A
+0.7
+0.3
M J HEURE
+1.0
2008 10 26 12 30
ANNULE
Insérez la carte
à fond dans
l’adaptateur.
MENU
A M J
CONF OK
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
/
1
2
Insérez l’Adaptateur microSD dans
l’appareil photo.
3
4
Zone de contact
2
Molette de défilement
Encoche
Les guides d’utilisation qui s’affichent en bas
de l’écran indiquent que la touche m, la
touche B, les touches de zoom ou la touche D
est utilisée.
MENU APPAREIL
Pour retirer la carte microSD
QUITTE
MENU
CONF OK
SELECT IMAGE
W T
CONF OK
1
2
4
5
Retirez la carte microSD en la tirant bien droit.
Ne touchez pas la zone de contact de
l’Adaptateur microSD et/ou de la carte
microSD.
12
FR
RETOUR
Guide d’utilisation
IN
MENU
OK
3
6
OK D
Régler la date et l’heure
Changer la langue d’affichage
La date et l’heure que vous réglez ici sont
sauvegardées pour les noms de fichier d’image,
les impressions de date et autres données.
Vous pouvez sélectionner la langue pour le
menu et les messages d’erreur qui s’affichent
sur l’écran.
1
1
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
● L’écran de réglage de la date et de l’heure
Appuyez sur la touche m,
puis appuyez sur klmn pour
sélectionner [E] (REGLAGE).
s’affiche si ces dernières ne sont pas réglées.
REGLAGE
X
A
M
J HEURE
---- -- -- -- --
A M J
QUITTE
ANNULE
Écran de réglage de la date et de l’heure
2
Utilisez kl pour sélectionner
l’année sous [A].
2
Appuyez sur la touche B.
1 FORMATER
2 SAUVEGARDER
M
FRANCAIS
3
J HEURE
2009 -- -- -- --
PIXEL MAPPING
NON
A M J
QUITTE
ANNULE
3
J HEURE
2009 -- -- -- --
ANNULE
4
3
4
X
M
MENU
CONF OK
MENU
Appuyez sur n pour sauvegarder le
réglage de [A].
A
CONF OK
REGLAGE
X
A
MENU
MENU
A M J
5
Utilisez kl pour sélectionner
[W], puis appuyez sur la
touche B.
Utilisez klmn pour
sélectionner votre langue, puis
appuyez sur la touche B.
Appuyez sur la touche m.
MENU
Tout comme aux étapes 2 et 3,
utilisez klmn et la touche B
pour régler [M] (mois), [J] (jour),
[HEURE] (heures et minutes) et
[A/M/J] (ordre des dates).
Pour régler l’heure avec plus de précision,
appuyez sur la touche B lorsque le signal
de temps atteint 00 seconde.
Pour changer la date et l’heure, effectuez le
réglage depuis le menu. [X] (Date/heure)
(p. 31)
FR
13
Prise de vue, affichage et effacement
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une
vitesse d’obturation optimales
(mode P)
2
Tenez l’appareil photo et cadrez la
photo à prendre.
AUTO
Écran
Dans ce mode, les paramètres de prise de vue
automatique sont activés, mais vous pouvez tout
de même d’effectuer des modifications pour une
large gamme de fonctions de menu de prise de
vue telles que la compensation d’exposition, la
balance des blancs, etc. si nécessaire.
1
1/400
F3.5
Tenue horizontale
Appuyez sur la touche n pour
allumer l’appareil photo.
Indicateur de mode P
Tenue verticale
P
Lorsque vous tenez l’appareil photo, veillez
à ne pas obstruer le flash avec vos doigts,
etc.
12M
NORM
IN
4
Nombre de photos pouvant être stockées (p. 47)
Écran
(écran de mode de veille)
Si le mode P n’est pas affiché sur l’écran,
appuyez plusieurs fois sur la touche K
pour le sélectionner.
Affichage du mode de prise de
vue actuel
3
Enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au point
sur le sujet.
● Une fois la mise au point effectuée sur le sujet,
l’appareil verrouille l’exposition (la vitesse
d’obturation et la valeur d’ouverture s’affichent)
et le repère de mise au point automatique (AF)
devient vert.
● Si le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge, cela signifie que l’appareil photo
n’a pas réussi à faire la mise au point. Reprenez
la mise au point.
Repère de mise au point
automatique (AF)
P
Appuyez de nouveau sur la touche n
pour éteindre l’appareil photo.
Enfoncez à
mi-course
1/400
Vitesse d’obturation
“Mise au point” (p. 43)
14
FR
F2.6
Valeur
d’ouverture
4
Pour prendre la photo, enfoncez
doucement le déclencheur jusqu’au
fond, en prenant soin de ne pas
secouer l’appareil photo.
Afficher les photos
1
Appuyez sur la touche q.
P
NORM 12M
Enfoncez
complètement
100-0001
2009.10.26 12:30
1/400
F2.6
Écran d’aperçu de photo
Pour afficher les photos pendant la
prise de vue
La pression sur la touche q permet
d’afficher les photos. Pour revenir au mode
prise de vue, appuyez sur la touche K ou
enfoncez le déclencheur à mi-course.
IN
1
Nombre de photos
Photo lue
2
Utilisez klmn pour
sélectionner une photo.
Reculez de 10
photos
Affichez la photo
suivante
Affichez la photo
précédente
Avancez de 10
photos
Pour enregistrer des vidéos
“Enregistrer des vidéos (mode A)” (p. 18)
Vous pouvez modifier la taille d’affichage
des photos. “Vue d’index et vue en gros
plan” (p. 23)
Pour faire la lecture des vidéos
Sélectionnez une vidéo et appuyez sur la
touche B.
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 4
LECT MOVIE OK
Vidéo
Cet appareil photo ne peut pas lire le son
enregistré en mode vidéo.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
FR
15
Opérations lors de la lecture de vidéo
Avance rapide : Appuyez de manière
continue sur n.
Recul rapide : Appuyez de manière
continue sur m.
Pause : Appuyez sur la touche B.
Effacer des photos pendant la
lecture
(effacement d’image simple)
1
Appuyez sur la touche D alors que
la photo à effacer s’affiche.
EFFACER
Durée écoulée/
Durée de
d’enregistrement
totale
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:12 /00:34
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 00:14 /00:34
/
Pendant la pause
Pour arrêter la lecture de vidéos
Appuyez sur la touche m.
16
FR
OUI
NON
ANNULE
Pendant la lecture
Première (dernière) image/lecture
image par image :
Pendant la pause, appuyez sur k pour
afficher la première image, ou sur l pour
afficher la dernière image.
Appuyez sur n et maintenez-la enfoncée
pour visionner un film. Appuyez sur m tet
maintenez-la enfoncée pour visionner un film
en marche arrière.
Appuyez sur la touche B pour poursuivre
la lecture.
IN
2
MENU
CONF OK
Utilisez k pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
[K EFFACER] (p. 29)
Utiliser les modes prise de vue
Le mode de prise de vue change dans
l’ordre P, G, h, s, A chaque
fois que vous appuyez sur le touche K.
En passant à un autre mode prise de vue,
la plupart des réglages autres que ceux
sélectionnés en mode P reprennent les
réglages par défaut du mode prise de vue
respectif.
Sous-menu 1
B PORTRAIT/F PAYSAGE/
G SCENE NUIT*1/
M NUIT + PORTRAIT/
C SPORT/N INTERIEUR/
W BOUGIE*1/
R AUTO PORTRAIT/
S COUCHER DE SOLEIL*1/
X FEUX D’ARTIFICES*1/
V CUISINE/d DOCUMENTS/
 ANIMAUX
Utiliser le mode le plus
approprié pour la scène de
prise de vue (mode s)
1
*1
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le
mode s.
MENU
CONF OK
vous appuyez sur la touche E de manière continue.
Utilisez kl pour sélectionner le
mode prise de vue le mieux adapté
à la scène, puis appuyez sur la
touche B.
Icône indiquant
le mode
de scène
sélectionné
12M
NORM
Lorsque l’objet est sombre, la réduction des
parasites est automatiquement activée. La durée de
prise de vue est alors multipliée par deux environ.
Aucune autre photo ne peut être prise pendant ce
temps.
1 Utilisez kl pour sélectionner
[ ANIMAUX], et appuyez sur la touche
B pour valider.
● L’explication du mode sélectionné s’affiche lorsque
2
L’appareil photo
applique à la photo
les paramètres
optimaux
correspondants
aux conditions de
la scène.
Prise de vue de sujets mobiles,
comme des animaux ([ ANIMAUX])
PORTRAIT
QUITTE
Application
IN
4
En modes s, les réglages de prise
de vue optimaux sont prédéfinis pour des
scènes de prise de vue spécifiques. Pour
cette raison, il peut être impossible de
modifier les réglages dans certains modes.
2 Tenez l’appareil photo pour aligner le
repère de mise au point automatique (AF)
sur le sujet et appuyez sur l.
● Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet,
le repère de mise au point automatique (AF)
automatiquement les mouvements du sujet
pour faire la mise au point sur celui-ci en
continu.
“Mise au point sur un sujet mobile
(AF Action)” (p. 26).
Prendre des photos avec les
réglages automatiques
(mode G)
En fonction de la scène, l’appareil photo
sélectionne automatiquement le mode de prise
de vue idéal parmi les modes [PORTRAIT]/
[PAYSAGE]/ [NUIT + PORTRAIT]/[SPORT]/
[GROS PLAN]. Il s’agit d’un mode entièrement
automatique qui permet à l’utilisateur de prendre
des photos en utilisant le mode le mieux
adapté à la scène de prise de vue d’une simple
pression sur le déclencheur. Les réglages du
menu des fonctions de prise de vue ne sont pas
disponibles en mode G.
FR
17
1
Lorsque vous changez de mode de prise
de vue, les paramètres de fonctionnement
du mode h passent aux paramètres par
défaut du nouveau mode sélectionné.
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le
mode G.
L’icône change en fonction
de la scène sélectionnée
automatiquement par l’appareil
photo.
Enregistrer des vidéos
(mode n)
iAUTO
1
12M
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le
mode n.
AF ON
NORM
IN
Indicateur de mode A
4
● Enfoncez à demi le déclencheur ou appuyez sur le
touche g pour vérifier le mode de prise de vue
automatiquement sélectionné par l’appareil photo.
Dans certains cas, il se peut que l’appareil
photo ne sélectionne par le mode de prise
de vue souhaité.
QVGA
15
Lorsque l’appareil photo ne peut pas
identifier le mode optimal à utiliser, il
sélectionne le mode P.
2
Mise au point sur un sujet mobile
(AF Action)
Appuyez sur m pour entrer en mode de veille AF
Action. Pour des détails sur la procédure Action,
reportez-vous à “Mise au point sur un sujet
mobile (AF Action)” (p. 26).
00:34
Enfoncez le déclencheur à micourse pour faire la mise au
point sur le sujet, puis appuyez
doucement jusqu’au fond pour
lancer l’enregistrement.
Allumé en rouge pendant
l’enregistrement
Utiliser le mode de
stabilisation d’image
numérique (mode h)
REC
Enfoncez à
mi-course
Ce mode permet à l’utilisateur de réduire le
flou dû à un bougé de l’appareil photo et à un
mouvement du sujet.
1
IN
00:34
Enfoncez
complètement
Durée d’enregistrement restante (p. 47)
Appuyez plusieurs fois sur le
touche K pour paramétrer le
mode h.
3
Indicateur de mode h
Enfoncez doucement le
déclencheur jusqu’au fond pour
arrêter l’enregistrement.
Le son sera également enregistré.
12M
NORM
18
FR
IN
4
Pendant l’enregistrement du son, seul
le zoom numérique est disponible. Pour
enregistrer des vidéos avec le zoom
optique, réglez [R] (vidéos) (p. 25) sur
[DESACTIVE].
Utiliser les fonctions de prise de vue
Utiliser le zoom
Utiliser le flash
En appuyant sur les touches de zoom vous
pouvez ajuster la plage de prise de vue.
Appuyer sur la touche
grand angle (W)
Vous pouvez sélectionner les fonctions de flash
optimales pour les conditions de prise de vue.
1
Appuyer sur la touche
de téléobjectif (T)
Appuyez sur la touche #.
P
AUTO
CONF
P
P
12M
12M
OK
FLASH AUTO
AUTO ! # $
NORM
IN
4
NORM
IN
4
Barre de zoom
Zoom optique : 4x, zoom numérique : 4x
Il est recommandé d’utiliser le mode h
(p. 18) lors de la prise de vue avec le zoom
téléobjectif.
L’apparence de la barre de zoom identifie
l’état du zoom numérique.
Lors de l’utilisation
du zoom
optique et du zoom
numérique
Plage de
zoom optique
Plage de zoom
numérique
2
Utilisez mn pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche B pour valider.
Option
Description
FLASH AUTO
Le flash est émis automatiquement
à faible éclairage ou à contre-jour.
YEUX ROUGE
Des pré-flashes sont émis pour
limiter l’apparition du phénomène
des yeux rouges sur vos photos.
FLASH FORCÉ
Le flash est émis quel que soit
l’éclairage disponible.
PAS D FLASH
Le flash n’est pas émis.
FR
19
Ajuster la luminosité
(compensation d’exposition)
Vous pouvez augmenter ou réduire la luminosité
normale (exposition adéquate) réglée par
l’appareil photo en fonction du mode prise de
vue (saut pour G) afin d’obtenir la photo
vraiment désirée.
1
Prise de vue en gros plan
Cette fonction permet à l’appareil photo de faire
la mise au point et de prendre en photo des
sujets de très près.
1
Appuyez sur la touche &.
P
OFF
Appuyez sur la touche F.
CONF OK
COMPENS D’EXPO
DESACTIVE
0.0
+0.3
+0.7
+1.0
% & OFF
2
Valeur de compensation d’exposition
2
Utilisez klmn pour
sélectionner la luminosité désirée
pour la photo, puis appuyez sur la
touche B.
Utilisez mn pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche B pour valider.
Option
Description
DESACTIVE
Le mode gros plan est désactivé.
GROS PLAN
Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 20 cm*1
(60 cm*2).
SUPER MACRO*3
Permet de prendre en photo le
sujet d’aussi près que 4 cm.
*1
*2
*3
Lorsque le zoom est réglé sur la largeur maximale
(W).
Lorsque le zoom est sur le réglage maximal de
téléobjectif (T).
Le zoom est automatiquement réglé sur une valeur
fixe.
Il n’est possible de régler ni le flash (p. 19)
ni le zoom (p. 19) pendant la prise de vue
super gros plan.
20
FR
Utiliser le retardateur
La photo n’est prise qu’un certain temps après
que vous avez enfoncé le déclencheur jusqu’au
fond.
1
Appuyez sur la touche Y.
P
Augmenter la luminosité
de l’écran (amplification du
rétroéclairage)
Appuyez sur  en mode prise de vue. L’écran
devient plus lumineux. Si aucune commande
n’est effectuée pendant 10 secondes, la
luminosité précédente est rétablie.
Y
CONF OK
OFF
ON
RETARDATEUR
12M
OFF
NORM
2
Utilisez kl pour sélectionner
l’option de réglage, puis appuyez
sur la touche B pour valider.
