Christie FHD462-X Professional grade, high-definition, 46" LCD flat-panel for tiled display walls Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
75 Des pages
Christie FHD462-X Professional grade, high-definition, 46
Manuel d’utilisation
020-000797-03
Écran LCD FHD462-X
NOTES
COPYRIGHT ET MARQUES DE COMMERCE
Copyright © 2016 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés.
Tous les noms de marque et de produit sont des marques, des marques déposées ou des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs.
GÉNÉRALITÉS
Toutes les précautions ont été prises pour garantir l’exactitude de ce document. Il se peut cependant que certaines modifications relatives aux produits ou
à leur disponibilité ne soient pas mentionnées. Christie se réserve le droit de modifier les caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les
caractéristiques de performances sont standard, mais peuvent varier selon certaines conditions qui ne sont pas du ressort de Christie, telles que la
réalisation de l’entretien du produit dans des conditions de travail correctes. Les caractéristiques de fonctionnement dépendent des informations
disponibles au moment de l’impression du présent document. Christie ne fournit aucune garantie d’aucune sorte concernant ce matériel, y compris et sans
limitation, toutes garanties implicites d’aptitude à un usage particulier. Christie se dégage de toute responsabilité s’agissant de toutes erreurs contenues
aux présentes ou des dommages accessoires ou indirects en relation avec les performances ou l’utilisation de ce matériel. L’usine de fabrication du Canada
est certifiée ISO 9001 et 14001.
GARANTIE
Les produits sont garantis dans le cadre de la garantie limitée standard de Christie, dont les dispositions peuvent être consultées en contactant Christie ou
votre revendeur Christie. En plus des autres restrictions susceptibles d’être précisées dans la garantie limitée standard de Christie, dans la mesure où elles
sont pertinentes et d’application pour votre produit, la garantie ne couvre pas :
a. Les problèmes ou dommages dus à l’expédition, dans les deux sens ;
b. Les lampes de projecteur (voir le document séparé sur la politique de Christie en matière de lampes) ;
c. Les problèmes ou dommages dus à l’utilisation d’une lampe de projecteur au-delà de sa durée de vie recommandée ou provenant d’un fournisseur
autre que Christie ou de l’un de ses distributeurs agréés ;
d. Les problèmes ou dommages émanant de l’utilisation du produit avec un équipement non fourni par Christie (système de distribution, caméras,
lecteurs de DVD, etc.) ou avec un dispositif d’interfaçage d’une autre marque que Christie ;
e. Les problèmes ou dommages pouvant survenir suite à l’utilisation d’une ampoule, de pièces de rechange ou de composants achetés ou obtenus via un
distributeur non agréé d’ampoules Christie, de pièces de rechange ou de composants y compris, sans limitation, tout distributeur proposant des
ampoules Christie, des pièces de rechange ou des composants sur Internet (vous pouvez vérifier l’accréditation des vendeurs auprès de Christie) ;
f. Les problèmes ou dommages provoqués par une mauvaise utilisation, une source d’alimentation non conforme, un accident, un incendie, une
inondation, un orage, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle ;
g. Les problèmes ou dommages provoqués par une installation ou un alignement incorrect(e), ou par une modification de l’équipement, si ceux-ci sont
réalisés par une personne autre qu’un technicien d’entretien Christie ou un prestataire de service agréé par Christie ;
h. Les problèmes ou dommages provoqués par l’utilisation d’un produit sur une plate-forme mobile ou sur tout autre système mobile pour lequel le
produit n’a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie ;
i. Les problèmes ou dommages provoqués par l’utilisation d’un projecteur en présence d’une machine à fumée utilisant de l’huile ou d’un faisceau laser
indépendant du projecteur ;
j. Pour les projecteurs LCD, la période de garantie spécifiée dans la garantie s’applique uniquement dans le cas d’une utilisation normale du projecteur
LCD, c’est-à-dire pas plus de 8 heures par jour et 5 jours par semaine ;
k. Si le produit n’est pas spécifiquement conçu pour une utilisation en extérieur, les problèmes ou les dommages causés par son utilisation en extérieur,
sauf si ce produit est protégé contre les précipitations ou autres conditions météorologiques défavorables et si la température ambiante se trouve
dans la plage de températures ambiantes indiquée dans les caractéristiques techniques du produit ;
l. La rémanence d’image sur les écrans plats LCD ;
m.Les défaillances et défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal d’un produit.
La garantie ne s’applique pas aux produits dont le numéro de série a été effacé ou oblitéré. Elle ne s’applique pas non plus aux produits vendus par un
revendeur à un utilisateur final à l’extérieur du pays dans lequel opère le revendeur, sauf si (i) Christie dispose d’un bureau dans le pays où se trouve
l’utilisateur final, ou si (ii) les frais de garantie internationale ont été acquittés.
La garantie n’entraîne pas d’obligation pour Christie d’assurer un service sur site au titre de la garantie.
ENTRETIEN PRÉVENTIF
L’entretien préventif contribue fortement à un fonctionnement continu et adéquat de votre produit. Consultez la section Maintenance pour connaître les
éléments de maintenance spécifiques à votre appareil. Le non-respect de l’entretien préventif requis, suivant le calendrier d’entretien établi par Christie,
entraîne l’annulation de la garantie.
RÉGLEMENTATIONS
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 du règlement de la FCC. Ces
limites ont été établies dans le but d’assurer une protection suffisante contre les interférences néfastes lorsque le produit fonctionne dans un
environnement commercial. Ce produit émet, utilise et peut produire de l’énergie sous forme de radiofréquences ; il peut provoquer des interférences
nuisibles pour les communications radio s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions du manuel d’utilisation du fabricant. La mise en service
de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nocives, que l’utilisateur devra corriger à ses propres frais.
CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A)
이 기기는 업무용 (A 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에서 사용하는 것을 목적
으로 합니다 .
Protection de l’environnement
Ce produit est conçu et fabriqué à l’aide de matériaux et de composants de haute qualité, recyclables et réutilisables. Le symbole
indique que l’équipement
électrique et électronique en fin de vie doit être mis au rebut séparément des ordures ménagères ordinaires. Ce produit doit être mis au rebut conformément aux
réglementations locales en vigueur. Dans l’Union européenne, il existe différents systèmes de collecte des produits électriques et électroniques usagés. Aidez‐nous à protéger
l’environnement dans lequel nous vivons !
Table des matières
Manipulation du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Précautions d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Commandes et fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Présentation de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Panneau d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques concernant les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Remarques concernant le fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . 15
Verrouillage et déverrouillage de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Éléments à prendre en compte pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Consignes de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chaleur ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ventilation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexions de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Raccordement d’un système de commande ou d’un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . 19
Connexion de la rallonge IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Raccordement des appareils source à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuration d’un mur d’images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Changement de la langue de l’affichage à l’écran (OSD)
Conseils pour éviter les phénomènes de rémanence
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
3
Paramètres de l’image
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Paramètres d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Paramètres de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Paramètres avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Factory Reset [Réinitialisation usine]
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
System Status [État du système] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de la fonction d’incrustation d’image (PIP)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilisation de l’écran dans des environnements faiblement éclairés . . . . . . . . . . . . . 49
Maintenance et dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Maintenance
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Commande externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Communications RS-232 et Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Connexion RS-232 et configuration du port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Format des commandes et des réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Exemples de commandes et de réponses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Liste des commandes série
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contrôle de l’alimentation et sources d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglage de l’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Autres commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation de Video Wall Toolbox
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation de codes IR distincts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protocole de commande IR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Liste des codes de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Synchronisations prises en charge
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Dimensions générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
4
Manipulation du produit
Danger ! Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
• Ne laissez pas tomber l’écran (même
d’une faible hauteur) et n’exercez pas
de pression sur les côtés de l’unité
d’affichage. En raison de son format
extrêmement compact, qui permet un
espacement minimal entre deux
images, l’unité offre une protection
réduite pour le verre de l’écran LCD et
ses composants. C’est pourquoi vous
risquez d’endommager l’écran de
façon permanente en le faisant
tomber ou en appliquant une force
excessive au niveau des côtés de
l’unité d’affichage.
