Manuel du propriétaire | SKODA Funky - Citigo Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Funky - Citigo Manuel utilisateur | Fixfr
SIMPLY CLEVER
www.skoda-auto.com
Radio Funky
Notice d'utilisation
Funky
Radio francouzsky 11.2013
S00.5615.04.40
1ST 012 740 CF
Structure de la présente notice d'utilisation
(explications)
La présente notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous
puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin.
Au début de cette notice, vous trouverez un sommaire contenant la liste de tous
les thèmes décrits.
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière »
sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
Explication des symboles

Indique la fin d'une section.

Indique que la section se poursuit sur la page suivante.
®
Indique une marque enregistrée et protégée.
Remarques
AVERTISSEMENT
Les remarques principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Celles-ci
attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure.
ATTENTION
Une remarque Prudence attire votre attention sur d'éventuels dommages sur votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.) ou vous signale un
risque général d'accident.
Nota
Une Remarque normale attire votre attention sur des informations importantes
pour le fonctionnement de votre véhicule.
Sommaire
Remarques générales
Remarques importantes
2
Description et utilisation de l'appareil
3
Mode MENU
4
Autoradio
Utilisation
6
Lecteur de CD
Utilisation
7
Sources externes
Utilisation
9
Sommaire
1
AVERTISSEMENT
Remarques générales
En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon
fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur.
■ N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre
véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque
d'accident !
■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la
police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles.
■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
■
Remarques importantes
Informations préalables
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation pour l'autoradio Funky (ciaprès nommé « appareil »), comme l'utilisation conforme à ces instructions est
indispensable pour un emploi correct de l'appareil.
Cette notice d'utilisation présente toutes les variantes d'équipement possibles.
Les équipements optionnels, les variantes de modèle et les équipements spécifiques d'un marché ne sont cependant pas signalés spécifiquement comme tels.
Entretien de l'écran
Les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont
donc pas forcément tous présents dans votre véhicule.
ATTENTION
L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat
d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire ŠKODA 1) à qui vous avez acheté le véhicule.
N'utilisez pas de solvants tels que l'essence ou la térébenthine, ceux-ci risquent
d'attaquer la surface de l'écran.
■ Ménagez votre écran, les pressions des doigts ou un contact avec des objets
pointus pouvant provoquer des bosselures et des rayures.
■
Veuillez noter que ces instructions ne constituent qu'un ajout aux informations figurant dans la notice d'utilisation de votre véhicule. Elles ne peuvent donc être
utilisées que conjointement à la notice d'utilisation actuelle du véhicule. Une description détaillée de certaines fonctions décrites dans ces instructions figure dans
la notice d'utilisation de votre véhicule.
Nota
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et, si nécessaire, avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts.
Pour toute question concernant votre système intégré d'autoradio et de navigation, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA.
Les figures peuvent différer légèrement de votre système intégré d'autoradio et
de navigation ; celles-ci ne sont fournies qu'à titre d'information générale.
Utilisation de l'appareil
L'appareil ne devrait être utilisé que lorsque le trafic le permet.


Protection antivol

Le codage antivol de votre radio empêche une mise en service du système après
une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un
vol. Après un débranchement de la batterie, la séparation de l'appareil de la tension de bord du véhicule ou un défaut de fusible, il est nécessaire d'entrer le code
lors de la remise en service.
Introduire le code
› Allumer l'appareil après avoir mis le contact. SAFE s'affiche et ensuite 1000.
› Saisir le code de sécurité à l'aide des touches de fonction 1 - 4 11 .
1)
2
Explication des termes » Notice d'utilisation, chapitre Préambule.
Remarques générales

