▼
Scroll to page 2
of
31
ZeRound 3 - G U I D E D ’ U T I L I S AT I O N - TA B L E D E S M AT I È R E S DÉMARRAGE 1. C’est dans la boîte 2. Vue d’ensemble 3. Charge 4. Opérations & navigation 5. Port de la montre 6. Raccourcis 03 03 04 05 06 06 JUMELAGE 7. Jumelage 8. Mise à jour du firmware 07 09 SUIVI D’ACTIVITÉ 9. Activité 10. Objectifs 11. Rythme cardiaque 12. Sommeil 13. Chronomètre 14. Minuteur 09 11 11 12 12 13 FONCTIONNALITÉS CONNECTÉE 15. Appels 16. Commande vocale 17. Notifications 18. SMS 19. Prévisions météo 20. Localiser mon téléphone 21. Déclencheur photo 22. Contrôle de la musique 23. Alerte anti-perte 24. Autres applications 13 14 15 16 16 17 17 18 18 19 MONTRE 25. Alarme 26. Rappels 27. Deuxième fuseau horaire 28. Éclairage intelligent 29. Personnalisation du cadran 30. Réglages 19 20 20 21 21 22 MAINTENANCE 31. Dissocier / mise à jour / réinitialiser / supprimer 32. Racelet interchangeable 33. Specifications techniques ` 23 24 24 ATTENTION / INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉS / RÉGLEMENTATIONS 25 -2- 1 . C’EST DANS LA BOÎTE ZEROUND3 CHARGEUR + CÂBLE USB GUIDE DE DÉMARRAGE 2. VUE D’ENSEMBLE Écran AMOLED Bouton Microphone & haut-parleur -3- 3. CHARGING Chargez votre ZeRound3 pendant une heure et demi avant sa première utilisation. 1. Positionnez votre ZeRound3 sur le socle de charge. 2. A ssurez-vous que la zone de charge de la montre soit bien alignée avec les points de contact du chargeur. 3. B ranchez le câble USB au socle de charge. 4. Branchez la grande extrémité du câble USB à une source d’alimentation. 5. Un témoin de charge apparaîtra sur l’écran de la montre. Le voyant de batterie sera complétement plein dès que la montre sera totalement chargée. i Il faut compter environ une heure et demi pour charger complètement votre ZeRound3. Quand le niveau de charge de la batterie est faible, un indicateur de batterie faible apparaitra. i Vérifiez le niveau de la batterie du ZeRound3 à tout moment à partir de l’interface des raccourcis ou en allant dans le menu Paramètres de la montre > Sélectionner un Appareil > Tapotez sur Batterie. i Une ZeRound3 complètement chargée a une autonomie de 4/5 jours. Veuillez noter que l’autonomie de la batterie dépend de l’utilisation et des fonctionnalités que vous activez. -4- 4 . OPÉRATIONS & NAVIGATIONS I A LLUMER / ÉTEINDRE L’APPAREIL Appuyez longuement sur le bouton pendant 3 secondes I A LLUMER L’ÉCRAN Appuyer sur le bouton I S E DÉPLACER ENTRE LES ÉCRANS Glisser vers la droite pour le menu d’activité Glisser vers la gauche pour le menu principal Glisser vers le haut pour les notifications Glisser vers le bas pour les raccourcis I E NTREZ DANS UN MENU / SÉLECTIONNER / CONFIRMER Appuyez avec un doigt pour ouvrir ou sélectionner un élément du menu I Q UITTER UN MENU / REVENIR À L’ÉCRAN PRÉCÉDENT Appuyez deux fois pour revenir à l’écran précédent ou quitter un menu I R EVENIR À L’ÉCRAN D’ACCUEIL (DEPUIS N’IMPORTE QUEL ÉCRAN) Appuyer sur le bouton I C HANGEZ DE CADRAN Pour changer le cadran de votre montre ZeRound3, appuyez longuement sur le cadran actuel, faites glisser votre doigt vers la gauche ou vers la droite pour parcourir les différents cadrans disponibles et appuyez sur celui que vous souhaitez sélectionne. 28 i 06 68 17525 bpm steps Pour garantir que ZeRound3 répond avec précision à vos tapotements, nous vous recommandons d’utiliser votre doigt et non votre ongle. -5- 5 . PORT DE LA MONTRE I U SAGE AU QUOTIDIEN Pour le port quotidien, nous vous recommandons de laisser un espace d’un doigt entre votre montre et l’os de votre poignet. I E XERCICE ET ENTRAÎNEMENT Au cours de notre entraînement, nous vous suggérons de porter ZeRound3 plus haut sur votre poignet pour enregistrer une lecture plus précise de la fréquence cardiaque. • Assurez-vous que ZeRound3 est en contact avec votre peau. • Portez ZeRound3 sur votre main non dominante. 6 . RACCOURCIS Depuis l’écran d’accueil, faites glisser votre doigt vers le bas pour accéder aux raccourcis. PRÉVISIONS MÉTÉO Accédez instantanément aux conditions météorologiques locales et aux prévisions des 3 prochains jours NIVEAU DE LA BATTERIE Montre le niveau de batterie restant de votre montre MODE AVION Empêche l’appareil d’envoyer ou de recevoir des appels RÉGLAGES et des SMS Accès rapide au menu Paramètres NE PAS DÉRANGER Va rendre les appels entrants et les notifications silencieux et n’éclairera pas l’écran LUMINOSITÉ Réglez la luminosité de l’écran pour une meilleure visibilité VIBRATION/BEEP Vibration / Beep Vibreur (par défaut) Vibreur + beep Activer le beep Silencieux STATUT BLUETOOTH ® Affiche l’état de la connexion Bluetooth® BT 3.0 (pour les fonctionnalités audio) et BLE (pour la synchronisation et les fonctionnalités connectées) -6- LOCALISER MON TÉLÉPHONE Vous aide à localiser votre téléphone aussi longtemps qu’il est dans à portée de votre ZeRound3 7 . JUMELAGE Téléchargez l’App MyKronoz La première fois que vous allumerez votre ZeRound3, vous serez invité à télécharger l’application mobile MyKronoz afin de procéder à la configuration de la montre. - iOS Modèles avec iOS9+ et Bluetooth® 4.0 BLE iPhone 4s, 5, 5c, 5s, 6, 6 Plus, 7, 7 Plus, 8, 8 Plus, X, XR, XS, XS Max - ANDROID Certains modèles équipés de la version Android 6.0+ et Bluetooth® 4.0 BLE Consultez la liste des appareils compatibles sur mykronoz.com I 1 ER JUMELAGE (BLE) Jumelez votre montre via l’application MyKronoz pour synchroniser vos données et recevoir vos notifications 1. Assurez-vous que le Bluetooth® soit activé sur votre téléphone. 