Manuel du propriétaire | Yamaha MGP16X/MGP12X Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha MGP16X/MGP12X Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d'emploi
Précautions
pages 4, 5
Guide démarrage rapide pages 12 à 14
Guide de dépistage des pannes page 27
FR
Nous vous félicitons d'avoir choisi la console de mixage Yamaha MGP16X ou
MGP12X.
Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour assurer une utilisation optimale et
durable de votre console de mixage.
Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez le conserver afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
CAUT I ON
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of
sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est
destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une «
tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant
être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the
product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
The above warning is located on the rear of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le arrière de l’appareil.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1
2
3
4
5
6
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug
does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving
the cart/apparatus combination to avoid injury from
tip-over.
Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
8
9
10
11
12
13
14
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Tenir compte de tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil conformément aux instructions du fabricant.
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme un
radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche
de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus
large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une
troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou
cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur.
Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de
courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises
de courant et au point de sortie de l’appareil.
Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le fabricant.
Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le trépied,
le support ou la table recommandés par le fabricant
ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur
un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour
éviter tout risque de chute et de blessure.
Débrancher l’appareil en cas d’orage ou lorsqu’il doit
rester hors service pendant une période prolongée.
Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil
s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à
l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
2
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Principales caractéristiques
Table des matières
Circuits analogiques sophistiqués D-PRE
(préamplificateur MIC classe A discret)
Principales caractéristiques............... 3
Les canaux d'entrée mono sont équipés de préamplificateurs micro discrets de classe A.
Le préamplificateur est doté d'un circuit Darlington inversé* utilisé
dans les appareils audio haut de gamme et reproduit les basses fréquences avec des caractéristiques musicales exceptionnelles et des hautes
fréquences continues.
Commutation à bascule indépendante d'alimentation fantôme de +48 V
et 26 dB (PAD) sur chaque canal.
PRÉCAUTIONS.................................4
* Circuit Darlington inversé : Méthode d'amplification permettant d'éliminer les caractéristiques non linéaires de l'élément d'amplification et de supprimer la distorsion.
Le circuit présente des caractéristiques de phase hautement
musicales.
EQ (égaliseur)
L'égaliseur shelving (low/high) sur les canaux d'entrée mono est doté
d'un égaliseur Xpressive, qui modélise efficacement l'égaliseur analogique à l'aide de la célèbre technologie VCM (Virtual Circuitry Modeling) de Yamaha. Nous avons analysé les circuits analogiques EQ
d'antan et repensé la technologie spécialement pour la console de
mixage afin de créer un égaliseur doté de caractéristiques musicales
exceptionnelles. En outre, la fréquence de coupure peut aussi être ajustée pour améliorer l'utilisation de l'égaliseur dans les applications
d'amplification de son et étendre la plage de contrôle sonique de la
console de mixage.
Effets numériques — REV-X et SPX (pages 21, 28)
Deux blocs d'effet numérique puissants sont intégrés à la console de
mixage : REV-X (8 types) et SPX (16 types). REV-X offre une
ambiance sonore de qualité très dense et hautement réverbérante, avec
une atténuation en douceur, une étendue et une profondeur qui se combinent harmonieusement pour mettre en valeur le son d'origine. Le bloc
SPX polyvalent présente une variété d'applications d'effet, telles que
des effets de réverbération, de temporisation et de modulation, ainsi
que des combinaisons complexes de plusieurs effets.
Utilisation optimale de votre console de
mixage ......................................... 6
Câbles symétriques et asymétriques .................... 6
Types de connecteurs ...........................................6
Réglage des niveaux pour un mixage optimal ...... 7
Configuration ................................. 8
Exemples de configuration.................................... 8
Montage en rack ................................................. 10
Montage du capot de sécurité ............................ 11
Guide démarrage rapide ...................12
Étape 1 Préparation de l'alimentation ................ 12
Étape 2 Connexions .......................................... 12
Étape 3 Mise sous tension du système ............. 12
Étape 4 Utilisation des enceintes....................... 13
Étape 5 Utilisation des effets numériques
intégrés................................................. 13
Étape 6 <Application>
Utilisation de la fonction Atténuateur .... 14
Commandes et connecteurs...............15
Panneau avant.................................................... 15
Panneau arrière .................................................. 16
Itinéraire du signal
Quand c'est dans la boîte..................... 17
Bloc de commandes des canaux........................ 18
Fonctions pratiques pour
événements – Ducker,
Leveler et Stereo Image
(pages 14, 18, 19)
La console de mixage est dotée de trois
fonctions exceptionnellement pratiques pour les canaux d'entrée stéréo :
Ducker, Leveler et Stereo Image. La fonction Ducker diminue automatiquement le niveau du fond sonore musical en fonction de la voix d'un
annonceur entrant sur un autre canal. La fonction Leveler maintient
automatiquement un volume sonore constant, même en cas d'utilisation
de sources sonores présentant différents niveaux de mastérisation,
comme sur un iPod/iPhone rempli de toute une variété de sources classées selon différents genres et âges. La fonction Stereo Image réduit le
panoramique/l'équilibre de la source sonore stéréo et transforme les
signaux stéréo en mono. Ceci s'avère utile dans les restaurants et autres
espaces où les haut-parleurs gauche et droit sont placés à distance l'un
de l'autre, ou lorsque vous envoyez le son d'accompagnement vers le
canal de gauche et la voix vers celui de droite, et souhaitez obtenir une
image stéréo plus naturelle.
Bloc de commandes principal............................. 20
À propos du mode de réglage détaillé ............... 21
Bloc entrée/sortie arrière .................................... 25
Dépistage des pannes ......................27
Annexe ........................................28
Liste des programmes d'effet numérique ............ 28
Liste des prises jack............................................ 29
Caractéristiques techniques................................ 30
Dimensions ......................................................... 32
Schéma synoptique et Schéma de niveau ......... 33
Accessoires
Port USB permettant de lire et de charger votre
iPod/iPhone (page 20)
• Cordon d'alimentation secteur (1)
• Kit de fixation du rack (1) (MGP12X uniquement)
• Mode d'emploi (1)
La console de mixage est dotée d'un port USB intégré (au sommet)
pour connexion à un iPod/iPhone. La sortie audio numérique provenant
de l'iPod/iPhone peut être directement envoyée vers l'appareil et l'iPod/
iPhone peut être chargé tout en étant connecté.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire
la mort, en raison d'un choc électrique, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou tout autre risque. La liste de
ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de
façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de
placer dessus des objets lourds, de le laisser traîner là où l'on pourrait
marcher ou trébucher dessus. Évitez d'enrouler dessus d'autres câbles.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée
sur la plaque du constructeur de l'appareil.
• Utilisez uniquement le cordon/la fiche d'alimentation fourni(e).
Si vous avez l'intention d'exploiter cet appareil dans une zone géographique
différente de celle où vous l'avez acheté, le cordon d'alimentation fourni
pourra se révéler incompatible. Renseignez-vous auprès de votre distributeur
Yamaha.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et
nettoyez-la en prenant soin de retirer toutes les impuretés qui pourraient s'y
accumuler.
• Veillez à brancher l'instrument sur une prise appropriée raccordée à la terre.
Toute installation non correctement mise à la terre présente un risque de choc
électrique.
Ne pas ouvrir
• Cet appareil ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou
de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le
contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau
ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui
risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau,
pénètre à l'intérieur de l'appareil, mettez immédiatement ce dernier hors
tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains
mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne placez pas sur l'appareil des objets présentant une flamme, tels que des
bougies. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivants intervient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler
l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon d'alimentation est effiloché ou la fiche électrique endommagée.
- L'appareil dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'appareil.
- Une brusque perte de son est survenue durant l'utilisation de l'appareil.
• Si l'appareil vient à tomber ou à s'endommager, coupez immédiatement
l'interrupteur d'alimentation, retirez la fiche électrique de la prise et faites
inspecter l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessure corporelle,
à vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces
précautions n'est toutefois pas exhaustive :
Alimentation/Cordon d'alimentation
• Veillez à toujours saisir la fiche et non le cordon pour débrancher l'appareil
de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquerez de
l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'appareil dans une position instable afin d'éviter qu'il ne se
renverse accidentellement.
• Assurez-vous de ne pas obstruer les orifices d'aération. Cet appareil dispose de
trous d'aération à la base et sur les côtés pour empêcher la température interne
de monter trop haut. Veillez tout particulièrement à ne pas placer l'appareil sur
le côté ou à l'envers. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et
l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
• Ne disposez pas l'appareil dans un emplacement où il pourrait entrer en
contact avec des gaz corrosifs ou de l'air à haute teneur en sel, car cela
pourrait provoquer des dysfonctionnements.
PA_en_1
4
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
• Avant de déplacer l'appareil, débranchez-en tous les câbles connectés.
• Lors de l'installation de l'appareil, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de
dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche
de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt,
un courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'appareil.
Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, veillez à
débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Si l'appareil est monté sur un rack conforme à la norme EIA, lisez
attentivement la section « Précautions pour le montage en rack » à la
page 10. Une mauvaise aération peut entraîner la surchauffe et
l'endommagement de l'appareil, ou même provoquer un incendie.
Connexions
• Avant de raccorder l'appareil à d'autres dispositifs, mettez toutes les unités
concernées hors tension. Avant de mettre un appareil sous ou hors tension,
il faut d'abord régler son volume sonore sur le niveau minimal.
1/2
Entretien
Yamaha ne peut être tenu responsable ni des détériorations causées par
une utilisation impropre de l'unité ou par des modifications apportées par
l'utilisateur ni de la perte ou de la destruction des données.
• Retirez la fiche d'alimentation de la prise secteur lors du nettoyage de
l'appareil.
Précautions de manipulation
Mettez toujours l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes ou les orifices de
l'instrument (trous d'aération, ports, etc.).
• Évitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (en papier, plastique,
métal, etc.) dans les fentes ou les orifices de l'appareil (trous d'aération,
ports, etc.). Si cela se produit, mettez immédiatement l'appareil hors tension
et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite
contrôler l'appareil par un technicien Yamaha qualifié.
• Ne vous appuyez pas sur l'appareil et ne déposez pas dessus des objets
lourds. Évitez d'appliquer une force excessive en manipulant les touches, les
sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas les enceintes ou le casque de manière prolongée à un niveau
sonore trop élevé ou inconfortable pour l'oreille, au risque d'endommager
irrémédiablement votre ouïe. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive
ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter
de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de
l'endommager, et d'endommager les données et le matériel
avoisinant.
 Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'appareil à proximité d'un téléviseur, d'une
radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou
d'autres appareils électriques. En effet, ces appareils risquent de provoquer des interférences.
• N'exposez pas l'appareil à la poussière, à des vibrations
ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la
lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou
dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes
ou de provoquer le dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en
caoutchouc sur l'appareil, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau de l'appareil.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de
l'appareil. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien ou de lingettes de nettoyage
imprégnées de produits chimiques.
• De la condensation peut se former dans l'appareil en cas
de changements rapides et importants de la température
ambiante (lorsque l'appareil est changé d'emplacement
ou si la climatisation est activée ou désactivée par exemple). L'appareil risque d'être endommagé s'il est utilisé en
présence de condensation. S'il y a lieu de penser que de
la condensation s'est formée, laissez l'appareil hors tension pendant quelques heures jusqu'à ce que la condensation ait totalement disparu.
• Évitez de régler toutes les commandes d'égaliseur et tous
les équilibreurs au maximum. En fonction de l'état des
appareils connectés, ceci pourrait provoquer un feedback
et endommager les enceintes.
• N'appliquez pas de graisse, d'huile ou de nettoyant pour
contacts sur les équilibreurs. Ceci pourrait générer des
problèmes avec le mouvement des contacts électriques
ou des équilibreurs.
• Lorsque vous mettez votre système audio sous tension,
allumez toujours l'amplificateur de puissance en DERNIER afin d'éviter d'endommager les enceintes. Lorsque
vous coupez l'alimentation, éteignez l'amplificateur de
puissance en PREMIER pour la même raison.
 Connecteurs
Les connecteurs de type XLR sont câblés comme suit
(norme IEC60268) : broche 1 : masse, broche 2 : point
chaud (+) et broche 3 : point froid(-).
Les prises jack sont raccordées comme suit : gaine :
masse, pointe : envoi et anneau : retour.
PA_en_1
Information
 À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce,
y compris, mais sans restriction, les données MIDI et/ou audio,
est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
 À propos de ce mode d'emploi
• Les illustrations dans ce mode d'emploi sont uniquement fournies à titre indicatif et peuvent différer légèrement de celles figurant sur votre appareil.
• Dans ce mode d'emploi, toutes les illustrations de panneau
représentent le panneau de la MGP16X.
