- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Équipement de musique supplémentaire
- Behringer
- DSP1124P
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
13
Version 1.0 Février 2001 ® FEEDBACK DESTROYER PRO www.behringer.com FRANÇAIS DSP1124P Notice dutilisation CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION: Pour éviter tout risque d'électrocution, ne pas ouvrir le boîtier. Ne pas réparer l'appareil soi-même. Consulter une personne qualifiée. MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution, ne pas exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Le symbole de la flèche en forme déclair à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur que cet appareil contient des circuits haute tension non isolés qui peuvent entraîner un risque délectrocution. Le point dexclamation à lintérieur dun triangle indique à lutilisateur les consignes dentretien et dutilisation à respecter. Lisez le manuel. CONSIGNES DE SECURITE: Lisez la totalité de ces consignes avant d'utiliser l'appareil. Conservez ces instructions: Les consignes d'utilisation et de sécurité doivent être conservées pour pouvoir s'y reporter ultérieurement. Respectez ces consignes: Toutes les consignes d'entretien et d'utilisation de l'appareil doivent être respectées. Suivez les instructions: Toutes les instructions dentretien et dutilisation doivent être suivies. Liquides et humidité: Ne pas utiliser cet appareil à proximité de liquides (par exemple près d'une baignoire, d'un évier, d'un lavabo, d'un lave-linge, d'un endroit humide, d'une piscine, etc.). Ventilation: Ne jamais placer l'appareil dans un endroit qui risque d'empêcher une bonne ventilation. Par exemple, ne pas placer l'appareil sur un canapé, un lit ou une couverture, qui risquent d'obstruer les ouïes de ventilation. Ne pas le placer non plus dans un endroit fermé comme un casier ou un placard qui risque de gêner l'arrivée d'air aux ouïes de ventilation. Chaleur: L'appareil doit être éloigné de toute source de chaleur comme les radiateurs, les cuisinières ou d'autres appareils qui génèrent de la chaleur (y compris les amplificateurs). Alimentation: L'appareil doit être exclusivement connecté au type d'alimentation mentionné dans les consignes de fonctionnement ou sur l'appareil. Terre et polarisation: Vérifiez le bon état de la mise á la terre de l'appareil. Protection des cordons d'alimentation: Faites attention à ne pas marcher sur les cordons, ni à les écraser avec d'autres éléments placés sur ou contre eux. Veillez aux bonnes connexions du cordon d'alimentation à la prise murale et au connecteur d'alimentation de l'appareil. Veillez également au bon état de la gaine. Nettoyage: Nettoyez l'appareil selon les seules recommandations du fabricant. Temps de non utilisation: Si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, déconnectez le cordon d'alimentation du secteur. Pénétration d'objects ou de liquide: Veillez à ne jamais laisser pénétrer d'objet ou de liquide par les ouvertures du boîtier. Service après-vente: Consultez une personne qualifiée dans les cas suivants: - le cordon ou le connecteur d'alimentation a été endommagé, ou - du liquide ou des objets ont pénétré à l'intérieur de l'appareil, ou - l'appareil a été exposé à la pluie, ou - l'appareil montre des signes de fonctionnement anormal ou une baisse significative des performances, ou - l'appareil est tombé ou le boîtier est endommagé. La Maintenance: L'utilisateur ne doit pas effectuer de réparations par lui-même, en dehors de ce qui lui est expressément indiqué dans le manuel. Toute autre réparation devra être effectuée par une personne qualifiée. Ce mode demploi est assujetti à droits dauteur. Elles ne peuvent être reproduites ou transmises, totalement ou partiellement, par quelque moyen que ce soit (électronique ou mécanique) dont la photocopie ou lenregistrement sous toute forme, sans lautorisation écrite de BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER, FEEDBACK DESTROYER, FB-D et SHARK sont des marques déposées. © 2001 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH, Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38, 47877 Willich-Münchheide II, Allemagne Tél. +49 (0) 21 54 / 92 06-0, télécopie +49 (0) 21 54 / 92 06 30 FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 1. INTRODUCTION Merci de la confiance que vous nous avez accordée en faisant