Manuel du propriétaire | JVC XV-THG60 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
33 Des pages
Manuel du propriétaire | JVC XV-THG60 Manuel utilisateur | Fixfr
HT993SJ_FRE
HOME CINÉMA DVD
TH-G60
Composé des modèles XV-THG60 et
SP-THG60C/F/S/W
TUNING
TUNING
MANUEL
D'UTILISATION
LVT1915-006A
[E]
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU LES PIÈCES)
IL N'Y A PAS DE PIÈCES POUVANT ÊTRE RÉPARÉES
PAR L’UTILISATEUR DANS DE CETTE UNITÉ
CONFIER À UN AGENT QUALIFIÉ.
Ce témoin clignotant avec le symbole d’une
flèche dans un triangle équilatéral a pour
but d’avertir l’utilisateur de la présence d’un
voltage dangereux non isolé, dans le boîtier
de l’appareil, qui peut s’avérer d’une
amplitude suffisante pour provoquer un
risque d’électrocution.
Le point d’exclamation qui se trouve dans
un triangle équilatéral a pour but d’avertir
l’utilisateur de la présence de directives de
fonctionnement ou d’entretien importantes
dans le manuel d’instruction qui
accompagne l’appareil.
ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à
la moisissure.
ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un
endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.
AVERTISSEMENT : Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installez l’appareil en respectant les
instructions du constructeur.
Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été
conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon
fonctionnement du produit en le protégeant de toute
surchauffe.
Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en
installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou
sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit
pas être installé dans un emplacement fermé comme
une bibliothèque ou une étagère à moins que vous
assuriez une ventilation particulière ou que les
instructions du constructeur ne l’autorisent.
G-1
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
CLASSE 1 PRODUIT LASER
ATTENTION:
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Ce produit utilise un système laser.
Afin de garantir l'utilisation correcte de ce produit,
veuillez lire attentivement ce manuel de l'utilisateur et le
conserver pour future consultation. Si cette unité
requiert du service technique, contactez un point de
service après-vente agréé.
L'utilisation de commandes, réglages ou l'emploi de
procédures autres que celles spécifiées ici peut
provoquer une exposition dangereuse à la radiation.
Pour éviter l'exposition directe au faisceau laser,
n'essayez pas d'ouvrir le boîtier. Il y a de la radiation
laser visible lorsqu'il est ouvert. NE FIXEZ PAS LE
REGARD SUR LE FAISCEAU.
ATTENTION:
• N'obstruez pas les ouvertures d'aération. (Si les
ouvertures d'aération sont obstruées par un
magazine, un vêtement ou autre, la chaleur ne
pourra pas s'échapper.)
• Ne posez pas sur l'appareil des sources de flamme
nue telles que des bougies allumées.
• Lors de la mise au rebut des piles, tenez compte
des problèmes environnementaux et respectez la loi
et les réglementations régissant la mise au rebut
des piles.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie, l'humidité, des
projections d'eau ou des éclaboussures, et ne posez
aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase sur
l'appareil.
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive,
telle que les rayons directs du soleil, les flammes,
etc.
• La touche Veille/marche ne coupe pas
complètement l'alimentation de l'appareil, mais
désactive et active le courant de fonctionnement.
ATTENTION: L'appareil ne doit pas être exposé à
l'eau (directement ou par éclaboussure) et aucun
objet rempli de liquide, comme par exemple un vase,
ne devrait être placé sur l'appareil.
PRÉCAUTION concernant le câble d'alimentation
Il est recommandé, pour la plupart des appareils,
de les brancher sur un circuit spécialisé.
Cela veut dire qu'un circuit comportant une prise de
courant simple alimente uniquement cet appareil et
qu'il n'a ni d'autres prises de courant ni d'autres
circuits secondaires. Vérifiez la page des
spécifications dans ce manuel de l'utilisateur pour en
être sûr.
Cher Client,
Cet appareil est conforme aux directives et
normes Européennes en vigueur relatives à
la compatibilité électromagnétique et la
sécurité électrique.
La représentation européenne de Victor
Company of Japan ltd est :
JVC Technical Services Europe GmbH
Postfach 10 05 04 61145 Friedberg
Allemagne
Évitez de surcharger les prises murales. Les prises
murales surchargées, les prises murales desserrées
ou endommagées, les rallonges, les câbles
d'alimentation effilochés, ou l'isolation des câbles
endommagée ou fêlée sont dangereux. Toutes ces
conditions risquent de provoquer un choc électrique
ou un incendie. Examinez périodiquement le câble de
votre appareil, et si son aspect indique qu'il est
endommagé ou détérioré, débranchez-le, arrêtez
momentanément l'utilisation de l'appareil, et
demandez à un technicien autorisé de remplacer le
câble par la pièce de rechange appropriée.
Protégez le câble d'alimentation de tout emploi abusif,
évitant par exemple qu'il soit tordu, entortillé ou pincé,
que l'on ferme une porte ou que l'on marche dessus.
Faites très attention aux fiches, aux prises murales et
au point où le câble sort de l'appareil.
Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique,
retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de
l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise
soit facilement accessible.
Rejet de votre ancien appareil
1. Ce symbole, représentant une poubelle sur
roulettes barrée d'une croix, signifie que le
produit est couvert par la directive
européenne 2002/96/EC.
2. Les éléments électriques et électroniques
doivent être jetés séparément, dans les videordures prévus à cet effet par votre
municipalité.
3. Une élimination conforme aux instructions
aidera à réduire les conséquences négatives
et les risques éventuels pour
l'environnement et la santé humaine.
4. Pour plus d'information concernant le rejet
de votre ancien appareil, veuillez contacter
votre mairie, le service des ordures
ménagères ou bien le magasin où vous avez
acheté ce produit.
G-2
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-5
À propos de l’affichage du symbole
. . . . . .2
Symboles employés dans ce mode d’emploi .2
Économiseur d'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . .2
Manipulation des disques . . . . . . . . . . . . . . . .2
Rangement des disques . . . . . . . . . . . . . . . .2
Nettoyage des disques . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Les disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Code région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plage de fonctionnement de la télécommande .5
Mise en place de la pile de la télécommande . .5
Installation et Configuration . . . .6-14
Connexion à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .6
Connexion Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Raccordement de Component Vidéo . . . . . .6
Connexion PERITEL (SCART) . . . . . . . . . . . .6
Raccordements d'équipement optionnel . . . .7
Connexion ENTRÉE AUX. (A) . . . . . . . . . . . .7
Connexion ENTRÉE OPTIQUE (O) . . . . . . . .7
Connexion ENTRÉE AUDIO (D) . . . . . . . . . .7
Connexion USB (U) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchement des antennes . . . . . . . . . . . . . . .8
Branchement HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Á propos de l’HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Réglage de la résolution . . . . . . . . . . . . . . . .9
Résolution disponible en fonction de la
connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Branchement des haut-parleurs . . . . . . . . . . .10
Raccordement des enceintes avant . . . . . . . .11
Affichage à l’écran de l’information du
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Configuration initiale . . . . . . . . . . . . . . . . .12-16
Réglage initial de la langue OSD . . . . . . . . .12
Opération Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LANGAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Disque Audio / Sous-Titre Du Disque
/ Menu Du Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Aspect TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• Mode D’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
• TSélection de la Sortie TV . . . . . . . . . . . . .13
• Résolution vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Commande de plage dynamique (DRC) . .14
• Vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
• Synchronisation HD AV . . . . . . . . . . . . . . .14
1
Configuration des haut-parleurs 5.1 . . . . . . .15
BLOQUE (Contrôle des parents) . . . . . . . . .15
• Réglage initial du code de région . . . . . . .15
• Classement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Mot De Passe (Code de Sécurité) . . . . . . .16
• Code régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
AUTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
• Enregistrement DivX(R) . . . . . . . . . . . . . . .16
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17-25
Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . .17
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . .18
Lire un CD Audio ou un fichier MP3/WMA . .19
Lecture programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Répétition des pistes programmées . . . . . .20
Effacement d'une piste de la liste
programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Effacement de toute la liste programmée . .20
Visionnement d´un fichier JPEG . . . . . . . . . .21
Diaporama (Présentation des Diapositives) .21
Image Immobilisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Se déplacer vers un autre fichier . . . . . . . . .21
Pour faire pivoter l'image . . . . . . . . . . . . . . .21
Fonctionnement avec des fichiers DivX . . . .22
Présélectionner les stations radio . . . . . . . . .23
Pour régler une station avec un faible signal23
Pour annuler toutes les stations mémorisées23
Écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pour éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pour écouter des stations de radio non
présélectionnées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Pour sélectionner directement un émetteur
préprogrammé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Opérations RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Programmation du Temporisateur de
Sommeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Variateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Sourdine (Muting) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Verrouillage de l'éjection du disque . . . . . . .25
Écoute du son d'une source externe . . . . . . .25
Réglage du mode surround . . . . . . . . . . . . . .25
RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . .26-29
Codes des Langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Guide du dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . .27-28
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Introduction
Pour assurer une bonne utilisation de cet appareil,
prière de lire attentivement ce manuel et de le garder
pour des consultations ultérieures.
Ce mode d’emploi vous fournit de l’information sur
l’utilisation et l’entretien de votre récepteur DVD/CD.
Veuillez contacter le service technique autorisé pour
toute réparation si nécessaire.
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque. Prenez
le disque par les bords afin que vos empreintes de
doigts ne marquent pas la surface.
Ne collez jamais de papier ni de ruban adhésif sur le
disque.
À propos de l’affichage du symbole
“
” peut apparaître sur le moniteur de votre
téléviseur lors de l’opération indiquant que la fonction
expliquée dans le mode d’emploi n’est pas disponible
sur ce disque vidéo DVD spécifique.
Symboles employés dans ce mode d’emploi
Remarque:
vous indique des remarques et des caractéristiques
spéciales concernant l’utilisation.
Conseil:
vous offre des conseils et vous donne des indications
afin de simplifier la tâche.
Une section dont le titre comporte l’un des symboles
suivants n’est applicable qu’au disque représenté par
ce symbole.
ALL
Tous les disques et fichiers répertoriés cidessous
DVD
DVD
VCD
CD Vidéo
ACD
CD Audio
MP3
Disques MP3
WMA
Disques WMA
JPEG
Disques JPEG
DivX
Disques DivX
Rangement des disques
Après la lecture, rangez le disque dans son boîtier.
N'exposez pas le disque aux rayons directs du soleil
ni à des sources de chaleur et ne le laissez jamais
dans une voiture garée en plein soleil.
Nettoyage des disques
Les empreintes de doigts et la poussière sur le disque
peuvent dégrader la qualité d'image et entraîner une
distorsion du son.
Avant la lecture, nettoyez le disque à l'aide d'un
chiffon doux et propre. Essuyez le disque du centre
vers l'extérieur.