• Pour éviter d’endommager gravement
l’écran LCD, il faut au moins deux
personnes pour le déplacer. Prenez le
carton d’emballage par les poignées
blanches pour le transporter.
• Faites très attention en poussant le
cadre monté en position verrouillée.
Manipulez toujours l’unité d’affichage
en la tenant par les côtés opposés afin
d’éviter tout contact direct avec le
verre de l’écran LCD.
Remarque : Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• En raison de la nature sensible de l’écran, il est vivement recommandé d’utiliser les matériaux
d’emballage fournis, et de charger et fixer la boîte sur une palette lors de son transport.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
5
Manipulation du produit
Déballage
Chaque écran LCD est livré dans un carton. Pour protéger l’écran LCD lors du transport, le carton
contient des éléments d’emballage supplémentaires.
1. Avant de déballer le produit, préparez une surface propre, plane et stable à proximité d’une
prise de courant pour y installer votre écran LCD.
2. Placez le carton en position verticale et retirez les éléments d’emballage blancs.
3. Ouvrez le carton du haut.
4. Dégagez le sac ESD avant d’extraire l’écran LCD du carton du bas.
Précautions d’utilisation
Avertissement ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
• Assurez-vous de débrancher le cordon d’alimentation et tout autre câble avant de déplacer le
produit. Le non-respect de ces exigences peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
Pour éviter d’endommager votre écran LCD, suivez ces consignes lors
de la manipulation ou du déplacement de l’écran :
•
Utilisez toujours les poignées situées au dos de l’écran LCD.
Ne prenez pas l’écran LCD par le cadre lors du transport.
•
Deux personnes sont nécessaires pour déplacer ou soulever
l’écran LCD. Placez une main dans la poignée du haut et
l’autre main dans la poignée du bas.
•
Tenez l’écran LCD par les côtés et maintenez-le à la même
hauteur par rapport au sol.
•
Veillez à ne pas tordre ni courber l’écran.
•
Utilisez un chariot pour déplacer plusieurs écrans à la fois.
•
Après avoir placé l’écran LCD sur une surface plane, veillez à
ne pas l’incliner de plus de 10 degrés pour éviter tout
dommage.
Nettoyage
Remarque : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• Débranchez le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’écran LCD. N’utilisez pas de liquide, de
spray nettoyant ou de nettoyant abrasif pour nettoyer l’écran LCD. Le non-respect de ces
consignes peut entraîner des dommages matériels.
Nettoyez la surface de l’écran à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau ou d’alcool méthylique. Il est
recommandé de conserver le film de protection en plastique livré avec l’écran LCD et de le remettre
en place sur l’écran, chaque fois que vous avez besoin d’emballer et de transporter le produit.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
6
Introduction
L’FHD462-X LCD Panel est à la pointe dans le domaine de la technologie LCD à vision directe.
Couplé à plusieurs unités d’affichage, il permet de produire des images de très grande dimension
dans différentes configurations. L’écran allie une conception simple et compacte à une qualité
d’image sans précédent. Avec ses entrées/sorties configurables, il permet de mettre en place des
murs d’image grand format et constitue la solution idéale pour les applications de salle de
commande et signalisation numérique.
Caractéristiques principales
L’display offre les avantages suivants :
•
Résolution native Full HD : 1920 x 1080 (format d’image natif 16:9)
•
Luminosité élevée : jusqu’à 500 cd/m²
•
Angle de vision de 178 degrés
•
Entrées DisplayPort 1.2a, HDMI 1.4 et DVI avec système HDCP (protection des contenus
numériques en haute définition)
•
Entrée et sortie DisplayPort 1.2 pour prendre en charge 4 écrans en guirlande en utilisant MultiStream Transport (MST)*
•
Permet un contenu 4K sur un mur d’images 2x2 pour les sources qui prennent en charge MultiStream Transport (MST)*
•
Mise en boucle du signal vidéo
•
Rétroéclairage DEL direct
•
Logiciel Video Wall Toolbox [inclus] facilitant l’installation d’un mur d’images grand format
(constitué d’un maximum de 100 unités d’affichage) au moyen d’un PC fonctionnant sous
Windows
•
Compatibilité avec les modes Portrait et Paysage
Liste des pièces
Votre display est livré avec les éléments suivants. Si certains éléments sont manquants ou
endommagés, veuillez vous adresser à votre revendeur.
•
Écran LCD FHD462-X
•
Télécommande et piles
•
Cordon d’alimentation
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
7
Introduction
•
Câble DVI
•
Câble de communication RS-232
•
Câble de communication RS-485
•
Rallonge IR
•
CD d’installation de Video Wall Toolbox1
1.* Multi-Stream Transport (MST) nécessite l’utilisation d’une carte vidéo qui prend en charge
cette fonctionnalité et DisplayPort 1.2. Veuillez contacter votre revendeur pour plus d’informations sur l’utilisation de MST.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
8
Commandes et fonctions
Présentation de l’écran
L’illustration ci-dessous représente les principaux éléments de l’display. Vous trouverez, dans les
paragraphes qui suivent, une description de chacun d’entre eux.
3
1
1
4
2
1
1
1. POIGNÉES
Utilisez toujours les poignées pour transporter l’écran. NE touchez PAS la face de l’écran
et NE tenez PAS l’écran par la face.
2. INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION PRINCIPAL
Permet de connecter ou de déconnecter l’écran de la source d’alimentation secteur.
3. VOYANT DEL D’ÉTAT
S’allume en orange pour indiquer que l’display est en mode veille ; clignote en orange en
l’absence de signal d’entrée ; reste éteint si l’interrupteur d’alimentation principal est en
position OFF.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
9
Commandes et fonctions
4. CLAVIER
Vous pouvez utiliser le clavier au lieu de la télécommande pour
commander les menus à l’écran (OSD). Le clavier fonctionne de la façon
suivante :

Mise sous tension/Veille (
)

Appuyez une fois pour passer du mode veille au mode de mise sous
SOURCE
tension. Appuyez une nouvelle fois pour revenir au mode veille. 

SOURCE
Pour sélectionner une source, appuyez à plusieurs reprises sur la touche
SOURCE (lorsqu’aucun menu n’est visible à l’écran). 


Lorsqu’un menu est visible à l’écran, cette touche a la même fonction que
la flèche vers la droite (ou la touche ENTER) de la télécommande de
l’display. 


Lorsqu’un menu est visible à l’écran, cette touche a la même fonction que
la flèche vers la gauche de la télécommande de l’display.

/

MENU/EXIT
Lorsqu’un menu est visible à l’écran, ces touches ont la même fonction
que les flèches vers le haut et vers le bas de la télécommande de l’display.

MENU/EXIT
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes de l’affichage à l’écran (OSD) ou pour
quitter le menu actuel et revenir au menu précédent.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
10
Commandes et fonctions
Panneau d’entrée
L’illustration ci-dessous représente le panneau d’entrée de l’display.
7
6
8
5
4
3
9
10
2
11
12
13
14
15
16
17
1
1. Entrée alimentation (100 à 240 V CA)
Pour brancher l’display sur l’alimentation secteur.
2. Sortie RS-485
Connecteur RJ-45 femelle à 8 broches qui permet d’effectuer la connexion avec l’écran suivant
dans un mur d’images.
3. Entrée RS-485
Connecteur RJ-45 femelle à 8 broches qui permet d’effectuer la connexion avec la source vidéo
précédente.
4. Entrée RS-232
Connecteur D-sub femelle à 9 broches permettant de faire l’interface avec un PC ou un système
d’automatisation/contrôle de Home Cinema.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
11
Commandes et fonctions
5. LAN
Connecteur RJ-45 qui permet de se connecter à l’Ethernet via un câble Cat 5.
6. Sortie DisplayPort
Sortie vidéo numérique compatible DisplayPort 1.2 et HDCP pour connecter l’écran à l’écran
suivant dans un mur d’images.
7. Capteur IR
Capteur IR qui envoie les informations d’une télécommande infrarouge à un autre dispositif en
recevant et décodant les signaux.
8. Sortie VGA (D-sub 15 broches) 
Sortie vidéo analogique VESA pour connecter l’écran à l’écran suivant dans un mur d’images.
