Manuel du propriétaire | Camos CN-782 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel du propriétaire | Camos CN-782 Manuel utilisateur | Fixfr
GPS NAVIGATION GRAND ECRAN 7“
CN-780 / CN-782
Mode d‘ emploi
Informations générales
Fabriqué par CAMOS Europe GmbH
Copyright © 2007 CAMOS Europe GmbH
Tous droits réservés
Änderungen der Ausstattungsmerkmale und der
technischen Daten ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten. Alle genannten Marken- und Produktnamen können Handelsmarken oder eingetragene
Handelsmarken der jeweiligen Rechte-Inhaber
sein. Alle hierin nicht ausdrücklich genannten Rechte vorbehalten. Der Nachdruck, auch auszugsweise, ist nur mit unserer schriftlichen Zustimmung
gestattet.
FRA
DE
Sommaire
2
Informations générales
3
Sommaire détaillés
4
4
Infos de sécurité
Précautions d‘utilisation
5
Nomenclature
6
Elément d‘utilisation
7
7
7
7
7
7
7
Premiers Pas
Démarrage
Standby
Utilisation sur batterie
Utilisation sur secteur
Installation (simple)
Installation (complète et avec options)
8
Ecran de démarrage
9
Lecture de fichiers vidéo
10
Lecture de la musique
11
Album photo
12
Lecture d‘une source vidéo externe
13
Raccordement de la caméra de recul
14
Compas/boussole
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Réglages
Volume et contraste
Gestion de l‘energie
Réglages de démarrage
Réglages d‘usine
Calibrage de l‘ecran
Réglage de l‘oeil
Langue
Info System
24
Infos techniques
FRA
DE
Infos de sécurité
Précautions d‘utilisation
Dans votre intérêt et celui de la sécurité
routière et selon les législations locales,
ces appareils ne doivent pas être manipulé
pendant la conduite.
Veuillez respecter les précaution d‘utilisation
ci-dessous
Attention, n’essayez pas de modifier les réglages
en roulant. Veuillez vous arrêter ou laisser le
passager effectuer ces réglages. En temps que
conducteur, votre entière attention doit être portée
à la conduite du véhicule.
Garder une vue générale
Ce produit est idéal pour vous aider à vous
orienter dans des régions inconnues. Toutefois
vous devez rester maître de la situation et de vos
choix.
Ne vous fiez pas uniquement à la technique !
Code de la route
Le code de la route local et ses règles comme les
panneaux de signalisations gardent la priorité sur
toutes autres informations même ceux du GPS de
Navigation. Respectez dans tous les cas le code
de la route en vigueur.
N‘essayez en aucun cas d‘ouvrir
l‘appareil. Risque de chocs electrique.
Dans le cas d‘une panne débranchez l‘appareil et contacter votre revendeur ou le fabricant.
Cet appareil est exclusivement prevu
pour une utilisation en 12V!
Afin de garantir la longévité de
l‘appareil, veuillez l‘itiliser dans les
plages de températures optimales.
La qualité du signal GPS dépend d‘un
certain nombres de facteurs. de ce fait
il peut survenir des fois quelques inexactitudes.
Cet appareill utilise une carte SD,
celle-ci est a manipuler avec le plus
grand soin afin d‘éviter la perte de
donnée.
Pour nettoyer l‘ecran n‘utiliser qu‘un
chiffon doux. En aucun cas utiliser de
produits liquides!
N‘utiliser l‘écran tactile“Touchscreen“
uniquement avec les doigts . Un objet
pointu ou une pression trop forte peuvent endommager l‘écran.
FRA
DE
Nomenclature
Vérifiez que vous disposez de l‘ensembles des pièces ci-dessous dans votre Paquet.
INSTRUCTION MANUAL
Navigation
System
Ecran
Notice d‘utilisation
Câble 12V
Support flexible a ventouse
CL-9
Télécommande
Carte SD
Software de Navigation
Lecteur de carte SD-USB
Multi-câble
Support fixe CL
Antenne TMC (option*)
Caméra de recul (option*)
Les Images sont symboliques. La composition du software de la navigation est expliqué dans la notice du
Software.