N'utilisez pas de solvants puissants tels que alcool,
benzine, diluants, produits de nettoyage en vente
dans le commerce ou vaporisateurs antistatiques
destinés aux disques vinyle.
Économiseur d'écran
L'économiseur d'écran s'active en cas d'inactivité
pendant environ 5 minutes après l'affichage d'une
image fixe.
Pour annuler l'économiseur d'écran, appuyez sur
n'importe quelle touche.
2
Les disques compatibles
DVD
(disque de 8 cm / 12 cm)
CD Vidéo (VCD)
(disque de 8 cm / 12 cm)
Audio CD
(disque de 8 cm / 12 cm)
En outre, cet appareil peut effectuer la lecture des
formats DivX, DVD±R, DVD±RW, SVCD, et CD-R /
CD-RW contenant des titres audio, MP3, WMA, et/ou
Remarques:
• Certains disques CD-R/RW (ou DVD±RW), selon
l’état du matériel d’enregistrement ou du CD-R/RW
(ou DVD±RW) lui-même, ne peuvent pas
fonctionner dans cet appareil.
• N’utilisez pas de CD de forme irrégulière (par exp.
En forme de cœur ou d’octogone). Cela peut
provoquer un dysfonctionnement.
• Pour obtenir une qualité de lecture optimale, cet
appareil nécessite que les disques et les
enregistrements répondent à certaines normes
techniques. Les DVD préenregistrés sont
automatiquement conformes à ces normes. Il existe
de nombreux types de formats de disques
enregistrables (dont des disques CD-R contenant
des fichiers MP3 ou WMA), et ces formats
requièrent certaines conditions préexistantes (voir
ci-dessus) pour que la lecture soit possible.
Veuillez noter qu'il est nécessaire d'avoir une
autorisation pour télécharger des fichiers MP3
ou WMA et de la musique depuis internet. Notre
société n'ayant pas le droit d'accorder une telle
autorisation, cette dernière doit toujours être
recherchée auprès du détenteur des droits
d'auteur.
3
Code région
Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à
l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les
DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE
ZONE”.
Remarques sur les Codes Région
La plupart des disques DVD comporte une planète
comprenant un ou plusieurs chiffres dedans
clairement visibles sur la couverture. Ce numéro
doit coïncider avec le code régional de votre lecteur
DVD. Le cas échéant, la lecture ne pourra pas être
effectuée par cet appareil.
Si vous essayez de lire un DVD dont le code région
est différent à celui de votre lecteur, vous verrez
affiché sur le moniteur TV le message suivant
“Vérification Code Régional”.
Remarques sur les droits d'auteur
La loi interdit de copier, diffuser, montrer, transmettre
par câble, présenter en public ou louer du contenu
protégé par droits d'auteur sans autorisation. Cet
appareil intègre la fonction de protection contre la
copie développée par Macrovision. Des signaux de
protection contre la copie sont enregistrés sur certains
disques. Lors de l'enregistrement et de la lecture des
images contenues sur ces disques, des déformations
de l'image apparaîtront. Cet appareil intègre une
technologie de protection des droits d'auteur qui est
couverte par des revendications de méthodes de
certains brevets américains et par d'autres droits de
propriété intellectuelle détenus par Macrovision
Corporation ainsi que d'autres détenteurs de droits.
L'utilisation de cette technologie de protection des
droits d'auteur doit être autorisée par Macrovision
Corporation et est destinée uniquement à l'utilisation
domestique et à d'autres conditions limitées de
visionnage, sauf autorisation contraire de Macrovision
Corporation. Les opérations d'ingénierie inverse et de
démontage sont interdites.
LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT
PAS TOUS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC
CET APPAREIL, DE SORTE QUE DES ARTEFACTS
PEUVENT APPARAÎTRE SUR L'IMAGE. EN CAS
DE PROBLÈMES D'AFFICHAGE DE L'IMAGE EN
BALAYAGE PROGRESSIF 525, IL EST
RECOMMANDÉ DE PERMUTER LE
RACCORDEMENT SUR LA SORTIE EN
DÉFINITION STANDARD. SI VOUS AVEZ DES
QUESTIONS CONCERNANT LA COMPATIBILITÉ
DE VOTRE TÉLÉVISEUR AVEC CE MODÈLE DE
LECTEUR DE DVD 525p, VEUILLEZ CONTACTER
NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE.
a
b
c d
e
f g h i j
k
a 1/' (Veille/marche)
Permet d'allumer et d'éteindre l'appareil.
h x (STOP)
Permet d'arrêter la lecture.
b Plateau du disque
Insérez un disque sur le plateau.
i . (Retour)
Permet de revenir au début du chapitre ou de la
piste en cours ou bien à la piste ou au chapitre
précédent.
(Recherche)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
cette touche pour sélectionner la vitesse de
recherche.
- TUNING (Ajustement)
Permet d'ajuster la station de radio souhaitée.
c Port USB
Permet de raccorder un périphérique USB (clé
mémoire USB, par exemple).
d AUDIO IN (Entrée audio)
Permet de raccorder un appareil audio pour
retransmettre le son via les enceintes surround.
e Z (Ouverture/fermeture)
Permet d'ouvrir ou de fermer le plateau du
disque.
f B (Lecture)
Permet de démarrer la lecture.
SOURCE
Maintenez cette touche enfoncée pendant environ
3 secondes, puis appuyez plusieurs fois dessus
pour sélectionner une autre fonction.
g X (PAUSE)
Permet d'interrompre la lecture.
FM MODE (Mode FM)
Le tuner passe de stéréo à mono, ce qui améliore
généralement la réception.
Introduction
Panneau frontal
j > (Avance)
Permet de passer à la piste ou au chapitre
suivant.
(Recherche)
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur
cette touche pour sélectionner la vitesse de
recherche.
+ TUNING (Ajustement)
Permet d'ajuster la station de radio souhaitée.
k Réglage du volume
4
Télécommande
0-9 numerical buttons:
permettent de sélectionner les
options numérotées dans un menu.
1/')
AUDIO (1
Permet d'allumer et d'éteindre
l'appareil.
FUNCTION
Sélectionne la fonction
(DVD/CD, FM, AM)
INPUT
Permet de modifier la source
d'entrée.
( AUX, AUX OPT, AUDIO IN, USB,
TV-AUDIO)
SLEEP
Permet d'éteindre automatiquement
le système à une heure spécifiée.
DIMMER
SURROUND
Permet de sélectionner le mode
surround.
SUBTITLE
Pour sélectionner une langue pour les
sous-titres (DVD).
PROG./MEMO.
Pour afficher ou masquer le menu
programme.
Pour prérégler la fréquence des stations
radio dans le récepteur.
REPEAT
Change la luminosité de l’écran sur le
panneau frontal quand l’unité est
allumée.
RETURN
Permet de revenir en arrière dans le
menu.
TOP MENU
Si le titre du DVD en cours comporte
un menu, celui-ci apparaît à l'écran.
Dans le cas contraire, le menu du
disque peut s'afficher.
MENU
Pour répéter un chapitre, une piste, un
titre, tous.
TUNING
Pour afficher le menu sur un disque
DVD.
SET UP
Pour afficher ou masquer le menu
configuration.
DISPLAY
Pour accéder à l'affichage sur écran.
b/B/v/V (gauche/droite/haut/bas)
Pour sélectionner une option dans le
menu.
ENTER
Pour accepter la sélection du menu.
#/3
3)
PRESET (#
Pour sélectionner un chaîne de une
chaîne radio.
#/3
3)
TUNING. (#
Syntonise les stations radio souhaitées.
Plage de fonctionnement de la télécommande
Pointez la télécommande en direction du capteur à distance
et appuyez sur les touches.
Attention :
• Ne mélangez pas des piles neuves et des piles
usagées ni des types de piles différents, tels que
standard, alcalines, etc.
• Gardez les piles hors de la portée des jeunes
enfants.
• N'exposez pas les piles à une chaleur excessive,
telle que les rayons directs du soleil, les flammes,
etc.
5
TUNING
CLEAR
Permet de supprimer un numéro de
piste de la liste de programmation.
SCAN/SLOW(bb/BB)
Pour effectuer des recherches en arrière
et en avant. Pour lancer la lecture au
ralenti en retour/avance.
./>
>)
SKIP (.
x)
STOP (x
PLAY (B)
FM MODE
Le tuner passe de stéréo à mono,
ce qui améliore généralement la
réception.
X)
PAUSE/STEP (X
VOLUME (-/+)
Règle le volume de l’enceinte.
MUTING
RDS DISPLAY
Visualise les différents affichages des
options RDS.
PTY SEARCH
Pour lancer la recherche d'une catégorie de
programme (PTY) spécifique.
• Lors de la mise au rebut des piles, tenez compte
des problèmes environnementaux et respectez la
loi et les réglementations régissant la mise au rebut
des piles.
Mise en place de la pile de la télécommande
Retirez le couvercle du compartiment
des piles à l'arrière de la
télécommande, puis insérez deux
piles (AAA) en respectant la polarité
3 et #.
Installation et Configuration
Connexion Vidéo
Effectuez un des branchements suivants en fonction
des capacités de votre appareil existant.
Astuces
Selon votre téléviseur et les autres appareils que
vous souhaitez brancher, il existe plusieurs
manières de connecter le lecteur. Utilisez une des
connexions décrites ci-dessous.
Regardez SVP les manuels de votre téléviseur, de
votre magnétoscope, de votre chaîne stéréo ou
des autres appareils pour réaliser les meilleures
connexions.
Attention:
Contrôlez que l’Ampli-syntoniseur DVD/CD soit
branché directement au téléviseur. Sélectionnez
l’entrée AV correcte sur votre téléviseur.
Ne branchez pas votre Ampli-syntoniseur DVD/CD
au téléviseur via votre magnétoscope. Les images
DVD pourraient subir des distorsions à cause du
système de protection contre les copies.
Ne connectez pas votre terminal DVD/CD à votre
téléviseur par des câbles de deux types. Dans
certains cas, la distorsion d’image peut apparaitre
lors de la lecture.
Panneau arrière du récepteur DVD/CD
T
(non
fourni )
SCART INPUT
V
(fourni)
VIDEO
INPUT
Connectez la prise SORTIE MONITEUR de
l’Ampli-syntoniseur DVD/CD à la prise vidéo du
téléviseur en utilisant le câble vidéo fourni (V).
Raccordement de Component Vidéo
Branchez les prises de sortie périphérique vidéo
(COMPONENT VIDEO OUT du l’Ampli-syntoniseur
DVD/CD) aux prises jack correspondantes du
téléviseur au moyen du câble Y PB PR cable (C).
Connexion PERITEL (SCART)
Installation et Configuration
Connexion à un téléviseur
Connectez la prise péritel de SORTIE EURO AV du
récepteur DVD/CD à l'entrée correspondante sur la
TV en utilisant un câble péritel (T).
