- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- SKODA
- Funky - Citigo
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
14
SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com Radio Funky Notice d'utilisation Funky Radio francouzsky 11.2013 S00.5615.04.40 1ST 012 740 CF Structure de la présente notice d'utilisation (explications) La présente notice d'utilisation est structurée de façon systématique afin que vous puissiez trouver et prélever facilement les informations dont vous avez besoin. Au début de cette notice, vous trouverez un sommaire contenant la liste de tous les thèmes décrits. Indications concernant la direction Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière » sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule. Explication des symboles Indique la fin d'une section. Indique que la section se poursuit sur la page suivante. ® Indique une marque enregistrée et protégée. Remarques AVERTISSEMENT Les remarques principales sont identifiées avec le titre ATTENTION. Celles-ci attirent votre ATTENTION sur un risque sérieux d'accident et/ou de blessure. ATTENTION Une remarque Prudence attire votre attention sur d'éventuels dommages sur votre véhicule (endommagement de la boîte de vitesses par ex.) ou vous signale un risque général d'accident. Nota Une Remarque normale attire votre attention sur des informations importantes pour le fonctionnement de votre véhicule. Sommaire Remarques générales Remarques importantes 2 Description et utilisation de l'appareil 3 Mode MENU 4 Autoradio Utilisation 6 Lecteur de CD Utilisation 7 Sources externes Utilisation 9 Sommaire 1 AVERTISSEMENT Remarques générales En premier lieu, concentrez-vous sur la conduite et la circulation ! Le bon fonctionnement du véhicule relève entièrement de la responsabilité du conducteur. ■ N'utilisez l'appareil que si vous gardez complètement le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation – il existe un risque d'accident ! ■ Réglez le volume de façon à ce que les signaux sonores provenant de l'extérieur, par ex. les sirènes de véhicules prioritaires, comme les véhicules de la police, de secours et de lutte contre les incendies, restent audibles. ■ Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! ■ Remarques importantes Informations préalables Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation pour l'autoradio Funky (ciaprès nommé « appareil »), comme l'utilisation conforme à ces instructions est indispensable pour un emploi correct de l'appareil. Cette notice d'utilisation présente toutes les variantes d'équipement possibles. Les équipements optionnels, les variantes de modèle et les équipements spécifiques d'un marché ne sont cependant pas signalés spécifiquement comme tels. Entretien de l'écran Les composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément tous présents dans votre véhicule. ATTENTION L'équipement de votre véhicule correspond à celui décrit dans votre contrat d'achat du véhicule. Pour de plus amples informations, adressez-vous à votre partenaire ŠKODA 1) à qui vous avez acheté le véhicule. N'utilisez pas de solvants tels que l'essence ou la térébenthine, ceux-ci risquent d'attaquer la surface de l'écran. ■ Ménagez votre écran, les pressions des doigts ou un contact avec des objets pointus pouvant provoquer des bosselures et des rayures. ■ Veuillez noter que ces instructions ne constituent qu'un ajout aux informations figurant dans la notice d'utilisation de votre véhicule. Elles ne peuvent donc être utilisées que conjointement à la notice d'utilisation actuelle du véhicule. Une description détaillée de certaines fonctions décrites dans ces instructions figure dans la notice d'utilisation de votre véhicule. Nota Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon doux et, si nécessaire, avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts. Pour toute question concernant votre système intégré d'autoradio et de navigation, veuillez vous adresser à un partenaire ŠKODA. Les figures peuvent différer légèrement de votre système intégré d'autoradio et de navigation ; celles-ci ne sont fournies qu'à titre d'information générale. Utilisation de l'appareil L'appareil ne devrait être utilisé que lorsque le trafic le permet. Protection antivol Le codage antivol de votre radio empêche une mise en service du système après une coupure de tension, par ex. pendant une réparation du véhicule ou après un vol. Après un débranchement de la batterie, la séparation de l'appareil de la tension de bord du véhicule ou un défaut de fusible, il est nécessaire d'entrer le code lors de la remise en service. Introduire le code › Allumer l'appareil après avoir mis le contact. SAFE s'affiche et ensuite 1000. › Saisir le code de sécurité à l'aide des touches de fonction 1 - 4 11 . 