2. T éléchargez l’application MyKronoz depuis l’App Store ou le Google Play store. 3. Ouvrez l’application MyKronoz sur votre smartphone. Inscrivez-vous si vous êtes un nouveau membre ou connectez-vous avec votre compte existant. Après avoir entré vos informations personnelles suivez les instructions qui apparaissent à l’écran. 4. Assurez-vous que ZeRound3 est à proximité et sélectionnez le modèle ZeRound3. 5. Pour se connecter sur la première antenne Bluetooth®, suivez les instructions à l’écran. -7- Jumelage par QR code • Lors de la première installation, un code QR code apparaîtra sur l’écran de la montre. • Pour jumeler votre montre avec votre téléphone, visez le code QR de ZeRound3 avec l’application MyKronoz. • Une fois le jumelage réussi avec ZeRound3, vous en serez informé sur l’écran de votre téléphone portable. Jumelage alternatif (Mode manuel) • Assurez-vous que ZeRound3 soit à proximité, sélectionnez ZeRound3 dans la liste des périphériques et confirmez. • Une demande de jumelage s’affichera sur votre appareil mobile. • Tapez sur pour accepter le jumelage. • Une fois le jumelage réussi avec ZeRound3, vous en serez informé sur l’écran de votre appareil mobile. i À la fin du processus de configuration, une mise à jour du firmware peut démarrer automatiquement. Cela vous permettra de disposer du logiciel le plus récent sur votre appareil et de pouvoir ainsi bénéficier des toutes dernières fonctionnalités. I 2 ÈME JUMELAGE (BT 3.0) Jumelez à travers les paramètres Bluetooth® de votre téléphone portable pour recevoir et passer des appels. 6. Pour se connecter sur la deuxième antenne, ouvrez les paramètres Bluetooth® de votre téléphone et sélectionnez ZeRound3. i Après le jumelage initial, ZeRound3 se connectera automatiquement à votre téléphone tant qu’il sera allumé et à portée. Si vous souhaitez jumeler votre ZeRound3 avec un autre compte ou smartphone, vous devez d’abord le dissocier du compte actuel. Sur l’application mobile, accédez au menu Paramètres> cliquez sur Montres associées > Dissociez ZeRound3. Ensuite, répétez de nouveau la procédure de jumelage décrite ci-dessus. Veuillez noter que certaines fonctionnalités ne fonctionneront que si l’application MyKronoz a été installée sur votre smartphone. -8- 8 . MISE À JOUR DU FIRMWARE MyKronoz publie régulièrement des mises à jour que vous devrez installer pour profiter des dernières fonctionnalités. Avec ZeRound3 toutes les mises à jour doivent être effectuées par OTA (Over the Air) via l’application mobile. Avant d’effectuer la mise à jour, assurez-vous d’avoir plus de 30% de batterie sur votre montre. I POUR METTRE À JOUR VOTRE MONTRE • Connectez votre ZeRound3 à l’application mobile • Si une nouvelle mise à jour est disponible, vous serez invité à faire la mise à jour depuis la page d’accueil • Vous devez d’abord l’accepter pour lancer la mise à jour i Pendant tout le processus de mise à jour, veuillez garder votre ZeRound3 à portée de votre smartphone et votre application ouverte. Evitez d’utiliser votre téléphone durant la mise à jour. Après une mise à jour réussie, la montre s’arrêtera pendant 1 minute et redémarrera automatiquement. N’éteignez pas l’appareil manuellement durant cette période. 9 . SUIVI D’ACTIVITÉ Votre montre est dotée d’un accéléromètre tri-axial intégré qui vous permet de suivre votre activité quotidienne en fonction de vos mouvements. Ceci, avec les informations de votre profil, permet à votre bracelet de calculer vos pas, la distance et les calories brûlées. Pour obtenir des résultats plus précis, nous vous recommandons de porter votre montre sur le poignet gauche si vous êtes droitier et sur le poignet droit si vous être gaucher. -9- I VISUALISATION DES DONNÉES ZeRound3 vous suit out au long de la journée : • Nombre de pas effectués dans la journée • Distance parcourue • Calories brûlées • Minutes actives Vous pouvez afficher votre activité quotidienne en temps réel depuis votre appareil. Vous pouvez également surveiller vos données d’activité et votre historique à partir de l’application mobile MyKronoz. Sur l’écran principal d’activité, vous pouvez vérifier votre niveau de performance par rapport à vos objectifs quotidiens. Cliquez sur une barre d’activité pour obtenir un graphique détaillé de votre performance quotidienne, hebdomadaire et mensuelle. i Le suivi d’activité se réinitialise à minuit. Pour enregistrer votre dernière activité, accédez à l’onglet Activité de l’application MyKronoz. Votre activité sera automatiquement synchronisée dès que vous ouvrirez cette page. Pour synchroniser vos données