9. Entrée DVI 1 (compatible HDCP)
Entrée vidéo numérique VESA pour connecter des sources DVI.
10. Sortie DVI 1 (compatible HDCP)
Sortie vidéo numérique VESA pour connecter l’écran à l’écran suivant dans un mur d’images.
11. Entrée DisplayPort
Entrée vidéo numérique compatible DisplayPort 1.2 et HDCP à connecter aux sources
DisplayPort.
12. HDMI 1, 2
Deux (2) entrées vidéo numériques compatibles HDCP à connecter aux sources HDMI ou DVI.
13. Entrée DVI 2 (compatible HDCP)
Pour connecter l’entrée vidéo numérique VESA d’un ordinateur personnel ou l’entrée vidéo
numérique d’un lecteur de DVD ou d’un décodeur HD.
14. Entrée VGA (D-sub 15 broches)
Entrée vidéo analogique VESA pour connecter un ordinateur ou une autre source vidéo
analogique.
15. Entrée audio
Pour connecter un dispositif audio externe, comme un lecteur, un mélangeur audio ou un
microphone.
16. Rallonge IR
Entrée prévue pour connecter la rallonge IR fournie avec l’écran.
17. Sortie audio
Pour connecter des enceintes actives externes ou un récepteur/ampli audio externe.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
12
Commandes et fonctions
Télécommande
L’illustration ci-dessous représente la télécommande de l’display et le tableau qui suit décrit les
différentes touches.
2
1
3
4
6
5
7
8
9
10
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
13
Commandes et fonctions
Libellé
Description
1
Allume ou éteint le moniteur
2
INFO
Fournit des informations sur la source et la résolution
3
VGA
Sélectionne la source VGA
DVI
Sélectionne la source DVI 1
HDMI1
Sélectionne la source HDMI 1
DVI-2/AV
Sélectionne la source DVI 2
HDMI2
Sélectionne la source HDMI 2
P-POSITION
Sélectionne la position de l’incrustation de l’image (PIP)
DISPLAYPORT
Sélection de la source DisplayPort
PIP
Active ou désactive la fonction d’incrustation d’image (PIP)
5
P-SOURCE
Sélectionne la source secondaire
6
SWAP
Permute entre la source PIP et la source principale
7
MENU
Affiche le système de menus à l’écran du moniteur. Si le système de menus est déjà
affiché, le fait d’appuyer sur cette touche sélectionne le sous-menu précédent
4
,
,
,
Permet de naviguer dans les sous-menus et les paramètres
8
ENTER
Sélectionne les options du menu mises en surbrillance
9
EXIT
Ferme le système de menus
10
SCALING
Sélectionne successivement les formats d’image dans l’ordre suivant : Full Screen
[Plein écran], Native [Natif], Letter Box [Étirement vertical] et Pillar Box [Étirement
horizontal]
FREEZE
Fige l’image de la source actuelle
MUTE
Coupe le son
BRIGHT
Règle de la luminosité
CONTRAST
Règle le contraste
AUTO
Réglage automatique de la source VGA
SOURCE
Sélectionne chaque source à tour de rôle
VOLUME-
Diminue le volume sonore
VOLUME+
Augmente le volume sonore
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
14
Installation
Remarque : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• L’installation doit être réalisée par un spécialiste en installations vidéo personnalisées.
Télécommande
Pour installer les piles dans la télécommande, procédez comme suit :
1. Soulevez le couvercle du compartiment des piles en exerçant une pression sur la languette.
2. Insérez les piles fournies. Assurez-vous que les polarités correspondent bien aux repères
situés à l’intérieur du compartiment des piles.
et
3. Insérez la languette inférieure du couvercle dans l’ouverture et appuyez sur le couvercle
jusqu’à ce qu’un déclic indique qu’il est en place.
Remarques concernant les piles
•
Veillez à respecter les polarités des piles lors de leur installation.
•
Ne combinez pas une pile usagée avec une pile neuve ou différents types de piles.
•
Si la télécommande risque de demeurer inutilisée pendant une longue période, enlevez les piles
pour éviter qu’elles ne coulent et ne causent des dommages.
•
N’exposez pas les piles à une chaleur excessive (lumière directe du soleil, feu ou toute autre
source de chaleur).
Remarques concernant le fonctionnement de la
télécommande
•
Veillez à ce que rien ne perturbe la liaison infrarouge entre la télécommande et le capteur
infrarouge de l’écran.
•
Si la portée réelle de la télécommande diminue, ou si elle cesse de fonctionner, remplacez les
piles par des piles neuves.
•
Un dysfonctionnement de la télécommande est possible lorsque le capteur infrarouge est placé
en plein soleil ou exposé à une lumière fluorescente.
•
Les conditions ambiantes peuvent perturber le fonctionnement de la télécommande. Si tel est le
cas, dirigez la télécommande vers l’écran et répétez l’opération.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
15
Installation
Verrouillage et déverrouillage de la télécommande
Vous pouvez verrouiller les touches de la télécommande pour empêcher toute modification des
réglages de l’écran par des personnes non autorisées. Pour ce faire, appuyez successivement sur
les touches ENTER, ENTER, EXIT, EXIT, ENTER et EXIT. Pour déverrouiller une télécommande
verrouillée, utilisez la même séquence de touches.
Configuration rapide
Voici un aperçu rapide du processus d’installation de l’display. Vous trouverez des instructions plus
détaillées dans les sections suivantes.
Étape
Procédure
Pour en savoir plus,
aller à la page…
1
Monter un ou plusieurs écrans sur un mur (facultatif)
2
Connecter d’autres équipements externes à l’écran (facultatif) :
18
• Automatisation/système de commande (RS-232 ou Ethernet)
19
• rallonge IR
20
3
Connecter des sources de signal à l’écran
4
Pour les installations de murs vidéo, connecter les câbles vidéo et les câbles
de commande à chaque écran en série (facultatif)
5
Mettre l’écran sous tension
25
6
Modifier la langue de l’affichage à l’écran (OSD) (facultatif)
25
7
Étalonner l’affichage : réglez les paramètres suivants pour chaque
entrée :
32
• Aspect ratio [Format d’image]
• Color level [Niveau de couleur]
• Brightness [Luminosité]
• Tint [Teinte]
• Contrast [Contraste]
• Input position [Position d’entrée]
21
• Color temperature and white balance 
[Température de couleur et balance des blancs]
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
16
Installation
Éléments à prendre en compte pour l’installation
Pour bénéficier d’une expérience visuelle satisfaisante, vous devez prêter une attention particulière
à l’installation. Que vous installiez un écran de façon définitive ou temporaire, vous devez prendre
en compte les éléments ci-après afin qu’il fonctionne de façon optimale.
Consignes de manipulation
Les écrans munis d’un cadre mince tels que le FHD462-X sont, par essence, des appareils très
fragiles. Pour éviter d’endommager votre écran LCD, suivez ces consignes lorsque vous le
manipulez ou le déplacez. Les dommages liés à une manipulation incorrecte ne sont pas couverts
par la garantie.
•
Utilisez toujours les poignées situées au dos de l’écran LCD. Ne tenez pas l’écran par ses bords
(cadre externe).
•
Deux personnes sont nécessaires pour déplacer ou soulever l’écran LCD. Placez une main dans
la poignée du haut et l’autre main dans la poignée du bas.
•
Veillez à ne pas tordre ni courber l’écran.
•
Tenez l’écran LCD par les côtés et maintenez-le à la même hauteur par rapport au sol.
•
Utilisez un chariot pour déplacer plusieurs écrans à la fois.
•
Après avoir placé l’écran LCD sur une surface plane, veillez à ne pas l’incliner de plus de
10 degrés pour éviter tout dommage.
Chaleur ambiante
Maintenez une température constante inférieure à 40° C. Maintenez l’écran à l’écart des bouches de
chauffage et/ou de climatisation.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
17
Installation
Ventilation
Si vous installez l’display dans un endroit confiné, prévoyez suffisamment d’espace avec les objets
environnants, comme illustré ci-dessous. Cela permet de mieux dissiper la chaleur et de maintenir
la température de fonctionnement appropriée. Si la profondeur de montage au mur est réduite, il
peut être nécessaire de retirer les poignées avant de commencer l’installation.