* Equipement de série pour le modèle CN-782
FRA
DE
Elément d‘utilisation
Vue de face
①
Ecran tactile „Touchscreen“:
Sert a l‘utilisation de l‘ensemble du
système
②
Touches sensitives verticales:
Augmente ou baisse le volume
③
Touches sensitives Horizontale:
Augmente ou baisse la luminosoté
④
Etat de charge de la batterie intégrée:
Batterie chargée
Batterie en charge
①
AV:
Entrée Audio/vidéo 3,5mm (ne fonctionne pas
lorsqu‘on utilise la caméra de recul)
②
RV:
Entrée caméra de recul 3,5 mm Eingang
③
RS232:
Port Série 3,5 mm
④
DC12V:
Pour alimentation en 12V
⑤
USB/TMC:
Entrée prévu pour la synchronisation PC ou
pour connecter le module TMC
⑥
Standby:
L‘appareil reste en Standby et garde sa position actuelle
⑦
Lecteur de carte SD
①
RESET:
Permet une ré-initialisation su système
②
Interrupteur de coupure d‘alimentation:
Coupe le système de l‘alimention batterie ou
externe
③
Antenne GPS Externe:
MCX-Anschluß für Patchantenne
④
Fixation:
Permet la fixation des support d‘écran fixe ou
col de cygne flexible
Vues latérales
⑥
①
②
⑦
③
⑤
④
Vue arrière
③
②①
FRA
DE
④
Les premiers pas
Mettre sous tension
Installation (simple)
Allumez le GPS en mettant l‘interrupteur de coupure
d‘alimentation sur la face arrière sur (ON).
Il existe plusieurs solution de montage dans le véhicule.
Le système démarre automatiquement.
La plus simple est d‘utiliser le support flexible avec
ventouse et le câble d‘alimentation allume-cigare.
Cela permet d‘installer et d‘utiliser rapidement le
GPS en quelques secondes.
INFOS
Si vous n‘utilisez pas votre GPS pour une longue
période, il est conseillé de couper totalement
l‘alimentation afin d‘eviter un déchargement complet de la batterie, en mettant l‘interrupteur de coupure d‘alimentation sur (OFF).
Standby
Utilisez , pour couper le GPS et le mettre en standy ou pour le redémarrer.
INFOS
En mode Standby la consomation de courant est
fortement reduite, mais le mode recharge de la batterie du GPS reste actif et puise
donc du courant sur la batterie de votre véhicule.
L‘antenne TMC (option)* se pose alors simplement
sur le tableau de bord.
Installation (Complète et „fixe“)
En utilisant le pied de fixation CL-et le multi-câbles
vous pouvez monter le GPS avec une finition parfaite sans que les câbles soient apparents.
Fonctionnement sur la batterie du GPS
Lorsque vous tilisiez le GPS sur sa batterie, la luminosité est réduite et l‘eclairage des touches sensitives se coupe. Vous pourrez aussi ultérieurement
utiliser d‘autres réglages pour optimiser et reduire
la consommation en mode autonome.
Alimentation secteur
Raccordez le GPS à l‘alimentation 12V de votre véhicule à l‘aide du câble fourni. La batterie du GPS
se recharge automatiquement.
Tous les branchements se font alors a l‘aide du multi-câble et cachés derrière ou dans le tableau de
bord et permette un montage propre avec un seul
câble apparent. Le module TMC peut lui aussi tre
installer à l‘abri des regards. Si la réception TMC
devait etre faible , il existe un raccord spécifique
pour raccorder le TMC à l‘antenne de l‘autoradio.
INFOS
Procèder au raccordement electrique en ayant pris
soir de débrancher le GPS.
FRA
DE
ECRAN DE DEMARRAGE
navigation
films
compas
réglage
musique
photo
AV-IN
Apres la mise en marche vous arrivez directement
sur l‘ecran principal du Systeme. Ici vous accèdez a
toutes les fonctions disponibles.
Navigation
Le détails des fonction de la navigation se trouve
sur le CD de navigation. Les différentes notices
peuvente etre imprimées a partir de ce CD.
Films
Permet de visualiser des clips vidéos ou des films
enregistrés sur la Carte SD.
Musique
Permet d‘ecouter de la musique enregistrée sur une
carte SD
Image/photo
Regardez vos photos de vacances directement en
inserrant la carte SD de votre appareil photo dans
le GPS.
FRA
DE
AV-IN
Utilisez de sources externe par exemple une caméra de recul ou lecteur DVD ou votre caméscope
pour visionner des films.
Compas
Grâce aux signaux GPS vous disposez d‘une boussole electronique et d‘un tachimètre.
Réglage
Permet de configurer le système a votre convenance avec vos favoris
Lecture de fichiers vidéos
① ②
③
④
⑤
⑥
Grâce au lecteur vidéo vous pouvez visualiser les
fichiers vidéos enregistrés
sur une carte SD (différents format sont acceptés)
Détails de l‘affichage
⑦
⑧
⑨
⑩
⑩ Exit:
Permet de sortir du mode fichiers videos.