Si votre téléviseur est un appareil haute définition
ou numérique, vous pouvez en profiter pour régler
la résolution vidéo maximum.
Si votre téléviseur n’accepte pas la résolution
réglée, des images déformées apparaîtront à
l’écran. Consultez votre manuel d’utilisation puis
réglez la résolution reconnue par le téléviseur.
Remarques:
Le mode HDMI doit être réglé sur OFF [désactivé]
pour les connections de la sortie vidéo et
composante vidéo.
Une image ne peut pas être reconnue par la prise
péritel.
C
(non fourni )
COMPONENT VIDEO /
PROGRESSIVE SCAN INPUT
Y
L
Arrière du téléviseur
6
Raccordements d'équipement
optionnel
Dispositif auxiliaire
Connexion ENTRÉE AUX. (A)
Connecter la prise de sortie du dispositif auxiliaire à la
prise d’entrée AUDIO AUX. (G/D).
Connexion ENTRÉE OPTIQUE (O)
OUT
Vers SORTIE AUDIO
(G/D)
IN
VIDEO
AUDIO (L)
Connecter la sortie optique du lecteur de DVD (ou du
dispositif numérique, etc.) à la prise de d’ENTREE
OPTIQUE.
Connexion ENTRÉE AUDIO (D)
AUDIO (R)
Connecter la prise de sortie du dispositif extractible
(MP3 ou PMP, etc.) à la prise d’ENTRÉE AUDIO.
A (non fourni )
Vers ENTRÉE AUDIO AV (G/D)
Vers ENTRÉE AUDIO
D (non fourni)
Dispositif extractible Vers SORTIE AUDIO
Panneau arrière du récepteur
DVD/CD
O (non fourni )
OPTICAL
OUT
7
Lecteur DVD (ou
dispositif numérique,
etc.)
Connexion USB (U)
Branchement des antennes
Reportez-vous à la section relative à l'utilisation pour
connaître les fonctions disponibles.
Branchez les antennes FM/AM fournies pour écouter
la radio.
Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM.
Connectez l’antenne-câble FM au connecteur de
l’antenne FM.
Antenne-cadre
AM (fournie)
Antenne-câble
FM (fournie)
Installation et Configuration
Raccordez le port d'une clé de mémoire USB (ou
lecteur MP3, etc.) au connecteur USB dans la face
avant de l'unité.
U
Clé USB, lecteur MP3 (ou
lecteur de carte mémoire, etc.)
Pour enlever le dispositif USB de l’unité
1. Choisissez un mode de fonctionnement différent ou
bien appuyez deux fois à la suite sur STOP (x).
2. Retirez la prise USB de l’appareil.
Remarques:
Ne pas retirer l’appareil USB pendant son
fonctionnement.
Les fichiers musicaux (MP3/WMA), les Fichiers
Images (JPEG) et les Fichiers Vidéo peuvent être lus.
Cet appareil ne peut pas utiliser de hub USB.
Cartes mémoire recommandées
Carte Flash compacte (CFC), Micro Drive (MD), Carte
Smart Media (SMC), Memory Stick (MS), Carte Secure
Digital (SD), Carte Multi Media (MMC), Memory Stick
Pro (MS-Pro)
- Compatible avec : FAT16,32
- Utilisez seulement les cartes mémoires
recommandées.
Les appareils qui nécessitent l’installation d’un
programme supplémentaire lorsque vous les
connectez à un ordinateur ne sont pas compatibles.
Dans le cas d’un HDD USB, assurez-vous de bien
brancher le câble supplémentaire d’alimentation
dans le HDD USB pour son bon fonctionnement.
L’appareil accepte jusqu’à 4 séparations du lecteur,
mais pas au-delà.
Si le lecteur de l’appareil USB est au moins
double, un dossier du lecteur s’affiche à l’écran. Si
vous souhaitez revenir au menu précédent après
avoir sélectionné un dossier, appuyez sur
RETURN.
Les appareils photo numériques et les téléphones
portables ne sont pas compatibles.
Remarques:
Pour empêcher les interférences, éloignez l’antenne
filaire AM du récepteur DVD/CD et des autres éléments.
Prenez soin de déplier entièrement l’antenne FM.
Après avoir connecté l’antenne FM, donnez-lui la position
la plus horizontale possible.
8
Branchement HDMI
Á PROPOS DE L’HDMI
HDMI (Interface Multimédia Haute Définition) gère les
données vidéos et audios à partir d’une connexion
numérique unique, pour les sorties numériques des
télévisions HDMI ou équipées du système DVI.
Une connexion à un téléviseur HDMI exige un câble
HDMI ; la connexion à un téléviseur équipé de DVI
exige un adaptateur DVI en plus du câble HDMI.
HDMI est compatible avec les formats vidéos
standards, améliorés ou de haute définition, ainsi
qu’avec les formats audios standards ou surround
multicanaux. Les fonctionnalités de l’HDMI incluent la
vidéo digitale non compressée, une bande passante
d’une capacité maximale de 5gigabytes par secondes,
un connecteur unique (au lieu de plusieurs câbles et
connecteurs), la communication possible entre la
source Audio/Vidéo et les appareils Audio/Vidéos
comme la télévision numérique.
HDMI, le logo HDMI et l’Interface Multimédia Haute
Définition sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing LLC.
Si vous avez un moniteur ou un téléviseur HDMI,
vous pouvez le raccorder à cet appareil à l'aide
d'un câble HDMI.
1. Raccordez la prise HDMI OUT de l’appareil à la
prise HDMI d’un moniteur ou téléviseur HDMI
compatible (H).
2. Réglez la source de la télévision sur HDMI
(reportez-vous au manuel d’utilisation de votre
télévision).
Remarques :
• Si le câble HDMI n’est pas raccordé, la touche
HDMI ne fonctionne pas.
• S’il y a du bruit ou que des
lignes apparaissent sur
l’écran, vérifiez le câble
HDMI.
• Tous les dispositifs DVI,
compatibles avec le système
HDCP, ne fonctionneront pas
avec ce récepteur DVD/CD.
• Si votre télévision n’est pas compatible avec la
technologie HDCP, votre écran se remplit de neige
ou l’image peut être brouillée.
En cas de lecture d'un format multicanal tel que
Dolby Digital ou DTS, seuls les signaux PCM
peuvent être restitués via un câble HDMI.
9
HDMI compatible TV
HDMI
H
Rear of DVD/CD Receiver
Réglage de la résolution
Vous pouvez modifier la résolution de la sortie HDMI
et de la connexion vidéo composantes.
Utilisez le menu de réglage pour choisir la résolution
souhaitée : Auto, 480i (ou 576i), 480p (ou 576p),
720p, 1080i, 1080p.
Résolution disponible en fonction de la
connexion
Sortie HDMI - Auto, 1080p, 1080i, 720p et 480p (ou
576p)
Sortie vidéo composantes - 480p (ou 576p) et 480i
(ou 576i)
Sortie vidéo - 480i (ou 576i)
Remarque:
Si votre téléviseur n'accepte pas votre réglage de la
résolution, une image déformée apparaîtra à l'écran.
Veuillez alors consulter le manuel d'utilisation de votre
téléviseur et sélectionner une résolution acceptée par
votre téléviseur.
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de
haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les
couleurs des bornes avec celles des cordons.
Pour obtenir la meilleure amplitude de son, réglez les
paramètres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.).
Haut-parleur
avant
Front speaker
(droite)
(Right)
Remarques:
Prenez soin de bien faire correspondre le cordon
haut-parleur avec la borne adéquate sur les
éléments: + avec + et – avec –. Si les cordons
sont inversés, le son sera déformé et manquera de
précision.
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des
caractéristiques d’entrées minimales, réglez
soigneusement le volume pour éviter un rendement
excessif des haut-parleurs.
Attention:
• Les enceintes gauche et droite peuvent être
installées au mur.
• Pour le montage des enceintes au mur, faites appel
à une personne qualifiée.
• NE MONTEZ PAS les enceintes au mur vous-même
pour éviter qu'elles ne tombent suite à une
installation incorrecte ou un défaut dans la structure
du mur.
• L'emplacement pour l'installation des enceintes au
mur doit être choisi avec soin. Si les enceintes
gênent le passage, elles risquent de provoquer des
blessures ou d'être endommagées.
Haut-Parleur central
Center speaker
Installation et Configuration
Branchement des haut-parleurs
Haut-parleur
avant
Front speaker
(gauche)
(Left)
Haut-parleur arrière
Rear
speakergauche)
(acoustique
(Left surround)
Haut-parleur arrière
Rear speaker
(acoustique droite)
(Right surround)
Caisson de basses
Subwoofer
10
Raccordement des enceintes
avant
Lors de l'assemblage d'une enceinte sans montant
Enceinte
Assemblage des enceintes
Enceinte avant
(SP-TH60F)(2)
A: Utilisez les vis M4 x 45 mm
lorsque vous assemblez
l'enceinte et le socle.
Socle
Montant
(2)
Socle (2)
Montant (ou
enceinte
directement)*
Enceintes assemblées
ou
Vis M4 x 20 mm
(fournies)*
* Lorsque vous assemblez l'enceinte et le socle,
utilisez les vis A.
Rouge
Blanc
Avec montant : reportez- Sans montant : reportezvous aux étapes 1 à 3.
vous aux étapes 2 et 3.
Avant l'assemblage —
• Préparez un tournevis Phillips (non fourni).
• Veillez à ne laisser tomber aucun composant
pendant l'assemblage ; cela pourrait endommager le
sol ou entraîner des blessures.
Enceinte
Montant
Vis M5 x 40 mm (fournie)
11
Noir
Noir
Vous pouvez orienter le
câble de l'enceinte en
utilisant l'attache-câble
(fournie).
Affichage à l’écran de
l’information du disque
Vous pouvez afficher à l’écran diverses informations
relatives au disque inséré.
1. Appuyez sur DISPLAY pour afficher plusieurs
informations sur la lecture.
Les éléments affichés varient en fonction du type
de disques et du mode de lecture.
Configuration initiale
En vous servant du menu Setup (configuration), vous
pouvez réaliser de divers réglages à des items tels
que l´image et le son. En outre, vous pouvez choisir
une langue pour les sous-titres et le menu de
configuration. Se reporter aux pages 12 à 16 pour
avoir plus de détails sur les items du menu Setup.
Réglage initial de la langue OSD:
Réglage initial de la langue OSD
Installation et Configuration
Lors de la première mise sous tension de l'appareil, la
langue du menu doit être réglée. Une fois tous les
raccordements effectués, suivez les instructions cidessous. Lorsque vous aurez choisi la langue
d'affichage du menu, vous pourrez régler le code de
région (reportez-vous page 15).
1. Appuyez sur la touche de mise en marche pour
allumer l'appareil. Le menu de réglage de la langue
apparaît à l'écran.