Option
Description
OFF
Le retardateur est désactivé.
ON
Le voyant du retardateur s’allume
pendant environ 10 secondes,
clignote pendant environ 2
secondes, puis la photo est prise.
La prise de vue avec retardateur est
automatiquement annulée après une prise
de vue.
Pour annuler le retardateur après son
déclenchement
Appuyez de nouveau sur la touche Y.
FR
21
Changer l’affichage des
informations de prise de vue
Utiliser le menu FUNC
Vous pouvez modifier l’affichage des
informations sur écran pour qu’il convienne de
manière optimale à la situation, comme par
exemple pour rendre l’écran clairement visible
ou pour effectuer un cadrage précis en affichant
la grille de référence.
1
Le menu FUNC propose les fonctions de menu
suivantes à l'accès et au réglage rapides.
• [WB] (p. 25)
• [ISO] (p. 25)
1
● Les informations de prise de vue affichées
WB
AUTO
ISO
AUTO
changent chaque fois que vous appuyez sur la
touche, dans l’ordre indiqué ci-dessous. “Affichage
du mode prise de vue” (p. 8)
Normal
P
Pas d’information
IN
4
P
ISO
400
12M
NORM +2.0
22
FR
2
Grille
12M
NORM +2.0
Appuyez sur la touche B.
P
Appuyez sur la touche g.
ISO
400
• [A QUALITE D’IMAGE] (p. 24)
IN
4
12M
WB AUTO
NORM
AUTO 5 3 1 w x y
Utilisez kl pour sélectionner
la fonction de menu, et mn pour
sélectionner l’option de réglage,
puis appuyez sur la touche B pour
valider.
Utiliser les fonctions d’affichage
Vue d’index et vue en gros
plan
Changer l’affichage des
informations de photo
La vue d’index permet de sélectionner
rapidement la photo recherchée. La vue en gros
plan (agrandissement jusqu’à 10x) permet de
vérifier les détails de la photo.
1
Appuyez sur les touches de zoom.
Vous pouvez changer de réglages d’informations
de prise de vue à afficher sur l’écran.
1
Appuyez sur la touche g.
● Les informations de photo affichées changent
dans l’ordre indiqué ci-dessous chaque fois que
vous appuyez sur la touche.
Normal
Vue de photo unique
Vue en gros plan
W
NORM 12M
2009.10.26 12:30
Pas d’information
100-0004
IN 4
NORM 12M
100-0004
2009.10.26 12:30
W
IN
4
T
Détaillé
T
1/1000 F2.6
+2.0
Vue d’index
ISO 400
NORM 12M
T
2009.10.26 12:30
100-0004
IN 4
x10
2009.10.26 12:30
IN
4
W
2009.10.26 12:30
W
IN
4
IN
4
T
W
2009.10.26 12:30
IN
4
T
2009.10.26 12:30
Pour sélectionner une photo dans la
vue d’index
Utilisez klmn pour sélectionner une
photo, puis appuyez sur la touche B pour
afficher la photo sélectionnée en vue de
photo unique.
Pour faire défiler l’affichage de la
photo dans la vue en gros plan
Utilisez klmn pour déplacer la zone
d’affichage.
FR
23
Menus des fonctions de prise de vue
En mode prise de vue, vous pouvez effectuer des réglages.
E indique le mode dans lequel il est possible de régler la fonction.
Les réglages par défaut de la fonction sont mis en surbrillance comme ceci :
.
Sélectionner la qualité d’image appropriée suivant l’application
[A QUALITE D’IMAGE]
A QUALITE D’IMAGE
E:PGhsn
Images fixes
Sous-menu 1
TAILLE IMAGE
COMPRESSION
Sous-menu 2
Application
12M (3968×2976)
Pour des impressions au format A3.
5M (2560×1920)
Pour des impressions au format A4.
3M (2048×1536)
Pour des impressions jusqu’au format A4.
2M (1600×1200)
Pour des impressions au format A5.
1M (1280×960)
Pour des impressions jusqu’au format carte postale.
VGA (640×480)
Pour visualiser ses images sur une télé ou sur internet.
16:9 (1920×1080)
Pour regarder des images sur un écran télé 16:9.
FINE
Prise de vue haute qualité.
NORMAL
Prise de vue en qualité normale.
Vidéos
Sous-menu 1
Sous-menu 2
TAILLE IMAGE
VGA (640×480) /
QVGA (320×240)
TX COMPRESSION
N 30fps*1/
O 15fps*1
*1
Application
Sélectionnez la qualité d’image en fonction de la taille d’image et
de la fréquence d’images. Les images vidéo défilent avec plus de
fluidité lorsque la fréquence d’images est élevée.
images par seconde
“Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement continue (vidéos)
dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card” (p. 47)
24
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Régler sur un agencement de couleurs
naturel [WB]
B MENU APPAREIL X WB
Enregistrer le son en prenant des
photos [R]
B MENU APPAREIL X R
E:Phsn
Sous-menu 2
E:Phs
Application
AUTO
L'appareil photo règle lui-même la
balance des blancs en fonction de
la scène de prise de vue.
5
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel dégagé
3
Pour la prise de vue à l’extérieur
sous un ciel nuageux
1
Pour la prise de vue sous un
éclairage au tungstène
w
Pour la prise de vue sous un
éclairage fluorescent le jour
(éclairage résidentiel, etc.)
x
Pour la prise de vue sous un
éclairage fluorescent neutre
(lampes de bureau, etc.)
y
Pour la prise de vue sous un
éclairage fluorescent blanc
(bureaux, etc.)
Sélectionner la sensibilité ISO [ISO]
B MENU APPAREIL X ISO
Sous-menu 2
Application
DESACTIVE
Aucun son n’est enregistré.
ACTIVE
L’appareil photo se met lui-même
à enregistrer après la prise
de la photo, pendant environ
4 secondes. Cette fonction est
pratique pour enregistrer des
observations ou des commentaires
concernant la photo.
Lorsque vous enregistrez, pointez le
microphone (p. 6) vers la source du son à
enregistrer.
Cet appareil photo ne peut pas lire le son
enregistré sur les images fixes.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
Sélectionner le réglage du son pour les
vidéos [R]
B MENU APPAREIL X R
E:n
E:P
Abbréviation de l’Organisation internationale
de normalisation. Les normes ISO précisent
la sensibilité des appareils photos et films
numériques, c’est pourquoi des codes tels
que “ISO 100” sont utilisés pour décrire la
sensibilité.
Pour le paramètre ISO, bien que le
paramétrage à de valeurs inférieures
réduise la sensibilité, il est possible
d'obtenir des images nettes dans de bonnes
conditions d’éclairage. Le réglage de
valeurs plus élevées accroît la sensibilité de
l’appareil et permet la prise de photos à des
vitesses de déclenchement rapides même
dans de faibles conditions d’éclairage.
Cependant, lorsque la sensibilité est élevée,
du bruit peut apparaître sur la photo prise,
lui donnant, par exemple, une apparence
granuleuse.
Sous-menu 2
Sous-menu 2
Application
DESACTIVE
Aucun son n’est enregistré.
ACTIVE
Le son est enregistré.
Lors du réglage sur [ACTIVE], seul
le zoom numérique est disponible
pour l’enregistrement des vidéos.
Pour enregistrer des vidéos avec le
zoom optique, réglez [R] (vidéos) sur
[DESACTIVE].
Cet appareil photo ne peut pas lire le son
enregistré en mode vidéo.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
Application
AUTO
L’appareil photo règle lui-même la
sensibilité en fonction de la scène
de prise de vue.
100/200/400/
800/1600
La valeur de la sensibilité ISO est
réglée.
FR
25
Créer des photos panoramiques [PANORAMIQUE]
B MENU APPAREIL X PANORAMIQUE
E:Phs
La prise de vue panoramique vous permet de créer une image panoramique à l’aide du logiciel
OLYMPUS Master 2 inclus sur le CD-ROM fourni.
La mise au point, l’exposition (p. 14), la position de zoom (p. 19) et [WB] (p. 25) sont verrouillées sur
les valeurs de la première photo.
Le flash (p. 19) est verrouillé en mode $ (PAS D FLASH).
1 Utilisez klmn pour sélectionner le sens dans lequel les photos sont combinées.
2 Appuyez sur le déclencheur pour prendre la première photo, puis cadrez pour la deuxième photo.
● La partie de l’image précédente qui servira à la jonction avec l’image suivante ne reste pas dans le cadre. Il faut donc
se souvenir de l’apparence de cette partie du cadre et prendre la photo suivante de sorte qu’il y ait chevauchement.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que vous obteniez le nombre de photos désirées, puis appuyez
sur la touche B une fois terminé.
Lorsque le repère g s’affiche, il n’est pas possible de prendre davantage de photos. La prise de vue
panoramique est possible jusqu’à 10 photos.
Reportez-vous au manuel d’aide OLYMPUS Master 2 pour plus de détails sur la façon de créer des
photos panoramiques.
Sélectionner le mode de mise au point [MODE AF]
B MENU APPAREIL X MODE AF
E:Phs
Sous-menu 2
Application
DETEC.
VISAGE*1
Cette fonction sert à photographier des gens (L’appareil photo détecte automatiquement un visage et
un cadre apparaît). Appuyez sur le déclencheur à mi-course et, lorsque la mise au point est effectuée
sur le visage, le repère de mise au point automatique (AF) apparaît. Le repère de mise au point
orange indique que la mise au point est effectuée sur une zone autre que le visage.
iESP
Cela vous permet de cadrer la photo sans avoir à vous préoccuper de la position de mise au point.
L’appareil photo trouve lui-même le sujet à mettre au point et fait la mise au point dessus.
SPOT
L’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé à l’intérieur du repère de mise au point automatique (AF).
AF ACTION
L’appareil suit les mouvements du sujet automatiquement pour faire la mise au point en continu.
*1
Pour certains sujets, il se peut que le cadre n’apparaisse pas ou qu’il mette un certain temps à apparaître.
Mise au point sur un sujet mobile (AF Action)
1 Tenez l’appareil photo pour aligner le repère de mise au point automatique (AF) sur le sujet et
appuyez sur l.
2 Lorsque l’appareil photo reconnaît le sujet, le repère de mise au point automatique (AF) suit
automatiquement les mouvements du sujet pour faire la mise au point sur celui-ci en continu.
3 Pour annuler Action, appuyez sur l ou sur un autre bouton.
En fonction des sujets et des conditions de prise de vue, l’appareil peut ne pas réussir à verrouiller la
mise au point ou à suivre les mouvements du sujet.
Lorsque l’appareil ne parvient pas à suivre les mouvements du sujet, le repère de mise au point
automatique (AF) devient rouge.
26
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Changer de mode de prise de vue
[C MODE SWITCH]
C MODE SWITCH
E:PGhsn
Sous-menu 1
Application
P
Prendre des photos avec une
valeur d’ouverture et une vitesse
d’obturation optimales (p. 14).
G
Prendre des photos avec les
réglages automatiques (p. 17).
MODE DIS
Utiliser le mode de stabilisation
d’image numérique (p. 18).
s
Utiliser le mode le plus approprié
pour la scène de prise de vue
(p. 17).
MOVIE
Enregistrer des vidéos (p. 18).
Prise de vue avec effets spéciaux
[Q FILTRE MAGIQUE]
Q FILTRE MAGIQUE
E:P
1 Utilisez klmn pour sélectionner
l’effet désiré, puis appuyez sur la
touche B.
Après avoir sélectionné l’effet souhaité en
appuyant sur la touche B, aucune fonction
ne peut être modifiée à part le zoom.
Rétablir les valeurs par défaut des
fonctions de prise de vue
[D REINITIALI]
D REINITIALI
E:PGhsn
Sous-menu 1
Application
OUI
Rétablit les valeurs par défaut des
fonctions de menu suivantes.
• Flash (p. 19)
• Compensation d’exposition
(p. 20)
• Gros plan (p. 20)
• Retardateur (p. 21)
• [A QUALITE D’IMAGE] (p. 24)
• [s ] (p. 17)
• Fonctions de menu dans
[B MENU APPAREIL] (p. 25
à 26)
NON
Les réglages en cours ne sont pas
modifiés.
FR
27
Menus des fonctions d’affichage,
d’édition et d’impression
Il est possible de faire des réglages pendant l’affichage d’une photo.
Afficher automatiquement les photos
[G DIAPORAMA]
G DIAPORAMA
Pour lancer un diaporama
Le diaporama commence après la pression
sur la touche B. Pour arrêter le diaporama,
appuyez sur la touche B ou touche m.
Le son enregistré lors de la prise de vue ne
peut pas être lu pendant un diaporama.
Pour écouter le son, raccordez l’appareil
photo à un téléviseur ou à un ordinateur.
Faire des retouches sur les photos
[H PERFECT FIX]
H PERFECT FIX
Il n’est pas possible de faire des retouches
sur une photo déjà éditée ou retouchée.
Changer la taille de la photo [Q]
I EDIT X Q
Sous-menu 2
C 640 × 480
E 320 × 240
Application
Sauvegarde une photo à résolution
élevée en tant que photo séparée
de plus petite taille pour l’envoi par
courriel et autres applications.
Rogner une photo [P]
I EDIT X P
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la photo réglée,
et utilisez klmn pour déplacer le
cadre.
Selon la photo, il est possible que les
retouches ne puissent pas s’activer.
Il se peut que le traitement de retouche
réduise la résolution de la photo.
Sous-menu 1
Rognage
Application
TOUS
[EXPOSITION] et [YEUX ROUGES]
sont appliqués ensemble.
EXPOSITION
Seules les sections assombries par
le contre-jour ou un faible éclairage
sont illuminées.
YEUX ROUGES
Les yeux rougis par le flash sont
corrigés.
1 Utilisez kl pour sélectionner une
méthode de correction, puis appuyez sur
la touche B.
W T
3 Appuyez sur la touche B.
● La photo éditée sera sauvegardée en tant que
photo séparée.
Protéger les photos [0]
J MENU LECTURE X 0
Les photos protégées ne peuvent être
effacées par [EFFACER] (p. 16), [SELECT
IMAGE] ou [TOUT EFFAC] (p. 29), mais
toutes les photos sont effacées par
[FORMATER] (p. 30).
2 Utilisez mn pour sélectionner la photo à
retoucher, puis appuyez sur la touche B.
● La photo retouchée est sauvegardée en tant
que photo séparée.
Sous-menu 2
28
FR
CONF OK
Application
DESACTIVE
Les photos peuvent être effacées.
ACTIVE
Les photos sont protégées de sorte
qu’elles ne puissent être effacées
qu’en formatant la mémoire interne
ou la carte.
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo.
2 Utilisez kl pour sélectionner
[ACTIVE].
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et
2 pour protéger d’autres photos, puis
appuyez sur la touche B.
Faire pivoter les photos [y]
J MENU LECTURE X y
Sous-menu 2
La photo pivote de 90° vers la
droite.
V 0°
La photo ne pivote pas.
t –90°
La photo pivote de 90° vers la
gauche.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo.
2 Utilisez kl pour sélectionner le sens
de rotation.
