Manuel du propriétaire | WowWee 0811 RoboMe Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | WowWee 0811 RoboMe Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel de l’utilisateur
Article n°: 0810 / 0811
0810FR01FLA_IM.indd 1
9/27/13 2:31 PM
Introduction
Merci d’avoir acheté le RoboMe™ de WowWee™!
RoboMe™, la nouvelle alliance parfaite entre technologie et créativité, est un compagnon robotisé
entièrement personnalisable. Utilise la technologie de ton iPhone® ou iPod® touch pour révèler sa
personnalité ou créer ton propre RoboMe™, avec son style et ses réactions. Doté d’une technologie de
pointe, RoboMe™ peut également servir d’appareil photo portable, comprendre des instructions vocales
et faire bien plus encore !
Prends quelques minutes pour lire ce manuel de l’utilisateur afin de faire fonctionner ton RoboMe™.
Contenu de l’emballage :
1 x RoboMe™
1 x Télécommande
1 x Manuel de l’utilisateur
Télécommande
RoboMe™
Systèmes d’exploitation nécessaires au fonctionnement de l’application
- iPhone® 4; iPod® touch 4e génération
- iOS 6
Pour les iPhone®, iPod® touch (non inclus).
REMARQUE:
• La présence d’un adulte est requise lors de l’utilisation de RoboMe™, et tout particulièrement lors du remplacement des piles.
• Ne pas immerger le RoboMe™, ni certaines de ses pièces, dans de l’eau ou tout autre liquide.
• Ne pas laisser tomber, lancer ou frapper RoboMe™, ni lui donner des coups, cela pourrait endommager ses fonctions mécaniques.
P.1
0810FR01FLA_IM.indd 1
9/27/13 2:31 PM
Piles nécessaires
Piles nécessaires:
Ton robot fonctionne avec 4 piles alcalines C (non fournies)
Ta télécommande fonctionne avec 3 piles AAA (non fournies)
Placer les piles:
• Assure-toi que le bouton de mise sous tension est sur ARRÊT (OFF) avant de placer ou de remplacer les piles.
• Retire le couvercle du compartiment à piles à l’aide d’un tournevis cruciforme (non fourni), comme sur
l’illustration.
• Place les piles recommandées comme indiqué et veille à bien respecter les polarités (piles non fournies).
• Remets le couvercle du compartiment à piles et serre prudemment toutes les vis.
Base
1.5V “AAA”LR03 / UM4
1.5V “AAA”LR03 / UM4
1.5V “AAA”LR03 / UM4
1.5V “C”
LR14 /
UM2
1.5V “C”
LR14 /
UM2
1.5V “C”
LR14 /
UM2
1.5V “C”
LR14 /
UM2
Dos
RoboMe™ : Base et Dos
Télécommande : Base
Informations importantes concernant les piles :
• N’utiliser que des nouvelles piles de la taille et du type recommandés
• Ne pas utiliser d’anciennes piles en même temps que des nouvelles, ni de types différents [alcalines,
standards (carbone-zinc) ou rechargeables], ni des piles rechargeables de capacité différente.
• Retirer les piles rechargeables du jouet avant de les recharger
• Ne recharger les piles rechargeables qu’en présence d’un adulte
• Respecter les polarités (+) et (-)
• Ne pas essayer de recharger des piles non rechargeables
• Ne pas jeter les piles dans le feu
• Remplacer toutes les piles de la même capacité/du même type en même temps
• Ne pas provoquer de court-circuit sur les bornes électriques
• Retirer les piles usées du jouet
• Les piles doivent être remplacées par un adulte
• Retirer les piles si le jouet n’est pas utilisé pendant une longue période
Indicateurs de faible puissance des piles :
• Lorsque les piles du RoboMe™ faiblissent, ton RoboMe™ bougera et marchera très lentement. Si cela
se produit, éteins ton robot (bouton sur OFF) et remplace les piles.
• Lorsque les piles de la télécommande faiblissent, tu ne pourras plus transmettre des instructions à ton
robot et il ne réagira plus. Si cela se produit, remplace toutes les piles de la télécommande.
