Beurer PM58 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Beurer PM58 Mode d'emploi | Fixfr
german|engineering
Cardio fréquencemètre
PM 58
Mode d‘emploi
F
SOMMAIRE
Contenu..................................................................................................1
Remarques importantes .......................................................................2
Généralités à propos de l'entraînement ..............................................4
Présentation des fonctions ..................................................................6
Transmission des signaux et principes de mesure des appareils....7
Mise en service......................................................................................7
Utilisation générale du cardiofréquencemètre ...................................9
Réglages de base ................................................................................11
Enregistrement de l'entraînement......................................................14
Caractéristiques techniques et piles .................................................18
CONTENU
Cardiofréquencemètre avec bracelet
Ceinture pectorale
Sangle élastique (réglable)
En complément :
„ Mode d'emploi
1
REMARQUES IMPORTANTES
Lisez attentivement ce mode d'emploi, conservez-le pour un usage
ultérieur et laissez-le à disposition des autres utilisateurs.
Entraînement
„ Ce produit n’est pas un appareil médical. Cet instrument, destiné à
l'entraînement, a été conçu pour mesurer et représenter la fréquence cardiaque des êtres humains.
„ Soyez conscient que, dans la pratique de sports à risques,
l’utilisation du cardiofréquencemètre peut constituer une source
supplémentaire de blessures.
„ En cas de doute ou de maladies, consultez votre médecin traitant
pour connaître les valeurs vous permettant de définir les fréquences cardiaques maximales et minimales pour l'entraînement ainsi
que sa durée et sa fréquence. Il vous sera ainsi pleinenement bénéfique.
„ ATTENTION Les personne souffrant de cardiopathies ou de maladies cardio-vasculaires ou portant un stimulateur cardiaque ne doivent se servir de ce cardiofréquencemètre qu'après avoir consulté
leur médecin.
Usage prévu
„ Cet instrument est conçu uniquement pour un usage personnel.
„ Cet instrument ne doit être utilisé qu'aux fins expressément décri-
tes dans le mode d'emploi et pour lesquelles il a été conçu. Toute
utilisation inappropriée peut se révéler dangeureuse. Le fabricant
ne peut être tenu pour responsable des dommages causés par une
utilisation inappropriée ou non conforme.
2
„ Ce cardiofréquencemètre est étanche. (voir chapitre "Caracté-
ristiques techniques et piles“)
„ Des interférences électromagnétiques peuvent se produire. (voir
chapitre "Caractéristiques techniques et piles“)
Nettoyage et entretien
„ De temps en temps, la sangle pectorale, la sangle pectorale élasti-
que et le cardiofréquencemètre doivent être nettoyés méticuleusement à l'aide d'une solution savonneuse. Puis, rincez ces éléments à l'eau claire. Séchez-les soigneusement avec un chiffon
doux. La sangle pectorale élastique convient à un lavage en machine à 30° sans adoucissant. La sangle pectorale ne doit pas être
mise dans le sèche-linge !
„ Conservez la sangle pectorale dans un endroit propre et sec. Un
mauvais entretien nuit à l'élasticité et au bon fonctionnement de
l'émetteur. La transpiration et l'humidité imprégnées dans les électrodes peuvent influer sur le bon fonctionnement de l'émetteur en
le laissant activé et risquent de réduire la durée des piles.
Réparations, accessoires et mise au rebut
„ Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoi-
res ne présentent aucun dommage visible. En cas de doute, ne les
utilisez pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client
indiqué.
„ Les réparations doivent être effectuées uniquement par le service
après-vente ou des revendeurs agréés. N'essayez en aucun cas
de réparer vous-même l'instrument !
„ N'utilisez cet appareil qu'avec les pièces accessoires fournies.
3
„ Evitez tout contact avec les crèmes solaires ou autres produits
identiques, car ils sont susceptibles d'endommager l'affichage ou
les pièces en plastique.
„ Lors de la mise au rebut de l'appareil, conformez-vous
à la directive sur les appareils électriques et électroniques 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Pour toute question, adressez-vous
aux collectivités locales responsables de l'élimination
des déchets.