lacquisition du FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P. Il sagit dune machine extrêmement utile qui, en plus dêtre un suppresseur de larsens, offre un grand nombre de fonctions supplémentaires. Le DSP1124P dispose de 2 x 12 filtres indépendants et entièrement éditables, qui peuvent, entre autres, détecter et supprimer automatiquement les larsens. En outre, il est possible dutiliser le processeur comme égaliseur paramétrique aussi bien en live quen studio. + + 1.1 La présente notice dutilisation est avant tout destinée à vous familiariser avec des notions spécifiques qui vous aideront à exploiter toutes les qualités de votre appareil. Après lavoir lue, archivez-la soigneusement pour pouvoir la consulter par la suite. Les fonctions MIDI ainsi quune synthèse des fréquences réglables du DSP1124P sont exposées plus en détail dans les manuels dutilisation (versions complètes) anglais et allemand. Avant de commencer Le FEEDBACK DESTROYER PRO a été emballé avec le plus grand soin dans nos usines pour lui garantir un transport en toute sécurité. Cependant, si lemballage vous parvient endommagé, vérifiez quil ne présente aucun signe extérieur de dégâts. + En cas de dommages, ne nous renvoyez pas lappareil, mais informez-en votre détaillant et la société de transport sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Le FEEDBACK DESTROYER PRO BEHRINGER nécessite un espace libre dune unité de hauteur dans le cadre de son montage dans un rack au format standard 19 pouces. Veuillez laisser environ 10 cm despace à larrière de lappareil pour pouvoir effectuer les connexions. Assurez-vous que la circulation dair autour du processeur est suffisante et ne le posez pas au dessus dun amplificateur de puissance pour lui éviter tout problème de surchauffe. + Avant de relier votre FEEDBACK DESTROYER PRO à la tension secteur, veuillez vérifier quil est bien réglé sur le voltage adéquat ! Le porte fusible au dessus de lembase IEC présente trois marques triangulaires. Deux dentre elles se font face. Le COMPOSER PRO est réglé sur le voltage inscrit prés de ces deux marques. Le voltage peut être modifié en faisant pivoter le porte fusible de 180°. Attention, ce dernier point nest pas valable pour les modèles dexportation conçus, par exemple, pour un voltage de 115 V. La connexion à la tension secteur se fait grâce à lembase standard IEC. Un cordon dalimentation est fourni avec lappareil. + 1.2 Assurez-vous que tous vos appareils sont équipés dune prise terre. Pour votre propre sécurité, nous vous recommandons de ne jamais supprimer ou rendre inopérante la mise à la terre aussi bien du câble dalimentation que de lappareil. Principe : formation dun larsen Un larsen est une boucle sonore qui se produit lorsque le signal issu dun microphone est diffusé par un système de sonorisation et est à nouveau repris (en phase) par le microphone en question. Il arrive que cette boucle se reproduise et samplifie toujours plus sur une fréquence donnée. 1.3 Principe : façade / retours Le travail de sonorisation est divisé en deux domaines distincts qui sont tous deux susceptibles de générer des larsens. Le premier domaine est ce que lon appelle la façade. Il sagit du mixage réalisé sur une console et envoyé à un ou plusieurs amplificateurs de puissance alimentant les enceintes destinées à la diffusion du son vers le public. 1. INTRODUCTION 3 FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P Le second domaine concerne les retours de scène. Les signaux quils diffusent sont aussi mélangés à partir dune table de mixage et diffusés via un ou plusieurs retours de scène. Ces enceintes servent à sonoriser la scène de manière à ce que les intervenants qui sy trouvent puissent sentendre. En règle générale, la scène est équipée de plusieurs retours pour que chaque intervenant soit sonorisé selon ses désirs. Lidéal est que chaque musicien dispose de son propre circuit de retours diffusant un mixage particulier comprenant par exemple le chant, la batterie et les synthés. Du fait des moniteurs disposés sur scène, léloignement des micros et des éléments de diffusion est très réduit. Cest particulièrement dans ce cas là que les risques de formation de larsens augmentent. + A la différence de la diffusion en façade, il est très courant de réaliser plusieurs mixages pour les circuits de retours (un par circuit). Ces différents mixages sont diffusés par plusieurs retours de scène, ce qui augmente encore les risques de naissance de larsens. 