• Le robot s’arrête simplement de fonctionner lorsque les piles sont presque plates. Éteins-le et remplace toutes les piles
REMARQUE: • Certains types d’éclairage ou les rayons du soleil peuvent provoquer des interférences avec les signaux infrarouges.
P.2
0810FR01FLA_IM.indd 2
9/27/13 2:31 PM
Présentation du - RoboMe™
Visage intégré
équipé de LED
Bouton pour détacher
l’appareil mobile de
la station d’accueil
RoboMe™
Capteur à infrarouges
(au-dessus)
Tête inclinable
Oreilles / Station d’accueil
pour appareil mobile
Compartiment pour le
câble (à l’arrière)
Bras
positionnables
Compartiment à piles
(en dessous)
Capteur à
infrarouges
(à l’avant)
Voyant LED de
l’indicateur
d’humeur
Roues
Voyant LED à
infrarouges
Bouton JEU
Mode
DEMO
Bouton OUI
Mode
SURVEILLANCE
Bouton NON
Mode
DÉPLACEMENT
Touche de reconnaissance
vocale (pour application)
Clavier à 4 directions
Inclinaison de la tête
TÉLÉCOMMANDE
P.3
0810FR01FLA_IM.indd 3
9/27/13 2:31 PM
e
Pour commencer
Pour commencer
Après avoir placé les piles dans ton RoboMe™ et dans la télécommande, tu
peux commencer à t’en servir. Pour allumer le robot (ON), appuie sur le bouton
de mise sous tension situé en dessous du robot et mets sur MARCHE (ON).
Mets ensuite le robot debout sur une grande surface plane et lisse, loin de tout
obstacle ou rebord. RoboMe™ te saluera par un commentaire, puis attendra
tes instructions.
Fonctions de base (sans iPhone® ou iPod® touch)
RoboMe™ est un ami robotisé qui peut parler et jouer à certains jeux, même s’il n’est pas connecté à un
iPhone® ou iPod® touch.
Contrôler RoboMe™
RoboMe™ dispose de fonctions de base qui permettent de faire bouger
la tête ou de positionner les bras ou encore de contrôler sa course et de
jouer à des jeux interactifs, sans pour autant être connecté à un iPhone®
ou iPod® touch.
Incliner la tête
Pour bouger manuellement la tête, fais-la bouger doucement vers le haut ou vers le bas en la tenant
délicatement par le dessus. Pour faire bouger la tête à l’aide de la télécommande, appuie sur le bouton
INCLINER VERS LE HAUT ou INCLINER VERS LE BAS en fonction de ce que tu souhaites faire.
Bras positionnables
RoboMe™ a des bras positionnables. Si tu secoues le bras droit du robot, celui-ci détectera le mouvement
et il fera un commentaire. Si tu utilises l’application, tu peux même personnaliser les commentaires et
utiliser d’autres fonctions. Pour en savoir plus, consulte la page 9.
Remarque: RoboMe™ ne détecte pas les mouvements sur son bras gauche.
Contrôle de sa course
RoboMe™ est équipé de deux roues et peut également tourner sur
place. Le robot détecte les signaux émis par la télécommande, quelle
que soit la direction dans laquelle il est tourné.
Pour contrôler ton RoboMe™, utilise les 4 boutons directionnels
de la télécommande. Pour le faire avancer, dans la direction
dans laquelle il est tourné, appuie sur le bouton AVANCER
situé en haut du clavier à 4 directions. Pour le faire
aller en marche arrière, appuie sur le bouton
RECULER situé en bas du clavier à 4 directions.
P.4
0810FR01FLA_IM.indd 4
9/27/13 2:31 PM
Contrôle du RoboMe™
Le robot tournera sur lui-même tant que tu ne relâcheras pas le bouton. Pour le faire tourner, appuie sur
le bouton GAUCHE pour le faire tourner dans les sens inverse des aiguilles d’une montre et sur le bouton
DROITE pour qu’il tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, et ce quelle que soit la direction dans
laquelle il est tourné.