• Dans ce mode d'emploi, le terme « MGP » fait référence à la
MGP16X et à la MGP12X. Si des fonctions sont différentes entre
les deux modèles, la fonction de la MGP16X sera décrite en premier, suivie de celle de la MGP12X entre parenthèses : MGP16X
(MGP12X).
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont
des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
iPodTM, iPhoneTM
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod touch sont
des marques déposées d'Apple Inc., enregistrées aux
États-Unis et dans d'autres pays.
Les expressions « Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient qu'un accessoire électronique a été spécialement
conçu pour être connecté respectivement à un iPod ou un
iPhone et que son concepteur certifie qu'il répond aux standards de performances d'Apple. Apple ne saurait être tenu
responsable de l'utilisation de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et aux réglementations.
Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un
iPod ou un iPhone peut affecter les performances en mode
sans fil.
2/2
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
5
Tirer le meilleur de votre console de mixage
Câbles symétriques et asymétriques
Deux types de câbles peuvent être utilisés pour connecter des
microphones, des instruments électroniques et d'autres sources
audio aux entrées de la console de mixage, de même que pour
connecter les sorties de la console de mixage à un amplificateur
de puissance ou à un périphérique connexe : symétrique ou asymétrique.
Les câbles symétriques sont hautement résistants aux parasites et
constituent le choix idéal pour les signaux de bas niveau comme
la sortie des microphones, de même que pour les longs parcours
de câble. Les câbles asymétriques sont généralement utilisés pour
couvrir les petites distances à partir de sources de niveau de ligne
comme les synthétiseurs.
Types de connecteurs
Connecteurs XLR
Ce connecteur trois broches résiste aux bruits externes. Il est principalement utilisé dans les connexions symétriques. Utilisé avec
une technique de câblage appropriée, ce type de connecteur peut
également convenir aux signaux asymétriques. Les connecteurs
de type XLR représentent les connexions micro standard de
même que la plupart des périphériques audio professionnels.
Mâle
Présentation des câbles
Microphones
Femelle
Le câble symétrique est plus approprié.
Le câble asymétrique convient tout à
Câbles de niveau de
fait pour un environnement sans paraligne courts
sites.
Câbles de niveau de
Le câble symétrique est plus approprié.
ligne longs
Prises jack
Les prises jack téléphoniques sont disponibles en version mono et
stéréo. Les versions stéréo sont également appelées connecteurs
« TRS » (Tip-Ring-Sleeve/pointe-anneau-gaine). Elles sont utilisées au niveau des prises jack pour casque stéréo, des prises jack
Insert et pour acheminer des signaux symétriques dans de nombreuses situations. Les types asymétriques sont utilisés pour les
signaux mono (les câbles de guitare par exemple).
Prise jack stéréo/TRS
Prise jack mono
Connecteurs à fiche RCA
Ce type de connecteur asymétrique figure généralement sur les
appareils audio et vidéo domestiques. Les connecteurs à fiche
RCA possèdent souvent un code couleur : blanc pour le canal
audio gauche et rouge pour le canal audio droit par exemple.
Blanc
Rouge
6
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Tirer le meilleur de votre console de mixage
Réglage des niveaux pour un
mixage optimal
Astuces d'égalisation
Le meilleur conseil concernant l'égalisation lors de l'enregistrement consiste simplement à utiliser le moins d'égalisation possible. Si vous souhaitez une présence un peu plus importante, vous
pouvez monter légèrement la sortie HIGH. Vous pouvez également améliorer un peu la basse si vous trouvez que la sortie LOW
est insuffisante. Pendant l'enregistrement, il est préférable de
recourir à une égalisation modérée pour la compensation uniquement.
 Atténuation pour un mixage plus net
Par exemple : les pianos émettent une grande quantité d'énergie
dans les fréquences moyennes et graves, que vous ne percevez
pas réellement comme des sons musicaux, mais qui peuvent
interférer avec le son d'autres instruments dans ces registres de
fréquences.
Vous pouvez pratiquement abaisser complètement l'égaliseur des
graves des canaux des pianos sans pour autant modifier leur sonorité au niveau du résultat du mixage. Vous constaterez, toutefois,
la différence. Les sons mixés vous sembleront avoir plus
« d'amplitude » et les instruments dans les plages inférieures
auront une meilleure définition.
Évidemment, vous n'utiliserez pas cette méthode pour un piano
solo.
L'inverse s'applique aux grosses caisses et aux guitares basses :
Vous pouvez souvent couper le registre extrême aigu afin d'obtenir un son plus ample sans compromettre la sonorité de ces instruments. Vous devez vous servir de vos oreilles car chaque
instrument est différent et vous souhaiterez parfois faire ressortir
le « claquement » d'une guitare basse, par exemple.
Les plages de fréquence de fondamentales et harmoniques de certains instruments de musique.
Réglages de comp.
Une forme de compression connue comme « limitante » peut,
lorsqu'elle est utilisée correctement, produire un son homogène et
uniforme, sans pics ou distorsions excessifs. Un exemple d'utilisation courante de la compression est la « maîtrise » d'une voix
présentant une vaste gamme dynamique de façon à renforcer le
mixage. Elle peut également être appliquée aux pièces de guitare
afin d'allonger les sons. Une compression excessive peut provoquer un effet larsen, cependant ; elle doit donc être employée avec
parcimonie.
Sortie
0 (min.)
10 (max.)
Entrée
Utilisation du filtre passe-haut pour
l'entrée micro
Comme le nom l'indique, un « filtre passe-haut » ne permet
qu'aux signaux excédant une certaine fréquence de passer. Inversement, les signaux en dessous de la « fréquence de coupure »
sont atténués. Lorsqu'un filtre passe-haut de la console MGP est
activé, les signaux inférieurs à 100 Hz sont atténués.
Ceci peut s'avérer pratique pour réduire les bruits de respiration
basse fréquence d'un chanteur, de même que les bruits de manipulation ou les bruits sourds transmis via le pied du micro. Il est
généralement judicieux d'activer le filtre passe-haut sur les
canaux de micro.
Cymbale
Commencer par l'élément caractérisé
Piano
Grosse caisse
Caisse claire
Guitare basse
Guitare
Trombone
Trompette
20 50 100 200
500
1 k2 k 5 k
10 k
20 k (Hz)
Fréquence fondamentale : fréquence déterminant le diapason musical de base.
Harmoniques :
Multiples de la fréquence fondamentale jouant un rôle dans
la détermination du timbre de
l'instrument.
Vous pouvez commencer à travailler sur un mixage à partir de
n'importe quel élément. Cependant, le mixage prend vraiment
tout son sens si vous commencez par l'instrument principal ou la
voix. Paramétrez un niveau initial pour l'élément principal, puis
élaborez le reste du mixage autour.
Par exemple, si vous mixez un trio au piano avec un chanteur,
commencez par définir le niveau de la piste vocale au niveau
nominal environ, puis ajoutez graduellement les autres instruments. Vos choix seront ainsi influencés par le type de musique
sur laquelle vous travaillez. Si la musique est une ballade, vous
souhaiterez peut-être ajouter le piano au mixage après la partie
vocale, puis la basse et la batterie. S'il s'agit d'un morceau plus
rythmé, vous pourriez commencer par ajouter la basse et la batterie et terminer par le piano. Tout ce qui optimise la musique est
bon.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
7
Configuration
Exemples de configuration
1. Renforcement du son pour une
performance en direct
(MGP16X) USB
: Signal iPod/iPhone → CH15/16
(MGP12X) USB
: Signal iPod/iPhone → CH11/12
iPod/
iPhone
Lecteur de CD
Ordinateur/interface audio
Haut-parleurs de contrôle amplifiés
Casque d'écoute
Synthétiseur
Excitateur
DI
Guitare basse
Processeur d'effets
Enregistreur
portable
Microphone x 4
Microphone x 2
Haut-parleurs amplifiés
Guitare
Haut-parleurs de
contrôle électriques
(pour le contrôle des
musiciens)
8
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Batterie
Configuration
2. Pour fêtes et événements
(MGP16X) USB
: Signal iPod/iPhone → CH15/16
(MGP12X) USB
: Signal iPod/iPhone → CH11/12
iPod/
iPhone
Console de
Lecteur DVD (vocal)
Lecteur de CD
Casque d'écoute
Ordinateur/interface audio
Instrument, microphone
CH8 (pour MC)
* MGP12X : CH4
Ampli de puissance
Haut-parleurs amplifiés
Haut-parleurs
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
9
Configuration
Fixation du rack
L'unité requiert au minimum 11U* d'espace rack. Pour prendre
en compte les connexions de câbles, nous vous recommandons
d'assurer au minimum 13U* d'espace rack.
 Montage de la MGP16X/MGP12X
1.
Deux supports de fixation métalliques sont
vissés sur l'unité. Retirez ces supports à l'aide
d'un tournevis.
* 11U correspond à environ 489 mm et 13U à environ 578 mm.
 Précautions pour le montage en rack
L'unité est conçue pour fonctionner à une température ambiante
comprise entre 0 et 40 degrés Celsius. Si vous installez cette unité
avec d'autres appareils dans un rack mal ventilé, la température de
l'intérieur du rack risque d'augmenter et de générer de mauvaises
performances.
Veillez à effectuer le montage en rack dans les conditions suivantes pour que l'unité ne surchauffe pas.
• Lorsque vous montez l'unité dans un rack avec des appareils
tels que des amplificateurs de puissance qui génèrent beaucoup
de chaleur, laissez plus d'1U d'espace entre la MGP et les
autres équipements. De même, ne couvrez pas les ouvertures
ou installez des panneaux de ventilation appropriés afin de
minimiser les risques d'accumulation de chaleur.
• Afin de garantir un flux d'air suffisant, laissez l'arrière du rack
ouvert et placez-le au minimum à 10 centimètres des murs et
autres surfaces. Si vous ne pouvez pas laisser l'arrière du rack
ouvert, installez un ventilateur disponible dans le commerce ou
un autre moyen de ventilation similaire afin de garantir un flux
d'air suffisant. Si vous avez installé un kit de ventilation, il est
possible que l'effet de refroidissement soit plus efficace avec
l'arrière du rack fermé. Reportez-vous au mode d'emploi du
rack et/ou du ventilateur pour en savoir plus.
2. Retournez les supports et remettez-les en
place en utilisant les mêmes vis.
e
q
w
e
q
w
Fixez-les dans l'ordre (comme indiqué) à la console de
mixage : q centre, w avant et e arrière.
ATTENTION
Veillez à bien utiliser les vis retirées à l'étape 1. Utiliser
d'autres vis pourrait entraîner des dommages.
 MGP16X
3. Montez l'ensemble sur le rack et fixez-le en
place.
13U
11U
10
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Configuration
 MGP12X
Montage du capot de sécurité
3. Préparez le kit de fixation du rack fourni
Afin d'éviter que les boutons de commande du panneau avant
soient actionnés par inadvertance, vous pouvez fixer un capot de
protection à l'aide des quatre orifices pour vis situés sur l'unité.
(Dimensions : M3 ; espacement horizontal : 410 mm pour la
MGP16X et 311 mm pour la MGP12X; espacement vertical :
208,5 mm.) Yamaha ne vend pas ce type de capot ; vous pouvez
toutefois en fabriquer un vous-même facilement et le fixer au
panneau avant.
Lorsque vous montez un capot, assurez-vous que les vis utilisées
ne pénètrent pas de plus de 12 millimètres dans le panneau avant.
Pour vous assurer également que le capot n'entre pas en contact
avec les commandes, laissez un espace d'environ 20–25 millimètres entre le panneau avant et le capot.
(2 supports et 6 vis).
4. Utilisez les vis fournies pour monter les supports de fixation avec une marque triangulaire
( ) sur la face supérieure sur les supports
installés à l'étape 2.
e
q
w
Fixez-les dans l'ordre (comme indiqué) à la console de
mixage : q centre, w avant et e arrière.
Fixez l'autre côté de la même manière.
ATTENTION
Veillez à utiliser les vis fournies avec la MGP12X. Utiliser
d'autres vis pourrait entraîner des dommages.
5. Montez l'ensemble sur le rack et fixez-le en
place.
13U
11U
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
11
Guide de démarrage rapide
Nous commencerons ce mode d'emploi en connectant
une paire d'enceintes et en générant des sorties stéréo.
Veuillez noter que les opérations et procédures varient
quelque peu en fonction des périphériques d'entrée utilisés.
Étape 1 Préparation de l'alimentation
1.
2. Raccordez les microphones et/ou instruments
que vous comptez utiliser.
Pour en savoir plus sur l'établissement des connexions, reportez-vous aux « Exemples de configuration » aux pages 8, 9.
Panneau avant
Panneau arrière
Veillez à ce que le l'interrupteur d'alimentation
de l'unité soit en position «
» (désactivé).
Lorsque vous utilisez
un microphone à
condensateur, placez
le commutateur fantôme +48 V sur ON
(page 18).
2. Raccordez la prise du cordon d'alimentation
au connecteur [AC IN].