3 Si nécessaire, répétez les étapes 1 et 2
pour effectuer des réglages pour d’autres
photos, puis appuyez sur la touche B.
La nouvelle orientation des photos est
enregistrée, même une fois l’appareil photo
éteint.
Ajouter du son aux images fixes [R]
J MENU LECTURE X R
OUI
NON
Application
L’appareil photo ajoute (enregistre)
du son pendant environ 4 secondes
pendant l’affichage de la photo.
Cette fonction est pratique pour
enregistrer des observations ou des
commentaires concernant la photo.
Aucun son n’est enregistré.
1 Utilisez mn pour sélectionner une photo,
puis appuyez sur la touche B.
2 Pointez le microphone vers la source du
son.
Microphone
3 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
● L’enregistrement commence.
Sous-menu 1
Application
SELECT
IMAGE
Les photos sont sélectionnées et
effacées une à la fois.
TOUT EFFAC
Toutes les photos de la mémoire
interne ou de la carte sont effacées.
Lorsque vous effacez les photos de la
mémoire interne, n’insérez pas la carte dans
l’appareil photo.
Application
U +90°
Sous-menu 2
Effacer des photos [K EFFACER]
K EFFACER
Lorsque vous effacez des photos de la carte,
insérez au préalable la carte dans l’appareil photo.
Pour sélectionner et effacer les photos
une à la fois [SELECT IMAGE]
1 Utilisez kl pour sélectionner [SELECT
IMAGE], puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez klmn pour sélectionner la
photo à effacer, puis appuyez sur la touche
B pour ajouter un repère R à la photo.
SELECT IMAGE
1
Repère R
4
RETOUR
MENU
IN
2
3
5
OK
6
OK
D
3 Répétez l’étape 2 pour sélectionner les
photos à effacer, puis appuyez sur la touche
D pour effacer les photos sélectionnées.
4 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
● Les photos qui portent le repère R sont effacées.
Pour effacer toutes les photos
[TOUT EFFAC]
1 Utilisez kl pour sélectionner [TOUT
EFFAC], puis appuyez sur la touche B.
2 Utilisez kl pour sélectionner [OUI],
puis appuyez sur la touche B.
Enregistrer les réglages d’impression sur
les données de la photo [L IMPRESSION]
L IMPRESSION
“Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37)
La réservation d’impression n’est possible que
pour les images fixes enregistrées sur la carte.
FR
29
Menus des autres réglages d’appareil photo
Effacer complètement les données
[FORMATER]
E REGLAGE X FORMATER
Changer la langue d’affichage [W]
E REGLAGE X W
“Changer la langue d’affichage” (p. 13)
Avant de formater, assurez-vous qu’il ne
reste pas de données importantes dans la
mémoire interne ou sur la carte.
Les cartes de marque autre qu’Olympus
et les cartes formatées sur un ordinateur
doivent être formatées sur cet appareil
photo avant l’utilisation.
Sous-menu 2
Application
OUI
Efface complètement les données
d’image présentes dans la
mémoire interne*1 ou sur la carte (y
compris les photos protégées).
NON
Annule le formatage.
*1
N’oubliez pas de retirer la carte avant de formater la
mémoire interne.
Copier toutes les photos de la mémoire
interne sur la carte [SAUVEGARDER]
E REGLAGE X SAUVEGARDER
Sous-menu 2
Application
OUI
Copie les données d’image de la
mémoire interne à la carte.
NON
Annule la sauvegarde.
La sauvegarde des données peut prendre
du temps. Avant de lancer la sauvegarde,
assurez-vous que la charge de la batterie
est suffisante.
30
FR
Sous-menu 2
Langues*1
*1
Application
La langue est sélectionnée pour
les menus et les messages
d’erreur qui s’affichent sur l’écran.
Les langues disponibles varient suivant le pays
et/ou la région où l’appareil photo a été acheté.
Régler le CCD et la fonction de
traitement d’image [PIXEL MAPPING]
E REGLAGE X PIXEL MAPPING
Cette fonction est réglée en usine et il
n’est pas nécessaire de l’ajuster juste
après l’achat. Il est recommandé de le faire
environ une fois par an.
Pour de meilleurs résultats, attendez
au moins une minute après la prise ou
l’affichage d’une photo avant d’effectuer
le mapping des pixels. Si vous éteignez
l’appareil photo pendant l’exécution du
mapping des pixels, vous devrez l’effectuer
de nouveau.
Pour ajuster le capteur CCD et la
fonction de traitement d’image
Appuyez sur la touche B lorsque
[DEMARRER] (sous-menu 2) s’affiche.
● L’appareil photo vérifie et ajuste le CCD et la
fonction de traitement d’image en même temps.
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Allumer l’appareil photo avec la touche
K ou la touche q [K/q]
E REGLAGE X K/q
Sous-menu 2
Application
Sélectionner la couleur et l’arrière-plan
de l’écran de menu [COULEUR MENU]
E REGLAGE X COULEUR MENU
Sous-menu 2
Application
OUI
La pression sur K allume
l’appareil photo et le fait démarrer
en mode prise de vue.
La pression sur q allume
l’appareil photo et le fait démarrer
en mode d’affichage.
NORMAL/
COULEUR 1/
COULEUR 2/
COULEUR 3
NON
L’appareil n’est pas allumé. Pour
allumer l’appareil photo, appuyez
sur la touche n.
Paramétrer le son de fonctionnement
[BIP SONORE]
E REGLAGE X BIP SONORE
Sauvegarder le mode à la mise
hors tension de l’appareil photo
[SAUVEGARDE]
E REGLAGE X SAUVEGARDE
Sous-menu 2
Application
OUI
Le mode de prise de vue est
mémorisé lors de l’extinction
de l’appareil photo et réactivé à
l’allumage suivant de l’appareil.
NON
Le mode de prise de vue est réglé
sur le mode P lorsque l’appareil
photo est mis en marche.
Lorsque ce paramètre est réglé sur [NON],
tous les paramètres de prise de vue, sauf
le mode P, [A QUALITE D’IMAGE] et le
mode s sélectionné reviennent à leur
configuration par défaut lorsque l'appareil
photo est éteint.
Sélectionne la couleur de l’écran
de menu ou l’image d’arrière-plan
en fonction de vos préférences.
Sous-menu 2
DESACTIVE/
ACTIVE
Application
Eteignez ou allumez le son de
fonctionnement ou d’avertissement
des touches de l’appareil photo.
Régler la luminosité de l’écran [s]
E REGLAGE X s
Sous-menu 2
LUMIERE/
NORMAL
Application
Sélectionne la luminosité d’écran
en fonction de la luminosité
environnante.
Régler la date et l’heure [X]
E REGLAGE X X
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Pour sélectionner l’ordre d’affichage
de la date
1 Appuyez sur n après le réglage
de Minute, et utilisez kl pour
sélectionner l’ordre d’affichage de la date.
X
A
M
J
HEURE
2009 10 26 12 30
A M J
Ordre des dates
ANNULE
MENU
CONF OK
FR
31
Sélectionner un système de signal vidéo pour regarder la télévision [SORTIE VIDEO]
E REGLAGE X SORTIE VIDEO
Le système de signal vidéo de télévision varie suivant les pays et régions. Avant d’afficher les photos
de l’appareil photo sur le téléviseur, sélectionnez la sortie vidéo en fonction du type de signal vidéo
du téléviseur.
Sous-menu 2
NTSC
PAL
Application
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Amérique du Nord, à Taiwan, en Corée, au
Japon, et ainsi de suite.
Connecter l’appareil photo à un téléviseur en Europe, en Chine et ainsi de suite.
Les réglages d’usine par défaut varient en fonction de la région où est commercialisé l’appareil photo.
Pour afficher les photos de l’appareil photo sur un téléviseur
1 Connectez l’appareil photo au téléviseur.
Connecteur multiple
Connectez à la prise
d’entrée vidéo (jaune) et
à la prise d’entrée audio
(blanche) du téléviseur.
Câble AV (fourni)
2 Utilisez l’appareil photo pour sélectionner le même système de signal vidéo que celui du
téléviseur auquel il est connecté ([NTSC]/[PAL]).
3 Allumez le téléviseur et changez le signal “ENTRÉE” pour “VIDÉO (une prise d’entrée
connectée à l’appareil photo)”.
Pour plus de détails sur la façon de changer la source d’entrée du téléviseur, reportez-vous au mode
d’emploi du téléviseur.
4 Appuyez sur la touche q, et utilisez klmn pour sélectionner la photo à afficher.
Suivant les réglages du téléviseur, il se peut que les photos et informations affichées soient
partiellement rognées.
32
FR
Effectuez les réglages pour les fonctions en vous reportant à “Utiliser le menu” (p. 3).
Économiser la batterie entre les prises
de photo [ECO.D’ENERGIE]
E REGLAGE X ECO.D'ENERGIE
Sous-menu 2
Application
DESACTIVE
Annule [ECO.D’ENERGIE].
ACTIVE
Lorsque l’appareil photo n’est pas
utilisé pendant environ 10 secondes,
l’écran s’éteint de lui-même pour
économiser la batterie.
Pour quitter le mode de veille
Rendre l’appareil photo silencieux
[F MODE SILENCE]
F MODE SILENCE
Sous-menu 1
Application
DESACTIVE
Les sons de fonctionnement ou
d’avertissement ne sont pas en
silencieux.
ACTIVE
Les sons électroniques (sons de
fonctionnement ou d’avertissement)
sont en silencieux.
[BIP SONORE] (p. 31)
Appuyez sur une touche.
FR
33
Imprimer
Impression directe
(PictBridge*1)
2
En connectant l’appareil photo à une imprimante
compatible PictBridge, vous pouvez imprimer
les photos directement sur cette dernière sans
utiliser d’ordinateur.
Pour savoir si votre imprimante prend en charge
PictBridge, reportez-vous à son mode d’emploi.
*1
PictBridge est une norme d’interconnexion des
appareils photo numériques et des imprimantes
de différents fabricants et d’impression directe des
images.
Allumez l’imprimante puis
connectez-la à l’appareil photo.
Touche n
Connecteur
multiple
Câble USB (fourni)
Les modes d’impression, formats de papier
et autres paramètres réglables sur l’appareil
photo varient suivant l’imprimante utilisée.
Pour plus de détails, reportez-vous au mode
d’emploi de l’imprimante.
Pour plus de détails sur les types de papier
disponibles, sur l’insertion du papier et sur
l’installation des cassettes d’encre, reportezvous au mode d’emploi de l’imprimante.
Imprimer des photos avec
les réglages normaux de
l’imprimante
[IMPRESSION FACILE]
1
Affichez la photo à imprimer sur
l’écran.
“Afficher les photos” (p. 15)
L’impression peut aussi être lancée quand
l’appareil photo est éteint. Après l’exécution
de l’étape 2, utilisez kl pour
sélectionner [IMPRESSION FACILE], puis
appuyez sur la touche B. Utilisez mn pour
sélectionner une image, et appuyez sur la
touche B.
IMPRESSION FACILE DEMARRER
PC / IMPRESSION SPÉCIALE OK
3
4
Appuyez sur n pour lancer
l’impression.
Pour imprimer une autre photo,
utilisez mn pour sélectionner
la photo, puis appuyez sur la
touche B.
Pour quitter l’impression
Une fois la photo sélectionnée affichée
sur l’écran, déconnectez le câble USB de
l’appareil photo et de l’imprimante.
QUITTE
34
FR
IMPRESSION
OK
Modifier les réglages
d’imprimante pour imprimer
[IMPRESSION SPÉCIALE]
1
Suivez les étapes 1 et 2 de
[IMPRESSION FACILE] (p. 34), et
appuyez sur la touche B.
USB
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
3
Les réglages disponibles pour [SANS BORD] varient
suivant l’imprimante.
Si [STANDARD] est sélectionné aux étapes
4 et 5, la photo est imprimée avec les
réglages normaux d’imprimante.
Utilisez kl pour sélectionner le
mode d’impression, puis appuyez sur
la touche B.
Sous-menu 2
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE
D’IMPRESSION*1
100-0004
IN 4
Application
Imprime la photo sélectionnée à
l’étape 6.
Imprime toutes les photos
stockées dans la mémoire interne
ou sur la carte.
Imprime une photo dans un format
à présentation multiple.
Imprime un index de toutes les
photos stockées dans la mémoire
interne ou sur la carte.
Imprime les photos conformément
aux données de réservation
d’impression stockées sur la carte.
[DEMANDE D’IMPRESSION] est disponible
uniquement si des réservations d’impression ont été
effectuées. “Réservations d’impression (DPOF)” (p. 37)
4
Application
La photo est imprimée avec une
DESACTIVE/
bordure autour ([DESACTIVE]).
La photo est imprimée de manière
ACTIVE*1
à remplir toute la page ([ACTIVE]).
Vous ne pouvez sélectionner
(Le nombre de
le nombre de photos par feuille
photos par feuille
([IMAGES/PAGE]) que si vous
varie suivant
avez sélectionné [IMPR MULT] à
l’imprimante.)
l’étape 3.
Utilisez kl pour sélectionner
[IMPRESSION SPÉCIALE], puis
appuyez sur la touche B.
IMPRESSION
*1
Utilisez kl pour sélectionner
les réglages de [SANS BORD] ou
[IMAGES/PAGE], puis appuyez sur la
touche B.
Sous-menu 4
*1
CONF OK
2
5
Utilisez kl pour sélectionner
[TAILLE] (Sous-menu 3), puis appuyez
sur n.
Si l’écran [PAPIER IMPRESSION] ne
s’affiche pas, les réglages normaux de
l’imprimante pour [TAILLE], [SANS BORD] et
[IMAGES/PAGE] s’appliquent à l’impression.
PAPIER IMPRESSION
TAILLE
SANS BORD
STANDARD
STANDARD
RETOUR
MENU
1IMPRIMEE
6
7
IMPRESSION OK
PLUS
Utilisez mn pour sélectionner une
photo.
Appuyez sur k pour faire une
réservation d’impression pour l’image
actuelle. Appuyez sur l pour
régler les paramètres détaillés de
l’imprimante pour l’image actuelle.
Pour effectuer les réglages fins
d’imprimante
1 Utilisez klmn pour sélectionner le
réglage, puis appuyez sur la touche B.
INFO IMPR
1
DATE
SANS
NOM FICHIER
SANS
P
QUITTE
MENU
CONF OK
CONF OK
FR
35
Sous-menu 5 Sous-menu 6
9
Application
0 à 10
Sélectionne le nombre
d’impressions.
AVEC/
SANS
Les photos sont imprimées
avec la date si vous
sélectionnez [AVEC].
Les photos sont imprimées
sans la date si vous
sélectionnez [SANS].
NOM
FICHIER
AVEC/
SANS
Le nom de fichier est
imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [AVEC].
Le nom de fichier n’est
pas imprimé sur la photo si
vous sélectionnez [SANS].
P
(Passez à
l’écran de
réglage.)
Sélectionne une partie de
la photo pour l’impression.
<×
DATE
Appuyez sur la touche B.
IMPRESSION
IMPRESSION
ANNULER
RETOUR
MENU
CONF OK
10 Utilisez kl pour sélectionner
[IMPRESSION], puis appuyez sur la
touche B.