2. Utilisez les touches b / B / v / V pour sélectionner
une langue, puis appuyez sur ENTER. Le menu de
confirmation s'affiche.
2. Vous pouvez sélectionner un élément en appuyant
sur v / V et modifier ou sélectionner le réglage en
appuyant sur b / B.
Titre (Plage) – Numéro du titre en cours (ou
Plage) / nombre total de titres (ou
pistes).
Chapitre – Numéro du chapitre en cours /
Nombre total de chapitres.
Heure – Temps de lecture écoulé.
Audio – Langue ou canal audio sélectionné.
Sous-titrage – Sous-titres sélectionnés.
Angle – Angle de prise de vue sélectionné /
nombre total d’angles de prise de vue.
Son – Mode son sélectionné.
3. Utilisez les touches b / B pour sélectionner
[Valider], puis appuyez sur ENTER pour terminer le
réglage de la langue.
Pour afficher et effacer le menu:
Appuyez sur SETUP pour montrer le menu. Si vous
appuyez une autre fois sur SETUP, vous retournez à
l´écran initial.
Pour passer au niveau suivant:
Appuyez sur B de la télécommande.
Pour revenir au niveau antérieur:
Appuyez sur b de la télécommande.
Remarque:
Si aucune touche n’est pressée pendant plusieurs
secondes, l’affichage à l’écran disparaît.
12
Opération Générale
AFFICHAGE
1. Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration
apparaît.
Aspect TV
2. Employez v / V pour choisir l´option désirée,
appuyez après sur B pour passer au deuxième
niveau. L´écran affiche la configuration actuelle
pour l´ item choisi, de même que pour la
configuration alternative.
3. Employez sur v / V pour choisir la deuxième
option désirée, appuyez après sur B pour passer
au troisième niveau.
4:3: Choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé
à un moniteur TV de taille standard 4:3 .
16:9: choisissez-le lorsque l´appareil est raccordé
à un moniteur TV grand écran de 16:9
Mode D’affichage
La configuration mode d´écran fonctionne uniquement
lorsque le mode d´Aspect du Téléviseur est en "4:3"
4. Employez sur v / V pour choisir la configuration
désirée, appuyez après sur ENTER pour confirmer
votre choix. Quelques sélections demandent des
procédures supplémentaires.
Letterbox –(Boîte à lettres): Montre une image
large avec des bandes en haut et en bas de
l´écran.
5. Appuyez sur SETUP ou PLAY pour quitter le menu
de Configuration.
Panscan: Montre automatiquement l´ image large
sur la totalité de l´écran et coupe les bords
excédants.
LANGAGE
Sélection de la Sortie TV
Sélectionnez une option en fonction du type de
connexion au téléviseur.
YPbPr - Lorsque votre téléviseur est connecté aux
prises jacks COMPONENT/PROGRESSIVE SCAN
de l'appareil.
RGB - Lorsque votre téléviseur est connecté avec
la prise SCART.
Remarques:
Le signal S-Vidéo n’est pas pris en charge via la prise
Péritel.
OSD
Choisissez une langue pour le menu de configuration
et l´affichage sur écran.
Disque Audio / Sous-Titre Du Disque
/ Menu Du Disque
Choisissez la langue de votre préférence pour la piste audio
(audio du disque), les sous-titres et le menu du disque.
Original: Il fait référence à la langue originale
dans laquelle le disque a été enregistré.
Other – (Autre): Pour sélectionner une langue
différente, appuyez sur les touches numériques
pour entrer le numéro à quatre chiffres
correspondant au code langue listé à la page 26.
Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez
sur CLEAR.
13
Résolution vidéo
AUDIO
Utilisez les touches vV pour sélectionner la résolution
souhaitée, puis appuyez sur la touche ENTER pour
confirmer votre choix.
Chaque disque DVD possède une variété d´options de
sortie audio. Introduisez les options AUDIO du lecteur
selon le type de système audio dont vous vous servez.
Le suréchantillonnage en Full HD convertit une
résolution SD (standard) en résolution HD (haute
définition).
Auto - si la prise HDMI de l'appareil est raccordée à
un téléviseur doté de la structure de données EDID
(informations sur l'affichage), cette option permet de
sélectionner automatiquement la résolution la plus
adaptée au téléviseur (1080p, 1080i, 720p ou 480p
(ou 576p)) (uniquement pour une connexion HDMI).
1080p - sortie vidéo progressive en 1080 lignes
(uniquement pour une connexion HDMI).
1080i - sortie vidéo entrelacée en 1080 lignes.
720p - sortie vidéo progressive en 720 lignes.
480p (ou 576p) - : sortie vidéo progressive en 480
(ou 576) lignes.
480i (ou 576i) - sortie vidéo entrelacée en 480 (ou
576) lignes.
Remarques sur la résolution vidéo
• Seules les résolutions prises en charge par le
téléviseur sont disponibles.
• En fonction de votre téléviseur, il est possible que
certaines résolutions de sortie HDMI ne fonctionnent
pas.
• Si votre téléviseur n'accepte pas votre réglage de la
résolution, une image déformée apparaîtra à l'écran.
Veuillez alors consulter le manuel d'utilisation de
votre téléviseur et sélectionner une résolution
acceptée par votre téléviseur.
• Si la prise HDMI de l'appareil est raccordée à un
téléviseur doté de la structure de données EDID
(informations sur l'affichage), vous ne pouvez pas
sélectionner une résolution que votre téléviseur
n'accepte pas.
Installation et Configuration
Les chiffres de 480p (ou 576p), 720p, 1080p et
1080i indiquent le nombre de lignes de la vidéo. Les
lettres "i" et "p" indiquent respectivement un
balayage entrelacé et progressif.
Commande de plage dynamique (DRC)
En format DVD*, la technologie audio numérique vous
permet d’écouter les plages sonores d’un programme
de la manière la plus réaliste et précise possible.
Cependant, il se peut que vous souhaitiez utiliser la
fonction de compression dynamique de la sortie audio
(laquelle équilibre le volume entre les sons les plus
élevés et les plus faibles).
Ainsi, vous pouvez regarder un film en maintenant le
volume sonore à un niveau relativement bas sans
nuire à la netteté du son. Pour activer cette fonction,
réglez DRC sur ON [activé].
*1: Dolby Digital uniquement
Vocal
Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de
karaoké multicanal est en lecture. Les canaux de
karaoké du disque sont alors mélangés à un son
stéréo normal.
Synchronisation HD AV
Lors de l’utilisation de la télévision numérique. Parfois,
le signal AV peut ne pas être transmis simultanément
en raison d’une transmission différée du signal vidéo
par rapport au signal audio.
Cela est dû au fait que, dans le cas de la télévision
numérique, la conversion du signal vidéo analogique
en signal numérique prend un certain temps.
Cela revient à dire que vous ne pouvez pas jouir
simultanément des images à l'écran et du son
provenant des haut-parleurs, quoiqu’il s’agisse de la
même scène.
Dans le menu Synchro AV HD, vous pouvez régler le
temps de retard pour le signal audio, de sorte qu’il y
ait une transmission simultanée du signal AV.
• Le temps de retard peut être réglé en unités de
10msec. (0 ~ 300ms)
• Le temps de retard est différent pour chaque
marque de téléviseur. Ainsi donc, il faut que vous
régliez le temps de retard optimum pour votre
téléviseur.
14
Configuration des haut-parleurs 5.1
Test (Essai)
Effectuez les réglages suivants pour le décodeur
ambiophonique 5.1 voies incorporé.
Appuyez sur b / B pour calibrer les niveaux de sortie
de chaque enceinte. Réglez le volume de façon à ce
qu’il coïncide avec le volume des signaux d’essai
mémorisé dans le système.
Avant Gauche (Front L) → Centrale → Avant
Droite (Front R) → Arrière Droite (Rear R) →
Arrière Gauche (Rear L) → Caisson de Graver
1. Appuyez sur ENTER; le menu de Configuration
des Enceintes 5.1 s’affiche.
BLOQUE (Contrôle des parents)
2. Utilisez b / B pour sélectionner l’enceinte
souhaitée.
3. Réglez les options à l’aide des boutons
v / V / b / B.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre
sélection. Retour au menu précédent.
Sélection des Enceintes
Sélectionnez l’enceinte que vous voulez ajuster.
[Enceinte Avant (Front L), Enceinte Avant (Front R),
Enceinte Centrale (Center), Caisson de Grave
(SubWoofer), Enceinte Arrière (Rear L), Enceinte
Arrière (Rear R)]
Réglage initial du code de région:
Reportez-vous à la liste des codes de région page 26.
Remarque:
Certains réglages de haut-parleurs sont défendus par
le contrat de licence Dolby Digital.
Taille
Puisque les réglages des haut-parleurs sont fixés,
vous ne pouvez pas les changer.
Volume
Réglez le volume de sortie du haut-parleur
sélectionné à l'aide des touches b / B. (-5dB ~ +5dB)
Distance
Une fois que vous avez raccordé les enceintes à votre
récepteur DVD, si la distance de l'enceinte centrale ou
arrière est supérieure à la distance des enceintes
avant, réglez la Distance entre les enceintes et votre
position d'écoute. Le son de chaque enceinte vous
parviendra ainsi simultanément.
Appuyez sur les touches b / B pour régler la distance
de l'enceinte sélectionnée. Cette distance correspond
à la différence de la distance entre l'enceinte centrale
ou arrière et les enceintes avant.
Remarque:
Vous ne pouvez pas régler la distance entre les
enceintes avant et le caisson de graves. La distance
des enceintes avant est considérée comme étant
standard.
15
1. Sélectionnez le menu LOCK (Verrouillage) et
appuyez sur B.
2. Pour accéder aux options de verrouillage, vous
devez saisir le mot de passe que vous avez créé.
Saisissez un mot de passe et appuyez sur la
touche ENTER. Saisissez-le à nouveau et appuyez
sur ENTER pour confirmer. Si vous commettez une
erreur, appuyez sur la touche CLEAR avant
d'appuyer sur ENTER.
3. Sélectionnez le premier caractère à l'aide des
touches v / V.
4. Appuyez sur B, puis sélectionnez le second
caractère à l'aide des touches v / V.
5. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer
votre choix du code de région.
AUTRES
PBC
Installation et Configuration
Classement
Pour bloquer la lecture des DVD classifiés en fonction
de leur contenu. Tous les disques ne sont pas
classifiés.
1. Choisissez “Classement” sur le menu BLOQUE
puis appuyez sur B.
2. Saisissez un mot de passe et appuyez sur la
touche ENTER.
3. Choisissez un niveau de 1 à 8 à l´aide des touches
v / V.
Classement 1-8: Le niveau un (1) a le plus grand
nombre de restrictions et le niveau huit (8) est le
moins sévère.
