Mode d'emploi | MyKronoz ZeRound 3 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Mode d'emploi | MyKronoz ZeRound 3 Manuel utilisateur | Fixfr
ZeRound
3
- G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N -
TA B L E D E S M AT I È R E S
DÉMARRAGE
1. C’est dans la boîte
2. Vue d’ensemble
3. Charge
4. Opérations & navigation
5. Port de la montre
6. Raccourcis
03
03
04
05
06
06
JUMELAGE
7. Jumelage
8. Mise à jour du firmware
07
09
SUIVI D’ACTIVITÉ
9. Activité
10. Objectifs
11. Rythme cardiaque
12. Sommeil
13. Chronomètre
14. Minuteur
09
11
11
12
12
13
FONCTIONNALITÉS CONNECTÉE
15. Appels
16. Commande vocale
17. Notifications
18. SMS
19. Prévisions météo
20. Localiser mon téléphone
21. Déclencheur photo
22. Contrôle de la musique
23. Alerte anti-perte
24. Autres applications
13
14
15
16
16
17
17
18
18
19
MONTRE
25. Alarme
26. Rappels
27. Deuxième fuseau horaire
28. Éclairage intelligent
29. Personnalisation du cadran
30. Réglages
19
20
20
21
21
22
MAINTENANCE
31. Dissocier / mise à jour / réinitialiser / supprimer
32. Racelet interchangeable
33. Specifications techniques
`
23
24
24
ATTENTION / INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS / RÉGLEMENTATIONS
25
-2-
1 . C’EST DANS LA BOÎTE
ZEROUND3
CHARGEUR + CÂBLE USB
GUIDE DE DÉMARRAGE
2. VUE D’ENSEMBLE
Écran AMOLED
Bouton
Microphone
& haut-parleur
-3-
3. CHARGING
Chargez votre ZeRound3
pendant une heure et
demi avant sa première
utilisation.
1. Positionnez votre ZeRound3 sur le socle de charge.
2. A
ssurez-vous que la zone de charge de la montre soit bien alignée
avec les points de contact du chargeur.
3. B
ranchez le câble USB au socle de charge.
4. Branchez la grande extrémité du câble USB à une source
d’alimentation.
5. Un témoin de charge apparaîtra sur l’écran de la montre. Le voyant de
batterie sera complétement plein dès que la montre sera totalement
chargée.
i
Il faut compter environ une heure et demi pour charger
complètement votre ZeRound3. Quand le niveau de charge
de la batterie est faible, un indicateur de batterie faible
apparaitra.
i
Vérifiez le niveau de la batterie du ZeRound3 à tout moment à
partir de l’interface des raccourcis ou en allant dans le menu
Paramètres de la montre > Sélectionner un Appareil > Tapotez sur Batterie.
i
Une ZeRound3 complètement chargée a une autonomie
de 4/5 jours. Veuillez noter que l’autonomie de la batterie
dépend de l’utilisation et des fonctionnalités que vous
activez.
-4-
4 . OPÉRATIONS & NAVIGATIONS
I A
LLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL
Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes
I A
LLUMER L’ÉCRAN
Appuyer sur le bouton
I S
E DÉPLACER ENTRE LES ÉCRANS
Glisser vers la droite pour le menu d’activité
Glisser vers la gauche pour le menu principal
Glisser vers le haut pour les notifications
Glisser vers le bas pour les raccourcis
I E
NTREZ DANS UN MENU / SÉLECTIONNER / CONFIRMER
Appuyez avec un doigt pour ouvrir ou sélectionner un élément du menu
I Q
UITTER UN MENU / REVENIR À L’ÉCRAN PRÉCÉDENT
Appuyez deux fois pour revenir à l’écran précédent ou quitter un menu
I R
EVENIR À L’ÉCRAN D’ACCUEIL (DEPUIS N’IMPORTE QUEL ÉCRAN)
Appuyer sur le bouton
I C
HANGEZ DE CADRAN
Pour changer le cadran de votre montre ZeRound3, appuyez longuement sur le cadran actuel, faites
glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour parcourir les différents cadrans disponibles
et appuyez sur celui que vous souhaitez sélectionne.
28
i
06
68
17525
bpm
steps
Pour garantir que ZeRound3 répond avec précision à vos tapotements, nous vous recommandons d’utiliser votre doigt et non votre ongle.
-5-
5 . PORT DE LA MONTRE
I U
SAGE AU QUOTIDIEN
Pour le port quotidien, nous vous recommandons de laisser un espace d’un doigt entre votre montre
et l’os de votre poignet.
I E
XERCICE ET ENTRAÎNEMENT
Au cours de notre entraînement, nous vous suggérons de porter ZeRound3 plus haut sur votre poignet pour enregistrer une lecture plus précise de la fréquence cardiaque.
• Assurez-vous que ZeRound3 est en contact avec votre peau.
• Portez ZeRound3 sur votre main non dominante.
6 . RACCOURCIS
Depuis l’écran d’accueil, faites glisser votre doigt vers le bas pour accéder aux raccourcis.