Wall
15 mm
(0.59")
Montage de l’écran
Vous pouvez fixer l’display en position murale.
Si vous optez pour un montage mural de l’display, veillez à installer le support de fixation murale
conformément aux instructions qui vous sont données. Le mur doit être capable de supporter une
charge équivalente à trois (3) fois le poids de l’écran ou d’être renforcé en cas de besoin.
Il est recommandé de confier cette opération à un spécialiste en installations personnalisées.
Remarque : le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels.
• Utilisez exclusivement le kit de montage agréé conçu pour votre écran.
Connexions de l’écran
Procédez comme suit pour connecter l’display à vos sources vidéo, aux contrôleurs externes (le cas
échéant) et à l’alimentation secteur.
Lorsque vous connectez votre équipement :
•
Mettez tous vos appareils hors tension avant de procéder aux connexions.
•
Utilisez les câbles d’interface appropriés pour chaque source.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
18
Installation
•
Pour garantir des performances optimales et limiter l’enchevêtrement de câbles, utilisez des
câbles de haute qualité ayant juste la longueur adéquate. (Par exemple, n’utilisez pas un câble
de 6 mètres si un câble de 1,8 mètre est suffisant.)
•
Assurez-vous que les câbles sont branchés correctement. Serrez fermement les vis sur les
connecteurs qui en sont équipés.
Raccordement d’un système de commande ou d’un ordinateur
Connexion RS-232
Utilisez un câble droit RS-232 muni d’un connecteur mâle à 9 broches pour raccorder un PC ou un
système d’automatisation/contrôle (le cas échéant) au port RS-232 de l’display.
Pour plus d’informations sur ce type de connexion, reportez-vous à la section Commande externe à
la page 53.
5
4
9
3
8
1
2
7
6
2 Receive Data
(to ctrl. system)
3 Transmit Data
(from ctrl. system)
5 Ground
to Automation/
Control System
or PC
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
19
Installation
Connexion Ethernet
Utilisez un câble Ethernet standard muni d’un connecteur RJ-45 mâle pour raccorder un PC ou un
système d’automatisation/contrôle (le cas échéant) au port Ethernet de l’display.
Pour plus d’informations sur ce type de connexion, reportez-vous à la section Commande externe à
la page 53.
8
6 Receive Data -
1
3 Receive Data +
2 Transmit Data 1 Transmit Data +
to Ethernet Hub,
Router or Gateway
Connexion de la rallonge IR
Branchez le câble de la rallonge IR fournie sur l’entrée de la rallonge IR, comme illustré ci-dessous.
Remote Control
(3.5-mm, mini
phono plug)
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
20
Installation
Raccordement des appareils source à l’écran
Connectez vos sources vidéo à l’display comme illustré et décrit dans les sections suivantes.
Connexion de la source DisplayPort
Remarque : l’entrée et la sortie DisplayPort 1.2 prennent en charge 4 écrans en guirlande en
utilisant Multi-Stream Transport (MST).
Connexion des sources HDMI et DVI-D
HDMI or
DVI-to-HDMI Cable
(sold separately)
BD/HD-DVD/
DVD/DTV STB
DVI-D Cable
Audio Cable
(Sold Separately)
Rear of the PC
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
21
Installation
Connexion de la source VGA
Connectez un ordinateur personnel ou une autre source RVB à l’entrée VGA, comme illustré cidessous. Pour connaître la liste des signaux d’entrée compatibles, reportez-vous à la section
Synchronisations prises en charge à la page 72.
D-Sub 15-pin Cable
Audio Cable
(Sold Separately)
Rear of the PC
Configuration d’un mur d’images
Connexion de la vidéo
Pour utiliser les commandes Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage] décrites en
page 43, tous les écrans d’un mur d’images doivent recevoir le même signal vidéo. Pour cela, vous
pouvez utiliser un répartiteur vidéo externe (souvent appelé amplificateur de distribution) ou vous
pouvez utiliser le connecteur de sortie vidéo des écrans pour relier en guirlande les moniteurs les uns
aux autres.
Lors du raccordement en guirlande de la vidéo, notez les éléments suivants :
•
Les connecteurs de sortie vidéo sont fournis pour des raisons de commodité, pour éviter
d’utiliser un répartiteur vidéo externe. Ils ont la même fonction qu’un répartiteur vidéo externe.
•
Les écrans reliés en guirlande à l’aide des connecteurs de sortie vidéo présentent des limites en
fonction du type de connecteur.
•
Le raccordement en guirlande peut être utilisé en association avec un répartiteur vidéo externe
si davantage d’écrans sont nécessaires.
Raccordement en guirlande de la vidéo en utilisant les connecteurs VGA : pour relier en
guirlande les écrans en utilisant les connecteurs VGA, raccordez la source vidéo en amont à l’entrée
VGA et raccordez l’écran en aval à la sortie VGA. Au maximum, 4 écrans peuvent être reliés entre
eux en guirlande en utilisant les connecteurs VGA.
Raccordement en guirlande de la vidéo en utilisant les connecteurs DVI : pour relier en
guirlande les écrans en utilisant les connecteurs DVI, raccordez la source vidéo en amont à l’entrée
DVI 1 et raccordez l’écran en aval à la sortie DVI 1. Au maximum, 6 écrans peuvent être reliés
entre eux en guirlande en utilisant les connecteurs DVI.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
22
Installation
Raccordement en guirlande de la vidéo en utilisant les connecteurs DisplayPort : pour
relier en guirlande les écrans en utilisant les connecteurs DisplayPort, raccordez la source vidéo en
amont à l’entrée DisplayPort et raccordez l’écran en aval à la sortie DisplayPort. Au maximum,
16 écrans peuvent être reliés entre eux en guirlande en utilisant les connecteurs DisplayPort.
Utilisation d’un répartiteur externe : au lieu d’une vidéo reliée en guirlande ou pour prendre en
charge des murs d’images plus grands, il est possible d’utiliser un répartiteur vidéo externe (non
inclus).
Par exemple, pour créer un mur d’images comportant 24 écrans en utilisant des connecteurs DVI,
envisagez l’utilisation d’un répartiteur DVI 1 vers 4 et des écrans reliés en guirlande dans
4 groupes, chaque groupe réunissant 6 écrans.
L’exemple ci-après représente une matrice 3x3 (9 écrans) :
Connexion du contrôleur RS-232/Ethernet
Configuration du mur d’images en orientation paysage
Pour raccorder un contrôleur RS-232 ou Ethernet à un mur d’images en orientation paysage, il est
recommandé de connecter le contrôleur à l’écran en haut à gauche ou en bas à gauche dans le mur
d’images. De là, connectez les écrans restants comme illustré sur l’exemple de matrice 3x3 cidessous.
Il n’est pas recommandé de relier en guirlande plus de 10 écrans en utilisant les entrées et sorties
RS-485. Au-delà de 10 écrans, envisagez de diviser le mur d’images en plusieurs groupes de
10 écrans ou moins et d’utiliser des connexions RS-232 ou Ethernet séparées pour contrôler chaque
groupe.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
23
Installation
Configuration du mur d’images en orientation portrait
Pour raccorder un contrôleur RS-232 ou Ethernet à un mur d’images en orientation portrait, il est
recommandé de connecter le contrôleur à l’écran en haut à gauche ou en haut à droite dans le mur
d’images. De là, connectez les écrans restants comme illustré sur l’exemple de matrice 3x3 cidessous.
Il n’est pas recommandé de relier en guirlande plus de 10 écrans en utilisant les entrées et sorties
RS-485. Au-delà de 10 écrans, envisagez de diviser le mur d’images en plusieurs groupes de
10 écrans ou moins et d’utiliser des connexions RS-232 ou Ethernet séparées pour contrôler chaque
groupe.
i
• Lorsque vous utilisez un mur d’images en mode portrait, la source vidéo et le contenu doivent être
configurés pour un format 9/16, plutôt qu’un format 16/9 utilisé en mode paysage. Consultez un
informaticien ou un professionnel de l’image pour des informations sur l’utilisation d’écrans LCD en
mode portrait.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
24
Fonctionnement
Mise sous tension
1. Mettez sous tension vos composants source.
2. Branchez l’extrémité femelle du cordon d’alimentation fourni dans la prise CA située sur le côté
de l’display (CA 100 V à 240 V).