1) 2 Explication des termes » Notice d'utilisation, chapitre Préambule. Remarques générales › Confirmer le code de sécurité en appuyant longuement sur la touche de fonction 6 11 Description et utilisation de l'appareil . Numéro de code Le numéro de code peut être demandé seulement « en ligne » via le système ŠKODA, pour garantir une protection antivol encore plus efficace. Il faut dans ce cas consulter un atelier spécialisé 1). Aperçu de l'appareil Numéro de code erroné Lors de l'introduction du code, si un code erroné est validé, le processus peut être répété encore une fois. La deuxième ligne du visuel indique le nombre des tentatives effectuées. Après deux saisies erronées du code, l'appareil se verrouille pendant environ une heure. Ce n’est qu’au bout d’une heure pendant laquelle l’appareil a été allumé et le contact a été mis, qu’il est possible d’entrer à nouveau le code de sécurité. Au bout de deux essais non valides, l'appareil se verrouille de nouveau pendant une heure. Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable. Fig. 1 Aperçu de l'appareil Nota Le code est normalement enregistré dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire. 1 2 3 4 5 6 1) – Bouton de réglage pour l'allumage et l'extinction de l'appareil (appuyer) pour le réglage du volume sonore de la source audio en cours de lecture (tourner) Bouton de menu › pour activer la fonction Scan › pour effectuer des réglages dans les différents modes de fonctionnement › Changement vers le titre précédent/suivant RADIO – mode radio MEDIA – mode média TP – activation/désactivation de la radiodiffusion d'informations routières MENU – réglage des fonctions spéciales › › Explication des termes » Notice d'utilisation, chapitre Préambule. Remarques générales 3 7 8 9 10 11 12 et – touches d'avance et de recul Mode RADIO – pour la sélection de stations à partir de la liste des stations mémorisées › Mode MEDIA – pour la sélection du titre précédent ou suivant › Mode MENU – pour le réglage des valeurs théoriques de fonctions spéciales Lecteur de CD – éjection du CD – réglages du son Touches de fonction › Mémoriser et choisir la station de radio › Introduire le code Prise AUX-IN – branchement d'une source audio externe ATTENTION › Un volume trop élevé peut entraîner des traumatismes auditifs ! Régler le son Vous pouvez sélectionner le paramètre souhaité en appuyant de nouveau sur la touche . 1 de l'appareil pour l'allumer ou l'éteindre. TRE – réglage des aiguës BAS – réglage des basses BAL – réglage de la balance du volume entre les côtés gauche et droit FAD – réglage de la balance du volume entre l'avant et l'arrière Appuyer sur le bouton de menu 2 ou sur la touche la touche de fonction SCN. Si l'appareil est allumé et que l'on retire la clé de contact, l'appareil s'éteint automatiquement. Lorsque le contact est coupé, le système se désactive automatiquement au bout d'une demi-heure env. (protection contre le déchargement de la batterie du véhicule). Réglage du volume sonore › Pour augmenter le volume sonore, faire tourner le bouton de réglage 1 vers la droite. 1 vers la gauche. La modification du volume sonore s'affiche sur le visuel de l'appareil. Si vous baissez le volume sonore à 0, les haut-parleurs sont mis en sourdine et le symbole s'affiche sur le visuel. Remarques générales MENU et appuyer ensuite sur Ceci lance un balayage automatique de toutes les stations reçues de la plage de fréquences sélectionnée pendant cinq secondes environ. Appuyer de nouveau sur le bouton de menu 2 ou sur la touche de fonction SCN pour arrêter le balayage automatique et rester sur la station de radio actuellement restituée. Fonction AS Appuyer sur la touche MENU et ensuite sur la touche de fonction AS. Une recherche automatique des stations démarre, au cours de laquelle les 6 stations émettant le signal le plus fort sont enregistrées dans le niveau de mémoire FM1 ou AM1. AM1 ou DA1. Fonction UPD Appuyer sur la touche 4 Fonction SCN (Scan) A l'allumage de l'appareil, c'est la dernière source audio active avant l'extinction qui est restituée. › Pour baisser le volume sonore, faire tourner le bouton de réglage ■ ■ ■ ■ Mode MENU