PRÉVISIONS MÉTÉO
Accédez instantanément aux conditions météorologiques
locales et aux prévisions des 3 prochains jours
NIVEAU DE LA BATTERIE
Montre le niveau de batterie
restant de votre montre
MODE AVION
Empêche l’appareil d’envoyer
ou de recevoir des appels
RÉGLAGES
et des SMS
Accès rapide au menu
Paramètres
NE PAS DÉRANGER
Va rendre les appels
entrants et les notifications
silencieux et n’éclairera pas
l’écran
LUMINOSITÉ
Réglez la luminosité de
l’écran pour une meilleure
visibilité
VIBRATION/BEEP
Vibration / Beep
Vibreur (par défaut)
Vibreur + beep
Activer le beep
Silencieux
STATUT BLUETOOTH ®
Affiche l’état de la connexion
Bluetooth® BT 3.0 (pour les
fonctionnalités audio) et BLE (pour la
synchronisation et les fonctionnalités
connectées)
-6-
LOCALISER
MON TÉLÉPHONE
Vous aide à localiser votre
téléphone aussi longtemps
qu’il est dans à portée de
votre ZeRound3
7 . JUMELAGE
Téléchargez l’App MyKronoz
La première fois que vous allumerez votre ZeRound3, vous serez invité à télécharger
l’application mobile MyKronoz afin de procéder à la configuration de la montre.
- iOS Modèles avec iOS9+ et Bluetooth® 4.0 BLE
iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 7, 7 Plus, 8, 8
Plus, X, XR, XS, XS Max
- ANDROID Certains modèles équipés de la version
Android 6.0+ et Bluetooth® 4.0 BLE
Consultez la liste des appareils compatibles sur mykronoz.com
I 1 ER JUMELAGE (BLE)
Jumelez votre montre via l’application MyKronoz pour synchroniser vos données et recevoir
vos notifications
1. Assurez-vous que le Bluetooth® soit activé sur votre téléphone.
2. T
éléchargez l’application MyKronoz depuis l’App Store ou le Google Play store.
3. Ouvrez l’application MyKronoz sur votre smartphone. Inscrivez-vous si vous êtes un nouveau membre
ou connectez-vous avec votre compte existant. Après avoir entré vos informations personnelles
suivez les instructions qui apparaissent à l’écran.
4. Assurez-vous que ZeRound3 est à proximité et sélectionnez le modèle ZeRound3.
5. Pour se connecter sur la première antenne Bluetooth®, suivez les instructions à l’écran.
-7-
Jumelage par QR code
• Lors de la première installation, un code QR code
apparaîtra sur l’écran de la montre.
• Pour jumeler votre montre avec votre téléphone, visez
le code QR de ZeRound3 avec l’application MyKronoz.
• Une fois le jumelage réussi avec ZeRound3, vous en
serez informé sur l’écran de votre téléphone portable.
Jumelage alternatif (Mode manuel)
• Assurez-vous que ZeRound3 soit à proximité,
sélectionnez ZeRound3 dans la liste des périphériques
et confirmez.
• Une demande de jumelage s’affichera sur votre
appareil mobile.
• Tapez sur pour accepter le jumelage.
• Une fois le jumelage réussi avec ZeRound3, vous en
serez informé sur l’écran de votre appareil mobile.
i
À la fin du processus de configuration, une mise à jour du firmware peut démarrer
automatiquement. Cela vous permettra de disposer du logiciel le plus récent sur votre appareil
et de pouvoir ainsi bénéficier des toutes dernières fonctionnalités.
I 2 ÈME JUMELAGE (BT 3.0)
Jumelez à travers les paramètres Bluetooth® de votre téléphone portable pour recevoir et
passer des appels.
6. Pour se connecter sur la deuxième antenne, ouvrez les paramètres Bluetooth® de votre téléphone et
sélectionnez ZeRound3.
i
Après le jumelage initial, ZeRound3 se connectera automatiquement à votre téléphone tant
qu’il sera allumé et à portée. Si vous souhaitez jumeler votre ZeRound3 avec un autre compte
ou smartphone, vous devez d’abord le dissocier du compte actuel. Sur l’application mobile,
accédez au menu Paramètres> cliquez sur Montres associées > Dissociez ZeRound3. Ensuite,
répétez de nouveau la procédure de jumelage décrite ci-dessus.
Veuillez noter que certaines fonctionnalités ne fonctionneront que si l’application MyKronoz a
été installée sur votre smartphone.
-8-
8 . MISE À JOUR DU FIRMWARE
MyKronoz publie régulièrement des mises à jour que vous devrez installer pour
profiter des dernières fonctionnalités. Avec ZeRound3 toutes les mises à jour doivent
être effectuées par OTA (Over the Air) via l’application mobile. Avant d’effectuer la
mise à jour, assurez-vous d’avoir plus de 30% de batterie sur votre montre.
I POUR METTRE À JOUR VOTRE MONTRE
• Connectez votre ZeRound3 à l’application mobile
• Si une nouvelle mise à jour est disponible, vous serez invité à faire la mise à jour
depuis la page d’accueil
• Vous devez d’abord l’accepter pour lancer la mise à jour
i
Pendant tout le processus de mise à jour, veuillez garder votre ZeRound3 à portée de votre
smartphone et votre application ouverte. Evitez d’utiliser votre téléphone durant la mise à
jour. Après une mise à jour réussie, la montre s’arrêtera pendant 1 minute et redémarrera
automatiquement. N’éteignez pas l’appareil manuellement durant cette période.
9 . SUIVI D’ACTIVITÉ
Votre montre est dotée d’un accéléromètre tri-axial intégré qui vous permet de
suivre votre activité quotidienne en fonction de vos mouvements. Ceci, avec les
informations de votre profil, permet à votre bracelet de calculer vos pas, la distance
et les calories brûlées.