3. Connectez l’autre extrémité à votre source d’alimentation secteur.
4. Mettez l’interrupteur principal d’alimentation situé sur le côté de
l’écran en position marche. Le témoin d’alimentation s’allume en
orange pour indiquer que l’display est en mode « veille ».
5. Appuyez sur la touche d’alimentation (
) de la télécommande pour
allumer l’écran (ou appuyez sur la touche d’alimentation (
) sur le
clavier). Après une brève période de préchauffage, l’display affiche
une image.
Changement de la langue de l’affichage à l’écran
(OSD)
La langue de l’affichage à l’écran (OSD) de l’display est initialement définie sur l’anglais, mais les
menus peuvent également être affichés en chinois simplifié, français, allemand, italien, portugais,
russe, espagnol, coréen ou japonais. Pour changer la langue de l’affichage à l’écran (OSD) :
1. Appuyez sur le bouton MENU.
2. Sélectionnez Paramètres de base dans le menu principal.
3. Sélectionnez OSD Language [Langue de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres
de base.
4. Appuyez sur
ou
pour sélectionner la langue souhaitée, puis appuyez sur ENTER
[ENTRÉE]. Le changement est appliquée immédiatement.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
25
Fonctionnement
Conseils pour éviter les phénomènes de
rémanence
• Ne laissez pas un contenu statique (image fixe) affiché pendant une longue période.
L’image risquerait, en effet, de s’incruster. Or, la garantie ne couvre pas les problèmes de
rémanence.
Suivez les recommandations ci-après pour prolonger la durée de vie de l’écran.
Respectez les conditions ambiantes nominales d’utilisation
•
Température de fonctionnement : 5 °C à 40 °C
•
Humidité relative : 75 % maximum
Évitez le contenu statique
•
Affichez des images dynamiques (en mouvement) chaque fois que cela est possible
•
Pensez à utiliser un économiseur d’écran pour éviter d’afficher un contenu vidéo statique (fixe)
en continu.
•
Éteignez l’écran lorsque vous ne l’utilisez pas ou utilisez la fonction Horloge en temps réel (voir
la section Real Time Clock [Horloge temps réel] à la page 40) pour éteindre automatiquement
l’écran à des périodes prédéfinies.
Activation de la fonction IRFM
Pour éviter le phénomène de rémanence d’image, réglez la fonction IRFM (voir la section
Paramètres avancés à la page 41) sur On (Marche).
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
26
Fonctionnement
Utilisation des menus à l’écran
Pour afficher les menus à l’écran, appuyez sur MENU sur la télécommande ou le clavier intégré.
Pour sélectionner un sous-menu, utilisez les touches
et
Appuyez ensuite sur
pour entrer dans ce sous-menu.
afin de le mettre en surbrillance.
Pour sélectionner une option de menu, utilisez les touches
et
afin de la mettre en surbrillance.
Appuyez ensuite sur
ou
pour régler ces paramètres, puis appuyez sur ENTER [ENTRÉE].
Les menus de l’affichage à l’écran (OSD) sont disposés de manière hiérarchique, comme illustré ici
et sur la page suivante. Selon la source d’entrée sélectionnée et les caractéristiques du signal, il se
peut que certaines options ne soient pas disponibles.
Paramètres
de l’image
Scheme (Video mode)
[Mode (Mode vidéo)]
User [Utilisateur], Vivid
[Vif], Cinema [Cinéma],
Game [Jeux] ou Sport
[Sport]
Brightness [Luminosité]
0, 1, 2 ... 50 ... 99, 100
Contrast [Contraste]
Sharpness [Netteté]
0, 1, 2 ... 12 ... 24
Saturation (Video mode)
[Saturation (Mode
vidéo)]
0, 1, 2 ... 50 ... 99, 100
Hue (Video mode)
[Teinte (Mode vidéo)]
Backlight
[Rétroéclairage]
0, 1, 2 ... 60 ... 99, 100
Color Temperature &
Gamma [Température de
couleur et gamma]
Gamma
Désactivé ou 2,2
Température de couleur
3200K, 3300K, ...9300K ... 9600 ou User
[Utilisateur]
Red / Green / Blue Gain
[Gain du rouge/vert/bleu]
128, 129, 130 ... 256 ... 382, 383
Red / Green / Blue Offset
[Décalage du rouge/vert/
bleu]
-50, -49, -48 ... 0 ... 48, 49, 50
Flesh Tone (Video Mode)
[Couleur chair (Mode
vidéo)]
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
Off [Désactivé], High [Élevé], Medium
[Moyen], Low [Faible]
27
Fonctionnement
Paramètres
d’affichage
Main [Principal]
PIP [Incrustation
d’image]
Format d’image
Full Screen [Plein écran], 4:3, Letter Box
[Étirement vertical], Pillarbox [Étirement
horizontal] ou Native [Natif]
Zoom
??
Auto Scan [Balayage
automatique]
On [Activé] ou Off [Désactivé]
Select Source [Sélection
de la source]
VGA, HDMI1, HDMI2, DVI, DisplayPort,
DVI2
PIP Mode [Mode PIP]
Off [Désactivé], Large PIP [PIP Grand
format], Medium PIP [PIP Moyen format],
Small PIP [PIP Petit format] ou Side-bySide [Côte à côte]
Position PIP
Bottom Right [En bas à droite], Top Left
[En haut à gauche], Top Right [En haut à
droite] ou Bottom Left [En bas à gauche]
Format d’image
Full Screen [Plein écran], 4:3, Letter Box
[Étirement vertical] ou Pillarbox
[Étirement horizontal]
Side-by-Side Scale [Mise à
l’échelle côte à côte]
► : PIP [Incrustation d’image]
◄ : Main [Principal]
▲ : Zoom avant
▼ : Zoom arrière
Enter : Par défaut
Menu : Return [Retour]
Paramètres
audio
Auto Scan [Balayage
automatique]
On [Activé] ou Off [Désactivé]
Select Source [Sélection
de la source]
VGA, HDMI1, HDMI2, DVI, DisplayPort,
DVI2
Volume
0, 1, 2 ... 50 ... 99, 100
Bass [Graves]
-6, 1, 2 ... 0 ... 6
Treble [Aigus]
Balance
HDMI Audio Input
[Entrée audio HDMI]
HDMI ou audio PC
DP Audio Input [Entrée
audio DP]
DisplayPort ou audio PC
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
28
Fonctionnement
Paramètres
de base
Paramètres
avancés
OSD Transparent
[Transparence de
l’affichage à l’écran]
0, 1, 2 ... 99, 100
OSD Location
[Emplacement de
l’affichage à l’écran]
Up [Haut], Down [Bas],
Left [Gauche], Right
[Droite]
OSD Zoom [Zoom de
l’affichage à l’écran]
Off [Désactivé] ou On
[Activé]
OSD Rotation [Rotation
de l’affichage à l’écran]
Landscape [Paysage]
ou Portrait
OSD Language [Langue
de l’affichage à l’écran]
English,
Português,
(Japonais)
OSD Timeout [Délai
d’expiration de l’affichage
à l’écran]
5, 6, 7 ... 30 ... 119,
120 secondes
Power LED [DEL
d’alimentation]
On [Activé] ou Off
[Désactivé]
Real Time Clock [Horloge
temps réel]
Current Date and Time
[Date et heure actuelles]
Year/Month/Day [Année/mois/jour] ;
Hour:Minutes [Heure:Minutes], Weekday
[Jour de la semaine]
Timer Mode [Mode
Minuterie]
User [Utilisateur], Same Settings on All
[Mêmes paramètres pour tous] ou Same
Settings on Work Days (Monday ... Friday)
[Mêmes paramètres pour les jours ouvrés
(lundi au vendredi)]
(Chinois simplifié), Français, Deutsch, Italiano,
(Russe), Español,
(Coréen) ou
Auto Adjustment
[Ajustement
automatique]
Off [Désactivé] ou On
[Activé]
Image Position (VGA
mode) [Position de
l’image (mode VGA)]
Up [Haut], Down [Bas],
Left [Gauche], Right
[Droite]
Phase (VGA mode)
[Phase (mode VGA)]
0, 1, 2 ... 63
Clocks (VGA mode)
[Horloges (mode VGA)]
0, 1, 2 ... 100
VGA ADC Settings
[Paramètres ADC VGA]
User ADC Calibration (Yes
or No) [Étalonnage ADC
utilisateur (Oui ou Non)],