GENERALITES A PROPOS DE L'ENTRAINEMENT
Ce cardiofréquencemètre permet de mesurer les pulsations cardiaques chez l'Homme. Ses divers modes de réglage vous permettent
d'établir un programme d'entraînement parfaitement adapté à vos
besoins tout en gardant un oeil sur votre fréquence cardiaque. Dans
ce type d'activité, il est impératif de contrôler les battements cardiaques, d’une part afin de protéger votre cœur de tout effort excessif
et d'autre part en vue d'optimiser le bénéfice de ce programme d'entraînement. Le tableau vous présente quelques conseils quant au
choix de votre plage d'entraînement. La fréquence cardiaque maximale diminuant avec l’âge, il est important que les battements du
coeur recensés au cours de l'entraînement soient en adéquation
avec celle-ci. Pour déterminer votre fréquence cardiaque maximale,
la règle générale est la suivante :
220 – âge = fréquence cardiaque maximale
L'exemple suivant s'applique à une personne de 40 ans : 220-40=180
4
Zone de
santé cardiaque
Proportion 50-60%
de fréquence
cardiaque
max.
Effet recher- Renforceché
ment du
système
cardiovasculaire
Zone de
Zone de
combustion mise en
des graisses forme
60-70%
70-80%
En pourcentage, le corps
brûle surtout
des graisses.
Stimule le
système
cardiovasculaire,
améliore la
forme physique.
Favorise la
respiration et
de la circulation du sang
Optimal pour
augmenter
l'endurance
de base.
Adapté à ?
Idéal pour les Contrôle et
débutants
perte de
poids
Entraînement
Entraînement
de régénération
Sportifs
amateurs
Zone d'entraînement
en endurance
80-90%
Améliore la
résistance au
rythme et
augmente la
vitesse de
base
Entraînement anaérobie
90-100%
Sollicite la
mus-culature
de ma-nière
ciblée et importante. Risque élevé de
blessures
pour les sportifs amateurs,
en cas de
maladies :
Danger pour
le coeur
Réservé aux
sportifs de
compétition
Sportifs
amateurs
ambitieux,
athlètes de
compétition
Entraînement Entraînement Entraînement
de mise en à l'endurance de zone à
forme
développer
Vous trouverez dans le chapitre "Réglages de base" comment régler
votre zone d’entraînement individuelle.
5
PRESENTATION DES FONCTIONS
Fonctions pulsations
„ Une mesure du rythme cardiaque
ayant la précision d'un électrocardiogramme
„ Transfert : analogique
„ Réglage de la zone d'entraînement
individuelle
„ Alarme sonore au dépassement de
la zone d’entraînement
„ Fréquence cardiaque maximale de
l'entraînement
„ Fréquence
cardiaque
moyenne
(Moyenne, abrégée : AVG)
„ Consommation calorifique en [Kcal]
(jogging de base)
„ Graisse brûlée en [g]
6
Fonctions temps
„ Heure
„ Chronomètre
Réglages
„ Age
„ Sexe
„ Poids en [kg]
Caractéristiques
d’équipement
„ Éclairage de l’écran
TRANSMISSION
DES SIGNAUX ET PRINCIPES DE MESURE DES
APPAREILS
Zone de réception du cardiofréquencemètre
Votre cardiofréquencemètre reçoit les signaux de pulsations émis
par l'émetteur de la sangle pectorale dans un rayon de 70 centimètres.
Capteurs de la sangle pectorale
La sangle pectorale est composée de deux parties : la sangle pectorale même et la sangle élastique. Deux capteurs rectangulaires
nervurés sont situés au milieu de la sangle pectorale, sur la face
interne en contact avec le corps. Les deux capteurs enregistrent
votre rythme cardiaque, avec la même précision que celle de l'électrocardiogramme et le transmettent au cardiofréquencemètre.
MISE EN SERVICE
Positionnement du cardiofréquencemètre
Vous pouvez porter votre cardiofréquencemètre comme une montrebracelet.
Mise en marche du cardiofréquencemètre depuis le mode
transport
Pour activer la montre en mode transport, appuyez simultanément
sur les boutons SET/MENU et START/STOP .
