- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- JVC
- XV-THG60
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
33
HT993SJ_FRE HOME CINÉMA DVD TH-G60 Composé des modèles XV-THG60 et SP-THG60C/F/S/W TUNING TUNING MANUEL D'UTILISATION LVT1915-006A [E] ATTENTION RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LES PIÈCES) IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ CONFIER À UN AGENT QUALIFIÉ. Ce témoin clignotant avec le symbole d’une flèche dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un voltage dangereux non isolé, dans le boîtier de l’appareil, qui peut s’avérer d’une amplitude suffisante pour provoquer un risque d’électrocution. Le point d’exclamation qui se trouve dans un triangle équilatéral a pour but d’avertir l’utilisateur de la présence de directives de fonctionnement ou d’entretien importantes dans le manuel d’instruction qui accompagne l’appareil. ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure. ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire. AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur. Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions du constructeur ne l’autorisent. G-1 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER ATTENTION: PRODUIT LASER DE CLASSE 1 Ce produit utilise un système laser. Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit, veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le conserver pour future consultation. Si cette unité requiert du service technique, contactez un point de service après-vente agréé. L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse à la radiation. Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser, n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation laser visible lorsqu'il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE REGARD SUR LE FAISCEAU. ATTENTION: • N'obstruez pas les ouvertures d'aération. (Si les ouvertures d'aération sont obstruées par un magazine, un vêtement ou autre, la chaleur ne pourra pas s'échapper.) • Ne posez pas sur l'appareil des sources de flamme nue telles que des bougies allumées. • Lors de la mise au rebut des piles, tenez compte des problèmes environnementaux et respectez la loi et les réglementations régissant la mise au rebut des piles. • N'exposez pas l'appareil à la pluie, l'humidité, des projections d'eau ou des éclaboussures, et ne posez aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase sur l'appareil. • N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, telle que les rayons directs du soleil, les flammes, etc. • La touche Veille/marche ne coupe pas complètement l'alimentation de l'appareil, mais désactive et active le courant de fonctionnement. ATTENTION: L'appareil ne doit pas être exposé à l'eau (directement ou par éclaboussure) et aucun objet rempli de liquide, comme par exemple un vase, ne devrait être placé sur l'appareil. PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation Il est recommandé, pour la plupart des appareils, de les brancher sur un circuit spécialisé. Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de courant simple alimente uniquement cet appareil et qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres circuits secondaires. Vérifiez la page des spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en être sûr. Cher Client, Cet appareil est conforme aux directives et normes Européennes en vigueur relatives à la compatibilité électromagnétique et la sécurité électrique. La représentation européenne de Victor Company of Japan ltd est : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Allemagne Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales surchargées, les prises murales desserrées ou endommagées, les rallonges, les câbles d'alimentation effilochés, ou l'isolation des câbles endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces conditions risquent de provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de votre appareil, et si son aspect indique qu'il est endommagé ou détérioré, débranchez-le, arrêtez momentanément l'utilisation de l'appareil, et demandez à un technicien autorisé de remplacer le câble par la pièce de rechange appropriée. Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif, évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé, que l'on ferme une porte ou que l'on marche dessus. Faites très attention aux fiches, aux prises murales et au point où le câble sort de l'appareil. Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible. Rejet de votre ancien appareil 1. Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC. 2. Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les videordures prévus à cet effet par votre municipalité. 3. Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et les risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine. 4. Pour plus d'information concernant le rejet de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou bien le magasin où vous avez acheté ce produit. G-2 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5 À propos de l’affichage du symbole . . . . . .2 Symboles employés dans ce mode d’emploi .2 Économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . .2 Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rangement des disques . . . . . . . . . . . . . . . .2 Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Code région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Plage de fonctionnement de la télécommande .5 Mise en place de la pile de la télécommande . .5 Installation et Configuration . . . .6-14 Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .6 Connexion Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Raccordement de Component Vidéo . . . . . .6 Connexion PERITEL (SCART) . . . . . . . . . . . .6 Raccordements d'équipement optionnel . . . .7 Connexion ENTRÉE AUX. (A) . . . . . . . . . . . .7 Connexion ENTRÉE OPTIQUE (O) . . . . . . . .7 Connexion ENTRÉE AUDIO (D) . . . . . . . . . .7 Connexion USB (U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Branchement des antennes . . . . . . . . . . . . . . .8 Branchement HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Á propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Réglage de la résolution . . . . . . . . . . . . . . . .9 Résolution disponible en fonction de la connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . .10 Raccordement des enceintes avant . . . . . . . .11 Affichage à l’écran de l’information du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . .12-16 Réglage initial de la langue OSD . . . . . . . . .12 Opération Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 • OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 • Disque Audio / Sous-Titre Du Disque / Menu Du Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 • Aspect TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 • Mode D’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 • TSélection de la Sortie TV . . . . . . . . . . . . .13 • Résolution vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 • Commande de plage dynamique (DRC) . .14 • Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 • Synchronisation HD AV . . . . . . . . . . . . . . .14 1 Configuration des haut-parleurs 5.1 . . . . . . .15 BLOQUE (Contrôle des parents) . . . . . . . . .15 • Réglage initial du code de région . . . . . . .15 • Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 • Mot De Passe (Code de Sécurité) . . . . . . .16 • Code régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 • PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 • Enregistrement DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . .16 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-25 Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . .17 Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . .18 Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . .19 Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Répétition des pistes programmées . . . . . .20 Effacement d'une piste de la liste programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Effacement de toute la liste programmée . .20 Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . .21 Diaporama (Présentation des Diapositives) .21 Image Immobilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Se déplacer vers un autre fichier . . . . . . . . .21 Pour faire pivoter l'image . . . . . . . . . . . . . . .21 Fonctionnement avec des fichiers DivX . . . .22 Présélectionner les stations radio . . . . . . . . .23 Pour régler une station avec un faible signal23 Pour annuler toutes les stations mémorisées23 Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Pour éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Pour écouter des stations de radio non présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Pour sélectionner directement un émetteur préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Opérations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Programmation du Temporisateur de Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Sourdine (Muting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Verrouillage de l'éjection du disque . . . . . . .25 Écoute du son d'une source externe . . . . . . .25 Réglage du mode surround . . . . . . . . . . . . . .25 RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . .26-29 Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28 Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Introduction Pour assurer une bonne utilisation de cet appareil, prière de lire attentivement ce manuel et de le garder pour des consultations ultérieures. Ce mode d’emploi vous fournit de l’information sur l’utilisation et l’entretien de votre récepteur DVD/CD. Veuillez contacter le service technique autorisé pour toute réparation si nécessaire. Remarques sur les disques Manipulation des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Prenez le disque par les bords afin que vos empreintes de doigts ne marquent pas la surface. Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le disque. À propos de l’affichage du symbole “ ” peut apparaître sur le moniteur de votre téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible sur ce disque vidéo DVD spécifique. Symboles employés dans ce mode d’emploi Remarque: vous indique des remarques et des caractéristiques spéciales concernant l’utilisation. Conseil: vous offre des conseils et vous donne des indications afin de simplifier la tâche. Une section dont le titre comporte l’un des symboles suivants n’est applicable qu’au disque représenté par ce symbole. ALL Tous les disques et fichiers répertoriés cidessous DVD DVD VCD CD Vidéo ACD CD Audio MP3 Disques MP3 WMA Disques WMA JPEG Disques JPEG DivX Disques DivX Rangement des disques Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier. N'exposez pas le disque aux rayons directs du soleil ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais dans une voiture garée en plein soleil. Nettoyage des disques Les empreintes de doigts et la poussière sur le disque peuvent dégrader la qualité d'image et entraîner une distorsion du son. Avant la lecture, nettoyez le disque à l'aide d'un chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre vers l'extérieur. N'utilisez pas de solvants puissants tels que alcool, benzine, diluants, produits de nettoyage en vente dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques destinés aux disques vinyle. Économiseur d'écran L'économiseur d'écran s'active en cas d'inactivité pendant environ 5 minutes après l'affichage d'une image fixe. Pour annuler l'économiseur d'écran, appuyez sur n'importe quelle touche. 2 Les disques compatibles DVD (disque de 8 cm / 12 cm) CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm) Audio CD (disque de 8 cm / 12 cm) En outre, cet appareil peut effectuer la lecture des formats DivX, DVD±R, DVD±RW, SVCD, et CD-R / CD-RW contenant des titres audio, MP3, WMA, et/ou Remarques: • Certains disques CD-R/RW (ou DVD±RW), selon l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD±RW) lui-même, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. • N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp. En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. • Pour obtenir une qualité de lecture optimale, cet appareil nécessite que les disques et les enregistrements répondent à certaines normes techniques. Les DVD préenregistrés sont automatiquement conformes à ces normes. Il existe de nombreux types de formats de disques enregistrables (dont des disques CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA), et ces formats requièrent certaines conditions préexistantes (voir ci-dessus) pour que la lecture soit possible. Veuillez noter qu'il est nécessaire d'avoir une autorisation pour télécharger des fichiers MP3 ou WMA et de la musique depuis internet. Notre société n'ayant pas le droit d'accorder une telle autorisation, cette dernière doit toujours être recherchée auprès du détenteur des droits d'auteur. 3 Code région Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”. Remarques sur les Codes Région La plupart des disques DVD comporte une planète comprenant un ou plusieurs chiffres dedans clairement visibles sur la couverture. Ce numéro doit coïncider avec le code régional de votre lecteur DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être effectuée par cet appareil. Si vous essayez de lire un DVD dont le code région est différent à celui de votre lecteur, vous verrez affiché sur le moniteur TV le message suivant “Vérification Code Régional”. Remarques sur les droits d'auteur La loi interdit de copier, diffuser, montrer, transmettre par câble, présenter en public ou louer du contenu protégé par droits d'auteur sans autorisation. Cet appareil intègre la fonction de protection contre la copie développée par Macrovision. Des signaux de protection contre la copie sont enregistrés sur certains disques. Lors de l'enregistrement et de la lecture des images contenues sur ces disques, des déformations de l'image apparaîtront. Cet appareil intègre une technologie de protection des droits d'auteur qui est couverte par des revendications de méthodes de certains brevets américains et par d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation ainsi que d'autres détenteurs de droits. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et est destinée uniquement à l'utilisation domestique et à d'autres conditions limitées de visionnage, sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. Les opérations d'ingénierie inverse et de démontage sont interdites. LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS TOUS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CET APPAREIL, DE SORTE QUE DES ARTEFACTS PEUVENT APPARAÎTRE SUR L'IMAGE. EN CAS DE PROBLÈMES D'AFFICHAGE DE L'IMAGE EN BALAYAGE PROGRESSIF 525, IL EST RECOMMANDÉ DE PERMUTER LE RACCORDEMENT SUR LA SORTIE EN DÉFINITION STANDARD. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC CE MODÈLE DE LECTEUR DE DVD 525p, VEUILLEZ CONTACTER NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE. a b c d e f g h i j k a 1/' (Veille/marche) Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. h x (STOP) Permet d'arrêter la lecture. b Plateau du disque Insérez un disque sur le plateau. i . (Retour) Permet de revenir au début du chapitre ou de la piste en cours ou bien à la piste ou au chapitre précédent. (Recherche) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la vitesse de recherche. - TUNING (Ajustement) Permet d'ajuster la station de radio souhaitée. c Port USB Permet de raccorder un périphérique USB (clé mémoire USB, par exemple). d AUDIO IN (Entrée audio) Permet de raccorder un appareil audio pour retransmettre le son via les enceintes surround. e Z (Ouverture/fermeture) Permet d'ouvrir ou de fermer le plateau du disque. f B (Lecture) Permet de démarrer la lecture. SOURCE Maintenez cette touche enfoncée pendant environ 3 secondes, puis appuyez plusieurs fois dessus pour sélectionner une autre fonction. g X (PAUSE) Permet d'interrompre la lecture. FM MODE (Mode FM) Le tuner passe de stéréo à mono, ce qui améliore généralement la réception. Introduction Panneau frontal j > (Avance) Permet de passer à la piste ou au chapitre suivant. (Recherche) Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur cette touche pour sélectionner la vitesse de recherche. + TUNING (Ajustement) Permet d'ajuster la station de radio souhaitée. k Réglage du volume 4 Télécommande 0-9 numerical buttons: permettent de sélectionner les options numérotées dans un menu. 1/') AUDIO (1 Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil. FUNCTION Sélectionne la fonction (DVD/CD, FM, AM) INPUT Permet de modifier la source d'entrée. ( AUX, AUX OPT, AUDIO IN, USB, TV-AUDIO) SLEEP Permet d'éteindre automatiquement le système à une heure spécifiée. DIMMER SURROUND Permet de sélectionner le mode surround. SUBTITLE Pour sélectionner une langue pour les sous-titres (DVD). PROG./MEMO. Pour afficher ou masquer le menu programme. Pour prérégler la fréquence des stations radio dans le récepteur. REPEAT Change la luminosité de l’écran sur le panneau frontal quand l’unité est allumée. RETURN Permet de revenir en arrière dans le menu. TOP MENU Si le titre du DVD en cours comporte un menu, celui-ci apparaît à l'écran. Dans le cas contraire, le menu du disque peut s'afficher. MENU Pour répéter un chapitre, une piste, un titre, tous. TUNING Pour afficher le menu sur un disque DVD. SET UP Pour afficher ou masquer le menu configuration. DISPLAY Pour accéder à l'affichage sur écran. b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas) Pour sélectionner une option dans le menu. ENTER Pour accepter la sélection du menu. #/3 3) PRESET (# Pour sélectionner un chaîne de une chaîne radio. #/3 3) TUNING. (# Syntonise les stations radio souhaitées. Plage de fonctionnement de la télécommande Pointez la télécommande en direction du capteur à distance et appuyez sur les touches. Attention : • Ne mélangez pas des piles neuves et des piles usagées ni des types de piles différents, tels que standard, alcalines, etc. • Gardez les piles hors de la portée des jeunes enfants. • N'exposez pas les piles à une chaleur excessive, telle que les rayons directs du soleil, les flammes, etc. 5 TUNING CLEAR Permet de supprimer un numéro de piste de la liste de programmation. SCAN/SLOW(bb/BB) Pour effectuer des recherches en arrière et en avant. Pour lancer la lecture au ralenti en retour/avance. ./> >) SKIP (. x) STOP (x PLAY (B) FM MODE Le tuner passe de stéréo à mono, ce qui améliore généralement la réception. X) PAUSE/STEP (X VOLUME (-/+) Règle le volume de l’enceinte. MUTING RDS DISPLAY Visualise les différents affichages des options RDS. PTY SEARCH Pour lancer la recherche d'une catégorie de programme (PTY) spécifique. • Lors de la mise au rebut des piles, tenez compte des problèmes environnementaux et respectez la loi et les réglementations régissant la mise au rebut des piles. Mise en place de la pile de la télécommande Retirez le couvercle du compartiment des piles à l'arrière de la télécommande, puis insérez deux piles (AAA) en respectant la polarité 3 et #. Installation et Configuration Connexion Vidéo Effectuez un des branchements suivants en fonction des capacités de votre appareil existant. Astuces Selon votre téléviseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manières de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions décrites ci-dessous. Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou des autres appareils pour réaliser les meilleures connexions. Attention: Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD/CD soit branché directement au téléviseur. Sélectionnez l’entrée AV correcte sur votre téléviseur. Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD/CD au téléviseur via votre magnétoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions à cause du système de protection contre les copies. Ne connectez pas votre terminal DVD/CD à votre téléviseur par des câbles de deux types. Dans certains cas, la distorsion d’image peut apparaitre lors de la lecture. Panneau arrière du récepteur DVD/CD T (non fourni ) SCART INPUT V (fourni) VIDEO INPUT Connectez la prise SORTIE MONITEUR de l’Ampli-syntoniseur DVD/CD à la prise vidéo du téléviseur en utilisant le câble vidéo fourni (V). Raccordement de Component Vidéo Branchez les prises de sortie périphérique vidéo (COMPONENT VIDEO OUT du l’Ampli-syntoniseur DVD/CD) aux prises jack correspondantes du téléviseur au moyen du câble Y PB PR cable (C). Connexion PERITEL (SCART) Installation et Configuration Connexion à un téléviseur Connectez la prise péritel de SORTIE EURO AV du récepteur DVD/CD à l'entrée correspondante sur la TV en utilisant un câble péritel (T). Si votre téléviseur est un appareil haute définition ou numérique, vous pouvez en profiter pour régler la résolution vidéo maximum. Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution réglée, des images déformées apparaîtront à l’écran. Consultez votre manuel d’utilisation puis réglez la résolution reconnue par le téléviseur. Remarques: Le mode HDMI doit être réglé sur OFF [désactivé] pour les connections de la sortie vidéo et composante vidéo. Une image ne peut pas être reconnue par la prise péritel. C (non fourni ) COMPONENT VIDEO / PROGRESSIVE SCAN INPUT Y L Arrière du téléviseur 6 Raccordements d'équipement optionnel Dispositif auxiliaire Connexion ENTRÉE AUX. (A) Connecter la prise de sortie du dispositif auxiliaire à la prise d’entrée AUDIO AUX. (G/D). Connexion ENTRÉE OPTIQUE (O) OUT Vers SORTIE AUDIO (G/D) IN VIDEO AUDIO (L) Connecter la sortie optique du lecteur de DVD (ou du dispositif numérique, etc.) à la prise de d’ENTREE OPTIQUE. Connexion ENTRÉE AUDIO (D) AUDIO (R) Connecter la prise de sortie du dispositif extractible (MP3 ou PMP, etc.) à la prise d’ENTRÉE AUDIO. A (non fourni ) Vers ENTRÉE AUDIO AV (G/D) Vers ENTRÉE AUDIO D (non fourni) Dispositif extractible Vers SORTIE AUDIO Panneau arrière du récepteur DVD/CD O (non fourni ) OPTICAL OUT 7 Lecteur DVD (ou dispositif numérique, etc.) Connexion USB (U) Branchement des antennes Reportez-vous à la section relative à l'utilisation pour connaître les fonctions disponibles. Branchez les antennes FM/AM fournies pour écouter la radio. Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de l’antenne FM. Antenne-cadre AM (fournie) Antenne-câble FM (fournie) Installation et Configuration Raccordez le port d'une clé de mémoire USB (ou lecteur MP3, etc.) au connecteur USB dans la face avant de l'unité. U Clé USB, lecteur MP3 (ou lecteur de carte mémoire, etc.) Pour enlever le dispositif USB de l’unité 1. Choisissez un mode de fonctionnement différent ou bien appuyez deux fois à la suite sur STOP (x). 2. Retirez la prise USB de l’appareil. Remarques: Ne pas retirer l’appareil USB pendant son fonctionnement. Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les Fichiers Images (JPEG) et les Fichiers Vidéo peuvent être lus. Cet appareil ne peut pas utiliser de hub USB. Cartes mémoire recommandées Carte Flash compacte (CFC), Micro Drive (MD), Carte Smart Media (SMC), Memory Stick (MS), Carte Secure Digital (SD), Carte Multi Media (MMC), Memory Stick Pro (MS-Pro) - Compatible avec : FAT16,32 - Utilisez seulement les cartes mémoires recommandées. Les appareils qui nécessitent l’installation d’un programme supplémentaire lorsque vous les connectez à un ordinateur ne sont pas compatibles. Dans le cas d’un HDD USB, assurez-vous de bien brancher le câble supplémentaire d’alimentation dans le HDD USB pour son bon fonctionnement. L’appareil accepte jusqu’à 4 séparations du lecteur, mais pas au-delà. Si le lecteur de l’appareil USB est au moins double, un dossier du lecteur s’affiche à l’écran. Si vous souhaitez revenir au menu précédent après avoir sélectionné un dossier, appuyez sur RETURN. Les appareils photo numériques et les téléphones portables ne sont pas compatibles. Remarques: Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne filaire AM du récepteur DVD/CD et des autres éléments. Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM. Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 8 Branchement HDMI Á PROPOS DE L’HDMI HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) gère les données vidéos et audios à partir d’une connexion numérique unique, pour les sorties numériques des télévisions HDMI ou équipées du système DVI. Une connexion à un téléviseur HDMI exige un câble HDMI ; la connexion à un téléviseur équipé de DVI exige un adaptateur DVI en plus du câble HDMI. HDMI est compatible avec les formats vidéos standards, améliorés ou de haute définition, ainsi qu’avec les formats audios standards ou surround multicanaux. Les fonctionnalités de l’HDMI incluent la vidéo digitale non compressée, une bande passante d’une capacité maximale de 5gigabytes par secondes, un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et connecteurs), la communication possible entre la source Audio/Vidéo et les appareils Audio/Vidéos comme la télévision numérique. HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute Définition sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing LLC. Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI, vous pouvez le raccorder à cet appareil à l'aide d'un câble HDMI. 1. Raccordez la prise HDMI OUT de l’appareil à la prise HDMI d’un moniteur ou téléviseur HDMI compatible (H). 2. Réglez la source de la télévision sur HDMI (reportez-vous au manuel d’utilisation de votre télévision). Remarques : • Si le câble HDMI n’est pas raccordé, la touche HDMI ne fonctionne pas. • S’il y a du bruit ou que des lignes apparaissent sur l’écran, vérifiez le câble HDMI. • Tous les dispositifs DVI, compatibles avec le système HDCP, ne fonctionneront pas avec ce récepteur DVD/CD. • Si votre télévision n’est pas compatible avec la technologie HDCP, votre écran se remplit de neige ou l’image peut être brouillée. En cas de lecture d'un format multicanal tel que Dolby Digital ou DTS, seuls les signaux PCM peuvent être restitués via un câble HDMI. 9 HDMI compatible TV HDMI H Rear of DVD/CD Receiver Réglage de la résolution Vous pouvez modifier la résolution de la sortie HDMI et de la connexion vidéo composantes. Utilisez le menu de réglage pour choisir la résolution souhaitée : Auto, 480i (ou 576i), 480p (ou 576p), 720p, 1080i, 1080p. Résolution disponible en fonction de la connexion Sortie HDMI - Auto, 1080p, 1080i, 720p et 480p (ou 576p) Sortie vidéo composantes - 480p (ou 576p) et 480i (ou 576i) Sortie vidéo - 480i (ou 576i) Remarque: Si votre téléviseur n'accepte pas votre réglage de la résolution, une image déformée apparaîtra à l'écran. Veuillez alors consulter le manuel d'utilisation de votre téléviseur et sélectionner une résolution acceptée par votre téléviseur. Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.). Haut-parleur avant Front speaker (droite) (Right) Remarques: Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adéquate sur les éléments: + avec + et – avec –. Si les cordons sont inversés, le son sera déformé et manquera de précision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caractéristiques d’entrées minimales, réglez soigneusement le volume pour éviter un rendement excessif des haut-parleurs. Attention: • Les enceintes gauche et droite peuvent être installées au mur. • Pour le montage des enceintes au mur, faites appel à une personne qualifiée. • NE MONTEZ PAS les enceintes au mur vous-même pour éviter qu'elles ne tombent suite à une installation incorrecte ou un défaut dans la structure du mur. • L'emplacement pour l'installation des enceintes au mur doit être choisi avec soin. Si les enceintes gênent le passage, elles risquent de provoquer des blessures ou d'être endommagées. Haut-Parleur central Center speaker Installation et Configuration Branchement des haut-parleurs Haut-parleur avant Front speaker (gauche) (Left) Haut-parleur arrière Rear speakergauche) (acoustique (Left surround) Haut-parleur arrière Rear speaker (acoustique droite) (Right surround) Caisson de basses Subwoofer 10 Raccordement des enceintes avant Lors de l'assemblage d'une enceinte sans montant Enceinte Assemblage des enceintes Enceinte avant (SP-TH60F)(2) A: Utilisez les vis M4 x 45 mm lorsque vous assemblez l'enceinte et le socle. Socle Montant (2) Socle (2) Montant (ou enceinte directement)* Enceintes assemblées ou Vis M4 x 20 mm (fournies)* * Lorsque vous assemblez l'enceinte et le socle, utilisez les vis A. Rouge Blanc Avec montant : reportez- Sans montant : reportezvous aux étapes 1 à 3. vous aux étapes 2 et 3. Avant l'assemblage — • Préparez un tournevis Phillips (non fourni). • Veillez à ne laisser tomber aucun composant pendant l'assemblage ; cela pourrait endommager le sol ou entraîner des blessures. Enceinte Montant Vis M5 x 40 mm (fournie) 11 Noir Noir Vous pouvez orienter le câble de l'enceinte en utilisant l'attache-câble (fournie). Affichage à l’écran de l’information du disque Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations relatives au disque inséré. 