3. Branchez le cordon d'alimentation dans une
prise secteur.
DI
Étape 2 Connexions
1.
Baissez complètement tous les équilibreurs et
toutes les commandes GAIN.
Commandes GAIN
Interrupteur d'alimentation (panneau arrière)
Bien qu'il soit possible de connecter directement des guitares
électriques et des basses aux entrées de la console de
mixage, le son semble aigu, voire criard. Pour obtenir des
résultats optimaux avec ces types d'instruments, utilisez un
boîtier DI (boîtier direct) ou un simulateur d'ampli entre l'instrument et la console de mixage.
Étape 3 Mise sous tension du
système
Afin d'éviter tout bruit indésirable en provenance
des enceintes, mettez les appareils sous tension
dans l'ordre suivant : périphériques (instrument,
microphone, iPod) → console de mixage MGP →
amplis de puissance (ou enceintes à amplificateur incorporé).
Inversez cet ordre pour effectuer la mise hors tension.
ATTENTION
• Si vous utilisez des microphones à condensateur qui requièrent une alimentation fantôme, activez le commutateur +48 V
de la console de mixage avant de mettre sous tension les
amplis de puissance ou les enceintes à amplificateur incorporé. Voir page 18 pour en savoir plus.
Équilibreurs
• Veillez à effectuer la mise sous/hors tension dans l'ordre
indiqué à l'étape 3 ci-dessus chaque fois que vous utilisez
l'appareil. Si vous ne le faites pas, de violents éclats sonores peuvent endommager votre équipement et/ou vos
oreilles.
12
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Guide de démarrage rapide
Étape 4 Utilisation des enceintes
1.
Réglez les commandes GAIN des canaux de
sorte que les voyants de crête correspondants
clignotent brièvement sur les niveaux les plus
élevés.
NOTE
Pour une lecture précise du niveau de signal entrant sur l'indicateur de niveau, activez le commutateur PFL du canal.
Réglez les commandes GAIN de sorte que l'indicateur de
niveau dépasse parfois le niveau « < » (0).
Veuillez noter que la prise PHONES émet le signal pré-fader
de tous les canaux dont le commutateur PFL est activé, afin de
pouvoir surveiller ces signaux via le casque.
2. Activez les commutateurs ON et ST pour chaque canal utilisé.
3. Assurez-vous que tous les commutateurs PFL
et AFL sont désactivés (
).
Étape 5 Utilisation des effets
numériques intégrés
1.
Tournez le bouton [PROGRAM] pour sélectionner l'effet souhaité, puis appuyez sur le bouton
pour l'activer.
Pour plus de détails sur les effets disponibles, reportez-vous à
Liste des programmes d'effet numérique à la page 28.
2. Actionnez la touche (
) FX1/FX2 ON.
La touche s'allume lorsqu'elle est activée.
3. Réglez l'équilibreur FX1/FX2 RTN sur la position « 0 ».
4. Utilisez les commandes FX1/FX2 des canaux
afin de régler la profondeur d'effet pour chaque canal.
5. Utilisez l'équilibreur FX1/FX2 RTN pour régler
4. Activez (
) le commutateur ON de la commande principale STEREO.
5. Ajustez le potentiomètre principal STEREO
OUT sur 0 dB.
6. Réglez les faders de canal pour créer la
la profondeur d'effet d'ensemble.
Vous pouvez utiliser la commande PARAMETER pour régler
les paramètres d'effet, tels que le temps de réverbération et de
l'effet de retard. Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet pouvant être réglé avec la commande PARAMETER,
reportez-vous à la page 28.
balance initiale souhaitée.
7.
Réglez le volume d'ensemble du potentiomètre
principal STEREO.
Le niveau global du casque est réglé à l'aide de la commande
MONITOR/PHONES.
4
Commandes FX1/FX2
Commandes
PARAMETER
Boutons PROGRAM
5
1
NOTE
Si le voyant PEAK s'allume fréquemment, réduisez légèrement
les faders de canal pour éviter d'engendrer une distorsion.
Indicateur de niveau
Commande MONITOR PHONES
Commutateur ON de la commande
principale STEREO
1,7
7
4
Commandes
GAIN
1
Commutateurs
ON des canaux
2
Équilibreurs FX1/FX2 RTN
Indicateurs
PEAK
3,5
Touches ON
1
2
2
Commutateurs ST
des canaux
3
Commutateurs
PFL
6
Faders de canaux
3
Commutateurs
AFL
5,7
Équilibreur principal STEREO
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
13
Guide de démarrage rapide
 Effets numériques intégrés
Vos mixages peuvent être encore affinés en ajoutant des effets
d'ambiance tels qu'une réverbération ou un retard.
Les effets internes de la MGP peuvent être utilisés pour ajouter une réverbération ou un retard à des canaux individuels de
la même manière que les processeurs d'effets externes.
Réverbération et durée de temporisation
De petits ajustements au temps de réverbération/retard peuvent en fait avoir un impact significatif sur le son. Le temps de
réverbération optimal d'une pièce de musique dépendra du
tempo et de la densité musicale, mais en règle générale, les
temps de réverbération plus longs correspondent davantage
aux ballades, et les temps de réverbération plus courts aux
pièces à tempo plus rapide. Vous pouvez ajuster les temps de
retard pour créer une grande variété de « sillons ». Lors de
l'ajout d'un temps de retard à une voix, par exemple, essayez
d'ajuster la durée de temporisation à huit notes pointées (e.)
correspondant au tempo de la pièce.
Tonalité de réverbération
Des programmes de réverbération distincts auront une
« tonalité de réverbération » différente en raison des nuances
de temps de réverbération entre les hautes et basses fréquences. Une réverbération excessive, en particulier au niveau des
hautes fréquences, peut engendrer un son contre nature et
interférer avec les hautes fréquences d'autres parties du
mixage. C'est toujours une bonne idée de choisir un programme de réverbération qui vous apporte la profondeur désirée sans affecter la clarté du mixage.
Niveau de réverbération
Ne vous laissez pas influencer par vos oreilles, car vous pourriez facilement penser qu'un mixage complètement « lessivé »
sonne parfaitement bien. Pour éviter de tomber dans ce piège,
commencez avec un niveau de réverbération nul, puis montez
graduellement la réverbération jusqu'à ce que vous commenciez à percevoir une différence. Tout effet de réverbération
dépassant ce niveau est à considérer comme un « effet
spécial ».
Vous ne voulez pas que la réverbération domine le mixage à
moins d'essayer de créer l'effet d'un groupe dans une grotte
(ce qui est un objectif créatif parfaitement légitime si c'est vraiment le genre de choses que vous souhaitez obtenir).
Étape 6 <Application>
Utilisation de la fonction
Atténuateur
1.
Branchez un lecteur de musique ou un appareil de lecture de musique d'ambiance.
Raccordez l'appareil au CH13/14 ou CH15/16 sur la
MGP16X, et au CH9/10 ou CH11/12 sur la MGP12X.
Pour connecter un iPod/iPhone, utilisez le connecteur USB
de la MGP, puis réglez le commutateur TO CH15/16 (TO
CH11/12) sur USB (
).
2. Actionnez le commutateur (
) DUCKER pour
chaque canal que vous utilisez, puis ajustez
l'entrée du canal au niveau approprié.
3. Raccordez le microphone au canal SOURCE
(MGP16X : CH8, MGP12X : CH4).
4. Ajustez l'entrée du microphone à un niveau
approprié.
5. Actionnez (
) le commutateur ON du canal
SOURCE, puis ajustez le fader de canal à environ « 0 » (nominal).
6. Jouez la musique d'ambiance et écoutez pour
confirmer que le volume est automatiquement
baissé lorsque vous parlez dans le microphone.
NOTE
• Le volume du canal SOURCE est détecté après l'ajustement
de l'équilibreur.
Il est affecté par le réglage du commutateur ON et/ou du
fader de canal.
• Si vous souhaitez apporter des modifications personnalisées
à l'atténuation automatique du son, reportez-vous à « À propos du mode de réglage détaillé » à la page 21.
Commutateur TO CH15/16 (TO CH11/12) 1
Commutateurs
DUCKER
2
CH13/14, CH15/16
(CH9/10, CH11/12)
1
2
Commandes
GAIN
4
Commande
GAIN
5
Commutateur
ON
5
Potentiomètre
de canal
3
14
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Canal SOURCE
Commandes et connecteurs
Panneau avant
4
6
8
7
1
2
3
5
9
* Dans ce mode d'emploi, toutes les illustrations de panneaux représentent le panneau de la MGP16X. Sur la MGP12X, la section
d'entrée mono compte quatre canaux (voir 1 ci-dessous) et la section des connecteurs E/S de canal en compte 12 (voir 10 sur la
page suivante).
Bloc de commande des canaux
Section principale de contrôle
1. Section d'entrée mono........................................ page 18
4. Section iPod/iPhone ........................................... page 20
2. Section d'entrée mono et stéréo ......................... page 18
5. Section des effets numériques intégrés.............. page 21
3. Section d'entrée stéréo ....................................... page 18
6. Section Indicateur/PHONES .............................. page 23
7. Section RETURN/2TR IN ................................... page 23
8. Section SEND MASTER .................................... page 24
9. Section GROUP/STEREO ................................. page 24
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
15
Commandes et connecteurs
Panneau arrière
12
11
Bloc entrée/sortie arrière
10. Section Connecteurs E/S canal........................ page 25
11. Section Connecteurs E/S principaux ................ page 26
12. Section Alimentation......................................... page 26
16
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
10
Commandes et connecteurs
Ce que devient votre signal quand il sort de la boîte
Le but de la configuration d'un système audio autour d'une console de mixage est de collecter des signaux de tous les canaux et de mélanger leurs niveaux et autres réglages afin d'obtenir un équilibre de qualité. Le schéma fonctionnel simplifié suivant de la console de mixage
montre comment circule le signal d'entrée une fois qu'il est dans la console de mixage. Pour un schéma fonctionnel d'ensemble de la MGP,
voir page 34.
Schéma fonctionnel simplifié de la console de mixage
Canal d'entrée
Section principale
Indica- Fader de
canal
teurs
INPUT
HA
EQ
Indicateur à DEL
q Ampli de tête
w Égaliseur
e Indicateur
PEAK
Équilibreur
GROUP
r Fader de
canal
Équilibreur
STEREO
CHs INPUT
OUTPUT
SUM
t Bus
y Commande principale et
indicateur de niveau
 Canal d'entrée
 Section principale
q Ampli de tête
t Bus (amplificateur additionneur)
La toute première étape de n'importe quelle console de
mixage, et généralement la seule étape ayant un « gain » ou
une « amplification » significative. L'ampli de tête a une commande de « gain » qui ajuste la sensibilité d'entrée de la
console de mixage afin qu'elle corresponde au niveau de la
source. Les signaux faibles (micros par ex.) sont amplifiés et
les signaux puissants sont atténués.
w Égaliseur
Un égaliseur accroît (amplifie) ou réduit (atténue) certaines
plages de fréquence afin de former la tonalité. Il peut être utilisé pour modifier la tonalité afin de correspondre aux caractéristiques acoustiques d'une salle, de produire des sons
créatifs ou dans tout autre but. Un égaliseur peut être un filtre
passe-haut qui réduit le son sous une fréquence spécifiée.
e Indicateur PEAK
Une distorsion et du bruit sont générés lorsque le niveau d'un
signal d'entrée dépasse le niveau pouvant être géré pat l'ampli
de tête ou l'égaliseur de la console de mixage. Les indicateurs
PEAK sont utilisés pour vérifier visuellement le niveau afin
de s'assurer qu'aucune surcharge ne se produit.
Si l'indicateur PEAK s'allume en continu, assurez-vous que
les signaux ne sont pas trop amplifiés par l'égaliseur et, si
nécessaire, ajustez la commande GAIN de l'ampli de tête
pour réduire le niveau.
Il est important de savoir de quelle étape de la console de
mixage les indicateurs PEAK indiquent les niveaux. L'indicateur PEAK de cette unité détecte le signal après l'ampli de
tête de l'étape de l'égaliseur.
C'est là que le véritable « mixage » a lieu. Des signaux provenant de tous les canaux d'entrée de la console de mixage sont
« additionnés » (mixés) les uns aux autres ici.
Les signaux circulent de haut en bas dans chaque canal après
avoir été ajustés par la commande de niveau, puis ils sont
additionnés (mixés) de gauche à droite. Enfin, le niveau
d'ensemble est ajusté par la commande principale située tout
à droite.
