Lenovo ThinkServer TS100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
104 Des pages
Lenovo ThinkServer TS100 Manuel utilisateur | Fixfr
ThinkServer TS100
Types 6431, 6432, 6433 et 6434
Guide d'utilisation
ThinkServer TS100
Types 6431, 6432, 6433 et 6434
Guide d'utilisation
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit concerné, veuillez prendre connaissance des informations générales
figurant à l’annexe «Remarques», à la page 71 et lire le document Garantie et support figurant sur le DVD ThinkServer
Documentation.
Troisième édition - mai 2009
© Copyright Lenovo 2008, 2009.
Portions © Copyright International Business Machines Corporation 2008.
Table des matières
Avis aux lecteurs canadiens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Documentation connexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Consignes et notices utilisées dans ce document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques et spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Caractéristiques du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise sous et hors tension du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Chapitre 2. Installation des périphériques en option . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Composants du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connecteurs internes de la carte mère . . . . . . . . . . . .
Connecteurs externes de la carte mère et voyants . . . . . . . . .
Connecteurs des périphériques en option sur la carte mère . . . . .
Cavaliers de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . .
Voyants de la carte mère . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règles à observer pour l’installation . . . . . . . . . . . . . .
Remarques relatives à la fiabilité du système . . . . . . . . . .
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension . . . . . . . .
Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité statique . . . .
Retrait du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retrait du panneau frontal en deux parties . . . . . . . . . . . .
Installation d’un module de mémoire. . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM . . . . . . .
Installation d’une unité de bande . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur SAS ou SATA remplaçable à chaud
ID des unités de disques durs remplaçables à chaud. . . . . . . .
Installation d’une unité de disque dur SATA amovible . . . . . . .
Cordons d’interface et cordons d’alimentation pour les unités internes .
Installation d’une carte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du contrôleur RAID . . . . . . . . . . . . . . .
Installation d’une carte d’activation mini-PCI-X en option . . . . . . .
Installation d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud . . . . . . .
Installation d’une attache de sécurité . . . . . . . . . . . . . .
Fin de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réinstallation du panneau frontal en deux parties . . . . . . . .
Réinstallation du panneau latéral . . . . . . . . . . . . . .
Connexion des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à jour de la configuration du serveur . . . . . . . . . . .
Connexion des périphériques externes . . . . . . . . . . . . .
Installation du serveur en armoire . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
13
14
15
16
17
19
20
21
22
22
23
24
26
30
31
34
35
37
37
39
40
44
46
48
50
51
51
53
54
55
55
55
Chapitre 3. Configuration du serveur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Utilisation de l’utilitaire de configuration .
Lancement de l’utilitaire de configuration
Options de l’utilitaire de configuration .
Utilisation des mots de passe . . . .
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
58
58
58
63
iii
Utilisation des programmes utilitaires du mini-contrôleur de gestion de la carte mère . . . . . . .
Utilisation du programme d’installation du mini-contrôleur de gestion de la carte mère . . . . . .
Utilisation de l’utilitaire de configuration du mini-contrôleur de gestion de la carte mère . . . . .
Utilisation du programme de mise à jour du microprogramme du mini-contrôleur de gestion de la carte
Utilisation du programme de mise à jour SDR/FRU du mini-contrôleur de gestion de la carte mère . .
Utilisation du programme Boot Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation du programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent . . . . . . . . . .
Configuration du contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom NetXtreme . . . . . . . . . . . . .
Programme LSI Configuration Utility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement du programme LSI Configuration Utility. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Formatage d’une unité de disque dur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Création d’une batterie de disques durs RAID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. .
. .
. .
mère
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. .
. 63
. 63
. 64
65
. 66
. 67
. 67
. 68
. 68
. 69
. 70
. 70
Annexe. Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour les déchets d’équipements électriques et électroniques. . . . . . .
Japon - Mentions relatives au recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Directive allemande concernant la luminosité . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bruits radioélectriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandation de la Federal Communications Commission (FCC) [Etats-Unis] . . . . . .
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada pour la classe A . . . . . . . .
Recommandation relative à la classe A (Australie et Nouvelle-Zélande) . . . . . . . . .
Avis d’agrément (Royaume-Uni) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la directive de l’Union européenne . . . . . . . . . . . . . .
Avis de conformité à la réglementation allemande pour la classe A . . . . . . . . . . .
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control Council for Interference (VCCI) japonais.
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Taïwan - Informations de maintenance pour les produits Lenovo . . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Chine) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consigne d’avertissement de classe A (Corée) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
72
73
73
74
75
76
77
77
77
77
77
78
78
79
79
80
80
80
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
iv
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Avis aux lecteurs canadiens
Le présent document a été traduit en France. Voici les principales différences et
particularités dont vous devez tenir compte.
Illustrations
Les illustrations sont fournies à titre d’exemple. Certaines peuvent contenir des
données propres à la France.
Terminologie
La terminologie des titres peut différer d’un pays à l’autre. Reportez-vous au
tableau ci-dessous, au besoin.
France
Canada
ingénieur commercial
représentant
agence commerciale
succursale
ingénieur technico-commercial
informaticien
inspecteur
technicien du matériel
Claviers
Les lettres sont disposées différemment : le clavier français est de type AZERTY, et
le clavier français-canadien, de type QWERTY.
Paramètres canadiens
Au Canada, on utilise :
v les pages de codes 850 (multilingue) et 863 (français-canadien),
v le code pays 002,
v le code clavier CF.
Nomenclature
Les touches présentées dans le tableau d’équivalence suivant sont libellées
différemment selon qu’il s’agit du clavier de la France, du clavier du Canada ou
du clavier des États-Unis. Reportez-vous à ce tableau pour faire correspondre les
touches françaises figurant dans le présent document aux touches de votre clavier.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
v
Recommandations à l’utilisateur
Ce matériel utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence. Il risque de
parasiter les communications radio et télévision s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions du constructeur (instructions d’utilisation, manuels
de référence et manuels d’entretien).
Si cet équipement provoque des interférences dans les communications radio ou
télévision, mettez-le hors tension puis sous tension pour vous en assurer. Il est
possible de corriger cet état de fait par une ou plusieurs des mesures suivantes :
v Réorienter l’antenne réceptrice ;
v Déplacer l’équipement par rapport au récepteur ;
v Éloigner l’équipement du récepteur ;
v Brancher l’équipement sur une prise différente de celle du récepteur pour que
ces unités fonctionnent sur des circuits distincts ;
v S’assurer que les vis de fixation des cartes et des connecteurs ainsi que les fils de
masse sont bien serrés ;
v Vérifier la mise en place des obturateurs sur les connecteurs libres.
Si vous utilisez des périphériques non Lenovo avec cet équipement, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles blindés mis à la terre, à travers des filtres si
nécessaire.
En cas de besoin, adressez-vous à votre détaillant.
vi
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radio ou télévision qui
pourraient se produire si des modifications non autorisées ont été effectuées sur
l’équipement.
L’obligation de corriger de telles interférences incombe à l’utilisateur.
Au besoin, l’utilisateur devrait consulter le détaillant ou un technicien qualifié
pour obtenir de plus amples renseignements.
Brevets
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
USA
Attention: Lenovo Director of Licensing
Assistance téléphonique
Pour toute question ou pour obtenir de l’assistance, veuillez composer
le 1 866 428-4465.
Avis aux lecteurs canadiens
vii
viii
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Sécurité
Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
Antes de instalar este producto, lea la información de seguridad.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
ix
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
Important :
Toutes les consignes de type Attention et Danger figurant dans cette publication
portent un numéro. Ce numéro renvoie aux versions traduites des consignes de
type Attention ou Danger figurant dans le document Consignes de sécurité.
Ainsi, les traductions de la «Consigne 1» apparaîtront dans le document Consignes
de sécurité sous le titre «Consigne 1».
Avant d’appliquer les procédures indiquées dans ce manuel, vous êtes invité à
prendre connaissance de toutes les consignes de type Attention et Danger exposées
dans le présent document. Avant d’installer des périphériques en option,
commencez par prendre connaissance des éventuelles informations de sécurité
accompagnant ces matériels.
x
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Consigne 1 :
DANGER
Le courant électrique provenant de l’alimentation, du téléphone et des câbles
de transmission peut présenter un danger.
Pour éviter tout risque de choc électrique :
v Ne manipulez aucun câble et n’effectuez aucune opération d’installation,
d’entretien ou de reconfiguration de ce produit au cours d’un orage.
v Branchez tous les cordons d’alimentation sur un socle de prise de courant
correctement câblé et mis à la terre.
v Branchez sur des socles de prise de courant correctement câblés tout
équipement connecté à ce produit.
v Lorsque cela est possible, n’utilisez qu’une seule main pour connecter ou
déconnecter les câbles d’interface.
v Ne mettez jamais un équipement sous tension en cas d’incendie ou
d’inondation, ou en présence de dommages matériels.
v Avant de retirer les carters de l’unité, mettez celle-ci hors tension et
débranchez ses cordons d’alimentation, ainsi que les câbles qui la relient
aux réseaux, aux systèmes de télécommunication et aux modems (sauf
instruction contraire mentionnée dans les procédures d’installation et de
configuration).
v Lorsque vous installez, déplacez ou manipulez le présent produit ou des
périphériques qui lui sont raccordés, reportez-vous aux instructions
ci-dessous pour connecter et déconnecter les différents cordons.
Connexion :
Déconnexion :
1. Mettez les unités hors tension.
1. Mettez les unités hors tension.
2. Commencez par brancher tous les
cordons sur les unités.
2. Débranchez les cordons d’alimentation
des prises.
3. Branchez les câbles d’interface sur des
connecteurs.
3. Débranchez les câbles d’interface des
connecteurs.
4. Branchez les cordons d’alimentation sur
des prises.
4. Débranchez tous les câbles des unités.
5. Mettez les unités sous tension.
Sécurité
xi
Consigne 2 :
ATTENTION :
Lors du remplacement de la batterie au lithium, n’utilisez que la batterie
recommandée par le fabricant. Si votre système est doté d’un module contenant
une pile au lithium, vous devez le remplacer uniquement par un module
identique, produit par le même fabricant. La pile contient du lithium et peut
exploser en cas de mauvaise utilisation, de mauvaise manipulation ou de mise
au rebut inappropriée.
Ne pas :
v la jeter à l’eau
v l’exposer à une température supérieure à 100 °C (212 °F)
v chercher à la réparer ou à la démonter
Ne pas mettre la pile à la poubelle. Pour la mise au rebut, se reporter à la
réglementation en vigueur.
xii
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Consigne 3 :
ATTENTION :
Si des produits laser (lecteurs de CD-ROM ou de DVD, unités à fibres optiques,
ou émetteurs) sont installés, prenez les précautions suivantes :
v Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez au
rayonnement dangereux du laser. Vous ne pouvez effectuer aucune opération
de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes de
réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures décrites dans
le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode laser de classe 3A ou 3B.
Prenez connaissance des informations suivantes.
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition directe
au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de l’observer à
l’aide d’instruments optiques.
Sécurité
xiii
Consigne 4 :
≥ 18 kg
≥ 32 kg
≥ 55 kg
ATTENTION :
Soulevez la machine avec précaution.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En outre,
le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour mettre
l’unité hors tension, vous devez déconnecter tous les cordons de la source
d’alimentation.
2
1
xiv
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout élément sur lequel est apposée
l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans les
composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants n’est
réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident, contactez
un technicien de maintenance.
Consigne 12 :
ATTENTION :
L’étiquette suivante indique la proximité d’une surface très chaude.
Consigne 13 :
DANGER
Surcharger un circuit de dérivation présente des risques d’incendie et de choc
électrique dans certaines conditions. Pour éviter tout risque, assurez-vous que
les caractéristiques électriques de votre système ne sont pas supérieures aux
caractéristiques de protection du circuit de dérivation. Pour connaître les
spécifications techniques de votre produit, consultez la documentation
fournie.
Sécurité
xv
Consigne 15 :
ATTENTION :
Assurez-vous que l’armoire est correctement installée pour éviter que le serveur
ne bascule lorsqu’on lui ajoutera une unité.
xvi
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100
Le serveur Lenovo ThinkServer TS100 (types de machine 6431, 6432, 6433 et 6434)
est un serveur 5U ultraperformant. Il convient parfaitement aux environnements
réseau nécessitant des microprocesseurs extrêmement performants, une gestion
système plus efficace, ainsi qu’une gestion de la mémoire et des données plus
souple.
Performances, facilité d’utilisation, fiabilité et possibilités d’extension ont présidé à
la conception du serveur. Ces caractéristiques vous permettent de personnaliser le
matériel pour répondre à vos besoins d’aujourd’hui, tout en offrant des possibilités
d’extension souples dans le futur.
Le serveur bénéficie d’une garantie limitée. Pour plus d’informations sur le contrat
de garantie ou le service d’aide et d’assistance, voir le document Garantie et
support.
Vous trouverez des informations à jour concernant le serveur et les autres serveurs
Lenovo sur le site Web http://www.lenovo.com/thinkserver.
Documentation connexe
Le présent Guide d'utilisation regroupe des informations générales sur le serveur,
notamment des instructions pour le configurer ou installer les périphériques en
option pris en charge. En outre, les publications suivantes ont été livrées avec le
serveur :
v Guide d'installation
Ce document figure au format PDF (Portable Document Format) sur le DVD
ThinkServer Documentation. Il contient des instructions pour installer le serveur
ainsi que des instructions de base pour installer certains périphériques en
option.
v Garantie et support
Ce document figure au format PDF sur le DVD ThinkServer Documentation. Il
détaille les conditions de garantie, de maintenance et d’assistance.
v Consignes de sécurité
Ce document figure au format PDF sur le DVD ThinkServer Documentation. Il
contient les versions traduites des consignes de type Attention et Danger.
Chaque consigne figurant dans la documentation porte un numéro de référence
qui vous permet de localiser dans le document Consignes de sécurité la consigne
correspondante traduite dans votre langue.
v Hardware Maintenance Manual
La version la plus récente est disponible sur le site Web du support Lenovo. Il
contient deux types d’informations : des explications qui vous aideront à
résoudre par vous-même certains incidents et des informations destinées aux
techniciens de maintenance.
Le DVD ThinkServer Documentation peut contenir des publications complémentaires
correspondant au modèle de votre serveur.
1. Les armoires se mesurent par incréments verticaux de 4,45 cm. Chaque incrément est appelé unité ou U. Un périphérique 1U
mesure 4,45 cm de haut.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
1
Le serveur peut posséder des composants qui ne sont pas décrits dans la
documentation fournie avec le serveur. La documentation peut faire l’objet de
mises à jour pour intégrer les informations relatives à ces composants. Des
informations de dernière minute peuvent également être publiées pour fournir des
informations supplémentaires non incluses dans la documentation du serveur. Ces
mises à jour sont disponibles sur le site Web du support Lenovo. Pour télécharger
la documentation à jour et les informations de dernière minute, procédez comme
suit.
Remarque : Le site Web de Lenovo est régulièrement mis à jour. Il se peut que la
procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est décrite dans le présent
document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
Consignes et notices utilisées dans ce document
Les consignes de type Attention et Danger utilisées dans le présent document
figurent également dans le document multilingue Consignes de sécurité présent sur
le DVD ThinkServer Documentation. Chaque consigne porte un numéro de référence
qui renvoie dans le document Consignes de sécurité à la consigne correspondante
traduite dans votre langue.
Les consignes et les notices suivantes sont utilisées dans ce document :
v Remarque : Contient des instructions et conseils importants.
v Important : Fournit des informations ou des conseils pouvant vous aider à éviter
des incidents.
v Avertissement : Indique la présence d’un risque pouvant occasionner des
dommages aux programmes, aux périphériques ou aux données. Ce type de
consigne est placé avant l’instruction ou la situation à laquelle elle se rapporte.
v Attention : Indique la présence d’un risque de dommage corporel pour
l’utilisateur. Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou
d’une situation potentiellement dangereuse.
v Danger : Indique la présence d’un risque de dommage corporel pour
l’utilisateur. Ce type de consigne est placé avant la description d’une étape ou
d’une situation potentiellement mortelle ou extrêmement dangereuse.
Caractéristiques et spécifications
Le tableau suivant récapitule les caractéristiques et spécifications du serveur.
Certains composants ne sont pas forcément disponibles ou certaines spécifications
ne s’appliquent pas nécessairement sur tous les modèles.
2
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Tableau 1. Caractéristiques et spécifications
Microprocesseur :
v Prend en charge un microprocesseur
Intel Core 2 Duo à deux coeurs ou un
microprocesseur Xeon à deux ou quatre
coeurs
Remarque : La technologie Intel
Virtualization Technology (VT) n’est pas
disponible sur les microprocesseurs
Core 2 Duo E4600 ; ces microprocesseurs
ne peuvent exécuter que de la
paravirtualisation
v Mémoire cache de niveau 2 2, 6 ou
12 Mo
v Bus frontal 800, 1066 ou 1333 MHz
Mémoire :
v Minimum : 1 Go
v Maximum : 8 Go
v Barrettes DIMM SDRAM PC2-5300 ou
PC2-6400, 667 ou 800 MHz ECC DDR 2
non mises en mémoire tampon
v Connecteurs : quatre connecteurs DIMM
entrelacés deux voies
Ventilateurs :
Trois ventilateurs à vitesse contrôlée
Bloc d’alimentation :
Un bloc d’alimentation parmi les
suivants :
v Un ou deux blocs d’alimentation
redondants 430 watts (90-240 V ca)
v Un bloc d’alimentation non redondant
401 watts (90-240 V ca)
Dimensions :
v Hauteur : 438 mm
v Profondeur : 540 mm
v Largeur : 216 mm
v Poids : 16,3 à 25,2 kg (selon la
configuration)
Fonctions intégrées :
v Mini-contrôleur de gestion de la carte
mère
v Contrôleur Ethernet Broadcom
BCM5722 10/100/1000 intégré à la
carte mère (avec port Ethernet RJ-45)
Unités (selon modèle) :
v Un contrôleur SAS/SATA
v unité de disquette (en option) : FDD USB
(emplacement mini PCI) à un canal
externe et clé mémoire
(quatre ports par canal)
v unité de disque dur SAS/SATA
v Deux ports série
remplaçable à chaud, ou unité de disque
v Un port parallèle
dur SATA amovible
v Contrôleur SATA à six ports
v l’une de ces unités de disque optique
v Huit ports USB 2.0 (deux à l’avant et
(connexion SATA) :
quatre à l’arrière, plus un port interne
– DVD-ROM
pour l’unité de bande en option, et un
– lecteur/graveur de CD/DVD portable
port interne pour la carte Remote
(option)
Supervisor Adapter II SlimLine en
option).
Baies d’unité (selon modèle) :
v Contrôleur vidéo ATI ES1000 intégré
v Deux baies 5 pouces 1/4 demi-hauteur
– Compatible SVGA et VGA
(une unité de disque optique installée)
– 64 Mo de mémoire vidéo SDRAM
v Une baie pour unité à support amovible
DDR2
3 pouces 1/2 extra-plate (unité de
disquette en option)
Voyants de diagnostic :
v Quatre baies d’unités de disque dur
v Ventilateurs
extra-plates 2 pouces 1/2 ou
v Unités de disque dur
3 pouces 1/2 (selon les modèles)
v Mémoire
v Huit baies d’unités de disque dur
v Microprocesseur
extra-plates 2 pouces 1/2 (certains
v Emplacements PCI
modèles)
v Bloc d’alimentation
v Régulateur de tension
Emplacements d’extension PCI (selon
modèle) :
Emission acoustique :
v Un emplacement PCI Express x8
v Niveau sonore, système inactif : 5 bel
v Un emplacement PCI Express x4 (quatre v Niveau sonore, système actif : 5,3 bel
emplacements ne prenant en charge
qu’un fil)
v Un emplacement PCI-X 64 bits/133 MHz
Remarque : Cet emplacement PCI-X est
activé lorsqu’une carte d’activation PCI-X
en option est installée dans
l’emplacement mini PCI sur la carte
mère. Lorsqu’aucune carte d’activation
mini PCI-X n’est installée, cet
emplacement est inutilisé.