1. Appuyez sur DISPLAY pour afficher plusieurs informations sur la lecture. Les éléments affichés varient en fonction du type de disques et du mode de lecture. Configuration initiale En vous servant du menu Setup (configuration), vous pouvez réaliser de divers réglages à des items tels que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir une langue pour les sous-titres et le menu de configuration. Se reporter aux pages 12 à 16 pour avoir plus de détails sur les items du menu Setup. Réglage initial de la langue OSD: Réglage initial de la langue OSD Installation et Configuration Lors de la première mise sous tension de l'appareil, la langue du menu doit être réglée. Une fois tous les raccordements effectués, suivez les instructions cidessous. Lorsque vous aurez choisi la langue d'affichage du menu, vous pourrez régler le code de région (reportez-vous page 15). 1. Appuyez sur la touche de mise en marche pour allumer l'appareil. Le menu de réglage de la langue apparaît à l'écran. 2. Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner une langue, puis appuyez sur ENTER. Le menu de confirmation s'affiche. 2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en appuyant sur b / B. Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou Plage) / nombre total de titres (ou pistes). Chapitre – Numéro du chapitre en cours / Nombre total de chapitres. Heure – Temps de lecture écoulé. Audio – Langue ou canal audio sélectionné. Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés. Angle – Angle de prise de vue sélectionné / nombre total d’angles de prise de vue. Son – Mode son sélectionné. 3. Utilisez les touches b / B pour sélectionner [Valider], puis appuyez sur ENTER pour terminer le réglage de la langue. Pour afficher et effacer le menu: Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à l´écran initial. Pour passer au niveau suivant: Appuyez sur B de la télécommande. Pour revenir au niveau antérieur: Appuyez sur b de la télécommande. Remarque: Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs secondes, l’affichage à l’écran disparaît. 12 Opération Générale AFFICHAGE 1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparaît. Aspect TV 2. Employez v / V pour choisir l´option désirée, appuyez après sur B pour passer au deuxième niveau. L´écran affiche la configuration actuelle pour l´ item choisi, de même que pour la configuration alternative. 3. Employez sur v / V pour choisir la deuxième option désirée, appuyez après sur B pour passer au troisième niveau. 4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV de taille standard 4:3 . 16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé à un moniteur TV grand écran de 16:9 Mode D’affichage La configuration mode d´écran fonctionne uniquement lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3" 4. Employez sur v / V pour choisir la configuration désirée, appuyez après sur ENTER pour confirmer votre choix. Quelques sélections demandent des procédures supplémentaires. Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image large avec des bandes en haut et en bas de l´écran. 5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu de Configuration. Panscan: Montre automatiquement l´ image large sur la totalité de l´écran et coupe les bords excédants. LANGAGE Sélection de la Sortie TV Sélectionnez une option en fonction du type de connexion au téléviseur. YPbPr - Lorsque votre téléviseur est connecté aux prises jacks COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN de l'appareil. RGB - Lorsque votre téléviseur est connecté avec la prise SCART. Remarques: Le signal S-Vidéo n’est pas pris en charge via la prise Péritel. OSD Choisissez une langue pour le menu de configuration et l´affichage sur écran. Disque Audio / Sous-Titre Du Disque / Menu Du Disque Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio (audio du disque), les sous-titres et le menu du disque. Original: Il fait référence à la langue originale dans laquelle le disque a été enregistré. Other – (Autre): Pour sélectionner une langue différente, appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro à quatre chiffres correspondant au code langue listé à la page 26. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR. 13 Résolution vidéo AUDIO Utilisez les touches vV pour sélectionner la résolution souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Chaque disque DVD possède une variété d´options de sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur selon le type de système audio dont vous vous servez. Le suréchantillonnage en Full HD convertit une résolution SD (standard) en résolution HD (haute définition). Auto - si la prise HDMI de l'appareil est raccordée à un téléviseur doté de la structure de données EDID (informations sur l'affichage), cette option permet de sélectionner automatiquement la résolution la plus adaptée au téléviseur (1080p, 1080i, 720p ou 480p (ou 576p)) (uniquement pour une connexion HDMI). 1080p - sortie vidéo progressive en 1080 lignes (uniquement pour une connexion HDMI). 1080i - sortie vidéo entrelacée en 1080 lignes. 720p - sortie vidéo progressive en 720 lignes. 480p (ou 576p) - : sortie vidéo progressive en 480 (ou 576) lignes. 480i (ou 576i) - sortie vidéo entrelacée en 480 (ou 576) lignes. Remarques sur la résolution vidéo • Seules les résolutions prises en charge par le téléviseur sont disponibles. • En fonction de votre téléviseur, il est possible que certaines résolutions de sortie HDMI ne fonctionnent pas. • Si votre téléviseur n'accepte pas votre réglage de la résolution, une image déformée apparaîtra à l'écran. Veuillez alors consulter le manuel d'utilisation de votre téléviseur et sélectionner une résolution acceptée par votre téléviseur. • Si la prise HDMI de l'appareil est raccordée à un téléviseur doté de la structure de données EDID (informations sur l'affichage), vous ne pouvez pas sélectionner une résolution que votre téléviseur n'accepte pas. Installation et Configuration Les chiffres de 480p (ou 576p), 720p, 1080p et 1080i indiquent le nombre de lignes de la vidéo. Les lettres "i" et "p" indiquent respectivement un balayage entrelacé et progressif. Commande de plage dynamique (DRC) En format DVD*, la technologie audio numérique vous permet d’écouter les plages sonores d’un programme de la manière la plus réaliste et précise possible. Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la fonction de compression dynamique de la sortie audio (laquelle équilibre le volume entre les sons les plus élevés et les plus faibles). Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le volume sonore à un niveau relativement bas sans nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction, réglez DRC sur ON [activé]. *1: Dolby Digital uniquement Vocal Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de karaoké du disque sont alors mélangés à un son stéréo normal. Synchronisation HD AV Lors de l’utilisation de la télévision numérique. Parfois, le signal AV peut ne pas être transmis simultanément en raison d’une transmission différée du signal vidéo par rapport au signal audio. Cela est dû au fait que, dans le cas de la télévision numérique, la conversion du signal vidéo analogique en signal numérique prend un certain temps. Cela revient à dire que vous ne pouvez pas jouir simultanément des images à l'écran et du son provenant des haut-parleurs, quoiqu’il s’agisse de la même scène. Dans le menu Synchro AV HD, vous pouvez régler le temps de retard pour le signal audio, de sorte qu’il y ait une transmission simultanée du signal AV. • Le temps de retard peut être réglé en unités de 10msec. (0 ~ 300ms) • Le temps de retard est différent pour chaque marque de téléviseur. Ainsi donc, il faut que vous régliez le temps de retard optimum pour votre téléviseur. 14 Configuration des haut-parleurs 5.1 Test (Essai) Effectuez les réglages suivants pour le décodeur ambiophonique 5.1 voies incorporé. Appuyez sur b / B pour calibrer les niveaux de sortie de chaque enceinte. Réglez le volume de façon à ce qu’il coïncide avec le volume des signaux d’essai mémorisé dans le système. Avant Gauche (Front L) → Centrale → Avant Droite (Front R) → Arrière Droite (Rear R) → Arrière Gauche (Rear L) → Caisson de Graver 1. Appuyez sur ENTER; le menu de Configuration des Enceintes 5.1 s’affiche. BLOQUE (Contrôle des parents) 2. Utilisez b / B pour sélectionner l’enceinte souhaitée. 3. Réglez les options à l’aide des boutons v / V / b / B. 4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre sélection. Retour au menu précédent. Sélection des Enceintes Sélectionnez l’enceinte que vous voulez ajuster. [Enceinte Avant (Front L), Enceinte Avant (Front R), Enceinte Centrale (Center), Caisson de Grave (SubWoofer), Enceinte Arrière (Rear L), Enceinte Arrière (Rear R)] Réglage initial du code de région: Reportez-vous à la liste des codes de région page 26. Remarque: Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par le contrat de licence Dolby Digital. Taille Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés, vous ne pouvez pas les changer. Volume Réglez le volume de sortie du haut-parleur sélectionné à l'aide des touches b / B. (-5dB ~ +5dB) Distance Une fois que vous avez raccordé les enceintes à votre récepteur DVD, si la distance de l'enceinte centrale ou arrière est supérieure à la distance des enceintes avant, réglez la Distance entre les enceintes et votre position d'écoute. Le son de chaque enceinte vous parviendra ainsi simultanément. Appuyez sur les touches b / B pour régler la distance de l'enceinte sélectionnée. Cette distance correspond à la différence de la distance entre l'enceinte centrale ou arrière et les enceintes avant. Remarque: Vous ne pouvez pas régler la distance entre les enceintes avant et le caisson de graves. La distance des enceintes avant est considérée comme étant standard. 