Liste des fichier
① Barre d‘utilisation:
Volume/luminosité
disparait automatiquement lors de la lecture
apparatit des que vous touchez l‘écran tactile
②
③
④
⑤
/
Demarre ou interrompt la vidéo.
Arrête la vidéo.
Permet d‘acceder a la vidéo précédente.
Pour accèder à la vidéo suivante.
⑥
Acces a la liste des vidéos pour faire un choix.
⑦
Mute, coupe le son ou le réactive sans toucher
à la puissance réglée.
Vous pourvez naviguer dans le menu de la carte SD
comme sur un ordinateur rapportez vous aussi au
chapitre: echange de données avec un PC.
INFOS
Le fait de regarder une vidéo en roulant peut influencer sur votre concentration.
⑧ Information du type de vidéo et titre etc.
⑨ Barre de déroulement:
Barre de déroulement, indique la durée de la
vidéo et sont deroulement dans le temps
permet aussi de visualiser une recherche avant
ou arrière.
FRA
DE
Lecture de fichier musicaux
⑩
①
②
③
④
⑤
Grâce au lecteur de carte SD vous pouvez écouter
vos fichiers de musique enregistrés.
Détails de l‘affichage
①
②
③
④
/
Demarre ou interrompt la musique.
Arrête la musique.
⑥
⑦
⑧
⑨
⑩ RPT
Active le mode répétition.
NMR Chaque titre est diffusé une fois.
1
Répétition du titre en court seulement.
ALL Répétition de tous les tires.
SFL Réptition en mode aléatoire.
Liste des fichier
Retour au début du morceau ou au
morceau précédent.
Passe au morceau suivant.
⑤
Acces a la liste des morceau pour faire
un choix.
⑥
Mute, coupe le son ou le réactive sans toucher
à la puissance réglée.
⑦ Information du type de vidéo et titre etc.
⑧ Barre de déroulement:
Barre de déroulement, indique la durée du titre et sont deroulement dans le temps permet
aussi de visualiser une recherche avant ou arrière.
⑨ Exit:
Permet de sortir du mode fichiers videos.
10
FRA
DE
Vous pourvez naviguer dans le menu de la carte SD
comme sur un ordinateur rapportez vous aussi au
chapitre: ecahnge de données avec un PC.
INFO
Ce GPS n‘est pas prévu pour pouvoir écouter de la
musique tout en l‘utilisant en mode
NAVIGATION.
Album PHOTO
⑦
⑦
Effets entre images
①
②
L‘album photo vous accompagnera en voyage ou
chez vos amis. Différents formats de fichiers sont
acceptés.Voir détails.
Description de l‘affichage
① Timer:
Permet de règler la durée d‘affichage de la
photo en mode diaporama 3 ou 7 secondes.
② Transition:
Choisissez parmis les 3 modes de transition
des photo lors d‘un diaporama.
③
③
④
⑤
⑥
INFOS
Dans ce mode les touches sensitives ont d‘autres
fonction:
Touche sensitives verticales
Avancer et retour d‘une page (8 photos)
Touches sensitives horizontales
Choix en avant ou en arrière de la photo de démarrage de diaporama
Ecran tactil:
Apperçu et image plein écran
Infos fichiers
Démarrage du diaporama:
Le diaporama demarre sur la photo choisie.
A la fin diaporama , il redemarre en boucle.
④ Information sur les fichiers:
Quelques inofrmation sur les fichiers sont affichés.
⑤ Effacement de photo:
Permet d‘effacer des photos de la carte SD
Appuyer une deuxième fois pour confirmer
l‘effacemet.
⑥ Exit:
Image Plein ecran
Permet de retourner au menu principal.
⑦ Mode Page:
Permet d‘avancer ou de reculler d‘une page
( 8 photos)
FRA
DE
11
Utilisation d‘une source AV vidéo externe
⑥
①
②
③
④ ⑤
Avec le mode AV vous pouvez regardez des image
d‘autres sources vidéo comme un lecteur DVD ou
un récepteur sattelite etc.
INFOS
Détails de l‘affichage
① RV/AV
Choix de la source d‘entrée
RV Entrée Vidéo de la caméra de recul
AV Entrée AV
②
Mode MUTE
Coupe le son ou le réactive sans toucher à la
puissance réglée.
③ Caméra de RECUL ON/OFF
lorsque la caméra de recul est activée, le système passe automatiquement en mode vidéo
de recul.
④ Barre d‘utilisation
disparait automatiquement lors de la lecture
apparatit des que vous touchez l‘écran tactile.
⑤ Exit:
Permet de retourner au menu principal.