Pour obtenir des résultats plus précis, nous vous recommandons de porter votre
montre sur le poignet gauche si vous êtes droitier et sur le poignet droit si vous être
gaucher.
-9-
I VISUALISATION DES DONNÉES
ZeRound3 vous suit out au long de la journée :
• Nombre de pas effectués dans la journée
• Distance parcourue
• Calories brûlées
• Minutes actives
Vous pouvez afficher votre activité quotidienne en temps réel depuis votre appareil.
Vous pouvez également surveiller vos données d’activité et votre historique à partir
de l’application mobile MyKronoz. Sur l’écran principal d’activité, vous pouvez vérifier
votre niveau de performance par rapport à vos objectifs quotidiens. Cliquez sur une
barre d’activité pour obtenir un graphique détaillé de votre performance quotidienne,
hebdomadaire et mensuelle.
i
Le suivi d’activité se réinitialise à minuit.
Pour enregistrer votre dernière activité, accédez à l’onglet Activité de l’application MyKronoz.
Votre activité sera automatiquement synchronisée dès que vous ouvrirez cette page.
Pour synchroniser vos données manuellement, faites glisser votre doigt vers le bas de l’écran.
ZeRound3 a la capacité de stocker jusqu’à 7 jours de vos données d’activité. Ensuite, vous
devrez synchroniser votre ZeRound3 avec votre application mobile afin d’éviter toute perte de
données.
- 10 -
1 0 . OBJECTIFS
I DÉFINIR LES OBJECTIFS À PARTIR DE LA MONTRE
• Rendez-vous sur les interfaces d’activités
• Appuyez longuement sur les données d’écran pour lesquelles vous souhaitez
ajuster votre objectif et confirmez.
Sur l’écran d’activité e votre ZeRound3, une barre de progression indique votre proximité
avec votre objectif quotidien. Une fois que vous atteignez l’un de vos objectifs quotidiens,
votre ZeRound3 vibrera doucement et affichera l’interface correspondant à l’objectif atteint.
i
Nous vous recommandons de vous fixer des objectifs ambitieux mais réalistes afin de maintenir
une activité quotidienne saine. Vous pouvez évidemment augmenter vos objectifs au fil du
temps pour améliorer vos performances. En moyenne, il est recommandé de faire au moins 30
minutes d’activité physique par jour.
1 1 . RYTHME CARDIAQUE
Equipée d’un capteur de fréquence cardiaque optique, la ZeRound3 mesure manuellement
ou automatiquement votre fréquence cardiaque tout au long de la journée.
- 11 -
I MODE MANUEL
• Attachez votre ZeRound3 autour de votre poignet et assurez-vous que la montre
soit bien serrée.
• Sélectionnez le menu Rythme cardiaque sur votre montre.
• Appuyez sur l’écran ou sur la couronne pour lancer le moniteur de fréquence
cardiaque.
Après 10 secondes l’estimation s’affichera sur l’écran de la montre.
I SUIVI AUTOMATIQUE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
• Allez sur l’onglet Paramètres de votre application mobile
• Cliquez sur Rythme cardiaque
• Activez le Suivi automatique et définissez la fréquence
Une fois la fonction activée, deux voyants verts se mettront à clignoter à l’arrière de l’appareil.
i
Le suivi automatique et régulier de la fréquence cardiaque aura une incidence sur la durée
de vie de la batterie.
I ALERTE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE
ZeRound3 peut également vous alerter lorsque votre fréquence cardiaque est supérieure
ou inférieure aux limites prédéfinies. Vous pouvez personnaliser ces limites directement
depuis la montre> Allez dans le menu Paramètres > Cliquez sur Activité > Sélectionner la
fréquence cardiaque.
- 12 -
1 2 . SOMMEIL
ZeRound3 enregistre les heures de sommeil et la qualité de votre sommeil (sommeil
léger, sommeil profond, périodes de veille).
I DÉMARRER / QUITTER LE MODE VEILLE MANUELLEMENT
• Appuyez sur l’icône sommeil du menu principal ZeRound3
• Appuyez sur l’icône Démarrer pour activer la surveillance du sommeil
• Appuyez sur l’icône Fin pour arrêter la surveillance du sommeil
I RÉGLER LES OBJECTIFS DE SOMMEIL DEPUIS VOTRE MONTRE
• L’objectif de sommeil est de 8 heures par défaut
• Appuyez longuement sur l’écran pour configurer l’objectif de sommeil quotidien
qui vous convient
I ACTIVER LE MODE DE SOMMEIL PRÉDÉFINI
• Ouvrez l’application MyKronoz
• Allez dans menu Paramètres
• Cliquez sur Paramètres avancés
• Sélectionnez Sleep pour définir votre heure de coucher et de réveil
i
Par défaut les horaires sont programmés sont de 23h00 à 7h00.
Vous pouvez également afficher vos dernières données enregistrées directement depuis la
montre.
1 3 . CHRONOMÈTRE
I POUR UTILISER LE CHRONOMÈTRE
• Ouvrez l’application Chronomètre à partir du menu Application
• Démarrer le chronomètre en appuyant sur l’icône Commencer
• Arrêtez le chrono en appuyant sur le bouton de pause
• Cliquez sur l’icône Réinitialiser pour réinitialiser le chrono à 0
Vous pouvez suivre les performances de chaque tour en appuyant sur l’icône des tours
pendant que le chrono est activé.
Pour afficher le rapport tour par tour complet, appuyez sur le compteur de tours en bas
de l’écran.