15 1. Sélectionnez le menu LOCK (Verrouillage) et appuyez sur B. 2. Pour accéder aux options de verrouillage, vous devez saisir le mot de passe que vous avez créé. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. Saisissez-le à nouveau et appuyez sur ENTER pour confirmer. Si vous commettez une erreur, appuyez sur la touche CLEAR avant d'appuyer sur ENTER. 3. Sélectionnez le premier caractère à l'aide des touches v / V. 4. Appuyez sur B, puis sélectionnez le second caractère à l'aide des touches v / V. 5. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix du code de région. AUTRES PBC Installation et Configuration Classement Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction de leur contenu. Tous les disques ne sont pas classifiés. 1. Choisissez “Classement” sur le menu BLOQUE puis appuyez sur B. 2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la touche ENTER. 3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches v / V. Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le moins sévère. Debloque: Si vous choisissez debloque, le contrôle des parents n´est pas activé et le disque peut être lu en entier. 4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix de niveau d´interdiction, appuyez après sur SETUP pour quitter le menu. Mot De Passe (Code de Sécurité) Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe. 1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu BLOQUE, puis appuyez sur B. 2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus (Classement). Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur ENTER lorsque l’option “Changement” est surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe. 3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le menu. Si vous oubliez votre mot de passe Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez l’effacer en respectant les indications suivantes : 1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu Réglage. 2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis appuyez sur ENTER. Le mot de passe est effacé. Code régional Indiquez le code de la zone dont les standards ont été utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 26. 1. Choisissez “Code régional” sur le menu BLOQUE, appuyez après sur B. 2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente (Classement). 3. Choisissez le premier caractère à l´aide des touches v / V. 4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second caractère à l’aide des touches v / V. 5. Appuyez sur ENTER pour confirmer le code régional choisi. Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou Arrêt. Marche : Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon le PBC. Arrêt : Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la même manière que les CD audio. Enregistrement DivX(R) Nous vous fournissons le code d’enregistrement du DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX® VOD. Pour de plus amples informations, visitez www.divx.com/vod. 1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)” puis appuyez sur B. 2. Appuyez sur ENTER pendant que “Sélectionner” est sélectionné. Le code d’enregistrement apparaît. Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet appareil. 3. Appuyez sur ENTER pour sortir. Remarque : Toutes les vidéos téléchargées à partir du système DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil. 16 Opération Fonctionnalités générales Touches Actions Discs Z (OPEN / CLOSE) Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque. ALL X (PAUSE) Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause. ALL Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image par Image. DVD SKIP (. / >) Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au début du chapitre/de la piste en cours. VCD DivX VCD DivX ALL Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au chapitre/piste précédente. SCAN (m / M) DVD ACD MP3 REPEAT Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA : Plage / Tous / Arret TOP MEMU Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu du titre apparaît à l’écran. Autrement, le menu du disque apparaît. DVD Le menu du disque apparaît à l’écran. DVD Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que vous souhaitez. DVD DivX En mode pause, appuyez sur SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse souhaitée. DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) DVD VCD MENU (SUBTITLE) SLOW 17 Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée. DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb ou BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB Disques DivX, Video CD : bb, bbb, bbbb, bbbbb ou BB, BBB, BBBB, BBBBB WMA/MP3, Audio CD : m (X2, X4, X8) ou M (X2, X4, X8) ALL WMA Fonctions supplémentaires Sélection de système Recherche par l'heure Vous devez sélectionner le mode système approprié pour votre téléviseur. DVD Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure quelconque choisie: 1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. 2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera. 3. Introduisez l'heure de démarrage requise en heures, minutes et secondes de gauche à droite. Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur CLEAR pour effacer les numéros que vous avez introduits. Puis introduisez les numéros corrects. 4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Le lecture démarrera à l'heure sélectionnée. Si l'indication "NO DISC" (Aucun disque) apparaît dans l'afficheur, maintenez enfoncée la touche PAUSE/STEP (X) de la télécommande pendant plus de cinq secondes pour pouvoir sélectionner un système (PAL, NTSC). Quand le système sélectionné ne correspond pas au système de votre téléviseur, les couleurs normales pourraient ne pas être visualisées. NTSC: Sélectionnez quand le récepteur DVD/CD est branché à un téléviseur NTSC. PAL: Sélectionnez quand le récepteur DVD/CD est branché à un téléviseur PAL. Vitesse de lecture : 1.5 x DVD VCD ACD MP3 WMA Il est possible de lire à une vitesse de 1.5 x. La vitesse 1.5 vous permet de regarder des films et d’écouter le son à une vitesse supérieure à la normal d’un disque. 1. Pendant la lecture, appuyer sur PLAY (B) pour lire à une vitesse de 1.5 x. «BX1.5 » s’affiche à l’écran. 2. Appuyer à nouveau sur PLAY (B) pour quitter cette fonction. Economiseur d´écran Mémoire de la dernière scène Opération L´économiseur d´écran s'affiche lorsque le lecteur DVD est laissé en mode de lecture arrêtée pendant cinq minutes environ. Pour annuler l'économiseur d'écran, appuyez sur n'importe quelle touche ; vous pouvez ensuite utiliser l'appareil. DVD Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier disque lu. La scène reste dans la mémoire même si le disque est enlevé du boîtier ou si l´appareil est débranché. Si l´on introduit un disque ayant une scène mémorisée, la scène est automatiquement lue. Remarque: Ce lecteur ne mémorise pas la scène d´un disque si l´appareil est mis hors tension avant de commencer la lecture dudit disque. Disque ou clé mémoire USB contenant des fichiers MP3/WMA et JPEG combinés Lorsque vous lisez un disque ou une clé mémoire USB contenant à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG, vous pouvez sélectionner quel menu de fichiers lire en appuyant sur la touche TOP MENU. 18 Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports contenant des fichiers MP3/WMA. MP3/WMA/CD Audio Une fois que vous avez inséré un support contenant des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur v / V PLAY (LECTURE) ou ENTER et la lecture démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de lecture. Voir pages 17. 19 BALISES ID3 Quand un fichier contenant des informations –telles que les titres des pistes– est en train d’être lu, il est possible de voir cette information en appuyant sur la touche DISPLAY (chanson, artiste, album, genre, commentaires) Conseils: Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes: • Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3), entre 24 et 48 kHz (WMA). • Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) • L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas ".mp3" / ".wma". • Le format physique du CD-R devra être ISO 9660. • Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.: Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/ WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système de fichier ISO 9660 est conseillé. • Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma. • Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels que / ? * : " < > l etc. • Le nombre total de fichiers sur le disque devra être inférieur à 999. Ce lecteur DVD/CD exige des disques et des enregistrements conformes à certains standards techniques afin d´atteindre une qualité de lecture optimale. Les DVD pre-enregistrés sont conçus pour respecter automatiquement ces standards. Il existe plusieurs types de formats de disques à enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer une lecture compatible. Les clients doivent savoir qu´une autorisation est requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise n´a pas le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci devra toujours être demandée au détenteur de droits d´auteur. La fonction Programme vous permet de garder vos pistes favorites dans la mémoire du lecteur, à partir d’un disque donné. Un programme peut contenir 300 pistes. 