Environnement :
v Température ambiante :
– Serveur sous tension : 10 à 32 °C
Altitude : 914,4 m à 2133,6 m
– Serveur hors tension : 10 à 43 °C
Altitude maximale : 2133,6 m
– Transport : -40 à 60 °C
v Humidité (fonctionnement et stockage) :
– Serveur sous tension : 8 à 80 %
– Serveur hors tension : 8 à 80 %
Dissipation thermique :
Dissipation thermique approximative en
BTU (British Thermal Unit) par heure :
v Configuration minimale : 630 BTU/heure
(185 watts)
v Configuration maximale :
1784 BTU/heure (523 watts)
Alimentation électrique :
v Onde sinusoïdale en entrée (50 ou 60 Hz)
requise
v Tension en entrée et fréquence
sélectionnées automatiquement
v Tension en entrée (basse tension) :
– Minimum : 100 V ca
– Maximum : 127 V ca
v Tension en entrée (haute tension) :
– Minimum : 200 V ca
– Maximum : 240 V ca
v Kilovolt-ampères (kVA) en entrée
(valeurs approximatives) :
– Minimum : 0,20 kVA (tous les
modèles)
– Maximum : 0,55 kVA
Remarques :
1. La consommation électrique et la
dissipation thermique dépendent du
nombre et du type des périphériques en
option installés et des systèmes de
gestion de l’alimentation en option
utilisés.
2. Ces niveaux ont été mesurés en
environnements acoustiques contrôlés
conformément aux procédures ANSI
(American National Standards Institute)
S12.10 et ISO 7779 et reportés
conformément à la norme ISO 9296. Les
niveaux réels de pression acoustique
dans un endroit donné peuvent
dépasser les valeurs moyennes
mentionnées en raison des échos de la
pièce et d’autres sources de bruits
situées à proximité. Les niveaux sonores
déclarés indiquent une limite
supérieure, sous laquelle un grand
nombre d’ordinateurs fonctionnent.
v Deux emplacements PCI 32 bits/33 MHz
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100
3
Caractéristiques du serveur
Le serveur utilise présente les fonctionnalités et technologies suivantes :
v Contrôleur graphique hautes performances
Le serveur est livré avec un contrôleur graphique intégré. Ce contrôleur hautes
performances accepte des hautes résolutions et comprend un grand nombre de
fonctions d’amélioration des performances pour votre environnement de système
d’exploitation.
v DVD Diagnostics
Le DVD Diagnostics livré avec votre serveur contient les programmes de
diagnostics permettant de tester les principaux composants du serveur. Pour
plus d’informations sur DVD Diagnostics, voir Hardware Maintenance Manual.
v Logiciel EasyManage
ThinkServer EasyManage vous aide à maintenir des performances élevées tout
en limitant les temps d’immobilisation. A partir de la même console, vous
pouvez surveiller et configurer des alertes de sécurité et de performances,
procéder à des analyses prévisionnelles de défaillances, déployer des systèmes
d’exploitation et des logiciels, et surveiller des licences de logiciels. Vous pouvez
télécharger et installer EasyManage à partir du site Web du support Lenovo
(http://www.lenovo.com/support). Vous avez également la possibilité de passer
commande d’un disque d’installation d’EasyManage à votre interlocuteur ou
distributeur Lenovo.
v DVD ThinkServer EasyStartup
Le DVD ThinkServer EasyStartup Lenovo livré avec le serveur fournit des
programmes permettant de configurer des contrôleurs RAID pris en charge,
d’installer des pilotes de périphérique et un système d’exploitation pris en
charge. EasyStartup détecte les matériels installés et vous guide dans la création
d’un fichier de réponses et l’exécution d’une installation sans opérateur du
système d’exploitation et des pilotes associés.
Pour plus d’informations sur le DVD ThinkServer EasyStartup, voir le Guide
d'installation TS100.
v Gestion de réseau intégrée
Le serveur est équipé d’un contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom NetXtreme
intégré, qui prend en charge les connexions vers un réseau 10, 100 ou
1000 Mbit/s. Pour plus d’informations, voir «Configuration du contrôleur
Gigabit Ethernet Broadcom NetXtreme», à la page 68.
v Grandes capacités de stockage des données et de remplacement à chaud
Certains modèles remplaçables à chaud prennent en charge jusqu’à quatre unités
de disques durs SAS remplaçables à chaud extra-plates 3 pouces 1/2 ou
2 pouces 1/2. Certains modèles prennent en charge jusqu’à huit unités de
disques durs SAS remplaçables à chaud 2 pouces 1/2 extra-plates. Les unités de
disques durs remplaçables à chaud peuvent être ajoutées, retirées et remplacées
sans que le serveur soit mis hors tension.
v Mémoire système de grande capacité
Le serveur prend en charge 8 Go maximum de mémoire système. Le contrôleur
mémoire assure la fonction de vérification et de correction d’erreurs (ECC) pour
un maximum de quatre barrettes DIMM SDRAM PC2-5300 ou PC2-6400 DDR2
240 broches 1,8 V non mises en mémoire tampon.
4
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
v Mini-BMC (contrôleur de gestion de la carte mère)
Le mini-BMC assure les fonctions de surveillance élémentaires de
l’environnement du processeur de maintenance. Si une condition
d’environnement dépasse une limite définie ou qu’un composant tombe en
panne, le mini-BMC allume les voyants correspondants pour vous aider à
diagnostiquer l’incident et il consigne l’erreur dans le journal des erreurs.
Remarque : Dans les messages et la documentation, le terme processeur de
maintenance désigne aussi bien le mini-contrôleur de gestion de la carte mère
(mini-BMC) que la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine installable en
option.
v Connexion redondante
L’ajout d’une carte d’interface réseau en option permet au serveur de conserver
une connexion au réseau Ethernet en cas de défaillance de l’une des cartes. Si la
connexion Ethernet principale rencontre un problème, l’intégralité du trafic
Ethernet associé est automatiquement redirigée vers la carte réseau redondante.
Si les pilotes de périphérique appropriés sont installés, cette opération s’effectue
automatiquement et n’entraîne pas de perte de données.
v Support RAID
Le serveur prend en charge les cartes RAID pour créer des configurations RAID.
Certains modèles intègrent même les niveaux RAID 0 et 1. De plus, certains
modèles remplaçables à chaud prennent en charge les niveaux RAID 5 lorsqu’un
contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i est installé.
v Fonctions de gestion de système
Le serveur peut être équipé en option d’une carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine, qui assure les fonctions de processeur de maintenance en plus de
celles proposées par le mini-BMC. Associée au logiciel de gestion de système
fourni avec le serveur, cette carte permet de gérer en local et à distance les
fonctions du serveur. La carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine assure
également les fonctions de surveillance du système, d’enregistrement des
événements et d’alerte externe par liaison commutée.
Pour plus d’informations, consultez la documentation fournie avec le logiciel de
gestion de système. Pour commander une carte optionnelle Remote Supervisor
Adapter II SlimLine, contactez votre interlocuteur ou votre distributeur agréé
Lenovo.
Remarque : Dans les messages et la documentation, le terme processeur de
maintenance désigne aussi bien le mini-contrôleur de gestion de la carte mère
(mini-BMC) que la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine installable en
option.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100
5
Fiabilité, disponibilité et facilité de maintenance
Les trois critères qui ont présidé à la conception du serveur sont la fiabilité, la
disponibilité et la facilité de maintenance. Les fonctions de RAS vous permettent
de garantir l’intégrité des données stockées sur le serveur, la disponibilité du
serveur dès que vous en avez besoin et la facilité de diagnostic et de correction des
incidents.
Le serveur comprend les fonctions de RAS suivantes :
v interface ACPI (Advanced Configuration and Power Interface)
v fonctions DMI (Desktop Management Interface) avancées
v récupération automatique du BIOS (Basic Input/Output System) vers une image
de sauvegarde
v relance ou récupération automatique après erreur
v micromisation automatique de la mémoire en cas de détection d’erreur
v redémarrage automatique après une interruption non masquable (NMI)
v logique ASR (Automatic Server Restart) prenant en charge le redémarrage du
système si le système d’exploitation ne répond pas lorsqu’il est activé dans le
mini-contrôleur de gestion de la carte mère
v redémarrage automatique du serveur après une coupure d’alimentation, en
fonction des paramètres du BIOS
v disponibilité du niveau de microprogramme
v récupération du bloc d’amorçage
v programmes intégrés de configuration, de configuration du système et de
configuration RAID, pilotables par menus
v contrôle intégré des ventilateurs, du bloc d’alimentation, de la température et de
la tension
v programmes de diagnostics sur CD
v ventilateurs avec détection du débit
v
v
v
v
v
disponibilité du service clients 24 heures sur 24, sept jours sur sept2
diagnostic des cartes RAID
messages et codes d’erreur
mémoire SDRAM ECC DDR2 avec détection d’unité série (SPD)
consignation des erreurs de l’autotest à la mise sous tension
v unités de disques durs SAS (Serial Attached SCSI) remplaçables à chaud
(certains modèles)
v unités de disques durs SATA (Serial Advanced Technology Attachment)
remplaçables à chaud (certains modèles)
v contrôleur Ethernet intégré
v interface IPMI (Intelligent Platform Management Interface)
v possibilité d’installer en option une carte IBM Remote Supervisor Adapter II
SlimLine
v verrou de sécurité pour la sécurité physique
v messages d’avertissement de modification de la mémoire consignés dans le
journal des erreurs
2. Les services proposés varient selon le pays ou la région. Le temps de réponse peut varier. Le service n’est pas forcément assuré
les jours fériés.
6
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
v mini-contrôleur de gestion de la carte mère (mini-BMC) jouant le rôle de
processeur de maintenance
v gestion de l’alimentation
v autotest à la mise sous tension (POST)
v total de contrôle des ROM
v fonctions Ethernet redondantes (requièrent une carte Ethernet en option) avec
reprise de secours
v unités de disques durs SATA amovibles (certains modèles)
v tension de secours pour la surveillance et les fonctions de gestion de système
v configuration automatique du système à partir du menu de configuration
v voyant d’erreur système sur le panneau frontal et voyants de diagnostics sur la
carte mère
v microprogramme du mini-BMC pouvant être mis à niveau
v microcodes du POST, du BIOS et du code résidant en mémoire morte pouvant
être mis à niveau en local ou sur un réseau local
v stockage en mémoire rémanente des données VPD (données vitales du produit :
numéro de série et références des pièces de rechange) pour faciliter la
maintenance à distance
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100
7
Boutons de commande, voyants et mise sous/hors tension du serveur
La présente section identifie les boutons de commande et les voyants, et explique
comment mettre le serveur sous tension et hors tension.
Vue avant
La figure suivante présente les boutons de commande, les voyants et les
connecteurs situés à l’avant du serveur.
1
Voyant de mise sous tension
6
2
Bouton de mise sous tension
7
3
4
Voyant d’activité de l’unité de disque 8
dur
Voyant d’erreur système
9
5
Connecteurs USB
Bouton d’éjection du CD-ROM ou
DVD-ROM
Voyant d’activité de l’unité de
CD-ROM ou DVD-ROM
Bouton d’éjection de l’unité de
disquette (en option)
Voyant d’activité de l’unité de
disquette (en option)
Voyant de mise sous tension
Ce voyant est fixe lorsque le serveur est sous tension. Il clignote lorsque le
serveur est hors tension, mais toujours connecté à une source
d’alimentation en courant alternatif. Si ce voyant est éteint, cela signifie
qu’aucune alimentation en courant alternatif n’est présente ou que le bloc
d’alimentation ou le voyant est défaillant. Un voyant d’alimentation figure
également à l’arrière du serveur.
Remarque : Si ce voyant est éteint, cela ne signifie pas qu’aucun courant
électrique ne traverse le serveur. Le voyant est peut-être simplement grillé.
Pour isoler le serveur du courant électrique, vous devez déconnecter les
cordons d’alimentation des prises de courant.
8
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Bouton de mise sous tension
Ce bouton permet de mettre le serveur sous ou hors tension manuellement.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur
Ce voyant clignote lorsque l’unité de disque dur associée est en cours
d’utilisation.
Connecteurs USB
Ces ports permettent de connecter des périphériques USB.
Bouton d’éjection du CD ou DVD
Ce bouton permet d’éjecter un CD ou un DVD de l’unité de CD-ROM ou
de DVD-ROM.
Voyant d’activité de l’unité de CD-ROM ou DVD-ROM
Ce voyant s’allume lorsque l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est
utilisée.
Bouton d’éjection de la disquette (en option)
Ce bouton permet d’éjecter une disquette de l’unité de disquette.
Voyant d’activité de l’unité de disquette (en option)
Ce voyant s’allume lorsque l’unité de disquette est utilisée.
Voyant d’activité de l’unité de disque dur remplaçable à chaud (certains
modèles)
Sur certains modèles de serveur, chaque unité remplaçable à chaud est
dotée d’un voyant d’activité d’unité de disque dur. Ce voyant vert clignote
lorsque l’unité de disque dur est utilisée.
Si l’unité est retirée, le voyant est également visible sur le fond de panier
des unités de disques durs (à proximité du connecteur d’unité). Le fond de
panier correspond à la carte à circuits imprimés figurant derrière les
baies 4 à 7 (ou 4 à 11 dans le cas de certains modèles SAS d’unité de
disque dur 2 pouces 1/2).
Voyant d’état de l’unité de disque dur remplaçable à chaud (certains modèles)
Sur certains modèles de serveur, chaque unité de disque dur remplaçable à
chaud est dotée d’un voyant d’état orange. Si le voyant d’état orange d’une
unité est allumé, cela signifie que l’unité de disque dur associée est
défaillante.
Si un contrôleur RAID en option est installé et que le voyant clignote
lentement (un clignotement par seconde), cela signifie que l’unité est en
cours de reconstitution. S’il clignote rapidement (trois clignotements par
seconde), le contrôleur est en train d’identifier l’unité.
Si l’unité est retirée, le voyant est également visible sur le fond de panier
des unités de disques durs (sous le voyant d’activité d’unité de disque dur
remplaçable à chaud).
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100
9
Vue arrière
La figure suivante présente les connecteurs et les voyants situés à l’arrière du
serveur.
1
8
Connecteur série 1 (Com1)
9
Connecteur parallèle
10
Connecteur série 2 (Com2)
4
Voyant d’émission/réception Ethernet
(orange)
Voyant d’état de la liaison Ethernet
(vert)
Connecteur Remote Supervisor
Adapter II SlimLine (Ethernet)
Connecteurs USB 1 et 2
11
5
Connecteur Ethernet
12
6
7
Connecteurs USB 3 et 4
Connecteur vidéo
13
Voyant d’alimentation en courant
continu
Voyant d’alimentation en courant
alternatif
Connecteur cordon d’alimentation
2
3
Connecteur du cordon d’alimentation
Ce connecteur permet de relier le cordon d’alimentation.
Voyant d’alimentation en courant alternatif
Sur certains modèles, chaque bloc d’alimentation remplaçable à chaud est
doté d’un voyant d’alimentation en courant continu et d’un voyant
d’alimentation en courant alternatif. En fonctionnement normal, les deux
voyants d’alimentation en courant continu et en courant alternatif sont
allumés.
Voyant d’alimentation en courant continu
Sur certains modèles, chaque bloc d’alimentation remplaçable à chaud est
doté d’un voyant d’alimentation en courant continu et d’un voyant
d’alimentation en courant alternatif. En fonctionnement normal, les deux
voyants d’alimentation en courant continu et en courant alternatif sont
allumés.
10
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Connecteur série 2
Ce connecteur permet de relier un périphérique série à 9 broches.
Connecteur parallèle
Ce connecteur permet de relier un périphérique parallèle.
Connecteur série 1
Ce connecteur permet de relier un périphérique série à 9 broches.
Connecteur vidéo
Ce connecteur permet de relier un moniteur.
Connecteurs USB
Ces ports permettent de connecter des périphériques USB.
Connecteur Ethernet
Ce connecteur permet de relier le serveur à un réseau.
Voyant d’activité Ethernet (émission/réception)
Ce voyant est situé sur le connecteur Ethernet à l’arrière du serveur. Il
s’allume en cas d’activité entre le serveur et le réseau.
Voyant d’état de la liaison Ethernet
Ce voyant est situé sur le connecteur Ethernet à l’arrière du serveur. Il
s’allume lorsqu’une connexion est active sur le port Ethernet.
Port Ethernet de gestion systèmes
Ce connecteur permet de connecter la carte Remote Supervisor Adapter II
SlimLine à un réseau.
Mise sous et hors tension du serveur
Si le serveur est connecté à une source d’alimentation en courant alternatif mais
n’est pas sous tension, le système d’exploitation ne démarre pas et la logique est
arrêtée, à l’exception du processeur de maintenance. Toutefois, le serveur peut
répondre aux requêtes du processeur de maintenance (requête à distance pour
mettre le serveur sous tension, par exemple). Le voyant de mise sous tension
clignote, indiquant que le serveur est connecté à une source d’alimentation en
courant alternatif, mais n’est pas sous tension.
Mise sous tension du serveur
Environ 20 secondes après la connexion du serveur à une source d’alimentation en
courant alternatif, le bouton de mise sous tension devient actif et un ou plusieurs
ventilateurs peuvent démarrer pour assurer le refroidissement du serveur. Vous
pouvez alors mettre le serveur sous tension et lancer le système d’exploitation en
appuyant sur ce bouton.
Le serveur peut également être mis sous tension de l’une des manières suivantes :
v Si une panne de courant survient alors que le serveur est sous tension, le
serveur redémarre automatiquement une fois le courant rétabli.
v Si votre système d’exploitation prend en charge le logiciel de gestion de
systèmes d’une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine fournie en option,
ce logiciel peut mettre le serveur sous tension.
v Si une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine est installée en option, le
serveur peut être mis sous tension via l’interface utilisateur de la carte.
Chapitre 1. Serveur ThinkServer TS100
11
Remarque : Si le système dispose de 4 Go ou plus de mémoire (physique ou
logique), une partie de la mémoire est réservée aux différentes ressources système
et ne peut pas être utilisée par le système d’exploitation. La quantité de mémoire
réservée aux ressources système dépend du système d’exploitation et de la
configuration du serveur et des périphériques PCI en option.
Mise hors tension du serveur
Si vous mettez le serveur hors tension sans le déconnecter de la source
d’alimentation en courant alternatif, il peut répondre aux requêtes du processeur
de maintenance (requête à distance pour mettre le serveur sous tension par
exemple). Tant que le serveur reste relié à une source d’alimentation en courant
alternatif, le ou les ventilateurs risquent de continuer à tourner. Pour isoler le
serveur du courant électrique, vous devez le débrancher de la source
d’alimentation.
Sur certains systèmes d’exploitation, il faut préalablement arrêter le système avant
de mettre le serveur hors tension. Pour savoir comment arrêter le système
d’exploitation, consultez sa documentation.
Consigne 5 :
ATTENTION :
Le bouton de mise sous tension du serveur et l’interrupteur du bloc
d’alimentation ne coupent pas le courant électrique alimentant l’unité. En outre,
le système peut être équipé de plusieurs cordons d’alimentation. Pour mettre
l’unité hors tension, vous devez débrancher tous les cordons de la source
d’alimentation.
2
1
Le serveur peut être mis hors tension de l’une des manières suivantes :
v Si le système d’exploitation prend en charge cette fonctionnalité, vous pouvez
mettre le serveur hors tension à partir du système d’exploitation. Après une
procédure d’arrêt normal du système d’exploitation, le serveur est
automatiquement mis hors tension.
v Vous pouvez appuyer sur le bouton de mise sous tension pour arrêter
correctement le système d’exploitation et mettre le serveur hors tension (si votre
système d’exploitation prend en charge cette fonction).
v Si le système d’exploitation cesse de fonctionner, vous pouvez maintenir le
bouton de mise sous tension enfoncé pendant plus de quatre secondes pour
mettre le serveur hors tension.
v Si une carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine est installée en option, le
serveur peut être mis hors tension via l’interface utilisateur de la carte.
v Le serveur peut se mettre lui-même hors tension en réponse automatique à une
panne système critique.
12
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
Le présent chapitre explique comment installer sur le serveur des périphériques
optionnels.