- 13 -
1 4 . MINUTEUR
I POUR UTILISER LE MINUTEUR
• Ouvrez l’application minuteur à partir du menu de votre application
•R
églez la durée du compte à rebours en appuyant sur les heures, les minutes
ou/et les secondes. La zone sélectionnée deviendra violette
•F
aites glisser votre doigt de haut en bas pour ajuster le compte à rebours
• À la fin du compte à rebours, votre montre vous avertira par un son et/ou des
vibrations
1 5 . APPELS
Les fonctions d’appel de ZeRound3 vous permettent de composer un numéro, de
consulter l’identifiant de l’appelant et l’historique des appels, de répondre et de
rejeter un appel entrant directement depuis votre poignet.
Pour profiter de toutes ces fonctionnalités, vous devez vous assurer que le BT 3.0
est connecté à votre smartphone (reportez-vous à la section 6. Jumelage pour plus
de détails).
Une fois jumelé, vous pourrez profiter des fonctionnalités suivantes :
I RÉPONDRE OU REJETER UN APPEL ENTRANT DEPUIS ZEROUND 3
Lorsque vous entendez ou voyez la notification d’appel, levez votre poignet pour voir qui appelle :
•R
ejetez un appel et l’envoyer sur la messagerie vocale : appuyez sur le bouton
de rejet rouge dans la notification d’appel entrant
•R
épondre depuis votre ZeRound3 : appuyez sur le bouton de réponse vert dans
la notification d’appel entrant
•E
nvoyez un SMS (Android uniquement) : appuyez sur la zone supérieure pour
sélectionner l’une des réponses prédéfinies
i
Pour voir l’ID de la personne qui vous téléphone, assurez-vous que le contact soit bien
enregistré sur votre mobile.
Pendant un appel :
•A
justez le volume de votre appel : appuyez sur les boutons - ou +
•M
ettez fin à l’appel : appuyez sur le bouton rouge Raccrocher
- 14 -
I P
ASSER UN APPEL DEPUIS LE
MENU DU RÉPERTOIRE
•
Accédez
à
l’icône
de
l’application Appels
• Tapez sur la zone supérieure
• Tapez sur le bouton Répertoire
• Sélectionnez le contact
• Puis confirmez en appuyant sur
le bouton vert
I COMPOSEZ UN NUMÉRO
• Accéder à l’icône de l’application Appels
• Tapez sur la zone supérieure
• Tapez sur le bouton Composer
• Composez le numéro
• Puis confirmez en appuyant sur le bouton d’appel
1 6 . COMMANDE VOCALE
La commande vocale vous permet de contrôler votre téléphone à distance, de
rechercher des informations ou d’envoyer une demande rapide.
Pour profiter de cette fonctionnalité, assurez-vous que le BT 3.0 soit connecté à
votre smartphone (reportez-vous à la section 6. Jumelage pour plus de détails).
I ENVOYEZ UNE COMMANDE VOCALE
• Ouvrez l’application de commande vocale
• Tapez sur le bouton de commande vocale pour activer la fonction
• Demandez quelque chose à Google Now ou Siri
• Appuyez sur le bouton de commande vocale pour parler ou envoyer une
autre commande vocale
Exemples de ce que vous pouvez
demander ou faire :
• Voir les prévisions météo
• Check the weather
• Définir une alarme (sur votre téléphone)
• Envoyer un SMS
i
Cette fonctionnalité n’est opérationnelle qu’avec les appareils iOS 9+ compatibles avec Siri et certains
appareils Android 6.0+ compatibles avec Google Now. Pour profiter de cette fonctionnalité, assurezvous que votre smartphone a accès à Internet (4G ou Wi-Fi).
- 15 -
1 6 . NOTIFICATIONS
ZeRound3 affiche les notifications d’appels entrants, SMS, e-mails, activités sur les
réseaux sociaux.
I CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS POUR LES UTILISATEURS ANDROID
• Ouvrez l’application MyKronoz
• Tapez sur l’onglet Paramètres
• Sélectionnez Notifications pour sélectionner les notifications que vous souhaitez
recevoir sur votre ZeRound3. Si vous souhaitez désactiver certains types de
notifications, faites glisser le bouton de sélection vers la gauche.
I CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS POUR LES UTILISATEURS IOS
• Allez dans les paramètres de votre appareil iOS
• Tapez sur Centre Notification
• Sélectionnez le type de notifications que vous souhaitez recevoir sur ZeRound3
• Activez « Afficher dans le centre de notifications » pour recevoir les notifications
sur ZeRound3
i
ZeRound3 affiche les 20 notifications les plus récentes et 3 écrans d’informations détaillées
pour chaque notification.
ZeRound3 affichera l’icône de l’application d’origine pour certaines applications très populaires. Pour les autres applications, ZeRound3 affichera une icône générique.
I NOTIFICATIONS POP-UP
Dès que vous recevez une notification, vous en êtes informé
directement sur votre montre.
• Appuyez sur l’aperçu de la notification pour l’ouvrir.
• Faites glisser à gauche pour supprimer une notification
• Faites glisser à droite pour la lire plus tard
Pour vous assurer de ne manquer aucunes notifications, la
dernière notification reçue restera affichée à l’écran jusqu’à ce
que vous effectuiez l’une des opérations ci-dessus.
- 16 -
1 8 . SMS
Dans le menu Messages, vous pouvez facilement lire et répondre à vos SMS.