L'exécution de l'addition de gauche à droite est le rôle du bus
(amplificateur additionneur).
y Commande principale et indicateur de niveau
Les commandes principales, en particulier le fader STEREO
et les équilibreurs GROUP, permettent d'ajuster le niveau de
tous les canaux d'entrée de la console de mixage. La DEL de
l'indicateur de niveau montre le niveau du signal qui se dirige
vers le bus STEREO.
r Fader de canal
Un fader de canal vous permet d'ajuster le niveau du signal
d'entrée correspondant qui sera acheminé vers les bus (à
l'exclusion du signal pré-fader). Il s'agit de la commande la
plus souvent utilisée pendant l'utilisation.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
17
Commandes et connecteurs
q commutateur et indicateur +48 V
Bloc de commandes des canaux
Ce commutateur permet d'activer et de désactiver l'alimentation fantôme. Lorsque ce commutateur est activé (
), la
console de mixage alimente en courant continu +48 V les
broches 2 et 3 de toutes les prises jack XLR. Activez ce commutateur si vous utilisez un ou plusieurs micros à condensateur avec alimentation fantôme. L'indicateur s'allume lorsqu'il
est activé.
Section d'entrée mono
Section d'entrée mono et stéréo
Section d'entrée stéréo
ATTENTION
Canaux
mono
Canaux mono/
stéréo
Canaux
stéréo
1–8 (MGP16X),
1–4 (MGP12X)
9-12 (MGP16X),
5-8 (MGP12X)
13-16 (MGP16X),
9-12 (MGP12X)
q
e
w
y
q
e
y
r
t
y
i
u
o
o
o
!0
!0
!0
!1
!1
!1
!2
!2
!2
!3
!3
!3
!4
!4
!4
• Veillez à désactiver cet interrupteur (
) si l'alimentation fantôme n'est pas requise. Un bourdonnement ou
des dommages peuvent survenir si vous vous connectez à un appareil asymétrique ou à un transformateur
non mis à la masse pendant que ce commutateur est
activé.
• Lorsque vous activez le commutateur, veillez à ne
connecter qu'un micro à condensateur aux prises jack
d'entrée XLR. Des appareils autres que des microphones à condensateur pourront être endommagés s'ils
sont reliés à une alimentation dérivée. Cette précaution
ne s'applique pas aux micros symétriques dynamiques,
l'alimentation fantôme n'ayant aucun effet sur ces derniers.
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, veillez à
désactiver les amplis de puissance (ou haut-parleurs
amplifiés) avant d'activer ou de désactiver ce commutateur. Il est également bon de tourner les commandes de
sortie de la console de mixage (l'élément maître STEREO et les équilibreurs GROUP (1-2, 3-4)) jusqu'en bas
lors de la mise sous tension fantôme. Le non-respect de
ces précautions risque d'entraîner des bruits en créneaux qui peuvent endommager votre équipement,
réduire votre audition ou provoquer les deux phénomènes à la fois.
w Commutateur 26 dB (PAD)
Lorsque ce commutateur est activé (
), le signal d'entrée
de la prise INPUT du canal mono est atténué de 26 dB.
Désactivez ce commutateur (
) si vous avez connecté un
microphone ou un autre périphérique à faible niveau d'entrée
sur le canal. Activez-le (
) si vous avez connecté un périphérique de type externe.
e Commutateur
(filtre passe-haut)
Lorsque ce commutateur est activé (
), un filtre passe-haut
atténue les fréquences inférieures à 100 Hz du signal selon
une pente de 12 dB/octave.
r Commutateur DUCKER
18
MGP16X/MGP12X
!5
!5
!5
!6
!6
!6
!7
!7
!7
!8
!8
!8
Mode d'emploi
Lorsque ce commutateur est activé (
), le volume des
canaux stéréo est automatiquement baissé lorsqu'un signal
dépassant un certain niveau est entré dans le canal SOURCE
(MGP16X: CH8, MGP12X: CH4). Vous pouvez par exemple
utiliser ce commutateur lorsque vous voulez baisser automatiquement le volume de la musique d'ambiance pour faire une
annonce au micro. Pour utiliser efficacement ce commutateur,
voir l'Étape 6, page 14. Le commutateur s'allume lorsqu'il est
activé.
NOTE
Vous pouvez ajuster l'atténuation de la fonction Atténuateur
dans le mode de réglage détaillé (voir colonne de la page 21).
Commandes et connecteurs
t Commutateur LEVELER et indicateur
Lorsque vous lisez de la musique à partir d'un iPod/iPhone ou
d'autres lecteurs audio, le niveau de sortie réel du son peut
différer pour chaque chanson en fonction de la catégorie attribuée. Lorsque ce commutateur est activé (
), le volume est
ajusté automatiquement à un certain niveau, ce qui évite les
hausses ou baisses soudaines de niveau. L'indicateur s'allume
lorsqu'il est activé.
NOTE
Si un lecteur audio autre qu'un iPod/iPhone est raccordé aux
connecteurs d'entrée (LINE) du panneau arrière, ajustez au
début le niveau d'entrée en fonction de la partie la plus douce
(niveau le plus bas) de la chanson, puis activez le commutateur LEVELER. Ajustez le niveau d'entrée de sorte que l'indicateur de niveau dépasse parfois le niveau « < » (0) pendant
que le commutateur PFL est activé.
y Commande GAIN
Permet de régler la sensibilité du signal d'entrée. Les canaux
monauraux disposent d'un commutateur 26 dB (w) qui vous
permet de modifier la plage de cette commande. La gamme de
réglage de sensibilité est indiquée dans le tableau ci-dessous.
Canal mono
Commutateur 26 dB
Gamme
ON (Activé)
-34 dB à +10 dB
OFF (Désactivé)
-60 dB à -16 dB
Canal stéréo
-34 dB à +10 dB
u Commande COMP et indicateur
Permet d'ajuster le niveau de compression appliqué au canal.
Lorsque le bouton est tourné vers la droite, le taux de compression augmente alors que le gain de sortie est automatiquement ajusté en conséquence. Le résultat est plus
homogène, voire même plus dynamique car les signaux les
plus forts sont atténués tandis que le niveau général est amplifié. Le voyant COMP s'allume lorsque le compresseur fonctionne.
NOTE
Évitez de définir une compression trop élevée car le niveau de
sortie moyen le plus élevé qui en résulte pourrait engendrer un
retour.
i Commutateur STEREO IMAGE
o Égaliseur (HIGH, MID, et LOW)
Cet égaliseur à trois bandes de fréquences règle les bandes de
fréquences HIGH, MID et LOW du canal.
Si le bouton est placé en position « t », une réponse uniforme
se produit au niveau de la bande correspondante. Lorsque le
bouton est tourné vers la droite, la bande de fréquence correspondante est renforcée, alors qu'en le tournant vers la gauche
elle est atténuée. Le bouton du haut règle la fréquence centrale pour la bande du milieu, alors que le bouton du bas règle
le niveau d'atténuation ou d'augmentation (sens inverse des
aiguilles d'une montre/sens des aiguilles d'une montre) pour
la bande. Pour le CH9/10 et CH11/12 (sur la MGP16X), et
CH5/6 et CH7/8 (sur la MGP12X), l'atténuation/augmentation ne peut être réglée qu'à une fréquence centrale fixe de
2,5 kHz.
Le tableau suivant indique le type d'égalisation (EQ), la fréquence et la plage d'atténuation/accentuation pour chacune
des trois bandes.
Bande
Type
Fréquence
HIGH
Plateau
8 kHz
MID
Crête
2,5 kHz*
LOW
Plateau
125 Hz
Plage d'atténuation/augmentation
±15 dB
* La fréquence MID peut être réglée de 250 Hz à 5 kHz. La
fréquence MID est de 2,5 kHz si la commande de fréquence MID se trouve au centre.
!0 Commandes AUX1 PRE, AUX2
Ces boutons règlent les niveaux du canal envoyés aux bus
AUX 1 et 2. Chaque bouton commande le signal envoyé au
bus AUX correspondant. Ces boutons doivent généralement
être réglés à proximité de la position « t » (nominale). La
commande AUX1 règle le signal avant le fader de canal (préfader). Le signal réglé par la commande AUX2 est déterminé
par le commutateur PRE (!1).
!1 Commutateur PRE
Ce commutateur permet de récupérer au choix le signal
envoyé au bus AUX2 après l'égaliseur, mais avant le fader de
canal (pré-fader), ou bien après le fader de canal (post-fader).
Lorsque le commutateur est activé (
), la console de
mixage envoie le signal du pré-fader au bus AUX2, de sorte
que la sortie AUX2 ne soit pas affectée par l'équilibreur.
!2 Commandes FX1/FX2
Ce commutateur sélectionne le signal de sortie en commutant
le signal stéréo d'entrée vers l'un des trois types de signaux
suivants.
Règle le niveau du signal (post-fader) envoyé par le canal
dans le bus FX. Ces boutons doivent généralement être réglés
à proximité de la position « t ».
• MONO : Signal mono
NOTE
• BLEND : Signal stéréo dans lequel des entrées de
droite et de gauche sont mélangées avec un certain pourcentage pour obtenir une image stéréo
plus naturelle.
• Pour envoyer le signal vers le bus, activez le commutateur
ON (!4) .
• Sur les canaux stéréo, les signaux d'entrée LINE L (impair)
et LINE R (pair) sont mélangés avant de passer dans le bus.
• STEREO : Signal stéréo (original, en l'état)
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
19
Commandes et connecteurs
!3 Commande PAN
Commande PAN/BAL
Commande BAL
Le bouton de commande PAN détermine le positionnement
stéréo de chaque signal de canal mono dans les bus GROUP
1-2, 3-4 ou dans les bus stéréo L et R. Par exemple, faire tourner le bouton vers L permet de déplacer le son vers la gauche
(selon l'emplacement du bouton).
Le bouton de commande BAL permet de déterminer la
balance entre les canaux stéréo gauche et droit. Par exemple,
faites tourner le bouton vers L pour augmenter le volume de
la gauche ou des Groupes 1 et 3 et baisser le niveau de la
droite ou des Groupes 2 et 4.
!4 Commutateur ON
Activez ce commutateur (
) pour envoyer le signal du
canal correspondant vers les bus. Le commutateur s'allume
alors.
!5 Indicateur d'entrée
Les DEL indiquent le niveau de signal post-égaliseur du canal
d'entrée. L'indicateur SIG s'allume lorsqu'un signal est entré
dans le canal. L'indicateur PEAK s'allume lorsque le niveau
de signal d'entrée se trouve 3 dB sous l'écrêtage.
!6 Commutateurs d'attribution des bus
Ces commutateurs permettent de déterminer le(s) bus vers
lequel ou lesquels le signal de chaque canal est envoyé.
Appuyez sur le commutateur (
) pour émettre le signal
vers les bus correspondants.
• Commutateurs 1-2, 3-4 : attribuent le signal du canal
aux bus GROUP 1-2, 3-4.
Bloc de commandes principal
Section iPod/iPhone
w
q
q Connecteur USB et indicateur
Il s'agit d'un port USB dédié à l'utilisation d'un iPod/iPhone. À
l'aide du câble USB fourni avec l'iPod/iPhone, raccordez-celuici. L'indicateur s'allume lorsque la console de mixage détecte
l'iPod/iPhone.
Si la console de mixage ne détecte pas l'appareil ou si un iPod/
iPhone non conforme est branché, l'indicateur reste éteint.
Pour en savoir plus sur les modèles d'iPod/iPhone pris en
charge, voir « Modèles d'iPod/iPhone pris en charge » à la
page 30.
ATTENTION
• Utilisez un authentique câble Apple Dock Connector
vers USB pour brancher l'iPod/iPhone.
• Branchez le connecteur USB à l'iPod/iPhone avant de
mettre la console de mixage sous tension.
• Lorsque vous branchez un iPod/iPhone, attendez au
moins 6 secondes entre l'activation/la désactivation de
la console de mixage et le branchement/débranchement
du câble USB.
• Veuillez ne pas utiliser de concentrateur USB (hub).
• Le port USB de la console de mixage est réservé à l'utilisation d'un iPod/iPhone. Ne connectez pas d'autres périphériques USB.
• Commutateur ST : attribue le signal du canal vers les
bus STEREO L et R.
NOTE
NOTE
• Si vous connectez votre iPhone, un appel entrant peut entraîner l'émission d'une sonnerie. Pour éviter cela, nous vous
recommandons d'activer le « mode Avion » de votre iPhone.
Pour envoyer le signal vers chaque bus, activez le commutateur ON.
!7 Commutateur PFL et indicateur
Lorsque le commutateur PFL (Pre-Fader Listen) est activé
(
), le voyant s'allume et le signal pré-fader du canal est
envoyé vers les prises jack PHONES et MONITOR OUT
pour contrôle.
• Lorsque l'indicateur s'allume, l'iPod/iPhone est chargé.
w Commutateur d'attribution d'acheminements
Déterminez la destination du signal d'entrée. Le réglage du
commutateur et la destination sont représentés ci-dessous.
Commutateur
Réglage du
Source
Canaux de desticommuta- d'entrée du
nation de sortie
teur
signal audio
!8 Potentiomètre de canal
Permet d'ajuster le niveau du signal du canal. Utilisez ces
commandes pour régler la balance entre les différents canaux.