› Confirmer le code de sécurité en appuyant longuement sur la touche de fonction
6 11
Description et utilisation de l'appareil
.
Numéro de code
Le numéro de code peut être demandé seulement « en ligne » via le système
ŠKODA, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Il faut dans ce
cas consulter un atelier spécialisé 1).
Aperçu de l'appareil
Numéro de code erroné
Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être
répété encore une fois. La deuxième ligne du visuel indique le nombre des tentatives effectuées.
Après deux saisies erronées du code, l'appareil se verrouille pendant environ une
heure. Ce n’est qu’au bout d’une heure pendant laquelle l’appareil a été allumé et
le contact a été mis, qu’il est possible d’entrer à nouveau le code de sécurité.
Au bout de deux essais non valides, l'appareil se verrouille de nouveau pendant
une heure.
Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable.
Fig. 1 Aperçu de l'appareil
Nota
Le code est normalement enregistré dans le combiné d'instruments. De ce fait, il
est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction
manuelle du code n'est pas nécessaire.
1

2
3
4
5
6
1)
– Bouton de réglage
pour l'allumage et l'extinction de l'appareil (appuyer)
pour le réglage du volume sonore de la source audio en cours de lecture
(tourner)
Bouton de menu
› pour activer la fonction Scan
› pour effectuer des réglages dans les différents modes de fonctionnement
› Changement vers le titre précédent/suivant
RADIO – mode radio
MEDIA – mode média
TP – activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières
MENU – réglage des fonctions spéciales


›
›
Explication des termes » Notice d'utilisation, chapitre Préambule.
Remarques générales
3
7
8
9
10
11
12
et  – touches d'avance et de recul
Mode RADIO – pour la sélection de stations à partir de la liste des stations
mémorisées
› Mode MEDIA – pour la sélection du titre précédent ou suivant
› Mode MENU – pour le réglage des valeurs théoriques de fonctions spéciales
Lecteur de CD
 – éjection du CD
 – réglages du son
Touches de fonction
› Mémoriser et choisir la station de radio
› Introduire le code
Prise AUX-IN – branchement d'une source audio externe

ATTENTION
›
Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs !
Régler le son
Vous pouvez sélectionner le paramètre souhaité en appuyant de nouveau sur la
touche  .

1 de l'appareil pour l'allumer ou l'éteindre.
TRE – réglage des aiguës
BAS – réglage des basses
BAL – réglage de la balance du volume entre les côtés gauche et droit
FAD – réglage de la balance du volume entre l'avant et l'arrière
Appuyer sur le bouton de menu 2 ou sur la touche
la touche de fonction SCN.
Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'appareil s'éteint automatiquement.
Lorsque le contact est coupé, le système se désactive automatiquement au bout
d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie du véhicule).
Réglage du volume sonore
› Pour augmenter le volume sonore, faire tourner le bouton de réglage
1 vers la
droite.
1 vers la
gauche.
La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel de l'appareil.
Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et le
symbole  s'affiche sur le visuel.
Remarques générales
MENU
et appuyer ensuite sur
Ceci lance un balayage automatique de toutes les stations reçues de la plage de
fréquences sélectionnée pendant cinq secondes environ.

Appuyer de nouveau sur le bouton de menu 2 ou sur la touche de fonction SCN
pour arrêter le balayage automatique et rester sur la station de radio actuellement restituée.

Fonction AS
Appuyer sur la touche
MENU
et ensuite sur la touche de fonction AS.
Une recherche automatique des stations démarre, au cours de laquelle les 6 stations émettant le signal le plus fort sont enregistrées dans le niveau de mémoire
FM1 ou AM1. AM1 ou DA1.

Fonction UPD
Appuyer sur la touche
4

Fonction SCN (Scan)
A l'allumage de l'appareil, c'est la dernière source audio active avant l'extinction
qui est restituée.
› Pour baisser le volume sonore, faire tourner le bouton de réglage
■
■
■
■
Mode MENU
Allumage / arrêt de l'appareil
› Appuyer sur le bouton de réglage

MENU
et ensuite sur la touche de fonction UPD.

Une actualisation automatique de la station de radio démarre et les stations dotées du plus fort signal sont enregistrées dans les niveaux de mémoire FM1, AM1
ou DA1.