2. LES MODES DU DSP1124P Chaque filtre du FEEDBACK DESTROYER PRO BEHRINGER possède différents modes de fonctionnement (voir ). Sajoute à cela le mode verrouillé (locked), qui doit être considéré de façon séparée. Le principe de base du DSP1124P est que chacun des 2 x 12 filtres peut être utilisé dans un mode donné. Autrement dit, il est possible de choisir le mode de fonctionnement de chaque filtre indépendamment des autres et denregistrer cette combinaison dans un emplacement mémoire pour disposer dun traitement des signaux le plus polyvalent possible. 2.1 Mode Off « OF » Lorsquun filtre est en mode Off, il est inactif. On lactive en le faisant passer dans lun des modes décrits ci-dessous. 2.2 Mode manuel (« PA ») / égaliseur paramétrique Il est possible de modifier le niveau dune fréquence donnée en faisant travailler un filtre en mode égaliseur paramétrique. Chaque filtre offre les paramètres dun égaliseur paramétrique. Autrement dit, pour chaque filtre en mode manuel, il est possible de choisir sa fréquence centrale via la touche FREQUENCY , sa largeur de bande (Q) via la touche BANDWIDTH et laugmentation ou la diminution de son niveau (en dB) via la touche GAIN . Sur lafficheur, on reconnaît les filtres en mode égaliseur paramétrique au fait que leur LED dédiée reste allumée sans interruption. 2.3 Modes automatiques (« SI » et « AU ») Comme vous pouvez le constater sur le tableau 7.1, chacun des 10 programmes (ou presets) du DSP1124P est composé de 24 filtres séparés. Noubliez pas quil est possible de choisir le mode de fonctionnement de chaque filtre de façon totalement indépendante des autres filtres. Considérons le programme 1 : les neuf premiers filtres de cette preset sont en mode Single Shot « SI ». Ce mode est conçu pour supprimer les larsens survenant toujours sur la même fréquence daccrochage. Ces filtres ne sont donc plus disponibles pour dautres tâches. Ils sont verrouillés « LO » (locked). Dans ce cas, il est possible que leurs niveau et largeur de bande soient modifiés, mais en aucun cas leur fréquence centrale. Dans notre exemple, le DSP1124P supprime les larsens sur neuf fréquences daccrochage fixées au préalable et non modifiables. Les trois filtres restants (tous en mode Auto « AU ») sont utilisés pour détecter et supprimer dautres fréquences daccrochage. De « nouveaux » larsens peuvent apparaître à la suite de déplacements de micros sur la scène (cas dun chanteur remuant par exemple). Etant donné que le DSP1124P ne peut pas savoir quand les larsens disparaissent deux même (par exemple lorsque le chanteur modifie à nouveau sa position), il maintient le réglage du premier filtre en mode « AU » sur sa fréquence et utilise les deux filtres en mode AU restants pour supprimer les éventuels larsens survenant sur de nouvelles fréquences daccrochage. Ce nest que lorsque le DSP1124P a affecté tous les filtres en mode AU aux fréquences daccrochage imprévues, quil réutilise le premier filtre en mode AU utilisé, autrement dit le filtre le plus « ancien » (dans notre exemple le filtre n°10), pour reprendre sa recherche en continu des larsens. 4 2. LES MODES DU DSP1124P FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P , on repère tous les filtres actifs, quils soient en mode « AU » ou « SI », au clignotement de Sur lafficheur leur LED dédiée. Lorsquun larsen est détecté et supprimé, la LED du filtre utilisé à cette tâche arrête de clignoter et reste allumée. 2.4 Mode verrouillé (Locked « LO ») Pour les filtres en mode Single Shot (voir chapitre 2.3), lorsque le DSP1124P détecte une nouvelle fréquence daccrochage, il passe automatiquement en mode verrouillé Locked. Cela signifie que lappareil soccupe de la fréquence daccrochage et ne la « perd plus de vue ». Pour déverrouiller un tel filtre, vous devez le faire repasser en mode Single Shot (voir ). 