Debloque: Si vous choisissez debloque, le contrôle
des parents n´est pas activé et le disque peut être lu
en entier.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix de
niveau d´interdiction, appuyez après sur SETUP
pour quitter le menu.
Mot De Passe (Code de Sécurité)
Vous pouvez indiquer ou modifier votre mot de passe.
1. Sélectionnez l’option Mot De Passe dans le menu
BLOQUE, puis appuyez sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme indiqué ci-dessus
(Classement).
Pour modifier votre mot de passe, appuyez sur
ENTER lorsque l’option “Changement” est
surlignée. Rentrez votre ancien mot de passe puis
rentrez et vérifiez votre nouveau mot de passe.
3. Appuyez sur SETUP (RÉGLAGE) pour quitter le
menu.
Si vous oubliez votre mot de passe
Si vous oubliez votre mot de passe, vous pouvez
l’effacer en respectant les indications suivantes :
1. Appuyez sur SETUP pour afficher le menu
Réglage.
2. Rentrez le code à 6 chiffres “210499” puis
appuyez sur ENTER. Le mot de passe est effacé.
Code régional
Indiquez le code de la zone dont les standards ont été
utilisés pour classifier le DVD. Voir la liste page 26.
1. Choisissez “Code régional” sur le menu BLOQUE,
appuyez après sur B.
2. Suivez l’étape 2 comme montré page précédente
(Classement).
3. Choisissez le premier caractère à l´aide des
touches v / V.
4. Appuyez sur B puis sélectionnez le second
caractère à l’aide des touches v / V.
5. Appuyez sur ENTER pour confirmer le code
régional choisi.
Mettre le contrôle de lecture (PBC) sur Marche ou
Arrêt.
Marche : Les CD vidéo ayant PBC sont lus selon
le PBC.
Arrêt : Les CD vidéo ayant PBC sont lus de la
même manière que les CD audio.
Enregistrement DivX(R)
Nous vous fournissons le code d’enregistrement du
DivX® VOD (Video On Demand) qui vous permet de
louer ou d’acheter des vidéos via le service DivX®
VOD. Pour de plus amples informations, visitez
www.divx.com/vod.
1. Sélectionnez l’option “Enregistrement DivX(R)”
puis appuyez sur B.
2. Appuyez sur ENTER pendant que “Sélectionner”
est sélectionné. Le code d’enregistrement
apparaît.
Utilisez ce code d’enregistrement pour acheter ou
louer des vidéos grâce au service DivX® VOD sur
www.divx.com/vod. Suivez les instructions puis
téléchargez la vidéo sur un disque lisible par cet
appareil.
3. Appuyez sur ENTER pour sortir.
Remarque :
Toutes les vidéos téléchargées à partir du système
DivX® VOD ne peuvent être lues que sur cet appareil.
16
Opération
Fonctionnalités générales
Touches
Actions
Discs
Z (OPEN / CLOSE)
Pour ouvrir ou fermer le tiroir disque.
ALL
X (PAUSE)
Pendant la lecture, appuyez sur X pour passer en mode pause.
ALL
Appuyez sur X plusieurs fois pour faire une lecture Image
par Image.
DVD
SKIP (. / >)
Pendant la lecture, appuyez sur SKIP (. ou >) pour
aller au chapitre/à la piste suivante ou pour retourner au
début du chapitre/de la piste en cours.
VCD
DivX
VCD
DivX
ALL
Appuyez deux fois sur SKIP . pour revenir au
chapitre/piste précédente.
SCAN (m / M)
DVD
ACD
MP3
REPEAT
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur REPEAT
pour sélectionner le mode de répétition désiré.
Disques Vidéos DVD : Chapter/Title/Off
Video CD, Audio CD, Disques DivX/MP3/WMA :
Plage / Tous / Arret
TOP MEMU
Si le titre du DVD en cours dispose d’un menu, le menu
du titre apparaît à l’écran. Autrement, le menu du disque
apparaît.
DVD
Le menu du disque apparaît à l’écran.
DVD
Pendant la lecture, appuyez sur SUBTITLE à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue des sous-titres que
vous souhaitez.
DVD
DivX
En mode pause, appuyez sur SCAN (m ou M) pour
sélectionner la vitesse souhaitée.
DVD : t (1/2, 1/4, 1/8, 1/16) ou T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
Video CD : T (1/2, 1/4, 1/8, 1/16)
DVD
VCD
MENU
(SUBTITLE)
SLOW
17
Pendant la lecture appuyez plusieurs fois sur SCAN (m
ou M) pour sélectionner la vitesse de scan désirée.
DVD : bb, bbb, bbbb, bbbbb, bbbbbb ou
BB, BBB, BBBB, BBBBB, BBBBBB
Disques DivX, Video CD : bb, bbb, bbbb, bbbbb ou
BB, BBB, BBBB, BBBBB
WMA/MP3, Audio CD : m (X2, X4, X8) ou M (X2, X4, X8)
ALL
WMA
Fonctions supplémentaires
Sélection de système
Recherche par l'heure
Vous devez sélectionner le mode système approprié
pour votre téléviseur.
DVD
Pour démarrer la lecture d'un disque à une heure
quelconque choisie:
1. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner l'icône de
l'horloge et le message “--:--:--” s'affichera.
3. Introduisez l'heure de démarrage requise en
heures, minutes et secondes de gauche à droite.
Si vous vous trompez de numéros, appuyez sur
CLEAR pour effacer les numéros que vous avez
introduits. Puis introduisez les numéros corrects.
4. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Le lecture
démarrera à l'heure sélectionnée.
Si l'indication "NO DISC" (Aucun disque) apparaît dans
l'afficheur, maintenez enfoncée la touche
PAUSE/STEP (X) de la télécommande pendant plus
de cinq secondes pour pouvoir sélectionner un
système (PAL, NTSC).
Quand le système sélectionné ne correspond pas au
système de votre téléviseur, les couleurs normales
pourraient ne pas être visualisées.
NTSC: Sélectionnez quand le récepteur DVD/CD est
branché à un téléviseur NTSC.
PAL:
Sélectionnez quand le récepteur DVD/CD est
branché à un téléviseur PAL.
Vitesse de lecture : 1.5 x
DVD
VCD
ACD
MP3
WMA
Il est possible de lire à une vitesse de 1.5 x.
La vitesse 1.5 vous permet de regarder des films et
d’écouter le son à une vitesse supérieure à la normal
d’un disque.
1. Pendant la lecture, appuyer sur PLAY (B) pour lire
à une vitesse de 1.5 x. «BX1.5 » s’affiche à
l’écran.
2. Appuyer à nouveau sur PLAY (B) pour quitter cette
fonction.
Economiseur d´écran
Mémoire de la dernière scène
Opération
L´économiseur d´écran s'affiche lorsque le lecteur
DVD est laissé en mode de lecture arrêtée pendant
cinq minutes environ. Pour annuler l'économiseur
d'écran, appuyez sur n'importe quelle touche ; vous
pouvez ensuite utiliser l'appareil.
DVD
Ce lecteur mémorise la dernière scène du dernier
disque lu. La scène reste dans la mémoire même si le
disque est enlevé du boîtier ou si l´appareil est
débranché. Si l´on introduit un disque ayant une scène
mémorisée, la scène est automatiquement lue.
Remarque:
Ce lecteur ne mémorise pas la scène d´un disque si
l´appareil est mis hors tension avant de commencer la
lecture dudit disque.
Disque ou clé mémoire USB contenant des fichiers
MP3/WMA et JPEG combinés
Lorsque vous lisez un disque ou une clé mémoire USB
contenant à la fois des fichiers MP3/WMA et JPEG,
vous pouvez sélectionner quel menu de fichiers lire en
appuyant sur la touche TOP MENU.
18
Lire un CD Audio ou un fichier
MP3/WMA
Cet appareil peut lire les CD Audios et les supports
contenant des fichiers MP3/WMA.
MP3/WMA/CD Audio
Une fois que vous avez inséré un support contenant
des fichiers MP3/WMA ou un CD audio, un menu
apparaît sur l’écran de la télévision. Appuyez sur
v / V PLAY (LECTURE) ou ENTER et la lecture
démarre. Vous pouvez utiliser différentes fonctions de
lecture. Voir pages 17.
19
BALISES ID3
Quand un fichier contenant des informations –telles
que les titres des pistes– est en train d’être lu, il est
possible de voir cette information en appuyant sur la
touche DISPLAY (chanson, artiste, album, genre,
commentaires)
Conseils:
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la page
suivante.
Pour être compatibles avec ce lecteur, les disques
MP3/WMA doivent avoir les caractéristiques suivantes:
• Fréquence d'échantillonnage : entre 32 et 48kHz (MP3),
entre 24 et 48 kHz (WMA).
• Vitesse de Bit: entre 32 - 320kbps (MP3), 40 - 192kbps
(WMA)
• L´appareil ne peut pas effectuer la lecture d´un fichier
MP3/WMA comportant autre extension qui ne soit pas
".mp3" / ".wma".
• Le format physique du CD-R devra être ISO 9660.
• Si des fichiers MP3 / WMA sont enregistrés à l´aide d´un
logiciel ne pouvant pas créer de système de fichier (ex.:
Direct-CD), il est impossible de lire les fichiers MP3/
WMA. L´emploi de Easy-CD Creator créant un système
de fichier ISO 9660 est conseillé.
• Les noms des fichiers devront comporter 8 lettres au
maximum et incorporer une extension.mp3 ou .wma.
• Ils ne doivent pas comporter de caractères spéciaux tels
que / ? * : " < > l etc.
• Le nombre total de fichiers sur le disque devra être
inférieur à 999.
Ce lecteur DVD/CD exige des disques et des
enregistrements conformes à certains standards
techniques afin d´atteindre une qualité de lecture optimale.
Les DVD pre-enregistrés sont conçus pour respecter
automatiquement ces standards.
Il existe plusieurs types de formats de disques à
enregistrer différents (y compris CD-R, contenant des
fichiers MP3 ou WMA) et ceux-ci demandent certaines
conditions pre-existantes (voir ci-dessus) afin d´en assurer
une lecture compatible.
Les clients doivent savoir qu´une autorisation est
requise pour télécharger des archives MP3 / WMA ainsi
que de la musique depuis l´Internet. Notre entreprise
n´a pas le droit d´octroyer cette permission-là. Celle-ci
devra toujours être demandée au détenteur de droits
d´auteur.
La fonction Programme vous permet de garder vos
pistes favorites dans la mémoire du lecteur, à partir
d’un disque donné. Un programme peut contenir 300
pistes.
1. Insérez un disque.
Disques CD audio ou MP3/WMA:
2. Sélectionnez une piste dans la "Liste", puis
appuyez sur PROG. ou sélectionnez l'icône "
(Ajouter)". Appuyez ensuite sur ENTER pour
insérer la piste sélectionnée dans la liste
programmée. Répétez l'étape 2 pour insérer
d'autres pistes dans la liste programmée.