manuellement, faites glisser votre doigt vers le bas de l’écran. ZeRound3 a la capacité de stocker jusqu’à 7 jours de vos données d’activité. Ensuite, vous devrez synchroniser votre ZeRound3 avec votre application mobile afin d’éviter toute perte de données. - 10 - 1 0 . OBJECTIFS I DÉFINIR LES OBJECTIFS À PARTIR DE LA MONTRE • Rendez-vous sur les interfaces d’activités • Appuyez longuement sur les données d’écran pour lesquelles vous souhaitez ajuster votre objectif et confirmez. Sur l’écran d’activité e votre ZeRound3, une barre de progression indique votre proximité avec votre objectif quotidien. Une fois que vous atteignez l’un de vos objectifs quotidiens, votre ZeRound3 vibrera doucement et affichera l’interface correspondant à l’objectif atteint. i Nous vous recommandons de vous fixer des objectifs ambitieux mais réalistes afin de maintenir une activité quotidienne saine. Vous pouvez évidemment augmenter vos objectifs au fil du temps pour améliorer vos performances. En moyenne, il est recommandé de faire au moins 30 minutes d’activité physique par jour. 1 1 . RYTHME CARDIAQUE Equipée d’un capteur de fréquence cardiaque optique, la ZeRound3 mesure manuellement ou automatiquement votre fréquence cardiaque tout au long de la journée. - 11 - I MODE MANUEL • Attachez votre ZeRound3 autour de votre poignet et assurez-vous que la montre soit bien serrée. • Sélectionnez le menu Rythme cardiaque sur votre montre. • Appuyez sur l’écran ou sur la couronne pour lancer le moniteur de fréquence cardiaque. Après 10 secondes l’estimation s’affichera sur l’écran de la montre. I SUIVI AUTOMATIQUE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE • Allez sur l’onglet Paramètres de votre application mobile • Cliquez sur Rythme cardiaque • Activez le Suivi automatique et définissez la fréquence Une fois la fonction activée, deux voyants verts se mettront à clignoter à l’arrière de l’appareil. i Le suivi automatique et régulier de la fréquence cardiaque aura une incidence sur la durée de vie de la batterie. I ALERTE DE LA FRÉQUENCE CARDIAQUE ZeRound3 peut également vous alerter lorsque votre fréquence cardiaque est supérieure ou inférieure aux limites prédéfinies. Vous pouvez personnaliser ces limites directement depuis la montre> Allez dans le menu Paramètres > Cliquez sur Activité > Sélectionner la fréquence cardiaque. - 12 - 1 2 . SOMMEIL ZeRound3 enregistre les heures de sommeil et la qualité de votre sommeil (sommeil léger, sommeil profond, périodes de veille). I DÉMARRER / QUITTER LE MODE VEILLE MANUELLEMENT • Appuyez sur l’icône sommeil du menu principal ZeRound3 • Appuyez sur l’icône Démarrer pour activer la surveillance du sommeil • Appuyez sur l’icône Fin pour arrêter la surveillance du sommeil I RÉGLER LES OBJECTIFS DE SOMMEIL DEPUIS VOTRE MONTRE • L’objectif de sommeil est de 8 heures par défaut • Appuyez longuement sur l’écran pour configurer l’objectif de sommeil quotidien qui vous convient I ACTIVER LE MODE DE SOMMEIL PRÉDÉFINI • Ouvrez l’application MyKronoz • Allez dans menu Paramètres • Cliquez sur Paramètres avancés • Sélectionnez Sleep pour définir votre heure de coucher et de réveil i Par défaut les horaires sont programmés sont de 23h00 à 7h00. Vous pouvez également afficher vos dernières données enregistrées directement depuis la montre. 1 3 . CHRONOMÈTRE I POUR UTILISER LE CHRONOMÈTRE • Ouvrez l’application Chronomètre à partir du menu Application • Démarrer le chronomètre en appuyant sur l’icône Commencer • Arrêtez le chrono en appuyant sur le bouton de pause • Cliquez sur l’icône Réinitialiser pour réinitialiser le chrono à 0 Vous pouvez suivre les performances de chaque tour en appuyant sur l’icône des tours pendant que le chrono est activé. Pour afficher le rapport tour par tour complet, appuyez sur le compteur de tours en bas de l’écran. - 13 - 1 4 . MINUTEUR I POUR UTILISER LE MINUTEUR • Ouvrez l’application minuteur à partir du menu de votre application •R églez la durée du compte à rebours en appuyant sur les heures, les minutes ou/et les secondes. La zone sélectionnée deviendra violette •F aites glisser votre doigt de haut en bas pour ajuster le compte à rebours • À la fin du compte à rebours, votre montre vous avertira par un son et/ou des vibrations 1 5 . APPELS Les fonctions d’appel de ZeRound3 vous permettent de composer un numéro, de consulter l’identifiant de l’appelant et l’historique des appels, de répondre et de rejeter un appel entrant directement depuis votre poignet. Pour profiter de toutes ces fonctionnalités, vous devez vous assurer que le BT 3.0 est connecté à votre smartphone (reportez-vous à la section 6. Jumelage pour plus de détails). Une fois jumelé, vous pourrez profiter des fonctionnalités suivantes : I RÉPONDRE OU REJETER UN APPEL ENTRANT DEPUIS ZEROUND 3 Lorsque vous entendez ou voyez la notification d’appel, levez votre poignet pour voir qui appelle : •R ejetez un appel et l’envoyer sur la messagerie vocale : appuyez sur le bouton de rejet rouge dans la notification d’appel entrant •R épondre depuis votre ZeRound3 : appuyez