⑥ Ecran Tactil:
En appuyant sur l‘ecran tactil vous passez en
mode pleine image ou inversement
12
FRA
DE
Le câble AV correspondant à votre propre source
vidéo n‘est pas livré d‘origine vous pourrez en trouver dans les commerces spécialisés
Raccordement d‘une caméra de recul
⑥
①
②
③
④ ⑤
Vous pouvez aussi utilisez le GPS en mode AV
comme caméra de recul de grande qualité.
Description de l‘affichage et fonctionnement
Raccordé une caméra de recul compatible au multicâble
Choisissez entre les fonctionnalités suivantes
INFOS
Si vous raccordez le câble rouge de la caméra à
un interrupteur relier au + après contact, cela vous
permet a tout moment d‘activer le mode caméra de
recul Il faut là aussi activer le bouton ③ .
1. La caméra ne fonctionne qu‘ avec la marche
arrière
Activez le mode On en appuyant sur la touche
③ für et raccordez le câble rouge de la caméra
au +12 V du feu de recul de votre véhicule.
Lorsque vous passerez la marche arrière le système passera automatiquement en mode RV
caméra de recul. Afin de faciliter les manoeuvres il restera en fonction environ 10 secondes.
2. Caméra fonctionnant aussi en marche avant
Dans ce cas appuyer sur ③ Le câble rouge de
lacaméra se raccorde au +12V apres contact du
véhicule. La caméra est donc activée des que le
véhicule démarre. Des que vous désirez utiliser
la caméra comme retroviseur ou pour reculer il
faudra passermanuellement en mode AV-IN.
FRA
DE
13
Compas
④
altitude
①
②
Cette fonction vous indique votre vitesse, votre altitude et le nord.
Detail de l‘affichae
① Compas:
Indique le nord
② Altimètre:
Vous indique l‘altitude par rapport au niveau
de la mer (0)
③ Tachimetre:
Vous indique votre vitesse actuelle
④ Exit:
Permet de sortir de ce menu et de revenir au
menu principal.
INFOS
Ces données sont basée sur les données des satellites GPS, il se peut qu‘il faille quelques minutes
pourque les données soient traitées et permettre
une geoposition correcte.
14
FRA
DE
③
Réglages
Volume
luminosite
gestion de
l‘ energie
paramètres de
départ
calibrage
réglage
d‘ heure
langue
rétablir
configuration
par défaut
A l‘aide du menu REGLAGES vous acceder aux différentes possibilités de réglages.
Volume et luminosite
Adaptez le volume et la luminosité a vos besoins
et choix.
Gestion de l‘énergie
Permet d‘optimiser les système afin de pouvoir
utiliser le mode batterie de façon optimum.
Parametres de départ
Définisez comment les sytème doit se comporter
apres le démarrage.
Rétablir configuration par défaut
Permet de remmetre les système dans son mode
d‘origine.
Calibrage
Permet le calibrage de l‘ecran tactil.
Réglage de l‘heure
Choisissez le fuseau horaire correspondant à
votre position et régler eventuellement l‘heure.
Langue
Choisissez la langue d‘utilisation et d‘affichage à
l‘écran de votre GPS.
Information du Système
Indique les information du software.
FRA
DE
15
Volume et luminosite
Volume/Luminosite
①②
③
Définissez le volume et la luminosité que vous désirez obtenir a chaque démarrage.
Détails de l‘affichage
① Volume du Système
Utilisez + et - pour faire le réglage
② Volume AV
Utilisez + et - pour faire le réglage
③ Luminosité du système
Utilisez + et - pour faire le réglage
④ Exit:
Permet de retourner au men principal
16
FRA
DE
④
Gestion de l‘énergie
④
gestion de l‘ énergie
ON
OFF
ON
OFF
① ② ③
Adapter la gestion de l‘énergie à vos besoins et dans le but d‘obtenir une utilisation sur batterie prolongée
Détails de l‘affichage
① Timer pour le modus veille
Allumez le mode veille en appuyant sur ON ou
éteignez avec OFF vous pouvez ensuite règler la durée désirée avant le passage en mode
veille avec + et -. Si durant ce laps de temps
aucune utilisation est faite, l‘écran passe en
mode veille.
INFOS
L‘indication de charge de la batterie peut varier selon les fonctions utiliséés ex: video, écoute de musiques ou GPS. La muminosité et le volume sonore
influence aussi la consommation sur la batterie.
② Timer pour la luminosité
Allumez le mode veille de la luminosité en
appuyant sur ON ou éteignez avec OFF vous
pouvez ensuite règler la durée désirée avant
le passage en mode veille luminosité avec +
et -. Si durant ce laps de temps aucune utilisation est faite, l‘écran passe en mode veille
luminosité.