Composants du serveur
La figure suivante présente les principaux composants du serveur (selon modèle).
Il se peut que les illustrations contenues dans le manuel ne correspondent pas
exactement à votre configuration matérielle.
1
2
Blindages électromagnétiques
Unité de disque optique
12
13
3
4
5
6
7
Panneaux obturateurs
Panneau frontal supérieur
Panneau frontal inférieur
Panneau obturateur SATA
Unité de disque dur SATA (certains
modèles)
Panneau obturateur SAS
14
15
16
17
18
Unité de disque dur remplaçable à
chaud (certains modèles)
Unité de disquette (en option)
Boîtier d’unités
20
Support de montage avant de la carte
Bloc de ventilation d’unité de disque
dur
Contrôleur SAS/SATA
Microprocesseur
Dissipateur thermique
Carter
Bloc d’alimentation remplaçable à
chaud
Bloc d’alimentation non remplaçable
à chaud
Carte mère
21
22
Barrette DIMM
Ventilateur système arrière
8
9
10
11
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
19
13
Connecteurs internes de la carte mère
La figure suivante présente les connecteurs internes de la carte mère.
14
1
Alimentation microprocesseur
11
2
3
Alimentation électrique
Ventilateur du microprocesseur
12
13
4
14
5
6
Connecteur d’unité de disquette USB
externe (en option)
Barrette DIMM
Microprocesseur
7
8
9
10
Panneau frontal
Ventilateur d’unité de disque dur
Ports USB avant
SATA
17
18
19
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
15
16
Fond de panier pour unités de
disques durs remplaçables à chaud
Unité de bande USB
Connecteur de la carte d’activation
PCI-X
Emplacement mini-PCI
Connecteur JTAG du mini-BMC
Chargeur de démarrage du
mini-BMC
Réservé
Batterie
Connecteur du ventilateur système
Connecteurs externes de la carte mère et voyants
La figure suivante présente les connecteurs d’entrée-sortie externes de la carte
mère.
1
8
Connecteur série 1 (Com1)
9
Connecteur parallèle
10
Connecteur série 2 (Com2)
4
Voyant d’émission/réception Ethernet
(orange)
Voyant d’état de la liaison Ethernet
(vert)
Connecteur Ethernet de gestion
systèmes
Connecteurs USB 1 et 2
11
5
Connecteur Ethernet
12
6
7
Connecteurs USB 3 et 4
Connecteur vidéo
13
Voyant d’alimentation en courant
continu
Voyant d’alimentation en courant
alternatif
Connecteur cordon d’alimentation
2
3
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
15
Connecteurs des périphériques en option sur la carte mère
La figure suivante représente la carte mère et ses connecteurs correspondant aux
périphériques en option installables par l’utilisateur.
1
2
3
16
Connecteur DIMM
Connecteur PCI 32 bits 33 MHz
Connecteurs PCI-X 64 bits 133 MHz
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
4
5
6
Connecteur PCI Express x4 (x1)
Connecteur PCI Express x8
Connecteur Remote Supervisor
Adapter II Slim Line
Cavaliers de la carte mère
La figure suivante présente les cavaliers de la carte mère. Vous ne pouvez pas les
changer de position.
1 Cavalier de récupération du bloc d’amorçage (JP6)
2 Cavalier d’effacement du CMOS (JP1)
3 Cavalier de mise à jour forcée du mini-BMC (JP3)
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
17
Le tableau suivant décrit la fonction de chacun des blocs de cavaliers.
Tableau 2. Blocs de cavaliers sur la carte mère
N° du cavalier
Nom du cavalier
Paramétrage du cavalier
JP1
Cavalier d’effacement du
CMOS
v Broches 1 et 2 : Conservation des données
CMOS (par défaut).
v Broches 2 et 3 : Effacement des données CMOS,
qui entraîne l’effacement du mot de passe de
mise sous tension. L’alimentation électrique
doit être impérativement débranchée du
serveur.
Remarque : La modification de la position de
ce cavalier est sans effet sur la vérification du
mot de passe administrateur, si ce mot de passe
a été défini. En cas d’oubli de ce mot de passe,
retirez la batterie et réinstallez-la.
JP3
Cavalier de mise à jour
forcée du mini-BMC
Broches 1 et 2 : Ouverts (par défaut).
Remarque : La position de ce cavalier n’a pas à
être définie car le réglage demeure intact.
JP6
Cavalier de récupération
du bloc d’amorçage
v Broches 1 et 2 : Normal (par défaut).
v Broches 2 et 3 : Récupération du bloc
d’amorçage (voir "Mise à jour (flash) du code
BIOS sur le serveur" dans le Hardware
Maintenance Manual).
18
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Voyants de la carte mère
La figure suivante présente les voyants de la carte mère.
1
Voyant d’alimentation de secours
8
2
Voyant de dysfonctionnement du
régulateur de tension de la carte
Voyant du ventilateur du
microprocesseur
Voyant DIMM
Voyant du ventilateur d’unité de
disque dur
Voyant d’emplacement de carte
mini-PCI
Voyant du microprocesseur
9
Voyant du signal de présence du
mini-BMC.
Voyant PCI 32 bits 33 MHz
10
Voyant PCI-X 64 bits 133 MHz
11
12
Voyant PCI Express x4
Voyant Express x8
13
Voyant du ventilateur système
3
4
5
6
7
Pour plus d’informations sur les voyants de la carte mère, reportez-vous au
manuel Hardware Maintenance Manual qui est disponible sur le site Web du support
Lenovo.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
19
Règles à observer pour l’installation
Important : Avant d’installer des périphériques optionnels, vérifiez que le serveur
fonctionne correctement. Démarrez le serveur, puis vérifiez que le système
d’exploitation (s’il y en a un) se lance ou que l’écran affiche le code d’erreur
19990305. Ce code indique que le système d’exploitation est introuvable, mais que
le serveur fonctionne correctement. Si le serveur ne fonctionne pas correctement,
reportez-vous au chapitre "Résolution des problèmes" du Guide d'installation où
vous trouverez une aide au diagnostic.
Avant d’installer les périphériques en option, prenez connaissance des informations
suivantes :
v Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix ainsi que les
instructions des sections «Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension», à
la page 22 et «Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité statique», à
la page 22. Ces informations vous aideront à opérer en toute sécurité.
v Avant d’installer un nouveau serveur, n’hésitez pas à télécharger et appliquer les
dernières mises à jour du microprogramme. Vous serez ainsi en mesure de
résoudre les incidents connus et d’exploiter pleinement les performances de
votre serveur. Pour télécharger les mises à jour de microprogramme
correspondant à votre serveur, procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui
est décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour du
microprogramme.
v Aménagez correctement la zone dans laquelle vous travaillez. Rangez en lieu sûr
les carters et autres composants.
v Si vous devez démarrer le serveur sans le carter, vérifiez que personne ne se
trouve à proximité du serveur et qu’aucun outil ou objet n’est resté à l’intérieur
de ce dernier.
v N’essayez pas de soulever un objet trop lourd pour vous. Si vous devez soulever
un objet lourd, observez les précautions suivantes :
– Vérifiez que vous êtes bien stable et que vous ne risquez pas de glisser.
– Répartissez le poids de l’objet sur vos deux jambes.
– Effectuez des mouvements lents. N’avancez et ne tournez jamais brusquement
lorsque vous portez un objet lourd.
– Pour éviter de solliciter les muscles de votre dos, soulevez l’objet en le
portant ou en le poussant avec les muscles de vos jambes.
v Vérifiez que vous disposez d’un nombre suffisant de prises de courant
correctement mises à la terre pour connecter le serveur, le moniteur et les autres
périphériques.
v Sauvegardez toutes les données importantes avant de manipuler les unités de
disque.
v Munissez-vous d’un petit tournevis à lame plate.
20
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer ou
remplacer les blocs d’alimentation ou les périphériques USB remplaçables à
chaud. Toutefois, vous devez le mettre hors tension avant d’entamer toute
procédure nécessitant le retrait ou l’installation de câbles de carte.
v La couleur bleue sur un composant indique les points de contact qui permettent
de saisir le composant pour le retirer ou l’installer dans le serveur, actionner un
levier, etc.
v La couleur orange sur un composant ou la présence d’une étiquette orange à
proximité ou sur un composant indique que le composant est remplaçable à
chaud. Si le serveur et le système d’exploitation prennent en charge le
remplacement à chaud, vous pouvez retirer ou installer le composant alors que
le serveur fonctionne. La couleur orange peut également indiquer les points de
contact sur les composants remplaçables à chaud. Si vous devez retirer ou
installer un composant remplaçable à chaud spécifique dans le cadre d’une
procédure quelconque, consultez les instructions appropriées pour savoir
comment procéder avant de retirer ou d’installer le composant.
v Si vous devez accéder à l’intérieur du serveur, vous pouvez coucher le serveur
sur le côté.
v Lorsque vous avez terminé de travailler sur le serveur, réinstallez tous les caches
de sécurité, les protections mécaniques, les étiquettes et les fils de terre.
v Vous trouverez sur http://www.lenovo.com/thinkserver la liste des
périphériques optionnels pris en charge.
Remarques relatives à la fiabilité du système
Pour assurer le refroidissement correct et la fiabilité du système, vérifiez que les
conditions suivante sont bien réunies :
v Si le serveur dispose d’une alimentation de secours, chaque baie de bloc
d’alimentation est équipée d’un bloc d’alimentation.
v Vous avez respecté un dégagement suffisant autour du serveur pour permettre
un refroidissement correct. Respectez un dégagement de 5 cm environ à l’avant
et à l’arrière du serveur. Ne placez aucun objet devant les ventilateurs. Avant de
mettre le serveur sous tension, remettez le carter en place pour assurer une
ventilation et un refroidissement corrects du système. Si vous utilisez le serveur
sans le carter pendant plus de 30 minutes, vous risquez d’endommager les
composants du serveur.
v Vous avez respecté les instructions de câblage fournies avec les cartes en option.
v Vous avez remplacé un ventilateur défaillant le plus tôt possible.
v Vous avez remplacé une unité remplaçable à chaud dans les deux minutes
suivant son retrait.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
21
Intervention à l’intérieur d’un serveur sous tension
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Le serveur prend en charge les périphériques ajoutables et remplaçables à chaud.
Vous pouvez le manipuler en toute sécurité alors qu’il est sous tension et que le
carter est retiré. Lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un serveur et que celui-ci
est sous tension, observez les consignes suivantes.
v Evitez de porter des vêtements à manches larges. Boutonnez les chemises à
manches longues avant de commencer. Ne portez pas de boutons de manchette.
v Si vous portez une cravate ou un foulard, veillez à ne pas le laisser pendre.
v Retirez les bijoux de type bracelet, collier, bague ou montre-bracelet lâche.
v Videz les poches de votre chemise (stylos ou crayons) pour éviter qu’un objet
quelconque tombe dans le serveur.
v Veillez à ne pas faire tomber d’objets métalliques (trombones, épingles à cheveux
et vis) dans le serveur.
Manipulation des périphériques sensibles à l’électricité
statique
Avertissement : L’électricité statique peut endommager les composants
électroniques et le serveur. Pour éviter tout risque de détérioration, conservez dans
leur emballage antistatique les périphériques sensibles à l’électricité statique
jusqu’au moment de leur installation.
Pour réduire les risques de décharge électrostatique, observez les précautions
suivantes :
v Limitez vos mouvements. Les mouvements contribuent à générer de l’électricité
statique autour de vous.
v L’utilisation d’un système de mise à la terre est recommandée. Par exemple,
portez un bracelet antistatique si vous en possédez un. Utilisez toujours un
bracelet antistatique ou un autre système de mise à la terre lorsque vous
intervenez à l’intérieur d’un serveur sous tension.
v Manipulez le périphérique avec précaution, en le tenant par ses bords ou son
cadre.
v Ne touchez pas les joints de soudure, les broches ou les circuits à découvert.
v Ne laissez pas le périphérique à portée d’autres personnes susceptibles de le
manipuler et de le détériorer.
v Le périphérique étant toujours dans son emballage antistatique, mettez-le
pendant au moins deux secondes en contact avec une zone métallique non
peinte de la partie externe du serveur. Cette opération draine l’électricité statique
hors de l’emballage et de votre corps.
v Retirez le périphérique de son emballage et installez-le directement dans le
serveur sans le poser entre-temps. Si vous devez le poser, replacez-le dans son
emballage antistatique. Ne placez pas le périphérique sur le carter du serveur ou
sur une surface métallique.
v Soyez encore plus prudent par temps froid, car le chauffage réduit le taux
d’humidité et accroît l’accumulation d’électricité statique.
22
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Retrait du panneau latéral
Pour retirer le panneau latéral du serveur, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix ainsi que la section
«Règles à observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension (voir «Mise sous et
hors tension du serveur», à la page 11), puis débranchez tous les cordons
d’alimentation et câbles externes.
3. Couchez le serveur sur le côté.
4. Déverrouillez le panneau latéral puis poussez le taquet de déverrouillage du
carter vers le bas, comme indiqué par les deux flèches figurant sur le taquet.
1 Taquet de déverrouillage du carter
2 Verrou
5. Retirez le panneau latéral, puis mettez-le de côté.
Pour remettre le panneau latéral en place, voir «Réinstallation du panneau latéral»,
à la page 53.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, remettez le panneau en
place pour assurer une ventilation et un refroidissement corrects du système. Si
vous utilisez le serveur sans son panneau pendant plus de 30 minutes, vous
risquez d’endommager les composants du serveur.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
23
Retrait du panneau frontal en deux parties
Pour manipuler certains périphériques, comme les unités installées dans les baies 1
à 7 (ou 1 à 11 si vous disposez du modèle à huit unités 2 pouces 1/2, voir la
page 30) vous devez d’abord retirer le panneau frontal en deux parties pour y
accéder.
Remarques :
v Pour retirer le panneau frontal supérieur, vous devez d’abord déverrouiller et
retirer le panneau latéral, puis retirer le panneau frontal inférieur.
v Si vous ne retirez que le panneau frontal inférieur, vous n’avez pas besoin de
démonter le panneau latéral. Mais ce dernier doit tout de même être
déverrouillé.
Pour retirer le panneau frontal en deux parties, procédez comme suit :
1. Déverrouillez le panneau latéral.
2. Retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la page 23).
3. Appuyez sur le bouton d’ouverture de couleur bleue, situé à droite du panneau
frontal inférieur, puis inclinez ce dernier vers vous pour le dégager du boîtier.
4. Soulevez le panneau frontal inférieur pour détacher les deux taquets inférieurs
du boîtier. Dégagez le panneau frontal inférieur.
24
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
5. Tirez doucement vers vous les deux clips 1 à gauche du panneau frontal
supérieur, puis faites pivoter vers la droite le panneau frontal supérieur pour
dégager du châssis les deux taquets de droite. Mettez de côté le panneau
frontal supérieur.
Pour savoir comment réinstaller le panneau frontal en deux parties, voir
«Réinstallation du panneau frontal en deux parties», à la page 51.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
25
Installation d’un module de mémoire
Les paragraphes suivants décrivent les types de barrette mémoire DIMM pris en
charge par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre
en compte avant d’installer des barrettes DIMM :
v Le serveur ne prend en charge que des barrettes DIMM standard d’1,8 V
240 broches double débit DDR2 800 MHz, PC2-5300 ou des barrettes DIMM
PC2-6400, non mises en mémoire tampon, SDRAM avec ECC. Ces barrettes
DIMM doivent être compatibles avec les dernières spécifications relatives aux
barrettes DIMM SDRAM DDR2 667 ou 800 MHz non mises en mémoire tampon.
Vous trouverez sur http://www.lenovo.com/thinkserver la liste des
périphériques optionnels pris en charge.
v Barrettes DIMM en option utilisables sur le serveur : 1 Go et 2 Go. Le serveur
prend en charge un minimum d’ 1 Go et un maximum de 8 Go de mémoire
système.
v Certains serveurs sont livrés avec deux DIMM d’1 Go.
Selon la taille des barrettes DIMM installées sur votre serveur, celui-ci peut
prendre en charge deux ou quatre barrettes DIMM. Les kits en option DIMM d’1
et 2 Go contiennent chacun deux barrettes DIMM.
v La carte mère contient quatre connecteurs DIMM et prend en charge
l’entrelacement de mémoire à deux voies. Dans ce cas, les barrettes DIMM
doivent être installées par paires.
Si une barrette DIMM est déjà installée dans le connecteur DIMM 1 et que vous
souhaitez installer une barrette supplémentaire, celle-ci doit être installée dans le
connecteur DIMM 3 et doit être de taille, vitesse, type et technologie identiques
à celle du connecteur DIMM 1. Vous pouvez utiliser des barrettes DIMM
compatibles de constructeurs différents.
Si vous installez une deuxième paire de barrettes DIMM dans les connecteurs
DIMM 2 et 4, elles ne doivent pas obligatoirement être de taille, de vitesse, de
type et de technologie identiques à celles des barrettes installées dans les
connecteurs DIMM 1 et 3. Toutefois, les barrettes que vous installez dans les
connecteurs DIMM 2 et 4 doivent être de taille, de vitesse, de type et de
technologie identiques.
v La vitesse maximale d’exploitation est déterminée par la barrette DIMM la plus
lente du serveur.
v Le serveur peut fonctionner en mode à un canal ou à deux canaux.
v L’installation des barrettes DIMM dépend du nombre de blocs : un bloc, deux
blocs, ou la combinaison un et deux blocs. Les barrettes DIMM doivent être
installées dans l’ordre, en commençant par le connecteur DIMM le plus éloigné
du concentrateur du contrôleur mémoire. Les barrettes DIMM à deux blocs
doivent être installées dans le connecteur DIMM le plus éloigné du
concentrateur du contrôleur mémoire lorsque vous installez une combinaison de
barrettes DIMM à un ou deux blocs. Les tableaux suivants montrent des
exemples de remplissage du serveur avec différentes combinaisons de barrettes
DIMM à un ou deux blocs et différents modes de fonctionnement.
26
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Tableau 3. Mode à un canal avec barrettes DIMM à un ou deux blocs
Canal 0
DIMM 1
Canal 1
DIMM 2
DIMM 3
DIMM 4
Un bloc
Deux blocs
Un bloc
Un bloc
Tableau 4. Mode à deux canaux avec barrettes DIMM à un ou deux blocs
Premier ensemble de deux
barrettes
Deuxième ensemble de deux
barrettes
DIMM 1
DIMM 2
DIMM 3
DIMM 4
Un bloc
Un bloc
Un bloc
Un bloc
Un bloc
Un bloc
Deux blocs
Deux blocs
Cette
configuration est
le deuxième
meilleur choix.
Deux blocs
Deux blocs
Un bloc
Un bloc
Cette
configuration est
le meilleur
choix.
Deux blocs
Deux blocs
Deux blocs
Deux blocs
Remarques
Le tableau suivant présente la séquence dans laquelle les barrettes DIMM
doivent être installées dans le serveur.
Tableau 5. Séquence d’installation des barrettes DIMM
Nombre de barrettes DIMM
Ordre d’installation des connecteurs
1
1
2 (configuration entrelacée)
1, 3
3
L’utilisation de trois barrettes DIMM n’est
pas prise en charge.
4 (configuration entrelacée)
1, 3, 2, 4
v La quantité de mémoire utilisable sera réduite selon la configuration du système.
Une certaine quantité de mémoire doit être réservée aux ressources système.
Pour afficher la quantité totale de mémoire installée et la quantité de mémoire
configurée, lancez l’utilitaire de configuration et sélectionnez System Summary
dans le menu. Pour plus d’informations, voir Chapitre 3, «Configuration du
serveur», à la page 57.
v Lorsque vous redémarrez le serveur après avoir ajouté ou retiré une
barrette DIMM, un message indique que la configuration de la mémoire a été
modifiée.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
27
La figure suivante représente les connecteurs DIMM 2 et les voyants
correspondants 1 sur la carte mère.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Pour installer une barrette DIMM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la page 23).
4. Repérez les connecteurs DIMM sur la carte mère. Choisissez les connecteurs
dans lesquels vous allez installer les barrettes DIMM. Installez les barrettes
DIMM dans l’ordre indiqué dans le tableau suivant.