I RÉPONSE RAPIDE (ANDROID UNIQUEMENT)
3
ZeRound
vous permet de répondre en utilisant des emojis ou des réponses courtes
prédéfinies directement à partir de votre montre. Le bouton de réponse apparaît à la fin
du SMS.
P
our supprimer toutes vos notifications SMS, allez dans la liste SMS et appuyez longuement
sur l’écran.
P
our effacer un SMS spécifique, sélectionnez le message et faites-le glisser vers la
gauche avec votre doigt.
1 9 . PRÉVISIONS MÉTÉO
Pour vérifier la météo actuelle, accédez à l’interface météo de votre ZeRound3 ou
faites glisser votre doigt depuis l’écran d’accueil et cliquez sur le widget météo en
haut. Par défaut, l’écran météo indique votre position actuelle.
I CONFIGURER LA MÉTÉO
ou
• Accédez aux Paramètres avancés de l’application mobile
• Tapez sur Météo
• Sélectionnez le mode de suivi automatique pour obtenir des prévisions
météorologiques en fonction de votre position GPS
• Sélectionnez le mode manuel pour choisir votre emplacement
En suivant cette procédure, votre ZeRound3 affichera les prévisions météorologiques de
votre localisation.
ZeRound3 affichera les prévisions météorologiques du jour actuel et des 3 prochains
jours sur une deuxième page.
i
Pour modifier l’unité de température, accédez à Paramètres de réglages > cliquez sur
Activité > sélectionnez Unités ou, depuis l’application mobile, accédez au menu Paramètres
> Modifiez votre unité de température.
Si les conditions météorologiques de votre position actuelle semblent erronées ou
n’apparaissent pas, assurez-vous que les services de localisation de l’application MyKronoz
App soient activés.
- 17 -
2 0 . LOCALISER MON TÉLÉPHONE
Si vous égarez votre smartphone, la fonction Localiser mon téléphone fera sonner
et/ou vibrer votre téléphone pour que vous puissiez le retrouver facilement. Pour
bénéficier de cette fonctionnalité, assurez-vous que votre ZeRound3 soit bien à
proximité de votre smartphone (10 m).
I POUR ACTIVER CETTE FONCTION
• Appuyez sur l’icône Trouver mon téléphone dans les raccourcis de la montre ou
dans la page du menu principal (ou le menu Applications), sélectionnez l’application
• Trouver mon téléphone et cliquez sur l’écran pour l’activer ou la désactiver
2 1 . DÉCLENCHEUR PHOTO
ZeRound3 peut être utilisée comme télécommande à distance pour prendre des
photos depuis votre smartphone, cette fonctionnalité est utilisée lorsque vous
souhaitez prendre une photo de groupe ou un selfie.
I POUR PRENDRE UNE PHOTO DEPUIS VOTRE ZEROUND 3
• Allez dans les paramètres de votre application mobile et appuyez sur appareil photo.
• Appuyez sur l’icône appareil photo de votre montre
• Vous pouvez ensuite appuyer sur l’icône appareil photo de votre ZeRound3 pour
commencer le compte à rebours et prendre des photos
i
Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec l’appareil natif de votre smartphone.
Chaque photo prise depuis votre ZeRound3 apparaîtra dans la galerie d’images de votre
smartphone.
- 18 -
2 2 . CONTRÔLE DE LA MUSIQUE
Avec ZeRound3 vous pouvez contrôler votre lecteur de musique préféré comme
Deezer, Spotify et YouTube sur votre smartphone
I POUR CONTRÔLER LA MUSIQUE
• Commencez par lancer la musique sur le lecteur de votre téléphone
• Allez sur l’application Musique de votre ZeRound3
• Directement depuis votre poignet contrôlez : la lecture, la pause, les changements
de morceaux et l’ajustement du volume
i
Sur votre ZeRound3, vous pourrez directement voir les informations sur la piste en cours de
lecture, comme l’artiste ou le nom de la piste (Android uniquement).
2 3 . ALERTE ANTI-PERTE
Cette alerte vous avertit avec une vibration ou une sonnerie (selon vos réglages)
lorsque votre ZeRound3 s’éloigne de plus de 10 mètres de votre smartphone.
Vous pouvez désactiver cette fonction dans la section notifications de votre
application dans les Paramètres de réglages > Sélectionner un Appareil > Cliquez
sur Anti-perte.
i
Par défaut, l’alerte anti-perte est désactivée.
- 19 -
2 4 . AUTRES APPLICATIONS
Plusieurs applications peuvent-être trouvées à partir de ce menu :
• Rappels • Chronomètre
• Calendrier
• Déclencheur photo
• Minuteur
• Localiser mon téléphone
2 5 . ALARME
Pour vous réveiller le matin ou pour vous alerter à une certaine heure de la journée,
vous pouvez configurer des alarmes qui vibrent et sonnent discrètement à l’heure
choisie.
I POUR CONFIGURER UNE ALARME DEPUIS VOTRE MONTRE
• Accédez à l’icône de l’application Alarme
• Cliquez sur la zone supérieure pour éditer une nouvelle alarme
• Régler l’heure de l’alarme, le son et le jour
• Puis confirmez
Pour annuler l’alarme, appuyez sur le bouton.
i
ZeRound3 vibre et sonne continuellement pendant 1 minute à chaque alarme. Vous pouvez
répéter plusieurs fois les alarmes de réveil.
La durée de la répétition peut être définie dans les paramètres avancés de l’application
mobile ou dans les paramètres de la montre.