Réglage des fonctions spéciales
Appuyer sur la touche
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
MENU
et ensuite sur la touche de fonction SET.
SKM (MODE SEEK) – recherche automatique des stations
■ ALL – arrête la recherche des stations pour toutes les stations réceptionnées
localement
■ PRESET – arrête la recherche uniquement sur les stations mémorisées
VOL – réglage du volume sonore à l'allumage
GALA – adaptation du volume sonore en fonction de la vitesse
DIS – réglage de l'éclairage du visuel
PHONE – restitution de la communication téléphonique par les haut-parleurs du
véhicule
PDC – réglage de la réduction du volume sonore lorsque la détection d'obstacles de stationnement est active
■ PDC VOL ATTENU 0 – aucune atténuation du volume sonore
■ PDC VOL ATTENU 1 – atténuation du volume au niveau moyen
■ PDC VOL ATTENU 2 – atténuation du volume au niveau bas
■ PDC VOL ATTENU 3 – coupure du son (muet)
AUX – réglage de la sensibilité d'entrée d'une source externe
■ OFF – éteint
■ AUX VOL LEVEL 1 – niveau élevé, utilisé en particulier pour les ordinateurs
portables
■ AUX VOL LEVEL 2 – niveau moyen, utilisé pour les lecteurs de cassettes ou de
CD
■ AUX VOL LEVEL 3 – niveau bas, utilisé pour les lecteurs MP3
SFO - activation/désactivation de la recherche automatique de la station DAB
en cours de lecture dans un autre ensemble de programmes
DTP - activation/désactivation de la station d'informations routières TP DAB
FML - activation/désactivation du changement automatique de la station DAB
en cours de lecture avec un signal faible vers une station correspondante dans
la plage de fréquence FM, lorsque la station est reçue sur la plage de fréquence
FM,  est affiché derrière le nom de la station.
Nota
Chaque modification de réglage est mémorisée en passant sur un autre point du
menu.

Remarques générales
5
Fonction de radioguidage TP
Autoradio
Activée, la fonction d'avertissement d'informations routières (ci-après nommé
« avertissement ») identifie une station d'informations routières dans la plage de
fréquence FM ou DAB.
Utilisation
Activer/désactiver l'avertissement
TP .
Mode RADIO
› Appuyez sur la touche
L'appareil permet la réception radio analogique des plages de fréquence FM et AM
ainsi que la réception radio numérique DAB.
Recherche automatique de station
Si la station réglée active est une station d'informations routières, appuyer sur la
touche TP à l'écran de l'appareil pour afficher « TP FM » ou « TP DAB » derrière
le nom de la station.
Les plages DA1/DA2, FM1/FM2 et AM1/AM2 disposent de chacune 6 places de mémoire. Appuyez brièvement sur la touche RADIO pour effectuer le changement.
Si la station réglée active n'est pas une station d'informations routières, appuyer
sur la touche TP pour rechercher une station de ce type. Lors de la recherche,
« TP SEEK » apparaît à l'écran. Une fois une station trouvée, l'appareil règle cette
station.
Recherche manuelle
Régler la station de radio souhaitée en tournant le bouton de menu 2 .
Recherche automatique des stations
Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche  /  , l'appareil cherche la station de radio précédente/suivante correspondante dans la gamme d'ondes sélectionnée ou change vers la station de radio mémorisée suivante/précédente suivant la fonction réglée SKM.
Mémorisation d'une station de radio
Régler la station de radio souhaitée et maintenir la touche de fonction
puyée jusqu'au signal sonore.
11
Si la fonction TP est activée durant la lecture d'un média, la recherche d'une station d'informations routières s'effectue en arrière-plan.
Textes affichés à l'écran de l'appareil
TP FM - réglage d'une station d'informations routières sur la plage de fréquence
FM, ou réglage en arrière-plan durant la lecture d'un média.
TP DAB - réglage d'une station d'informations routières sur la plage de fréquence DAB, ou réglage en arrière-plan durant la lecture d'un média.
NO TP - impossibilité de trouver une station d'informations routières sur la plage
de fréquence FM ou DAB.
ap-
La station de radio alors réglée est ainsi mémorisée à l'emplacement de la touche
appuyée.
Nota
Le DAB – Digital Audio Broadcasting (ou Diffusion Audio Numérique) est la diffusion numérique de programmes radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou
DMB. Elle permet la diffusion de plusieurs stations sous forme d'un « bouquet »
sur une fréquence. Le nom de l'ensemble est affiché à l'écran au-dessus du nom
de la station DAB. De plus, elle permet la transmission de données et d'informations complémentaires (par ex. les actualités, le sport, la météo, des alertes, etc.).
■ RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'identification des programmes transmis mais aussi l'accès aux services complémentaires, dont un suivi
automatique de la station. Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas
de réception de bonne qualité, le nom de la station s'affiche à la place de la fréquence d'émission de la station.
Écouter/interrompre les avertissements
Lors de la lecture d'un média et uniquement si la fonction TP est réglée, l'appareil
contrôle automatiquement si un avertissement d'information routière est émis.
Dès l'émission d'un avertissement d'information routière, la lecture du média est
interrompue. À son issue, la lecture du média reprend.
■
6
Autoradio
Lors de l'avertissement d'information routière, « INFO » s'affiche à l'écran avec le
nom ou la fréquence de la station d'informations routières.
L'avertissement peut être interrompu par la rotation du bouton 2 » fig. 1 à la page 3.