Tableau 6. Séquence d’installation des barrettes DIMM
28
Nombre de barrettes DIMM
Ordre d’installation des connecteurs
1
1
2 (configuration entrelacée)
1, 3
3
Non pris en charge
4 (configuration entrelacée)
1, 3, 2, 4
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Avertissement : Ouvrez et refermez délicatement les pattes de maintien 2
pour éviter de les casser ou d’endommager les connecteurs DIMM.
5. Ouvrez les pattes de maintien et, si nécessaire, retirez les éventuels modules
DIMM1 existants.
6. Mettez l’emballage antistatique contenant la barrette DIMM en contact avec une
zone métallique non peinte du serveur avant de sortir la nouvelle barrette
DIMM de son emballage.
7. Orientez la barrette DIMM de sorte que ses broches s’alignent correctement
avec le connecteur.
8. Insérez la barrette DIMM dans le connecteur en alignant ses bords sur les
emplacements situés à chaque extrémité du connecteur DIMM. Exercez une
pression sur la barrette DIMM en appuyant fermement et simultanément sur
ses deux extrémités. Les pattes de maintien se placent en position verrouillée
une fois la barrette DIMM correctement installée dans le connecteur. S’il y a un
espace entre la barrette DIMM et les pattes de maintien, cela signifie qu’elle
n’est pas installée correctement. Ouvrez les pattes de maintien, retirez et
réinsérez la barrette DIMM.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 51.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
29
Installation d’une unité
Selon le modèle, le serveur peut être équipé d’une unité de DVD-ROM ou d’un
lecteur/graveur de CD/DVD. Le serveur prend en charge les unités de disques
durs SAS remplaçables à chaud 2 pouces 1/2 ou 3 pouces 1/2, SATA remplaçables
à chaud 3 pouces 1/2 ou les unités de disques durs SATA amovibles 3 pouces 1/2
(selon modèle).
Les figures suivantes présentent l’emplacement des baies d’unité. Certains modèles
comportent sept baies d’unités 1 à 7, et d’autres onze 1 à 11.
Tableau 7. Baies d’unités sur les modèles de serveurs
Modèle comportant sept baies d’unité
Modèle comportant onze baies d’unité
Les paragraphes suivants décrivent les types d’unité pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer une unité :
v Vérifiez que vous disposez de tous les câbles ou autres équipements indiqués
dans la documentation fournie avec l’unité.
v Choisissez la baie dans laquelle vous allez installer l’unité.
v Consultez les instructions fournies avec l’unité pour déterminer si vous devez
positionner des cavaliers ou des commutateurs sur l’unité. Si vous installez une
unité SAS ou SATA, veillez à définir l’ID SAS ou SAS correspondant.
v Les unités de disquette USB internes ou externes, les unités de bande, de
DVD-ROM et les lecteurs/graveurs en option sont des unités de supports
amovibles. Vous pouvez installer des unités de supports amovibles uniquement
dans les baies 1, 2 et 3.
v Les unités de support amovibles SATA que vous installez dans la baie 1 sont
reliées au connecteur SATA 4 sur la carte mère et l’unité dans la baie 2 est reliée
au connecteur SATA 5 sur la carte mère.
30
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
v Pour pouvoir installer une unité 3 pouces 1/2 dans une baie 5 pouces 1/4, vous
devez utiliser le kit de conversion 5 pouces 1/4.
v Pour une meilleure ventilation du serveur et une protection contre les
perturbations électromagnétiques, toutes les baies et tous les emplacements de
cartes PCI ou PCI Express doivent être occupés ou protégés par un obturateur.
Lorsque vous installez une unité ou une carte PCI ou PCI Express, ne jetez pas
le blindage électromagnétique ni le panneau obturateur de la baie ou de
l’emplacement de la carte. Vous pouvez en avoir besoin plus tard si vous êtes
amené à retirer l’unité.
v Vous trouverez sur http://www.lenovo.com/thinkserver la liste des
périphériques optionnels pris en charge.
Installation d’une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM
Pour installer une unité de CD-ROM ou de DVD-ROM, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la page 23).
4. Retirez le panneau frontal en deux parties (voir «Retrait du panneau frontal en
deux parties», à la page 24).
5. Aidez-vous d’un tournevis pour retirer du serveur le panneau obturateur et le
blindage électromagnétique.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
31
Remarque : Si vous installez un produit à laser, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
Consigne 3 :
ATTENTION :
Si des produits laser (lecteurs de CD-ROM ou de DVD, unités à fibres
optiques, ou émetteurs) sont installés, observez les précautions suivantes :
v Ne retirez pas les carters. En ouvrant le produit à laser, vous vous exposez
au rayonnement dangereux du laser. Vous ne pouvez effectuer aucune
opération de maintenance à l’intérieur.
v Pour éviter tout risque d’exposition au rayon laser, respectez les consignes
de réglage et d’utilisation des commandes, ainsi que les procédures
décrites dans le présent manuel.
DANGER
Certains produits à laser contiennent une diode laser de classe 3A ou 3B.
Prenez connaissance des informations suivantes.
Rayonnement laser lorsque le carter est ouvert. Evitez toute exposition
directe au rayon laser. Evitez de regarder fixement le faisceau ou de
l’observer à l’aide d’instruments optiques.
6. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique
non peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface
antistatique.
7. Positionnez les cavaliers ou les commutateurs en vous reportant à la
documentation fournie avec l’unité.
Remarque : Avant de brancher les câbles, il peut s’avérer plus facile de
commencer par installer la nouvelle unité à l’avant.
32
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
8. Retirez la patte de maintien figurant sur le côté du boîtier des baies 1 et 2.
Voir l’illustration page 33. Faites glisser la patte vers la droite pour la retirer
du boîtier, puis insérez-la dans les trous figurant sur le côté de l’unité.
1 Boutons de libération
2 Patte de maintien de l’unité
9. Si vous installez une unité 5 pouces 1/4 dans la baie 2, poussez l’unité dans la
baie. Si vous installez une unité 3 pouces 1/2 dans la baie 2, vous devez
connecter le kit de conversion 5 pouces 1/4 à l’unité 3 pouces 1/2.
Remarque : Dans la baie 3, vous pouvez installer en option une unité de
disquette.
10. Branchez une extrémité du cordon d’interface approprié à l’arrière de l’unité,
puis vérifiez que l’autre extrémité est reliée au connecteur SATA approprié sur
la carte mère.
11. Placez le cordon d’interface de façon à ce qu’il n’obstrue pas la ventilation à
l’arrière des unités ou qu’il ne chevauche pas les microprocesseurs et les
barrettes DIMM.
12. Si vous avez une autre unité à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
13. Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité. Les connecteurs ne
s’enfichent que dans un seul sens.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 51.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
33
Installation d’une unité de bande
Pour installer une unité de bande3, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis déconnectez les
cordons d’alimentation et tous les câbles externes.
3. Retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à la page 23).
4. Retirez le panneau frontal en deux parties (voir «Retrait du panneau frontal en
deux parties», à la page 24).
5. Aidez-vous d’un tournevis pour retirer du serveur le panneau obturateur 2
et le blindage électromagnétique 1.
6. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique
non peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface
antistatique.
7. Positionnez les cavaliers ou les commutateurs en vous reportant à la
documentation fournie avec l’unité.
8. Retirez la patte de maintien d’unité4 du côté du boîtier de la baie 1 ou 2.
Faites glisser la patte de maintien vers la droite pour la retirer du boîtier, puis
insérez-la dans les trous figurant sur le côté de l’unité.
9. Insérez l’unité dans la baie.
Remarque : Vous pouvez installer une unité de bande dans la baie 1 ou 2.
10. Connectez une extrémité du cordon d’interface approprié à l’arrière de l’unité,
puis vérifiez que l’autre extrémité est reliée au connecteur approprié sur la
carte mère.
34
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
11. Placez le cordon d’interface de façon à ce qu’il n’obstrue pas la ventilation à
l’arrière des unités ou qu’il ne chevauche pas les microprocesseurs et les
barrettes DIMM.
12. Si vous avez une autre unité à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
13. Connectez le cordon d’alimentation à l’arrière de l’unité. Les connecteurs ne
s’enfichent que dans un seul sens.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 51.
Installation d’une unité de disque dur SAS ou SATA
remplaçable à chaud
Certains modèles SAS remplaçables à chaud prennent en charge des unités de
disques durs 2 pouces 1/2 et 3 pouces 1/2 remplaçables à chaud. Les modèles
SATA remplaçables à chaud prennent en charge des unités de disques durs SATA
3 pouces 1/2 remplaçables à chaud. Avant d’installer une unité de disque dur
remplaçable à chaud, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Selon votre modèle, le serveur prend en charge les unités remplaçables à chaud
suivantes (nombre maximum) :
– quatre unités SAS 3 pouces 1/2 remplaçables à chaud (modèle à sept baies)
– quatre unités SATA 3 pouces 1/2 remplaçables à chaud (modèle à sept baies)
– quatre unités SAS 5 pouces 1/4 remplaçables à chaud (modèle à sept baies)
– huit unités SAS 5 pouces 1/4 remplaçables à chaud (modèle à onze baies)
v Vous devez installer toutes les unités de disques dur SAS ou toutes les unités de
disques durs SATA dans le serveur. N’utilisez pas à la fois les unités SAS et
SATA dans le serveur.
v Installez les unités dans l’ordre suivant :
– Pour les modèles de serveur prenant en charge quatre unités de disques durs
remplaçables à chaud, installez les unités en allant de la baie du haut vers la
baie du bas (baies 4, 5, 6, puis 7).
– Pour les modèles prenant en charge huit unités de disques durs remplaçables
à chaud, installez les unités en allant de la gauche vers la droite (baies 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, puis 11).
v Vérifiez que le tiroir d’unité ne présente aucune détérioration.
v Vérifiez que l’unité est correctement installée dans le tiroir.
v Vous n’avez pas besoin de mettre le serveur hors tension pour installer des
unités remplaçables à chaud dans les baies réservées à ce type d’unité.
Les baies remplaçables à chaud du serveur sont reliées à un fond de panier
SAS/SATA. Ce fond de panier, également appelé fond de panier des unités
remplaçables à chaud, est une carte à circuits imprimés située derrière les baies
d’unité.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
35
Pour installer une unité de disque dur remplaçable à chaud, procédez comme
suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Déverrouillez le panneau latéral (vous ne pourrez pas retirer le panneau frontal
si le panneau latéral est verrouillé).
3. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 24).
4. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique
non peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface
antistatique.
5. Installez l’unité de disque dur dans la baie remplaçable à chaud :
a. Vérifiez que la poignée du tiroir d’unité est en position ouverte.
b. Alignez l’unité sur les glissières de la baie comme indiqué dans les figures
suivantes basées sur votre modèle.
Tableau 8. Illustrations des modèles de serveur avec quatre ou huit baies d’unité.
Modèle serveur avec quatre baies d’unité
remplaçables à chaud
Modèle serveur avec huit baies d’unité
remplaçables à chaud
1 Assemblage du tiroir d’unités
2 Poignée du tiroir d’unités
(en position ouverte)
1 Assemblage du tiroir d’unités
2 Poignée du tiroir d’unités
(en position ouverte)
c. Poussez délicatement l’unité dans la baie jusqu’à ce qu’elle s’arrête.
d. Tournez la poignée du tiroir pour la mettre en position fermée (verrouillée).
e. Observez le voyant d’état de l’unité de disque dur pour vérifier qu’elle
fonctionne correctement. Vous devrez peut-être redémarrer le serveur pour
que l’unité soit détectée. Si le voyant d’état orange d’une unité de disque
dur est allumé, cela signifie que l’unité est défaillante et doit être remplacée.
Si le voyant d’activité de l’unité de disque dur vert clignote, cela signifie
que l’unité de disque dur est utilisée.
Remarque : Si le serveur est configuré pour RAID via une carte ServeRAID
en option, vous devrez peut-être reconfigurer les batteries de disques après
avoir installé les unités de disques durs. Pour plus d’informations sur la
technologie RAID, consultez la documentation ServeRAID, figurant sur le
CD IBM ServeRAID Support.
36
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
6. Si vous avez d’autres unités de disques durs remplaçables à chaud à installer,
faites-le maintenant.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 51.
ID des unités de disques durs remplaçables à chaud
Sur certains modèles, le fond de panier des unités remplaçables à chaud contrôle
les ID des baies d’unité remplaçables à chaud internes. Le tableau suivant présente
les ID des unités de disques durs et du fond de panier connectés à un canal pour
les modèles remplaçables à chaud. Dans la configuration classique, les unités de
disques durs standard et le fond de panier sont connectés au canal A. Ce tableau
concerne uniquement les modèles de serveur prenant en charge quatre unités de
disques durs.
Tableau 9. ID des unités remplaçables à chaud (modèles avec quatre baies)
Baie d’unité
ID
4
0
5
1
6
2
7
3
Si vous disposez d’un modèle de serveur avec huit baies d’unités SAS 2 pouces
1/2 remplaçables à chaud, consultez le tableau suivant pour connaître les ID des
unités de disques durs.
Tableau 10. ID correspondant aux unités remplaçables à chaud (modèles avec huit baies)
Baie d’unité
ID
4
0
5
1
6
2
7
3
8
4
9
5
10
6
11
7
Installation d’une unité de disque dur SATA amovible
Certains modèles de serveur prennent en charge des unités de disques durs SATA
amovibles 3 pouces 1/2, accessibles à l’avant du serveur. Vous devez mettre le
serveur hors tension avant de retirer ou d’installer des unités de disques durs
amovibles. Avant d’installer une unité de disque dur SATA amovible, prenez
connaissance des remarques suivantes :
v Vous pouvez installer jusqu’à quatre unités de disques durs SATA amovibles
uniquement dans les modèles à unités amovibles (modèles à 7 baies).
v Installez les unités en partant de la baie du haut vers la baie du bas (baie 4, 5, 6,
puis 7).
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
37
v Chacune des quatre unités de disques durs SATA amovibles est reliée ainsi aux
connecteurs SATA 0 à 3 de la carte mère :
– L’unité de la baie 4 est reliée au connecteur SATA 0 de la carte mère.
– L’unité de la baie 5 est reliée au connecteur SATA 1 de la carte mère.
– L’unité de la baie 6 est reliée au connecteur SATA 2 de la carte mère.
– L’unité de la baie 7 est reliée au connecteur SATA 3 de la carte mère.
Avertissement : Les unités de disques durs amovibles ne sont pas remplaçables à
chaud. Mettez le serveur hors tension avant de retirer ou d’installer une unité de
disque dur amovible.
Pour installer une unité de disque dur amovible, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez le serveur et les périphériques hors tension, puis débranchez tous les
câbles externes et cordons d’alimentation.
3. Déverrouillez le panneau latéral (vous ne pourrez pas retirer le panneau frontal
si le panneau latéral est verrouillé).
4. Retirez le panneau frontal inférieur (voir «Retrait du panneau frontal en deux
parties», à la page 24).
5. Mettez l’emballage antistatique contenant l’unité contre une zone métallique
non peinte du serveur, puis déballez et posez l’unité sur une surface
antistatique.
6. Alignez l’unité sur les glissières de la baie (connecteurs de l’unité en premier).
7. Tirez l’un vers l’autre les anneaux de l’unité, poussez-la complètement dans la
baie avec précaution et relâchez les anneaux.
38
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Remarque : Ne relâchez pas les anneaux de l’unité tant qu’elle n’est pas
complètement installée.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 51.
La plaque arrière des unités amovibles contrôle les ID des baies d’unité internes
amovibles. Le tableau suivant présente les ID des unités de disques durs et de la
plaque arrière dans les modèles amovibles.
Tableau 11. ID des unités amovibles
Baie d’unité
ID
4
0
5
1
6
2
7
3
Cordons d’interface et cordons d’alimentation pour les unités
internes
Les unités connectées aux unités SATA, les unités SATA amovibles, SAS amovibles,
SAS remplaçables à chaud et SATA remplaçables à chaud sont reliées au bloc
d’alimentation et à la carte mère par des câbles (voir «Connecteurs internes de la
carte mère», à la page 14 pour connaître les emplacements des connecteurs de la
carte mère). Avant de connecter les cordons d’interface et cordons d’alimentation
aux unités internes, prenez connaissance des remarques suivantes :
v Les unités préinstallées dans le serveur sont équipées de cordons d’alimentation
et de cordons d’interface. Si vous remplacez l’une de ces unités, rappelez-vous
quel câble était branché sur quelle unité.
v Lorsque vous installez une unité, vérifiez que l’un des connecteurs d’unité du
cordon d’interface est toujours connecté à l’unité et que le connecteur à l’autre
extrémité du câble est connecté à la carte mère ou à une carte ou un contrôleur
compatible installé.
v Placez le cordon de façon à ce qu’il n’obstrue pas la ventilation à l’arrière des
unités ou qu’il ne chevauche pas les microprocesseurs et les barrettes DIMM.
Les câbles suivants sont fournis :
v Cordons d’alimentation : Des cordons d’alimentation à 4 fils connectent les
unités au bloc d’alimentation. Ces cordons se terminent par des connecteurs en
plastique pouvant être connectés à différentes unités. La taille de ces connecteurs
est variable. Utilisez soit un cordon d’alimentation à quatre fils, soit un cordon
d’alimentation SATA pour relier les unités SATA. Vous ne pouvez pas utiliser les
deux câbles en même temps.
v Cordons d’interface : Généralement des câbles plats (également appelés câbles
rubans), ils permettent de relier les unités connectées aux unités SATA, les unités
SATA, SAS, et de disquette à la carte mère. Deux ou trois types de cordon
d’interface sont fournis avec le serveur :
– Connecté aux unités SATA (pour unités de disque optique) : Le cordon
d’interface plat connecté aux unités SATA est équipé de deux connecteurs.
L’un se connecte à l’unité de disque optique, et l’autre à l’un des connecteurs
de la carte mère.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
39
– (en option) Unité de disquette USB : Le cordon d’interface le plus étroit est
équipé de deux connecteurs. L’un se connecte à l’unité de disquette et l’autre
au connecteur (J11) de la carte mère.
– SATA amovible : Les modèles SATA amovibles sont livrés avec quatre câbles
SATA déjà connectés à la carte mère et à la plaque arrière du boîtier d’unités
amovibles.
– SAS/SATA remplaçable à chaud : Les modèles SAS/SATA remplaçables à
chaud sont livrés avec un ou deux câbles de transmission de données (selon
le modèle) qui relie le contrôleur SAS/SATA au fond de panier remplaçable à
chaud. Ces câbles fournissent la connectivité nécessaire aux unités SAS ou
SATA prises en charge par le serveur. Il est donc inutile d’ajouter des câbles
supplémentaires pour ces unités.
Pour connaître les conditions requises en vue de connecter les câbles et les
unités SAS/SATA, consultez la documentation correspondant aux unités.
Vous trouverez sur http://www.lenovo.com/thinkserver la liste des
périphériques optionnels pris en charge.
Installation d’une carte
Les paragraphes suivants décrivent les types de carte pris en charge par le serveur
et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en compte avant
d’installer une carte.
v En complément des instructions figurant dans la présente section, consultez la
documentation fournie avec la carte. Si vous devez modifier la position des
commutateurs ou des cavaliers sur la carte, suivez les instructions fournies avec
la carte.
v Consultez la documentation fournie avec votre système d’exploitation.
v Le serveur comporte les connecteurs ou emplacements de carte suivants :
– Emplacement 1 PCI Express x8
– Emplacement 2 PCI Express x4 (x1)
Important : La mention x1 entre parenthèses concernant l’emplacement 2
caractérise un emplacement x4 capable de recevoir des cartes x1 et x4 et
pouvant être rétrogradé pour exploiter une bande passante x1. Par exemple, si
vous installez une carte x4 dans l’emplacement 2 pouvant être rétrogradé sur
la bande passante x1, elle exploitera cette bande passante. Le connecteur x4
(emplacement 2) peut être utilisé pour les cartes x1 et x4. Pour savoir si votre
carte est compatible, consultez la documentation que vous avez reçue avec la
carte.