- 20 -
2 6 . RAPPELS
I POUR CONFIGURER UN RAPPEL DEPUIS VOTRE MONTRE
• Accédez à l’icône de l’application Rappel
• Cliquez sur la zone supérieure pour modifier un nouveau rappel
• Définir l’heure de rappel, le type, le son et le jour
• Puis confirmez
Pour annuler le rappel, appuyez sur le bouton.
ZeRound3 vibrera doucement et affichera l’icône de rappel correspondante pour vous
alerter.
Une simple pression sur le bouton ZeRound3 vous aidera à supprimer le rappel. Si ce
n’est pas le cas, la même alerte retentira toutes les 2 minutes.
ZeRound3 vibrera et / ou sonnera à chaque rappel
I POUR DÉFINIR UN RAPPEL DEPUIS L’APPLICATION
• Appuyez sur l’onglet Rappels de MyKronoz App pour ajouter des rappels de la vie
quotidienne.
• Configurez les rappels, puis choisissez le type de rappel ainsi que l’heure et le jour
que vous préférez.
2 7 . DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE
ZeRound3 vous permet d’afficher deux fuseaux horaires différents sur le même
écran. Avec les cadrans sélectionnés, vous verrez l’heure locale ainsi que le fuseau
horaire correspondant. Cette fonction est particulièrement utile pour les personnes
voyageant régulièrement entre les fuseaux horaires.
I POUR RÉGLER LE DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE
• Accédez aux paramètres avancés dans l’application mobile.
• Tapez sur second fuseau horaire
• Sélectionnez votre ville de fuseau horaire et enregistrez votre réglage
- 21 -
2 8 . ÉCLAIRAGE INTELLIGENT
Le mode éclairage intelligent vous permettra d’éclairer votre écran en faisant
simplement une rotation de votre poignet.
Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée afin de préserver la durée de vie de
la batterie. Vous pouvez l’activer à partir du menu des paramètres de la montre dans
la section Écran.
2 9 . PERSONNALISATION DU CADRAN
I POUR CHANGER LES CADRANS DE VOTRE MONTRE
• Appuyez longuement sur le cadran de la montre
• Balayez vers la gauche ou vers la droite pour parcourir les différentes faces de la
montre disponibles
• Tapez sur celui que vous voulez sélectionner et utiliser
I POUR CHANGER LE CADRAN DE LA MONTRE DEPUIS L’APPLICATION MOBILE
• Accéder à l’onglet Cadrans de l’application mobile
• Cliquez sur Sélectionnez un cadran
I POUR CRÉER VOTRE PROPRE CADRANE
• Accéder à l’onglet Cadrans de l’application mobile
• Cliquez sur Mes créations
Vous pouvez créer vos propres cadrans et en stocker jusqu’à 4 dans la mémoire de la montre.
1.Sélectionnez l’un des fonds d’écran que vous avez choisi ou utilisez une photo de
votre bibliothèque ou prenez une photo directement depuis votre mobile.
2.Vous pouvez ajouter jusqu’à 4 widgets sur le cadran et un cadran autour de l’écran.
3.Une fois terminé, enregistrez simplement votre création et placez-la sur la montre.
Vous pouvez créer jusqu’à 10 cadrans dans l’application mobile, mais seulement 4
peuvent-être stockés sur la montre.
- 22 -
1 8 . RÉGLAGES
Plusieurs réglages
peuvent être
trouvés et définis
dans ce menu :
APPAREIL
AFFICHAGE
Bluetooth®
Activé ou désactivé
Luminosité
Ajustez la luminosité de l’écran
Niveau de la batterie
Vérifiez le niveau de la batterie
Mode veille
Activez le mode veille
Anti-perte
Activé ou désactivé
Cadran
Sélectionnez un cadran
ACTIVITÉ
Éclairage intelligent
Activé ou désactivé
Objectifs
Fixez vos objectifs
Style de menu
Sélectionnez un style de menu
Unités
Métrique ou Imperial
HEURE & DATE
Format de l’heure
Changez le format de l’heure
Rythme cardique
Niveau d’alerte minimum et
maximum
i
Format de la date
Changez le format de la date
SONS & VIBRATIONS
Second fuseau horaire
Second fuseau horaire
Son
Mode son
SYSTÈME
Vibration
Mode vibreur
Langue
Sélection de la langue
Ne pas déranger
Définissez un laps de temps
pendant lequel vous ne
souhaitez pas être dérangé
Informations sur la montre
Accédez à la version du logiciel
interne le numéro de série de la
montre
Snooze
Ajustez un temps de répétition
Règlementations
Accédez aux certifications de la montre
Sonnerie
Définissez votre sonnerie
(Android uniquement)
Réinitialisation
Réinitialiser la montre à ses
paramètres d’origine
Vous pouvez aussi trouver d’autres réglages tels que le mode ne pas déranger, l’alerte
d’inactivité et le format de l’heure dans l’application MyKronoz.
- 23 -
1 9 . DISSOCIER, RÉINITIALISER,
MISE À JOUR & SUPPRESSION
I DISSOCIEZ
Si vous souhaitez jumeler votre ZeRound3 avec un autre smartphone, jumeler un autre
appareil MyKronoz, le donner à une autre personne ou le renvoyer, allez dans l’application
MyKronoz > menu Paramètres > Cliquez sur Montres associées > Cliquez sur Dissocier.
Pour les utilisateurs iOS, n’oubliez pas d’oublier l’appareil dans les paramètres Bluetooth®
de votre téléphone.