AVERTISSEMENT
Lecteur de CD
Le lecteur de CD est un produit laser. Ce produit laser a été classé, à la date de
fabrication, comme produit laser de la classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN 60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR,
Subchapter J. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1 est si
faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme. Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à l'intérieur de
l'appareil. Ceci ne signifie cependant pas que le laser monté dans le boîtier ne
pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure hors de son boîtier.
C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le boîtier de l'appareil.
Utilisation
Remarques concernant l'utilisation de CD
Le lecteur interne peut lire les CD audio (CD-A) et les CD MP3.
Insertion d'un CD
N'insérer un CD, face gravée vers le haut, dans le lecteur de CD 8 , que jusqu'à
avalement automatique.
La lecture démarre automatiquement.
Lors de l'insertion d'un CD, l'indication « CD-IN » apparaît à l'écran.
Ejection du CD
Appuyer sur la touche

– le CD est éjecté.
Si le CD « éjecté » n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de nouveau avalé pour des raisons de sécurité.
Touches de l'appareil pour la commande des sources audio actuelles
Les touches fléchées  ou  de l'appareil agissent toujours sur la source audio
en cours de diffusion, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez.
 - un appui bref dans les 2 s de la lecture entraîne le passage vers le début du
titre ou chapitre précédent, le cas échéant; passe après 2 s au début du titre ou
chapitre actif.

– Un appui bref fait passer au début du titre suivant ou du chapitre suivant.
La lecture du titre précédent ou suivant peut être également sélectionnée par la
rotation du bouton 2 » fig. 1 à la page 3.
Changement entre les sources audio
Appuyer sur la touche MEDIA pour choisir la source de lecture : CD (lecteur de CD
interne), NAV (appareil multifonction raccordé) ou AUX-IN.
ATTENTION
Ne jamais insérer de CD portant l'inscription « Ne pas insérer dans des lecteurs
sans tiroir » ou Eco Disc dans le lecteur interne.
■ Après actionnement de la touche  , il faut patienter quelques secondes avant
l'éjection du CD. Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le lecteur
de CD est ouvert.
■ Attendre impérativement que le CD ait été éjecté avant d'essayer d'insérer un
nouveau CD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'appareil pourrait être endommagé.
■ Un CD sale, mécaniquement endommagé, illisible ou mal inséré peut entraîner
des problèmes de lecture. Pour cette raison, il est possible que le CD ne puisse
pas être lu ou qu'il provoque des sauts de lecture. Contrôler le CD et l'insérer correctement dans le lecteur. En cas de problèmes persistants, essayer un autre CD
et se rendre dans un atelier spécialisé le cas échéant.
■ Si la température intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD ne peut plus
être accepté. L'appareil s'arrête sur le dernier mode de fonctionnement activé.
■ Ne jamais nettoyer la surface du CD avec des liquides tels que de l'essence, du
diluant ou un produit nettoyant pour disque vinyle - celui-ci pourrait être endommagé.
■ Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil !
■ N'utiliser que des outils appropriés pour le gravage du CD.
■ Ne rien coller sur le CD !