– Emplacement 3 PCI-X 64 bits/133 MHz
Remarque : L’emplacement 3 PCI-X est activé lorsque la carte d’activation
mini-PCI-X est installée dans l’emplacement mini-PCI de la carte mère.
Lorsqu’aucune carte d’activation mini-PCI-X n’est installée, l’emplacement 3
PCI-X n’a pas de fonction.
– Emplacement 4 PCI 32 bits/33 MHz
– Emplacement 5 PCI 32 bits/33 MHz
v Certains modèles de serveur sont équipés d’un mini-contrôleur RAID
SAS/SATA. Le mini-contrôleur RAID SAS/SATA active les niveaux RAID 0 et 1
intégrés. Certains modèles sont également équipés d’un contrôleur
ServeRAID-MR10i SAS/SATA qui active la fonction RAID 5 intégrée.
v Le contrôleur ServeRAID-MR10i SAS/SATA doit être installé dans
l’emplacement 1 PCI Express x8.
40
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
v Vous pouvez installer la carte d’activation mini-PCI-X ou le contrôleur RAID
mini-SAS/SATA dans l’emplacement mini-PCI de la carte mère.
v Lorsqu’une carte d’activation mini-PCI-X en option est installée dans
l’emplacement mini-PCI, elle transmet des signaux PCI-X à l’emplacement 3
PCI-X.
v Lorsqu’une carte d’activation mini-PCI-X en option est installée sur le serveur,
les niveaux RAID 0 et 1 ne peuvent pas être pris en charge.
v Dans les emplacements 1 à 5 (selon le modèle), vous pouvez installer les cartes
longues prises en charge.
v L’emplacement 3 64 bits prend en charge les cartes PCI-X 3,3 V.
v Les emplacements 32 bits 4 et 5 prennent en charge les cartes PCI 5,0 V, mais
pas les cartes 3,3 V. Les cartes universelles peuvent être installées dans les
emplacements 4 et 5 si elles sont réglées en mode universel.
v Une carte IBM Remote Supervisor Adapter II SlimLine ne peut être installée en
option que dans le connecteur de la carte mère réservé à la gestion de systèmes
Ethernet. Pour connaître l’emplacement du connecteur, voir «Connecteurs des
périphériques en option sur la carte mère», à la page 16. Pour plus
d’informations, consultez la documentation fournie avec la carte.
v Lorsque vous démarrez le serveur pour la première fois après avoir installé une
carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine, le processus prend plus de temps
qu’un démarrage classique.
v Le serveur analyse l’emplacement PCI Express x8 1, l’emplacement PCI
Express x4 2, l’emplacement PCI-X 3 et les emplacements PCI 4 et 5 pour
affecter les ressources système. Si vous n’avez pas modifié la séquence de
démarrage par défaut, il démarre ensuite les unités PCI dans l’ordre suivant :
emplacement PCI Express x8 1, emplacement PCI Express x4 2, emplacement
PCI-X 3, et emplacements PCI 4 et 5.
v Vous trouverez sur http://www.lenovo.com/thinkserver la liste des
périphériques optionnels pris en charge.
Avertissement : L’électricité statique libérée sur les composants internes du
serveur lorsque le serveur est sous tension peut provoquer l’arrêt du serveur et la
perte de données. Pour éviter cet incident, utilisez toujours un bracelet antistatique
ou un autre système de mise à la terre lorsque vous intervenez à l’intérieur d’un
serveur sous tension.
Pour connaître la position des emplacements d’extensions et du connecteur de
gestion de systèmes Ethernet, voir «Connecteurs des périphériques en option sur la
carte mère», à la page 16.
Pour installer une carte, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension, débranchez tous les
câbles externes et cordons d’alimentation, puis retirez le panneau latéral. Pour
plus d’informations, voir «Retrait du panneau latéral», à la page 23.
3. Le cas échéant, suivez les instructions de câblage fournies avec la carte.
Installez les cordons de raccordement avant d’installer la carte.
4. Le cas échéant, suivez les instructions fournies avec la carte pour positionner
les cavaliers et les commutateurs.
5. Mettez la patte de maintien arrière de la carte en position ouverte, puis
retirez-la.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
41
6. Retirez les vis qui maintiennent le cache d’emplacement de carte au boîtier.
Rangez le cache et les vis en lieu sûr pour une utilisation future.
Remarque : Vous devez installer un cache d’emplacement de carte sur chaque
emplacement libre. Cela permet au serveur de conserver ses caractéristiques
en terme de bruits radioélectriques et d’assurer une ventilation correcte des
composants du serveur.
1
Patte de maintien arrière de la carte
4
2
Vis de l’emplacement d’extension
5
3
Carte
Face gauche de la patte avant de
maintien de la carte
Face droite de la patte avant de
maintien de la carte
7. Mettez l’emballage antistatique contenant la carte en contact avec une zone
métallique non peinte du serveur avant d’en retirer la carte. Ne touchez pas
les composants et les connecteurs dorés sur la carte.
42
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
8. Si vous installez une carte longue, s’il y a lieu, retirez de l’extrémité de la
carte son guide couleur bleue1.
9. Maintenez délicatement la carte par le bord ou les coins supérieurs, puis
alignez-la avec les guides de l’emplacement d’extension. Ensuite, exercez une
pression ferme pour qu’elle s’enclenche dans l’emplacement d’extension. Une
fois déballée, installez immédiatement la carte dans l’emplacement
d’extension.
Avertissement : Avant de mettre le serveur sous tension, vérifiez que la carte
est correctement installée dans l’emplacement d’extension. Si vous n’insérez
pas la carte correctement, vous risquez de l’endommager ou d’endommager la
carte mère.
10. Serrez la vis de l’emplacement d’extension à l’arrière de la carte.
11. Si vous installez une carte longue, appuyez sur le levier de dégagement à
droite de la patte de maintien avant pour dégager le taquet de blocage situé à
sa gauche.
12. Branchez les câbles requis à la carte. Positionnez les câbles de sorte qu’ils
n’obstruent pas la circulation de l’air provenant des ventilateurs.
13. Réinstallez la patte de maintien arrière de la carte, puis mettez-la en position
fermée.
Remarque : Si certaines cartes du serveur sont très grandes ou reliées à des
câbles lourds, vous pouvez retirer la patte de maintien arrière de la carte et
fixer chaque carte avec des vis de fixation d’emplacement d’extension.
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation», à la page 51.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
43
Installation du contrôleur RAID
Certains modèles de serveur sont fournis avec le contrôleur SAS/SATA IBM
ServeRAID-MR10i. Ce contrôleur permet d’utiliser la fonction RAID intégrée de
niveau 5 sur les modèles SAS remplaçables à chaud prenant en charge les unités
de disques durs SAS 3 pouces 1/2 et 2 pouces 1/2. Pour installer ce contrôleur,
procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez hors tension le serveur et tous les périphériques, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 23).
4. Retirez le bloc de ventilation des unités de disques durs :
a. Débranchez le câble du bloc de ventilation des unités de disques durs de
la carte mère en notant son emplacement pour le réinstaller au bon
endroit.
b. Retirez toutes les unités de disques durs.
c. Maintenez enfoncée la patte de déverrouillage sur le côté du boîtier
d’unités, puis sortez du châssis le boîtier d’unités en le faisant pivoter
jusqu’à ce que le taquet de blocage du dessus se mette en place.
d. Tirez sur les pattes de déverrouillage du bloc de ventilation des unités de
disques durs (au niveau des points bleus), puis faites-le pivoter doucement
pour le sortir du boîtier d’unités.
5. Débranchez les cordons d’interface et d’alimentation, ainsi que le contrôleur
SAS/SATA (le cas échéant), puis retirez-le du serveur.
6. Mettez en contact avec une zone métallique non peinte du serveur l’emballage
antistatique contenant le contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i. Ensuite,
déballez le contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i.
44
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
7. Orientez le contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i de sorte que ses broches
soient correctement alignées avec le connecteur de la carte mère.
Avertissement : Une insertion incorrecte risque d’endommager la carte mère
ou le contrôleur ServeRAID-MR10i.
1
2
3
Connecteur de câble de l’unité de
disque dur 4-7
Connecteur de câble de l’unité de
disque dur 0-3
Batterie
4
5
Contrôleur SAS/SATA
ServeRAID-MR10i
Câble de l’unité de disque dur 4-7
6
Câble de l’unité de disque dur 0-3
Remarque : Le boîtier d’unités doit se trouver en position ouverte mais cette
figure le représente en position fermée.
8. Appuyez fermement sur le contrôleur SAS/SATA ServeRAID-MR10i pour
l’insérer dans le connecteur de la carte mère.
9. Saisissez l’autre extrémité du cordon d’interface fixée à la section du fond de
panier pour unités de disques durs qui correspond aux baies d’unité 0 à 3
(voir partie avant du boîtier d’unités). Branchez cette extrémité au connecteur
le plus proche de la batterie, sur le contrôleur SAS /SATA ServeRAID-MR10i.
Si les unités sont installées dans les baies 4 à 7 (voir partie avant du boîtier
d’unités), saisissez l’autre extrémité du cordon d’interface fixée à la section du
fond de panier qui correspond aux baies 4 à 7. Ensuite, branchez cette
extrémité au connecteur le plus éloigné de la batterie, sur le contrôleur
SAS/SATA ServeRAID-MR10i.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
45
10. Remplacez le bloc de ventilation des unités de disques durs :
a. Insérez le taquet de blocage du bloc de ventilation sur le côté droit du
fond de panier des unités de disques durs, puis faites pivoter le bloc de
ventilation vers le fond du panier. Ne fermez pas complètement le bloc de
ventilation des unités de disques durs.
b. Faites passer les cordons d’interface et d’alimentation par l’ouverture
située sur le bord du bloc de ventilation des unités de disques durs.
Vérifiez que les câbles ne sont pas pincés entre le bloc de ventilation et le
fond de panier des unités de disques durs.
c. Faites pivoter le bloc de ventilation des unités de disques durs vers le fond
de panier jusqu’à ce que les pattes de déverrouillage soient correctement
mises en place.
11. Rebranchez le câble du bloc de ventilation des unités de disques durs à la
carte mère.
12. Faites pivoter à fond le boîtier d’unités pour le ramener dans le serveur.
Ensuite, maintenez enfoncé le taquet de blocage situé sur le haut du boîtier
d’unités tout en remettant ce dernier en position fermée dans le boîtier du
serveur.
13. Réinstallez les unités de disques durs.
Remarque : Avant de continuer, vérifiez que tous les câbles d’alimentation
internes sont connectés à la carte mère et aux périphériques.
14. Installez le panneau latéral (voir «Réinstallation du panneau latéral», à la page
53).
15. Verrouillez le panneau latéral.
16. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Installation d’une carte d’activation mini-PCI-X en option
Pour installer une carte d’activation mini-PCI-X en option, procédez comme suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix et la section «Règles à
observer pour l’installation», à la page 20.
2. Mettez hors tension le serveur et tous les périphériques, puis débranchez tous
les cordons d’alimentation et câbles externes.
3. Déverrouillez et retirez le panneau latéral (voir «Retrait du panneau latéral», à
la page 23).
4. Mettez l’emballage antistatique contenant la nouvelle carte d’activation
mini-PCI-X en contact avec une zone métallique non peinte de la partie externe
du serveur, puis déballez-la.
46
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
5. Mettez la carte d’activation mini-PCI-X sur le connecteur d’emplacement
mini-PCI et sur la vis de butée en plastique. Appuyez fermement sur la carte
d’activation mini-PCI-X pour l’insérer dans le connecteur mini-PCI
correspondant, puis dans la vis de butée en plastique.
1 Connecteur mini-PCI
2 Carte d’activation mini-PCI-X
3 Connecteur de la carte d’activation mini-PCI-X
6. Installez et verrouillez le panneau latéral (voir «Réinstallation du panneau
latéral», à la page 53).
7. Rebranchez les câbles externes et les cordons d’alimentation, puis mettez le
serveur et les périphériques sous tension.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
47
Installation d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud
Les paragraphes suivants décrivent les types de bloc d’alimentation pris en charge
par le serveur et contiennent d’autres informations que vous devez prendre en
compte avant d’installer un bloc d’alimentation :
v Le type et le nombre de blocs d’alimentation dépend du modèle de serveur. Il
est équipé d’un bloc d’alimentation minimum.
v Certains serveurs sont équipés d’un bloc d’alimentation remplaçable à chaud,
qui prend en charge le mode redondant. Deux blocs d’alimentation remplaçables
à chaud doivent être présents pour assurer la redondance.
La procédure suivante concerne uniquement les modèles de serveur équipés de
blocs d’alimentation remplaçables à chaud. Les blocs d’alimentation non
remplaçables à chaud doivent être remplacés par un technicien qualifié.
Si vous retirez ou installez un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, observez
les consignes suivantes.
Consigne 8 :
ATTENTION :
N’ouvrez jamais le bloc d’alimentation ou tout élément sur lequel est apposée
l’étiquette ci-dessous.
Des niveaux dangereux de tension, courant et électricité sont présents dans les
composants qui portent cette étiquette. Aucune pièce de ces composants n’est
réparable. Si vous pensez qu’ils peuvent être à l’origine d’un incident, contactez
un technicien de maintenance.
48
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Pour remplacer un bloc d’alimentation remplaçable à chaud, procédez comme
suit :
1. Lisez les consignes de sécurité commençant à la page ix ainsi que la section
«Règles à observer pour l’installation», à la page 20.
2. Débranchez le cordon d’alimentation du bloc d’alimentation que vous allez
retirer.
3. Poussez vers le bas le levier de dégagement orange1, puis tirez hors de la
baie le bloc d’alimentation2 en le tenant par sa poignée.
4. Si vous devez retourner le bloc d’alimentation remplaçable à chaud, suivez les
instructions d’emballage et utilisez les matériaux que vous avez reçus pour
l’emballer.
5. Mettez l’emballage antistatique contenant le bloc d’alimentation remplaçable à
chaud contre une zone métallique non peinte du serveur, puis déballez et posez
le bloc d’alimentation sur une surface antistatique.
6. Placez le bloc d’alimentation sur les glissières de la baie.
7. Poussez le levier de dégagement orange vers le bas, puis poussez
complètement le bloc d’alimentation vers l’avant en le maintenant par sa
poignée.
8. Reliez une extrémité du cordon d’alimentation au connecteur figurant à
l’arrière du bloc d’alimentation, puis reliez l’autre extrémité à une prise de
courant correctement mise à la terre.
9. Vérifiez que les voyants d’alimentation en courant alternatif et en courant
continu sont tous les deux allumés à l’arrière du bloc d’alimentation, indiquant
que le bloc d’alimentation fonctionne correctement.
Pour terminer l’installation, voir «Fin de l’installation», à la page 51.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
49
Installation d’une attache de sécurité
Pour protéger votre matériel contre le vol, vous pouvez fixer une attache et un
câble de sécurité au serveur. Après avoir installé le câble de sécurité, vérifiez qu’il
ne gêne pas les autres câbles reliés au serveur.
Avant de commencer, procurez-vous les éléments suivants :
v tournevis à lame plate
v clé à molette
v attache ou câble métallique de 19 mm
v écrous moletés adaptés à l’attache
v câble de sécurité
v verrou (cadenas ou verrou à combinaison)
Pour installer une attache de sécurité, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur et les unités hors tension. Débranchez tous les câbles externes
et cordons d’alimentation.
2. Retirez les deux caches d’ouverture métallique à l’aide d’un tournevis.
3. Insérez l’attache1 dans le panneau de connexion, puis fixez-la à l’aide des
écrous.
4. Faites passer le câble dans l’attache et autour de/dans l’objet que vous avez
choisi comme point de fixation (partie du bâtiment ou objet fixe). Attachez les
deux extrémités du câble avec un verrou. Après avoir installé le câble de
sécurité, vérifiez qu’il ne gêne pas les autres câbles reliés au serveur.
50
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Si vous avez d’autres périphériques à installer ou à retirer, faites-le maintenant.
Sinon, passez à la section «Fin de l’installation».
Fin de l’installation
Pour terminer l’installation, vous devez réinstaller le panneau frontal en deux
parties et le panneau latéral, connecter tous les câbles et exécuter l’utilitaire de
configuration (pour certaines options seulement). Suivez les instructions de la
présente section.
Réinstallation du panneau frontal en deux parties
Pour réinstaller le panneau frontal en deux parties, procédez comme suit :
1. Installez le panneau frontal supérieur à l’avant du boîtier du serveur.
a. Insérez les deux taquets droits du panneau frontal supérieur dans les trous
correspondants à droite du boîtier.
b. Faites pivoter le panneau frontal supérieur vers la gauche du boîtier, puis
introduisez les clips du panneau frontal1 dans les trous correspondants à
gauche du boîtier jusqu’à ce que le panneau s’enclenche.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
51
2. Installez le panneau frontal inférieur :
a. Insérez les deux taquets inférieurs du panneau frontal inférieur dans les
trous correspondants à l’avant du boîtier.
b. Ramenez le haut du panneau frontal inférieur vers le boîtier, puis appuyez
sur la patte de déverrouillage bleue à droite du panneau frontal inférieur et
fermez complètement le panneau frontal inférieur, jusqu’à ce qu’il soit
correctement en place.
52
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Réinstallation du panneau latéral
Si vous avez retiré le panneau frontal, réinstallez-le avant d’installer le panneau
latéral. Pour plus d’informations, voir «Réinstallation du panneau frontal en deux
parties», à la page 51.
Remarque : La patte de maintien arrière de la carte est appuyée contre le panneau
latéral du serveur. Vous pouvez coucher le serveur sur le côté pour réinstaller le
panneau latéral plus facilement.
Pour réinstaller le panneau latéral, procédez comme suit :
1. Avant d’installer le panneau latéral, vérifiez que tous les câbles, cartes et autres
composants sont correctement installés et que vous n’avez pas oublié d’outils ni
de pièces dans le serveur. Vérifiez également que tous les câbles internes sont
correctement installés dans le serveur.
Remarque : Avant d’installer le panneau latéral, vérifiez que le levier de
dégagement du panneau1 est bien en position déverrouillée (ouverte).
2. Placez la lèvre du bord inférieur du carter latéral sur le rebord inférieur du
boîtier ; ramenez le carter vers le boîtier, puis appuyez sur le levier de
dégagement du carter et fermez-le complètement jusqu’à ce qu’il se mette en
place.
3. Fermez le levier de dégagement du panneau pour fixer le panneau latéral.
4. Verrouillez le panneau latéral2.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
53
Connexion des câbles
Avertissement : Pour éviter d’endommager le matériel, connectez les cordons
d’alimentation en dernier.
Si les câbles et le panneau de connexion du serveur utilisent un code couleur, faites
correspondre les extrémités des câbles et les connecteurs suivant leur couleur. Par
exemple, insérez l’extrémité de câble bleue dans le connecteur bleu, l’extrémité de
câble rouge dans le connecteur rouge, etc.
La figure suivante présente les connecteurs d’entrée-sortie à l’arrière du serveur.
1
8
Connecteur série 1 (Com1)
9
Connecteur parallèle
10
Connecteur série 2 (Com2)
4
Voyant d’émission/réception Ethernet
(orange)
Voyant d’état de la liaison Ethernet
(vert)
Connecteur Remote Supervisor
Adapter II SlimLine (Ethernet)
Connecteurs USB 1 et 2
11
5
Connecteur Ethernet
12
6
7
Connecteurs USB 3 et 4
Connecteur vidéo
13
Voyant d’alimentation en courant
continu
Voyant d’alimentation en courant
alternatif
Connecteur cordon d’alimentation
2
3
54
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Mise à jour de la configuration du serveur
Lorsque vous démarrez le serveur pour la première fois après avoir ajouté ou retiré
une option interne ou externe, un message peut vous indiquer que la configuration
a changé. L’utilitaire de configuration démarre automatiquement pour vous
permettre de sauvegarder les nouveaux paramètres de configuration. Pour plus
d’informations, voir «Utilisation de l’utilitaire de configuration», à la page 58.
Certains périphériques en option nécessitent l’installation de pilotes. Pour savoir
comment installer les pilotes de périphérique, consultez la documentation
accompagnant chaque périphérique.