I MISE À JOUR
Assurez-vous de mettre à jour votre ZeRound3 pour obtenir les dernières améliorations et
mises à jour des appareils. Lorsqu’une nouvelle mise à jour est disponible, une notification
apparaît dans l’application MyKronoz et dans la section des montres associées. Après le
démarrage d’une mise à jour, une barre de progression apparaît dans l’application MyKronoz
ainsi qu’un voyant de progression sur ZeRound3 jusqu’à la fin de la mise à jour.
Pour éviter tout problème, veillez à garder votre montre et votre smartphone proches l’un
de l’autre pendant le processus.
I RÉINITIALISER
Réinitialisation depuis votre application mobile
Pour réinitialiser votre montre à partir de l’application MyKronoz > Cliquez sur le menu
Paramètres > Sélectionner les montres associées > Cliquez sur Réinitialiser.
Réinitialisation depuis votre montre
Pour réinitialiser votre montre directement à partir de l’appareil > Allez au menu Paramètres
> Cliquez sur Système > Sélectionner Reset
Cette procédure effacera tout le contenu, les données et les paramètres de votre montre
et remettra votre montre en mode de configuration d’origine.
Réinitialisation manuelle
Une réinitialisation manuelle n’affectera pas les données de l’appareil. Appuyez sur le bouton
d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes. Puis redémarrez l’appareil.
I SUPPRIMER
Pour supprimer un appareil de votre liste de montres jumelées, allez à l’application MyKronoz
> Cliquez sur le menu Paramètres > Cliquez sur Montres associées > Cliquez sur Supprimer.
- 24 -
3 2 . BRACELET INTERCHANGEABLE
ZeRound3 dispose d’un bracelet standard interchangeable de 21 mm qui vous
permet d’adapter votre bracelet de montre à votre style et à vos envies du
moment.
1. Poussez la barre de ressort vers l’intérieur pour libérer le bracelet
2.Poussez la barre de ressort du nouveau bracelet vers l’intérieur tout en alignant ses
extrémités avec les trous se trouvant de chaque côté du boîtier de la montre
3. Relâchez la barre de ressort pour fixer le bracelet
4. Vérifiez que le bracelet soit bien attaché en tirant doucement dessus
3 3 . SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Dimensions
44,5 x 44,5 x 12,6 mm
Taille du bracelet
22 mm (largeur)
Poids
57 gr
Taille de l’écran
AMOLED 1.2” / 390 x 390 px
Matériaux
Zinc alloy, silicone
Type de batterie
Lithium polymère 350 mAh
Autonomie de la batterie
Jusqu’à 5 jours
Bluetooth®
BT 3.0 + BLE 4.2
Mémoire
7 jours d’activités
Capteurs Accéléromètre à 3 axes et capteur de rythme
cardiaque optique
Résistance à l’eau
IP67
Température de fonctionnement
-10°C à + 60°C
Compatibilité
iOS & Android
Accessoires inclus
Câble USB – Manuel de démarrage rapide
Garantie internationale
1 an
- 25 -
ATTENTION
I Un mauvais branchement du câble de chargement peut causer de graves
dommages à l’appareil. Les dommages causés par une mauvaise utilisation
ne sont pas couverts par la garantie. débranchez le câble après une charge
complète de ZeRound3.
I ZeRound3 et son socle de charge contiennent des aimants puissants
qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, cartes de crédit,
les montres et autres objets magnétiques sensibles. Si vous utilisez un
stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électronique, veuillez
consulter votre médecin avant de porter ou de manipuler ZeRound3.
I Ce produit n’est pas un dispositif médical et ne doit pas être utilisé pour
diagnostiquer ou traiter une condition médicale.
I Ce produit est conforme à la classe de protection IP67. IP67 indique que
le produit résiste à la pénétration de poussière et à l’immersion dans l’eau
à une profondeur de plus d’un mètre. ZeRound3 ne doit pas être utilisée
pour la plongée sous-marine et le ski nautique. Il est déconseillé d’exposer
votre ZeRound3 à du savon, des parfums, des détergents, des lotions, de
la crème solaire et à des courants rapides. Veuillez noter que tous les
bracelets ne sont pas adaptés pour être en contact avec l’eau. Par exemple,
les bracelets en cuir.
À PROPOS DE CES INSTRUCTIONS
Les fonctionnalités de ZeRound3 et le contenu du manuel de l’utilisateur
sont susceptibles d’être modifiés. Pour obtenir les dernières instructions
sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au manuel disponible
en ligne sur www.mykronoz.com
SUPPORT
Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide concernant
votre produit, veuillez consulter la page www.mykronoz.com/support/
en envoyant votre demande à https://support.mykronoz.com/hc/enus/requests/new
- 26 -
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions attentivement.
• ZeRound3 est équipée d’une batterie intégrée. Ne tentez jamais de démonter
la batterie. Kronoz LLC n’est pas responsable des dommages ou des blessures
causés par le retrait de sa batterie ou de ses composants.
• N’exposez pas votre ZeRound3 à des températures très élevées ou très basses.
Une température excessive durant le chargement peut provoquer, une déformation
de la batterie, de la fumée, un incendie ou même une explosion. N’exposez pas
votre batterie aux rayons du soleil directs, à la fumée ou à la poussière excessive.
Chargez la batterie dans un endroit bien aéré.
• Ne démontez pas, n’écrasez pas, ne performez pas ou ne broyez pas la batterie. En
cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou
les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau
(ne pas frotter l’œil) et consultez un médecin.