3. COMMANDES ET CONNEXIONS Le FEEDBACK DESTROYER PRO BEHRINGER dispose de 10 touches de paramètres, dune molette sans fin et dun afficheur à LED. Il indique le niveau de chacun des deux canaux indépendants via une double chaîne de 8 LED. Chacun des 24 filtres de lappareil possède sa propre LED dédiée qui renseigne sur le statut du filtre. Fig. 3.1 : Lafficheur du FEEDBACK DESTROYER PRO 1 + 2 Vous pouvez visualiser le niveau de sortie à laide de LAFFICHEUR DE NIVEAUX A LED. Il dispose de 8 LED par canal. Lorsque la LED de crêtes CLIP sallume régulièrement, elle vous avertit que des distorsions numériques peuvent apparaître. Quand lappareil est réglé en mode « Total Bypass » (voir ), lafficheur vous indique alors le niveau dentrée. Veillez constamment à travailler à un niveau adéquat ! Cest la base dun bon travail de suppression des larsens. Le DSP1124P possède en tout 24 filtres, soit 12 filtres par canal. On surveille leur mode de fonctionnement via leur LED DEDIEE. Chaque série de 12 LED représente les filtres de chaque canal (gauche/droit). Une LED restant constamment allumée signifie que : s Son filtre, affecté à une fréquence daccrochage, supprime actuellement un larsen. Ou : s Son filtre est en mode égaliseur paramétrique et son gain est différent de 0 dB. Toute LED clignotante signale que son filtre est en mode de recherche Single Shot ou Auto (voir chapitre 2.3). Les filtres inactifs (« OF ») et les filtres en mode égaliseur paramétrique (voir 2.2) dont le gain est de 0 dB sont signalés par une LED éteinte. 3 LAFFICHEUR NUMERIQUE A LED possède deux signes et demi. A lallumage de la machine, le numéro du dernier programme utilisé apparaît. Cet afficheur vous indique aussi les valeurs du paramètre que vous êtes en train de modifier. 4 Les VOYANTS (Hz, kHz, 1/60 et dB) situés sur la droite de lafficheur numérique sallument pour vous assister dans lédition des paramètres. Par exemple, le voyant « dB » sallume lorsque vous modifiez le niveau dun filtre. 3. COMMANDES ET CONNEXIONS 5 FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P Fig. 3.2 : Touches et molette sans fin 5 Avec la MOLETTE SANS FIN, vous pouvez modifier la valeur des paramètres. Vous augmentez la valeur du paramètre sélectionné en tournant la molette dans le sens des aiguilles dune montre, et vous la diminuez en tournant la molette dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 6 Après avoir appuyé sur la touche FILTER SELECT, vous pouvez choisir, à laide de la molette sans fin, lun des 12 filtres de chaque canal. Ensuite seulement, vous pourrez éditer les paramètres du filtre choisi. 7 La touche FILTER MODE vous donne accès au mode de fonctionnement de chaque filtre : « mode Off (OF) », « mode égaliseur paramétrique (PA) », « mode Single Shot (SI) » et « mode Auto (AU) ». + On règle la sensibilité du suppresseur de larsens en appuyant simultanément sur les touches FILTER MODE et GAIN. La plage de réglage sétend de -3 à -9 dB. On choisit la valeur à laide de la molette sans fin. Le réglage standard est de -6 dB. Cette valeur donne en général les meilleurs résultats. 8 On choisit le canal audio gauche via la touche ENGINE L. 9 On choisit le canal audio droit via la touche ENGINE R. Si vous souhaitez traiter simultanément les canaux gauche et droit (mode Couple), appuyez sur les deux touches ENGINE en même temps. Les deux LED ENGINE sallument pour vous signaler que vous travaillez en mode Couple. Si vous entreprenez déditer lun des deux canaux et que vous passez ensuite en mode Couple, les paramètres du canal initialement actif seront copiés sur le second canal. Par exemple, si vous appuyez sur ENGINE L avant ENGINE R, les paramètres du canal gauche sont copiés sur le canal droit. Les points et ne concernent que le mode égaliseur paramétrique « PA » (voir chapitre 2.2). 10 Pour choisir une fréquence que vous souhaitez travailler, appuyez sur la touche FREQUENCY. La plage dans laquelle on peut choisir la fréquence sétend de 20 Hz à 20 kHz. La bande de fréquences complète du DSP1124P est divisée en 31 fréquences standard ISO (comme celles dun égaliseur graphique). 11 La touche FINE permet dadapter de façon précise (par pas d1/60 doctave) les fréquences ISO standard sur un espace dune tierce (de -9/60 à +10/60). 12 Avec la touche BANDWIDTH, on règle la largeur de bande (facteur Q) du filtre choisi. On choisit sa valeur entre 1/60 doctave et 2 octaves (soit 120/60 doctave). 13 La touche GAIN vous donne la possibilité de définir en dB laugmentation ou la diminution du niveau du filtre choisi (de +16 à -48 dB). 