Détection des obstacles
Lorsqu’il se déplace, RoboMe™ détecte les obstacles qui se trouvent directement devant lui. Dès qu’il en a
détecté un, il s’arrête et émet un son.
REMARQUE: Le robot ne peut pas détecter les obstacles latéraux ou qui se trouvent derrière lui.
Modes
RoboMe™ est livré avec plusieurs modes pour lesquels il n’est pas nécessaire d’être connecté à un iPhone®
ou iPod® touch.
Mode DEMO
RoboMe™ dispose de deux séquences DEMO. Pour en activer une, dirige la télécommande vers le robot et
appuie sur le bouton Mode DEMO. Pour l’arrêter, appuie sur n’importe quel bouton de la télécommande.
REMARQUE: Pendant les séquences DEMO, ton RoboMe™ se déplace un peu partout. Veille à ce que la zone
environnante soit libre de tout obstacle ou rebord.
Mode SURVEILLANCE
En Mode SURVEILLANCE, ton RoboMe™ scannera la zone devant lui jusqu’à une distance de 1 mètre. Une
alarme retentira si le robot détecte les mouvements d’une personne ou d’un gros objet dans la zone scannée.
REMARQUE: Si tu donnes d’autres instructions à ton RoboMe™ lorsqu’il est en mode SURVEILLANCE, il
quittera ce mode.
Pour activer le Mode SURVEILLANCE:
1. Appuie sur le bouton SURVEILLANCE de la télécommande.
2. Le robot scannera la zone devant lui jusqu’à une distance de 1 mètre.
3. RoboMe™ fera plusieurs commentaires pour indiquer qu’il est en train de scanner la zone. S’il détecte un
mouvement, une alarme retentira.
4. Après 30 minutes, le robot quittera le mode SURVEILLANCE et attendra des instructions. Si tu ne lui transmets aucune instruction dans les 5 minutes, il passera en mode VEILLE.
5. Pour quitter le mode SURVEILLANCE, appuie sur le bouton SURVEILLANCE de la télécommande ou donne-lui une autre instruction.
P.5
0810FR01FLA_IM.indd 5
9/27/13 2:31 PM
Mode Déplacement
Mode Déplacement
Lorsqu’il est en Mode Déplacement, RoboMe™ explore son environnement sans recevoir d’instructions, il commente
et détecte les obstacles sur son parcours. Pour passer en Mode Déplacement, appuie sur le bouton DÉPLACEMENT
de la télécommande.
Après environ 10 minutes, RoboMe™ quittera le Mode Déplacement. Si tu ne lui donnes pas de nouvelles instructions
dans les 5 minutes, il passera en Mode Veille. Pour quitter le Mode Déplacement avant, donne-lui une autre instruction.
Mode Veille
RoboMe™ est doté d’un Mode Veille. Si tu n’interagis pas avec lui pendant environ 5 minutes, ton robot fera un
commentaire puis passera en Mode Veille. Lorsqu’il est en Mode Veille, le robot continue de détecter les obstacles et
les rebords mais les voyants lumineux LED de sa bouche et de ses yeux seront éteints. Le voyant lumineux LED de
l’indicateur d’humeur deviendra blanc et clignotera plus lentement. Pour réactiver RoboMe™ et lui faire quitter le
Mode Veille, appuie sur n’importe quel bouton de la télécommande ou active un de ses capteurs.
Mode Repos
Si RoboMe™ reste environ 35 minutes supplémentaires sans activité (environ 40 minutes au total), il passera en
Mode Repos après avoir fait un commentaire. Le voyant LED de l’indicateur d’humeur s’éteindra, ainsi que les
capteurs de détection d'obstacles et de rebords également. Pour réactiver RoboMe™, éteins-le (ARRÊT/OFF) puis
rallume-le (MARCHE/ON) en appuyant sur le bouton de mise sous tension situé en dessous du robot.