Si une carte RAID est installée sur le serveur et que vous venez d’installer ou de
retirer une unité de disque dur, consultez la documentation de la carte RAID
fournie avec le serveur pour savoir comment reconfigurer les batteries de disques.
Connexion des périphériques externes
Si vous installez une carte en option prise en charge, vous pourrez connecter des
périphériques externes au serveur.
Pour relier un périphérique externe, procédez comme suit :
1. Lisez attentivement les consignes de sécurité commençant à la page ix, la
section «Règles à observer pour l’installation», à la page 20 et la documentation
fournie avec le périphérique.
2. Mettez le serveur et tous les périphériques hors tension.
3. Suivez les instructions fournies avec l’unité pour préparer l’installation et la
connexion au serveur.
Remarque : Si vous connectez un périphérique externe, consultez la
documentation fournie avec le périphérique pour savoir comment installer les
câbles.
Installation du serveur en armoire
Pour transformer le modèle tour en modèle armoire, vous devez vous procurer un
kit tour-armoire. Vous pourrez ensuite installer le serveur dans une armoire. Pour
commander un kit tour-armoire pour votre serveur, contactez votre représentant ou
votre revendeur Lenovo.
Remarque : Le kit tour-armoire ne prend pas en charge les modèles de serveur à
huit baies d’unité SAS 2 pouces 1/2 remplaçables à chaud. Vous ne pouvez pas
installer ces modèles dans une armoire.
Chapitre 2. Installation des périphériques en option
55
56
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Chapitre 3. Configuration du serveur
Les programmes suivants permettent de configurer le serveur :
v Utilitaire de configuration
L’utilitaire de configuration fait partie du code BIOS (Basic Input/Output
System). Il permet de configurer les affectations des ports série, de paramétrer
les niveaux d’interruption (IRQ), de modifier la séquence de démarrage des
unités, de définir la date et l’heure, ainsi que les mots de passe. Pour savoir
comment utiliser le programme, voir «Utilisation de l’utilitaire de configuration»,
à la page 58.
v DVD ThinkServer EasyStartup Lenovo
Ce DVD amorçable lance automatiquement le programme ThinkServer
EasyStartup qui simplifie l’installation sur votre serveur d’un système
d’exploitation et des pilotes de périphériques. Le programme ThinkServer
EasyStartup réclame les informations requises par le système d’exploitation pour
son installation ; il prépare le disque dur ; il réclame l’insertion du disque
d’installation du système d’exploitation (CD ou DVD) ; et il lance une
installation automatique du système d’exploitation. Pour plus d’informations,
voir le Guide d'installation TS100.
v Programmes utilitaires du mini-contrôleur de gestion de la carte mère
Ces programmes permettent de configurer le mini-contrôleur de gestion de la
carte mère, de mettre à jour le microprogramme et les données SDR/FRU
(Sensor Data Record/Field Replacable Unit), mais également de gérer un réseau
à distance. Pour savoir comment utiliser les programmes, voir «Utilisation des
programmes utilitaires du mini-contrôleur de gestion de la carte mère», à la
page 63.
v Programme Boot Menu
Le programme Boot Menu fait partie du code BIOS. Il permet d’écraser la
séquence de démarrage définie dans l’utilitaire de configuration et de placer
provisoirement un périphérique en première place de la séquence de démarrage.
Pour savoir comment utiliser le programme, voir «Utilisation du programme
Boot Menu», à la page 67.
v Programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent
Le programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent fait partie du
code BIOS. Il permet de configurer le réseau comme unité d’amorçage et de
personnaliser la position des unités en option de démarrage du réseau dans la
séquence de démarrage. Pour activer ou désactiver le programme Broadcom
NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent, vous devez utiliser l’utilitaire de
configuration. Pour plus d’informations, voir «Activation du programme
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent», à la page 67.
v Utilitaire de configuration du contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom
NetXtreme
Pour configurer le contrôleur Gigabit Ethernet intégré, voir «Configuration du
contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom NetXtreme», à la page 68.
v Programme LSI Configuration Utility
Le programme LSI Configuration Utility permet de configurer le contrôleur
SAS/SATA intégré avec fonctions RAID et les périphériques connectés à ce
dernier. Pour savoir comment utiliser le programme, voir «Programme LSI
Configuration Utility», à la page 68.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
57
Utilisation de l’utilitaire de configuration
La présente section explique comment lancer l’utilitaire de configuration et décrit
ses options de menu.
Lancement de l’utilitaire de configuration
Pour lancer l’utilitaire de configuration, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension. Si le serveur est déjà sous tension, vous devez
arrêter le système d’exploitation, mettre le serveur hors tension et attendre que
tous les voyants d’utilisation s’éteignent avant de redémarrer le serveur.
2. A l’invite Press F1 for Configuration/Setup, Press F12 for Boot Menu,
appuyez sur F1. Vous devez appuyer rapidement sur la touche F1, car l’invite
ne reste affichée que quelques secondes. Si vous avez défini un mot de passe à
la mise sous tension et un mot de passe administrateur, vous devez taper le
mot de passe administrateur pour accéder au menu complet de l’utilitaire de
configuration. Si vous ne tapez pas le mot de passe administrateur, vous
n’aurez pas accès à toutes les options du menu.
3. Suivez les instructions à l’écran.
Options de l’utilitaire de configuration
Le menu principal de l’utilitaire de configuration propose les options suivantes.
Selon la version du BIOS, certaines options de menu peuvent varier légèrement.
Remarque : Si vous utilisez le serveur pour la première fois, utilisez l’option Load
Default Settings de l’utilitaire de configuration pour restaurer les valeurs par
défaut au cas où elles auraient été modifiées avant la réception du serveur. Sinon,
certaines options de menu risquent de ne pas s’afficher.
v System Summary
Sélectionnez cette option pour afficher les informations de configuration,
notamment la quantité de mémoire installée. Si vous modifiez la configuration
en utilisant d’autres options de l’utilitaire de configuration, le programme
répercute les modifications dans le récapitulatif système que vous ne pouvez pas
modifier directement.
Cette option apparaît dans le menu complet de l’utilitaire de configuration et
dans sa version partielle.
– Processor Summary
Sélectionnez cette option pour afficher les informations du processeur,
notamment le type, la vitesse et la taille de cache du microprocesseur.
v System Information
Sélectionnez cette option pour afficher les informations relatives au serveur. Si
vous modifiez la configuration en utilisant d’autres options de l’utilitaire de
configuration, le programme répercute les modifications dans l’option System
Information que vous ne pouvez pas modifier directement.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
v Devices and I/O Ports
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les affectations des
périphériques et des ports d’entrée-sortie. Sélectionnez cette option pour activer
ou désactiver les contrôleurs SAS/SATA et Ethernet intégrés, ainsi que les
connecteurs standard (série et parallèle, par exemple). Par défaut, tous les
contrôleurs sont activés (définis sur Enable). Si vous désactivez un périphérique,
il ne peut pas être configuré et le système d’exploitation ne peut pas le détecter
58
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
(cela revient à déconnecter le périphérique). Si vous désactivez le contrôleur
SAS/SATA mais qu’aucune carte SAS/SATA n’est installée, le serveur ne
disposera pas de la fonctionnalité SAS/SATA. Si vous désactivez le contrôleur
Ethernet intégré et qu’aucune carte Ethernet n’est installée, le serveur ne
disposera pas de la fonctionnalité Ethernet.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
– Serial Port 1
Sélectionnez cette option pour configurer le port série 1.
– Serial Port 2
Sélectionnez cette option pour configurer le port série 2.
– Parallel Port Setup
Sélectionnez cette option pour configurer le port parallèle et pour définir ses
ressources et ses caractéristiques.
– Remote Console Redirection
Sélectionnez cette option pour activer et configurer la redirection du clavier et
de l’écran vidéo série distant.
– Internal Floppy Support
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver l’unité de disquette.
– SATA Programming Interface
Sélectionnez cette option pour activer, désactiver ou configurer le port ATA
série.
Afin de respecter les exigences du système d’exploitation 4690, cette option
fournit un mode Legacy Only (4690) que vous pouvez sélectionner dans le
menu. Lorsque vous sélectionnez le mode Legacy Only (4690), les ports
SATA 0 à SATA 3 sont activés pour le système d’exploitation 4690.
– Planar Ethernet
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le contrôleur Ethernet sur
la carte mère.
– USB Support
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver la prise en charge USB.
– Video
Sélectionnez cette option pour afficher les informations vidéo.
– System MAC Addresses
Sélectionnez cette option pour afficher l’adresse MAC des périphériques
réseau installés dans le serveur.
v Date and Time
Sélectionnez cette option pour régler la date et l’heure du serveur au format
24 heures (heures:minutes:secondes).
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
v System Security
Sélectionnez cette option pour définir les mots de passe. Pour plus
d’informations sur les mots de passe, voir «Utilisation des mots de passe», à la
page 63.
– Administrator Password
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
Chapitre 3. Configuration du serveur
59
Sélectionnez cette option pour définir ou modifier le mot de passe
administrateur. Destinés aux administrateurs système, les mots de passe
administrateur limitent l’accès au menu complet de l’utilitaire de
configuration. Si un mot de passe administrateur est défini, le menu complet
de l’utilitaire de configuration apparaît uniquement si vous tapez le mot de
passe administrateur à l’invite.
– Power-on Password
Sélectionnez cette option pour définir, modifier ou supprimer un mot de
passe à la mise sous tension.
v Start Options
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les options de démarrage.
Les modifications apportées aux options de démarrage prennent effet lorsque
vous redémarrez le serveur.
Vous pouvez activer ou désactiver la fonction SMART de l’unité de disque dur.
Vous pouvez configurer les caractéristiques de fonctionnement du clavier,
notamment sa vitesse, et indiquer si le serveur doit démarrer avec le
verrouillage clavier activé ou non.
Le test de détection de virus permet de contrôler si l’enregistrement d’amorçage
a été modifié lors du démarrage du serveur.
– Startup Sequence Options
Sélectionnez cette option pour afficher le menu Startup Sequence Options. La
séquence de démarrage détermine l’ordre dans lequel le serveur analyse les
périphériques pour trouver un enregistrement d’amorçage. Le serveur
démarre à partir du premier enregistrement d’amorçage qu’il détecte.
v Advanced Setup
Sélectionnez cette option pour modifier les valeurs des fonctions matérielles
avancées, notamment les options de l’UC et la configuration PCI.
Important : Le serveur risque de ne pas fonctionner correctement si les
paramètres sont mal configurés. Suivez attentivement les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Cette option apparaît uniquement dans le menu complet de l’utilitaire de
configuration.
– CPU Options
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les options contrôlant le
comportement du microprocesseur.
– PCI Bus Control
Sélectionnez cette option pour afficher ou modifier les ressources système
utilisées par les périphériques PCI ou PCI-Express installés.
– RSA II Settings
Cette option est disponible uniquement si une carte Remote Supervisor
Adapter II SlimLine est installée.
Sélectionnez cette option pour afficher l’adresse et les paramètres IP DHCP,
ainsi que l’adresse MAC de la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine,
pour afficher ou modifier le contrôle DHCP, l’adresse IP statique, les
sélections USB du système d’exploitation, pour enregistrer les valeurs et pour
réamorcer la carte Remote Supervisor Adapter II SlimLine.
– Baseboard Management Controller (BMC) Setting
Cette option vous permet de modifier les paramètres IPMI (Intelligent
Platform Management Interface) du mini-contrôleur de gestion de la carte
mère.
60
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
- IPMI Specification Version
Cet élément affiche la version de la spécification IPMI ; il ne peut pas être
sélectionné.
- BMC Firmware Version
Cet élément affiche la version du microprogramme du mini-contrôleur de
gestion de la carte mère ; il ne peut pas être sélectionné.
- BMC Build Date
Cet élément affiche la date de création du code du mini-contrôleur de
gestion de la carte mère ; il ne peut pas être sélectionné.
- BMC Build Level
Cet élément affiche la version du code du mini-contrôleur de gestion de la
carte mère ; il ne peut pas être sélectionné.
- Existing Event Log number
Cet élément précise le nombre d’entrées consignées dans le journal des
événements système ; il ne peut pas être sélectionné.
- BMC POST Watchdog
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le programme de
surveillance de l’autotest à la mise sous tension. Disabled est le paramètre
par défaut.
- BMC POST Watchdog Timeout
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver le temporisateur du
programme de surveillance de l’autotest à la mise sous tension du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère (mini-BMC).
- System - BMC Serial Port Sharing
Sélectionnez cette option pour indiquer si le port série utilisé par le
mini-BMC lui est dédié ou est partagé avec d’autres composants système.
Lorsque cette option est activée, le mini-contrôleur de gestion de la carte
mère contrôle le port série par le biais de commandes distantes. Si cette
option est désactivée, le port série est affecté au mini-contrôleur de gestion
de la carte mère, sauf si l’option BMC Serial Port Access Mode est
désactivée.
- BMC Serial Port Access Mode
Sélectionnez cette option pour définir le mode d’accès du mini-contrôleur
de gestion de la carte mère pour le port série du système. Par défaut, le
paramètre est partagé (valeur Shared). Vous pouvez choisir l’un des modes
d’accès suivants :
Shared
Le port série peut être utilisé par l’autotest à la mise sous tension et
le système d’exploitation mais le mini-contrôleur de gestion de la
carte mère peut toujours surveiller les données série pour une
séquence de prise de contrôle.
Pre-Boot
Le mini-contrôleur de gestion de la carte mère contrôle le port série
avant l’initialisation du système d’exploitation. Mais, une fois
celui-ci démarré, le mini-contrôleur de gestion de la carte mère n’a
plus accès au port série, à moins que le serveur ne soit mis hors
tension ou que les paramètres soient réinitialisés.
Chapitre 3. Configuration du serveur
61
Dedicated
Le mini-contrôleur de gestion de la carte mère contrôle totalement
le port série. L’autotest à la mise sous tension et le système
d’exploitation ne sont pas autorisés à utiliser le port série.
Disabled
Le mini-contrôleur de gestion de la carte mère a accès au port série.
- Reboot System on Non-maskable interrupt (NMI)
Cette option configure le temporisateur du mini-contrôleur de gestion de la
carte mère pour un redémarrage automatique du serveur après une
interruption non masquable. Par défaut, le paramètre est Enabled.
- User Account Settings
Sélectionnez cette option pour afficher les paramètres du compte utilisateur
pour le mini-contrôleur de gestion de la carte mère.
- BMC Network Configuration
Sélectionnez cette option pour configurer des paramètres réseau spécifiques
du mini-contrôleur de gestion de la carte mère.
- BMC System Event Log
Sélectionnez cette option pour afficher le journal des événements système
du mini-BMC, qui contient tous les messages d’erreur système générés.
Vous pouvez utiliser les touches de déplacement pour parcourir les pages
du journal. Exécutez les programmes de diagnostic pour plus
d’informations sur les codes d’erreur. Pour des instructions sur la
résolution des incidents, voir le Hardware Maintenance Manual. Sélectionnez
Clear System Event Log pour effacer le contenu des journaux des
événements système du mini-contrôleur de gestion de la carte mère.
v Event/Error Logs
Sélectionnez cette option pour afficher ou supprimer les journaux d’erreurs.
– System Event/Error Log
Sélectionnez cette option pour afficher les messages d’erreurs et d’événements
générés par le système au cours du POST et de l’exécution par le gestionnaire
SMI et par le processeur de maintenance. Les erreurs ou les événements les
plus récents sont mentionnés en tête de liste. Utilisez la flèche vers le bas
pour afficher les entrées antérieures et la flèche vers le haut pour faire
apparaître les entrées les plus récentes. Sélectionnez Clear system logs et
appuyez sur Entrée pour supprimer le journal des événements/erreurs
système.
v Save Settings
Sélectionnez cette option pour enregistrer les modifications que vous avez
apportées aux paramètres.
v Restore Settings
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et restaurer les
paramètres précédents.
v Load Default Settings
Sélectionnez cette option pour annuler les modifications et restaurer les
paramètres par défaut.
v Exit Setup
Sélectionnez cette option pour quitter l’utilitaire de configuration. Si vous n’avez
pas enregistré les modifications, un message vous demande si vous souhaitez les
enregistrer ou quitter sans enregistrer.
62
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Utilisation des mots de passe
Vous pouvez utiliser n’importe quelle combinaison de sept caractères au maximum
(A à Z, a à z et 0 à 9) pour le mot de passe à la mise sous tension (utilisateur) ou
le mot de passe administrateur.
Si vous définissez à la fois un mot de passe à la mise sous tension et un mot de
passe administrateur, vous pouvez taper l’un ou l’autre à l’invite de mot de passe
qui apparaît lors du démarrage du serveur. Toutefois, vous devez taper le mot de
passe administrateur pour accéder au menu complet de l’utilitaire de configuration
si vous souhaitez modifier les paramètres de l’utilitaire de configuration. Si vous
tapez le mot de passe à la mise sous tension, vous avez seulement accès au menu
partiel de l’utilitaire de configuration.
A titre de précaution, notez et conservez les mots de passe en lieu sûr. Si vous
oubliez le mot de passe à la mise sous tension ou le mot de passe administrateur,
vous pouvez avoir accès au serveur en exécutant l’une des opérations suivantes :
v Si vous avez oublié le mot de passe à la mise sous tension et qu’un mot de
passe administrateur est défini, tapez le mot de passe administrateur à l’invite
du mot de passe à la mise sous tension. Lancez l’utilitaire de configuration et
modifiez le mot de passe à la mise sous tension.
v Retirez et réinstallez la batterie.
Utilisation des programmes utilitaires du mini-contrôleur de gestion de
la carte mère
Ces programmes utilitaires permettent de configurer le mini-contrôleur de gestion
de la carte mère, de télécharger les mises à jour du microprogramme et les mises à
jour SDR/FRU, et de gérer un réseau à distance.
Utilisation du programme d’installation du mini-contrôleur de
gestion de la carte mère
Ce programme permet d’afficher ou de modifier les données de configuration du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère, les paramètres de gestion utilisateur, la
configuration du réseau local et les paramètres d’alerte LAN. Pour télécharger le
programme, procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est
décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour du
microprogramme.
5. Dans le logiciel du contrôleur de gestion de la carte mère, copiez les fichiers
bmc.exe et Init.ini sur une disquette de configuration.
Chapitre 3. Configuration du serveur
63
Pour lancer le programme utilitaire d’installation du mini-contrôleur de gestion de
la carte mère, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. Insérez la disquette de configuration dans l’unité de disquette.
3. A l’invite, tapez bmc et appuyez sur Entrée.
Pour que le programme puisse communiquer avec le mini-contrôleur de gestion de
la carte mère, les paramètres du fichier Intf.ini doivent être correctement définis.
Pour modifier le fichier Intf.ini, choisissez 0 dans le menu principal et utilisez les
touches de déplacement pour affecter des valeurs aux paramètres suivants :
v System interface : Interface via laquelle le logiciel système échange des
messages avec le mini-contrôleur de gestion de la carte mère. Choisissez KCS
(type de contrôleur de clavier).
v Port Address : Adresse de base de l’interface système.
v Register Spacing : Choisissez ByteBoundary, ThirtyTwoBitBoundary ou
SixteenBitBoundary.
v Channel Number : Utilisez les touches de déplacement pour choisir un numéro
de canal compris entre 0 et 15.
v DHCP Mode : Source de l’adresse de configuration du réseau local.
Utilisation de l’utilitaire de configuration du mini-contrôleur de
gestion de la carte mère
Ce programme permet d’afficher ou de modifier les paramètres de configuration
du mini-contrôleur de gestion de la carte mère et d’enregistrer la configuration
dans un fichier qui sera utilisé par plusieurs serveurs.
Pour télécharger le programme, procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est
décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour du
microprogramme.
5. Dans le logiciel du contrôleur de gestion de la carte mère, copiez le fichier
bmc_cfg.exe sur une disquette de configuration.
Pour lancer le programme utilitaire de configuration du mini-contrôleur de gestion
de la carte mère, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. Insérez la disquette de configuration dans l’unité de disquette.
3. A l’invite, tapez bmc_cfg et appuyez sur Entrée.
Pour que le programme puisse communiquer avec le mini-contrôleur de gestion de
la carte mère, les paramètres du fichier Intf.ini doivent être correctement définis.