14 Avec la touche IN/OUT, on peut mettre en « bypass » soit les filtres paramétriques, soit tous les filtres. Une simple pression désactive uniquement les filtres paramétriques. La LED verte sallume alors. En maintenant enfoncée pendant environ deux secondes la touche IN/OUT, on désactive lensemble des filtres. Ce « bypass total » vous est signalé par le clignotement de la LED verte. Une simple pression supplémentaire sur la touche IN/OUT suffit à réactiver tous les filtres. Enfin, la LED vacille pour vous indiquer larrivée de données MIDI. + 6 Lorsque la LED de contrôle de la touche IN/OUT clignote, toutes les fonctions sont hors service (y compris lensemble des filtres automatiques de suppression des larsens). Cest le « bypass total ». Dans les autres modes, les filtres Single Shot et Auto restent actifs (bypass). 3. COMMANDES ET CONNEXIONS + FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P Utilisez prudemment la fonction « bypass total ». En effet, la mise hors service de tous les filtres laisse à nouveau le champ libre aux larsens. 15 Avec la touche STORE, vous pouvez sauvegarder vos propres réglages dans un programme dont le numéro est indiqué par lAFFICHEUR. Le DSP1124P dispose de dix presets. Pour atteindre le mode MIDI-Setup (réglages MIDI), appuyez simultanément sur les touches IN/OUT et STORE. 16 On met le FEEDBACK DESTROYER PRO en marche via le commutateur POWER. Fig. 3.3 : Connexions et commandes du panneau arrière 17 Le commutateur OPERATING LEVEL permet de passer du niveau semi-professionnel (-10 dBV) au niveau professionnel (+4 dBu). Les afficheurs de niveaux prennent automatiquement en compte cette adaptation des niveaux pour que le FEEDBACK DESTROYER PRO soit utilisé de façon optimale. 18 Il sagit des ENTRÉES symétriques sur XLR et jacks 6,3 mm symétriques du DSP1124P. 19 Les deux SORTIES du FEEDBACK DESTROYER PRO seffectuent aussi sur XLR et jacks symétriques. 20 NUMERO DE SERIE. Veuillez prendre le temps de nous renvoyer la carte de garantie dûment remplie dans les 14 jours suivant la date dachat sans quoi vous perdriez tout droit aux prestations de garantie. Ou alors, remplissez la carte de garantie en ligne sur le www.behringer.com. 21 Le DSP1124P dispose dune implémentation MIDI complète dont les fonctions sont détaillées dans les manuels dutilisation (versions complètes) anglais et allemand. Les connecteurs regroupent les habituelles embases MIDI IN et MIDI OUT ainsi que MIDI THRU pour la transmission des données MIDI entrantes vers dautres machines. 22 PORTE FUSIBLE / SELECTEUR DE VOLTAGE. Avant de relier lappareil à la tension secteur, vérifiez que le voltage correspond à celui de votre tension secteur. Au cas où vous seriez amené à remplacer le fusible, veillez impérativement à utiliser un fusible de même type. Lembase du fusible possède deux positions différentes pour pouvoir choisir entre 230 V et 115 V. Si vous voulez utiliser lappareil en 115 V (hors dEurope), noubliez pas dy installer un fusible de valeur supérieure (voir chapitre 1.1). La liaison à la tension secteur seffectue via une EMBASE IEC. Un cordon dalimentation est fourni. 4. APPLICATIONS Les deux seules applications possibles concernant la suppression des larsens est linsertion du DSP1124P sur le trajet des signaux de façade ou de retours de scène (voir chapitre 1.3). Avant de poursuivre, noubliez pas que : + + Le FEEDBACK DESTROYER PRO nest pas conçu pour recevoir un signal venant directement dun microphone ! Dans un tel cas, nous vous recommandons notre SHARK DSP110 qui dispose dun préamplifacteur micro. Aucun appareil nest capable de corriger la position de micros mal placés ! En positionnant vos micros, prenez en compte leurs différentes caractéristiques ainsi que leur propension aux larsens. 4. APPLICATIONS 7 FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 4.1 Câblage du FEEDBACK DESTROYER PRO dans les circuits retours Fig. 4.1 : Utilisation du DSP1124P sur les retours + + Etant donné quil possède deux canaux totalement indépendants, le DSP1124P est loutil idéal pour le traitement simultané de deux circuits retours différents. Si vous disposez de 4 circuits retours que vous souhaitez tous protéger contre les larsens, nous vous recommandons dutiliser un second DSP1124P. Nous vous conseillons de réaliser des circuits retours pré faders afin que les signaux des retours restent indépendants des modifications apportées en façade. 