Restore ADC to Default
(Yes or No) [Restauration
ADC par défaut (Oui ou
Non)]
IRFM
Off [Désactivé],
Standard ou Video Wall
[Mur d’images]
Baud Rate [Débit en
bauds]
115 200, 38 400, 19 200
ou 9 600
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
29
Fonctionnement
Smart Light Control
[Atténuation de
l’éclairage]
Off [Désactivé], DCR
[Contraste dynamique] ou
Light Sensor [Capteur de
lumière]
Wake Up from Sleep
[Sortie du mode veille]
VGA Only [VGA
uniquement], VGA,
Digital [Numérique],
RS232 ou Never Sleep
[Jamais en veille]
Temperature & Fan
Status [Température et
état du ventilateur]
Temperature
[Température] (°C, °F)
Ethernet Setup
[Configuration Ethernet]
Enable Network [Activer le
réseau]
Yes [Oui] ou No [Non]
Dynamic IP [IP
dynamique]
Disable [Désactiver] ou Enable [Activer]
Static IP Address [Adresse
IP statique]
0.0.0.0 ~ 255.255.255.255
Subnet Mask [Masque de
sous-réseau]
0.0.0.0 ~ 255.255.255.255
Gateway [Passerelle]
0.0.0.0 ~ 255.255.255.255
DNS Address [Adresse
DNS]
0.0.0.0 ~ 255.255.255.255
Save Network Settings
[Enregistrer les
paramètres réseau]
Yes [Oui] ou No [Non]
Paramètres
avancés
(suite)
Fan 1 Speed [Vitesse du
ventilateur nº1] / Fan 2
Speed [Vitesse du
ventilateur nº2]
Email Alert [Alerte e-mail]
Load Default Settings
(Charger les paramètres
par défaut]
Yes [Oui] ou No [Non]
Refresh [Actualiser]
Device MAC [MAC
appareil]
Factory Reset
[Réinitialisation usine]
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
Yes [Oui] ou No [Non]
30
Fonctionnement
Multi Display Control
[Contrôle de plusieurs
unités d’affichage]
Monitor ID [ID du
moniteur]
1, 2, 3 ... 24, 25... 100
Video Wall [Mur d’images]
Yes [Oui] ou No [Non]
DVI Amplification
[Amplification DVI]
On [Activé] ou Off [Désactivé]
Power On Delay [Délai de
mise sous tension]
0, 0.05, 0.10, 0.15, 0.20 ... 29,90, 29,95
ou 30 s
Paramètres
avancés
Frame [Cadre]
Yes [Oui] ou No [Non]
Fast Motion [Accéléré]
Yes [Oui] ou No [Non]
(suite)
Matrix X [Matrice X]
1 à 10
Matrix Y [Matrice Y]
1 à 10
Division X
1 - Matrix X [Matrice X]
Division Y
1 - Matrix Y [Matrice Y]
IR Mode [Mode IR]
Off [Désactivé], Target [Cible] ou All
[Tous]
Recipient ID [ID du
destinataire]
1 à 100
Channel Information
[Informations sur les
canaux]
System
Status
[État du
système]
Source
Solution
Serial Number [Numéro de
série]
Total Hours [Nombre total
d’heures]
Firmware Version [Version
du micrologiciel]
Remarque : les paramètres par défaut apparaissent en caractères gras.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
31
Fonctionnement
Paramètres de l’image
Utilisez les commandes du menu Paramètres de l’image pour étalonner chaque entrée d’affichage
afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
Connectez la source de votre mire de réglage sur l’entrée que vous étalonnez et procédez comme
suit. Effectuez les réglages dans l’ordre indiqué ici.
Scheme [Mode]
Sélectionnez Scheme [Mode] dans le menu Paramètres de l’image, puis appuyez sur
ou
pour
sélectionner l’un des quatre réglages de qualité d’image (Vivid [Vif], Cinema [Cinéma], Game
[Jeux] ou Sport) selon le type de programme que vous regardez. Ces préréglages ajustent
automatiquement les autres paramètres d’image afin d’obtenir une qualité d’image optimale. Vous
pouvez également sélectionner User [Utilisateur] afin d’ajuster manuellement la luminosité, le
contraste et d’autres paramètres.
Brightness [Luminosité]
Sur la source de votre mire de réglage externe, sélectionnez une mire PLUGE. (PLUGE est
l’acronyme de « Picture Line-Up Generation Equipment ».)
Below Black
Above Black
Les mires PLUGE varient, mais se composent généralement d’une combinaison de zones noires,
blanches et grises sur un fond noir. L’exemple ci-dessus comporte deux barres verticales et quatre
zones ombrées.
Sélectionnez Brightness [Luminosité] dans le menu Paramètres de l’image et appuyez sur
pour régler la luminosité de telle sorte que :
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
ou
32
Fonctionnement
•
les barres noires les plus sombres disparaissent dans le fond ;
•
les zones gris foncé soient à peine visibles ;
•
les zones gris clair soient nettement visibles ;
•
les zones blanches se situent à un niveau convenable de blanc pur ;
•
l’image ne contienne que du noir, du gris et du blanc (aucune couleur).
Contrast [Contraste]
Sur la source de votre mire de réglage externe, sélectionnez une mire de réglage à barres de gris
progressives, comme celle illustrée ci-dessous.
Sélectionnez Contrast [Contraste] et appuyez ensuite sur
ou
afin d’ajuster le contraste jusqu’à
un point juste en dessous duquel la taille du rectangle blanc commence à augmenter.
i
Les commandes de la luminosité et du contraste sont interactives. Une modification de l’une d’elles
peut nécessiter une légère modification de l’autre afin d’arriver au réglage optimal.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
33
Fonctionnement
Sharpness [Netteté]
La « netteté » correspond à la quantité de détails à haute définition dans l’image. Pour régler la
netteté, sélectionnez Sharpness [Netteté] dans le menu Paramètres de l’image. Sur la source de
votre mire de réglage externe, sélectionnez une mire de réglage comme celle illustrée ci-dessous.
Effectuer un réglage nécessaire, en recherchant des bords blancs autour des transitions entre le
noir et le gris, et des lignes de taille différente dans les motifs de « balayage » en haut et en bas.
Diminuez le réglage de la netteté afin de les éliminer.
Saturation [Saturation]
blue
red
magenta
green
cyan
yellow
gray
Sur la source de votre mire de réglage externe, sélectionnez une mire de barres de couleurs comme
celle représentée ici.
1. Appuyer sur le bouton MENU de la télécommande ou du clavier.
2. Sélectionnez Saturation (Video mode) [Saturation (Mode vidéo)] dans le menu Paramètres de
l’image.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
34
Fonctionnement
blue
red
magenta
green
cyan
yellow
gray
3. Tout en regardant la mire de barres de couleurs à travers un filtre bleu, réglez le niveau de
saturation des couleurs jusqu’à ce que les barres de couleurs situées le plus à l’extérieur (gris
et bleu) apparaissent sous la forme d’une seule nuance de bleu :
Hue [Teinte]
« Hue [Teinte] » correspond essentiellement au rapport entre le rouge et le vert dans la partie
colorée de l’image. Lorsque vous diminuez la teinte, l’image semble plus rouge ; lorsque vous
l’augmentez, elle semble plus verte.
Pour régler la teinte, utilisez un filtre bleu lorsque vous regardez la mire de barres de couleurs,
comme pour effectuer le réglage de la saturation des couleurs (reportez-vous à la section
précédente, Saturation [Saturation] à la page 34).
Sélectionnez Hue [Teinte] dans le menu Paramètres de l’image et appuyez sur
ou
pour
effectuer le réglage jusqu’à ce que les barres de couleurs cyan et magenta (de chaque côté de la
barre verte) apparaissent sous la forme d’une seule nuance de bleu.