sur le bouton de réponse vert dans la notification d’appel entrant •E nvoyez un SMS (Android uniquement) : appuyez sur la zone supérieure pour sélectionner l’une des réponses prédéfinies i Pour voir l’ID de la personne qui vous téléphone, assurez-vous que le contact soit bien enregistré sur votre mobile. Pendant un appel : •A justez le volume de votre appel : appuyez sur les boutons - ou + •M ettez fin à l’appel : appuyez sur le bouton rouge Raccrocher - 14 - I P ASSER UN APPEL DEPUIS LE MENU DU RÉPERTOIRE • Accédez à l’icône de l’application Appels • Tapez sur la zone supérieure • Tapez sur le bouton Répertoire • Sélectionnez le contact • Puis confirmez en appuyant sur le bouton vert I COMPOSEZ UN NUMÉRO • Accéder à l’icône de l’application Appels • Tapez sur la zone supérieure • Tapez sur le bouton Composer • Composez le numéro • Puis confirmez en appuyant sur le bouton d’appel 1 6 . COMMANDE VOCALE La commande vocale vous permet de contrôler votre téléphone à distance, de rechercher des informations ou d’envoyer une demande rapide. Pour profiter de cette fonctionnalité, assurez-vous que le BT 3.0 soit connecté à votre smartphone (reportez-vous à la section 6. Jumelage pour plus de détails). I ENVOYEZ UNE COMMANDE VOCALE • Ouvrez l’application de commande vocale • Tapez sur le bouton de commande vocale pour activer la fonction • Demandez quelque chose à Google Now ou Siri • Appuyez sur le bouton de commande vocale pour parler ou envoyer une autre commande vocale Exemples de ce que vous pouvez demander ou faire : • Voir les prévisions météo • Check the weather • Définir une alarme (sur votre téléphone) • Envoyer un SMS i Cette fonctionnalité n’est opérationnelle qu’avec les appareils iOS 9+ compatibles avec Siri et certains appareils Android 6.0+ compatibles avec Google Now. Pour profiter de cette fonctionnalité, assurezvous que votre smartphone a accès à Internet (4G ou Wi-Fi). - 15 - 1 6 . NOTIFICATIONS ZeRound3 affiche les notifications d’appels entrants, SMS, e-mails, activités sur les réseaux sociaux. I CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS POUR LES UTILISATEURS ANDROID • Ouvrez l’application MyKronoz • Tapez sur l’onglet Paramètres • Sélectionnez Notifications pour sélectionner les notifications que vous souhaitez recevoir sur votre ZeRound3. Si vous souhaitez désactiver certains types de notifications, faites glisser le bouton de sélection vers la gauche. I CONFIGURATION DES NOTIFICATIONS POUR LES UTILISATEURS IOS • Allez dans les paramètres de votre appareil iOS • Tapez sur Centre Notification • Sélectionnez le type de notifications que vous souhaitez recevoir sur ZeRound3 • Activez « Afficher dans le centre de notifications » pour recevoir les notifications sur ZeRound3 i ZeRound3 affiche les 20 notifications les plus récentes et 3 écrans d’informations détaillées pour chaque notification. ZeRound3 affichera l’icône de l’application d’origine pour certaines applications très populaires. Pour les autres applications, ZeRound3 affichera une icône générique. I NOTIFICATIONS POP-UP Dès que vous recevez une notification, vous en êtes informé directement sur votre montre. • Appuyez sur l’aperçu de la notification pour l’ouvrir. • Faites glisser à gauche pour supprimer une notification • Faites glisser à droite pour la lire plus tard Pour vous assurer de ne manquer aucunes notifications, la dernière notification reçue restera affichée à l’écran jusqu’à ce que vous effectuiez l’une des opérations ci-dessus. - 16 - 1 8 . SMS Dans le menu Messages, vous pouvez facilement lire et répondre à vos SMS. I RÉPONSE RAPIDE (ANDROID UNIQUEMENT) 3 ZeRound vous permet de répondre en utilisant des emojis ou des réponses courtes prédéfinies directement à partir de votre montre. Le bouton de réponse apparaît à la fin du SMS. P our supprimer toutes vos notifications SMS, allez dans la liste SMS et appuyez longuement sur l’écran. P our effacer un SMS spécifique, sélectionnez le message et faites-le glisser vers la gauche avec votre doigt. 1 9 . PRÉVISIONS MÉTÉO Pour vérifier la météo actuelle, accédez à l’interface météo de votre ZeRound3 ou faites glisser votre doigt depuis l’écran d’accueil et cliquez sur le widget météo en haut. Par défaut, l’écran météo indique votre position actuelle. I CONFIGURER LA MÉTÉO ou • Accédez aux Paramètres avancés de l’application mobile • Tapez sur Météo • Sélectionnez le mode de suivi automatique pour obtenir des prévisions météorologiques en fonction de votre position GPS • Sélectionnez le mode manuel pour choisir votre emplacement En suivant cette procédure, votre ZeRound3 affichera les prévisions météorologiques de votre localisation. ZeRound3 affichera les prévisions météorologiques du jour actuel et des 3 prochains jours sur une deuxième page. i Pour modifier l’unité de température, accédez à Paramètres de réglages > cliquez sur Activité > sélectionnez Unités ou, depuis l’application mobile, accédez au menu Paramètres > Modifiez votre unité de température. Si les conditions météorologiques de votre position actuelle semblent