● L’impression commence.
● Lorsque [REGLAGE] est sélectionné en mode
[IMPR TOUT], l’écran [INFO IMPR] s’affiche.
● Une fois l’impression terminée, l’écran [SEL MD
Pour rogner une photo [P]
IMP] s’affiche.
1 Utilisez les touches de zoom pour
sélectionner la taille de la partie à rogner,
utilisez klmn pour déplacer le cadre,
puis appuyez sur la touche B.
SEL MD IMP
IMPRESSION
IMPR TOUT
IMPR MULT
INDEX TOUT
DEMANDE D’IMPRESSION
QUITTE
Rognage
CONF OK
Pour annuler l’impression
CONF OK
W T
2 Utilisez kl pour sélectionner [OK],
puis appuyez sur la touche B.
P
TRANSFERT
ANNULER
RETOUR
1 Lorsque [TRANSFERT] s’affiche,
appuyez sur la touche B, utilisez kl
pour sélectionner [ANNULER], puis
appuyez de nouveau sur la touche B.
IN
OK
8
MENU
MENU
CONF OK
IMPRESSION
ANNULE OK
POURSUIVRE
ANNULER
Si nécessaire, recommencez les
étapes 6 et 7 pour sélectionner
l’image à imprimer, procédez au
paramétrage détaillé et réglez
l’option sur [1IMPRIMEE].
CONF OK
11 Appuyez sur la touche m.
12 Lorsque le message [RETIRER
CÂBLE USB] s’affiche, déconnectez
le câble USB de l’appareil photo et
de l’imprimante.
36
FR
Réservations d’impression
(DPOF*1)
3
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche B.
Avec les réservations d’impression, le nombre
d’impression et les options d’impression de date
sont sauvegardées dans la photo sur la carte.
Cela facilite l’impression sur une imprimante
ou dans une boutique d’impression prenant
en charge DPOF car il suffit d’utiliser les
réservations d’impression sauvegardées sur la
carte, sans ordinateur ni appareil photo.
*1
DPOF est une norme pour le stockage
d’informations d’impression automatique à partir
d’appareils photo numériques.
x 0
NORM
CONF OK
4
Les réservations d’impression sont réglables
uniquement pour les photos stockées sur
la carte. Insérez une carte qui contient des
photos avant d’effectuer des réservations
d’impression.
Il n’est pas possible de modifier, sur cet
appareil photo, les réservations DPOF
réglées sur un autre appareil DPOF.
Effectuez les modifications à l’aide de
l’appareil initial. Si vous effectuez de
nouvelles réservations DPOF à l’aide de
cet appareil photo, celles précédemment
effectuées à l’aide de l’autre appareil seront
effacées.
1
2
Appuyez sur la touche q, puis
sur la touche m pour afficher le
menu supérieur.
Utilisez mn pour sélectionner
la photo pour la réservation
d’impression. Utilisez kl pour
sélectionner la quantité. Appuyez
sur la touche B.
X
AUCUN
DATE
HEURE
RETOUR
5
Jusqu’à 999 photos par carte peuvent faire
l’objet de réservations d’impression DPOF.
Réservations d’impression
pour une seule photo [<]
12M
2009.10.26 12:30
100-0004
4
CONF OK
MENU
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche B.
Sous-menu 2
Application
AUCUN
Imprime uniquement la photo.
DATE
Imprime la photo avec la date de
prise de vue.
HEURE
Imprime la photo avec l’heure de
prise de vue.
DEMANDE D'IMPRESSION
Utilisez klmn pour
sélectionner [L IMPRESSION], puis
appuyez sur la touche B.
1 ( 1)
ENREG
ANNULER
DEMANDE D'IMPRESSION
RETOUR
6
<
U
QUITTE
MENU
CONF OK
MENU
CONF OK
Utilisez kl pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
touche B.
FR
37
Réserver une impression pour
chacune des photos de la
carte [U]
1
2
3
Suivez les étapes 1 et 2 de [<]
(p. 37).
2
3
1
Utilisez kl pour sélectionner
[U], puis appuyez sur la touche B.
2
Exécutez les étapes 5 et 6 dans [<].
3
Réinitialiser toutes les
données de réservation
d’impression
1
Réinitialiser les données de
réservation d’impression pour
des photos sélectionnées
4
Appuyez sur la touche q, puis
sur la touche m pour afficher le
menu supérieur.
Utilisez klmn pour
sélectionner [L IMPRESSION], puis
appuyez sur la touche B.
Sélectionnez [<] ou [U], puis
appuyez sur la touche B.
5
6
DEMANDE D'IMPRESSION
Suivez les étapes 1 et 2 de
“Réinitialiser toutes les données de
réservation d’impression” (p. 38).
Utilisez kl pour sélectionner
[<], puis appuyez sur la touche B.
Utilisez kl pour sélectionner
[CONSERVER], puis appuyez sur la
touche B.
Utilisez mn pour sélectionner la
photo dont vous désirez annuler la
réservation d’impression. Utilisez
kl pour régler la quantité
d’impression sur “0”.
Si nécessaire, répétez l’étape 4,
puis appuyez sur la touche B une
fois terminé.
Utilisez kl pour sélectionner
l’option d’écran [X] (impression
de la date), puis appuyez sur la
touche B.
● Les réglages sont appliqués aux photos restantes
IMPRESSION DEMANDEE
avec données de réservation d’impression.
7
REINITIAL
CONSERVER
RETOUR
4
38
FR
MENU
CONF OK
Utilisez kl pour sélectionner
[REINITIAL], puis appuyez sur la
touche B.
Utilisez kl pour sélectionner
[ENREG], puis appuyez sur la
touche B.
Utiliser OLYMPUS Master 2
Configuration système requise
et installation d’OLYMPUS
Master 2
Windows
Une fois l’appareil photo détecté par
l’ordinateur, un message indiquant la fin du
réglage apparaît. Confirmez le message et
cliquez sur “OK”. L’appareil photo est reconnu
en tant que disque amovible.
Installez le logiciel OLYMPUS Master 2 en
vous reportant au guide d’installation fourni.
Macintosh
Si iPhoto est en cours d’exécution, quittez
iPhoto et lancez OLYMPUS Master 2.
Connecter l’appareil photo à
un ordinateur
1
Les fonctions de prise de vue sont
désactivées pendant que l’appareil photo
est connecté à l’ordinateur.
Assurez-vous que l’appareil photo
est éteint.
La connexion de l’appareil photo à un
ordinateur via un concentrateur USB peut
entraîner un fonctionnement instable.
● L’écran est éteint.
● L’objectif est rétracté.
2
Lorsque [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur n après
avoir sélectionné [PC] à l’étape 3, il n’est
pas possible de transférer les photos sur un
ordinateur à l’aide d’OLYMPUS Master 2.
Connectez l’appareil photo à un
ordinateur.
● L’appareil photo s’allume de lui-même.
Lancer OLYMPUS Master 2
Connecteur
multiple
1
Câble USB (fourni)
Double-cliquez sur l’icône
d’OLYMPUS Master 2.
Windows
apparaît sur le bureau.
Macintosh
apparaît dans le dossier OLYMPUS Master 2.
USB
● La fenêtre Parcourir apparaît après le
démarrage du logiciel.
PC
IMPRESSION FACILE
IMPRESSION SPÉCIALE
QUITTER
CONF OK
La première fois que vous lancez
OLYMPUS Master 2 après l’installation,
les écrans “Réglages par défaut” et
“Enregistrement” apparaissent. Suivez les
instructions à l’écran.
Trouvez l’emplacement du port USB de
destination en vous reportant au mode
d’emploi de l’ordinateur.
3
Utilisez kl pour sélectionner
[PC], puis appuyez sur la touche B.
● L’ordinateur détecte lui-même l’appareil photo
en tant que nouveau périphérique à la première
connexion.
FR
39
Utiliser OLYMPUS Master 2
Lorsque OLYMPUS Master 2 est démarré,
le Guide de mise en route s’affiche à l’écran,
donnant des instructions pas-à-pas pour
l’exécution des tâches courantes. Lorsque
le Guide de mise en route ne s’affiche pas,
cliquez sur
dans la barre d’outils pour
l’afficher.
Pour plus de détails sur l’utilisation, reportezvous au guide d’aide du logiciel.
Transférer et sauvegarder
des photos sans OLYMPUS
Master 2
Cet appareil photo est compatible avec la
catégorie mémoire de masse USB. Vous pouvez
transférer et sauvegarder les données d’image
sur votre ordinateur lorsque l’appareil photo y
est connecté.
Configuration système requise
Windows
: Windows 2000 Professional/
XP Home Edition/
XP Professional/Vista
Macintosh : Mac OS X v10.3 ou plus récent
Sur un ordinateur tournant sous Windows
Vista, si [MTP] est réglé pour le sous-menu
qui apparaît lorsque l’on appuie sur n
après avoir sélectionné [PC] à l’étape 3 de
“Connecter l’appareil photo à un ordinateur”
(p. 39), Windows Photo Gallery sera
disponible.
Même si l’ordinateur est doté de ports USB,
le bon fonctionnement n’est pas garanti
dans les cas suivants.
● ordinateurs avec des ports USB installés à
l’aide d’une carte d’extension, etc.
● ordinateurs sans système d’exploitation
installé en usine et ordinateurs assemblés
40
FR
Conseils d’utilisation
Si l’appareil ne fonctionne pas comme il devrait,
ou en cas de doute suite à l’affichage d’un
message d’erreur à l’écran, reportez-vous
aux informations ci-dessous pour régler le(s)
problème(s).
Dépannage
Batterie
Écran
“Affichage peu visible”.
● Il se peut que de la condensation*1 se soit formée.
Avant de prendre des photos, éteignez l’appareil
photo et attendez que son boîtier se soit adapté à
la température environnante et qu’il ait séché.
*1
Des gouttelettes de condensation peuvent
se former dans l’appareil photo s’il est
soudainement déplacé d’un endroit froid à une
pièce chaude et humide.
“L’appareil ne fonctionne pas quand les
batteries sont insérées”.
“Des lignes verticales apparaissent sur
l’écran”.
● Insérez les batteries rechargées dans le bon sens.
● Cela peut se produire lorsque l’appareil photo est
“Charger la batterie” (p. 10), “Insérer la batterie et
la carte xD-Picture Card™ (vendue séparément)
dans l’appareil photo” (p. 11)
● Les batteries peuvent être temporairement
affaiblies en raison de la basse température.
Retirez les batteries de l’appareil photo et
réchauffez-les en les mettant un moment dans
votre poche.
pointé vers un sujet extrêmement lumineux sous
un ciel dégagé ou dans une situation similaire.
Les lignes n’apparaissent toutefois pas sur la
photo finale.
“Il y a des reflets sur la photo”.
● La prise de vue avec flash dans un environnement
sombre donne une photo sur laquelle les
poussières en suspension dans l’air reflètent la
lumière du flash.
Carte/Mémoire interne
“Un message d’erreur s’affiche”.
“Message d’erreur” (p. 42)
Déclencheur
“Aucune photo n’est prise même si
j’appuie sur le déclencheur”.
● Annulez le mode de veille.
Pour économiser la batterie, l’appareil photo
passe automatiquement en mode de veille et
l’écran s’éteint si aucune opération n’est effectuée
pendant 3 minutes sur l’appareil photo alors
qu’il est allumé. Dans ce mode, aucune photo
n’est prise même si le déclencheur est enfoncé
complètement. Avant de prendre une photo,
utilisez les touches de zoom ou appuyez sur une
touche pour que l’appareil photo quitte le mode
de veille. Si l’appareil photo est laissé tel quel
pendant 12 autres minutes, il s’éteint de lui-même.
Appuyez sur la touche n pour allumer
l’appareil photo.
● Appuyez sur la touche K pour régler un mode
prise de vue.
● Avant de prendre des photos, attendez que
Fonction de date et d’heure
“Les réglages de date et d’heure
reviennent aux valeurs par défaut”.
● Si les batteries sont retirées et laissées hors de
l’appareil photo pendant environ une journée*2,
l’horloge revient au réglage par défaut et doit être
réglée à nouveau.
*2
Le temps que mettent la date et l’heure pour
revenir aux réglages par défaut varie suivant
le temps pendant lequel les batteries ont été
insérées.
“Régler la date et l’heure” (p. 13)
Divers
“L’appareil fait un bruit lors de la prise
d’images”.
● L’appareil photo risque d’activer l’objectif et de
produire un bruit même si aucune opération n’est
effectuée. Ceci se produit car l’appareil photo
effectue automatiquement des actions de mise
au point automatique dès qu’il est prêt pour une
prise de vue.
#(charge du flash) cesse de clignoter.
FR
41
Message d’erreur
r
L’IMAGE NE
PEUT
ÊTRE ÉDITÉE
Si l’un des messages ci-dessous s’affiche
sur l’écran, vérifiez la mesure corrective à
prendre.
Message
d’erreur
Mesure à prendre
q
ERR CARTE
Problème de carte
Utilisez un ordinateur pour
q
ECRIT PROTEGE annuler le réglage de lecture
seule.
>
MEM PLEINE
q
CART PLEINE
CONFIG CARTE
NETTOIE CARTE
FORMATER
CONF OK
CONF MEMOIRE
IN
QUITTE
FORMATER
CONF OK
42
FR
!COUVER
CARTE
Problème de carte
Insérez une nouvelle carte.
Problème de mémoire interne
• Insérez une carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
g
BATTERIE VIDE
MANQ PAPIER
Problème de carte
• Utilisez kl pour
sélectionner [NETTOIE
CARTE], puis appuyez sur la
touche B. Retirez la carte,
essuyez la zone de contact
(p. 46) à l’aide d’un chiffon
doux et sec, puis remettez la
carte en place.
• Utilisez kl pour
sélectionner [FORMATER],
puis appuyez sur la touche B.
Ensuite, utilisez kl
pour sélectionner [OUI], puis
appuyez sur la touche B.*2
PAS D’ENCRE
BOURRAGE
NOUVEAUX
REGLAGES*3
ERREUR IMPR
Problème de mémoire interne
Utilisez kl pour
sélectionner [FORMATER],
puis appuyez sur la touche B.
Ensuite, utilisez kl pour
sélectionner [OUI], puis appuyez
sur la touche B.*2
L
PAS IMAGE
r
ERREUR
D’IMAGE
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour
afficher la photo sur un
ordinateur. S’il n’est toujours pas
possible d’afficher la photo, cela
signifie que le fichier d’image
est altéré.
Problème de fonctionnement
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie/
carte.
Problème de batteries
Chargez la batterie.
Problème de connexion
Connectez correctement
l’appareil photo à l’ordinateur ou
NON CONNECTÉ à l’imprimante.
Problème de carte
• Remplacez la carte.
• Effacez les photos inutiles.*1
Problème de mémoire
interne/carte
Prenez des photos sans afficher
immédiatement les photos
prises.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un logiciel de retouche
photographique, etc., pour éditer
la photo sur un ordinateur.
r
IMPRESSION
IMPOSSIBLE*4
*1
*2
*3
*4
Problème d’imprimante
Insérez du papier dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Ajoutez de l’encre dans
l’imprimante.