4.2 Câblage du FEEDBACK DESTROYER PRO en façade Etant donné quon souhaite éliminer uniquement les larsens involontaires (et non pas ceux réalisés par un guitariste par exemple), lidéal est dinsérer le DSP1124P directement dans les canaux susceptibles de générer des larsens. Par exemple, on peut utiliser lun des canaux du DSP1124P pour supprimer les larsens dun micro de chant « sensible » via linsert de son canal. Fig. 4.2 : Le FEEDBACK DESTROYER PRO en insert dans les canaux et les sous-groupes + 8 Lors du traitement du signal dun micro avec le DSP1124P et un compresseur via le même insert, câblez toujours le FEEDBACK DESTROYER PRO avant le compresseur : le signal est prélevé par linsert, envoyé dans le DSP1124P puis dans le compresseur, et enfin reconduit vers linsert. 4. APPLICATIONS FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 5. TRAVAIL SUR LES PROGRAMMES Pour vous permettre de sauvegarder vos réglages les plus importants, le DSP1124P dispose de 10 emplacements mémoire et dune preset par défaut. On peut sauvegarder lensemble des paramètres édités. Le concept utilisé par le DSP1124P se passe de pile. Il est donc impossible de perdre le contenu de la mémoire. La preset par défaut (indiquée sur lafficheur par « -- ») sert en général de plate-forme pour la création de programmes personnels. Tous les filtres de cette preset sont en mode égaliseur paramétrique (voir chapitre 2.2) avec une largeur de bande dun octave, une fréquence centrale de 500 Hz et un gain neutre (0 dB). 5.1 Chargement de programmes Le FEEDBACK DESTROYER PRO possède 10 presets réinscriptibles. A lallumage, il reprend la dernière preset utilisée. Pour en appeler une autre, choisissez son numéro via la molette sans fin. La preset par défaut se trouve avant la première preset. + 5.2 Remarquez que le FEEDBACK DESTROYER PRO nactive la preset choisie quune seconde environ après quelle a été appelée. Ce travail de chargement est indiqué par un point lumineux en bas à droite de lafficheur. Une fois le chargement réalisé, le point séteint et la preset est active. Cette coupe du signal permet déviter le chargement de chaque preset lorsquon les fait défiler rapidement via la molette sans fin. Autrement, des « conflits de réglages » issus des différentes presets pourraient survenir. Le FEEDBACK DESTROYER PRO vous protège aussi contre le chargement involontaire de programmes. Cest pourquoi vous pouvez manipuler rapidement la molette sans fin tout en ayant suffisamment de temps pour sélectionner la preset désirée sans risquer de charger des programmes voisins. Choix du mode dun filtre Après une pression sur la touche FILTER MODE, chaque mode est indiqué sur lafficheur via deux lettres. Vous rencontrerez les affichages suivants : Affichage OF PA AU SI LO Mode Off (hors service) Egaliseur paramétrique Auto(matique) Single Shot (fréquence fixe) Locked (verrouillé) Tab. 5.1 : Modes des filtres du FEEDBACK DESTROYER PRO Il est possible de choisir le mode de chaque filtre. Pour ce faire, appuyez dabord sur la touche FILTER SELECT puis sélectionnez le numéro du filtre (de 1 à 12) via la molette sans fin. Ensuite, choisissez le canal via les touches ENGINE : filtre du canal gauche (ENGINE L), filtre du canal droit (ENGINE R) ou filtres des deux canaux (appuyez simultanément sur les deux touche ENGINE). Ensuite, pressez la touche FILTER MODE et choisissez son mode via la molette sans fin. Sur lafficheur, « LO » indique quun filtre en mode Single Shot est verrouillé parce quil est en train de supprimer un larsen. Comme décrit au chapitre 2.4, ce filtre est passé automatiquement en mode Locked. Vous pouvez déverrouiller un tel filtre en le remettant en mode Single Shot. Dès quun nouveau larsen est détecté, le FEEDBACK DESTROYER PRO affecte le filtre jusqualors resté sur lancienne fréquence daccrochage à la fréquence du nouveau larsen. Lorsque vous faites passer un filtre du mode Auto ou Single Shot au mode égaliseur paramétrique, les valeurs de ses paramètres sont conservées. + + Pour éviter toute erreur de manipulation, le changement de mode dun filtre nest effectif quaprès environ une seconde. Pendant ce laps de temps, un point apparaît sur lafficheur. Après avoir appuyé simultanément sur les touches FILTER MODE et GAIN, on peut régler, via la molette sans fin, la sensibilité de la suppression de larsens entre -3 et -9 dB. 5. TRAVAIL SUR LES PROGRAMMES 9 FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 5.3 Edition des paramètres des filtres + + Rappel : le DSP1124P dispose de 10 presets réinscriptibles. Chacune est constituée de 12 filtres par canal. On peut utiliser chaque filtre dans nimporte