Pour modifier le fichier Intf.ini, utilisez le programme utilitaire d’installation du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère ou un éditeur de texte.
64
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Utilisation du programme de mise à jour du microprogramme
du mini-contrôleur de gestion de la carte mère
Ce programme permet de télécharger une mise à jour du microprogramme du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère. Il met uniquement à jour le
microprogramme du mini-contrôleur de gestion de la carte mère et n’affecte pas les
pilotes de périphérique.
Important : Pour assurer un fonctionnement correct du serveur, veillez à mettre à
jour le microprogramme du mini-contrôleur de gestion de la carte mère avant le
code BIOS.
Pour télécharger le programme, procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est
décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour du
microprogramme.
5. Dans le logiciel du contrôleur de gestion de la carte mère, copiez le fichier
Flash.exe sur une disquette de mise à jour du microprogramme.
Pour mettre à jour le microprogramme, utilisez l’une des méthodes suivantes :
v Si vous avez téléchargé le module de mise à jour Linux ou Windows sur le Web,
suivez les instructions fournies avec le module.
v Si vous utilisez une disquette, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. Insérez la disquette de mise à jour du microprogramme dans l’unité de
disquette.
3. A partir de la ligne de commande, tapez flash -? et appuyez sur Entrée.
Pour que le programme puisse communiquer avec le mini-contrôleur de gestion de
la carte mère, les paramètres du fichier Intf.ini doivent être correctement définis.
Pour modifier le fichier Intf.ini, utilisez le programme utilitaire d’installation du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère ou un éditeur de texte.
Chapitre 3. Configuration du serveur
65
Utilisation du programme de mise à jour SDR/FRU du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère
Ce programme permet de télécharger une mise à jour SDR/FRU du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère.
Pour télécharger le programme, procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est
décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour du
microprogramme.
5. Dans le logiciel du contrôleur de gestion de la carte mère, copiez le fichier
fsloader.exe sur une disquette de mise à jour SDR/FRU.
Pour lancer le programme utilitaire de mise à jour SDR/FRU du mini-contrôleur
de gestion de la carte mère, procédez comme suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. Insérez la disquette de mise à jour SDR/FRU dans l’unité de disquette.
3. A l’invite, tapez fsloader -? et appuyez sur Entrée.
Utilisation du programme de gestion du mini-contrôleur de
gestion de la carte mère
Ce programme permet de gérer et de configurer à distance un réseau de serveurs.
Il offre les fonctions suivantes :
v Shell IPMI (Intelligent Platform Management Interface)
Cette fonction permet d’exécuter à distance des fonctions de gestion de
l’alimentation et de contrôle d’identification système sur une interface LAN ou
série à partir d’une interface de ligne de commande. Elle permet également
d’afficher le journal des événements à distance.
v Serial over LAN Proxy
Cette fonction permet de gérer et de contrôler à distance un réseau SOL (Serial
over LAN). Elle permet également d’afficher et de modifier à distance les
paramètres BIOS.
Pour télécharger le programme et créer un CD utilitaire de gestion du
mini-contrôleur de gestion de la carte mère, procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui
est décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
66
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
4. Cliquez sur Downloads and drivers pour télécharger des mises à jour du
microprogramme.
5. A partir du logiciel du contrôleur de gestion de la carte mère, copiez
l’utilitaire vers le CD pour installer et utiliser le programme.
Utilisation du programme Boot Menu
Le programme Boot Menu est un utilitaire de configuration intégré et piloté par
menus qui permet de redéfinir temporairement le premier périphérique
d’amorçage sans pour autant modifier l’utilitaire de configuration.
Pour utiliser le programme Boot Menu, procédez comme suit :
1. Redémarrez le serveur.
2. Appuyez sur F12.
3. Sélectionnez l’unité d’amorçage.
La prochaine fois que le serveur redémarrera, il reviendra à la séquence de
démarrage définie dans l’utilitaire de configuration.
Activation du programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot
Agent
Le programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent fait partie du
code BIOS. Il permet de configurer le réseau comme unité d’amorçage et de
personnaliser la position du réseau dans la séquence de démarrage. Pour activer
ou désactiver le programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent,
vous devez utiliser l’utilitaire de configuration.
Pour activer le programme Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Boot Agent,
procédez comme suit :
1. Lancez le programme Configuration/Setup Utility. Voir les détails dans
«Lancement de l’utilitaire de configuration», à la page 58.
2. Dans le menu principal de l’utilitaire de configuration, sélectionnez Devices
and I/O Ports. Sélectionnez Planar Ethernet et définissez cette option sur
Enabled, si celle-ci n’est pas déjà activée. Appuyez sur Echap pour quitter le
programme.
3. Dans le menu Start Options, appuyez sur Entrée et vérifiez que l’option Planar
Ethernet PXE/DHCP est définie sur Enabled. Sélectionnez Startup Sequence
Options et appuyez sur Entrée, puis définissez le périphérique réseau-carte
comme premier périphérique d’amorçage.
4. Appuyez deux fois sur Echap pour quitter le programme.
5. Sélectionnez Save Settings dans le menu principal de l’utilitaire de
configuration et appuyez sur Entrée pour enregistrer les modifications.
Chapitre 3. Configuration du serveur
67
Configuration du contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom NetXtreme
Le contrôleur Ethernet est intégré à la carte mère. Il fournit une interface pour
connecter un réseau de 10, 100 ou 1000 Mbit/s et assure la fonction du mode
duplex intégral, qui permet la transmission et la réception en simultané de
données sur le réseau. Si le port Ethernet du serveur prend en charge la
négociation automatique, le contrôleur détecte le débit de transfert des données
(10BASE-T, 100BASE-TX ou 1000BASE-T) et le mode duplex (semi-duplex ou
duplex intégral) du réseau pour se régler automatiquement sur ce débit et ce
mode.
Il n’est pas nécessaire de positionner des cavaliers ou de configurer le contrôleur.
Toutefois, vous devez installer un pilote de périphérique pour permettre au
système d’exploitation de communiquer avec le contrôleur. Pour plus
d’informations sur les pilotes de périphérique et la configuration du contrôleur
Ethernet, consultez le CD Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet Software fourni avec
le serveur. Pour trouver les dernières instructions de configuration du contrôleur,
procédez comme suit.
Remarque : Des modifications sont régulièrement apportées au site Web de
Lenovo. Il se peut que la procédure réelle soit légèrement différente de celle qui est
décrite dans le présent document.
1. Allez à http://www.lenovo.com/support.
2. Indiquez le numéro de votre produit (type de machine et numéro de modèle)
ou sélectionnez Servers and Storage dans la liste Select your product.
3. Dans la liste Family, sélectionnez ThinkServer TS100, puis cliquez sur
Continue.
4. Cliquez sur User's guides and manuals pour récupérer de la documentation.
Programme LSI Configuration Utility
Il faut disposer du contrôleur LSI pour pouvoir utiliser le programme LSI
Configuration Utility afin de configurer et gérer des grappes RAID. Pour utiliser ce
programme, conformez-vous aux instructions données dans le présent document.
v Le programme LSI Configuration Utility vous permet :
– de réaliser un formatage de bas niveau sur une unité de disque dur
– de créer une grappe de disques durs avec ou sans unité de secours
– de définir des paramètres de protocole sur des disques durs
Le contrôleur SAS/SATA intégré avec fonctions RAID prend en charge les batteries
de disques RAID. Le programme LSI Configuration Utility permet de configurer
les niveaux RAID 1 (IM), 1E (IME) et 0 (IS) pour une paire de périphériques. Si
vous installez un type de carte RAID différent, suivez les instructions de la
documentation fournie avec la carte RAID pour afficher ou modifier les paramètres
des périphériques.
De plus, sur le site http://www.lenovo.com/support/, vous pouvez télécharger un
utilitaire de configuration de LSI à partir de la ligne de commande.
68
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Pour utiliser LSI Configuration Utility afin de configurer et gérer des batteries de
disques, les points suivants sont à prendre en considération :
v Le contrôleur SAS/SATA intégré avec niveaux RAID prend en charge les
fonctions suivantes :
– miroir intégré avec disque de secours (RAID 1)
Cette option permet de créer une batterie intégrée comportant deux disques
plus un maximum de deux disques de secours en option. Toutes les données
du disque principal peuvent migrer.
– miroir intégré avancé avec disque de secours (RAID 1E)
Cette option permet de créer une batterie miroir intégrée avancée pouvant
comporter entre trois et huit disques, y compris un maximum de deux
disques de secours en option. Toutes les données des disques de la batterie
sont effacées.
– agrégat par bandes intégré (niveau RAID 0)
Ce niveau RAID permet de créer une batterie agrégée par bandes intégrée
pouvant comporter entre deux et huit disques. Toutes les données des disques
de la batterie seront effacées.
v La méthode de création des batteries de disques dépend de la capacité des
unités de disque dur. Une batterie de disques peut comprendre des unités de
capacités différentes, mais le contrôleur RAID considère que les unités ont la
même capacité que la plus petite unité de disque dur.
v Si vous utilisez un contrôleur SAS/SATA intégré avec fonctions RAID pour
configurer une batterie de disques RAID niveau 1 (miroir) après avoir installé le
système d’exploitation, vous n’aurez plus accès aux données et applications qui
résidaient précédemment sur l’unité secondaire de la paire miroir.
v Si vous installez un type de contrôleur RAID différent, consultez la
documentation fournie avec le contrôleur pour savoir comment afficher et
modifier les paramètres des périphériques.
Lancement du programme LSI Configuration Utility
Pour lancer l’utilitaire de configuration LSI Configuration Utility, procédez comme
suit :
1. Mettez le serveur sous tension.
2. A l’invite <<< Press <CTRL><C> to start LSI Configuration Utility>>>,
appuyez sur Ctrl+C. Si un mot de passe administrateur a été défini, le système
vous invite à le taper.
3. Pour sélectionner un contrôleur (canal) dans la liste des adaptateurs, utilisez les
touches de direction et appuyez sur Entrée.
4. Pour modifier les paramètres sélectionnés, suivez les instructions qui
apparaissent à l’écran. Si vous sélectionnez RAID Properties, SAS Topology ou
Advanced Adapter Properties, le système affiche des écrans supplémentaires.
Après avoir modifié les paramètres, appuyez sur Echap pour quitter le programme
et sélectionnez Save pour enregistrer les modifications.
Chapitre 3. Configuration du serveur
69
Formatage d’une unité de disque dur
Avec le formatage de bas niveau, toutes les données de l’unité de disque dur sont
supprimées. Si vous souhaitez conserver des données sur le disque, sauvegardez
l’unité de disque dur avant d’exécuter cette procédure.
Remarque : Avant de formater une unité de disque dur, vérifiez que le disque
n’appartient pas à une paire miroir.
Pour formater un disque, procédez comme suit :
1. Dans la liste des cartes, sélectionnez le contrôleur (canal) de l’unité à formater
et appuyez sur Entrée.
2. Sélectionnez SAS Topology, puis appuyez sur Entrée.
3. Sélectionnez Direct Attach Devices, puis appuyez sur Entrée.
4. Mettez en évidence le disque approprié en utilisant les touches de direction.
Pour parcourir la liste à gauche et à droite, utilisez la touche vers la
gauche/droite ou la touche Fin. Appuyez sur Alt+D.
5. Pour commencer le formatage de bas niveau, sélectionnez Format et appuyez
sur Entrée.
Création d’une batterie de disques durs RAID
Pour créer une batterie de disques durs RAID, procédez comme suit :
1. Dans la liste des cartes, sélectionnez le contrôleur (canal) des unités à formater.
2. Sélectionnez RAID Properties.
3. Sélectionnez le type de batterie.
4. Utilisez les touches de déplacement pour mettre en surbrillance la première
unité de la paire, puis appuyez sur la touche + ou - pour sélectionner la valeur
Primary.
5. Sélectionnez tous les disques voulus pour votre batterie à l’aide de la touche
moins (-) ou plus (+).
6. Appuyez sur C pour créer la batterie de disques.
7. Sélectionnez Apply changes and exit menu pour confirmer.
70
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Annexe. Remarques
Le présent document peut contenir des informations ou des références concernant
certains produits, logiciels ou services Lenovo non annoncés dans ce pays. Pour
plus de détails, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre
pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial Lenovo. Toute référence à un
produit, logiciel ou service Lenovo n’implique pas que seul ce produit, logiciel ou
service puisse être utilisé. Tout autre élément fonctionnellement équivalent peut
être utilisé, s’il n’enfreint aucun droit de Lenovo. Il est de la responsabilité de
l’utilisateur d’évaluer et de vérifier lui-même les installations et applications
réalisées avec des produits, logiciels ou services non expressément référencés par
Lenovo.
Lenovo peut détenir des brevets ou des demandes de brevet couvrant les produits
mentionnés dans le présent document. La remise de ce document ne vous donne
aucun droit de licence sur ces brevets ou demandes de brevet. Si vous désirez
recevoir des informations concernant l’acquisition de licences, veuillez en faire la
demande par écrit à l’adresse suivante :
Lenovo (United States), Inc.
1009 Think Place - Building One
Morrisville, NC 27560
U.S.A.
Attention: Lenovo Director of Licensing
LE PRESENT DOCUMENT EST LIVRE EN L’ETAT. LENOVO DECLINE TOUTE
RESPONSABILITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS
QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES
GARANTIES DE NON-CONTREFACON ET D’APTITUDE A L’EXECUTION D’UN
TRAVAIL DONNE. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties
implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
Le présent document peut contenir des inexactitudes ou des coquilles. Il est mis à
jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Lenovo peut
modifier sans préavis les produits et logiciels décrits dans ce document.
Les produits décrits dans ce document ne sont pas conçus pour être implantés ou
utilisés dans un environnement où un dysfonctionnement pourrait entraîner des
dommages corporels ou le décès de personnes. Les informations contenues dans ce
document n’affectent ni ne modifient les garanties ou les spécifications des
produits Lenovo. Rien dans ce document ne doit être considéré comme une licence
ou une garantie explicite ou implicite en matière de droits de propriété
intellectuelle de Lenovo ou de tiers. Toutes les informations contenues dans ce
document ont été obtenues dans des environnements spécifiques et sont présentées
en tant qu’illustration. Les résultats peuvent varier selon l’environnement
d’exploitation utilisé.
Lenovo pourra utiliser ou diffuser, de toute manière qu’elle jugera appropriée et
sans aucune obligation de sa part, tout ou partie des informations qui lui seront
fournies.
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
71
Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d’information
uniquement et n’impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu’ils
contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des
éléments du présent produit Lenovo et l’utilisation de ces sites relève de votre
seule responsabilité.
Les données de performance indiquées dans ce document ont été déterminées dans
un environnement contrôlé. Par conséquent, les résultats peuvent varier de manière
significative selon l’environnement d’exploitation utilisé. Certaines mesures
évaluées sur des systèmes en cours de développement ne sont pas garanties sur
tous les systèmes disponibles. En outre, elles peuvent résulter d’extrapolations. Les
résultats peuvent donc varier. Il incombe aux utilisateurs de ce document de
vérifier si ces données sont applicables à leur environnement d’exploitation.
Marques
Les termes qui suivent sont des marques de Lenovo aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays :
Lenovo
Logo Lenovo
EasyStartup
ThinkServer
Les termes qui suivent sont des marques d’International Business Machines
Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays :
v IBM
v ServeRAID
Intel est une marque d’Intel Corporation aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Microsoft et Windows sont des marques de Microsoft Corporation aux Etats-Unis
et/ou dans certains autres pays.
Adobe, Acrobat et PostScript sont des marques d’Adobe Systems Incorporated aux
Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Java ainsi que tous les logos et toutes les marques incluant Java sont des marques
de Sun Microsystems, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres pays.
Adaptec et HostRAID sont des marques d’Adaptec, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans
certains autres pays.
Linux est une marque de Linus Torvalds aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Red Hat, le logo Red Hat «Shadow Man» et tous les logos et les marques de Red
Hat sont des marques de Red Hat, Inc. aux Etats-Unis et/ou dans certains autres
pays.
Les autres noms de sociétés, de produits et de services peuvent appartenir à des
tiers.
72
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Remarques importantes
La vitesse du processeur correspond à la vitesse de l’horloge interne du
microprocesseur. D’autres facteurs peuvent également influer sur les performances
d’une application.
Les vitesses de l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM recensent les débits de
lecture variable. La vitesse réelle varie et est souvent inférieure aux vitesses
maximales possibles.
Lorsqu’il est fait référence à la mémoire principale, à la mémoire réelle et virtuelle
ou au volume des voies de transmission, 1 ko correspond à 1024 octets, 1 Mo
correspond à 1 048 576 octets et 1 Go correspond à 1 073 741 824 octets.
En matière de taille de disque dur ou de volume de communications, 1 Mo
correspond à un million d’octets et 1 Go correspond à un milliard d’octets. La
capacité totale à laquelle l’utilisateur a accès peut varier en fonction de
l’environnement d’exploitation.
La capacité maximale de disques durs internes suppose que toutes les unités de
disque dur standard ont été remplacées et que toutes les baies d’unité sont
occupées par des unités Lenovo. La capacité de ces unités doit être la plus
importante disponible à ce jour.
La mémoire maximale peut nécessiter le remplacement de la mémoire standard par
un module de mémoire en option.
Lenovo ne saurait représenter ni garantir les produits et services non Lenovo, y
compris en ce qui concerne les garanties de valeur marchande ou d’adaptation à
une utilisation particulière. Ces produits sont fournis par des tiers et garantis
exclusivement par ces tiers.
Lenovo ne saurait représenter ni garantir les produits autres que les siens. Seuls les
tiers sont chargés d’assurer directement le support des produits non Lenovo.
Les applications fournies avec les produits peuvent être différentes des versions
mises à la vente et ne pas être fournies avec la documentation complète ou toutes
les fonctions.
Consignes de sécurité pour les déchets d’équipements électriques et
électroniques
Le recyclage et la mise au rebut de cette unité doivent s’effectuer conformément à
la réglementation locale et nationale. Lenovo encourage les propriétaires de
matériel informatique (IT) à recycler leur matériel dès lors que celui-ci n’est plus
utilisé. Lenovo propose une gamme de programmes et services concernant le
recyclage du matériel informatique. Des informations relatives à ces offres de
recyclage sont disponibles sur le site Internet de Lenovo à l’adresse :
http://www.lenovo.com/lenovo/environment/recycling.
Lenovo dispone de una serie de programas y servicios de devolución de
productos, a fin de ayudar a los propietarios de equipos a reciclar sus productos
de TI. Se puede encontrar información sobre las ofertas de reciclado de productos
de Lenovo en el sitio web de Lenovo http://www.lenovo.com/lenovo/
environment/recycling.
Annexe. Remarques
73
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU) et à la Norvège.
Les appareils sont marqués conformément à la Directive européenne 2002/96/CE
en matière des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Cette
directive, applicable à l’ensemble de l’Union Européenne, concerne la collecte et le
recyclage des appareils usagés. Cette marque est apposée sur différents produits
pour indiquer que ces derniers ne doivent pas être jetés, mais récupérés en fin de
vie, conformément à cette directive.
Les utilisateurs d’équipements électriques et électroniques portant la marque
DEEE, conformément à l’Annexe IV de la Directive DEEE ne doivent pas mettre au
rebut ces équipements comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent
utiliser la structure de collecte mise à disposition des clients pour le retour, le
recyclage et la récupération des déchets d’équipements électriques et électroniques
et pour réduire tout effet potentiel des équipements électriques et électroniques sur
l’environnement et la santé en raison de la présence possible de substances
dangereuses. Pour plus d’informations sur les équipements portant la marque
DEEE, consultez le site : http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Japon - Mentions relatives au recyclage
74
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Recyclage ou mise au rebut des piles et batteries
Ce produit peut contenir une batterie au lithium ou au lithium-ion. Pour connaître
les instructions spécifiques à votre batterie, consultez votre manuel d’utilisation ou
de maintenance. Les piles et batteries de ce type doivent être rapportées à votre
revendeur ou à votre partenaire commercial qui se chargera de les faire recycler ou
mettre au rebut selon la réglementation en vigueur. Il se peut qu’il n’existe aucune
installation prévue à cet effet dans votre région. Dans les autres pays,
reportez-vous à la réglementation en vigueur relative au recyclage et à la mise au
rebut des piles et batteries ou consultez le site http://www.lenovo.com/lenovo/
environment.