Problème d’imprimante
Retirez le papier coincé.
Problème d’imprimante
Rétablissez les réglages qui
permettent d’utiliser l’imprimante.
Problème d’imprimante
Éteignez l’appareil photo et
l’imprimante, assurez-vous
qu’il n’y a plus de problème sur
l’imprimante, puis remettez sous
tension.
Problème avec la photo
sélectionnée
Utilisez un ordinateur pour
imprimer.
Avant d’effacer des photos importantes, téléchargezles sur un ordinateur.
Toutes les données seront effacées.
Cela s’affiche, par exemple, lorsque le bac à
papier de l’imprimante a été retiré. N’utilisez pas
l’imprimante pendant que vous effectuez des
réglages sur l’appareil photo.
Il se peut que cet appareil n’arrive pas à imprimer
des photos prises sur d’autres appareils.
Conseils relatifs à la prise de
vue
Lorsque vous hésitez sur la façon de prendre la
photo désirée, reportez-vous aux informations
ci-dessous.
Mise au point
Objet en déplacement rapide
Le sujet ne se trouve pas au
centre du cadre
“Faire la mise au point sur le sujet”
● Prendre en photo un sujet qui n’est pas au
centre de l’écran
Après avoir fait la mise au point sur un objet se
trouvant à la même distance que le sujet, cadrez
la photo et prenez-la.
Enfoncer le déclencheur à mi-course (p. 14)
● Réglez [MODE AF] (p. 26) sur [iESP]
● Prise de vue en mode [AF ACTION] (p. 26)
Bougé de l’appareil photo
“Prendre des photos sans secouer
l’appareil photo”
● Prendre des photos en mode h (p. 18)
● Sélectionnez j (SPORT) en mode s (p. 17)
L’appareil photo suit les mouvements du sujet
automatiquement pour faire la mise au point en
continu.
Le mode j (SPORT) utilise une vitesse
d’obturateur élevée et peut réduire le flou causé
par un sujet qui bouge.
● Prendre en photo des sujets là où la mise au
● Prendre des photos avec une sensibilité ISO
point automatique est difficile
Dans les cas suivants, cadrez la photo et prenezla après avoir fait la mise au point (en enfonçant
le déclencheur à mi-course) sur un objet à fort
contraste et se trouvant à la même distance que
le sujet.
Sujets à faible contraste
élevée
Si une sensibilité ISO élevée est sélectionnée,
vous pouvez prendre des photos avec une vitesse
d’obturation élevée même là où l’utilisation du
flash n’est pas possible.
[ISO] (p. 25)
Exposition (luminosité)
“Prendre des photos avec la bonne
luminosité”
● Prendre des photos avec [DETEC.VISAGE]
Lorsque des objets
extrêmement lumineux se
trouvent au centre de l’écran
(p. 26)
Une exposition adéquate est obtenue pour un
visage à contre-jour, et le visage est illuminé.
● Prendre des photos avec l’option [FLASH
FORCÉ] (p. 19) du flash
Un sujet à contre-jour est illuminé.
Objet sans lignes verticales*1
● Prendre des photos à l’aide de la
compensation d’exposition (p. 20)
*1
Il est aussi efficace de cadrer la photo en tenant
l’appareil à la verticale pour faire la mise au point,
puis de revenir en position horizontale pour prendre
des photos.
Lorsque les objets se trouvent
à des distances différentes
Ajustez la luminosité à l’écran pour prendre la
photo. Généralement, lorsque l’on prend des
photos de sujets blancs (la neige, par ex.), les
images apparaissent plus sombres que le sujet
original. Utilisez le touche F pour ajuster dans
le sens positif (+) et obtenir un rendu original
des blancs. À l’inverse, lorsque vous prenez des
images de sujets noirs, il convient d’ajuster dans le
sens négatif (-).
FR
43
Conseils pour l’affichage et
l’édition
Teinte
“Prendre des photos en conservant les
nuances de couleurs telles quelles”
● Prendre des photos en sélectionnant [WB]
(p. 25)
Le réglage sur AUTO permet normalement
d’obtenir des résultats optimaux dans la plupart
des environnements, mais pour certains sujets il
est préférable d’expérimenter avec des réglages
différents. (Cela s’applique tout particulièrement
pour les zones à l’ombre sous un ciel dégagé,
sous des éclairages combinant lumière naturelle et
lumière artificielle, etc.)
● Prendre des photos avec l’option [FLASH
Affichage
“Afficher les photos de la mémoire
interne et de la carte”
● Retirez la carte lorsque vous visionnez des
images de la mémoire interne de l’appareil
● “Insérer la batterie et la carte xD-Picture
Card™ (vendue séparément) dans l’appareil
photo” (p. 11).
● “Utiliser une carte microSD/carte microSDHC
(vendue séparément)” (p. 12)
FORCÉ] (p. 19) du flash
L’utilisation du flash est aussi efficace pour la prise
de vue sous un éclairage fluorescent ou autre
éclairage artificiel.
Qualité d’image
“Prendre des photos plus nettes”
● Prendre des photos avec le zoom optique
Évitez de prendre des photos avec le zoom
numérique (p. 19).
● Prendre des photos avec une basse sensibilité
ISO
Si la photo est prise avec une sensibilité ISO
élevée, des parasites (des petits points de couleur
et des inégalités de couleur absentes de la scène
originale) peuvent apparaître et la photo peut
être granuleuse. La photo obtenue est aussi plus
granuleuse qu’avec une basse sensibilité ISO.
[ISO] (p. 25)
Batteries
“Prolonger l’autonomie des batteries”
● Évitez les opérations suivantes lorsque
vous ne prenez pas de photos, car elles
consomment l’énergie de la batterie
● Enfoncer le déclencheur à mi-course de
manière répétée
● Utiliser le zoom de manière répétée
● Réglez [ECO.D’ENERGIE] (p. 33) sur [ACTIVE]
44
FR
Édition
“Effacer le son enregistré sur une image
fixe”
● Enregistrez du silence sur le son lors de
l’affichage de la photo
“Ajouter du son aux images fixes [R]” (p. 29)
Appendice
Entretien de l’appareil photo
Surface
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Si l’appareil photo est très sale, trempez le
chiffon dans une eau savonneuse douce et
essorez-le bien. Passez le chiffon humide sur
l’appareil photo puis essuyez avec un chiffon
sec. Si vous avez utilisé l’appareil photo à la
plage, utilisez un chiffon trempé dans de l’eau
propre et bien essoré.
Écran
• Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Objectif
• Utilisez une poire soufflante disponible en
magasin pour souffler la poussière, puis
essuyez doucement avec un tissu nettoyant
pour lentille d’objectif.
Batterie/Chargeur de batterie
• Essuyez doucement avec un chiffon doux et
sec.
N’utilisez aucun solvant puissant tel que
benzène ou alcool, ni un chiffon traité
chimiquement.
De la moisissure peut se former sur la
lentille de l’objectif si elle reste sale.
Rangement
• Avant de ranger l’appareil photo pour une
période prolongée, retirez la batterie et la carte ;
rangez l’appareil photo dans un endroit frais,
sec et bien aéré.
• Testez régulièrement les fonctions de l’appareil
photo en insérant les batteries.
Évitez de laisser l’appareil photo dans les
endroits où l’on manipule des produits
chimiques, car il y a risque de corrosion.
Batterie et chargeur
• Cet appareil photo utilise une batterie au
lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B). Aucun
autre type de batterie ne peut être utilisé.
Attention:
Il existe un risque d’explosion si la pile est
remplacée par un type de pile incorrect.
Mettez la pile usagée au rebut en suivant
les instructions. (p. 51)
• La consommation de cet appareil photo varie
selon les fonctions utilisées.
• Dans les conditions décrites ci-dessous, de
l’énergie est consommée en permanence et la
batterie se décharge rapidement.
• Le zoom est souvent utilisé.
• Le déclencheur est souvent enfoncé à
mi-course dans le mode prise de vue,
activant la mise au point automatique.
• Une image apparaît sur l’écran pendant une
durée prolongée.
• L’appareil est connecté à un ordinateur ou à
une imprimante.
• L’utilisation d’une batterie épuisée peut
entraîner l’arrêt de l’appareil photo sans
afficher l’indicateur de niveau de charge.
• La batterie rechargeable n’est pas
entièrement chargée lors de l’achat. Chargez
complètement la batterie à l’aide du chargeur
LI-41C/LI-40C avant l’utilisation.
• Le chargement de la batterie rechargeable
fournie nécessite généralement 2 heures
environ (varie selon l’utilisation).
• Le chargeur de batterie LI-41C fourni ne peut
être utilisé qu’avec les batteries LI-42B/LI-40B.
Ne chargez pas un autre type de batteries
avec ce chargeur. Cela comporterait des
risques d’explosion, de fuite, de surchauffe ou
d’incendie.
• Pour chargeur de batterie de type enfichable :
L’appareil d’alimentation doit être orienté
correctement, en position de montage au sol
ou verticale.
FR
45
Utiliser le chargeur à
l’étranger
• Le chargeur peut être utilisé sur la plupart des
sources d’électricité résidentielles à travers le
monde, sur une plage de 100 V à 240 V CA
(50/60 Hz). Il se peut toutefois que la prise de
courant soit de forme différente dans le pays ou
la région où vous vous trouvez ; il vous faudra
alors un adaptateur de fiche pour brancher le
chargeur dans la prise de courant. Pour plus de
détails, informez-vous auprès du magasin local
d’appareils électroniques ou auprès de votre
agence de voyage.
• N’utilisez pas de convertisseurs de tension
pour voyage, car ils peuvent endommager le
chargeur.
Utiliser une carte xD-Picture
Card
La carte (et la mémoire interne) correspond
aussi à la pellicule qui enregistre les photos sur
un appareil classique. Il est possible d’effacer les
photos (données) enregistrées et de faire des
retouches à l’aide d’un ordinateur. Les cartes
peuvent être retirées de l’appareil photo et
remplacées, mais cela n’est pas possible avec la
mémoire interne. Vous pouvez utiliser des cartes
à capacité supérieure pour prendre davantage
de photos.
Zone d’index
(Vous pouvez prendre des
notes ici)
Zone de contact
(Section de contact de la
carte avec la borne interne
de l’appareil photo)
Ne touchez pas directement la zone de
contact.
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Utiliser une carte neuve
Avant d’utiliser une carte autre que Olympus
ou une carte qui a été utilisée à une autre fin
sur un ordinateur ou autre appareil, utilisez
[FORMATER] (p. 30) pour formater la carte.
Vérifier l’emplacement de sauvegarde des
photos
L’indicateur de mémoire indique si la
mémoire interne ou la carte est en cours
d’utilisation pendant la prise de vue ou
l’affichage.
Indicateur de mémoire actuelle
IN : La mémoire interne est en cours
d’utilisation
Aucun : La carte est en cours d’utilisation
P
Indicateur de
mémoire actuelle
12M
NORM
IN
4
Mode prise de vue
NORM 12M
2009.10.26 12:30
Mode d’affichage
Les données de la carte ne seront pas
complètement effacées même si vous
exécutez [FORMATER], [EFFACER],
[SELECT IMAGE] ou [TOUT EFFAC]. Avant
de jeter une carte, détruisez-la pour éviter
les fuites de données personnelles.
Procédure de lecture/enregistrement de
la carte
N’ouvrez jamais le compartiment à
batterie/carte, ni ne débranchez le câble
USB lorsque l’appareil photo est en train
de lire ou d’écrire des données. Cet état
est indiqué par le clignotement du voyant
d’accès à la carte. Cela peut non seulement
endommager les données image mais aussi
endommager définitivement la carte ou la
mémoire interne de l’appareil.
Cartes xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go)
(Type H/M/M+, Standard)
Voyant d’accès de carte
46
FR
100-0004
IN 4
Nombre de photos pouvant être stockées (images fixes)/Durée d’enregistrement
continue (vidéos) dans la mémoire interne et la carte xD-Picture Card
Images fixes
TAILLE IMAGE
D
3968×2976
H
2560×1920
I
2048×1536
J
1600×1200
K
1280×960
C
640×480
D
1920×1080
COMPRESSION
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
L
M
Nombre de photos pouvant être stockées
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
Avec son
Sans son
Avec son
Sans son
2
2
151
152
5
5
296
300
6
6
353
359
12
13
673
695
10
10
565
576
21
21
1 102
1 141
17
17
913
940
32
35
1 728
1 880
26
27
1 390
1 453
48
55
2 557
2 906
87
110
4 567
5 813
152
203
7 993
10 657
16
16
841
875
31
32
1 639
1 728
Mémoire interne
Vidéos
TAILLE IMAGE
C
640×480
E
320×240
TX
COMPRESSION
N
O
N
O
Durée d’enregistrement continue
Utilisation d’une carte
xD-Picture Card 1 Go
Sans son
Avec son
Sans son
10 sec.
8 min. 59 sec.* 9 min. 5 sec.*
20 sec.
17 min. 48 sec. 18 min. 11 sec.
29 sec.
24 min. 43 sec. 25 min. 27 sec.
58 sec.
48 min. 2 sec. 50 min. 55 sec.
Mémoire interne
Avec son
10 sec.
20 sec.
28 sec.
54 sec.
La taille maximale d’un fichier de film est de 2 Go, quelle que soit la capacité de la carte.
* La durée d’enregistrement maximale est de 10 secondes lors de l’utilisation d’une carte
xD-Picture Card TypeM ou Standard.
Augmenter le nombre de photos qu’il est possible de prendre
Effacez les photos inutiles ou connectez l’appareil photo à un ordinateur ou autre appareil pour y
sauvegarder les photos, puis effacez-les de la mémoire interne ou de la carte.
[EFFACER] (p. 16), [SELECT IMAGE] (p. 29), [TOUT EFFAC] (p. 29), [FORMATER] (p. 30)
FR
47
Utiliser un Adaptateur
microSD
Ne pas utiliser l’adaptateur sur un appareil
photo numérique Olympus qui ne prend
pas en charge cet Adaptateur microSD,
ni sur les autres marques d’appareils
photo numériques, sur les ordinateurs,
imprimantes et autres appareils qui
prennent en charge les cartes xD-Picture
Card. Non seulement vous risqueriez
d’abîmer les photos prises, mais cela peut
aussi provoquer un dysfonctionnement sur
l’appareil.
Si la carte microSD ne sort pas, ne la retirez
pas par la force. Informez-vous auprès d’un
distributeur ou centre de service agréé.
Cartes compatibles avec cet appareil
photo
Carte microSD/carte microSDHC
Pour la liste des cartes microSD dont le
fonctionnement a fait l’objet de tests, visitez
notre site Web (http://www.olympus.com/).
Envoyer des photos
Vous pouvez envoyer des images vers un
ordinateur ou une imprimante PictBridge au
moyen du câble USB fourni avec l’appareil
photo.
Pour envoyer les données vers d’autres
appareils, retirez l’adaptateur de l’appareil
photo et utilisez un adaptateur de carte
microSD disponible en magasin.