Tout comme les commandes de luminosité et de contraste, les commandes de couleur et de teinte
sont interactives. Une modification de l’une d’elles peut nécessiter une légère modification de l’autre
afin d’arriver au réglage optimal.
i
Backlight [Rétroéclairage]
La commande Backlight [Rétroéclairage] modifie la luminosité apparente de l’image affichée. Son
effet est semblable à celui d’un contrôle de l’intensité de la lampe sur un projecteur.
Gamma
Sélectionnez Gamma dans le menu Paramètres de l’image et choisissez 2,2 (valeur par défaut) ou
Off [Désactivé].
Color Temperature [Température de couleur]
Sélectionnez Color Temperature [Température de couleur] dans le menu Paramètres de l’image
afin de régler la température de couleur. La température de couleur établit la « couleur de gris » en
ajustant les 75 % de points blancs par rapport aux divers points de couleur.
•
Multi-display (Plusieurs écrans)—Règle la température de couleur sur l’une des cinq
valeurs prédéfinies, à savoir : 9300K, 7500K, 6500K, 5000K ou 3200K. Les valeurs de gain et
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
35
Fonctionnement
de décalage ont été étalonnées et définies pour chaque écran. Elles varient en fonction de la
température de couleur sélectionnée.
•
Single-display (Un seul écran)—Règle la température de couleur par incréments de 100K.
Lorsque la température de couleur change, les valeurs de gain et de décalage par défaut ne
sont pas affectées.
Multi-display (Plusieurs écrans) peut ne pas être disponible sur tous les panneaux.
À quoi correspondent les « points de couleur » ?
Un « point de couleur » est une paire de coordonnées x/y qui définit l’emplacement d’une couleur
dans le graphique de chromaticité CIE standard, représenté ci-dessous. (CIE est l’acronyme de
« Commission Internationale de l’Éclairage », organisation chargée des normes concernant la
mesure et la gestion des couleurs.)
1.0
y
0.9
0.8
0.7
Green
0.6
10000
8000
6667
5714
5000
2222
2500
2857
4000
D50
D65
3333
Cyan
0.4
2000
Yellow
0.5
Red
D93
0.3
0.2
Magenta
0.1
Blue
0.0
0.0
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
0.6
0.7
0.8
0.9 x 1.0
Sélectionnez une valeur comprise entre 3 200 K et 9 600 K. Des valeurs plus élevées produisent
une image « plus bleue » ; des valeurs plus faibles donnent à l’image une teinte rougeâtre.
Le réglage manuel des valeurs de gain et de décalage, comme indiqué ci-dessous, fait basculer la
température de couleur en mode Utilisateur.
Gain
Utilisez les commandes de gain pour corriger les déséquilibres de couleurs dans les zones brillantes
de l’image. Une bonne façon d’effectuer ce réglage consiste à utiliser une mire composée
principalement de zones blanches unies ; une mire « fenêtre » 80 IRE, par exemple. Si les zones
blanches contiennent des traces de rouge, de vert ou de bleu, diminuez la valeur du gain de cette
couleur.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
36
Fonctionnement
Offset [Décalage]
Utilisez les commandes de décalage pour corriger les déséquilibres de couleurs dans les zones
sombres de l’image. Une bonne méthode pour effectuer ce réglage consiste à utiliser une mire
composée principalement de zones gris foncé ; une mire « fenêtre » 30 IRE, par exemple. Si les
zones grises contiennent des traces de rouge, de vert ou de bleu, diminuez la valeur du décalage de
cette couleur.
Paramètres d’affichage
Aspect Ratio [Format d’image]
Pour modifier le format d’image (taille et forme) de l’image affichée, sélectionnez Aspect Ratio
[Format d’image] dans le menu Paramètres d’affichage et appuyez ensuite sur ENTER [ENTRÉE].
Sélectionnez le format d’image approprié au type de programme que vous regardez.
Notez que certains formats d’images ne sont pas disponibles ou sont inutiles avec certains types de
sources. Le réglage optimal dépend de plusieurs facteurs, tels que :
•
Le format d’image de la source, tel qu’il est diffusé ou encodé sur le support de lecture.
•
Le « type d’affichage » (16:9 ou 4:3) et les paramètres de résolution de sortie au niveau du
composant source. La plupart des lecteurs de DVD/BD modernes et des boîtiers décodeurs
disposent de telles commandes.
•
Les préférences du spectateur (format d’image original avec « barres noires », ou présentation
en plein écran avec un peu de distorsion ou de rognage).
Zoom
Sélectionnez Zoom dans le menu Paramètres d’affichage et appuyez ensuite sur
choisir l’un des 10 niveaux de grossissement proposés.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
ou
pour
37
Fonctionnement
Auto Scan [Balayage automatique]
Sélectionnez Auto Scan [Balayage automatique] dans le menu Paramètres d’affichage et appuyez
ensuite sur
ou
pour activer ou désactiver de cette fonction. Lorsqu’elle est activée [On],
l’option Auto Scan [Balayage automatique] force les fonctions de sélection de l’entrée Principal ou
PIP (en utilisant le bouton SOURCE de la télécommande ou du clavier, ou au moyen de la touche PSource de la télécommande) à ignorer les entrées inutilisées, ce qui permet de gagner du temps.
Select Source [Sélection de la source]
Choisissez Select Source [Sélection de la source] dans le menu Paramètres d’affichage et appuyez
ensuite sur
ou
pour sélectionner la source vidéo.
PIP Mode [Mode PIP]
Sélectionnez l’option PIP Mode [Mode PIP] dans le menu Paramètres d’affichage et appuyez ensuite
sur
ou
pour activer la fonction d’incrustation d’image (PIP) et définir les dimensions de la
fenêtre en incrustation.
PIP Position [Position PIP]
Sélectionnez l’option PIP Mode [Mode PIP] dans le menu Paramètres d’affichage et appuyez ensuite
sur
ou
pour définir l’emplacement du menu en incrustation.
Side by Side Scale [Mise à l’échelle côte à côte]
Sélectionnez l’option Side by Side Scale [Mise à l’échelle côte à côte] dans le menu Paramètres
d’affichage et appuyez ensuite sur
ou
pour choisir PIP, Main [Principale], Zoom In [Zoom
avant] ou Zoom Out [Zoom arrière].
Paramètres audio
Volume [Volume]
Sélectionnez Volume [Volume] dans le menu Paramètres audio et appuyez sur
modifier le volume audio.
ou
pour
Bass [Graves]
Sélectionnez Bass [Graves] dans le menu Paramètres audio et appuyez ensuite sur
couper ou accentuer les basses fréquences audio.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
ou
pour
38
Fonctionnement
Treble [Aigus]
Sélectionnez Treble [Aigus] dans le menu Paramètres audio et appuyez ensuite sur
couper ou accentuer les hautes fréquences audio.
ou
pour
Balance [Balance]
Pour régler la balance entre les haut-parleurs droit et gauche, sélectionnez Balance [Balance] dans
le menu Paramètres audio et appuyez sur 
ou
pour que le son d’un canal soit plus fort que l’autre.
HDMI Audio Input [Entrée audio HDMI]
Si vous utilisez l’une des entrées HDMI avec un ordinateur ou un autre appareil qui ne prend pas en
charge la sortie audio via HDMI, définissez HDMI Audio Input [Entrée audio HDMI] sur PC pour
cette entrée. (Connectez également la sortie audio de votre source.) Ce réglage associe l’entrée
PC Audio In [Entrée PC Audio] à cette entrée HDMI.
DP Audio Input [Entrée audio DP]
Si vous utilisez l’entrée DisplayPort avec un ordinateur ou un autre appareil qui ne prend pas en
charge la sortie audio via DisplayPort, définissez DP Audio Input [Entrée audio DP] sur PC pour
cette entrée. (Connectez également la sortie audio de votre source.) Ce réglage associe l’entrée
PC Audio In [Entrée PC Audio] à l’entrée DisplayPort.