1. Insérez un disque. Disques CD audio ou MP3/WMA: 2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis appuyez sur PROG. ou sélectionnez l'icône " (Ajouter)". Appuyez ensuite sur ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez l'étape 2 pour insérer d'autres pistes dans la liste programmée. Remarque: Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque. Sélectionnez l'icône “ (Ajouter tout)", puis appuyez sur ENTER. 3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par laquelle vous voulez faire démarrer la lecture. Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page suivante. 4. Appuyez sur PLAY ou ENTER pour démarrer. La lecture démarre dans l’ordre que vous avez programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après une seule lecture des pistes dans la liste programmée. 5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir de la lecture programmée, sélectionnez une piste dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et ensuite appuyez sur PLAY. Répétition des pistes programmées 1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un disque. L’icône Répétition s’affichera. 2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode de répétition désiré. • Piste: répète la piste actuelle. • Tout: répète toutes les pistes de la liste programmée. • Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs reprises. Effacement d'une piste de la liste programmée 1. Utilisez les boutons v V pour sélectionner la piste que vous voulez effacer de la liste programmée. 2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône " (Effacer)", puis appuyez sur ENTER pour insérer la piste sélectionnée dans la liste programmée. Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la liste. Effacement de toute la liste programmée Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste “ puis appuyez sur ENTER. Remarque: Les programmes sont également effacés lorsque vous sortez le disque, lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous changez de fonction. Opération Lecture programmée 20 Visionnement d´un fichier JPEG Cette unité peut lire des disques contenant des fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements en format JPEG, veuillez consulter la section des remarques sur les enregistrements JPEG à droite. 1. Introduisez un disque et fermez le boîtier. Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV. Diaporama (Présentation des Diapositives) 1. Mettez en surbrillance le fichier (et non le dossier) par lequel vous voulez commencer le diaporama. 2. Sélectionnez la vitesse de défilement du diaporama. (Reportez-vous aux astuces sur cette page.) 3. Employez v V b B pour sélectionner Slide Show et appuyez après sur ENTER(Vous ne pouvez pas changer la résolution). Note: • Le diaporama défile du haut vers le bas ; vous ne pouvez pas modifier cette séquence. • La lecture répétée du diaporama n'est pas possible automatiquement ; vous devez relancer manuellement le diaporama. 2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez sur ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers et vous désirez retourner à la liste de Dossiers, employez les touches V / v de la télécommande pour sélectionner et appuyez sur ENTER. 3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé, appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et appuyez sur ENTER ou PLAY. La lecture du fichier commence. Au moment de visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP pour retourner au menu précédent (JPEG menu). Conseil: Il y a quatre options pour la vitesse de défilement: : > lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off (désactivée) Utilisez les boutonsv V b B pour mettre en surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons b / B pour sélectionner l'option que vous voulez utiliser, puis appuyez sur ENTER. Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la présentation des diapositives n'est pas activée. Image Immobilisée 1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le visionnement d´une diapositive. L´appareil sera mis maintenant en mode PAUSE. 2. Pour retourner au visionnement de la diapositive, appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP à nouveau. Se déplacer vers un autre fichier Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de visionnement d'une image pour avancer vers le fichier suivant ou précédent. Pour faire pivoter l'image Appuyez sur v V b B pendant que vous voyez une image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire. La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteur est ainsi limitée: • En fonction de la taille et du nombre des fichiers JPEG, il peut prendre longtemps pour que le lecteur de DVD/CD lise les contenus du disque. Si rien ne s'affiche à l'écran après plusieurs minutes, c'est peut être que certains fichiers sont trop lourds, faites diminuer la résolution des fichiers JPEG au-dessus des 2760 x 2048 pixels et gravez un autre disque. • Le nombre de fichiers et de dossiers sur le disque devra être inférieur à 999. • Quelques disques peuvent être incompatibles vu la différence de format d´enregistrement ou leurs caractéristiques. • Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient des extensions ".jpg" au moment de les copier sur le CD. • Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg". • Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas être lus par ce lecteur DVD. Même dans le cas où les fichiers sont montrés comme des fichiers d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows. 21 Fonctionnement avec des fichiers DivX À l'aide de ce lecteur de DVD, vous pouvez lire des disques DivX. 1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque. Le menu DivX s'affiche à l'écran du téléviseur. La compatibilité des disques DivX avec ce lecteur est restreinte comme suit: • La taille de résolution disponible du fichier DivX doit être au-dessous de 800x600 (L x H) pixels. • Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut comporter jusqu'à 45 caractères. • S'il y a un code impossible à exprimer dans le fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une marque “ _ ” sur l'écran d'affichage. • Si la fréquence d'images est au-dessus de 30 par seconde, cette unité pourrait ne pas marcher normalement. • Si les structures vidéo et audio du fichier enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura aucune sortie vidéo ni même audio. Fichiers DivX pris en charge • ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx" Consignes pour afficher les sous-titres du DivX Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant la lecture, maintenez appuyer la touche SUBTITLE pendant 3 secondes puis appuyée sur SUBTITLE pour sélectionner un autre code langue jusqu’à ce que les sous-titres souhaités apparaissent. Formats lisibles pour les sous-titres • SubRip(*.srt/*.txt) SAMI(*.smi) SubStation Alpha(*.ssa/*.txt) MicroDVD(*.sub/*.txt) SubViewer 2.0(*.sub/*.txt) VobSub(*.sub) Format codec lisible • "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "MP43 ", "3IVX ". Opération 2. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier, puis appuyez sur ENTER. Une liste des fichiers inclus dans le dossier s'affichera. Si vous êtes sur une liste de fichiers et que vous voulez revenir à la liste de dossiers, utilisez les boutons v / V dans la télécommande pour mettre en surbrillance et ensuite appuyez sur ENTER. 3. Si vous voulez regarder un fichier en particulier, appuyez sur v / V pour mettre en surbrillance un fichier et ensuite appuyez sur ENTER ou PLAY. 4. Appuyez sur STOP pour sortir. Formats audio pris en charge "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ". • Fréquence d'échantillonnage : dans les 32 - 48 kHz (MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA) • Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps (WMA) Conseil: Appuyez sur MENU pour vous déplacer à la page suivante. Remarques: Assurez-vous de sélectionner le mode "SUBTITLE ON" (sous-titres activés) avant la lecture d'un fichier DivX en appuyant sur ENTER à chaque fois. S'il y a plus de deux langues pour les sous-titres dans le fichier, seul le sous-titrage original sera disponible. 22 Présélectionner les stations radio Écouter la radio Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et AM(MW). Avant de les faire fonctionner, prenez soin de vérifier que le volume est au minimum. Préréglez d’abord les stations radio dans la mémoire de l’Ampli-syntoniseur DVD/CD. (voir "Présélectionner les stations radio" sur la gauche). 1. Appuyez sur la touche FUNCTION de la télécommande, jusqu’à ce que FM ou AM(MW) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 1. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que FM ou AM(MW) apparaisse sur l’écran. 2. Puis, à chaque fois que vous appuyez sur FUNCTION, FM et AM(MW) s'affichent alternativement. 2. Appuyez plusieurs fois sur PRESET (-/+) pour sélectionner la station désirée. 3. Appuyez sans relâcher sur TUNING (-/+) pendant environ deux secondes jusqu'à ce que la fréquence affichée commence à changer ; relâchez alors la touche. Le balayage s’arrête lorsque le récepteur DVD/CD trouve une station. 4. Appuyez sur la touche PROG./MEMO. de la télécommande. Un numéro présélectionné apparaîtra sur l’écran. 5. Appuyez sur les touches PRESET (-/+) de la télécommande pour définir le numéro de présélection désiré. 