Précautions de manipulation
Ne touchez pas la zone de contact de
l’adaptateur ou de la carte microSD. Cela
risquerait de causer l’échec de la lecture des
photos. Lorsqu’il y a des empreintes digitales
ou des taches sur la zone de contact,
essuyez-les avec un chiffon doux et sec.
48
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION
RISQUE DE DÉCHARGE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE RETIRER NI LA PARTIE ANTÉRIEURE NI
POSTÉRIEURE DU BOÎTIER.
AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE
PAR L’UTILISATEUR.
SE RÉFÉRER À DU PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ
POUR UNE RÉPARATION.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un
triangle vous alerte sur certains points
importants concernant le maniement et
l’entretien de l’appareil figurant dans la
documentation fournie avec le produit.
DANGER
Si le produit est utilisé sans respecter les
informations données sous ce symbole,
des blessures graves, voire mortelles
pourraient en résulter.
AVERTISSE- Si le produit est utilisé sans respecter les
MENT
informations données sous ce symbole,
des blessures voire la mort pourraient
en résulter.
ATTENTION Si le produit est utilisé sans observer les
informations données sous ce symbole,
des blessures, des dommages à l’appareil
ou des pertes de données pourraient en
résulter.
AVERTISSEMENT !
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS DÉMONTER, EXPOSER CE
PRODUIT À L’EAU NI LE FAIRE FONCTIONNER DANS UN
ENVIRONNEMENT TRÈS HUMIDE.
Précautions générales
Lire toutes les instructions — Avant d’utiliser
l’appareil, lire toutes les instructions de
fonctionnement. Sauvegarder tous les manuels et
la documentation pour s’y référer ultérieurement.
Nettoyage — Toujours débrancher ce produit de la
prise de courant avant nettoyage. N’utiliser qu’un
chiffon humide pour le nettoyage. Ne jamais
utiliser de produits de nettoyage liquides ou
aérosols, ni de solvants organiques pour nettoyer
ce produit.
Accessoires — Pour votre sécurité, et pour éviter
d’endommager le produit, n’utiliser que des
accessoires recommandés par Olympus.
Eau et humidité — Pour les précautions sur des
produits avec une conception imperméable, lire
les sections imperméabilisation.
Emplacement — Pour éviter d’endommager
l’appareil, monter le produit solidement sur un
trépied ou un sabot stable.
Alimentation — Ne raccorder ce produit qu’à la
source d’alimentation décrite sur l’étiquette du
produit.
Entrée d’objets — Pour éviter des blessures,
ne jamais introduire d’objet métallique dans le
produit.
Chaleur — Ne jamais utiliser ni ranger ce produit
près d’une source de chaleur telle qu’un
radiateur, un accumulateur de chaleur, ou
tout type d’appareil qui génère de la chaleur,
comprenant les amplificateurs.
Maniement de l’appareil
AVERTISSEMENT
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz
inflammables ou explosifs.
• Ne pas utiliser le flash ou la LED de très près
sur des personnes (bébés, jeunes enfants,
etc.).
• Vous devez être au moins à 1 m des visages
de vos sujets. Déclencher le flash trop près
des yeux du sujet pourrait causer une perte
momentanée de la vision.
• Ne pas laisser l’appareil à la portée des
enfants.
• Toujours utiliser et ranger l’appareil hors de la
portée des jeunes enfants et des bébés pour
empêcher les situations dangereuses suivantes
qui pourraient causer des blessures graves :
• S’enrouler dans la courroie de l’appareil,
causant la strangulation.
• Avaler accidentellement la batterie, des cartes
ou d’autres petites pièces.
• Déclencher accidentellement le flash dans
leurs yeux ou ceux d’un autre enfant.
• Se blesser accidentellement par des parties
en mouvement de l’appareil.
• Ne pas regarder le soleil ni de la lumière
puissante avec l’appareil.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil dans des
endroits poussiéreux ou humides.
• Ne pas couvrir le flash avec une main pendant
le déclenchement.
• N’insérez dans l’Adaptateur microSD rien
d’autre que la carte microSD.
D’autres types de cartes ne peuvent pas être
insérés dans l’Adaptateur microSD.
• N’insérez dans l’appareil photo rien d’autre
que la carte xD-Picture Card ou l’Adaptateur
microSD.
Si vous y insérez une carte par erreur, telle que
la carte microSD, n’utilisez pas de force. Veuillez
communiquer avec les centres de service ou les
distributeurs autorisés.
ATTENTION
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil si
vous remarquez une odeur, un bruit anormal
ou de la fumée provenant de l’appareil.
• Ne jamais retirer les batteries les mains nues, ce
qui pourrait vous brûler les mains.
• Ne jamais manipuler l’appareil avec des mains
mouillées.
• Ne pas laisser l’appareil dans des endroits où
il pourrait être soumis à des températures très
élevées.
• Ceci pourrait causer une détérioration
de certaines pièces et, dans certaines
circonstances, l’appareil pourrait prendre feu.
Ne pas utiliser le chargeur s’il est couvert (par
exemple par une couverture). Ce qui pourrait
causer une surchauffe, débouchant sur un
incendie.
• Manipuler l’appareil soigneusement afin
d’éviter une brûlure à basse température.
• Lorsque l’appareil contient des parties
métalliques, une surchauffe peut déboucher sur
une brûlure à basse température. Faire attention
aux points suivants :
• Utilisé pendant une longue durée, l’appareil
devient chaud. Si vous tenez l’appareil
dans ces conditions, une brûlure à basse
température risque de se produire.
• Dans des endroits sujets à des températures
très froides, la température du corps de
l’appareil peut être plus basse que la
température ambiante. Si possible, mettre des
gants en tenant l’appareil à des températures
basses.
• Faire attention avec la courroie.
• Faire attention avec la courroie en portant
l’appareil. Elle peut facilement s’accrocher à des
objets sur le passage et causer des dommages
sérieux.
FR
49
Précautions de manipulation de la
batterie
Veuillez suivre ces consignes importantes
pour éviter le coulage du liquide de la
batterie, une génération de chaleur, des
brûlures, une explosion, ou de causer des
décharges électriques ou brûlures.
DANGER
• L’appareil photo utilise une batterie au lithium-ion
spécifiée par Olympus. Chargez la batterie avec le
chargeur spécifié. N’utilisez aucun autre chargeur.
• Ne jamais chauffer ni mettre au feu la batterie.
• Prendre des précautions en transportant ou
rangeant la batterie pour éviter qu’elle vienne en
contact avec des objets métalliques comme des
bijoux, des épingles à cheveux, des agrafes, etc.
• Ne jamais ranger la batterie dans un lieu où elle
serait exposée en plein soleil, ou sujette à des
températures élevées dans un véhicule chaud,
près d’une source de chaleur, etc.
• Pour éviter de causer des coulages de liquide
de la batterie ou d’endommager ses bornes,
respecter scrupuleusement toutes les instructions
concernant l’usage de la batterie. Ne jamais tenter
de démonter une batterie ni la modifier de quelque
façon que ce soit, ni la souder, etc.
• Si du liquide de la batterie entrait dans vos yeux,
les laver immédiatement avec de l’eau claire et
froide du robinet et consulter immédiatement un
médecin.
• Toujours ranger la batterie hors de la portée
des jeunes enfants. Si un enfant avale
accidentellement une batterie, consulter
immédiatement un médecin.
AVERTISSEMENT
• Maintenir à tout moment la batterie au sec.
• Pour éviter un coulage du liquide de la batterie,
une génération de chaleur ou de causer un
incendie ou une explosion, n’utiliser que la batterie
recommandée pour l’usage avec ce produit.
• Introduire soigneusement la batterie comme décrit
dans les instructions de fonctionnement.
• Si les batteries rechargeables n’ont pas été
rechargées au bout de la durée spécifiée, arrêter
de les charger et ne pas les utiliser.
• Ne pas utiliser une batterie si elle est
endommagée ou cassée.
• Si la batterie coule, devient décolorée ou
déformée, ou devient anormale sous d’autres
aspects pendant le fonctionnement, arrêter
d’utiliser l’appareil.
• Si du liquide de la batterie coule sur vos vêtements
ou sur votre peau, retirer le vêtement et laver
immédiatement la zone affectée avec de l’eau
claire et froide du robinet. Si le liquide vous brûle
la peau, consulter immédiatement un médecin.
• Ne jamais soumettre la batterie à des chocs
violents ni à des vibrations continues.
50
FR
ATTENTION
• Avant sa mise en place, toujours contrôler
soigneusement la batterie pour des coulages,
décoloration, gauchissement ou toutes autres
anormalités.
• La batterie peut devenir chaude pendant une
utilisation prolongée. Pour éviter des brûlures
mineures, ne pas la retirer immédiatement après
avoir utilisé l’appareil.
• Toujours retirer la batterie de l’appareil avant de le
ranger pour une longue durée.
Précautions pour l’environnement
d’utilisation
• Pour protéger la technologie de haute précision
contenue dans ce produit, ne jamais laisser
l’appareil dans les endroits indiqués ci-dessous,
que ce soit en utilisation ou pour le rangement :
• Endroits où les températures et/ou l’humidité
sont élevées ou passent par des changements
extrêmes. En plein soleil, à la plage, dans des
voitures fermées, ou près d’autres sources
de chaleur (poêle, radiateur, etc.) ou des
humidificateurs.
• Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux.
• Près de produits inflammables ou explosifs.
• Dans des endroits humides, telle qu’une salle
de bain ou sous la pluie. En utilisant des
produits avec une conception imperméable, lire
également leurs manuels.
• Dans des endroits prédisposés à de fortes
vibrations.
• Ne jamais laisser tomber l’appareil ou le soumettre
à des chocs violents ou à des vibrations.
• Lorsque l’appareil est monté sur un trépied, ajuster
sa position avec la tête du trépied. Ne pas faire
tourner l’appareil.
• Ne pas toucher les contacts électriques de
l’appareil.
• Ne pas laisser l’appareil pointé directement vers
le soleil. Cela pourrait endommager l’objectif ou le
rideau de l’obturateur, altérer les couleurs, générer
des images fantômes sur le CCD, ou pourrait
éventuellement provoquer un incendie.
• Ne pas pousser ni tirer violemment l’objectif.
• Avant de ranger l’appareil pour une longue durée,
retirer la batterie. Choisir un endroit frais et sec
pour le rangement pour prévenir la formation de
condensation ou de moisissure dans l’appareil.
Après rangement, vérifier le fonctionnement de
l’appareil en le mettant en marche et en appuyant
sur le déclencheur pour s’assurer qu’il fonctionne
normalement.
• Toujours respecter les restrictions d’environnement
de fonctionnement décrites dans le manuel de
l’appareil photo.
Précautions pour la manipulation de
la batterie
• Cet appareil photo utilise une batterie au lithiumion spécifiée par Olympus. Ne pas utiliser de
batterie d’un autre type.
• Si les bornes de la batterie deviennent humides
ou grasses, un mauvais contact risque de se
produire. Essuyer la batterie correctement avec un
chiffon sec avant utilisation.
• Toujours charger une batterie pour l’utiliser
la première fois, ou si elle n’a pas été utilisée
pendant une longue période.
• En faisant fonctionner l’appareil photo sur batterie
à des températures basses, essayer de maintenir
l’appareil photo et la batterie de rechange au
chaud dans la mesure du possible. La batterie qui
s’épuise à basses températures peut se rétablir
après l’avoir réchauffée à la température normale.
• Le nombre de photos que vous pouvez prendre
peut varier selon les conditions de prise de vue et
de la batterie.
• Avant de partir pour un long voyage, en particulier
avant de partir à l’étranger, acheter des batteries
de rechange. Une batterie recommandée peut être
difficile à obtenir en voyageant.
• Veuillez recycler les batteries pour préserver les
ressources de notre planète. Quand vous jetez
des batteries mortes, s’assurer de recouvrir les
bornes et toujours respecter la réglementation
locale.
Écran ACL
• Ne pas forcer sur l’écran ACL, sinon l’image risque
de devenir vague en provoquant une panne en
mode d’affichage ou en endommageant l’écran
ACL.
• Une bande de lumière risque d’apparaître en haut
et dans le bas de l’écran ACL, mais ce n’est pas
un mauvais fonctionnement.
• Si un sujet est visionné en diagonale dans
l’appareil, les bords peuvent apparaître en
zigzag sur l’écran ACL. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement ; ce sera moins perceptible en
mode d’affichage.
• Dans des endroits à basses températures,
l’écran ACL peut prendre un certain temps
pour s’allumer ou sa couleur risque de changer
momentanément. Pour utiliser l’appareil dans des
endroits extrêmement froids, il est recommandé
de le préserver du froid en le maintenant au chaud
entre les prises de vue. Un écran ACL montrant
des performances médiocres à cause du froid
fonctionnera correctement en revenant à des
températures normales.
• L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’écran
ACL est produit avec une technologie de haute
précision. Toutefois, des points noirs ou lumineux
peuvent apparaître constamment sur l’écran
ACL. À cause de ses caractéristiques ou selon
l’angle sous lequel vous visionnez l’écran ACL,
les points peuvent ne pas être uniformes en
couleur ni en luminosité. Ce n’est pas un mauvais
fonctionnement.
Remarques juridiques et autres
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
de même que pour les créances de tiers en
découlant, consécutifs à l’utilisation incorrecte de
cet appareil.
• Olympus décline toute responsabilité ou garantie
pour les pertes subies et les bénéfices manqués,
consécutifs à l’effacement de prises de vue.
FR
51
Refus de responsabilité relatif à la
garantie
• Olympus décline toute représentation ou garantie,
expresse ou implicite, pour ou relative au contenu
de cette documentation écrite ou du logiciel et ne
pourra en aucun cas être tenu responsable de
toute autre garantie implicite de commercialisation
ou d’adaptation à des fins particulières ou pour
les dommages encourus de quelque nature que
ce soit, qu’ils soient indirects, imprévus ou issus
d’une autre cause (y compris et sans limitation aux
dommages entraînés par la perte de bénéfices
financiers, l’interruption de travail et la perte
d’informations professionnelles) qui proviendraient
d’une utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser cette
documentation écrite, le logiciel ou le matériel.
Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation de la responsabilité des dommages
consécutifs ou imprévus ou ceux de la garantie
implicite, de sorte que les limitations ci-dessus
peuvent ne pas vous concerner.
• Olympus se réserve tous les droits sur ce manuel.
Avertissement
Toute reproduction photographique ou usage
illicite de matériel protégé par des droits
d’auteur peut violer des lois applicables
sur les droits d’auteur. Olympus n’assume
aucune responsabilité quant à la reproduction
photographique illicite, l’usage ou tout autre acte
interdit portant atteinte aux droits d’auteur.
Note relative aux droits d’auteur
Tous droits réservés. Toute reproduction partielle
ou intégrale de cette documentation écrite ou
du logiciel, par quelque procédé que ce soit ou
sous quelque forme que ce soit, électronique
ou mécanique, y compris par reproduction
photographique ou enregistrement et par
l’usage de quelque moyen de stockage et de
récupération des informations que ce soit, n’est
permise sans autorisation écrite et préalable
d’Olympus. Aucune responsabilité ne sera
assumée quant à l’utilisation des informations
contenues dans la documentation écrite ou
du logiciel, ou pour des dommages résultant
de l’utilisation des informations contenues
ici. Olympus se réserve le droit de modifier
les caractéristiques et le contenu de cette
publication ou du logiciel sans obligation ni
préavis.