NOTE
Pour réduire le bruit, positionnez les curseurs d'équilibreur des
canaux inutilisés au minimum.
TO CH15/16
(MGP16X)
ANALOG
Connecteurs
CH15/16
(MGP16X)
Connecteurs
CH11/12
(MGP12X)
TO CH11/12
(MGP12X)
USB
iPod/iPhone
ANALOG
Prises jack
2TR IN
USB
iPod/iPhone
TO 2TR IN
CH15/16
(MGP16X)
Ch11/12
(MGP12X)
2TR IN
NOTE
• Le volume d'un iPod/iPhone attribué à CH15/16 (CH11/12) ne
peut pas être contrôlé par la commande GAIN.
• Utilisez le mode de réglage détaillé dans la colonne de la
page suivante pour atténuer le niveau de lecture d'un iPod/
iPhone attribué à CH15/16 (CH11/12).
20
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Commandes et connecteurs
Section des effets numériques intégrés
 À propos du mode de réglage détaillé
Le mode de réglage détaillé vous permet d'ajuster l'atténuation du CH15/16 (CH11/12) pour régler le niveau de lecture
depuis un iPod/iPhone, et de régler la plage de la fonction
Atténuateur.
q
Procédure
1.
Appuyez simultanément sur les boutons PROGRAM
FX1 et FX2 pendant au moins deux (2) secondes.
2. « P » clignote sur l'affichage à diodes FX1 et « A » ou
« d » s'allume sur l'affichage à diodes FX2.
w
La console de mixage passe en mode de réglage détaillé.
Les paramètres de réglage détaillé disponibles, l'affichage
à diodes et la plage sont les suivants.
e
Paramètre
Affichage à
diodes
Gamme
-24 dB – 0 dB
Atténuation CH15/
16 (CH11/12)
(Atténuateur)
A
-12dB
-19dB
-7dB
-24dB
r
0dB
-70 dB – 0 dB
Atténuation Ducker
(Plage d'atténuateur)
d
-35dB
-56dB
-70dB
-21dB
t
0dB
* La plage d'atténuation du Ducker est commune à CH13/14
et CH15/16 (MGP12X : CH9/10 et CH11/12).
3. Utilisez le bouton PROGRAM pour sélectionner le para-
y
mètre (« A » ou « d ») que vous souhaitez modifier.
4. Utilisez la commande FX2 PARAMETER pour ajuster
l'atténuation.
Veuillez vous reporter au tableau ci-dessus pour la plage.
5. Appuyez de nouveau sur le bouton PROGRAM.
La console de mixage enregistre les réglages, puis quitte le
mode de réglage détaillé.
NOTE
• La console de mixage conserve le dernier réglage effectué, même une fois l'alimentation coupée.
• Pour restaurer les réglages par défaut, appuyez sur le
bouton TAP lorsque vous êtes dans la condition de l'étape 3 ci-dessus.
• Lorsque le réglage est différent du réglage par défaut
(c.-à-d. que vous avez modifié le paramètre), un point
s'affiche en bas à droite du numéro de programme FX2.
u
i
o
!0
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
21
Commandes et connecteurs
q Affichage du programme d'effet
y Touche ON
Affiche le numéro de programme sélectionné avec le bouton
PROGRAM (w).
w Bouton PROGRAM
Sélectionne un des 8 effets internes de FX1 et des 16 effets
internes de FX2. Tournez le bouton pour sélectionner l'effet
souhaité, puis appuyez sur le bouton pour l'activer.
Voir page 28 pour en savoir plus sur les effets internes.
NOTE
e Commande PARAMETER
Cette commande permet d'ajuster certains paramètres (profondeur, vitesse, etc.) pour l'effet sélectionné. La dernière
valeur utilisée avec chaque type d'effet est enregistrée.
NOTE
Lorsque vous utilisez un type d'effet différent, la console récupère automatiquement la valeur précédemment utilisée pour le
nouvel effet sélectionné (indépendamment de la position du
bouton de Commande des PARAMETRES).
r Commandes AUX PRE (1, 2)
Chaque bouton règle le niveau du son traité avec effet envoyé
aux bus AUX1 et AUX2 correspondants.
t Bouton TAP et indicateur
Cette fonctionnalité vous permet de régler le temps de retard
(tempo) pour le FX2 en appuyant sur le bouton. Elle ne fonctionne que lorsque le type d'effet pour FX2 est réglé sur ,
DELAY ou . SINGLE DELAY.
Pour régler le tempo, appuyez sur le bouton à intervalles
réguliers. L'intervalle moyen (BPM) auquel vous appuyez sur
le bouton est calculé et la valeur est réglée pour le tempo.
Continuez d'appuyer jusqu'à ce que vous ayez le bon timing.
L'intervalle moyen est réglé (la moyenne de a, b et c)
a
b
Deuxième
tapotement
c
Troisième
tapotement
Quatrième
tapotement
L'indicateur TAP clignote en synchronisation avec le tempo
lorsque , DELAY ou . SINGLE DELAY est sélectionné.
NOTE
• Le tempo n'est pas réglé lorsque l'intervalle moyen auquel
vous appuyez sur le bouton est en dehors de la plage 80 –
300 BPM.
• Pour en savoir plus sur la plage de tempo, voir page 28.
• La console de mixage conserve le dernier réglage de tempo
effectué, même une fois l'alimentation coupée.
22
MGP16X/MGP12X
NOTE
Le statut activé/coupé des effets internes est conservé, même
après la mise hors tension de l'appareil.
u Indicateur SIG
S'allume lorsqu'un signal d'effet est entré dans le canal.
Vous pouvez également sélectionner l'effet souhaité en tournant le bouton tout en le maintenant enfoncé.
Premier
tapotement
Ce bouton active ou désactive l'effet numérique interne correspondant. Lorsque la fonction est activée, le bouton
s'allume.
Mode d'emploi
i Commutateurs d'attribution des bus
Ces commutateurs permettent de déterminer le(s) bus vers
lequel ou lesquels le signal de l'effet numérique interne est
envoyé. Appuyez sur le commutateur (
) pour émettre le
signal vers les bus correspondants.
• Commutateurs 1-2, 3-4 : attribuent aux bus GROUP
1-2, 3-4.
• Commutateur ST : Attribue au bus STEREO L/R.
o Commutateur PFL et indicateur
Lorsque le commutateur PFL (Pre-Fader Listen) est activé
(
), le voyant s'allume et le signal pré-fader FX (1, 2) RTN
est envoyé vers les prises jack PHONES et MONITOR OUT
pour contrôle.
NOTE
Si les deux commutateurs PFL et AFL sont actionnés, seul le
commutateur PFL est activé. Pour contrôler le signal postfader, veillez à désactiver tous les commutateurs PFL.
!0 Équilibreurs FX RTN (FX1, FX2)
Ils permettent d'ajuster le niveau de l'effet envoyé depuis
l'effet interne aux bus GROUP 1-2, 3-4 et STEREO L/R.
Pour restaurer les réglages par défaut des effets internes,
branchez l'alimentation tout en appuyant sur le bouton TAP
(t) et la touche ON (y).
Commandes et connecteurs
Section Indicateur/PHONES
Section RETURN/2TR IN
q
q
w
w
e
q RETURN
r
q Prise jack PHONES
Connectez un casque à cette prise jack téléphonique TRS. La
prise jack PHONES envoie le même signal que les prises jack
MONITOR OUT.
w Voyant POWER
Ce voyant s'allume lorsque la console de mixage est sous tension.
e Indicateur de niveau
Ce voyant DEL indique le niveau de sortie du signal de la
prise jack STEREO OUT ou le signal sélectionné par les
commutateurs 2TR IN et PFL/AFL.
Le segment « 0 » correspond au niveau de sortie nominal. Le
segment PEAK s'allume lorsque le signal de sortie atteint le
niveau d'écrêtage.
NOTE
Le signal PFL présente une priorité d'affichage lorsque le commutateur PFL d'un canal d'entrée est activé (
).
• Commandes AUX1, AUX2 : Permettent d'ajuster le
niveau auquel le signal L/R reçu sur les prises
jack RETURN (L (MONO) et R) est envoyé vers
les bus AUX1 et AUX2.
• Commande STEREO : Permet d'ajuster le niveau
auquel le signal reçu sur les prises jack RETURN
(L (MONO) et R) est envoyé vers le bus STEREO
L/R.
NOTE
Si vous envoyez un signal vers la prise jack RETURN L
(MONO) uniquement, la console de mixage envoie le même
signal vers les bus Stereo L et R.
w 2TR IN
• Commutateur 2TR IN : Si ce commutateur est réglé
sur TO MONITOR (
), les signaux d'entrée via
les connecteurs 2TR IN ou l'iPod/iPhone sont
envoyés vers les connecteurs MONITOR OUT,
PHONES et vers l'indicateur de niveau. S'il est
réglé sur TO STEREO (
), les signaux sont
envoyés vers les bus STEREO L/R.
• Commande 2TR IN : Permet d'ajuster le niveau du
signal envoyé depuis les connecteurs 2TR IN ou
l'iPod/iPhone vers les bus STEREO L/R.
r Commande MONITOR/PHONES
Permet de contrôler le niveau de sortie du signal vers les prises jack PHONES et MONITOR OUT.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
23
Commandes et connecteurs
Section SEND MASTER
Section GROUP/STEREO
t
w
q
e
q Commandes SEND MASTER (AUX1, AUX2,
FX1, FX2)
Elles permettent d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les
prises jack AUX, AUX2, FX1 et FX2 SEND.
r
q
y
w
NOTE
Ces commandes SEND MASTER n'affectent pas le niveau du
signal envoyé de l'effet numérique interne vers les bus FX1 et
FX2.
w Commutateur et voyant AFL
Lorsque le commutateur AFL (After-Fader Listen) est activé,
le voyant s'allume et le signal après réglage des commandes
AUX1 et AUX2 (q) est envoyé vers les prises jack MONITOR OUT et PHONES pour contrôle.
NOTE
• Le signal PFL est prioritaire lorsque les commutateurs PFL et
AFL sont tous deux activés. Pour contrôler le signal postfader, veillez à désactiver tous les commutateurs PFL.
• Si le commutateur PFL (préféré) est activé, le voyant AFL ne
s'allume pas, même en cas de pression du commutateur
AFL.
q Potentiomètre GROUP 1-2
Permet de régler le niveau du signal envoyé vers les prises
jack GROUP OUT 1 et GROUP OUT 2.
w Potentiomètre GROUP 3-4
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises
jack GROUP OUT 3 et GROUP OUT 4.
e Commutateur ST
Si ce commutateur est activé, les signaux sont envoyés vers le
bus STEREO L/R via le potentiomètre GROUP1-2 ou 3-4. Le
signal Group 1 et 3 est envoyé vers le bus Stereo L et le signal
Group 2 et 4 est envoyé vers le bus Stereo R.
r Commutateur et voyant AFL
Lorsque le commutateur AFL (After-Fader Listen) est activé,
le voyant s'allume et le signal après réglage des potentiomètres GROUP 1-2 (q) ou 3-4 (w) est envoyé vers les prises
jack MONITOR OUT et PHONES pour contrôle.
NOTE
• Le commutateur PFL est prioritaire lorsque les commutateurs
PFL et AFL sont tous deux activés. Pour contrôler le signal
post-fader, veillez à désactiver tous les commutateurs PFL.
• Si le commutateur PFL est activé (préféré), le voyant AFL ne
s'allume pas, même en cas de pression du commutateur
AFL.
t Commutateur ON
Activez ce commutateur pour activer le potentiomètre principal STEREO. Le commutateur s'allume alors.
y Potentiomètre principal STEREO
Permet d'ajuster le niveau du signal envoyé vers les prises
jack STEREO OUT.
24
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Commandes et connecteurs
Bloc entrée/sortie arrière
!1
y
t
r
e (MGP12X:
w (MGP12X: canaux 5/6, 7/8)
q (MGP12X: canaux 1 à 4)
canaux 9/10, 11/12)
!0
!2
o
i
Section Connecteurs E/S canal
• MIC/LINE : Il s'agit de prises jack combo qui prennent
en charge les fiches de type XLR et les fiches
téléphoniques TRS et permettent de connecter
microphones et/ou instruments.
q Entrées mono
• INSERT : Ces prises sont situées entre le compresseur et l'égaliseur du canal d'entrée correspondant. Les prises INSERT sont idéales pour
connecter des appareils tels que des égaliseurs
graphiques ou des filtres de bruit aux canaux correspondants. Il s'agit de prises jack téléphoniques de type TRS (pointe, anneau, gaine) qui
véhiculent à la fois le signal d'envoi et de retour
(pointe = envoi/sortie; anneau = retour/entrée;
gaine = masse).