• Ne pas court-circuiter la batterie. Un court-circuit peut se produire lorsqu’un objet
métallique comme une pièce ou un stylo provoque une connexion directe entre les
connecteurs + et – de la batterie. Un court-circuit peut endommager sérieusement la
batterie.
• N’utilisez pas une batterie qui semble endommagée ou qui a été utilisée.
• Gardez la batterie dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants.
• Ne plongez pas la batterie dans l’eau. N’exposez pas votre appareil à de l’eau à forte
pression, comme les vagues ou les cascades. N’utilisez pas votre montre dans un
sauna ou un hammam.
• Ne jetez pas la batterie dans le feu car elle pourrait exploser. Débarrassez-vous des
batteries usagées conformément aux règlements officiels locaux. Elles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères.
• Utilisez uniquement le câble usb fourni avec l’appareil pour charger cette batterie. Ne
la chargez pendant plus de 24 heures.
• N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même cette montre. Les réparations et
l’entretien doivent être effectués par un technicien.
• Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect.
• Jetez la batterie usagée conformément à ces instructions.
MISE EN GARDE
• Cet appareil a une fonction d’enregistrement. Assurez-vous de respecter les lois et
réglementations en vigueur concernant l’utilisation de ces fonctionnalités. Conformément
aux réglementations en vigueur, tout enregistrement sonore caractéristique copié et
diffusé sans autorisation est considéré comme une atteinte à la vie privée. Une utilisation
inappropriée de la photographie, de la vidéo et de la photo, ainsi que des enregistrements
de fonctions d’enregistrement audio pourrait violer le droit du titulaire du droit d’auteur. Pour
cela, l’utilisateur doit assumer l’entière responsabilité. KRONOZ LLC n’est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte de l’appareil.
• Cet appareil n’est pas étanche. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun
autre liquide.
- 27 -
REGULARY NOTICE
USA
DÉCLARATION FCC
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux
deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nocives, et (2) cet
appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant causer un
fonctionnement non souhaité.
ATTENTION
Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par l’autorité responsable de
l’appareil peut interdire son utilisation.
NOTICE FCC
Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites du dispositif numérique de classe b,
en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection
raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre des radiofréquences et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut
causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les
interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nocives à la réception radio ou télévisuelles, qui peuvent être déterminées en éteignant
puis rallumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence par
l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
• Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur
est connecté.
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/tv expérimenté pour obtenir de l’aide.
EXPOSITION FCC - DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RF
Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC en matière d’exposition aux radiations, définies
pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation
spécifiques pour satisfaire à la conformité d’exposition RF.
CANADA
DÉCLARATION DE L’INDUSTRIE DU CANADA (IC)
Cet appareil est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio
exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif. (1) cet appareil ne
doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif.
- 28 -
EXPOSITION ISED - DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RF
Cet appareil est conforme aux exigences d’exposition RF de l’ISED RSS-102 définies pour un
environnement non contrôlé et est sûr pour le fonctionnement prévu comme décrit dans ce manuel.
UNION EUROPEENNE
DIRECTIVE CE
Declaration of conformity with regard to the EU Directive 2014/53/EU.
Kronoz LLC hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and
other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU. The complete declaration of conformity is
available at: www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-zeround3.pdf
Déclaration de conformité à l’égard de la directive européenne 2014/53/EU.
Kronoz LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive RE 2014/53/EU. La déclaration de conformité complète est disponible sur:
www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-zeround3.pdf
視力保護注意事項:
(1)使用30 分鐘請休息10 分鐘。
(2)未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1 小時。
依據低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
※經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大
功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
※低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用,
並改善至無干擾時方得繼續使用。
-前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。
-低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
ACCÈS AUX INFORMATIONS REQUISES SUR L’E-LABEL
Les utilisateurs peuvent accéder à l’écran E-Label sur ZeRound3 en accédant à Paramètres >
Général > Réglementation. Aucun code d’accès ni autorisation spéciale ne sont requis pour
passer par les étapes ci-dessus, à part la saisie d’un mot de passe défini par l’utilisateur, afin
d’éviter tout accès non autorisé à l’appareil. Des informations réglementaires complémentaires
figurent dans les « Avis de réglementation » de ce document. Les informations sont stockées
sur l’appareil. Aucun accessoire spécial ni plug-in supplémentaire (une carte SIM / USIM, par
exemple) n’est requis pour accéder à ces informations.
- 29 -
INFORMATION SUR LE RECYCLAGE DE L’APPAREIL
Après la mise en œuvre de la directive européenne 2012/19/UE dans le système juridique national,
les dispositions suivantes s’appliquent : Les appareils ou modules électroniques ne peuvent pas être
jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs doivent rapporter les équipements électriques
et électroniques usagés à des points de collectes ou dans un point de vente. Des informations plus
détaillées dans les textes de lois de chaque pays. Le symbole sur le produit, sur le guide d’utilisation
ou sur le packaging indique si le produit est assujetti à ce règlement. En recyclant cet appareil ou
d’autres vieux appareils, vous contribuez activement à la protection de l’environnement.
©2019 Kronoz LLC, tous droits réservés.
Kronoz LLC, Avenue Louis-Casaï – 1209 Genève – Suisse
Les marques citées sont des marques déposées par leur fabricant respectif.
Photos et caractéristiques non contractuelles.
Désigné en Suisse – Assemblé en Chine.
- 30 -
JOIN US @MYKRONOZ
m y k r o n o z . c o m

Manuels associés

Dans d’autres langues