Remarque:
Vous pouvez ajouter toutes les pistes dans le disque.
Sélectionnez l'icône “
(Ajouter tout)", puis appuyez sur
ENTER.
3. Sélectionnez la piste de la liste programmée par
laquelle vous voulez faire démarrer la lecture.
Appuyez sur MENU pour vous déplacer vers la
page suivante.
4. Appuyez sur PLAY ou ENTER pour démarrer.
La lecture démarre dans l’ordre que vous avez
programmé pour les pistes. La lecture s’arrête après
une seule lecture des pistes dans la liste programmée.
5. Pour reprendre le mode de lecture normal à partir
de la lecture programmée, sélectionnez une piste
dans la liste du AUDIO CD (ou MP3/WMA) et
ensuite appuyez sur PLAY.
Répétition des pistes programmées
1. Appuyez sur REPEAT lors de la lecture d'un
disque. L’icône Répétition s’affichera.
2. Appuyez sur REPEAT pour sélectionner le mode
de répétition désiré.
• Piste: répète la piste actuelle.
• Tout: répète toutes les pistes de la liste
programmée.
• Désactivé (pas d'affichage): ne lit pas à plusieurs
reprises.
Effacement d'une piste de la liste programmée
1. Utilisez les boutons v V pour sélectionner la piste
que vous voulez effacer de la liste programmée.
2. Appuyez sur CLEAR. Ou sélectionnez l'icône "
(Effacer)", puis appuyez sur ENTER pour insérer
la piste sélectionnée dans la liste programmée.
Répétez cela pour effacer d’autres pistes de la
liste.
Effacement de toute la liste programmée
Appuyez sur v / V pour vous déplacer vers la liste
“
puis appuyez sur ENTER.
Remarque:
Les programmes sont également effacés lorsque vous sortez
le disque, lorsque vous éteignez l'appareil ou lorsque vous
changez de fonction.
Opération
Lecture programmée
20
Visionnement d´un fichier JPEG
Cette unité peut lire des disques contenant des
fichiers JPEG. Avant de lire des enregistrements en
format JPEG, veuillez consulter la section des
remarques sur les enregistrements JPEG à droite.
1. Introduisez un disque et fermez le boîtier.
Le menu PHOTO est affiché sur le moniteur TV.
Diaporama (Présentation des Diapositives)
1. Mettez en surbrillance le fichier (et non le dossier)
par lequel vous voulez commencer le diaporama.
2. Sélectionnez la vitesse de défilement du
diaporama. (Reportez-vous aux astuces sur cette
page.)
3. Employez v V b B pour sélectionner
Slide
Show et appuyez après sur ENTER(Vous ne
pouvez pas changer la résolution).
Note:
• Le diaporama défile du haut vers le bas ; vous ne pouvez
pas modifier cette séquence.
• La lecture répétée du diaporama n'est pas possible
automatiquement ; vous devez relancer manuellement le
diaporama.
2. Appuyez sur V / v pour choisir un dossier, et appuyez
sur ENTER. Une liste des fichiers sera affichée dans le
dossier. Si vous vous trouvez sur une liste des fichiers
et vous désirez retourner à la liste de Dossiers,
employez les touches V / v de la télécommande pour
sélectionner
et appuyez sur ENTER.
3. Si vous désirez visionner un fichier déterminé,
appuyez sur V / v pour sélectionner un fichier et
appuyez sur ENTER ou PLAY.
La lecture du fichier commence. Au moment de
visionner un fichier, vous pouvez appuyer sur STOP
pour retourner au menu précédent (JPEG menu).
Conseil:
Il y a quatre options pour la vitesse de défilement:
: > lente, >> (Normal), >>> rapide et II Off
(désactivée)
Utilisez les boutonsv V b B pour mettre en
surbrillance la vitesse. Ensuite, utilisez les boutons
b / B pour sélectionner l'option que vous voulez
utiliser, puis appuyez sur ENTER.
Si vous réglez la vitesse sur l'option désactivée, la
présentation des diapositives n'est pas activée.
Image Immobilisée
1. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le
visionnement d´une diapositive. L´appareil sera
mis maintenant en mode PAUSE.
2. Pour retourner au visionnement de la diapositive,
appuyez sur PLAY ou appuyez sur PAUSE/STEP à
nouveau.
Se déplacer vers un autre fichier
Appuyez une fois sur SKIP (. ou >) en cours de
visionnement d'une image pour avancer vers le fichier
suivant ou précédent.
Pour faire pivoter l'image
Appuyez sur v V b B pendant que vous voyez une
image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles
d'une montre ou dans le sens contraire.
La compatibilité du disque JPEG avec ce lecteur
est ainsi limitée:
• En fonction de la taille et du nombre des fichiers
JPEG, il peut prendre longtemps pour que le
lecteur de DVD/CD lise les contenus du disque.
Si rien ne s'affiche à l'écran après plusieurs
minutes, c'est peut être que certains fichiers sont
trop lourds, faites diminuer la résolution des
fichiers JPEG au-dessus des 2760 x 2048 pixels
et gravez un autre disque.
• Le nombre de fichiers et de dossiers sur le
disque devra être inférieur à 999.
• Quelques disques peuvent être incompatibles vu
la différence de format d´enregistrement ou leurs
caractéristiques.
• Vérifiez que tous les fichiers sélectionnés aient
des extensions ".jpg" au moment de les copier
sur le CD.
• Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg",
prière de les enregistrer comme des fichiers ".jpg".
• Les fichiers sans extension ".jpg" ne pourront pas
être lus par ce lecteur DVD. Même dans le cas
où les fichiers sont montrés comme des fichiers
d´image JPEG sur l´Explorateur de Windows.
21
Fonctionnement avec des
fichiers DivX
À l'aide de ce lecteur de DVD, vous pouvez lire des
disques DivX.
1. Insérez un disque et fermez le plateau à disque.
Le menu DivX s'affiche à l'écran du téléviseur.
La compatibilité des disques DivX avec ce
lecteur est restreinte comme suit:
• La taille de résolution disponible du fichier DivX
doit être au-dessous de 800x600 (L x H) pixels.
• Le nom du fichier des sous-titres du DivX peut
comporter jusqu'à 45 caractères.
• S'il y a un code impossible à exprimer dans le
fichier DivX, celui-ci peut être affiché comme une
marque “ _ ” sur l'écran d'affichage.
• Si la fréquence d'images est au-dessus de 30
par seconde, cette unité pourrait ne pas
marcher normalement.
• Si les structures vidéo et audio du fichier
enregistré ne sont pas entrelacées, il n'y aura
aucune sortie vidéo ni même audio.
Fichiers DivX pris en charge
• ".avi ", ".mpg ", ".mpeg ", ".divx"
Consignes pour afficher les sous-titres du DivX
Si les sous-titres ne s’affichent pas correctement pendant
la lecture, maintenez appuyer la touche SUBTITLE
pendant 3 secondes puis appuyée sur SUBTITLE pour
sélectionner un autre code langue jusqu’à ce que les
sous-titres souhaités apparaissent.
Formats lisibles pour les sous-titres
• SubRip(*.srt/*.txt)
SAMI(*.smi)
SubStation Alpha(*.ssa/*.txt)
MicroDVD(*.sub/*.txt)
SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)
VobSub(*.sub)
Format codec lisible
• "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ",
"MP43 ", "3IVX ".
Opération
2. Appuyez sur v / V pour sélectionner un dossier,
puis appuyez sur ENTER.
Une liste des fichiers inclus dans le dossier
s'affichera. Si vous êtes sur une liste de fichiers et
que vous voulez revenir à la liste de dossiers,
utilisez les boutons v / V dans la télécommande
pour mettre en surbrillance
et ensuite
appuyez sur ENTER.
3. Si vous voulez regarder un fichier en particulier,
appuyez sur v / V pour mettre en surbrillance un
fichier et ensuite appuyez sur ENTER ou PLAY.
4. Appuyez sur STOP pour sortir.
Formats audio pris en charge
"AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ", "WMA ".
• Fréquence d'échantillonnage : dans les 32 - 48
kHz (MP3), dans les 24 - 48kHz (WMA)
• Débit binaire: 32 - 320kbps (MP3),
40 - 192kbps (WMA)
Conseil:
Appuyez sur MENU pour vous déplacer à la page suivante.
Remarques:
Assurez-vous de sélectionner le mode "SUBTITLE ON"
(sous-titres activés) avant la lecture d'un fichier DivX en
appuyant sur ENTER à chaque fois.
S'il y a plus de deux langues pour les sous-titres dans le
fichier, seul le sous-titrage original sera disponible.
22
Présélectionner les stations radio
Écouter la radio
Vous pouvez présélectionner 50 stations FM et
AM(MW). Avant de les faire fonctionner, prenez soin
de vérifier que le volume est au minimum.
Préréglez d’abord les stations radio dans la mémoire
de l’Ampli-syntoniseur DVD/CD. (voir "Présélectionner
les stations radio" sur la gauche).
1. Appuyez sur la touche FUNCTION de la
télécommande, jusqu’à ce que FM ou AM(MW)
apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
1. Appuyez sur FUNCTION jusqu’à ce que FM ou
AM(MW) apparaisse sur l’écran.
2. Puis, à chaque fois que vous appuyez sur
FUNCTION, FM et AM(MW) s'affichent
alternativement.
2. Appuyez plusieurs fois sur PRESET (-/+) pour
sélectionner la station désirée.
3. Appuyez sans relâcher sur TUNING (-/+) pendant
environ deux secondes jusqu'à ce que la
fréquence affichée commence à changer ;
relâchez alors la touche.
Le balayage s’arrête lorsque le récepteur DVD/CD trouve
une station.
4. Appuyez sur la touche PROG./MEMO. de la
télécommande.
Un numéro présélectionné apparaîtra sur l’écran.
5. Appuyez sur les touches PRESET (-/+) de la
télécommande pour définir le numéro de
présélection désiré.
6. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
PROG./MEMO. de la télécommande.
La dernière station reçue est sélectionnée.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le récepteur
DVD/CD enregistre une station présélectionnée à la fois.
3. Réglez le volume à l'aide du bouton VOLUME du
panneau avant ou en appuyant à répétition sur les
touches + ou - de la télécommande.
Pour éteindre la radio
Appuyez sur POWER pour éteindre le récepteur
DVD/CD ou choisir un autre mode.
Pour écouter des stations de radio non présélectionnées
Utilisez le réglage manuel ou automatique de
l’étape 2.
Pour un accord manuel, appuyez sur TUNING (-/+)
à plusieurs reprises.
Pour un accord automatique, appuyez sans relâcher
sur TUNING (-/+) du panneau avant pendant
environ deux secondes.
La station est enregistrée.