7
Positionnement de la sangle pectorale
„ Fixez la sangle pectorale à la sangle élastique.
Réglez la longueur de la sangle pour l'adapter
de sorte qu'elle ne soit ni trop serrée ni trop lâche. Mettez la sangle autour de la poitrine, le
sigle vers l'extérieur et dans une position idoine
à savoir directement en contact avec le sternum. Les hommes porteront la sangle pectorale directement en dessous du muscle pectorale, les femmes directement en dessous des
seins.
„ Le contact entre la peau et les capteurs de pulsations ne se pro-
duisant pas tout de suite de façon optimale, il faut attendre quelques instants avant que la mesure du pouls ne s'affiche. Modifiez
la position de l'émetteur, le cas échéant, pour assurer un contact
optimal. La transpiration se formant sous la sangle pectorale garantit le plus souvent et de manière satisfaisante un bon contact.
Cependant il vous est possible d'humidifier les points de contact
sur la face interne de la sangle pectorale. A cet effet, soulevez légèrement la sangle pectorale pour la dégager de la peau et humidifiez légèrement les deux capteurs avec de la salive, de l'eau ou du
gel à électrocardiogramme (en vente dans les pharmacies). Le
contact entre la peau et la sangle pectorale ne doit pas être interrompu, même lors de mouvements importants du thorax, par
exemple lors de mouvements respiratoires profonds. Une pilosité
intense du torse peut perturber voire empêcher le contact.
„ Mettez la sangle pectorale quelques minutes avant de commencer
votre activité afin qu'elle prenne la température du corps et qu'un
contact optimal soit établi.
8
UTILISATION GENERALE DU CARDIOFREQUENCEMETRE
Boutons du cardiofréquencemètre
1
SET/MENU
„ Passe aux réglages de base et entre les divers
affichages de réglage.
„ Dans le menu d’entraînement, change entre le
temps d’entraînement et l’heure.
2
START/STOP
„ Régle des valeurs. Maintenir enfoncé pour accélé-
rer la saisie des valeurs.
„ Démarre et arrête des fonctions.
Le fait d’appuyer simultanément sur les deux boutons éclaire
l’affichage pendant 5 secondes.
9
Display
1
Ligne supérieure
2
Ligne inférieure
3
Symboles
La fréquence cardiaque est reçue (clignote).
L’indicateur de pouls vous indique dans le demi-cercle
inférieur dans quel secteur de la zone de formation vous
vous entraînez (LOW, OPTIMAL, HIGH).
LOW désigne la limite d’entraînement inférieure, HIGH
la limite d’entraînement supérieure.
L’alarme sonore lorsque vous quittez la zone
d’entraînement et lors de l’activation de la touche est
activée.
Mode d'économie d'énergie
Si votre cardiofréquencemètre ne reçoit aucun
signal pendant env. 2 minutes, il se met en mode
veille. Seule l’heure courante est alors affichée.
Appuyez sur le bouton START/STOP pour réactiver le
cardiofréquencemètre.
10
REGLAGES DE BASE
Aperçu
Dans le menu de réglage, vous pourrez:
„ Saisir vos données personnelles. A partir de ces données, votre
cardiofréquencemètre calcule votre consommation de calories et
vos graisses brûlées pendant l’entraînement !
„ Régler votre zone d’entraînement. Votre cardiofréquencemètre
calcule automatiquement votre zone d’entraînement optimale.
Vous pouvez au besoin la modifier manuellement dans le menu
de réglage. Si l’alarme est activée, votre cardiofréquencemètre
émet une alarme sonore lorsque vous quittez la zone
d’entraînement pendant l’entraînement.
„ Régler l'heure.
„ Activer ou désactiver l’alarme lorsque vous quittez la zone
d’entraînement. Votre cardiofréquencemètre émet une alarme
sonore au dépassement de la zone d’entraînement et à l'actionnement des boutons.
Procédez comme suit pour modifier vos paramètres dans le menu
de réglage : vous vous trouvez dans le menu d’entraînement. Votre
temps d’entraînement affiche 00:00:00. Appuyez sur le bouton
SET/MENU pendant 5 secondes. Votre cardiofréquencemètre passe
au menu réglage.