Remarque: Quand tu as fini de jouer avec ton RoboMe™, éteins-le en appuyant sur le bouton de mise sous tension
situé en dessous du robot.
P.6
0810FR01FLA_IM.indd 6
9/27/13 2:31 PM
Mode Jeux
Jeux
RoboMe™ est fourni avec trois jeux auxquels tu peux jouer sans être connecté à un iPhone® ou iPod® touch.
Pour activer le Mode Jeu:
1. Appuie sur le bouton JEU de la télécommande.
2. RoboMe™ te dira le nom du jeu. Pour sélectionner un jeu, appuie sur le bouton OUI.
REMARQUE: Si tu appuies sur NON ou que tu ne fais rien pendant quelques secondes, un bip
retentira pour t’indiquer que le robot a quitté le Mode Jeu. Pour que le robot te propose un autre
jeu, appuie à nouveau sur le bouton JEU.
3. Après avoir appuyé sur OUI, RoboMe™ te donnera une instruction vocale pour t’expliquer comment jouer. Utilise la télécommande pour
interagir avec lui. Lorsque tu joues, suis bien ses instructions.
REMARQUE: Si tu ne réagis pas assez rapidement, le jeu ne démarrera
pas et un bip retentira pour indiquer que le robot a quitté le Mode Jeu.
Pour que le robot te propose un autre jeu, appuie à nouveau sur le bouton JEU.
4. Pour arrêter le jeu, appuie soit sur NON ou attends au moins une minute.
Suivons le guide
Dans le jeu « Suivons le guide », RoboMe™ te donnera des instructions vocales afin que, tu le fasses
circuler partout à l’aide des boutons de contrôle de la télécommande. Si tu suis bien ses instructions,
RoboMe™ sera ravi.
Serre-moi la main
RoboMe™ te demandera si tu veux lui serrer la main. Si tu veux jouer, serre-lui simplement la main.
Tu n’as pas besoin d’appuyer sur le bouton OUI de la télécommande. Si tu appuies sur OUI, il
quittera le jeu.
La Boule Magique Numéro 8
RoboMe™ peut se comporter comme la Boule Magique Numéro 8. Sélectionne ce jeu pour que le
robot réponde à tes questions.
P.7
0810FR01FLA_IM.indd 7
9/27/13 2:31 PM
Humeurs de RoboMe™
Humeurs
En plus d’avoir une forte personnalité, RoboMe™ peut aussi avoir des humeurs variables. Si tu interagis
beaucoup avec ton RoboMe™ il sera plus heureux que s’il doit attendre tes instructions. Si tu ne joues
pas avec lui pendant environ 10 minutes, ton RoboMe™ sera triste.
Pour connaître l’humeur de ton RoboMe™, regarde le voyant lumineux
LED de l’indicateur d’humeur, situé au centre de son corps. RoboMe™ a
quatre humeurs différentes et fera des commentaires à chaque fois que
son humeur change. Une fois que tu connaîtras bien ton RoboMe™, tu
pourras savoir à l’avance de quelle humeur il sera quand celle-ci change.
Humeur
Indicateur LED
Heureux
Vert
Normal
Jaune
S’ennuie
Rouge
Triste
Bleu
REMARQUE: RoboMe™ t’indiquera vocalement quand son humeur change.
Utiliser un iPhone® ou iPod® touch avec RoboMe™
RoboMe™ est très amusant, mais si tu connectes un iPhone® ou iPod® touch et que tu télécharges
l’application, tu auras accès à davantage de fonctions et de caractéristiques qui te permettront de
personnaliser encore plus ton robot. RoboMe™ est compatible avec les iPod® touch 4e génération et
versions ultérieures, ainsi que les iPhone® 4 et versions ultérieures, avec système d’exploitation iOS 6
et versions ultérieures.
Pour connecter ton RoboMe™ à un iPhone® ou iPod® touch:
1. Éteins ton RoboMe™ (ARRÊT/OFF). Appuie ensuite sur le mécanisme de verrouillage situé juste
en dessous du logo WowWee pour retirer délicatement le panneau à l’arrière du robot. Le panneau
se détachera de son dos.