NOTE
La connexion à une prise jack INSERT I/O requiert un câble
d'insertion spécial, comme illustré ci-dessous. Utilisez un câble
d'insertion Yamaha vendu séparément (YIC025/050/070).
Vers la prise jack
d'entrée de l'unité
de traitement
Vers la prise
jack INSERT I/
u
Pointe : OUT
w Entrées mono/stéréo
• LINE : Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée
de ligne stéréo asymétriques.
• MIC : Il s'agit de prises jack d'entrée micro symétriques de type XLR. (1= Masse; 2= Chaud; 3=
Froid)
NOTE
Sur tout canal donné, vous pouvez utiliser une prise jack XLR
ou une prise jack téléphonique, mais pas les deux.
e Entrée stéréo
• LINE : Il s'agit de prises d'entrée stéréo qui permettent
de connecter des instruments délivrant un signal
de type ligne, tels qu'un synthétiseur. Il s'agit de
prises jack d'entrée asymétriques. Deux types de
prises jack sont fournis : les prises téléphoniques
et les prises à fiche RCA.
NOTE
Gaine (masse)
Pointe : IN
Sur tout canal donné, vous pouvez utiliser une prise jack téléphonique ou RCA, mais pas les deux.
Anneau : IN
Pointe : OUT
Vers la prise jack de
sortie de l'unité de
traitement externe
ATTENTION
Le signal de sortie des prises jack INSERT est en phase
inversée. Cela ne présente pas de problème si vous
connectez une unité d'effets, mais veuillez faire attention à
l'apparition possible de conflits de phases si vous branchez d'autres types d'appareils. Un signal en phase inversée peut entraîner une qualité sonore moindre voire la
suppression totale du son.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
25
Commandes et connecteurs
Section Connecteurs E/S principaux
r 2TR IN
Ces prises jack à fiche RCA sont destinées à l'entrée d'une
source sonore stéréo. Utilisez ces prises jack pour connecter
un lecteur CD et envoyer le signal vers le système d'écoute ou
le bus STEREO L/R.
NOTE
Vous pouvez ajuster le niveau du signal à l'aide de la commande 2TR IN du bloc principal de contrôle.
t REC OUT
Ces prises jack à fiche RCA peuvent être connectées à un
enregistreur externe (enregistreur MD par exemple) pour
enregistrer le même signal envoyé via les prises jack STEREO OUT.
i GROUP OUT
Ces prises jack téléphoniques TRS à impédance symétrique*
envoient les signaux GROUP 1-2 et 3-4. Utilisez ces prises
jack pour connecter les entrées d'un enregistreur multipiste,
d'une console de mixage externe ou d'un autre appareil similaire.
o SEND
Vous utilisez ces prises jack, par exemple, pour la connexion
à un dispositif d'effets ou un système de contrôle.
• AUX1, AUX2 : Il s'agit de sorties de type XLR-3-32
(1= Masse; 2= Chaud; 3= Froid).
• FX1, FX2 : Il s'agit de prises jack téléphoniques de
sortie à impédance symétrique*. Ces prises jack
envoient le signal provenant respectivement des
bus FX1 et FX2.
!0 STEREO OUT
NOTE
Le potentiomètre principal STEREO de la console de mixage
n'a aucun effet sur le signal de sortie via ces prises jack. Assurez-vous d'effectuer les réglages de niveaux appropriés sur
l'appareil d'enregistrement.
y MONITOR OUT
Connectez ces prises jack téléphoniques TRS à impédance
symétrique* à votre système de contrôle. Ces prises envoient
le signal en amont ou en aval des potentiomètres pour les différents bus. Les voyants PFL et AFL dans chaque section
indiquent quel signal est émis.
* Impédance symétrique
L'impédance des bornes chaud et froid des prises de sortie à impédance symétrique étant identique, ces prises
jack de sortie sont moins affectées par le bruit induit.
Il s'agit de prises jack de sortie de type XLR ou téléphoniques
TRS à impédance symétrique pour la sortie du signal stéréo
mixé. Le niveau du signal est ajusté par le potentiomètre principal STEREO avant son envoi. Vous pouvez utiliser ces prises jack, par exemple, pour connecter l'amplificateur de
puissance qui alimente vos haut-parleurs principaux.
Section Alimentation
!1 Commutateur POWER
Permet de mettre l'unité sous ou hors tension. Pour mettre
l'unité sous tension, placez le commutateur en position
«
». Pour mettre l'unité hors tension, placez le commutateur en position «
».
ATTENTION
NOTE
Le commutateur PFL est prioritaire lorsque les commutateurs
PFL et AFL sont tous deux activés. Pour contrôler le signal
post-fader, veillez à désactiver tous les commutateurs PFL.
!2 Connecteur [AC IN]
u RETURN
Il s'agit de prises jack téléphoniques d'entrée de ligne asymétriques. Le signal reçu par ces prises jack est envoyé vers les
bus STEREO L/R et les bus AUX1 et AUX2. Le signal mixé
de L (MONO) et R est envoyé vers les bus AUX1 et AUX2.
Ces prises jack sont généralement utilisées pour recevoir le
signal retourné depuis le dispositif d'effets externes (réverbération, temporisation, etc.).
NOTE
• Ces prises jack peuvent également être utilisées comme
entrée stéréo auxiliaire.
• Si vous connectez uniquement la prise L (MONO), la console
de mixage traitera le signal comme un signal mono et le
transmettra de manière identique sur les prises jack L et R.
26
MGP16X/MGP12X
Mettre rapidement l'appareil sous et hors tension à plusieurs reprises peut entraîner un dysfonctionnement.
Après avoir mis l'appareil hors tension, attendez environ
6 secondes avant de le remettre sous tension.
Mode d'emploi
Branchez ici le cordon d'alimentation fourni. Reliez d'abord
le cordon d'alimentation à la console de mixage, puis branchez-le sur une prise de courant.
Dépistage des pannes
 Absence d'alimentation.
 Un bloc d'alimentation indépendant tel qu'un groupe électrogène ou une barre d'alimentation avec
commutateur est-il relié à la console de mixage ?
Vérifiez que l'alimentation est activée.
 Absence de son.
 Les micros, les périphériques externes et les haut-parleurs sont-ils correctement branchés ?
 Un câble en Y est-il utilisé pour le branchement du connecteur INSERT ou d'un périphérique
externe ?
 Les câbles sont-ils correctement connectés ou sont-il en court-circuit ou défectueux ?
 Les commandes GAIN des canaux, les potentiomètres des canaux, le potentiomètre principal STEREO et les potentiomètres GROUP 1-2/3-4 sont-ils réglés sur les niveaux appropriés ?
 Le commutateur d'attribution des bus et le commutateur 2TR IN sont-ils réglés correctement ?
 (Lors de l'utilisation de prises jack STEREO OUT) Les commutateurs ON et ST des canaux utilisés
sont-ils activés ?
 (Lors de l'utilisation de prises jack STEREO OUT) Le commutateur ON du potentiomètre STEREO
est-il activé ?
 (Lors de l'utilisation de prises jack AUX 1/2 et FX 1/2) La commande SEND MASTER et les commandes AUX 1/2 et FX 1/2 respectives de chaque canal sont-elles réglées sur les niveaux appropriés ?
 (Lors de l'utilisation de prises jack MONITOR OUT) Les commutateurs PFL des canaux non utilisés
sont-ils activés ? Veillez à désactiver le commutateur PFL.
 [Pour les signaux envoyés vers les prises jack 2TR IN et CH15/16 (CH11/12)] Le commutateur d'attribution de routage est-il réglé sur USB (
) ? Veillez à régler le commutateur sur ANALOG (
).
 Le son est faible, distordu
 Les commandes GAIN des canaux, les potentiomètres des canaux, le potentiomètre principal STEREO et les potentiomètres GROUP 1-2/3-4 sont-ils réglés sur les niveaux appropriés ?
 Le commutateur 26 dB est-il activé ?
Veillez à désactiver le commutateur en cas d'envoi d'une source de bas niveau, telle qu'un microphone.
 Le niveau du signal de sortie de l'appareil raccordé est-il correctement réglé ?
 Les effets et le compresseur sont-ils appliqués aux niveaux appropriés ?
Vous pouvez être amené à abaisser les niveaux de la commande FX (1, 2), du potentiomètre FX
RTN et de la commande COMP.
 Deux instruments différents sont-ils connectés aux prises jack téléphoniques et aux prises de type
XLR, ou aux prises jack téléphoniques et aux prises à fiche RCA sur un seul canal ?
Veillez à connecter une seule de ces prises jack sur chaque canal.
 Les microphones sont-ils connectés aux prises jack d'entrée MIC ou aux prises jack d'entrée MIC/
LINE ?
 Si vous utilisez des micros à condensateur, le commutateur +48V est-il activé ?
 Si vous connectez un périphérique dont le niveau de sortie indiqué est de +4 dBu, activez le commutateur 26 dB (PAD) des canaux mono ou utilisez les canaux stéréo.
 (Canal stéréo) Le commutateur DUCKER est-il activé ?
Lorsqu'un signal est envoyé de façon constante vers CH4 (MGP12X)/CH8 (MGP16X), le son devient
faible.
ou parasité.
 Aucun effet n'est appliqué.




 Les boutons de marche de
 Le bouton de marche de FX1 ou FX2 est celui qui n'est pas verrouillé.
Vérifiez que le bouton EFFECT sur chaque canal est correctement réglé.
Vérifiez si le bouton de marche de FX1/FX2 est activé ou désactivé.
Vérifiez que la commande PARAMETER et le potentiomètre FX RTN sont correctement réglés.
Vérifiez que le commutateur correspondant au bus souhaité dans les commutateurs d'attribution des
bus FX1/FX2 RTN est activé.
 Lorsqu'un dispositif d'effets est connecté à la prise jack FX1 ou FX2, la commande FX1 ou FX2 de
SEND MASTER est-elle réglée sur les niveaux appropriés ?
FX1/FX2 ne sont pas verrouillés.
 Je souhaite que les paroles
soient plus audibles.
 Je souhaite émettre en sortie un signal de contrôle
pour la console de mixage
via les haut-parleurs.
 L'indicateur de niveau
n'affiche pas le niveau du
signal de sortie.
 Le signal de l'iPod/iPhone
n'est pas émis en sortie.
 L'iPod/iPhone pris en
charge n'est pas reconnu.
 Lors de l'envoi d'un signal
stéréo, le volume gauche et
droit est différent.
 Le niveau sonore est anormalement irrégulier.
 La fonction Leveler n'est
pas activée.
 Vérifiez que le commutateur
est bien activé.
 Les égaliseurs (boutons HIGH, MID et LOW) sur chaque canal sont-ils réglés de façon appropriée ?
 Connectez un haut-parleur amplifié à la prise jack MONITOR OUT.
Veillez à régler le niveau du signal de sortie provenant de la prise jack MONITOR OUT à l'aide de la
commande MONITOR/PHONES.
 Les commutateurs PFL des canaux non utilisés sont-ils activés ?
Veillez à désactiver le commutateur PFL.
 Le câble USB fourni avec l'iPod/iPhone est-il correctement connecté à la console de mixage ?
 Le commutateur d'attribution de routage est-il réglé sur USB (
)?
 Le voyant DEL est-il désactivé ?
La console de mixage n'a pas reconnu votre iPod/iPhone. Vérifiez quels modèles d'iPod/iPhone sont
pris en charge.
 Si votre iPod/iPhone n'a pas été chargé, sa reconnaissance par la console de mixage peut prendre
du temps. Veuillez patienter.
 La commande Pan se trouve-t-elle au centre ?
Si tel est le cas, essayez de permuter les connexions. En outre, en cas de commutation des signaux
de diminution/d'augmentation du volume, vérifiez les appareils connectés.
 Le même type de câble est-il utilisé pour les signaux droite et gauche ?
Un câble avec résistance diminue le volume.
 Le compresseur est-il appliqué au niveau approprié ?
Vous pouvez être amené à abaisser les niveaux de la commande COMP.
 La commande GAIN sur les canaux stéréo est-elle réglée de façon appropriée ?
La fonction Leveler risque de ne pas être activée si vous augmentez trop le gain.
* Si un problème spécifique persiste, contactez votre revendeur Yamaha.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
27
Annexe
Liste des programmes d'effet numérique
FX1 REV-X (algorithme REV-X)
N°
Programme
Paramètre
Plage de variables
Description
0,3 s – 10,0 s
Réverbération simulant un grand espace comme une salle de conférence.
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération chaude simulant une salle de conférence.
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération lumineuse simulant une salle de conférence.
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération simulant un blindage métallique. Adapté aux voix.
PLATE 2
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération simulant un blindage métallique. Adapté au son de
caisse claire.
6
ROOM
Reverb Time
0,3 s – 3,2 s
Réverbération simulant l'acoustique d'un petit espace (salle).
7
WARM ROOM
Reverb Time
0,3 s – 3,2 s
Réverbération chaude simulant l'acoustique d'un petit espace (salle).