52
FR
Directives FCC
• Interférences radio et télévision
• Les changements ou modifications non
explicitement approuvés par le fabricant peuvent
annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser ce
matériel. Cet appareil a fait l’objet de divers
essais et il a été reconnu qu’il se conforme aux
limites concernant un appareillage numérique
de la classe B, correspondant à la partie 15
des règles de la FCC. Ces limites sont conçues
pour garantir une protection raisonnable contre
des interférences nuisibles dans une installation
résidentielle.
• Cet appareil génère, utilise et peut émettre de
l’énergie des fréquences radio et, s’il n’est pas
installé et utilisé selon les instructions, peut causer
des interférences nuisibles en communications
radio.
• Cependant, il ne peut pas être garanti que des
interférences nuisibles ne se produiront pas dans
certaines installations particulières. Si cet appareil
provoque des interférences avec la réception radio
ou télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant
l’appareil et en coupant son alimentation, nous
conseillons à l’utilisateur d’essayer d’éliminer ces
interférences par l’une ou plusieurs des mesures
suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil photo et
le récepteur.
• Brancher le matériel sur une prise de courant
d’un circuit différent de celui sur lequel le
récepteur est branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV compétent pour vous aider. Uniquement les
câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être
utilisés pour raccorder l’appareil photo à des
ordinateurs personnels à liaison USB.
Toute modification non autorisée peut annuler la
permission accordée à l’utilisateur de se servir
de ce matériel.
Précaution sur l’utilisation de la
batterie et du chargeur de batterie
Il est vivement recommandé de n’utiliser que la
batterie et le chargeur de batterie spécifiques,
qui sont disponibles comme accessoires
d’origine Olympus, avec cet appareil photo.
L’utilisation d’une batterie et /ou d’un chargeur
de batterie qui ne sont pas d’origine risque
de provoquer un incendie ou des blessures à
cause d’un coulage de liquide, d’une surchauffe,
d’une combustion ou d’un endommagement
de la batterie. Olympus n’assume aucune
responsabilité pour les accidents et dommages
à cause de l’utilisation d’une batterie et/ou d’un
chargeur de batterie autres que les accessoires
d’origine Olympus.
Types de prises électriques de différents pays et de différentes régions du
monde
Type A (prise
américaine)
Type B (prise Type BF (prise Type B3 (prise
anglaise)
anglaise)
anglaise)
Type C
(prise CEE)
Type SE
(prise CEE)
Type O (prise
Océanie)
Les tensions et les types de prises électriques sont décrits dans le tableau ci-dessous.
Selon les régions, différents types de prise électrique et tensions sont utilisés.
Attention : Utiliser le cordon d’alimentation électrique approprié à chaque pays.
- Pour les États-Unis uniquement
Utiliser un cordon d’alimentation AWG no. 18, UL Listed, 1,8 - 3 m, type SPT-2 ou NISPT-2, de 125 V 7 A,
avec prise non-polarisée NEMA 1-15P de 125 V 15 A".
Europe
Pays/Région
Tension
Autriche
230
Belgique
230
République tchèque
220
Danemark
230
Finlande
230
France
230
Allemagne
230
Grèce
220
Hongrie
220
Islande
230
Irlande
230
Italie
220
Luxembourg
230
Pays-Bas
230
Norvège
230
Pologne
220
Portugal
230
Roumanie
220
Russie
220
Slovaquie
220
Espagne
127/230
Suède
230
Suisse
230
Royaume-Uni
240
Asie
Pays/Région
Chine
Hong-Kong
Inde
Indonésie
Japon
République de
Corée
Malaisie
Philippines
Singapour
Taiwan
Thaïlande
Vietnam
Tension
220
200/220
230/240
127/230
100
220
240
220/230
230
110
220
220
Océanie
Pays/Région
Tension
Australie
240
Nouvelle-Zélande 230/240
Fréquence (Hz) Type de prise
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C/BF
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C
50
BF
Fréquence (Hz) Type de prise
50
A
50
BF
50
C
50
C
50/60
A
60
C
50
60
50
60
50
50
BF
A/C
BF
A
C/BF
A/C
Fréquence (Hz) Type de prise
50
O
50
O
Amérique du Nord
Pays/Région
Tension
Canada
120
États-Unis
120
Amérique centrale
Pays/Région
Tension
Bahamas
120/240
Costa Rica
110
Cuba
110/220
République
110
dominicaine
Salvador
110
Guatemala
120
Honduras
110
Jamaïque
110
Mexique
120/127
Nicaragua
120/240
Panama
110/220
Fréquence (Hz) Type de prise
60
A
60
A
Fréquence (Hz) Type de prise
60
A
60
A
60
A/C
60
A
60
60
60
50
60
60
60
A
A
A
A
A
A
A
Amérique du Sud
Pays/Région
Tension
Argentine
220
Brésil
127/220
Chile
220
Colombie
120
Pérou
220
Venezuela
120
Fréquence (Hz) Type de prise
50
C/BF/O
60
A/C
50
C
60
A
60
A/C
60
A
Moyen-Orient
Pays/Région
Iran
Irak
Israël
Arabie Saoudite
Turquie
EAU
Tension
220
220
230
127/220
220
240
Fréquence (Hz) Type de prise
50
C/BF
50
C/BF
50
C
50
A/C/BF
50
C
50
C/BF
Afrique
Pays/Région
Tension
Algérie
127/220
République du Congo
220
Égypte
220
Éthiopie
220
Kenya
240
Nigéria
230
Afrique du Sud
220/230
Tanzanie
230
Tunisie
220
Fréquence (Hz) Type de prise
50
C
50
C
50
C
50
C
50
C/BF
50
C/BF
50
C/BF
50
C/BF
50
C
FR
53
Pour les utilisateurs d’Amérique du
Nord et du Sud
Pour les utilisateurs aux États-Unis
Déclaration de conformité
Modèle numéro
: FE-4000/X-925/X-920
Marque
: OLYMPUS
Organisme responsable :
Adresse
Numéro de téléphone
: 3500 Corporate
Parkway, P.O. Box
610, Center Valley, PA
18034-0610, U.S.A.
: 484-896-5000
Testé pour être en conformité avec la
réglementation FCC
POUR L’UTILISATION À LA MAISON OU AU
BUREAU
Cet appareil est conforme aux normes de la
Section 15 des directives FCC. Son utilisation
est soumise aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer de brouillage
radioélectrique.
(2) Cet appareil doit pouvoir résister à toutes les
interférences, y compris celles susceptibles
d’entraver son bon fonctionnement.
Pour les utilisateurs au Canada
Cet appareil numérique de la catégorie B est
conforme à la législation canadienne sur les
appareils générateurs de parasites.
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
OLYMPUS - PRODUITS D’IMAGERIE
Olympus garantit que le(s) produit(s) d’imagerie
Olympus® ci-joint(s) et les accessoires
Olympus® associés (individuellement un
“Produit” et ensemble les “Produits”) seront
exempts de défauts dans les matériaux et
la fabrication dans le cadre d’une utilisation
normale pour une période d’un (1) an à compter
de la date d’achat.
Si un Produit s’avère être défectueux pendant
la période de garantie d’un an, le client doit
retourner le Produit défectueux à un des Centres
de Service Olympus, en suivant la procédure
définie ci-dessous (Voir “QUE FAIRE QUAND
UN DÉPANNAGE EST NÉCESSAIRE”).
Olympus, à sa seule discrétion, réparera,
remplacera ou réglera le Produit défectueux,
à condition que les recherches Olympus et
l’inspection en usine décèlent (a) qu’un tel défaut
s’est développé sous un usage normal et correct
et (b) que le Produit est couvert sous cette
garantie limitée.
54
FR
La réparation, le remplacement ou le réglage
des Produits défectueux sera la seule obligation
de Olympus et le seul recours du client.
Le client est responsable et paiera les frais
de transport des Produits jusqu’au Centre de
Service Olympus.
Olympus ne sera pas obligé d’effectuer un
entretien préventif, une installation, une
désinstallation ou un entretien.
Olympus se réserve le droit (i) d’utiliser des
pièces réparées, dépannées et/ou usagées
utiles (qui répondent aux critères d’assurance
qualité Olympus) pour la garantie ou n’importe
quelles autres réfections et (ii) de faire des
modifications dans la présentation interne ou
externe et/ou des caractéristiques sur ou à
ses produits sans aucune responsabilité pour
incorporer de telles modifications sur ou aux
Produits.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR CETTE
GARANTIE LIMITÉE
Sont exclus de cette garantie limitée et ne
sont pas garantis par Olympus de toute façon,
expresse, implicite ni par statut :
(a) les produits et accessoires qui ne sont pas
fabriqués par Olympus et/ou ne portent pas la
marque commerciale “OLYMPUS” (la couverture
de garantie pour des produits et accessoires
d’autres fabricants, qui peuvent être distribués
par Olympus, est de la responsabilité des
fabricants de tels produits et accessoires
conformément aux termes et à la durée de telles
garanties de ces fabricants) ;
(b) tout Produit qui a été démonté, réparé, touché,
altéré, changé ou modifié par des personnes
autres que le personnel de service agréé
Olympus sauf si la réparation par d’autres est
faite avec l’autorisation écrite de Olympus ;
(c) les défauts et dommages aux Produits résultant
de l’usure, de déchirure, d’un mauvais usage,
d’abus, de négligence, du sable, de liquides, de
choc, d’un stockage incorrect, du fait que des
postes opératoires et d’entretien prévus n’ont
pas été exécutés, de coulage de pile/batterie,
de l’utilisation d’accessoires, d’articles de
consommation ou de fournitures d’une autre
marque que “OLYMPUS”, ou de l’utilisation des
Produits avec des appareils non compatibles ;
(d) les programmes logiciels ;
(e) les fournitures et articles de consommation
(comprenant mais pas limités aux lampes, encre,
papier, film, tirages, négatifs, câbles et piles/
batteries) ; et/ou
(f) les Produits qui ne comportent pas de numéro
de série Olympus enregistré et placé légalement,
sauf si c’est un modèle sur lequel Olympus ne
place pas et n’enregistre pas de numéros de série.
SAUF POUR LA GARANTIE LIMITÉE
INDIQUÉE CI-DESSUS, OLYMPUS NE
FAIT PAS ET DÉNIE TOUTE AUTRE
REPRÉSENTATION, ASSURANCE,
CONDITION ET GARANTIE CONCERNANT
LES PRODUITS, DIRECTE OU INDIRECTE,
EXPRESSE OU IMPLICITE OU RÉSULTANT
DE TOUT DÉCRET, ORDONNANCE,
USAGE COMMERCIAL OU AUTRE,
COMPRENANT MAIS SANS S’Y LIMITER
TOUTE GARANTIE OU REPRÉSENTATION
EN CE QUI CONCERNE LA CONVENANCE,
LA DURABILITÉ, LE DESIGN, LE
FONCTIONNEMENT, OU L’ÉTAT DES
PRODUITS (OU DE TOUTE PARTIE DE
CEUX-CI) OU LA COMMERCIALISATION
DES PRODUITS OU LEUR ADAPTATION À
DES FINS PARTICULIERS, OU RELATIF À LA
VIOLATION DE TOUT BREVET, COPYRIGHT,
OU AUTRE DROIT DE PROPRIÉTÉ UTILISÉ
OU INCLUS.
SI DES GARANTIES IMPLICITES
S’APPLIQUENT CONFORMÉMENT À LA
LÉGISLATION EN VIGUEUR, ELLES SONT
LIMITÉES EN DURÉE À LA LONGUEUR DE
CETTE GARANTIE LIMITÉE.
CERTAINS ÉTATS PEUVENT NE PAS
RECONNAÎTRE UN REFUS OU UNE
LIMITATION DE GARANTIE ET/OU UNE
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ AINSI
LES EXCLUSIONS ET REFUS PRÉCÉDENT
SPEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
LE CLIENT PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES
DROITS ET RECOURS DIFFÉRENTS ET/OU
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D’UN ÉTAT
À L’AUTRE.
LE CLIENT RECONNAÎT ET ACCEPTE QUE
OLYMPUS NE SOIT PAS RESPONSABLE
POUR TOUT DOMMAGE QUE LE CLIENT
PEUT ENCOURIR D’UNE LIVRAISON
RETARDÉE, D’UNE PANNE DE PRODUIT, DU
DESIGN DU PRODUIT, D’UNE SÉLECTION
OU D’UNE PRODUCTION, D’UNE PERTE
OU DÉGRADATION D’IMAGE OU DE
DONNÉES OU DE TOUTE AUTRE CAUSE,
QUE LA RESPONSABILITÉ SOIT STIPULÉE
PAR CONTRAT, EN RESPONSABILITÉ
CIVIQUE (COMPRENANT LA NÉGLIGENCE
ET LA FAUTE PROPRE AU PRODUIT) OU
AUTRE. EN AUCUN CAS OLYMPUS NE
SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
INDIRECT, ACCIDENTEL, ACCESSOIRE OU
SPÉCIAL DE TOUTE SORTE (Y COMPRIS DE
FAÇON NON LIMITATIVE LES PERTES DE
BÉNÉFICES OU D’UTILISATION), MÊME SI
OLYMPUS A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ
DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE OU
D’UNE PERTE POTENTIELLE.
Des représentations et garanties faites par
toute personne, comprenant mais sans se
limiter aux revendeurs, représentants ou
agents de Olympus, qui sont incohérentes
ou en contradiction avec ou en addition aux
termes de cette garantie limitée, ne seront
pas reconnues par Olympus sauf si elles sont
écrites et approuvées par un officier Olympus
expressément autorisé.
Cette garantie limitée est la formulation complète
et exclusive de garantie que Olympus accepte
de fournir à propos des Produits et elle se
substituera à tous les accords, compromis,
propositions et communications oraux ou écrits
précédents ou simultanés concernant le sujet.
Cette garantie limitée est exclusivement au
bénéfice du client original et ne peut pas être
transférée ni conférée.
QUE FAIRE QUAND UN DÉPANNAGE
EST NÉCESSAIRE
Le client doit transférer toute image ou d’autres
données sauvegardées sur un Produit sur
un autre support de stockage d’image ou
de données et/ou retirer tout film du Produit
avant d’envoyer le Produit à Olympus pour la
réparation.
EN AUCUN CAS OLYMPUS NE SERA
RESPONSABLE POUR SAUVEGARDER,
CONSERVER OU MAINTENIR TOUTE IMAGE
OU DONNÉE SAUVEGARDÉE SUR UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION
OU SUR TOUT FILM CONTENU DANS UN
PRODUIT REÇU POUR UNE RÉPARATION,
NI OLYMPUS NE SERA RESPONSABLE
POUR DES DOMMAGES DANS LE CAS OÙ
DES IMAGES OU DES DONNÉES SONT
PERDUES OU ALTÉRÉES PENDANT LA
RÉPARATION (Y COMPRIS DE FAÇON NON
LIMITATIVE, LES DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, ACCESSOIRES
OU SPÉCIAUX, LES PERTES DE BÉNÉFICES
OU D’UTILISATION), MÊME SI OLYMPUS
A ÉTÉ OU DEVAIT ÊTRE INFORMÉ DE LA
POSSIBILITÉ D’UNE TELLE PERTE OU
ALTÉRATION POTENTIELLE.