Allumage / arrêt de l'appareil › Appuyer sur le bouton de réglage MENU et ensuite sur la touche de fonction UPD. Une actualisation automatique de la station de radio démarre et les stations dotées du plus fort signal sont enregistrées dans les niveaux de mémoire FM1, AM1 ou DA1. Réglage des fonctions spéciales Appuyer sur la touche ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ MENU et ensuite sur la touche de fonction SET. SKM (MODE SEEK) – recherche automatique des stations ■ ALL – arrête la recherche des stations pour toutes les stations réceptionnées localement ■ PRESET – arrête la recherche uniquement sur les stations mémorisées VOL – réglage du volume sonore à l'allumage GALA – adaptation du volume sonore en fonction de la vitesse DIS – réglage de l'éclairage du visuel PHONE – restitution de la communication téléphonique par les haut-parleurs du véhicule PDC – réglage de la réduction du volume sonore lorsque la détection d'obstacles de stationnement est active ■ PDC VOL ATTENU 0 – aucune atténuation du volume sonore ■ PDC VOL ATTENU 1 – atténuation du volume au niveau moyen ■ PDC VOL ATTENU 2 – atténuation du volume au niveau bas ■ PDC VOL ATTENU 3 – coupure du son (muet) AUX – réglage de la sensibilité d'entrée d'une source externe ■ OFF – éteint ■ AUX VOL LEVEL 1 – niveau élevé, utilisé en particulier pour les ordinateurs portables ■ AUX VOL LEVEL 2 – niveau moyen, utilisé pour les lecteurs de cassettes ou de CD ■ AUX VOL LEVEL 3 – niveau bas, utilisé pour les lecteurs MP3 SFO - activation/désactivation de la recherche automatique de la station DAB en cours de lecture dans un autre ensemble de programmes DTP - activation/désactivation de la station d'informations routières TP DAB FML - activation/désactivation du changement automatique de la station DAB en cours de lecture avec un signal faible vers une station correspondante dans la plage de fréquence FM, lorsque la station est reçue sur la plage de fréquence FM, est affiché derrière le nom de la station. Nota Chaque modification de réglage est mémorisée en passant sur un autre point du menu. Remarques générales 5 Fonction de radioguidage TP Autoradio Activée, la fonction d'avertissement d'informations routières (ci-après nommé « avertissement ») identifie une station d'informations routières dans la plage de fréquence FM ou DAB. Utilisation Activer/désactiver l'avertissement TP . Mode RADIO › Appuyez sur la touche L'appareil permet la réception radio analogique des plages de fréquence FM et AM ainsi que la réception radio numérique DAB. Recherche automatique de station Si la station réglée active est une station d'informations routières, appuyer sur la touche TP à l'écran de l'appareil pour afficher « TP FM » ou « TP DAB » derrière le nom de la station. Les plages DA1/DA2, FM1/FM2 et AM1/AM2 disposent de chacune 6 places de mémoire. Appuyez brièvement sur la touche RADIO pour effectuer le changement. Si la station réglée active n'est pas une station d'informations routières, appuyer sur la touche TP pour rechercher une station de ce type. Lors de la recherche, « TP SEEK » apparaît à l'écran. Une fois une station trouvée, l'appareil règle cette station. Recherche manuelle Régler la station de radio souhaitée en tournant le bouton de menu 2 . Recherche automatique des stations Lorsque vous appuyez brièvement sur la touche / , l'appareil cherche la station de radio précédente/suivante correspondante dans la gamme d'ondes sélectionnée ou change vers la station de radio mémorisée suivante/précédente suivant la fonction réglée SKM. Mémorisation d'une station de radio Régler la station de radio souhaitée et maintenir la touche de fonction puyée jusqu'au signal sonore. 11 Si la fonction TP est activée durant la lecture d'un média, la recherche d'une station d'informations routières s'effectue en arrière-plan. Textes affichés à l'écran de l'appareil TP FM - réglage d'une station d'informations routières sur la plage de fréquence FM, ou réglage en arrière-plan durant la lecture d'un média. TP DAB - réglage d'une station d'informations routières sur la plage de fréquence DAB, ou réglage en arrière-plan durant la lecture d'un média. NO TP - impossibilité de trouver une station d'informations routières sur la plage de fréquence FM ou DAB. ap- La station de radio alors réglée est ainsi mémorisée à l'emplacement de la touche appuyée. Nota Le DAB – Digital Audio Broadcasting (ou Diffusion Audio Numérique) est la diffusion numérique de programmes