11
Lorsque vous changez la batterie, vous accédez automatiquement au menu de réglage. Vos paramètres déjà enregistrés sont perdus lors de ce processus. Veuillez entrer de nouveau vos données.
Saisir les données personnelles
AGE s'affiche.
START/STOP Réglez votre âge (10-99).
SET/MENU
Gender s'affiche.
START/STOP Sélectionnez M si vous
êtes un homme. Sélectionnez F si
vous êtes une femme.
SET/MENU
Weight s'affiche.
START/STOP
Réglez votre poids (20-227
kg).
SET/MENU
Régler la zone d’entraînement
Hi Lim (High Limit) s'affiche.
Avec START/STOP , vous pouvez modifier la limite de pouls supérieure (41239) de la zone d’entraînement automatiquement calculée.
SET/MENU
Lo Lim (Low Limit) s'affiche.
Avec START/STOP , vous pouvez modifier la limite de pouls inférieure (40238) de la zone d’entraînement automatiquement calculée.
12
SET/MENU
Régler l’horloge
Le réglage de l'heure clignote.
START/STOP Réglez l'heure (0-24).
SET/MENU
Le réglage des minutes clignote.
START/STOP Réglez les minutes (0-59).
SET/MENU
Régler l’alarme sonore
Buzzer OFF s'affiche.
START/STOP Activez (ON) et désactivez
(OFF) l’alarme sonore lorsque vous
quittez la zone d’entraînement ou
appuyez sur un bouton.
SET/MENU
Retour au menu d’entraînement.
Pour en savoir plus sur les fonctions
dans le menu d’entraînement, lisez le
chapitre "Enregistrement de l'entraînement".
13
ENREGISTREMENT DE L'ENTRAINEMENT
Aperçu
Dans le menu d’entraînement, vous pourrez:
„ Chronométrer vos durées de course.
„ Afficher vos données d'entraînement.
„ Supprimer tous les enregistrements.
Dès que vous êtes dans le menu d’entraînement,
votre temps d’activité déjà enregistré est affiché
dans la ligne du haut (après la suppression :
00:00:00) et votre pouls actuel dans la ligne du
bas.
Avec SET/MENU , vous pouvez changer entre le
temps d’entraînement et l’heure dans la ligne du
haut.
14
Démarrer et arrêter la durée de
course
Si vous avez déjà arrêté une durée
de
course,
le
temps
d’entraînement enregistré figure
dans la ligne du haut.
START/STOP
START/STOP
Démarrez l'enregistrement.
Votre pouls actuel est affiché dans
la ligne du bas.
Chronométrez l'enregistrement.
Afficher les résultats
Vos
diverses
données
d’entraînement sont à présent
affichées avec un intervalle de 2
sec. Cet affichage se répète trois
fois.
Affichage 1:
ligne du haut = temps d’entraînement enregistré;
ligne du bas = pouls actuel
La fréquence cardiaque est
reçue.
L’indicateur de pouls vous
indique dans le demi-cercle
inférieur dans quel secteur
de la zone de formation vous
vous entraînez (LOW, OPTIMAL, HIGH).
15
Affichage 2:
ligne du haut = fréquence cardiaque d’entraînement maximum
Hrmax;
ligne du bas = fréquence cardiaque d’entraînement moyenne AVG
Affichage 3 :
ligne du haut = graisses brûlées
[g];
ligne du bas = consommation de
calories totale [kcal]
Le calcul de la consommation totale de calories se fait
sur la base d’un jogging de
vitesse moyenne. La base
de
l’affichage
de
la
consommation de calories et
de graisses brûlées est
constituée des données
personnelles (réglages de
base) ainsi que du temps et
de la fréquence cardiaque
mesurés
pendant
l’entraînement.
Après l’affichage, vous revenez
automatiquement à un nouveau
démarrage et arrêt de la durée de
course.
16
Remarque : avec START/STOP , vous
pouvez directement retourner à un
nouveau démarrage et arrêt de la
durée de course pendant les affichages alternatifs.
Supprimer l’enregistrement
Vous vous trouvez dans l'affichage
d’entraînement. Dans la ligne du
haut,
le
dernier
temps
d’entraînement enregistré est affiché.