6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche PROG./MEMO. de la télécommande. La dernière station reçue est sélectionnée. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le récepteur DVD/CD enregistre une station présélectionnée à la fois. 3. Réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME du panneau avant ou en appuyant à répétition sur les touches + ou - de la télécommande. Pour éteindre la radio Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur DVD/CD ou choisir un autre mode. Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Utilisez le réglage manuel ou automatique de l’étape 2. Pour un accord manuel, appuyez sur TUNING (-/+) à plusieurs reprises. Pour un accord automatique, appuyez sans relâcher sur TUNING (-/+) du panneau avant pendant environ deux secondes. La station est enregistrée. 7. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les autres stations. Pour régler une station avec un faible signal Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING (-/+) dans l’étape 3 pour syntoniser une station manuellement. Pour annuler toutes les stations mémorisées Maintenez appuyée la touche PROG/MEMO pendant environ deux secondes et “ERASE ALL” apparaîtra dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez à nouveau sur PROG/MEMO. et les émetteurs sont effacés. Si vous êtes entrés par erreur dans le mode "ERASE ALL" et si vous ne souhaitez pas effacer la mémoire, n’appuyez sur aucune touche. Après quelques secondes, l’affichage "ERASE ALL" disparaît tout seul et revient au mode normal. Remarque Si toutes les stations ont déjà été entrées, le message FULL (PLEINE) apparaîtra sur l’écran pendant un moment, c’est alors qu’un numéro présélectionné s’affichera. Pour modifier le numéro présélectionné, suivre les étapes 5-6 comme ci-dessus 23 Pour sélectionner directement un émetteur préprogrammé Vous pouvez utiliser les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement un émetteur préprogrammé. Par exemple, pour écouter l’émetteur préprogrammé 4, appuyez sur 4 de la télécommande. Appuyez sur 1, puis sur 9 (dans les 3 secondes) pour écouter l’émetteur 19 préprogrammé. Pour information Si un programme FM est brouillé Appuyez sur la touche FM MODE du panneau avant ou de la télécommande pour que l'indication "MONO" apparaisse dans l'afficheur. Vous ne bénéficierez pas de l'effet stéréo, mais la réception sera de meilleure qualité. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir l'effet stéréo. Pour une meilleure réception Réalignez l’antenne. Cet appareil est équipé de RDS (Radio Data System Système de Données Radio), qui procure une riche gamme d’informations de radio FM. Utilisé à présent dans de nombreux pays, le RDS est un système de transmission des indicatifs des émetteurs ou des informations de réseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l’émetteur ou les particularités de la sélection musicale, ainsi que l’heure précise. Accord RDS Lorsqu’ un émetteur FM est accordé et qu’il contient des données RDS, l’appareil affichera automatiquement les indicatifs de l’émetteur et l’indicateur RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage pendant que les indicateurs du programme des services RDS (PS), de l’identification du type de programme (PTY), Texte Radio (RT) et de l’heure actuelle (CT) sont transmis par l’émetteur. OPTIONS D’AFFICHAGE RDS Le système RDS est capable de transmettre une riche variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui apparaît lorsque l’émetteur est premièrement accordé. Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de diffusion ou les lettres d’appel. En appuyant sur RDS DISPLAY de la télécommande vous pourrez retrouver les différents types de données dans la séquence: (PS ↔ FREQUENCE ↔ PTY ↔ RT ↔ CT) PS (nom du programme en service) Le nom du canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage. PTY (Identification du Type de Programme) Le nom du type de programme est indiqué dans la fenêtre d’affichage. RT (Texte Radio) Un message “texte” contient une information spéciale de l’émetteur. Remarquez que ce message peut défiler à travers l’affichage pour permettre l’affichage du message entier. CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de l’indiquer dans la fenêtre d’affichage. Remarque Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure certaines de ces caractéristiques supplémentaires. Si la donne requise pour le mode sélectionné n’a pas été transmise, dans la fenêtre d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. Recherche de programme (PTY) Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder des émissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l’émission. La liste suivante démontre les abréviations utilisées afin d’indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIETE POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM ! Actualités Affaires actuelles Information Sports Education Drame Culture Science Programmes de paroles variés Musique populaire Musique rock Musique commerciale Musique classique Musique classique sérieuse Autre musique Information météo Programmes financiers Programmes pour les enfants Programmes d’affaires sociales/Société Emissions religieuses Programmes d’appels en direct Voyages et circuits Loisirs et hobby Musique de jazz Musique country Musique nationale Vieille musique Musique folklorique Programmes documentaires Message de test et d’alarme de l’émetteur Information d’émission d’urgence Opération Opérations RDS Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes: 1. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner le mode FM. 2. Appuyez sur PTY SEARCH de la télécommande et l’affichage indiquera le dernier PTY en usage. 3. Appuyez sur PTY SEARCH à plusieurs reprises pour sélectionner un PTY souhaité. 4. Une fois le PTY sélectionné, appuyez sur TUNING (-/+). L’appareil passera à un mode de recherche automatique.Lorsque l’émetteur est accordé, la recherche se terminera. 24 Programmation du Temporisateur de Sommeil Écoute du son d'une source externe Vous avez la possibilité de régler le récepteur DVD/CD pour qu’il s’éteigne automatiquement à une heure précise. Vous pouvez écouter le son d'une source externe via votre appareil. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT pour sélectionner la source d'entrée souhaitée : AUX, AUX OPT, TV-AUDIO, AUDIO IN, USB. 1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de sommeil programmée. Le témoin SOMMEIL (SLEEP) et l’heure de sommeil apparaissent sur la fenêtre. 2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les réglages changent dans l’ordre suivant. SLEEP 180 →150 →120→90 →80 → 70 → 60→ 50 → 40 → 30 → 20 →10 →OFF (absence d’affichage) Remarque Vous pouvez vérifier le temps restant avant que le récepteur DVD/CD ne s’éteigne. Appuyez sur SLEEP. Le temps restant apparaît sur l’écran. Variateur Cette fonction s’affiche dans la fenêtre d’affichage et l’indicateur du volume est en condition allumée. Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER. Sourdine (Muting) Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre appareil. Vous pouvez mettre en sourdine votre appareil pour, par exemple, répondre au téléphone, l’indicateur "MUTING" clignote dans la fenêtre d’affichage. Remarques: La mise en sourdine n'a pas d'impact sur la sortie audio en HDMI ; elle met simplement en sourdine la sortie des enceintes raccordées à l'appareil. Verrouillage de l'éjection du disque YVous pouvez verrouiller le plateau du disque pour empêcher l'éjection du disque. Lorsque l'unité principale est éteinte, maintenez enfoncée la touche STOP du panneau avant pendant cinq secondes. Si vous essayez ensuite d'ouvrir le plateau du disque en appuyant sur la touche d'ouverture/fermeture, le plateau ne s'ouvre pas et l'indication "LOCKED" (Verrouillé) apparaît dans l'afficheur. Pour annuler le verrouillage de l'éjection du disque, maintenez enfoncée la touche STOP du panneau avant pendant cinq secondes lorsque l'unité principale est éteinte. L'indication "UNLOCKED" (Déverrouillé) apparaît alors dans l'afficheur. Remarque: Avant d'éteindre l'unité principale, vous devez sélectionner la fonction DVD/CD. 25 Réglage du mode surround Vous pouvez sélectionner le mode Dolby Pro Logic II. Appuyez plusieurs fois sur la touche SURROUND pour changer le mode surround. Mode [BYPASS] (Contournement) : le contenu comportant des signaux audio surround multicanaux est lu conformément à la façon dont il a été enregistré. Mode [PL II MOVIE] (Film) : le mode Film est destiné aux émissions télévisées stéréo et aux programmes encodés en Dolby Surround. Il offre une meilleure directivité du champ acoustique qui s'apparente à la qualité d'un véritable son en 5.1 canaux. Mode [PL II MUSIC] (Musique) : le mode Musique est destiné aux enregistrements musicaux stéréo. Mode [PL II MATRIX] (Matrice) : le mode Matrice est similaire au mode Musique, à l'exception de la logique d'optimisation directionnelle qui est désactivée. Ce mode peut être utilisé pour améliorer les signaux mono en leur donnant une plus grande ampleur. Le mode Matrice peut également s'avérer utile dans les systèmes automatiques, lorsque les fluctuations d'une mauvaise réception stéréo FM peuvent perturber les signaux surround d'un décodeur logique. L'ultime moyen de corriger une piètre réception stéréo FM consiste à passer le son en mono. Remarques: • Dans certains modes surround, il se peut que les enceintes ne restituent aucun son ou un son faible ; tout dépend du mode surround et de la source audio, mais il ne s'agit pas d'une défaillance. • Il se peut que vous deviez réinitialiser le mode surround après