radiophoniques dans les normes DAB, DAB+ ou DMB. Elle permet la diffusion de plusieurs stations sous forme d'un « bouquet » sur une fréquence. Le nom de l'ensemble est affiché à l'écran au-dessus du nom de la station DAB. De plus, elle permet la transmission de données et d'informations complémentaires (par ex. les actualités, le sport, la météo, des alertes, etc.). ■ RDS (« Radio Data System ») permet non seulement l'identification des programmes transmis mais aussi l'accès aux services complémentaires, dont un suivi automatique de la station. Si les stations de radio sont compatibles RDS et en cas de réception de bonne qualité, le nom de la station s'affiche à la place de la fréquence d'émission de la station. Écouter/interrompre les avertissements Lors de la lecture d'un média et uniquement si la fonction TP est réglée, l'appareil contrôle automatiquement si un avertissement d'information routière est émis. Dès l'émission d'un avertissement d'information routière, la lecture du média est interrompue. À son issue, la lecture du média reprend. ■ 6 Autoradio Lors de l'avertissement d'information routière, « INFO » s'affiche à l'écran avec le nom ou la fréquence de la station d'informations routières. L'avertissement peut être interrompu par la rotation du bouton 2 » fig. 1 à la page 3. AVERTISSEMENT Lecteur de CD Le lecteur de CD est un produit laser. Ce produit laser a été classé, à la date de fabrication, comme produit laser de la classe 1 en accord avec les normes nationales/internationales DIN EN 60825-1 : 2008-05 et DHHS Rules 21 CFR, Subchapter J. Le faisceau laser généré par ce produit laser de la classe 1 est si faible qu'il ne représente aucun danger lors d'une utilisation conforme. Ce produit a été conçu de façon à ce que le faisceau laser soit confiné à l'intérieur de l'appareil. Ceci ne signifie cependant pas que le laser monté dans le boîtier ne pourrait pas être affecté à une classe laser supérieure hors de son boîtier. C'est pourquoi il ne faut ouvrir en aucun cas le boîtier de l'appareil. Utilisation Remarques concernant l'utilisation de CD Le lecteur interne peut lire les CD audio (CD-A) et les CD MP3. Insertion d'un CD N'insérer un CD, face gravée vers le haut, dans le lecteur de CD 8 , que jusqu'à avalement automatique. La lecture démarre automatiquement. Lors de l'insertion d'un CD, l'indication « CD-IN » apparaît à l'écran. Ejection du CD Appuyer sur la touche – le CD est éjecté. Si le CD « éjecté » n'est pas prélevé dans les 10 secondes environ, il est de nouveau avalé pour des raisons de sécurité. Touches de l'appareil pour la commande des sources audio actuelles Les touches fléchées ou de l'appareil agissent toujours sur la source audio en cours de diffusion, quel que soit le menu dans lequel vous vous trouvez. - un appui bref dans les 2 s de la lecture entraîne le passage vers le début du titre ou chapitre précédent, le cas échéant; passe après 2 s au début du titre ou chapitre actif. – Un appui bref fait passer au début du titre suivant ou du chapitre suivant. La lecture du titre précédent ou suivant peut être également sélectionnée par la rotation du bouton 2 » fig. 1 à la page 3. Changement entre les sources audio Appuyer sur la touche MEDIA pour choisir la source de lecture : CD (lecteur de CD interne), NAV (appareil multifonction raccordé) ou AUX-IN. ATTENTION Ne jamais insérer de CD portant l'inscription « Ne pas insérer dans des lecteurs sans tiroir » ou Eco Disc dans le lecteur interne. ■ Après actionnement de la touche , il faut patienter quelques secondes avant l'éjection du CD. Pendant ce temps, le dispositif de verrouillage devant le lecteur de CD est ouvert. ■ Attendre impérativement que le CD ait été éjecté avant d'essayer d'insérer un nouveau CD. Dans le cas contraire, le lecteur de l'appareil pourrait être endommagé. ■ Un CD sale, mécaniquement endommagé, illisible ou mal inséré peut entraîner des problèmes de lecture. Pour cette raison, il est possible que le CD ne puisse pas être lu ou qu'il provoque des sauts de lecture. Contrôler le CD et l'insérer correctement dans le lecteur. En cas de problèmes persistants, essayer un autre CD et se rendre dans un atelier spécialisé le cas échéant. ■ Si la température intérieure de l'appareil est trop élevée, aucun CD ne peut plus être accepté. L'appareil s'arrête sur le dernier mode de fonctionnement activé. ■ Ne jamais nettoyer la surface du CD avec des liquides tels que de l'essence, du diluant ou un produit