START/STOP
3 sec.
START/STOP
2 sec.
Sauvegardez l’enregistrement.
Reset Hold s’affiche.
Appuyez sur START/STOP jusqu’à ce
que le cardiofréquencemètre passe en mode veille. L’heure courante est affichée.
17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET PILES
Cardiofréquencemètre
Etanche jusqu'à 30 m (convient à la natation)
Ceinture pectorale
Etanche (convient à la natation)
Fréquence de transmission
5,3 KHz
Pile cardiofréquencemètre
Pile 3 V lithium, type CR2032
(recommandation : piles SONY)
Durée de vie : 1 Année env. (Utilisation
quotidienne env. 1 heure)
Pile sangle pectorale
Pile 3 V lithium, type CR2032
(recommandation : piles SONY)
Durée de vie : 28 mois env. (Utilisation
quotidienne env. 1 heure)
18
Remplacement des piles
La pile du cardiofréquencemètre doit être remplacée uniquement
dans un magasin spécialisé (atelier d'horloger) ou par le service
après-vente à l'adresse indiquée. Sinon la garantie expire.
Vous pouvez remplacer la pile de la sangle pectorale. Le compartiment à piles se trouve sur la face intérieure. Pour ouvrir le compartiment, servez-vous d'une pièce de monnaie ou de la pile lithium à
introduire. Le pôle plus de la pile introduite doit être orienté vers le
haut. Refermez soigneusement le compartiment à piles.
Les piles usées ne sont pas des ordures ménagères. Pour vous en dessaisir, apportez-les à votre
magasin d’électricité ou aux points de collecte du
matériel recyclable proches de chez vous. La
législation vous y oblige. Remarque : Les marquages suivants figurent sur les piles contenant des
substances toxiques : Pb = pile contenant du
plomb, Cd = pile contenant du cadmium, Hg = pile
contenant du mercure.
Défaillances et interférences
Le récepteur enregistrant les signaux émis par l'émetteur de la sangle pectorale est incorporé dans le caridiofréquencemètre. Lors de
l'utilisation, il se peut que le cardiofréquencemètre reçoive d'autres
signaux que ceux émis par la sangle pectorale.
Comment reconnaître ces défaillances ?
Les défaillances se reconnaissent au caractère invraisemblable des
données affichées. Si vos pulsations sont de 130 bpm normalement
et que soudain 200 est affiché, il est manifeste qu'une brève défaillance s'est produite. Dès que vous vous éloignez de la source de
perturbation, les données redeviennent automatiquement correctes.
19
Notez que les données erronées figurent dans les résultats d'entraînement affichés, ce qui n'a qu'une faible incidence sur l'ensemble de
ceux-ci.
Quelles sont les causes typiques de défaillances ?
Dans certains cas, des interférences électromagnétiques peuvent
être causées par l'influence du champ proche. Pour les éviter, veillez
à maintenir un écart plus marqué par rapport à ces sources de perturbation.
Proximité de pylônes haute tension
Passage des sas de sécurité dans les aéroports
Proximité de fils aériens (tram)
Proximité de feux de circulation, de téléviseurs, de moteurs de
voiture, d'ordinateurs de vélo
„ Proximité d'appareils de mise en forme
„ Proximité de téléphones mobiles
„
„
„
„
Défaillances causées par d'autres appareils de mesure de
fréquence cardiaque
Le cardiofréquencemètre étant un récepteur, il peut lui aussi interférer sur des signaux d'émission (ceux d'autres cardiofréquencemètres, par exemple) dans un rayon d'un mètre. L'entraînement en
groupes surtout peut conduire à des mesures erronées. Par exemple, quand vous faites du jogging les uns à côté des autres, il peut
être utile de porter un cardiofréquencemètre à l'autre poignet ou de
maintenir une certaine distance entre vos coéquipiers et vous.
20
PM58-0210_F Sous réserve d‘erreurs et de modifications
Cardio fréquencemètre
Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany
www.beurer.de, Tel: (0049) 0731-3989144, Fax: (0049) 0731-3989255, [email protected]

Manuels associés