■
Lecteur de CD
7
Des sauts de lecture peuvent se produire sur des routes en mauvais état ou non
goudronnées et en cas de fortes vibrations.
■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans l'appareil (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la
lecture. Dans ce cas, il faut attendre que l'humidité se soit évaporée.
■ En cas de salissures sur un CD, veuillez ne pas le nettoyer avec des mouvements circulaires mais depuis l'intérieur vers l'extérieur. Utiliser à cet effet un
chiffon doux non pelucheux. En cas de salissure prononcée, nous vous recommandons de nettoyer le CD avec un nettoyant pour CD disponible dans le commerce et de le laisser sécher.
■ Dans certains cas, les CD protégés contre le piratage ou les CD-R et CD-RW autogravés ne peuvent pas être lus, ou seulement de façon partielle.
■ Veuillez observer également les autres remarques à propos du mode MP3.
■ Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant
les droits d'auteur.
■ Le lecteur de CD ne contient aucune pièce sujette à maintenance ou à réparation. En cas de défaillance du lecteur de CD, se rendre dans un atelier spécialisé. 
■
Utilisation du lecteur
Appuyer sur la touche MEDIA puis sur la touche de fonction CD (lecteur de CD interne), NAV (appareil multifonction raccordé) ou AUX-IN » page 9, Remarques
et utilisation des sources externes.
■
8
CD – passage à un CD inséré
■ SCN - les 10 premières secondes de la totalité des titres de la source audio active sont lues; la lecture automatique peut être également démarrée ou arrêtée par un appui bref sur le bouton 2 .
■ SCAN CD – lecture des titres d'un CD
■ SCAN FOLDER – lecture des titres du dossier sélectionné
■ SCAN PLAYLIST - lecture de la liste de lecture (dossier des titres sélectionnés issus de chaque dossier enregistré sur le CD); n'est affiché qu'en présence de liste de lecture sur le CD lu.
■ MIX – lecture aléatoire de tous les titres de la source audio sélectionnée
■ La fonction réglée MIX est soulignée.
■ MIX CD – lecture aléatoire des titres d'un CD
■ MIX FOLDER – lecture aléatoire des titres du dossier sélectionné
■ MIX PLAYLIST - lecture aléatoire de la liste de lecture (dossier des titres sélectionnés issus de chaque dossier enregistré sur le CD); n'est affiché qu'en
présence de liste de lecture sur le CD lu.
Lecteur de CD
 – feuilleter dans les dossiers vers le haut
 – feuilleter dans les dossiers vers le bas
INF - il est possible de choisir d'afficher sur le visuel des informations complémentaires concernant les fichiers MP3 en appuyant à nouveau sur la touche
de fonction INF :
■ TITLE – nom du titre
■ ARTIST – nom de l'interprète
■ ALBUM – nom de l'album
■ FILE – fichier
■ FOLDER – dossier
■ SCR - appuyer sur le bouton pour afficher progressivement l'intégralité des informations sur les fichiers MP3 dont la longueur dépasse les dimensions de
l'écran
NAV - changer vers l'appareil multifonction raccordé
AUX - passer à une source externe raccordée via l'entrée multimédia AUXIN » page 9, Remarques et utilisation des sources externes
■
■
■
Nota
■
■