erronées ou n’apparaissent pas, assurez-vous que les services de localisation de l’application MyKronoz App soient activés. - 17 - 2 0 . LOCALISER MON TÉLÉPHONE Si vous égarez votre smartphone, la fonction Localiser mon téléphone fera sonner et/ou vibrer votre téléphone pour que vous puissiez le retrouver facilement. Pour bénéficier de cette fonctionnalité, assurez-vous que votre ZeRound3 soit bien à proximité de votre smartphone (10 m). I POUR ACTIVER CETTE FONCTION • Appuyez sur l’icône Trouver mon téléphone dans les raccourcis de la montre ou dans la page du menu principal (ou le menu Applications), sélectionnez l’application • Trouver mon téléphone et cliquez sur l’écran pour l’activer ou la désactiver 2 1 . DÉCLENCHEUR PHOTO ZeRound3 peut être utilisée comme télécommande à distance pour prendre des photos depuis votre smartphone, cette fonctionnalité est utilisée lorsque vous souhaitez prendre une photo de groupe ou un selfie. I POUR PRENDRE UNE PHOTO DEPUIS VOTRE ZEROUND 3 • Allez dans les paramètres de votre application mobile et appuyez sur appareil photo. • Appuyez sur l’icône appareil photo de votre montre • Vous pouvez ensuite appuyer sur l’icône appareil photo de votre ZeRound3 pour commencer le compte à rebours et prendre des photos i Cette fonctionnalité ne fonctionne qu’avec l’appareil natif de votre smartphone. Chaque photo prise depuis votre ZeRound3 apparaîtra dans la galerie d’images de votre smartphone. - 18 - 2 2 . CONTRÔLE DE LA MUSIQUE Avec ZeRound3 vous pouvez contrôler votre lecteur de musique préféré comme Deezer, Spotify et YouTube sur votre smartphone I POUR CONTRÔLER LA MUSIQUE • Commencez par lancer la musique sur le lecteur de votre téléphone • Allez sur l’application Musique de votre ZeRound3 • Directement depuis votre poignet contrôlez : la lecture, la pause, les changements de morceaux et l’ajustement du volume i Sur votre ZeRound3, vous pourrez directement voir les informations sur la piste en cours de lecture, comme l’artiste ou le nom de la piste (Android uniquement). 2 3 . ALERTE ANTI-PERTE Cette alerte vous avertit avec une vibration ou une sonnerie (selon vos réglages) lorsque votre ZeRound3 s’éloigne de plus de 10 mètres de votre smartphone. Vous pouvez désactiver cette fonction dans la section notifications de votre application dans les Paramètres de réglages > Sélectionner un Appareil > Cliquez sur Anti-perte. i Par défaut, l’alerte anti-perte est désactivée. - 19 - 2 4 . AUTRES APPLICATIONS Plusieurs applications peuvent-être trouvées à partir de ce menu : • Rappels • Chronomètre • Calendrier • Déclencheur photo • Minuteur • Localiser mon téléphone 2 5 . ALARME Pour vous réveiller le matin ou pour vous alerter à une certaine heure de la journée, vous pouvez configurer des alarmes qui vibrent et sonnent discrètement à l’heure choisie. I POUR CONFIGURER UNE ALARME DEPUIS VOTRE MONTRE • Accédez à l’icône de l’application Alarme • Cliquez sur la zone supérieure pour éditer une nouvelle alarme • Régler l’heure de l’alarme, le son et le jour • Puis confirmez Pour annuler l’alarme, appuyez sur le bouton. i ZeRound3 vibre et sonne continuellement pendant 1 minute à chaque alarme. Vous pouvez répéter plusieurs fois les alarmes de réveil. La durée de la répétition peut être définie dans les paramètres avancés de l’application mobile ou dans les paramètres de la montre. - 20 - 2 6 . RAPPELS I POUR CONFIGURER UN RAPPEL DEPUIS VOTRE MONTRE • Accédez à l’icône de l’application Rappel • Cliquez sur la zone supérieure pour modifier un nouveau rappel • Définir l’heure de rappel, le type, le son et le jour • Puis confirmez Pour annuler le rappel, appuyez sur le bouton. ZeRound3 vibrera doucement et affichera l’icône de rappel correspondante pour vous alerter. Une simple pression sur le bouton ZeRound3 vous aidera à supprimer le rappel. Si ce n’est pas le cas, la même alerte retentira toutes les 2 minutes. ZeRound3 vibrera et / ou sonnera à chaque rappel I POUR DÉFINIR UN RAPPEL DEPUIS L’APPLICATION • Appuyez sur l’onglet Rappels de MyKronoz App pour ajouter des rappels de la vie quotidienne. • Configurez les rappels, puis choisissez le type de rappel ainsi que l’heure et le jour que vous préférez. 2 7 . DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE ZeRound3 vous permet d’afficher deux fuseaux horaires différents sur le même écran. Avec les cadrans sélectionnés, vous verrez l’heure locale ainsi que le fuseau horaire correspondant. Cette fonction est particulièrement utile pour les personnes voyageant régulièrement entre les fuseaux horaires. I POUR RÉGLER LE DEUXIÈME FUSEAU HORAIRE • Accédez aux paramètres avancés dans l’application mobile. • Tapez sur second fuseau horaire • Sélectionnez votre ville de fuseau horaire et enregistrez votre réglage - 21 - 2 8 . ÉCLAIRAGE INTELLIGENT Le mode éclairage intelligent vous permettra d’éclairer votre écran en faisant simplement une rotation de votre poignet. Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée afin de préserver la durée de vie de la batterie. Vous pouvez l’activer à partir du menu des paramètres de la montre dans la section Écran. 