Emballez somigneusement le Produit en utilisant
suffisamment de matériau de protection pour
prévenir de dommage en transit et remettez-le
au revendeur Olympus agréé qui vous a vendu
le Produit ou envoyez-le, frais de transport
payé et assuré, à un des Centres de Service
Olympus.
FR
55
En retournant des Produits pour une réparation,
votre paquet doit contenir ce qui suit :
1 Facture montrant la date et le lieu d’achat.
2 Copie de cette garantie limitée portant le
numéro de série du Produit correspondant au
numéro de série sur le Produit (sauf si c’est un
modèle sur lequel en général Olympus ne place
pas et n’enregistre pas de numéros de série).
3 Une description détaillée du problème.
4 Exemples de tirages, de négatifs, de tirages
numériques (ou de fichiers sur disque) si
disponibles et en rapport avec le problème.
Lorsque la réparation est terminée, le Produit
vous sera renvoyé en port payé.
OÙ ENVOYER UN PRODUIT POUR UN
DÉPANNAGE
Voir “GARRANTIE INTERNATIONALE” pour le
centre de service le plus proche.
SERVICE DE GARANTIE
INTERNATIONALE
Le service de garantie internationale est
disponible sous cette garantie.
Pour les utilisateurs en Europe
La marque “CE” indique que ce produit est
conforme aux normes européennes en matière
de sécurité, de santé, d’environnement et de
protection du consommateur. Les appareils
photo marqués “CE” sont prévus pour la vente
en Europe.
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix
WEEE annexe IV] indique une collecte séparée
des déchets d’équipements électriques et
électroniques dans les pays de l’UE.
Veuillez ne pas jeter l’équipement dans les
ordures domestiques.
À utiliser pour la mise en rebut de ces types
d’équipements conformément aux systèmes
de traitement et de collecte disponibles dans
votre pays.
Ce symbole [Poubelle rayée conformément à la
directive annexe 2006/66/EC annexe II] indique
que la collecte des batteries usagées se fait
séparément dans les pays EU. Veuillez ne pas
jeter les batteries dans les ordures ménagères.
Veuillez utiliser les systèmes de collection
disponibles dans votre pays pour l’enlèvement
des batteries usagées.
Conditions d’obtention de la Garantie
1 Si le produit s’avère défectueux malgré une
manipulation correcte (conforme au mode
d’emploi fourni) pendant la période de garantie
nationale applicable et si le produit a été acheté
auprès d’un distributeur Olympus agréé au
sein du secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH indiqué sur le site Internet :
http://www.olympus.com, ce produit sera réparé
ou remplacé, au choix d’Olympus, gratuitement.
Pour toute réclamation sous garantie, le client
doit apporter le produit avant la fin de la période
de garantie nationale applicable au revendeur
auquel il a acheté le produit ou à tout autre
centre de service après-vente agréé Olympus
dans le secteur d’activité de Olympus Imaging
Europa GmbH indiqué sur le site Internet :
http://www.olympus.com. Pendant la période d’un
an de la garantie internationale, le client peut
retourner le produit à n’importe quel centre de
service après-vente Olympus. Veuillez noter que
de tels centres de service après-vente Olympus
n’existent pas dans certains pays.
2 Le client est responsable des risques liés à
l’acheminement du produit jusqu’à un distributeur
Olympus ou un centre de service après-vente
Olympus, tous les frais de transport étant à sa
charge.
56
FR
Conditions d’obtention de la garantie
1 « OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku
Monolith, 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjukuku, Tokyo 163-0914, Japon, accorde une
garantie internationale d’un an. Cette garantie
internationale doit être présentée à un service
de réparation agréé Olympus avant qu’une
quelconque réparation puisse être réalisée
dans les conditions de cette garantie. Cette
Garantie n’est valide que si le certificat de
garantie et la preuve d’achat sont présentés
au service de réparation Olympus. Notez que
cette Garantie s’ajoute aux droits légaux du
consommateur conformément à la législation
nationale applicable qui régit la vente des biens
de consommation mentionnés plus haut et ne les
affecte en aucune manière. »
2 Cette Garantie ne couvre pas les dommages
suivants dont les frais de réparation sont à la
charge du client, même en cas de défaillances
survenant pendant la période de Garantie
mentionnée ci-dessus.
a. tout dommage résultant d’une manipulation
non conforme (contraire aux instructions du
mode d’emploi) ;
b. tout dommage résultant d’une réparation,
d’une modification, d’un nettoyage, etc., non
effectué par Olympus ou un centre de service
après-vente Olympus ;
c. tout dommage causé par un transport non
conforme, une chute, un choc, etc. après
achat du produit ;
d. tout défaut ou dommage résultant d’un
incendie, d’un tremblement de terre,
d’une inondation, de la foudre ou d’autres
catastrophes naturelles, de la pollution, d’une
variation de la source de tension électrique ;
e. tout dommage résultant d’un stockage
non conforme ou négligent (températures
excessives, humidité excessive, proximité
d’insecticides tels que naphtaline ou produits
chimiques nocifs, etc.), d’un entretien non
conforme, etc. ;
f. tout dommage résultant de piles usagées,
etc. ;
g. tout dommage causé par l’intrusion de sable,
boue, etc. à l’intérieur de l’appareil ;
h. non présentation du certificat de Garantie
avec le produit ;
i. modifications apportées au présent certificat
de Garantie concernant l’année, le mois et
le jour de l’achat, les noms du client et du
revendeur, le numéro de série, etc. ;
j. non présentation d’un justificatif d’achat en
même temps que le présent certificat de
Garantie.
3 Cette Garantie concerne uniquement le produit
lui-même ; la Garantie ne couvre pas les
accessoires tels que le sac de transport, la
bandoulière, le couvercle d’objectif et les piles.
4 La seule responsabilité d’Olympus dans le cadre
de cette Garantie se limite à la réparation ou au
remplacement du produit. Toute responsabilité
pour perte ou dommage indirect ou accessoire
de quelque nature que ce soit supporté par le
client à cause d’un défaut du produit est exclue,
notamment en cas de perte ou dommage
causé à des objectifs, films, autres matériels
ou accessoires utilisés avec le produit ou de
perte financière quelconque résultant d’un
retard en réparation ou de la perte de données.
La présente disposition ne déroge pas à la
législation contraignante en vigueur.
Remarques sur l’établissement du
certificat de Garantie
1 Cette Garantie ne sera valide que si le certificat
de Garantie est dûment complété par Olympus
ou un revendeur agréé ou si d’autres documents
contiennent une justification suffisante. Par
conséquent, veuillez vous assurer que votre
nom, le nom du revendeur, le numéro de série
et la date d’achat (année, mois, jour) figurent
intégralement et lisiblement sur le certificat de
garantie et que le contrat d’achat original ou le
justificatif d’achat (indiquant le nom et l’adresse
du revendeur, la date d’achat et la désignation du
produit) est joint au présent certificat de Garantie.
Olympus se réserve le droit de refuser une
prestation de service après-vente gratuite si les
informations portées sur le certificat de Garantie
sont incomplètes ou illisibles ou si les documents
mentionnés précédemment ne sont pas joints
ou si les informations qu’ils contiennent sont
incomplètes ou illisibles.
2 Ce certificat de Garantie ne sera pas remplacé,
aussi conservez-le avec le plus grand soin.
* Veuillez vous reporter au site Web
http://www.olympus.com pour connaître la liste
du réseau international des centres de service
agréés Olympus.
Marques déposées
• IBM est une marque déposée de la société
International Business Machines Corporation.
• Microsoft et Windows sont des marques de la
société Microsoft Corporation.
• Macintosh est une marque de Apple Inc.
• xD-Picture Card™ est une marque déposée.
• microSD est une marque de commerce de SD
Association.
• Tous les autres noms de sociétés et appellations
de produits sont des marques, déposées ou non,
des propriétaires respectifs.
• Les normes pour les systèmes de fichiers
d’appareil photo indiquées dans ce manuel sont
les normes “Design rule for Camera File system/
DCF” stipulées par l’association JEITA (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association).
FR
57
CARACTÉRISTIQUES
Appareil photo
Type de produit
: Appareil photo numérique (prise de vue et affichage)
Système d’enregistrement
Images fixes
: Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF (Design
rule for Camera File system - règle de conception du système de
fichiers de l’appareil photo))
Normes applicables
: Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Images fixes avec son
: Format Wave
Vidéo
: AVI Motion JPEG
Mémoire
: Mémoire interne
xD-Picture Card (16 Mo à 2 Go) (TypeH/M/M+, Standard)
Carte microSD/carte microSDHC (lors de l’utilisation de l’Adaptateur
microSD)
Nombre de pixels effectifs
: 11 860 000 pixels
Capteur d’image
: CCD (filtre de couleur primaire) de 1/2,33” à 12 700 000 pixels (brut)
Objectif
: Objectif Olympus 4,65 à 18,6 mm, f2,6 à 5,9
(équivalent à 26,3 à 105 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système de mesure
: Mesure ESP numérique
Vitesse d’obturation
: 4 à 1/2000 sec.
Portée de prise de vue
: 0,6 m à (W), 1,0 m à (T) (normal)
0,2 m à (W), 0,6 m à (T) (mode gros plan)
0,04 m à (mode super gros plan)
Écran ACL
: Écran ACL couleur 2,7” TFT, 230 000 points
Connecteur
: Connecteur multiple (connecteur USB, prise A/V OUT)
Calendrier automatique
: de 2000 à 2099
Conditions de fonctionnement
58
FR
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Humidité
: 30 % à 90 % (fonctionnement) / 10 % à 90 % (stockage)
Alimentation
: Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-42B/LI-40B)
Dimensions
: 95,0 mm (L) × 57,0 mm (H) × 22,4 mm (P) (hors saillies)
Poids
: 106 g (hors batterie et carte)
Batterie au lithium-ion (LI-42B)
Type de produit
: Batterie au lithium-ion rechargeable
Tension standard
: 3,7 V CC
Capacité standard
: 740 mAh
Durée de vie de la batterie
: Environ 300 rechargements complets (varie selon l’utilisation)
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (chargement) /
–10 °C à 60 °C (fonctionnement) /
–20 °C à 35 °C (stockage)
Dimensions
: 31,5 mm (L) × 39,5 mm (H) × 6,0 mm (P)
Poids
: Environ 15 g
Chargeur de batterie (LI-41C)
Modèle n°
: LI-41CAA/LI-41CAB/LI-41CBA/LI-41CBB
Alimentation requise
: 100 à 240 V CA (50/60 Hz)
Sortie
: 4,2 V CC, 600 mA
Durée de chargement
: Environ 2 heures (pour le chargement de la batterie LI-42B fournie)
Conditions de fonctionnement
Température
: 0 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 60 °C (stockage)
Dimensions
: 62,0 mm (L) × 23,5 mm (H) × 90,0 mm (P)
Poids
: Environ 65 g
Adaptateur microSD
Type de produit
: Adaptateur pour cartes microSD
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
: –10 °C à 40 °C (fonctionnement) / –20 °C à 65 °C (stockage)
: 95 % et moins (fonctionnement) / 85 % et moins (stockage)
Dimensions
: 25,0 mm (L) × 20,3 mm (H) × 1,7 mm (P) (poignée : 2,2 mm)
Poids
: Environ 0,9 g
La conception et les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
FR
59
Index
A
E
Adaptateur microSD ....................... 12, 48
AF ACTION ..................................... 18, 26
Affichage d’informations ................. 22, 23
Allumer l’appareil photo ........................ 13
K/q ............................................... 31
Amplification du rétroéclairage ............. 21
ECO.D’ENERGIE ................................. 33
Éditer (images fixes)
Redimensionner Q .......................... 28
Rognage P ...................................... 28
EFFACER K
Effacement d’image simple ................ 16
SELECT IMAGE ................................ 29
TOUT EFFAC..................................... 29
Enregistrement du son R................ 25, 29
Enregistrer des vidéos n .................... 18
Entretien
Entretien de l’appareil photo .............. 45
PIXEL MAPPING ............................... 30
B
Batterie au lithium-ion ..................... 10, 45
BIP SONORE ....................................... 31
C
Câble AV ............................................... 32
Câble USB ...................................... 34, 39
Carte
Carte microSD ............................. 12, 48
Carte microSDHC ........................ 12, 48
xD-Picture Card ........................... 11, 46
Chargeur de batterie ....................... 10, 45
Compression......................................... 24
Connexion
Imprimante ......................................... 34
PC ...................................................... 39
Téléviseur .......................................... 32
COULEUR MENU................................. 31
Couleur naturelle .................................. 25
Courroie ................................................ 10
D
Date et heure X ........................... 13, 31
DETEC.VISAGE ................................... 26
DIAPORAMA G ................................... 28
60
FR
F
Faire pivoter les photos y ................... 29
FILTRE MAGIQUE Q........................... 27
Flash
FLASH AUTO .................................... 19
FLASH FORCÉ.................................. 19
PAS D FLASH .................................... 19
YEUX ROUGE ................................... 19
FORMATER .......................................... 30
Fréquence d’images ............................. 24
G
Gros plan & ......................................... 20
Guide d’utilisation ................................. 12
I
Impression ............................................ 34
IMPRESSION FACILE .......................... 34
IMPRESSION SPÉCIALE..................... 35
iESP ...................................................... 26
L
S
Langue d’affichage W ............... 13, 30
Luminosité
Amplification du rétroéclairage .......... 21
Compensation d’exposition................ 20
Luminosité d’écran s ...................... 31
M
Mémoire interne ........................ 11, 46, 47
Menu FUNC .......................................... 22
Message d’erreur .................................. 42
Mode G ............................................ 17
Mode P ................................................. 14
Mode s ........................................... 17
MODE AF.............................................. 26
MODE DIS h ..................................... 18
MODE SWITCH C ............................. 27
Molette de défilement ........................... 12
O
OLYMPUS Master 2 ............................. 39
SAUVEGARDER .................................. 30
Sensibilité ISO ...................................... 25
SILENCE F .......................................... 33
SORTIE VIDEO .................................... 32
SPOT .................................................... 26
SUPER MACRO % ............................. 20
T
Taille d’image ........................................ 24
U
Utiliser le menu ....................................... 3
W
WB ........................................................ 25
Z
Zoom..................................................... 19
P
PANORAMIQUE ................................... 26
PERFECT FIX H.................................. 28
Photo lue
Afficher les photos ............................. 15
Sur le téléviseur ................................. 32
Vidéos ................................................ 15
Vue d’index ........................................ 23
Vue en gros plan ................................ 23
PictBridge ............................................. 34
Prise de vue .......................................... 14
Protéger les photos 0 ....................... 28
Q
QUALITE D’IMAGE A .......................... 24
R
REINITIALI D ....................................... 27
Réservations d’impression (DPOF) ...... 37
Retardateur ........................................... 21
FR
61
VN369601

Manuels associés