Remarques générales concernant le mode MP3
Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3
› CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB.
› Les CD doivent correspondre à la norme ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au système
de fichiers Joliet (single session et multisession).
› Le nom des fichiers ne doit pas comporter plus de 64 signes.
› La structure du répertoire est limitée à 8 niveaux de répertoire.
› Il est possible de faire afficher le nom de l'artiste, de l'album et du titre du fichier MP3 si ces informations sont disponibles sous forme de ce que l'on appelle
« balises ID3 » » page 8, Utilisation du lecteur. Si aucune balise ID3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché.
› Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les
droits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA.
Débit binaire (flux de données par unité de temps)
› L'appareil prend en charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320
kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable.
› L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis sur les fichiers avec

débit binaire variable.
Sources externes
Adaptation du volume de lecture de la source audio externe
Le bouton de réglage de volume de la radio 1 » fig. 1 à la page 3 permet de modifier le volume de restitution d'une source audio.
Utilisation
Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la
source audio branchée.
Remarques et utilisation des sources externes
L'appareil permet la lecture d'une source audio externe raccordée à l'entrée AUXIN dans le véhicule.
Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe
de manière à adapter le volume de lecture de la source audio externe aux autres
sources audio ou éviter les distorsions » page 5, Réglage des fonctions spéciales.
AVERTISSEMENT
Les sources audio externes ne peuvent pas être commandées via l'appareil.
Ne jamais déposer les sources externes sur le tableau de bord. Celles-ci
pourraient être projetées dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque et
blesser les passagers.
■ Ne jamais déposer les sources externes à proximité des airbags. Celles-ci risquent d'être projetées dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et
de blesser les passagers.
■ Ne pas garder la source externe dans les mains ou sur les genoux pendant la
conduite. Celles-ci pourraient être projetées dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque et blesser les passagers.
■ Faire passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il ne
gêne pas pendant la conduite.
■
Une autre source audio peut être choisie sur la radio à tout moment. Tant que la
source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste constamment active en
arrière-plan.
Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant concernant l'utilisation de la
source audio externe.
Conditions pour un branchement réussi
La prise Jack 3,5 mm standard est utilisée pour le branchement de sources audio
externes à l'entrée AUX-IN. Si la source audio externe ne dispose pas d'une telle
prise Jack, il faut utiliser un adaptateur (p. ex. une source externe avec l'entrée
USB).
› Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés.
› La version de la table d'allocation de fichiers FAT (File Allocation Table) de l'ap-
pareil branché doit être soit FAT16 (< 2 Go), soit FAT32 (> 2 Go).
› En cas de lecture d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se trouvent de
très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard.
› En cas de lecture d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un
temps de retard.
› La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit
niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1 000 fichiers.
› Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour brancher l'appareil.
Adaptateur
Nous recommandons d'acquérir un adaptateur pour brancher les clés USB, les appareils avec sortie mini USB ou un iPod issu des accessoires originaux ŠKODA.
ATTENTION
L'entrée AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio !
Nota
Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant concernant l'utilisation de
la source externe.
■ Si une source audio externe équipée d'un adaptateur pour une alimentation en
courant externe est branchée via AUX-IN, il se peut que le signal audio soit perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé.
■

Entrée AUX-IN
L'entrée pour une source audio externe AUX-IN se trouve sur l'appareil
› L'entrée AUX-IN est activée via la touche
touche de fonction
MEDIA
12 .
et en appuyant ensuite sur la
AUX .

Sources externes
9
La lecture démarre automatiquement dès que la source est branchée.
Il n'est pas possible de commander les sources audio externes connectées à la
prise AUX à partir de votre appareil.
10
Sources externes

ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types
et modèles. Veuillez noter que des modifications du matériel fourni sont possibles
à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique.
Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids,
les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information
technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront
éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur
certaines marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire
ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice.
Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielle, interdite sans autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés
à ŠKODA AUTO a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2013
SIMPLY CLEVER
www.skoda-auto.com
Radio Funky
Notice d'utilisation
Funky
Radio francouzsky 11.2013
S00.5615.04.40
1ST 012 740 CF

Manuels associés