8
SLAP ROOM
Reverb Time
0,3 s – 3,2 s
Réverbération simulant l'écho slap d'un petit espace (salle).
1
HALL
Reverb Time
2
WARM HALL
3
BRIGHT HALL
4
PLATE 1
5
FX2 SPX (algorithme SPX)
N°
Programme
Paramètre
Plage de variables
Description
1
HALL
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération simulant un grand espace comme une salle de conférence.
2
ROOM
Reverb Time
0,3 s – 3,2 s
Réverbération simulant l'acoustique d'un petit espace (salle).
3
PLATE
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération simulant un blindage métallique, produisant un son plus
net.
4
LARGE STAGE
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
Réverbération simulant une scène spacieuse.
5
SMALL STAGE
Reverb Time
0,3 s – 10,0 s
6
VOCAL ECHO
Delay Time
30,0 ms – 743,0 ms
Écho pour les voix.
7
KARAOKE ECHO
Delay Time
40,0 ms – 265,0 ms
Écho pour le karaoké.
Delay Time
20,0 ms – 743,0 ms
Delay Time
(lors du tapotement)
200 ms – 743,0 ms
80 BPM – 300 BPM
Delay Time
0 ms – 743,0 ms
Delay Time
(en cas
d'insertion par
touche)
200 ms – 743,0 ms
80 BPM – 300 BPM
Room Size
0,1 – 10,0
8
DELAY
Réverbération simulant une petite scène.
Retard de feedback ajoutant plusieurs signaux temporisés.
9
SINGLE DELAY
10
EARLY REF.
11
CHORUS (Chœur)
LFO Freq
0 Hz – 39,7 Hz
Crée un son épais en modulant la durée de temporisation.
12
PHASER
LFO Freq
0 Hz – 8,08 Hz
La modulation de phase produit un effet de phasing cyclique.
13
FLANGER
14
SYMPHONIC
LFO Freq
0 Hz – 8,08 Hz
LFO Depth
0 – 127
15
DOUBLER
Changement
de hauteur
-63 – +63
16
RADIO VOICE
Décalage de
coupure
0 – 127
Retard mono ajoutant un signal temporisé.
Premières réflexions sans la réverbération suivante.
Applique un effet plus élaboré que la réverbération conventionnelle.
Crée une tonalité avec effet de hauteur.
Crée un son épais par multiplexage.
Crée l'illusion de deux personnes chantant la même phrase.
Reproduit un effet lo-fi dans le style de la radio AM. Permet d'ajuster le
paramètre afin de modifier la gamme de fréquences à accentuer.
* « LFO » signifie Low Frequency Oscillator (oscillateur à basse fréquence). Un LFO est normalement utilisé pour moduler un autre signal,
déterminant ainsi la vitesse de modulation et la forme de l'oscillogramme.
28
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Annexe
Liste des prises jack
Prises jack d'entrée et de sortie
Polarités
Configurations
INPUT
MIC/LINE, MIC, AUX SEND,
STEREO OUT
OUTPUT
Broche 1 : Masse
Broche 2 : Chaud (+)
Broche 3 : Froid (–)
Prise jack XLR
* LINE (canaux mono)
GROUP OUT, STEREO OUT,
MONITOR OUT, FX SEND
Pointe : Chaud (+)
Anneau : Froid (–)
Gaine : Masse
INSERT
Pointe : Sortie
Anneau : Entrée
Gaine : Masse
PHONES
Pointe : L (gauche)
Anneau : R (droit)
Gaine : Masse
RETURN
LINE (canaux stéréo)
Pointe : Chaud
Gaine : Masse
Bague
Gaine
Pointe
Prise jack téléphonique TRS
Gaine
Pointe
Prise jack téléphonique
* Ces prises jack permettent également de brancher des fiches téléphoniques. Si vous utilisez des fiches mono, la connexion sera asymétrique.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
29
Annexe
Caractéristiques techniques
Caractéristiques électriques
0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV= 1 Vrms
Tous les potentiomètres sont réglés en position nominale si aucune autre n'est spécifiée. (La position nominale est réglée sur une position de
10 dB inférieure à la position maximale)
Impédance de sortie du générateur signaux (Rs)=150 ohms, impédance de charge de sortie =10 000 ohms (sortie téléphonique TRS),
600 ohms (sortie XLR)
UNIT
Réponse en fréquence
Distorsion harmonique totale
CH INPUT
STEREO OUT
GROUP OUT
Bruit*1
AUX SEND
FX SEND
STEREO OUT
Entrée adjacente
Entrée vers sortie
Diaphonie à 1 kHz*2
CH INPUT MIC
vers
Gain en tension maximal (1 kHz)*3
RETURN vers
2TR IN vers
20 Hz–20 kHz, fait référence au niveau de sortie nominal @1 kHz
GAIN : min (MONO CH, STEREO CH)
STEREO OUT +14 dBu@20 Hz–20 kHz, GAIN : min
EIN (Equivalent Input Noise) (bruit équivalent ramené à l'entrée) :
Rs = 150 ohms, GAIN: max
Les potentiomètres principaux STEREO et GROUP sont en position
nominale et tous les commutateurs d'attribution des bus sont désactivés.
Les commandes principales AUX et FX sont en position nominale, et
toutes les commandes de mixage CH sont en position nominale.
Bruit de sortie résiduel
Entre les canaux d'entrée
STEREO OUT L/R, PAN : panoramique extrême gauche ou droite
CH INSERT OUT
STEREO OUT
GROUP OUT
REC OUT
MONITOR OUT
PHONES OUT
AUX SEND (AUX2: PRE)
AUX SEND (AUX2: POST)
FX SEND
STEREO OUT
AUX SEND
STEREO OUT
MONITOR OUT
+0,5/-1,0
dB
0,02
%
-128
dBu
-92
dBu
-83
dBu
-102
-74
-74
60
84
84
62
80
69
76
86
86
16
12
28
34
dBu
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
*1 Le bruit est mesuré avec un filtre de pondération A.
*2 La diaphonie est mesurée avec un filtre passe-bande de 1 kHz.
*3 Le gain en tension maximal est mesuré à condition que tous les potentiomètres et les commandes GAIN soient réglés au maximum.
Les commandes PAN/BAL font l'objet d'un panoramique vers l'extrême gauche ou droite.
Caractéristiques techniques générales
Modèles d'iPod/iPhone pris en charge
(à partir de décembre 2011)
HPF canal d'entrée
HIGH
EQ canal d'entrée
MID
LOW
Compresseur de canal d'entrée
Affichage Signal
CH INPUT
Indicateur de niveau DEL
Alimentation fantôme
Alimentation
Exigences
Consommation
électrique
Dimensions (L x H x P)
Poids
*iPod classic, iPod touch (1ère – 4ème génération), iPod nano (2ème – 6ème génération),
iPhone 4S, iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
100 Hz, 12 dB/oct
8 kHz, shelving
MGP16X Canaux 1-8, 13-16 : 250 Hz à 5 kHz, peaking MGP16X Canaux 9-12 : 2,5 kHz, peaking
MGP12X Canaux 1-4, 9-12 : 250 Hz à 5 kHz, peaking MGP12X Canaux 5-8 : 2,5 kHz, peaking
125 Hz, shelving
Les paramètres (durée, seuil, gain de sortie) sont contrôlés par un seul bouton.
Indicateur PEAK (rouge)
Indicateur SIG (vert)
PEAK s'allume si le signal atteint les 3 dB du niveau d'écrêtage.
Voyant DEL 2 x 12 segments
(PEAK, +10, +6, +3, 0, -3, -6, -10, -15, -20, -25, -30 dB)
Point de mesure : potentiomètre principal post-stéréo ou niveau pré-moniteur
+48 V
100–240 V 50/60 Hz, détection auto, entrée IEC
MGP16X: 55 watts max
MGP12X: 45 watts max
MGP16X: 447 mm x 143 mm x 495 mm (17,6" x 5,6" x 19,5")
MGP12X: 348 mm x 143 mm x 495 mm (13,7" x 5,6" x 19,5")
MGP16X: 9 kg (19,8 lb)
MGP12X: 7,5 kg (16,5 lb)
* L'appareil risque de ne pas fonctionner selon la version logicielle de votre iPod/iOS. Pour obtenir des informations à propos des versions
logicielles prises en charge, rendez-vous sur le site Web Yamaha Pro Audio (http://www.yamahaproaudio.com/).
30
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Annexe
Caractéristiques d'entrée analogique
Connecteurs
d'entrée
PAD
Gain
Impédance d'entrée
Niveau d'entrée
Impédance
appropriée
Sensibilité*1
Nominal
-60 dB
50–600 ohms -80 dBu (0,078 mV)
0
MONO CH INPUT
Mics
-16 dB
-36 dBu (12,3 mV)
3 kilohms
MGP16X: 1–8
-34 dB
-54 dBu (1,55 mV)
600
ohms
MGP12X: 1–4
26 dB
Lines
+10 dB
-10 dBu (245 mV)
-60
dB
-80
dBu (0,078 mV)
50–600
ohms
STEREO CH
—
3 kilohms
Mics
-16 dB
-36 dBu (12,3 mV)
INPUT
MGP16X: 9–12
-34 dB
-54 dBu (1,55 mV)
600 ohms
—
10 kilohms
MGP12X: 5–8
Lines
+10 dB
-10 dBu (245 mV)
STEREO CH
INPUT
MGP16X: 13–16
MGP12X: 9–12
MONO CH
INSERT IN
MGP16X: 1–8
MGP12X: 1–4
—
-34 dB
600 ohms
Lines
10 kilohms
—
+10 dB
—
—
10 kilohms
RETURN (L, R)
—
—
10 kilohms
2TR IN (L, R)
—
—
10 kilohms
600 ohms
Lines
600 ohms
Lines
600 ohms
Lines
Max. avant écrêtage
Caractéristiques des
connecteurs
-60 dBu (0,775 mV) -40 dBu (7,75 mV)
-16 dBu (123 mV)
-34 dBu (15,5 mV)
+4 dBu (1,23 V) Prise jack
-14 dBu (155 mV) combo*2
+10 dBu (2,45 V) +30 dBu (24,5 V)
-60 dBu (0,775 mV) -40 dBu (7,75 mV)
Type XLR-3-31*3
-16 dBu (123 mV)
-6 dBu (389 mV)
-34 dBu (15,5 mV)
+10 dBu (2,45 V)
-14 dBu (155 mV) Prise jack télé+30 dBu (24,5 V) phonique*4
-54 dBu (1,55 mV)
-34 dBu (15,5 mV)
-10 dBu (245 mV)
+10 dBu (2,45 V)
-14 dBu (155 mV) Prise jack téléphonique*4
+30 dBu (24,5 V) Prise jack à fiche
RCA
-20 dBu (77,5 mV)
0 dBu (0,775 V)
Prise jack télé+20 dBu (7,75 V) phonique
(TRS)*5
-12 dBu (195 mV)
+4 dBu (1,23 V)
+24 dBu (12,3 V)
-26 dBV (50,1 mV)
-10 dBV (0,316 V)
Prise jack téléphonique*4
Prise jack à fiche
+10 dBV (3,16 V)
RCA
0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV= 1 Vrms
*1 Sensibilité : Le niveau le plus bas qui produira une sortie de +4 dB (1,23 V) ou le niveau de sortie nominal lorsque l'appareil est réglé sur
le niveau maximal. (Tous les potentiomètres et commandes de niveau sont en position maximale.)
*2 Les prises jack combo sont symétriques (1&Gaine=masse, 2&Pointe=chaud, 3&Anneau=froid)
*3 Les connecteurs de type XLR-3-31 sont symétriques. (1=masse, 2=chaud, 3=froid)
*4 Les prises jack téléphoniques sont asymétriques.