7. Répétez les étapes de 3 à 6 pour enregistrer les
autres stations.
Pour régler une station avec un faible signal
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNING (-/+) dans
l’étape 3 pour syntoniser une station manuellement.
Pour annuler toutes les stations mémorisées
Maintenez appuyée la touche PROG/MEMO pendant
environ deux secondes et “ERASE ALL” apparaîtra
dans la fenêtre d’affichage, puis appuyez à nouveau
sur PROG/MEMO. et les émetteurs sont effacés.
Si vous êtes entrés par erreur dans le mode
"ERASE ALL" et si vous ne souhaitez pas effacer la
mémoire, n’appuyez sur aucune touche. Après
quelques secondes, l’affichage "ERASE ALL"
disparaît tout seul et revient au mode normal.
Remarque
Si toutes les stations ont déjà été entrées, le message
FULL (PLEINE) apparaîtra sur l’écran pendant un
moment, c’est alors qu’un numéro présélectionné
s’affichera. Pour modifier le numéro présélectionné,
suivre les étapes 5-6 comme ci-dessus
23
Pour sélectionner directement un émetteur
préprogrammé
Vous pouvez utiliser les touches numériques de la
télécommande pour sélectionner directement un
émetteur préprogrammé.
Par exemple, pour écouter l’émetteur préprogrammé
4, appuyez sur 4 de la télécommande. Appuyez sur 1,
puis sur 9 (dans les 3 secondes) pour écouter
l’émetteur 19 préprogrammé.
Pour information
Si un programme FM est brouillé
Appuyez sur la touche FM MODE du panneau
avant ou de la télécommande pour que l'indication
"MONO" apparaisse dans l'afficheur. Vous ne
bénéficierez pas de l'effet stéréo, mais la réception
sera de meilleure qualité. Appuyez de nouveau sur
la touche pour rétablir l'effet stéréo.
Pour une meilleure réception
Réalignez l’antenne.
Cet appareil est équipé de RDS (Radio Data System Système de Données Radio), qui procure une riche
gamme d’informations de radio FM. Utilisé à présent
dans de nombreux pays, le RDS est un système de
transmission des indicatifs des émetteurs ou des
informations de réseau, de description du type des
programmes, des message sous forme de texte
concernant l’émetteur ou les particularités de la
sélection musicale, ainsi que l’heure précise.
Accord RDS
Lorsqu’ un émetteur FM est accordé et qu’il contient
des données RDS, l’appareil affichera
automatiquement les indicatifs de l’émetteur et
l’indicateur RDS s’allumera dans la fenêtre d’affichage
pendant que les indicateurs du programme des
services RDS (PS), de l’identification du type de
programme (PTY), Texte Radio (RT) et de l’heure
actuelle (CT) sont transmis par l’émetteur.
OPTIONS D’AFFICHAGE RDS
Le système RDS est capable de transmettre une riche
variété d’informations en plus de l’indicatif initial qui
apparaît lorsque l’émetteur est premièrement accordé.
Lors d’une opération RDS ordinaire, l’affichage
indiquera le nom de l’émetteur, le réseau de diffusion
ou les lettres d’appel. En appuyant sur RDS DISPLAY
de la télécommande vous pourrez retrouver les
différents types de données dans la séquence:
(PS ↔ FREQUENCE ↔ PTY ↔ RT ↔ CT)
PS (nom du programme en service) Le nom du
canal est indiqué dans la fenêtre d’affichage.
PTY (Identification du Type de Programme) Le
nom du type de programme est indiqué dans la
fenêtre d’affichage.
RT (Texte Radio) Un message “texte” contient une
information spéciale de l’émetteur. Remarquez que
ce message peut défiler à travers l’affichage pour
permettre l’affichage du message entier.
CT (Heure contrôlée par le canal) Permet à
l’appareil de recevoir l’heure actuelle et de
l’indiquer dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Certains émetteurs RDS peuvent choisir de ne pas
inclure certaines de ces caractéristiques
supplémentaires. Si la donne requise pour le mode
sélectionné n’a pas été transmise, dans la fenêtre
d’affichage apparaîtra le message PTY NONE, RT
NONE, CT NONE, PS NONE.
Recherche de programme (PTY)
Le profit majeur du RDS est sa capacité de coder
des émissions avec des codes de type de
programme (PTY) qui indiquent le type de
l’émission. La liste suivante démontre les
abréviations utilisées afin d’indiquer chaque PTY
avec une explication de PTY.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIETE
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATION M
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM !
Actualités
Affaires actuelles
Information
Sports
Education
Drame
Culture
Science
Programmes de paroles variés
Musique populaire
Musique rock
Musique commerciale
Musique classique
Musique classique sérieuse
Autre musique
Information météo
Programmes financiers
Programmes pour les enfants
Programmes d’affaires sociales/Société
Emissions religieuses
Programmes d’appels en direct
Voyages et circuits
Loisirs et hobby
Musique de jazz
Musique country
Musique nationale
Vieille musique
Musique folklorique
Programmes documentaires
Message de test et d’alarme de l’émetteur
Information d’émission d’urgence
Opération
Opérations RDS
Vous pouvez rechercher un type de programme
particulier (PTY) en suivant les opérations suivantes:
1. Appuyez sur FUNCTION pour sélectionner le mode
FM.
2. Appuyez sur PTY SEARCH de la télécommande
et l’affichage indiquera le dernier PTY en usage.
3. Appuyez sur PTY SEARCH à plusieurs reprises
pour sélectionner un PTY souhaité.
4. Une fois le PTY sélectionné, appuyez sur TUNING
(-/+). L’appareil passera à un mode de recherche
automatique.Lorsque l’émetteur est accordé, la
recherche se terminera.
24
Programmation du
Temporisateur de Sommeil
Écoute du son d'une source
externe
Vous avez la possibilité de régler le récepteur
DVD/CD pour qu’il s’éteigne automatiquement à une
heure précise.
Vous pouvez écouter le son d'une source externe via
votre appareil. Appuyez plusieurs fois sur la touche
INPUT pour sélectionner la source d'entrée souhaitée
: AUX, AUX OPT, TV-AUDIO, AUDIO IN, USB.
1. Appuyez sur SLEEP pour régler l’heure de
sommeil programmée.
Le témoin SOMMEIL (SLEEP) et l’heure de sommeil
apparaissent sur la fenêtre.
2. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, les
réglages changent dans l’ordre suivant.
SLEEP 180 →150 →120→90 →80 → 70 → 60→ 50 → 40 →
30 → 20 →10 →OFF (absence d’affichage)
Remarque
Vous pouvez vérifier le temps restant avant que le
récepteur DVD/CD ne s’éteigne. Appuyez sur SLEEP.
Le temps restant apparaît sur l’écran.
Variateur
Cette fonction s’affiche dans la fenêtre d’affichage et
l’indicateur du volume est en condition allumée.
Appuyez plusieurs fois sur la touche DIMMER.
Sourdine (Muting)
Appuyez sur MUTE pour mettre en sourdine votre
appareil. Vous pouvez mettre en sourdine votre
appareil pour, par exemple, répondre au téléphone,
l’indicateur "MUTING" clignote dans la fenêtre
d’affichage.
Remarques:
La mise en sourdine n'a pas d'impact sur la sortie
audio en HDMI ; elle met simplement en sourdine la
sortie des enceintes raccordées à l'appareil.
Verrouillage de l'éjection du
disque
YVous pouvez verrouiller le plateau du disque pour
empêcher l'éjection du disque. Lorsque l'unité
principale est éteinte, maintenez enfoncée la touche
STOP du panneau avant pendant cinq secondes. Si
vous essayez ensuite d'ouvrir le plateau du disque en
appuyant sur la touche d'ouverture/fermeture, le
plateau ne s'ouvre pas et l'indication "LOCKED"
(Verrouillé) apparaît dans l'afficheur. Pour annuler le
verrouillage de l'éjection du disque, maintenez
enfoncée la touche STOP du panneau avant pendant
cinq secondes lorsque l'unité principale est éteinte.
L'indication "UNLOCKED" (Déverrouillé) apparaît alors
dans l'afficheur.
Remarque:
Avant d'éteindre l'unité principale, vous devez
sélectionner la fonction DVD/CD.
25
Réglage du mode surround
Vous pouvez sélectionner le mode Dolby Pro Logic II.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SURROUND
pour changer le mode surround.
Mode [BYPASS] (Contournement) : le contenu
comportant des signaux audio surround multicanaux
est lu conformément à la façon dont il a été
enregistré.
Mode [PL II MOVIE] (Film) : le mode Film est
destiné aux émissions télévisées stéréo et aux
programmes encodés en Dolby Surround. Il offre
une meilleure directivité du champ acoustique qui
s'apparente à la qualité d'un véritable son en 5.1
canaux.
Mode [PL II MUSIC] (Musique) : le mode Musique
est destiné aux enregistrements musicaux stéréo.
Mode [PL II MATRIX] (Matrice) : le mode Matrice est
similaire au mode Musique, à l'exception de la
logique d'optimisation directionnelle qui est
désactivée. Ce mode peut être utilisé pour améliorer
les signaux mono en leur donnant une plus grande
ampleur. Le mode Matrice peut également s'avérer
utile dans les systèmes automatiques, lorsque les
fluctuations d'une mauvaise réception stéréo FM
peuvent perturber les signaux surround d'un
décodeur logique. L'ultime moyen de corriger une
piètre réception stéréo FM consiste à passer le son
en mono.
Remarques:
• Dans certains modes surround, il se peut que les
enceintes ne restituent aucun son ou un son faible ;
tout dépend du mode surround et de la source
audio, mais il ne s'agit pas d'une défaillance.
• Il se peut que vous deviez réinitialiser le mode
surround après avoir permuté l'entrée, et parfois
même après avoir changé de piste sonore.
Codes des Langues
Consultez cette liste afin d´introduire la langue choisie pour les configurations initiales suivantes:
Disque Audio, Sous Titre Du Disque, Menu De Disque.