2 9 . PERSONNALISATION DU CADRAN I POUR CHANGER LES CADRANS DE VOTRE MONTRE • Appuyez longuement sur le cadran de la montre • Balayez vers la gauche ou vers la droite pour parcourir les différentes faces de la montre disponibles • Tapez sur celui que vous voulez sélectionner et utiliser I POUR CHANGER LE CADRAN DE LA MONTRE DEPUIS L’APPLICATION MOBILE • Accéder à l’onglet Cadrans de l’application mobile • Cliquez sur Sélectionnez un cadran I POUR CRÉER VOTRE PROPRE CADRANE • Accéder à l’onglet Cadrans de l’application mobile • Cliquez sur Mes créations Vous pouvez créer vos propres cadrans et en stocker jusqu’à 4 dans la mémoire de la montre. 1.Sélectionnez l’un des fonds d’écran que vous avez choisi ou utilisez une photo de votre bibliothèque ou prenez une photo directement depuis votre mobile. 2.Vous pouvez ajouter jusqu’à 4 widgets sur le cadran et un cadran autour de l’écran. 3.Une fois terminé, enregistrez simplement votre création et placez-la sur la montre. Vous pouvez créer jusqu’à 10 cadrans dans l’application mobile, mais seulement 4 peuvent-être stockés sur la montre. - 22 - 1 8 . RÉGLAGES Plusieurs réglages peuvent être trouvés et définis dans ce menu : APPAREIL AFFICHAGE Bluetooth® Activé ou désactivé Luminosité Ajustez la luminosité de l’écran Niveau de la batterie Vérifiez le niveau de la batterie Mode veille Activez le mode veille Anti-perte Activé ou désactivé Cadran Sélectionnez un cadran ACTIVITÉ Éclairage intelligent Activé ou désactivé Objectifs Fixez vos objectifs Style de menu Sélectionnez un style de menu Unités Métrique ou Imperial HEURE & DATE Format de l’heure Changez le format de l’heure Rythme cardique Niveau d’alerte minimum et maximum i Format de la date Changez le format de la date SONS & VIBRATIONS Second fuseau horaire Second fuseau horaire Son Mode son SYSTÈME Vibration Mode vibreur Langue Sélection de la langue Ne pas déranger Définissez un laps de temps pendant lequel vous ne souhaitez pas être dérangé Informations sur la montre Accédez à la version du logiciel interne le numéro de série de la montre Snooze Ajustez un temps de répétition Règlementations Accédez aux certifications de la montre Sonnerie Définissez votre sonnerie (Android uniquement) Réinitialisation Réinitialiser la montre à ses paramètres d’origine Vous pouvez aussi trouver d’autres réglages tels que le mode ne pas déranger, l’alerte d’inactivité et le format de l’heure dans l’application MyKronoz. - 23 - 1 9 . DISSOCIER, RÉINITIALISER, MISE À JOUR & SUPPRESSION I DISSOCIEZ Si vous souhaitez jumeler votre ZeRound3 avec un autre smartphone, jumeler un autre appareil MyKronoz, le donner à une autre personne ou le renvoyer, allez dans l’application MyKronoz > menu Paramètres > Cliquez sur Montres associées > Cliquez sur Dissocier. Pour les utilisateurs iOS, n’oubliez pas d’oublier l’appareil dans les paramètres Bluetooth® de votre téléphone. I MISE À JOUR Assurez-vous de mettre à jour votre ZeRound3 pour obtenir les dernières améliorations et mises à jour des appareils. Lorsqu’une nouvelle mise à jour est disponible, une notification apparaît dans l’application MyKronoz et dans la section des montres associées. Après le démarrage d’une mise à jour, une barre de progression apparaît dans l’application MyKronoz ainsi qu’un voyant de progression sur ZeRound3 jusqu’à la fin de la mise à jour. Pour éviter tout problème, veillez à garder votre montre et votre smartphone proches l’un de l’autre pendant le processus. I RÉINITIALISER Réinitialisation depuis votre application mobile Pour réinitialiser votre montre à partir de l’application MyKronoz > Cliquez sur le menu Paramètres > Sélectionner les montres associées > Cliquez sur Réinitialiser. Réinitialisation depuis votre montre Pour réinitialiser votre montre directement à partir de l’appareil > Allez au menu Paramètres > Cliquez sur Système > Sélectionner Reset Cette procédure effacera tout le contenu, les données et les paramètres de votre montre et remettra votre montre en mode de configuration d’origine. Réinitialisation manuelle Une réinitialisation manuelle n’affectera pas les données de l’appareil. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 8 secondes. Puis redémarrez l’appareil. I SUPPRIMER Pour supprimer un appareil de votre liste de montres jumelées, allez à l’application MyKronoz > Cliquez sur le menu Paramètres > Cliquez sur Montres associées > Cliquez sur Supprimer. - 24 - 3 2 . BRACELET INTERCHANGEABLE ZeRound3 dispose d’un bracelet standard interchangeable de 21 mm qui vous permet d’adapter votre bracelet de montre à votre style et à vos envies du moment. 