*5 Les prises jack téléphoniques sont asymétriques. (Pointe=Sortie, Anneau=Entrée, Gaine=Masse)
Caractéristiques de sortie analogique
Output Level
Max. avant écrêtage
Impédance de
sortie
Impédance
appropriée
Nominal
STEREO OUT (L, R)
75 ohms
600 ohms Lines
+4 dBu (1,23 V)
GROUP OUT (1–4)
150 ohms
10 kilohms Lines
+4 dBu (1,23 V)
+20 dBu (7,75 V)
Type XLR-3-32*1
Prise jack téléphonique*4
Prise jack téléphonique*2
AUX SEND (1, 2)
FX SEND (1, 2)
75 ohms
150 ohms
600 ohms Lines
10 kilohms Lines
+4 dBu (1,23 V)
+4 dBu (1,23 V)
+24 dBu (12,3 V)
+20 dBu (7,75 V)
Type XLR-3-32*1
Prise jack téléphonique*2
MONO CH INSERT OUT
MGP16X: 1–8
MGP12X: 1–4
150 ohms
10 kilohms Lines
0 dBu (0,775 V)
+20 dBu (7,75 V)
Prise jack téléphonique*3
REC OUT (L, R)
600 ohms
10 kilohms Lines
-10 dBV (0,316 V)
+10 dBV (3,16 V)
Prise jack à fiche RCA
MONITOR OUT (L, R)
150 ohms
10 kilohms Lines
+4 dBu (1,23 V)
+20 dBu (7,75 V)
PHONES
100 ohms
40 ohms Phones
3 mW
75 mW
Prise jack téléphonique*2
Prise jack téléphonique
stéréo
Connecteurs de sortie
+24 dBu (12,3 V)
Caractéristiques des
connecteurs
0 dBu = 0,775 Vrms, 0 dBV= 1 Vrms
*1
*2
*3
*4
Les connecteurs de type XLR-3-32 sont symétriques. (1=GND, 2=HOT, 3=COLD)
Les prises jack téléphoniques sont à impédance symétrique. (Pointe=Chaud, Anneau=Froid, Gaine=Masse)
Les prises jack téléphoniques sont asymétriques. (Pointe=Sortie, Anneau=Entrée, Gaine=Masse)
Les prises jack téléphoniques sont symétriques. (Pointe=HOT, Anneau=COLD, Gaine=GND)
Caractéristiques d'entrée numérique
Connecteur
Format
Caractéristique du
connecteur
USB IN
Exclusif iPod, iPhone
Type USB A
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
31
Annexe
Dimensions
MGP16X
146
143
478
495
447 (444 sauf têtes à vis)
MGP12X
146
143
4 78
495
348 (345 sauf têtes à vis)
Unité : mm
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du présent Mode d'emploi sont fournies à titre d'information seulement.
Yamaha Corporation se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis. Les caractéristiques techniques, le matériel et les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; veuillez par conséquent vous renseigner auprès de votre revendeur Yamaha.
32
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
L
R
R
L
[-10dBV]
2TR IN
[+4dBu]
RETURN
L
R
R
POWER
R
L
R
L/MONO
LINE
[-34dBu~+10dBu]
L
<CH11/12:MGP12X>
<CH15/16:MGP16X>
ST CH INPUT
LINE
[-34dBu~+10dBu]
<CH9/10:MGP12X>
<CH13/14:MGP16X>
ST CH INPUT
R
LINE
[-34dBu~+10dBu]
L/MONO
<CH5/6,7/8:MGP12X>
<CH9/10,11/12:MGP16X>
MIC
[-60dBu~-16dBu]
ST CH INPUT
<CH4:MGP12X>
<CH8:MGP16X>
SOURCE
CH INPUT
INSERT
[0dBu]
MIC/LINE
[-60dBu~-16dBu]
[-34dBu~+10dBu]
[0dBu]
MGP16X/MGP12X
MONO CH (PAD OFF)
Gain:Max [-60dBu]
MONO CH (PAD ON)
Gain:Max [-34dBu]
FX2 ON
TAP
PARAMETER
PROGRAM 1~16
MONO CH (PAD ON)
Gain:Min [+10dBu]
FX 2
(SPX)
FX1 FX2
GR
GR
RE
ON
ON
SIG
ST CH LINE
Gain:Min [+10dBu]
ST CH MIC
Gain:Max [-60dBu]
ST CH LINE
Gain:Max [-34dBu]
ST CH MIC
Gain:Min [-16dBu]
[0dBu]
PRE
[0dBu]
PFL
ST
PAN
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
Clip Level
FX2L-OUT
FX2R-OUT
FX1R-OUT
BA
[0dBu]
CH Fader
ST CH Fader
[Nominal:-10dB]
[-14dBu]
[-14dBu]
PFL
YE
AUX2
AUX1
2TR IN [-10dBV]
BA
BA
3-4
PFL
FX2 [-14dBu]
FX1 [-14dBu]
AUX2 [-14dBu]
AUX1 [-14dBu]
3-4 [0dBu]
1-2 [0dBu]
ST
[0dBu]
FX2 [-6dBu]
FX1 [-6dBu]
AUX2 [-6dBu]
AUX1 [-6dBu]
ST CH AUX, FX
[Nominal:-6dB]
3-4
[0dBu]
1-2
[0dBu]
ST
[0dBu]
RETURN
2TR IN
[Nominal:-6dB]
TO STEREO/TO MONITOR
[Same as CH5/6, 7/8:MGP12X]
[Same as CH9/10,11/12:MGP16X]
YE
YE
CH AUX, FX
[Nominal:-6dB]
[Same as FX1]
[-14dBu]
[-14dBu]
[-10dBu]
FX1 RTN
PRE
BAL
[-6dBu]
RETURN [+4dBu]
Clip Level
GR
2TR IN
AUX2
AUX1
STEREO
SIG
BA
PAN/BAL
[Same as CH1-3 : MGP12X]
[Same as CH1-7 : MGP16X]
(ST CH Fader)
[-10dBu]
Clip Level
YE
FX1L-OUT
DUCKER
DETECT
YE
YE
PEAK
SIG
DSP
BA
BA
1-2
ON
[-10dBu]
(CH Fader)
SIG
PEAK
[0dBu]
PEAK
INV
INV
STEREO IMAGE
INSERT I/O [0dBu]
Clip Level
YE
YE
YE
USB-L-OUT
FX1 ON
[0dBu]
RE
GR
RE
[0dBu]
[Same as CH9/10 : MGP12X]
[Same as CH13/14 : MGP16X]
USB-R-OUT
PROGRAM 1~8
MONO CH (PAD OFF)
Gain:Min [-16dBu]
-60dBu
3-Stage EQ
DSP
3-Stage EQ
[Same as CH1-3 : MGP12X]
[Same as CH1-7 : MGP16X]
COMP(TH)
COMP
3-Stage EQ
100
DUCKER LEVELER
YE
YE
FX 1
PARAMETER
(REV-X)
(7 Seg)
-20dBu
-30dBu
-40dBu
-50dBu
100
[0dBu]
TO 2TR IN
INV
INV
0dBu
-10dBu
+10dBu
+30dBu
+20dBu
WH
GR
USB for iPod
INV
INV
INV
HA
[0dBu]
GAIN
HA
HPF
[-34dBu~+10dBu]
HPF
MAIN & MONO4
TO CH11/12:MGP12X
[0dBu] TO CH15/16:MGP16X
HA
HA
HA
GAIN
HA
+48V
[0dBu]
HA
HA
INV
GAIN
GAIN
RE
+48V
26dB
PAD
+48V
LOW
RE
LOW
MID f
+48V
BLEND
STEREO
<CH1-3:MGP12X>
<CH1-7:MGP16X>
MID
MID
HIGH
MONO
HIGH
LOW
MID f
MID
HIGH
FX2-IN
FX1-IN
CH INPUT
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
SUM
SUM
SUM
SUM
INV
INV
SUM
SUM
SUM
SUM
SUM
SUM
SUM
SUM
SUM
SUM
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
INV
INV
SUM
SUM
AUX, FX SEND [+4dBu]
Clip Level
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[0dBu]
AUX,FX SEND
[Nominal:-6dB]
MAIN
GROUP Fader
[Nominal:-10dB]
YE
[-6dBu]
[-6dBu]
YE
AFL
[-6dBu]
YE
AFL
[-6dBu]
BA
BA
BA
BA
YE
ON
REC OUT [-10dBV]
PHONES [3mW @ 40ohms]
MONITOR OUT [+4dBu]
Clip Level
MONITOR/PHONES
[Nominal:-16dB]
STEREO OUT [+4dBu]
[+4dBu]
[+4dBu]
[0dBu]
[0dBu]
[+4dBu]
[+4dBu]
[+4dBu]
[+4dBu]
[0dBu]
[0dBu]
Clip Level
STEREO Fader
[Nominal:-10dB]
GROUP OUT [+4dBu]
Clip Level
FX2
FX1
AUX2
AUX1
ST
ST
BA
BA
BA
BA
BA
BA
YE
AFL
AFL
GROUP 3-4
GROUP 1-2
[-10dBu]
STEREO
[-10dBu]
-30dBu
-20dBu
-10dBu
0dBu
+10dBu
+30dBu
+20dBu
SUM
SUM
DR
[+4dBu]
[+4dBu]
R
2/4
INV
[-16dBu]
L
MONITOR/ 1/3
PHONES
INV
DR
(LED METER)
[+4dBu]
[+4dBu]
R
L
GROUP OUT
[+4dBu]
REC OUT
[-10dBV]
FX2 SEND
[+4dBu]
FX1 SEND
[+4dBu]
AUX2 SEND
[+4dBu]
AUX1 SEND
[+4dBu]
4
3
2
1
R
L
MONITOR OUT
[+4dBu]
PHONES
[3mW 40ohms]
STEREO OUT
[+4dBu]
R
L
Annexe
Schéma synoptique et Schéma de niveau
Mode d'emploi
33
AFL L
AFL R
AFL CTRL
PFL L
PFL R
PFL CTRL
FX 1
FX 2
AUX 1
AUX 2
GROUP 1
GROUP 2
GROUP 3
GROUP 4
STEREO L
STEREO R
34
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
Information concernant la Collecte et le Traitement des déchets d'équipements électriques et électroniques.
Le symbole sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifie que les produits électriques ou électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux
Directives 2002/96/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la
sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre
vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ce symbole est seulement valable dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode
de traitement appropriée.
(weee_eu)
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
• Ceci ne s'applique qu'aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
MGP16X/MGP12X
Mode d'emploi
35
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Toronto, Ontario,
M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620,
U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México, S.A. de C.V.
Av. Insurgentes Sur 1647 Piso 9, Col. San José
Insurgentes, Delegación Benito Juárez, México,
D.F., C.P. 03900 Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4º andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 São Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte,
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
VENEZUELA
Yamaha Music Latin America, S.A.,
Sucursal Venezuela
C.C. Manzanares Plaza P4
Ofic. 0401- Manzanares-Baruta
Caracas Venezuela
Tel: 58-212-943-1877
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso No.7, Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, República de Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
Yamaha Music Europe GmbH (UK)
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, U.K. Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Poland Office
ul. Wrotkowa 14 02-553 Warsaw, Poland
Tel: 022-500-2925
MALTA
Olimpus Music Ltd.
The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida
MSD06 Tel: 02133-2144
NETHERLANDS/BELGIUM/
LUXEMBOURG
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Music Europe
7 rue Ambroise Croizat, Zone d'activites Pariest,
77183 Croissy-Beaubourg, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Music Europe GmbH, Branch Italy
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Music Europe GmbH Ibérica, Sucursal
en España
Ctra. de la Coruna km. 17,200, 28231
Las Rozas (Madrid), Spain Tel: +34-91-639-88-88
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN/FINLAND/ICELAND
Yamaha Music Europe GmbH Germany filial
Scandinavia
J. A. Wettergrensgata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: +46 31 89 34 00
DENMARK
Yamaha Music Europe GmbH, Tyskland – filial
Denmark
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Yamaha Music Europe GmbH Germany Norwegian Branch
Grini Næringspark 1, N-1361 Østerås, Norway
Tel: 67 16 78 00
RUSSIA
Yamaha Music (Russia) LLC.
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AUSTRIA/BULGARIA
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, UAE Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 044-387-8080
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/HUNGARY/
ROMANIA/SLOVAKIA/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Austria (Central Eastern Europe Office)
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
PA36
AFRICA
MIDDLE EAST
TURKEY
Yamaha Music Europe GmbH
Merkezi Almanya Türkiye İstanbul Şubesi
Maslak Meydan Sokak No:5 Spring Giz Plaza
Bağımsız Böl. No:3, 34398 Şişli İstanbul
Tel: +90-212-999-8010
CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
Office JAFZA 16-512, P.O.Box 17328,
Jebel Ali - Dubai, U.A.E Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
Spazedge building, Ground Floor, Tower A, Sector
47, Gurgaon- Sohna Road, Gurgaon, Haryana, India
Tel: 0124-485-3300
INDONESIA
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
Yamaha Music Center Bldg. Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 02-3467-3300
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
No.8, Jalan Perbandaran, Kelana Jaya, 47301
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 03-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Private Limited
Block 202 Hougang Street 21, #02-00,
Singapore 530202, Singapore Tel: 65-6747-4374
TAIWAN
Yamaha Music & Electronics Taiwan Co.,Ltd.
3F, No.6, Section 2 Nan-Jing East Road, Taipei,
Taiwan R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
3, 4, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
VIETNAM
Yamaha Music Vietnam Company Limited
15th Floor, Nam A Bank Tower, 201-203 Cach
Mang Thang Tam St., Ward 4, Dist.3,
Ho Chi Minh City, Vietnam Tel: +84-8-3818-1122
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation
Sales & Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Audio Products Sales and Marketing Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
C.S.G., PA Development Division
© 2011-2013 Yamaha Corporation
311CRAP*.*-**C0
WY83820

Manuels associés