2. Ensuite, ouvre la station d’accueil pour appareil mobile et sors le câble en appuyant sur le bouton
situé derrière le visage intégré de ton RoboMe™, près du menton.
3. Pour connecter ton iPhone® ou iPod® touch, déroule le câble et place la fiche d’entrée dans la
prise d’entrée pour écouteurs de ton iPhone® ou iPod® touch.
4. Enfin, place délicatement ton iPhone® ou iPod® touch sur la station d’accueil située dans ton
RoboMe™ et rapproche les oreilles jusqu’à ce que iPhone® ou iPod® touch soit bloqué à l’intérieur
de la tête.
P.8
0810FR01FLA_IM.indd 8
9/27/13 2:31 PM
L'application de RoboMe™
Pour déconnecter et retirer un iPhone® ou iPod® touch du RoboMe™:
1. Éteins ton RoboMe™ (ARRÊT/OFF) et quitte l’application. Débranche ensuite le câble de la prise
d’entrée pour écouteurs.
2. Maintenant, ouvre la station d’accueil pour appareil mobile en appuyant sur le bouton situé derrière
le visage intégré de ton RoboMe™, près du menton. Veille à bien tenir ton appareil intelligent car il
pourrait tomber en se détachant.
3. Rapproche les oreilles du robot jusqu’à ce que la station d’accueil soit refermée.
4. Enroule le câble et remets-le à sa place, puis glisse prudemment la fiche d’entrée dans son support
situé à l’arrière du robot. Replace le panneau arrière en insérant d’abord la languette du dessous.
l’application RoboMe™
Pour l’application RoboMe™, va sur l’App Store de ton iPhone® ou iPod® touch et recherche «RoboMe»,
ou bien utilise le lien suivant : www.appstore.com/robome. Clique sur Installer, puis sur Démarrer
l’application.
Télécharger l’application RoboMe™
Pour télécharger l’application RoboMe™, va sur l’App Store de ton iPhone®, iPad® ou iPod® touch et
recherche «RoboMe Controller», ou bien utilise le lien suivant : www.appstore.com/robomecontroller.
Clique sur «Installer», puis sur «Démarrer l’application».
Utiliser l’application
Pour utiliser l’application, ouvre-la dès que ton iPhone® ou iPod® touch est connecté. Suis ensuite les
instructions fournies avec l’application.
Foire aux questions/Questions fréquemment posées
Q. Mon RoboMe™ ne répond pas aux commandes de la télécommande
A. Veille à diriger la télécommande directement vers le capteur à infrarouges de ton RoboMe™. Il y en a
un sur le haut de sa tête et un autre, à l’avant, au centre de son corps. S’il ne réagit toujours pas, essaie
en remplaçant les 3 piles alcalines AAA de la télécommande.
Q. RoboMe™ ne parvient pas à tourner correctement et se déplace trop lentement
A. Vérifie qu’il n’y a ni de la saleté, ni des fibres coincées dans les roues. Si c’est le cas, retire-les
délicatement sous la surveillance d’un adulte. Si ton RoboMe™ se déplace toujours lentement, essaie
en remplaçant les 4 piles alcalines C de ton RoboMe™.
Q. Mon RoboMe™ ne parvient pas à éviter les obstacles
A. Essaie de réinitialiser ton RoboMe™ en l’éteignant (ARRÊT/OFF) pendant quelques secondes.
Rallume-le ensuite (MARCHE/ON) en appuyant sur le bouton de mise sous tension situé sous le robot.
Pour information, les capteurs à infrarouges de RoboMe™ fonctionnent par réflexion. Le robot peut
plus facilement voir des surfaces très réfléchissantes, tels que les murs blancs ou les miroirs, que
les surfaces mates ou noires. Il peut aussi les voir de beaucoup plus loin. Dans un environnement bien
éclairé, ton RoboMe™ verra beaucoup mieux.