1. Poussez la barre de ressort vers l’intérieur pour libérer le bracelet 2.Poussez la barre de ressort du nouveau bracelet vers l’intérieur tout en alignant ses extrémités avec les trous se trouvant de chaque côté du boîtier de la montre 3. Relâchez la barre de ressort pour fixer le bracelet 4. Vérifiez que le bracelet soit bien attaché en tirant doucement dessus 3 3 . SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Dimensions 44,5 x 44,5 x 12,6 mm Taille du bracelet 22 mm (largeur) Poids 57 gr Taille de l’écran AMOLED 1.2” / 390 x 390 px Matériaux Zinc alloy, silicone Type de batterie Lithium polymère 350 mAh Autonomie de la batterie Jusqu’à 5 jours Bluetooth® BT 3.0 + BLE 4.2 Mémoire 7 jours d’activités Capteurs Accéléromètre à 3 axes et capteur de rythme cardiaque optique Résistance à l’eau IP67 Température de fonctionnement -10°C à + 60°C Compatibilité iOS & Android Accessoires inclus Câble USB – Manuel de démarrage rapide Garantie internationale 1 an - 25 - ATTENTION I Un mauvais branchement du câble de chargement peut causer de graves dommages à l’appareil. Les dommages causés par une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garantie. débranchez le câble après une charge complète de ZeRound3. I ZeRound3 et son socle de charge contiennent des aimants puissants qui peuvent interférer avec les stimulateurs cardiaques, cartes de crédit, les montres et autres objets magnétiques sensibles. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou tout autre appareil médical électronique, veuillez consulter votre médecin avant de porter ou de manipuler ZeRound3. I Ce produit n’est pas un dispositif médical et ne doit pas être utilisé pour diagnostiquer ou traiter une condition médicale. I Ce produit est conforme à la classe de protection IP67. IP67 indique que le produit résiste à la pénétration de poussière et à l’immersion dans l’eau à une profondeur de plus d’un mètre. ZeRound3 ne doit pas être utilisée pour la plongée sous-marine et le ski nautique. Il est déconseillé d’exposer votre ZeRound3 à du savon, des parfums, des détergents, des lotions, de la crème solaire et à des courants rapides. Veuillez noter que tous les bracelets ne sont pas adaptés pour être en contact avec l’eau. Par exemple, les bracelets en cuir. À PROPOS DE CES INSTRUCTIONS Les fonctionnalités de ZeRound3 et le contenu du manuel de l’utilisateur sont susceptibles d’être modifiés. Pour obtenir les dernières instructions sur l’utilisation de ce produit, veuillez vous référer au manuel disponible en ligne sur www.mykronoz.com SUPPORT Si vous avez des questions ou si vous avez besoin d’aide concernant votre produit, veuillez consulter la page www.mykronoz.com/support/ en envoyant votre demande à https://support.mykronoz.com/hc/enus/requests/new - 26 - INSTRUCTIONS DE SECURITE Avant d’utiliser cet appareil, lisez ces instructions attentivement. • ZeRound3 est équipée d’une batterie intégrée. Ne tentez jamais de démonter la batterie. Kronoz LLC n’est pas responsable des dommages ou des blessures causés par le retrait de sa batterie ou de ses composants. • N’exposez pas votre ZeRound3 à des températures très élevées ou très basses. Une température excessive durant le chargement peut provoquer, une déformation de la batterie, de la fumée, un incendie ou même une explosion. N’exposez pas votre batterie aux rayons du soleil directs, à la fumée ou à la poussière excessive. Chargez la batterie dans un endroit bien aéré. • Ne démontez pas, n’écrasez pas, ne performez pas ou ne broyez pas la batterie. En cas de fuite de la batterie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau (ne pas frotter l’œil) et consultez un médecin. • Ne pas court-circuiter la batterie. Un court-circuit peut se produire lorsqu’un objet métallique comme une pièce ou un stylo provoque une connexion directe entre les connecteurs + et – de la batterie. Un court-circuit peut endommager sérieusement la batterie. • N’utilisez pas une batterie qui semble endommagée ou qui a été utilisée. • Gardez la batterie dans un endroit sûr, hors de la portée des enfants. • Ne plongez pas la batterie dans l’eau. N’exposez pas votre appareil à de l’eau à forte pression, comme les vagues ou les cascades. N’utilisez pas votre montre dans un sauna ou un hammam. • Ne jetez pas la batterie dans le feu car elle pourrait exploser. Débarrassez-vous des batteries usagées conformément aux règlements officiels locaux. Elles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. • Utilisez uniquement le câble usb fourni avec l’appareil pour charger cette batterie. Ne la chargez pendant plus de 24 heures. • N’essayez pas d’ouvrir ou de réparer vous-même cette montre. Les réparations et l’entretien doivent être effectués par un technicien. • Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un type incorrect. • Jetez la batterie usagée conformément à ces instructions. MISE EN GARDE • Cet appareil a une fonction d’enregistrement. Assurez-vous de respecter les lois et réglementations en vigueur concernant l’utilisation de ces fonctionnalités. Conformément aux réglementations en vigueur, tout enregistrement sonore caractéristique copié et diffusé sans autorisation est considéré comme une atteinte à la vie privée. Une utilisation inappropriée de la photographie, de la vidéo et de la photo, ainsi que des enregistrements de fonctions d’enregistrement audio pourrait violer le droit du titulaire du droit d’auteur. Pour cela, l’utilisateur doit assumer l’entière responsabilité. KRONOZ LLC n’est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte de l’appareil. • Cet appareil n’est pas étanche. Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. - 27 - REGULARY NOTICE USA DÉCLARATION FCC Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut pas causer d’interférences nocives, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant causer un fonctionnement non souhaité. ATTENTION Toutes transformations ou modifications non expressément autorisées par l’autorité responsable de l’appareil peut interdire son utilisation. NOTICE FCC Cet équipement a été testé et s’est avéré conforme aux limites du dispositif numérique de classe b, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues afin de fournir une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre des radiofréquences et s’il n’est pas installé et utilisé selon les instructions, peut causer des interférences nocives aux communications radio. Toutefois, il n’y a pas de garantie que les interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisuelles, qui peuvent être déterminées en éteignant puis rallumant l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à essayer de corriger l’interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes : • Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. • Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur. • Connecter l’équipement à une prise appartenant à un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté. • Consulter le revendeur ou un technicien radio/tv expérimenté pour obtenir de l’aide. EXPOSITION FCC - DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RF Cet équipement est conforme aux exigences de la FCC en matière d’exposition aux radiations, définies pour un environnement non contrôlé. Les utilisateurs finaux doivent suivre les instructions d’utilisation spécifiques pour satisfaire à la conformité d’exposition RF. CANADA DÉCLARATION DE L’INDUSTRIE DU CANADA (IC) Cet appareil est conforme à la norme CNR d’Industrie Canada applicable aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif. (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable du dispositif. - 28 - EXPOSITION ISED - DÉCLARATION RELATIVE À L’EXPOSITION AUX RF Cet appareil est conforme aux exigences d’exposition RF de l’ISED RSS-102 définies pour un environnement non contrôlé et est sûr pour le fonctionnement prévu comme décrit dans ce manuel. UNION EUROPEENNE DIRECTIVE CE Declaration of conformity with regard to the EU Directive 2014/53/EU. Kronoz LLC hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU. The complete declaration of conformity is available at: www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-zeround3.pdf Déclaration de conformité à l’égard de la directive européenne 2014/53/EU. Kronoz LLC déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive RE 2014/53/EU. La déclaration de conformité complète est disponible sur: www.mykronoz.com/assets/certifications-ce-zeround3.pdf 視力保護注意事項: (1)使用30 分鐘請休息10 分鐘。 (2)未滿2歲幼兒不看螢幕,2歲以上每天看螢幕不要超過1 小時。 依據低功率電波輻射性電機管理辦法 第十二條 ※經型式認證合格之低功率射頻電機,非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大 功率或變更原設計之特性及功能。 第十四條 ※低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用, 並改善至無干擾時方得繼續使用。 -前項合法通信,指依電信法規定作業之無線電通信。 -低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。 ACCÈS AUX INFORMATIONS REQUISES SUR L’E-LABEL Les utilisateurs peuvent accéder à l’écran E-Label sur ZeRound3 en accédant à Paramètres > Général > Réglementation. Aucun code d’accès ni autorisation spéciale ne sont requis pour passer par les étapes ci-dessus, à part la saisie d’un mot de passe défini par l’utilisateur, afin d’éviter tout accès non autorisé à l’appareil. Des informations réglementaires complémentaires figurent dans les « Avis de réglementation » de ce document. Les informations sont stockées sur l’appareil. Aucun accessoire spécial ni plug-in supplémentaire (une carte SIM / USIM, par exemple) n’est requis pour accéder à ces informations. - 29 - INFORMATION SUR LE RECYCLAGE DE L’APPAREIL Après la mise en œuvre de la directive européenne 2012/19/UE dans le système juridique national, les dispositions suivantes s’appliquent : Les appareils ou modules électroniques ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères. Les consommateurs doivent rapporter les équipements électriques et électroniques usagés à des points de collectes ou dans un point de vente. Des informations plus détaillées dans les textes de lois de chaque pays. Le symbole sur le produit, sur le guide d’utilisation ou sur le packaging indique si le produit est assujetti à ce règlement. En recyclant cet appareil ou d’autres vieux appareils, vous contribuez activement à la protection de l’environnement. ©2019 Kronoz LLC, tous droits réservés. Kronoz LLC, Avenue Louis-Casaï – 1209 Genève – Suisse Les marques citées sont des marques déposées par leur fabricant respectif. Photos et caractéristiques non contractuelles. Désigné en Suisse – Assemblé en Chine. - 30 - JOIN US @MYKRONOZ m y k r o n o z . c o m