quel mode. Cependant : On ne peut pas éditer les paramètres des filtres en mode Single Shot ou Auto puisque ces filtres travaillent automatiquement. En revanche, on peut les visualiser. Autrement dit, on ne peut éditer que les filtres en mode égaliseur paramétrique. Pour modifier manuellement les paramètres de chaque filtre, chacun doit être mis en mode égaliseur graphique. Pour ce faire, maintenez enfoncée pendant environ une seconde la touche FILTER MODE. Ensuite, réglez la fréquence du filtre via la touche FREQUENCY. En fonction de la fréquence choisie, lune des LED « Hz » ou « kHz » sur la droite de lafficheur sallume. Pour la fréquence 160 Hz par exemple, lafficheur indique la valeur 160 et la LED « Hz » sallume. Pour augmenter cette fréquence jusquà 2700 Hz, tournez la molette sans fin dans le sens des aiguilles dune montre jusquà ce que la fréquence ISO la plus proche (2,5 kHz) apparaisse sur lafficheur (la LED « kHz » est alors allumée). Ensuite, modifiez cette valeur approchée par pas de 1/60 doctave via la touche FINE jusquà obtenir la fréquence désirée. On règle la largeur de la bande (facteur Q) après une pression sur la touche BANDWIDTH. La plage de réglage sétend de 2 octaves à 1/60 doctave. On amplifie ou diminue le niveau de la bande de fréquences du filtre via la touche GAIN. Un « + » signale une augmentation et un « - » une diminution. + On peut transformer un filtre en mode Single Shot ou Auto en filtre paramétrique en maintenant enfoncée pendant environ une seconde la touche FILTER MODE. Ce faisant, la fréquence et la largeur de bande du filtre restent inchangées alors que son niveau est fixé à 0 dB. Ensuite seulement, on peut éditer les paramètres du filtre. 5.4 Sauvegarde Toute modification dune preset est signalée par le clignotement de la LED de la touche STORE. On peut sauvegarder tous les paramètres des filtres en mode égaliseur paramétrique ainsi que les filtres inactifs en mode Off. Les filtres en mode Single Shot ou Auto règlent et modifient eux-mêmes leurs paramètres. Ces réglages sont donc perdus lorsque lon éteint lappareil. Pour éviter cela, sauvegardez les réglages des filtres dans une preset avant déteindre le processeur. Procédez comme suit : Après lédition, appuyez une fois sur la touche STORE. Laffichage se met à clignoter. Si vous souhaitez conserver en mémoire la preset originale à partir de laquelle vous avez réalisé vos réglages, choisissez un autre programme via la molette sans fin. Ensuite, appuyez à nouveau sur la touche STORE pour sauvegarder la preset dans le programme choisi. Si vous ne souhaitez pas conserver la preset originale, appuyez simplement deux fois sur la touche STORE après avoir terminé lédition. Les réglages sont alors sauvegardés à la place de ceux du programme original. 5.5 Retrouver les programmes dusines Maintenez simultanément enfoncées les touches FILTER SELECT et STORE avant dallumer le processeur. Puis, mettez le DSP1124P sous tension tout en maintenant les deux touches encore enfoncées pendant environ une seconde. Les numéros de programmes sont alors passés en revue et remis dans leur configuration dusine. 10 5. TRAVAIL SUR LES PROGRAMMES FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 6. INSTALLATION 6.1 Liaisons audio Les entrées et sorties audio du FEEDBACK DESTROYER PRO BEHRINGER sont entièrement symétriques. Si vous en avez la possibilité, établissez des liaisons symétriques avec les autres équipements de votre système pour bénéficier dune compensation maximale des perturbations qui pourraient apparaître dans les signaux. Fig. 6.1 : Les différents types de connecteurs Fig. 6.2 : Câble dinsert 6. INSTALLATION 11 FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 6.2 Connexions MIDI Les connecteurs MIDI situés sur le panneau arrière sont des embases DIN 5 broches. Pour la liaison du FEEDBACK DESTROYER PRO avec dautres appareils MIDI, munissez-vous de câbles MIDI. En général, on utilise les câbles MIDI tout faits du commerce. Cependant, vous pouvez réaliser vous-même un câble MIDI en utilisant du câble à double conducteur plus tresse (du câble micro par exemple) et deux connecteurs DIN. Soudez comme suit : broche 2 (milieu) = tresse, broches 4 et 5 (à gauche et à droite de la broche 2) = conducteur interne, broches 1 et 3 (les deux extérieurs) restent inoccupées. Les câbles MIDI ne doivent pas dépasser 15 mètres. MIDI IN : permet la réception de données MIDI. On règle le canal de réception dans le menu SETUP. MIDI THRU : met à disposition le signal MIDI entrant sans le modifier. Cela permet de relier en chaîne plusieurs FEEDBACK DESTROYER PRO. MIDI OUT : permet lenvoie de données MIDI vers un ordinateur ou dautres FEEDBACK DESTROYER PRO par exemple. Les données communiquées concernent les programmes et le traitement des signaux. 