Taïwan : Recyclez les batteries.
Union européenne :
Remarque : Cette marque s’applique uniquement aux pays de l’Union Européenne
(EU).
Annexe. Remarques
75
Batteries or packaging for batteries are labeled in accordance with European
Directive 2006/66/EC concerning batteries and accumulators and waste batteries
and accumulators. The Directive determines the framework for the return and
recycling of used batteries and accumulators as applicable throughout the
European Union. This label is applied to various batteries to indicate that the
battery is not to be thrown away, but rather reclaimed upon end of life per this
Directive.
Les batteries ou emballages pour batteries sont étiquetés conformément aux
directives européennes 2006/66/EC, norme relative aux batteries et accumulateurs
en usage et aux batteries et accumulateurs usés. Les directives déterminent la
marche à suivre en vigueue dans l'Union Européenne pour le retour et le recyclage
des batteries et accumulateurs usés. Cette étiquette est appliquée sur diverses
batteries pour indiquer que la batterie ne doit pas être mise au rebut mais plutôt
récupérée en fin de cycle de vie selon cette norme.
Conformément à la Directive européenne 2006/66/EC, cette étiquette est apposée
sur les batteries et accumulateurs pour indiquer qu’ils doivent être collectés
séparément et recyclés en fin de vie. Par ailleurs, l’étiquette peut représenter le
symbole chimique du métal contenu dans la batterie (Pb pour le plomb, Hg pour
le mercure ou Cd pour le cadmium). Les utilisateurs de batteries et
d’accumulateurs ne doivent pas mettre au rebut les batteries et accumulateurs
comme des déchets municipaux non triés, mais ils doivent utiliser la structure de
collecte mise à disposition des clients pour le retour, le recyclage et le traitement
des batteries et accumulateurs. La participation des clients est essentielle pour
réduire tout effet potentiel des batteries et accumulateurs sur l’environnement et la
santé en raison de la présence possible de substances dangereuses dans ces
équipements. Pour une collecte et un traitement appropriés, allez sur
http://www.lenovo.com/lenovo/environment.
Californie :
Le système peut comprendre des éléments contenant du perchlorate et nécessitant
un traitement spécial. Voir http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
La remarque susmentionnée a été ajoutée conformément à la réglementation
californienne (Titre 22, Division 4.5, Chapitre 33 - Best Management Practices for
Perchlorate Materials). Ce produit/composant peut comporter une batterie Li
MnO2, qui contient du perchlorate.
Directive allemande concernant la luminosité
Conformément à l’Alinéa 2 de la directive allemande en matière de travail sur
terminaux vidéo, le produit ne doit pas être utilisé avec des terminaux vidéo
professionnels.
Das Produkt ist nicht für den Einsatz an Bildschirmarbeitsplätzen im Sinne § 2 der
Bildschirmarbeitsverordnung geeignet.
76
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Bruits radioélectriques
La présente section fournit des informations sur les bruits radioélectriques.
Recommandation de la Federal Communications Commission
(FCC) [Etats-Unis]
Remarque : Cet appareil respecte les limites des caractéristiques d’immunité des
appareils numériques définies par la classe A, conformément au chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. La conformité aux spécifications de cette classe offre une
garantie acceptable contre les perturbations électromagnétiques dans les zones
commerciales. Ce matériel génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence. Il risque de parasiter les communications radio s’il n’est pas
installé conformément aux instructions du constructeur. L’exploitation faite en zone
résidentielle peut entraîner le brouillage des réceptions radio et télé, ce qui
obligerait le propriétaire à prendre les dispositions nécessaires pour en éliminer les
causes.
Utilisez des câbles et connecteurs correctement blindés et mis à la terre afin de
respecter les limites de rayonnement définies par la réglementation de la FCC.
Lenovo ne peut pas être tenue pour responsable du brouillage des réceptions radio
ou télévision résultant de l’utilisation de câbles ou connecteurs inadaptés ou de
modifications non autorisées apportées à cet appareil. Toute modification non
autorisée pourra annuler le droit d’utilisation de cet appareil.
Cet appareil est conforme aux restrictions définies dans le chapitre 15 de la
réglementation de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) il ne peut pas causer de perturbations électromagnétiques gênantes
et (2) il doit accepter toutes les perturbations reçues, y compris celles susceptibles
d’occasionner un fonctionnement indésirable.
Avis de conformité à la réglementation d’Industrie Canada
pour la classe A
Cet appareil numérique de classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Recommandation relative à la classe A (Australie et
Nouvelle-Zélande)
Attention: Il s’agit d’un produit de classe A. Il est susceptible d’émettre des ondes
radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une
zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors prendre les
mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis d’agrément (Royaume-Uni)
Avis aux clients
Ce matériel a été agréé par les services de télécommunications du Royaume-Uni
(numéro NS/G/1234/J/100003).
Annexe. Remarques
77
Avis de conformité à la directive de l’Union européenne
Le présent produit satisfait aux exigences de protection énoncées dans la directive
2004/108/CE du Conseil concernant le rapprochement des législations des Etats
membres relatives à la compatibilité électromagnétique. Lenovo décline toute
responsabilité en cas de non-respect de cette directive résultant d’une modification
non recommandée du produit, y compris l’ajout de cartes en option non Lenovo.
Ce produit respecte les limites des caractéristiques d’immunité des appareils de
traitement de l’information définies par la classe A de la norme européenne EN
55022 (CISPR 22). La conformité aux spécifications de la classe A offre une garantie
acceptable contre les perturbations avec les appareils de communication agréés,
dans les zones commerciales et industrielles.
Attention: Il s’agit d’un produit de classe A. Il est susceptible d’émettre des ondes
radioélectriques risquant de perturber les réceptions radio. Son emploi dans une
zone résidentielle peut créer des interférences. L’utilisateur devra alors prendre les
mesures nécessaires pour les supprimer.
Avis de conformité à la réglementation allemande pour la
classe A
Deutschsprachiger EU Hinweis:
Hinweis für Geräte der Klasse A EU-Richtlinie zur Elektromagnetischen
Verträglichkeit
Dieses Produkt entspricht den Schutzanforderungen der EU-Richtlinie
2004/108/EG (früher 89/336/EWG) zur Angleichung der Rechtsvorschriften über
die elektromagnetische Verträglichkeit in den EU-Mitgliedsstaaten und hält die
Grenzwerte der EN 55022 Klasse A ein.
Um dieses sicherzustellen, sind die Geräte wie in den Handbüchern beschrieben zu
installieren und zu betreiben. Des Weiteren dürfen auch nur von der Lenovo
empfohlene Kabel angeschlossen werden. Lenovo übernimmt keine Verantwortung
für die Einhaltung der Schutzanforderungen, wenn das Produkt ohne Zustimmung
der Lenovo verändert bzw. wenn Erweiterungskomponenten von Fremdherstellern
ohne Empfehlung der Lenovo gesteckt/eingebaut werden.
Deutschland:
Einhaltung des Gesetzes über die elektromagnetische Verträglichkeit von
Betriebsmittein
Dieses Produkt entspricht dem “Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit
von Betriebsmitteln” EMVG (früher “Gesetz über die elektromagnetische
Verträglichkeit von Geräten”). Dies ist die Umsetzung der EU-Richtlinie
2004/108/EG (früher 89/336/EWG) in der Bundesrepublik Deutschland.
Zulassungsbescheinigung laut dem Deutschen Gesetz über die
elektromagnetische Verträglichkeit von Betriebsmitteln, EMVG vom 20. Juli 2007
(früher Gesetz über die elektromagnetische Verträglichkeit von Geräten), bzw.
der EMV EG Richtlinie 2004/108/EC (früher 89/336/EWG), für Geräte der Klasse
A.
78
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Dieses Gerät ist berechtigt, in Übereinstimmung mit dem Deutschen EMVG das
EG-Konformitätszeichen - CE - zu führen. Verantwortlich für die
Konformitätserklärung nach Paragraf 5 des EMVG ist die Lenovo (Deutschland)
GmbH, Gropiusplatz 10, D-70563 Stuttgart.
Informationen in Hinsicht EMVG Paragraf 4 Abs. (1) 4:
Das Gerät erfüllt die Schutzanforderungen nach EN 55024 und EN 55022 Klasse
A.
Nach der EN 55022: “Dies ist eine Einrichtung der Klasse A. Diese Einrichtung
kann im Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom
Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür
aufzukommen.”
Nach dem EMVG: “Geräte dürfen an Orten, für die sie nicht ausreichend entstört
sind, nur mit besonderer Genehmigung des Bundesministers für Post und
Telekommunikation oder des Bundesamtes für Post und Telekommunikation
betrieben werden. Die Genehmigung wird erteilt, wenn keine elektromagnetischen
Störungen zu erwarten sind.” (Auszug aus dem EMVG, Paragraph 3, Abs. 4).
Dieses Genehmigungsverfahren ist nach Paragraph 9 EMVG in Verbindung mit der
entsprechenden Kostenverordnung (Amtsblatt 14/93) kostenpflichtig.
Anmerkung: Um die Einhaltung des EMVG sicherzustellen sind die Geräte, wie in
den Handbüchern angegeben, zu installieren und zu betreiben.
Avis de conformité aux exigences du Voluntary Control
Council for Interference (VCCI) japonais
Consigne d’avertissement de classe A (Taïwan)
Annexe. Remarques
79
Taïwan - Informations de maintenance pour les produits
Lenovo
Consigne d’avertissement de classe A (Chine)
Consigne d’avertissement de classe A (Corée)
80
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Index
A
activation
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
Boot Agent 67
alimentation électrique 2, 3
analyse des cartes (ordre d’) 41
attache de sécurité 50
avancée (configuration) 60
B
baies (panneau obturateur) 31, 34
baies 2 et 3 (unité de support
amovible) 31
baies 4 à 7
unités remplaçables à chaud 36
batterie
connecteur 14
sécurité xii
blindage électromagnétique 13, 31, 33,
34
bloc d’alimentation
installation 49
remplacement 48
retrait 49
sécurité 48
spécifications 3
bloc d’alimentation remplaçable à chaud
installation 49
remplacement 48
retrait 49
sécurité 48
Boot Menu
utilisation 67
bouton d’éjection
CD 9
disquette 9
DVD 9
boutons de commande et voyants 8
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
Boot Agent
activation 67
divers 57
C
câbles
alimentation 39
connecteurs arrière 54
interface 39
unités internes 39
caractéristiques
fiabilité, disponibilité et facilité de
maintenance 6
mini-BMC 5
serveur 2, 4
carte
conditions 40
installation 41
ordre d’analyse 41
carte (suite)
spécifications 2
carte d’activation mini-PCI-X
installation 46
carte d’extension (connecteurs) 16
carte mère
cavaliers 17
connecteurs 10, 15
connecteurs externes 15
connecteurs internes 14
connecteurs mémoire 28
périphériques optionnels
(connecteurs) 16
voyants 19
carte RAID
emplacement 40
carter
installation 53
retrait 23
cavaliers
bloc d’amorçage 18
effacement du CMOS 18
mise à jour forcée du mini-BMC 18
CD-ROM
bouton d’éjection 9
installation 30
spécifications 2
voyant d’activité 9
CD-ROM ou DVD-ROM
installation 31
composants
carte mère 16
principaux 13
configuration
avancée 60
CD EasyStartup 57
du contrôleur Ethernet 68
mise à jour 55
serveur 57
connecteur
batterie 14
câble 54
carte 16
carte mère 16
cordon d’alimentation 10
Ethernet 11
Ethernet de gestion systèmes 11
externe 9, 10, 15
internes 14
mémoire 16
microprocesseur 16
parallèle 11
série 1 11
série 2 11
USB 9, 11
vidéo 11
connecteurs externes 10, 15
connexion des câbles
contrôleur SAS/SATA
ServeRAID-MR10i 44
consignes de type Attention 2
© Lenovo 2008, 2009. Portions © IBM Corp. 2008.
consignes de type Avertissement 2
consignes de type Danger 2
consignes de type Important 2
consignes de type Remarque 2
consignes et notices 2
contrôleur
Ethernet 68
mini-BMC 5
cordon d’alimentation (connecteur) 10
création
RAID, batterie de disques 70
D
débit, contrôleur Ethernet 68
dimensions 3
DIMM (Dual In-line Memory Module)
connecteurs 28
installation 28
pattes de maintien 29
directive concernant la luminosité
(Allemagne) 76
disponibilité (fonctions) 6
disque dur
amovible 37
état (voyant d’) 9
formatage 70
installation 30
installation (ordre d’) 37
remplaçable à chaud 36
voyant d’activité 9
disquette
installation 30, 34
spécifications 2
voyant d’activité 9
disquette (bouton d’éjection) 9
dissipation thermique 2, 3
documentation connexe 1
documentation en ligne 2
DVD-ROM
bouton d’éjection 9
voyant d’activité 9
E
EasyStartup
CD 57
CD d’installation 57
effacement du CMOS (cavalier) 18
électricité statique 22
électricité statique (manipulation des
périphériques) 22
émission acoustique 2, 3
emplacements d’extension 16
environnement 2, 3
état (voyants d’) 8
Ethernet
connecteur 11
état de la liaison (voyant d’) 11
groupage 68
81
Ethernet (suite)
intégré sur la carte mère 68
modes 68
modes hautes performances 68
Remote Supervisor Adapter II
SlimLine (carte)
connecteur 11
voyant d’activité 11
Ethernet, configuration du contrôleur
Ethernet (configuration du
contrôleur) 57
Ethernet, contrôleur
configuration 68
extension, emplacements 3, 42
M
68
F
facilité de maintenance (fonctions)
fiabilité 21
fiabilité (fonctions) 6
fond de panier 35, 37
formatage
disque dur 70
6
I
ID des unités de disques durs SAS
remplaçables à chaud 37
identification des baies 30
installation
attache de sécurité 50
bande (unité de) 34
bloc d’alimentation 49
bloc d’alimentation remplaçable à
chaud 49
carte d’activation mini-PCI-X 46
carter 53
cartes 41
CD-ROM ou DVD-ROM 31
contrôleur SAS/SATA
ServeRAID-MR10i 44
mémoire, modules 26
options 20
panneau frontal inférieur 52
panneau frontal supérieur 51
unités amovibles 37
unités de supports amovibles 30
unités internes 30
unités remplaçables à chaud 35, 36
installation (ordre d’)
mémoire (modules) 26, 28
unités de disques durs 37
installation (règles à observer) 20
installation d’une attache de sécurité 50
internes
unités (installation) 30
IPMI 61
L
Lenovo (utilitaire de configuration)
lancement 58
options de menu 58
utilisation 58
LSI Configuration Utility, programme
82
68
manipulation des dispositifs sensibles à
l’électricité statique 22
marques 72
mémoire
installation 26
spécifications 2
mémoire, module
installation (ordre d’) 28
spécifications 3
mémoire (module)
installation 28
installation (ordre d’) 26
prise en charge 26
microprocesseur
cache 60
spécifications 2, 3
mini-BMC 5
mise à jour forcée du mini-BMC
(cavalier) 18
mise sous tension (bouton de) 9
mise sous tension (voyant de) 8
modes Ethernet 68
mot de passe
à la mise sous tension oublié 63
définition 59
mots de passe
utilisation 63
N
notices et consignes
2
O
options
cartes 41
connecteurs 16
installation 20
mémoire, modules
unités 30
26
P
panneau frontal
installation 51
retrait 24
panneau frontal en deux parties 24, 51
panneau frontal inférieur
installation 52
retrait 24
panneau frontal supérieur
installation 51
retrait 25
panneau obturateur
baie d’unité à support amovible 13,
33
baie d’unité de disque dur 13
retrait 31, 34
SAS 13
SATA 13
parallèle (connecteur) 11
pattes de maintien, DIMM (Dual In-line
Memory Module) 29
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
PCI
extension (emplacements) 2
PCI (configuration) 60
périphériques en option
connecteurs 10
installation (règles à observer) 20
sensibles à l’électricité statique 22
poids 2, 3
ports
Ethernet 11
parallèle 11
série 1 11
série 2 11
USB 9, 11
vidéo 11
principaux composants 13
processeur, contrôle 60
programmes de configuration
Boot Menu 57
Broadcom NetXtreme Gigabit Ethernet
Boot Agent 57
configuration (programme de) 57
contrôleur Gigabit Ethernet Broadcom
NetXtreme 57
divers 57
LSI Configuration Utility 57
R
RAID
carte 36
prise en charge 5
RAID, batterie de disques
création 70
RAS.
Voir aussi fonctionnalités
fiabilité, disponibilité et facilité de
maintenance 6
RAS (fonctions) 6
récupération du bloc d’amorçage
(cavalier) 18
refroidissement 3, 21
remarques importantes 73
remplaçable à chaud (unité)
fond de panier
état (voyant d’) 9
SAS, ID 37
voyant d’activité 9
installation 35
spécifications 2
remplacement d’un bloc d’alimentation
remplaçable à chaud 48
retrait
bloc d’alimentation remplaçable à
chaud 49
carter 23
panneau frontal inférieur 24
panneau frontal supérieur 25
S
SAS (Serial Attached SCSI)
fond de panier
ID des unités de disques durs
remplaçables à chaud 37
présentation 35
SAS (Serial Attached SCSI) (suite)
fond de panier (suite)
voyants d’activité des unités de
disques durs remplaçables à
chaud 9
voyants d’état des unités de
disques durs remplaçables à
chaud 9
unités remplaçables à chaud 35, 36
voyants d’activité des unités de
disques durs remplaçables à
chaud 9
voyants d’état des unités de disques
durs remplaçables à chaud 9
SATA
unités amovibles 37
unités remplaçables à chaud 35, 36
voyants d’état des unités de disques
durs remplaçables à chaud 9
sécurité (consignes)
consigne 1 xi
consigne 12 xv
consigne 13 xv
consigne 15 xvi
consigne 2 xii
consigne 3 xiii
consigne 4 xiv
consigne 5 xiv
consigne 8 xv
fiabilité du système 21
introduction x
manipulation des périphériques
sensibles à l’électricité statique 22
référence multilingue ix
serveur sous tension 22
série 1 (connecteur) 11
série 2 (connecteur) 11
ServeRAID-MR10i (contrôleur
SAS/SATA)
connexion des câbles 44
installation 44
serveur
alimentation (fonctionnalités d’) 11
caractéristiques 2
configuration 57
spécifications 2
site Web
Lenovo de support 2, 20, 63, 64, 65,
66, 68
Lenovo ThinkServer TS100
(produits) 1
options 21, 40
options compatibles 26
spécifications 2
spécifications système 2
système (fiabilité) 21
U
unité
amovible 31, 34, 37
câbles 39
identification des baies 30
installation 30
panneau obturateur de la baie 31, 34
remplaçable à chaud
installation 35
prise en charge 30
unité de bande 30
unité remplaçable à chaud
ordre d’installation 35
unités amovibles 37
unités de supports amovibles
(installation) 30, 31
USB
connecteurs
arrière 11
avant 9
utilisation
Boot Menu, programme 67
configuration (programme de) 57
Lenovo (utilitaire de
configuration) 58
mots de passe 59, 63
V
vidéo
connecteur 11
contrôleur 3
spécifications 2
voyant
alimentation en courant alternatif 10
Voyant d’alimentation en courant
alternatif 10
voyants 8
activité de l’unité de disque dur 9
carte mère 19
Ethernet, état de la liaison 11
Ethernet (voyant d’émission/
réception) 11
mise sous tension 8
unité de CD-ROM, activité 9
unité de disque dur remplaçable à
chaud, état 9
unité de disque dur remplaçable à
chaud (voyant d’activité) 9
unité de disquette, activité 9
unité de DVD-ROM, activité 9
T
température 2
TÜV, directive concernant la
luminosité 76
Index
83
84
ThinkServer TS100 Types 6431, 6432, 6433 et 6434 - Guide d'utilisation
Référence : 46U0851
(1P) P/N: 46U0851

Manuels associés