Langue
Abkhazian
Afar
Afrikaans
Albanian
Ameharic
Arabic
Armenian
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Basque
Bengali; Bangla
Bhutani
Bihari
Breton
Bulgarian
Burmese
Byelorussian
Cambodian
Catalan
Chinese
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Faroese
Code
6566
6565
6570
8381
6577
6582
7289
6583
6588
6590
6665
6985
6678
6890
6672
6682
6671
7789
6669
7577
6765
9072
6779
7282
6783
6865
7876
6978
6979
6984
7079
Langue
Fiji
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Greenlandic
Guarani
Gujarati
Hausa
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kashmiri
Kazakh
Kirghiz
Korean
Kurdish
Laothian
Latin
Latvian, Lettish
Code
7074
7073
7082
7089
7176
7565
6869
6976
7576
7178
7185
7265
7387
7273
7285
7383
7378
7365
7165
7384
7465
7487
7578
7583
7575
7589
7579
7585
7679
7665
7686
Langue
Lingala
Lithuanian
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Moldavian
Mongolian
Nauru
Nepali
Norwegian
Oriya
Panjabi
Pashto, Pushto
Persian
Polish
Portuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Rumanian
Russian
Samoan
Sanskrit
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Shona
Sindhi
Code
7678
7684
7775
7771
7783
7776
7784
7773
7782
7779
7778
7865
7869
7879
7982
8065
8083
7065
8076
8084
8185
8277
8279
8285
8377
8365
7168
8382
8372
8378
8368
Pays
Malaysia
Maldives
Mexico
Monaco
Mongolia
Morocco
Nepal
Netherlands
Netherlands Antilles
New Zealand
Nigeria
Norway
Oman
Pakistan
Panama
Paraguay
Philippines
Poland
Portugal
Romania
Russian Federation
Code
MY
MV
MX
MC
MN
MA
NP
NL
AN
NZ
NG
NO
OM
PK
PA
PY
PH
PL
PT
RO
RU
Langue
Singhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sudanese
Swahili
Swedish
Tagalog
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tibetan
Tigrinya
Tonga
Turkish
Turkmen
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Code
8373
8375
8376
8379
6983
8385
8387
8386
8476
8471
8465
8484
8469
8472
6679
8473
8479
8482
8475
8487
8575
8582
8590
8673
8679
6789
8779
8872
7473
8979
9085
Code des régions
Choisissez un code régional de la liste.
Code
AF
AR
AU
AT
BE
BT
BO
BR
KH
CA
CL
CN
CO
CG
CR
HR
CZ
DK
EC
EG
SV
Pays
Code
Ethiopia
ET
Fiji
FJ
Finland
FI
France
FR
Germany
DE
Great Britain
GB
Greece
GR
Greenland
GL
Iles Heard et McDonald HM
Hong Kong
HK
Hungary
HU
India
IN
Indonesia
ID
Israel
IL
Italy
IT
Jamaica
JM
Japan
JP
Kenya
KE
Kuwait
KW
Libya
LY
Luxembourg
LU
Pays
Saudi Arabia
Senegal
Singapore
Slovak Republic
Slovenia
South Africa
South Korea
Spain
Sri Lanka
Sweden
Switzerland
Taiwan
Thailand
Turkey
Uganda
Ukraine
United States
Uruguay
Uzbekistan
Vietnam
Zimbabwe
Code
SA
SN
SG
SK
SI
ZA
KR
ES
LK
SE
CH
TW
TH
TR
UG
UA
US
UY
UZ
VN
ZW
RÉFÉRENCE
Pays
Afghanistan
Argentina
Australia
Austria
Belgium
Bhutan
Bolivia
Brazil
Cambodia
Canada
Chile
China
Colombia
Congo
Costa Rica
Croatia
Czech Republic
Denmark
Ecuador
Egypt
El Salvador
26
Guide du dépannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d’un problème, avant de contacter le service après-vente.
Symptôme
Solution
Absence d’alimentation. • Le cordon d’alimentation est débranché.
• Branchez correctement le cordon
d’alimentation sur la prise secteur.
• Pas de disque inséré.
Le récepteur DVD/CD
est sous tension, mais il
ne fonctionne pas.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé).
Pas d’image.
On entend soit un son
très léger, soit aucun
son.
Mauvaise qualité de
l’image en lecture.
Le récepteur DVD/CD
ne commence pas la
lecture.
Un ronflement sévère
ou un bruit apparaît.
27
Cause
• Le téléviseur n’est pas réglé de manière
à recevoir la sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée vidéo approprié
sur le téléviseur, de telle sorte que l’image
provenant du récepteur DVD/CD apparaisse
sur l’écran du téléviseur.
• Le câble vidéo n’est pas correctement
connecté.
• Branchez correctement le câble vidéo
sur les prises.
• Le téléviseur raccordé est hors tension.
• Allumez le téléviseur.
• L’équipement raccordé avec le câble
audio n’est pas réglé de manière à
recevoir la sortie du signal DVD.
• Sélectionnez le mode entrée approprié sur
l’ampli/tuner audio, de manière à pouvoir écouter
le son en provenance du récepteur DVD/CD.
• Les câbles audio ne sont pas
correctement connectés.
• Branchez correctement le câble audio
sur les prises.
• L’équipement raccordé au moyen du
câble audio est hors tension.
• Mettez l’équipement raccordé par le
câble audio sous tension.
• Le câble de connexion audio est abîmé.
• Remplacez-le par un nouveau.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Pas de disque inséré.
• Insérez un disque. (Vérifiez que l’indicateur
DVD ou CD audio, situé dans la fenêtre
d’affichage du récepteur DVD/CD, est allumé).
• Insertion d’un disque ne pouvant être lu.
• Insérez un disque pouvant être lu.
(Vérifiez le type du disque, le système
de couleurs et le code de région).
• Le disque est positionné à l’envers.
• Positionnez la face de lecture du
disque vers le bas.
• Le disque n’est pas positionné à
l’intérieur du guide.
• Positionnez correctement le disque
sur le plateau, à l’intérieur du guide.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Un menu est affiché sur l’écran du
téléviseur.
• Appuyez sur la touche SETUP pour
désactiver l’écran menu.
• Le niveau de classification est réglé.
• Annulez la fonction Rating (classification)
ou modifiez le niveau de classification.
• Le disque est sale.
• Nettoyez le disque.
• Les haut-parleurs et ses éléments sont
faibles.
• Branchez soigneusement les hautparleurs et ses éléments
• L’ampli-syntoniseur est placé trop près
du téléviseur.
• Eloignez votre téléviseur des
composants audio.
Symptôme
Impossible de capter
les stations de radio.
Solution
Cause
• L’antenne est mal positionnée ou mal
branchée.
• Branchez l’antenne.
• Réglez les antennes et branchez une
antenne extérieure si nécessaire.
• Le signal des stations est trop faible
• Réglez la station manuellement.
(lorsque la recherche automatique de
stations est utilisée).
• Aucune station n'a été pré-sélectionnée • Présélectionnez les stations (page 23).
ou effacée (lors du réglage en scannant
les stations pré-sélectionnées).
La télécommande ne
fonctionne pas
correctement.
• La télécommande n’est pas dirigée vers • Dirigez la télécommande vers le capteur
le capteur à distance du récepteur DVD/CD.
à distance du récepteur DVD/CD.
• La télécommande est trop éloignée du
récepteur DVD/CD.
• Utilisez la télécommande à une distance
maximum de 7 mètres.
• Un obstacle se trouve sur le trajet allant • Enlevez l’obstacle en question.
de la télécommande au récepteur DVD/CD.
L’affichage du panneau • Rien n’est affiché sur l’affichage du
frontal est trop terne.
panneau frontal.
Accessoires fournis
Antenne FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Antenne AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Dans le coffret du SP-THG60
Câble d'enceinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x6
Attache pour câbles de haut-parleurs . . . . . . . .x2
• Remplacez les piles par des piles
neuves.
• Appuyer sur DIMMER sur la
télécommande.
RÉFÉRENCE
• Les piles de la télécommande sont
épuisées.
Câble RCA vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x1
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x2
Vis (M4x45mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x2
Vis (M4x20mm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .x4
28
FM
Amplificateur
AM
[MW]
Tuner
Vidéo
CD/DVD
Général
Spécifications techniques
Alimentation
Consommation
Poids total
220 - 240 V ~ 50/60 Hz
130 W
4 kg
Dimensions externes (W x H x D)
Conditions d’exécution
Taux d’humidité
Laser
Système signal
Bande de fréquences (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Gamme dynamique (audio)
Distorsion harmonique(audio)
Sortie Vidéo
Composant sortie vidéo
430 x 72 x 307 mm
Température: de 5°C à 35°C, Etat d’exécution: Horizontal
5% à 85%
Diode laser, longueur d’ondes 650 nm
PAL/NTSC
140 Hz à 20 kHz Plus de 75 dB (1 kHz, 20 kHz LPF/A-Filtre)
Plus de 75 dB
0.5 % (1 kHz, à la position 1W) (20 kHz LPF) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack x 1/ SCART (TO TV)
(Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro négative., RCA jack x 1
(PB)/(PR) 0.7 V (p-p), 75 Ω, RCA jack x 2
480p (ou 576p)/720p/1080i/1080p
87.5 - 108.0 MHz (87.50 - 108.00 MHz)
10.7 MHz
60 dB (Mono)
140 - 10,000 Hz
522 - 1,620 kHz
450 kHz
150 W + 150 W (4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Avant: 155 W + 155 W (THD 10 %)
Centre*: 155 W
Surround*: 155 W + 155 W
(4Ω à 1 kHz, THD 10 %)
Caisson de basses*: 225 W (3Ω à 70 Hz, THD 10 %)
AUDIO IN, OPTICAL IN, AUX IN, USB Port, TV-AUDIO(SCART)
MONITOR OUT, HDMI OUT, SCART
COMPONENT VIDEO OUT
Front Speaker
Center speaker
HDMI OUT
Réglage du son
Fréquence Intermédiaire
Rapport signal/bruit
Réponse fréquence
Réglage du son
Fréquence Intermédiaire
Mode stéréo
Mode son ambiance
(* Dépend des réglages de mode
son et de la source, la sortie
de son peut être inexistante.)
Entrées
Sorties
Haut-Parleurs
Type
Enceinte
Impédance
Réponse en fréquence
Niveau de pression acoustique
Capacité productive
Dimensions nettes (L x H x P)
Poids
Type
Enceinte
Impédance
Réponse en fréquence
Niveau de pression acoustique
Capacité productive
Dimensions nettes (L x H x P)
Poids
Type réflexion des graves par
deux haut-parleurs 1 voie
(à protection magnétique)
Cône 5,5 cm x2
4Ω
100 - 20000 Hz
79 dB/W•m
155 W
280 x 1106 x 280mm
3.3kg
Rear Speaker
Type réflexion des graves 1 voie
Cône 8,0 cm x1
4Ω
90 - 20000 Hz
75 dB/W•m
155 W
106 x 120 x 102mm
0.43kg
Type réflexion des graves par
deux haut-parleurs 1 voie
(à protection magnétique)
Cône 6,5cm x2
4Ω
90 -20000 Hz
82 dB/W•m
155 W
250 x 85 x 91mm
0.77 kg
Subwoofer
Type réflexion des graves
Cône 16,0 cm x1
3Ω
30 -200 Hz
72 dB/W•m
225 W
214 x 296 x 332mm
4.7kg
Les valeurs avec () sont mesurées aux bornes des enceintes avant en mode stéréo.
❋ Le design et les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiés à tout moment.
29
TH-G60
FR
2008 Victor Company of Japan, Limited
0708SKMLGEEGL

Manuels associés