nettoyant pour disque vinyle - celui-ci pourrait être endommagé. ■ Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil ! ■ N'utiliser que des outils appropriés pour le gravage du CD. ■ Ne rien coller sur le CD ! ■ Lecteur de CD 7 Des sauts de lecture peuvent se produire sur des routes en mauvais état ou non goudronnées et en cas de fortes vibrations. ■ Lorsqu'il fait froid ou après des averses, de l'humidité peut se déposer dans l'appareil (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la lecture. Dans ce cas, il faut attendre que l'humidité se soit évaporée. ■ En cas de salissures sur un CD, veuillez ne pas le nettoyer avec des mouvements circulaires mais depuis l'intérieur vers l'extérieur. Utiliser à cet effet un chiffon doux non pelucheux. En cas de salissure prononcée, nous vous recommandons de nettoyer le CD avec un nettoyant pour CD disponible dans le commerce et de le laisser sécher. ■ Dans certains cas, les CD protégés contre le piratage ou les CD-R et CD-RW autogravés ne peuvent pas être lus, ou seulement de façon partielle. ■ Veuillez observer également les autres remarques à propos du mode MP3. ■ Tenir compte des dispositions légales en vigueur dans votre pays concernant les droits d'auteur. ■ Le lecteur de CD ne contient aucune pièce sujette à maintenance ou à réparation. En cas de défaillance du lecteur de CD, se rendre dans un atelier spécialisé. ■ Utilisation du lecteur Appuyer sur la touche MEDIA puis sur la touche de fonction CD (lecteur de CD interne), NAV (appareil multifonction raccordé) ou AUX-IN » page 9, Remarques et utilisation des sources externes. ■ 8 CD – passage à un CD inséré ■ SCN - les 10 premières secondes de la totalité des titres de la source audio active sont lues; la lecture automatique peut être également démarrée ou arrêtée par un appui bref sur le bouton 2 . ■ SCAN CD – lecture des titres d'un CD ■ SCAN FOLDER – lecture des titres du dossier sélectionné ■ SCAN PLAYLIST - lecture de la liste de lecture (dossier des titres sélectionnés issus de chaque dossier enregistré sur le CD); n'est affiché qu'en présence de liste de lecture sur le CD lu. ■ MIX – lecture aléatoire de tous les titres de la source audio sélectionnée ■ La fonction réglée MIX est soulignée. ■ MIX CD – lecture aléatoire des titres d'un CD ■ MIX FOLDER – lecture aléatoire des titres du dossier sélectionné ■ MIX PLAYLIST - lecture aléatoire de la liste de lecture (dossier des titres sélectionnés issus de chaque dossier enregistré sur le CD); n'est affiché qu'en présence de liste de lecture sur le CD lu. Lecteur de CD – feuilleter dans les dossiers vers le haut – feuilleter dans les dossiers vers le bas INF - il est possible de choisir d'afficher sur le visuel des informations complémentaires concernant les fichiers MP3 en appuyant à nouveau sur la touche de fonction INF : ■ TITLE – nom du titre ■ ARTIST – nom de l'interprète ■ ALBUM – nom de l'album ■ FILE – fichier ■ FOLDER – dossier ■ SCR - appuyer sur le bouton pour afficher progressivement l'intégralité des informations sur les fichiers MP3 dont la longueur dépasse les dimensions de l'écran NAV - changer vers l'appareil multifonction raccordé AUX - passer à une source externe raccordée via l'entrée multimédia AUXIN » page 9, Remarques et utilisation des sources externes ■ ■ ■ Nota ■ ■ Remarques générales concernant le mode MP3 Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3 › CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB. › Les CD doivent correspondre à la norme ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au système de fichiers Joliet (single session et multisession). › Le nom des fichiers ne doit pas comporter plus de 64 signes. › La structure du répertoire est limitée à 8 niveaux de répertoire. › Il est possible de faire afficher le nom de l'artiste, de l'album et du titre du fichier MP3 si ces informations sont disponibles sous forme de ce que l'on appelle « balises ID3 » » page 8, Utilisation du lecteur. Si aucune balise ID3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché. › Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les droits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA. Débit binaire (flux de données par unité de temps) › L'appareil prend en charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320 kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable. › L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis sur les fichiers avec débit binaire variable. Sources externes Adaptation du volume de lecture de la source audio externe Le bouton de réglage de volume de la radio 1 » fig. 1 à la page 3 permet de modifier le volume de restitution d'une source audio. Utilisation Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la source audio branchée. Remarques et utilisation des sources externes L'appareil permet la lecture d'une source audio externe raccordée à l'entrée AUXIN dans le véhicule. Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe de manière à adapter le volume de lecture de la source audio externe aux autres sources audio ou éviter les distorsions » page 5, Réglage des fonctions spéciales. AVERTISSEMENT Les sources audio externes ne peuvent pas être commandées via l'appareil. Ne jamais déposer les sources externes sur le tableau de bord. Celles-ci pourraient être projetées dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque et blesser les passagers. ■ Ne jamais déposer les sources externes à proximité des airbags. Celles-ci risquent d'être projetées dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et de blesser les passagers. ■ Ne pas garder la source externe dans les mains ou sur les genoux pendant la conduite. Celles-ci pourraient être projetées dans l'habitacle en cas de manœuvre brusque et blesser les passagers. ■ Faire passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il ne gêne pas pendant la conduite. ■ Une autre source audio peut être choisie sur la radio à tout moment. Tant que la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste constamment active en arrière-plan. Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant concernant l'utilisation de la source audio externe. Conditions pour un branchement réussi La prise Jack 3,5 mm standard est utilisée pour le branchement de sources audio externes à l'entrée AUX-IN. Si la source audio externe ne dispose pas d'une telle prise Jack, il faut utiliser un adaptateur (p. ex. une source externe avec l'entrée USB). › Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés. › La version de la table d'allocation de fichiers FAT (File Allocation Table) de l'ap- pareil branché doit être soit FAT16 (< 2 Go), soit FAT32 (> 2 Go). › En cas de lecture d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se trouvent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard. › En cas de lecture d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard. › La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1 000 fichiers. › Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour brancher l'appareil. Adaptateur Nous recommandons d'acquérir un adaptateur pour brancher les clés USB, les appareils avec sortie mini USB ou un iPod issu des accessoires originaux ŠKODA. ATTENTION L'entrée AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio ! Nota Veuillez consulter la notice d'utilisation du fabricant concernant l'utilisation de la source externe. ■ Si une source audio externe équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe est branchée via AUX-IN, il se peut que le signal audio soit perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé. ■ Entrée AUX-IN L'entrée pour une source audio externe AUX-IN se trouve sur l'appareil › L'entrée AUX-IN est activée via la touche touche de fonction MEDIA 12 . et en appuyant ensuite sur la AUX . Sources externes 9 La lecture démarre automatiquement dès que la source est branchée. Il n'est pas possible de commander les sources audio externes connectées à la prise AUX à partir de votre appareil. 10 Sources externes ŠKODA AUTO a.s. travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Veuillez noter que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'aspect extérieur, les performances, les cotes, les poids, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement disponibles qu'ultérieurement ou ne seront proposés que sur certaines marchés, des informations vous seront fournies par un partenaire ŠKODA. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente notice. Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielle, interdite sans autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s.. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur expressément réservés à ŠKODA AUTO a.s.. Sous réserve de modifications. Publication par : ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2013 SIMPLY CLEVER www.skoda-auto.com Radio Funky Notice d'utilisation Funky Radio francouzsky 11.2013 S00.5615.04.40 1ST 012 740 CF