▼
Scroll to page 2
of
4
AWZ 540 MZN1 v.2.0 MODULE DE PROTECTION DE SURTENSION/OVERVOLTAGE PROTECTION MODULE 04092009 FR/EN ème 2 édition du 03.02.2009 Remplace la 1ère édition : du 06.11.2007 FRANCAIS 1.Application. Le module sert à protéger les systèmes alimentés par la tension constante de 12V DC contre la tension trop élevée (par exemple en cas d’endommagement des unités stabilisantes de l’alimentation). En cas de détecter la tension surélevée le système coupe la sortie en protégeant les récepteurs contre l’endommagement. CLe fait est signalé par la diode rouge AW. 2. Montage. Le module possède une barre en plastique avec un ruban adhésif pour faciliter la fixation sur une surface plate (la paroi du boîtier, de l’alimentation secourue, etc.) et des trous pour visser la barre. 3. Description du module. 3.1 Éléments du module (point 6). 1 – diode LED (signale le fonctionnement du système qui coupe la tension de sortie) 2 – bornes du module 3.2 Bornes du module. -I+ - bornes d'entrée du module -O+ - bornes de sortie du module 4. Caractéristiques techniques. 14.1V / ±0.2V Tension de débranchement de la sortie Uoff ±0.1V Histérèse de commutation 9÷40V DC Tension d'entrée Uin 0.2V Chute de tension ∆ U(max) 4A Courant continu de charge (max) Temps moyen de débranchement de la tension de la sortie 100µs @ Iobc=1.7A Temps moyen de rétablissement de la tension à la sortie 250µs @ Iobc=1.7A 4A Courant continu de branchement (max) -10°C÷40°C Température de travail 50x26x43 (WxHxD) Dimensions H D 0,02/0.04 kg Poids 1 W ENGLISH 1. Destination. The MZN1 module is designed to protect circuits supplied by 12V DC from high voltage supply peaks (i.e. damaged voltage regulator). When voltage in the input exceeds maximum acceptable voltage level then module turns output off to protect output devices from damage. When failure occurs, situation is signalized by AW LED diode. 2. Mounting. The module is fixed with plastic bar with holes and adhesive tape for plain surface ( metal casing, buffer power supplies etc.) 3. Module Description / Drawing 6. 1 – LED diode (lights when failure occurs, overvoltage on input) 2 – module terminals 3.1 Module Terminals. -I+ - input terminals -O+ - output terminals 4. Technical data. Cut off Voltage value (Uoff) Switching hysteresis Input voltage Uin Maximum dropout voltage ∆ U(max) Maximum constant load current 14.1V / ±0.2V ±0.1V 9÷40V DC 0.2V 4A Average cut off time 100µs @ I load = 1.7A Average rising time of output voltage 250µs @ I load = 1.7A Maximum switched current Ambient temperature Dimensions 4A -10°C÷40°C 50x43x30 (WxHxD) H D 0,02/0.04 kg Weight 2 W 5. Schéma électrique / Electrical Diagram. IN GND OVP OUT GND 6. Vue générale du module/ General view of the module. 1 AW MZN1 - I + -O + 2 3 CONDITIONS GENERALES DE GARANTIE 1. Pulsar K.Bogusz Sp.j. (fabricant) accorde la garantie de deux ans sur la qualité du dispositif, à compter de la date d'achat marquée sur le justificatif d'achat). 2. En cas d'absence du justificatif d'achat au moment de déposer la réclamation une période de garantie de trois ans est prise en considération à compter de la date de fabrication du dispositif. 3. La garantie comprend une réparation ou un changement gratuit contre un correspondant fonctionnel (au choix du fabricant) de tout appareil défectueux par raisons dépendantes du fabricant, y compris des défauts de fabrication ou de matériel, si les défauts furent signalés pendant la durée de garantie (points 1 et 2). 4. Le dispositif subordonné à la garantie doit être livré à l'endroit où il fut acheté ou directement au siège du fabricant. 5. Sont subordonnés à la garantie les dispositifs munis d'une description écrite du défaut faisant partie de la lettre de réclamation correctement remplie. 6. Le fabricant, en cas de prise en considération de la réclamation, se charge d'effectuer tous les travaux de réparation dans un plus court délai possible sans dépasser 14 jours ouvrables à compter de la date de livraison du dispositif au service du fabricant. 7. La période de réparation fixée dans le point 5 peut être prolongée en cas d'incapacité technique de réparer le dispositif. La même règle concerne tout dispositif accepté sous condition à cause de non accomplissement des conditions de garantie par le déposant de la réclamation. 8. Toute action relevant de la garantie est effectuée uniquement dans le service du fabricant. 9. La garantie exclue tout défaut provoqué par: - des raisons indépendantes du fabricant, - des endommagements mécaniques, - le mauvais entreposage et transport, - l’utilisation contraire aux prescriptions du mode d'emploi ou à la destination du dispositif, - des incidents, y compris les décharges atmosphériques, pannes électriques, incendies, inondations, hautes températures et facteurs chimiques, - la mauvaise installation et configuration (contrainte aux prescriptions du mode d'emploi); 10. La garantie sera annulée après avoir constaté des modifications de construction ou des réparations effectuées hors service du fabricant ou bien si les numéros de série ou les autocollants de garantie furent endommagés ou changés. 11. La responsabilité du fabricant envers l'acheteur est limitée à la valeur du dispositif définie par le prix gros suggéré par le fabricant le jour d'achat. 12. Le fabricant n'est pas responsable d'éventuels dommages provoqués par pannes, dysfonctionnement ou impossibilité d'utiliser le dispositif, notamment si le fait résulte d'inobservation des prescriptions et exigences décrites dans le mode d'emploi ou d'utilisation du dispositif. SIGNALISATION WEEE Il est interdit de jeter les dispositifs électriques ou électroniques avec d'autres déchets domestiques. D'après la directive WEEE adoptée par l'UE pour tout matériel électrique et électronique usé il faut appliquer d'autres moyens d'utilisation. WEEE MARK The used electric and electronic products, do not mix with general household waste. There are separate collection system for used electric and electronic products in accordance with legislation under the WEEE Directive and is effective only with EU. GARANTIE: 24 mois comptant de la date de vente, 36 mois comptant de la date de fabrication; GARANTIE VALABLE seulement après avoir montré la facture d'achat réclamé. WARRANTY: 24 months since the sale date, 36 months since the production date. THE WARRANTY IS VALID ONLY after presenting the invoice of the sale to which the claim refers. Pulsar K.Bogusz Sp.j. Siedlec 150, 32-744 Łapczyca, Poland Tel. (+48) 14-610-19-40, Fax. (+48) 14-610-19-50 e-mail: [email protected], [email protected] http:// www.pulsar.pl 4