7. TABLEAU DE PRESETS Preset Filtre 1 1 Filtre 2 Filtre 3 Filtre 4 Filtre 5 Filtre 6 Filtre 7 Filtre 8 Filtre 9 Filtre 10 Filtre 11 Filtre 12 MONO: 9 filtres Single Shot + 3 filtres Auto pour la suppression des raisonnances du lieu et des larsens. L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU R (droite) SI SI SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU R (droite) SI SI SI SI SI SI SI AU AU AU AU AU L (gauche) AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU R (droite) AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU AU 2 MONO: 7 filtres Single Shot + 5 filtres Auto pour les utilisations sur circuits retours. 3 MONO: 12 filtres en mode Auto pour la localisation et la suppression des larsens. 4 Couple STEREO: Egaliseur paramétrique avec les 12 fréquences ISO, largeur des bandes 1/3 d'octave et gain 0 dB. 125 Hz 5 Couple 160 Hz 200 Hz 250 Hz 315 Hz 400 Hz 500 Hz 630 Hz 800 Hz 1k 1.6 k STEREO: Egaliseur paramétrique avec les 12 fréquences ISO, largeur des bandes 2/3 d'octave et gain 0 dB. 40 Hz 63 Hz 6 100 Hz 160 Hz 250 Hz 400 Hz 630 Hz 1k 1.6 k 2.5 k 4k 6.3 k MONO: Exemple de suppression des larsens, à gauche pour micro mobile, à droite pour micro fixe. L (gauche) SI SI SI AU AU AU AU AU PA def PA def PA def PA def R (droite) SI SI SI SI SI AU AU AU PA def PA def PA def PA def 7 MONO: Filtres paramétriques + Single Shot. Bonne preset de démarrage pour le réglage des circuits retours. L (gauche) SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def R (droite) SI SI SI SI SI SI SI SI PA def PA def PA def PA def 8 Couple STEREO: Egaliseur de façade. 4 filtres paramétriques (filtres 1 et 2 en passe-haut) + 8 filtres Single Shot. PA PA 40 Hz 80 Hz 1 Oct. 1 Oct. -8 dB -4 dB PA def PA def SI SI SI SI SI SI L, R SI MONO: libre. SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA PA SI SI SI SI SI SI SI AU AU PA PA 10 Couple SI Les canaux sont appairés (mode Couple). 9 STEREO: libre. Tab. 7.1 : Tableau de presets 12 1.25 k 7. TABLEAU DE PRESETS PA FEEDBACK DESTROYER PRO DSP1124P 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ENTREES AUDIO Connecteurs Type Impédance dentrée Niveau dentrée nominal Niveau dentrée max. Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm Entrée servo-symétrique, protection HF 60 kW symétrique, 30 kW asymétrique De -10 dBV à +4 dBu (réglable) +16 dBu à +4 dBu de niveau nominal, +2 dBV à -10 dBV de niveau nominal SORTIES AUDIO Connecteurs Type Impédance de sortie Niveau de sortie max. Embases XLR et jack stéréo 6,3 mm Sortie à servo-symétrie électronique 60 W symétrique, 30 W asymétrique +16 dBu à +4 dBu de niveau nominal, +2 dBV à -10 dBV de niveau nominal CARACTERISTIQUES DU SYSTEME Bande passante De 20 Hz à 20 kHz, +/- 3 dB Rapport signal/bruit > 94 dB, non pondéré, de 20 Hz à 20 kHz THD 0,0075 % typ. @ +4 dBu, 1 kHz, amplification 1 Diaphonie < -76 dB INTERFACE MIDI Type Embases DIN 5 broches IN / OUT / THRU TRAITEMENT NUMERIQUE Convertisseurs Fréquence déchantillonnage Sigma-Delta 24 bits, suréchantillonnage 64/128x 46,875 kHz AFFICHEUR Type Afficheur numérique à LED de 2 1/2 caractères ALIMENTATION ELECTRIQUE Tension secteur USA/Canada U.K./Australie Europe Modèle général dexport. Consommation 15 W max. Fusible 100 - 120 V ~: T 200 mA H 200 - 240 V ~: T 100 mA H Raccordement Embase IEC standard DIMENSIONS/POIDS Dimensions (H * L * P) Poids Poids au transport 120 V ~, 60 Hz 240 V ~, 50 Hz 230 V ~, 50 Hz 100 - 120 V ~, 200 - 240 V ~, 50 - 60 Hz 1 3/4" (44,5 mm) * 19" (482,6 mm) * 7 1/2" (190,5 mm) Env. 2 kg Env. 3 kg La société BEHRINGER apporte le plus grand soin à la fabrication de ses produits pour vous garantir la meilleure qualité. Des modifications nécessaires peuvent donc être effectuées sans notification préalable. Cest pourquoi les caractéristiques et la configuration physique des produits peuvent différer des spécifications et illustrations présentées dans ce manuel. 8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 13