P.9
0810FR01FLA_IM.indd 9
9/27/13 2:31 PM
Contacte-nous
Pour plus d’informations sur RoboMe™ et les autres produits de la même gamme, va sur www.wowwee.com
Enregistre ton produit sur www.wowwee.com/register
Si tu as une question pour laquelle tu n’as pas trouvé de réponse dans ce manuel de l’utilisateur,
contacte-nous sur www.wowwee.com/support
L'équipement que vous avez acheté a nécessité l'extraction et l'utilisation de ressources naturelles en vue de sa fabrication. Il peut contenir
des substances dangereuses pour la santé et l'environne- ment. Pour éviter une dissémination de ces substances dans l'environnement et
pour diminuer la pression sur les ressources naturelles, nous vous encourageons à utiliser les systèmes de reprise adéquats. Ces systèmes
réutiliseront et recycleront de manière appropriée la plupart des matériaux de votre équipement lorqu'il arrive en fin de vie. Le label de
la poubelle barrée vous invite à utiliser ces systèmes. Pour de plus amples informations sur les sytèmes de collecte, de réutilisation et de
recyclage, contactez votre intercommu- nale de gestion des déchets.
P.10
0810FR01FLA_IM.indd 10
9/27/13 2:31 PM
WowWee Group Limited
Energy Plaza, 301A-C
92 Granville Road
T.S.T. East, Hong Kong
WowWee Canada Inc.
3500 de Maisonneuve West
Suite 800
Montreal, QC H3Z 3C1 Canada
Produit et distribué par ©2013 WowWee Group Limited.
Les noms des produits, les désignations et les logos sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de WowWee Group
Limited. Tous droits réservés.
Service à la clientèle : www.wowwee.com/support
Le service à la clientèle n’est disponible qu’en anglais et en français.
Nous vous conseillons de conserver notre adresse au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Le produit et les couleurs peuvent varier.
Emballage imprimé en Chine.
AVERTISSEMENT : Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans car il contient de petits éléments qui pourraient être avalés. Risque
d’étouffement. Conservez ce manuel de l’utilisateur car il contient des informations importantes.
Fabriqué en Chine.
ATTENTION
Des changements ou des modifications qui n’ont pas été expressément approuvés par le fabricant peuvent annuler l’autorisation conférée à
l’utilisateur de manipuler cet équipement.
REMARQUE
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques défini par la
section 15 du règlement de la FCC. Ces limitations sont stipulées aux fins de garantir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio. S’il n’est pas installé ni utilisé conformément aux
instructions dont il fait l’objet, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, nous ne pouvons garantir qu'aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si des interférences se produisent
et nuisent à la réception de la radio ou de la télévision, ce que vous pouvez vérifier en allumant et en éteignant l’équipement, essayez de les
supprimer comme suit :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Connecter l’équipement à un circuit différent de celui du récepteur.
• Contacter le revendeur ou un technicien radio/TV qualifié
Ce produit répond aux normes de la partie 15 des règles de la commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis. L’utilisation de ce
produit est assujettie aux conditions suivantes: (1) Ce produit ne doit pas causer d’interférence nuisible (2) Ce produit doit accepter toute
interférence extérieure, y compris celles pouvant entraîner un mauvais fonctionnement.
À ces fins, la partie responsable est :
WowWee USA Inc.
875 Prospect Street, Suite 204A, La Jolla, CA 92037
AVERTISSEMENT! Cet appareil peut éprouver des difficultés de fonctionnement ou des pertes de données s'il est soumis à une décharge
électrostatique, à des interférences radio ou à des variations ou des interruptions de tension soudaines. Si cela se produit, il est recommandé de
redémarrer/ réinitialiser l'appareil.
Apple, le logo Apple, iPhone, iPad, et iPod touch sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
App Store est une marque de service d'Apple Inc.
w w w . w o w w e e . c o m
0810FR01FLA_IM.indd 11
0810FR01FLA(SAB)_IM
9/27/13 2:31 PM

Manuels associés