avoir permuté l'entrée, et parfois même après avoir changé de piste sonore. Codes des Langues Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes: Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque. Langue Abkhazian Afar Afrikaans Albanian Ameharic Arabic Armenian Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Basque Bengali; Bangla Bhutani Bihari Breton Bulgarian Burmese Byelorussian Cambodian Catalan Chinese Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Faroese Code 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 Langue Fiji Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Greenlandic Guarani Gujarati Hausa Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Indonesian Interlingua Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kashmiri Kazakh Kirghiz Korean Kurdish Laothian Latin Latvian, Lettish Code 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 Langue Lingala Lithuanian Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Moldavian Mongolian Nauru Nepali Norwegian Oriya Panjabi Pashto, Pushto Persian Polish Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Rumanian Russian Samoan Sanskrit Scots Gaelic Serbian Serbo-Croatian Shona Sindhi Code 7678 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8065 8083 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 Pays Malaysia Maldives Mexico Monaco Mongolia Morocco Nepal Netherlands Netherlands Antilles New Zealand Nigeria Norway Oman Pakistan Panama Paraguay Philippines Poland Portugal Romania Russian Federation Code MY MV MX MC MN MA NP NL AN NZ NG NO OM PK PA PY PH PL PT RO RU Langue Singhalese Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tagalog Tajik Tamil Tatar Telugu Thai Tibetan Tigrinya Tonga Turkish Turkmen Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Welsh Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zulu Code 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 Code des régions Choisissez un code régional de la liste. Code AF AR AU AT BE BT BO BR KH CA CL CN CO CG CR HR CZ DK EC EG SV Pays Code Ethiopia ET Fiji FJ Finland FI France FR Germany DE Great Britain GB Greece GR Greenland GL Iles Heard et McDonald HM Hong Kong HK Hungary HU India IN Indonesia ID Israel IL Italy IT Jamaica JM Japan JP Kenya KE Kuwait KW Libya LY Luxembourg LU Pays Saudi Arabia Senegal Singapore Slovak Republic Slovenia South Africa South Korea Spain Sri Lanka Sweden Switzerland Taiwan Thailand Turkey Uganda Ukraine United States Uruguay Uzbekistan Vietnam Zimbabwe Code SA SN SG SK SI ZA KR ES LK SE CH TW TH TR UG UA US UY UZ VN ZW RÉFÉRENCE Pays Afghanistan Argentina Australia Austria Belgium Bhutan Bolivia Brazil Cambodia Canada Chile China Colombia Congo Costa Rica Croatia Czech Republic Denmark Ecuador Egypt El Salvador 26 Guide du dépannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente. Symptôme Solution Absence d’alimentation. • Le cordon d’alimentation est débranché. • Branchez correctement le cordon d’alimentation sur la prise secteur. • Pas de disque inséré. Le récepteur DVD/CD est sous tension, mais il ne fonctionne pas. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé). Pas d’image. On entend soit un son très léger, soit aucun son. Mauvaise qualité de l’image en lecture. Le récepteur DVD/CD ne commence pas la lecture. Un ronflement sévère ou un bruit apparaît. 27 Cause • Le téléviseur n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. • Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié sur le téléviseur, de telle sorte que l’image provenant du récepteur DVD/CD apparaisse sur l’écran du téléviseur. • Le câble vidéo n’est pas correctement connecté. • Branchez correctement le câble vidéo sur les prises. • Le téléviseur raccordé est hors tension. • Allumez le téléviseur. • L’équipement raccordé avec le câble audio n’est pas réglé de manière à recevoir la sortie du signal DVD. • Sélectionnez le mode entrée approprié sur l’ampli/tuner audio, de manière à pouvoir écouter le son en provenance du récepteur DVD/CD. • Les câbles audio ne sont pas correctement connectés. • Branchez correctement le câble audio sur les prises. • L’équipement raccordé au moyen du câble audio est hors tension. • Mettez l’équipement raccordé par le câble audio sous tension. • Le câble de connexion audio est abîmé. • Remplacez-le par un nouveau. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Pas de disque inséré. • Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé). • Insertion d’un disque ne pouvant être lu. • Insérez un disque pouvant être lu. (Vérifiez le type du disque, le système de couleurs et le code de région). • Le disque est positionné à l’envers. • Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. • Le disque n’est pas positionné à l’intérieur du guide. • Positionnez correctement le disque sur le plateau, à l’intérieur du guide. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Un menu est affiché sur l’écran du téléviseur. • Appuyez sur la touche SETUP pour désactiver l’écran menu. • Le niveau de classification est réglé. • Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. • Le disque est sale. • Nettoyez le disque. • Les haut-parleurs et ses éléments sont faibles. • Branchez soigneusement les hautparleurs et ses éléments • L’ampli-syntoniseur est placé trop près du téléviseur. • Eloignez votre téléviseur des composants audio. Symptôme Impossible de capter les stations de radio. Solution Cause • L’antenne est mal positionnée ou mal branchée. • Branchez l’antenne. • Réglez les antennes et branchez une antenne extérieure si nécessaire. • Le signal des stations est trop faible • Réglez la station manuellement. (lorsque la recherche automatique de stations est utilisée). • Aucune station n'a été pré-sélectionnée • Présélectionnez les stations (page 23). ou effacée (lors du réglage en scannant les stations pré-sélectionnées). La télécommande ne fonctionne pas correctement. • La télécommande n’est pas dirigée vers • Dirigez la télécommande vers le capteur le capteur à distance du récepteur DVD/CD. à distance du récepteur DVD/CD. • La télécommande est trop éloignée du récepteur DVD/CD. • Utilisez la télécommande à une distance maximum de 7 mètres. • Un obstacle se trouve sur le trajet allant • Enlevez l’obstacle en question. de la télécommande au récepteur DVD/CD. L’affichage du panneau • Rien n’est affiché sur l’affichage du frontal est trop terne. panneau frontal. Accessoires fournis Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1 Antenne AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1 Dans le coffret du SP-THG60 Câble d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x6 Attache pour câbles de haut-parleurs . . . . . . . .x2 • Remplacez les piles par des piles neuves. • Appuyer sur DIMMER sur la télécommande. RÉFÉRENCE • Les piles de la télécommande sont épuisées. Câble RCA vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1 Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x2 Vis (M4x45mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x2 Vis (M4x20mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x4 28 FM Amplificateur AM [MW] Tuner Vidéo CD/DVD Général Spécifications techniques Alimentation Consommation Poids total 220 - 240 V ~ 50/60 Hz 130 W 4 kg Dimensions externes (W x H x D) Conditions d’exécution Taux d’humidité Laser Système signal Bande de fréquences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) Sortie Vidéo Composant sortie vidéo 430 x 72 x 307 mm Température: de 5°C à 35°C, Etat d’exécution: Horizontal 5% à 85% Diode laser, longueur d’ondes 650 nm PAL/NTSC 140 Hz à 20 kHz Plus de 75 dB (1 kHz, 20 kHz LPF/A-Filtre) Plus de 75 dB 0.5 % (1 kHz, à la position 1W) (20 kHz LPF) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack x 1/ SCART (TO TV) (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack x 1 (PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2 480p (ou 576p)/720p/1080i/1080p 87.5 - 108.0 MHz (87.50 - 108.00 MHz) 10.7 MHz 60 dB (Mono) 140 - 10,000 Hz 522 - 1,620 kHz 450 kHz 150 W + 150 W (4Ω à 1 kHz, THD 10 %) Avant: 155 W + 155 W (THD 10 %) Centre*: 155 W Surround*: 155 W + 155 W (4Ω à 1 kHz, THD 10 %) Caisson de basses*: 225 W (3Ω à 70 Hz, THD 10 %) AUDIO IN, OPTICAL IN, AUX IN, USB Port, TV-AUDIO(SCART) MONITOR OUT, HDMI OUT, SCART COMPONENT VIDEO OUT Front Speaker Center speaker HDMI OUT Réglage du son Fréquence Intermédiaire Rapport signal/bruit Réponse fréquence Réglage du son Fréquence Intermédiaire Mode stéréo Mode son ambiance (* Dépend des réglages de mode son et de la source, la sortie de son peut être inexistante.) Entrées Sorties Haut-Parleurs Type Enceinte Impédance Réponse en fréquence Niveau de pression acoustique Capacité productive Dimensions nettes (L x H x P) Poids Type Enceinte Impédance Réponse en fréquence Niveau de pression acoustique Capacité productive Dimensions nettes (L x H x P) Poids Type réflexion des graves par deux haut-parleurs 1 voie (à protection magnétique) Cône 5,5 cm x2 4Ω 100 - 20000 Hz 79 dB/W•m 155 W 280 x 1106 x 280mm 3.3kg Rear Speaker Type réflexion des graves 1 voie Cône 8,0 cm x1 4Ω 90 - 20000 Hz 75 dB/W•m 155 W 106 x 120 x 102mm 0.43kg Type réflexion des graves par deux haut-parleurs 1 voie (à protection magnétique) Cône 6,5cm x2 4Ω 90 -20000 Hz 82 dB/W•m 155 W 250 x 85 x 91mm 0.77 kg Subwoofer Type réflexion des graves Cône 16,0 cm x1 3Ω 30 -200 Hz 72 dB/W•m 225 W 214 x 296 x 332mm 4.7kg Les valeurs avec () sont mesurées aux bornes des enceintes avant en mode stéréo. ❋ Le design et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment. 29 TH-G60 FR 2008 Victor Company of Japan, Limited 0708SKMLGEEGL