③ Status de la batterie
Indique le niveau de charge de la batterie.
④ Exit:
Permet de retourner au menu principal.
FRA
DE
17
Paramètres de départ
④
paramètres de départ
commencer par application choisie
commencer par la
dernière application
①②
commencer par le
menu principal
③
Régler vos préférences pour le démarrage du système.
Détails de l‘affichage
① Démarrage avec une fonction particulière
Vous pouvez ici choisir quel mode apparaitra
automatiquement apres le mise sous tension
(ON/OFF) Ce mode sera toujours présent à
chaque démarrage ex: GPS/musique/AV-IN/
Album photo.
② Démarrage avec le dernière mode utilisé
Lorsque vous démarrerez le système vous
vous retrouverez automatiquement dans le
dernier mode utilisé.
③ Démarrage avec le mode menu Standard
Le système démmarre dans le mode standart.
④ Exit:
Permet de retourner dans le menu principal.
18
FRA
DE
CONSEILS
Ces fonction sont particulièrement interessantes si
vous eteignez et démarrer souvent les GPS en utilisant la coupure ON/OFF au dos.
Restauration des réglages d‘ usine
Restauration des réglages
d`usine
③
redémarrage après d‘ avoir rétabli la configuration
quitter
①
②
Restauration des réglages d‘ usine.
Détails de l‘affichage
① Restauration des réglages d‘usine
Effectue un reset et redémarre le système.
CONSEILS
Le Software de navigation n‘est pas concerné par
le retour au réglages d‘usine. Les réglages GPS
restent intacts.
② Interrompre
Interrompt la restauration.
③ Exit:
Permet de retourner dans le menu principal.
FRA
DE
19
Calibrage
②
①
Calibrer l‘ecarn tactil si vous trouver que l‘ecran ne repond pas correctement à vos implusions.
Détails de l‘affichage
① Marquages bleus
Suivez les instructions et appuyez dans l‘ordre
sur les croix bleues. Après un calibrage correct vous retomberez apres 5 secondes dans
le menu principal.
20
FRA
DE
CONSEILS
Cette fonction ne peut pas etre interrompue,
elle doit donc ce faire avec le plus grand soin
et la plus grande concentration .
Réglage de l‘heure
réglage nuit/jour
Oui
① ②
Non
④
③
Choissisez votre fuseau horaire, corriger la date et l‘heure, Activez le mode JOUr et NUIT.
Détails de l‘affichage
① Fuseau horaire
Choisissez votre fuseau horaire
CONSEILS
L` heure et la date sont captées par le signal GPS,
de ce fait il est rare de devoir modifier ces paramètres.
② Mode JOUR/NUIT
Le système passera automatiquement en
mode nuit à l‘heure choisie et la luminosité de
l‘ecran baissera
③ Corection de l‘heure et de la date
Utilisez +/- pour modifier l‘heure ou et la date
④ Exit:
Permet de revenir au menu principal.
FRA
DE
21
Langue
langue
②
①
Choisissez la langue d‘affichage qui vous convient.
Détails de l‘affichage
① Langue
Actuellement vous disposez de 7 langues.
② Exit:
Permet de retourner dans le menu principal.
22
FRA
DE
CONSEILS
La navigation n‘est pas concernée, il faudra
règler également la langue dans le mode navigation.
Informations systeme
information
②
①
Ces information servent principalement pour définir le type de software en cas de panne pour le SAV.
Détails de l‘affichage
① Informations système
② Exit:
Permet de retourner dans le menu principal.
FRA
DE
23
Détails Techniques
Processeur
Typ
Samsung ARM9 S3C2440A
Fréquence
400 MHz
SDRAM
64 MB
Flash ROM
64 MB
Type de Mémoire
2GB SD Card
Typ
7“ Touchscreen
Résolution
480 x 234
Couleurs
1670 K
Typ
SiRFstarIII™
Antenne extérieure
En option
Module TMC
Typ
Externe en option
Audio
Haut-parleurs
intégrés, 2x 1 Watt
Raccords/
entrées
RV-IN (Caméra)
1x MiniDIN 6pin
AV-IN (DVD, etc.)
1x Jack 3,5 mm
USB
1x miniUSB (Slave)
Port série
1x MiniDIN 6pin (RS232, 3V TTL)
DC12V
Allimentation de 11-16V
Mémoire
Ecran
Module GPS
24
FRA
DE
Notes
FRA
DE
25
IMC Camos GmbH, Carl-Zeiss-Str. 7, 22946 Trittau
Tel 04154 / 8083 - 0 [email protected]
Version 01_20070626
Printed in Korea

Manuels associés