Paramètres de base
OSD Transparent [Transparence de l’affichage à l’écran]
Sélectionnez OSD Transparent [Transparence de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres de
base et appuyez ensuite sur
ou
pour régler le degré de translucidité (transparence) dans les
menus et les zones de message. Zéro (0) signifie que les menus sont opaques.
OSD Location [Emplacement de l’affichage à l’écran]
Sélectionnez OSD Location [Emplacement de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres de base
et appuyez ensuite sur
ou
pour déplacer le menu à l’écran à l’emplacement souhaité.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
39
Fonctionnement
OSD Zoom [Zoom de l’affichage à l’écran]
Sélectionnez l’option OSD Zoom [Zoom de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres de base et
appuyez ensuite sur
ou
pour choisir entre des menus de taille normale ou agrandie.
OSD Rotation [Rotation de l’affichage à l’écran]
Sélectionnez OSD Rotation [Rotation de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres de base et
appuyez ensuite sur
ou
pour modifier l’orientation du menu de l’affichage à l’écran afin qu’il
corresponde à celui de l’écran.
OSD Language [Langue de l’affichage à l’écran]
Sélectionnez OSD Language [Langue de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres de base et
appuyez ensuite sur
ou
pour sélectionner la langue de l’affichage à l’écran : English,
(Chinois simplifié), Deutsch, Italiano, Español, Português,
(Russe),
(Coréen) ou
(Japonais).
OSD Timeout [Délai d’expiration de l’affichage à l’écran]
Sélectionnez OSD Timeout [Délai d’expiration de l’affichage à l’écran] dans le menu Paramètres de
base pour spécifier combien de temps les menus restent à l’écran après avoir été sélectionnés.
Sélectionnez une valeur entre 5 et 120 secondes, par incréments de cinq secondes.
Sleep Timer (Minuterie pour la mise en veille)
Sélectionnez l’option Sleep Timer (Minuterie pour la mise en veille) dans le menu Paramètres de
base pour désactiver l’affichage après l’intervalle de temps spécifié. Appuyez sur
ou
pour
sélectionner Off [Désactivé], 15 Minutes, 30 Minutes, 60 Minutes, 90 Minutes ou 2 Hours
[2 heures].
Power LED [DEL d’alimentation]
Sélectionnez Power LED [DEL d’alimentation] dans le menu Paramètres de base pour modifier le
comportement de la DEL d’état pendant le mode veille. Lorsque ce paramètre est réglé sur On
[Activé], la DEL s’allume en orange pour indiquer que le display est en mode veille. Lorsqu’il est
réglé sur Off [Désactivé], la DEL est toujours éteinte, quel que soit l’état de fonctionnement de
l’écran.
Real Time Clock [Horloge temps réel]
Sélectionnez Real Time Clock [Horloge temps réel] dans le menu Paramètres de base afin de régler
l’horloge interne en temps réel de l’écran.
Dans ce menu, vous pouvez également programmer l’écran pour qu’il s’allume et s’éteigne aux
heures de la journée et aux jours de la semaine que vous indiquez :
•
Pour définir des heures de mise sous tension et de mise hors tension pour chaque jour de la
semaine de manière indépendante, définissez le mode Timer [Minuterie] sur User
[Utilisateur].
•
Pour définir des heures de mise sous tension et de mise hors tension identiques pour chaque
jour de la semaine, définissez le mode Timer [Minuterie] sur All Days [Tous les jours].
•
Pour définir des heures de mise sous tension et de mise hors tension identiques du lundi au
vendredi, définissez le mode Minuterie sur Work Days [Jours ouvrés].
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
40
Fonctionnement
Paramètres avancés
Auto Adjustment [Ajustement automatique]
Sélectionnez Auto Adjustment [Ajustement automatique] dans le menu Paramètres avancés pour
forcer l’écran à acquérir de nouveau le signal d’entrée et à le verrouiller. Cette fonction est pratique
si la qualité du signal est faible.
Image Position (VGA sources) [Position de l’image (sources VGA)]
Utilisez les commandes du menu Image Position (VGA sources) [Position de l’image (sources VGA)]
pour affiner précisément la position de l’image.
•
Left/Right [Gauche/Droite] : sélectionnez Left/Right [Gauche/Droite] dans le menu Input
Position [Position d’entrée] pour décaler horizontalement l’image projetée. Appuyez sur
pour
décaler l’image vers la droite ; appuyez sur
pour la décaler vers la gauche.
•
Up/Down [Haut/Bas] : sélectionnez Up/Down [Haut/Bas] dans le menu Input Position
[Position d’entrée] pour décaler verticalement l’image projetée. Appuyez sur
pour décaler
l’image vers le haut ; appuyez sur
pour la décaler vers le bas.
Phase (VGA sources) [Phase (sources VGA)]
Cette commande règle la phase de l’horloge d’échantillonnage des pixels par rapport au signal
entrant. Réglez la phase lorsqu’une image présente toujours des vibrations ou du « bruit » une fois
que le réglage de l’horloge a été optimisé.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
41
Fonctionnement
i
Réglez la phase après avoir réglé l’horloge (voir ci-dessous).
Pour garantir de meilleurs résultats, utilisez une bonne mire de réglage (dégradés de gris avec des
motifs nets de pixels noirs et blancs, par exemple) ou une image graphique similaire avec des pixels
« moitié éteints, moitié allumés ». Réglez le curseur jusqu’à ce que l’image se stabilise et que
chaque pixel soit défini précisément. Vous remarquerez qu’il est possible de stabiliser l’image au
niveau de plusieurs points. Dans ce cas, utilisez l’un ou l’autre réglage.
Clocks (VGA sources) [Horloge (sources VGA)]
Cette commande définit la fréquence de l’horloge d’échantillonnage des pixels, indiquée par le
nombre de pixels entrants par ligne, de telle sorte que tous les pixels générés par une source
donnée soient échantillonnés.
Un scintillement constant ou l’apparition de plusieurs rayures ou bandes verticales sur la totalité de
l’image sont symptomatiques d’un mauvais alignement des pixels. Plus l’alignement des pixels est
correct, plus la qualité de l’image est homogène à l’écran, plus le rapport de format est préservé et
plus la phase de pixels (voir ci-dessus) peut être optimisée.
VGA ADC Settings [Paramètres ADC VGA]
Sélectionnez VGA ADC Settings [Paramètres ADC VGA] dans le menu Paramètres avancés pour
étalonner le convertisseur analogique-numérique (CAN) de l’écran pour les sources VGA.
Flesh Tone [Couleur chair]
Sélectionnez Flesh Tone [Couleur chair] dans le menu Paramètres avancés pour éclaircir ou
assombrir les zones de l’image comportant des tons chair. (Ce paramètre est disponible uniquement
avec des sources vidéo.)
IRFM
Sélectionnez IRFM dans le menu Paramètres avancés et appuyez ensuite sur
ou
pour activer
ou désactiver cette fonction, ce qui crée un léger mouvement de la trame de manière à éviter le
phénomène de rémanence d’image.
Baud Rate [Débit en bauds]
Sélectionnez Baud Rate [Débit en bauds] dans le menu Paramètres avancés et appuyez ensuite sur
ou
pour définir le débit en bauds de la liaison de communication RS-232.
Smart Light Control [Atténuation de l’éclairage]
Sélectionnez DCR pour activer la fonction du rapport de contraste dynamique. DCR diminue le
rétroéclairage pour les scènes sombres et augmente le rétroéclairage pour les scènes éclairées.
DCR améliore le contraste apparent, mais n’est pas idéal pour tout type de contenu, puisque la
modulation du rétroéclairage peut être visible.
Sélectionnez Light Sensor [Capteur de lumière] pour activer la fonction du capteur de lumière
ambiante. Light Sensor [Capteur de lumière] ajuste automatiquement la luminosité de l’écran en
fonction de la luminosité de la pièce (ambiante).
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
42
Fonctionnement
Wake Up From Sleep [Sortie du mode veille]
Sélectionnez Wake Up From Sleep [Sortie du mode veille] dans le menu Paramètres avancés et
appuyez ensuite sur
ou
pour configurer cette fonction, comme suit :
•
VGA Only [VGA uniquement] : l’écran sort du mode économie d’énergie lorsqu’il reçoit un
signal vidéo actif sur son entrée VGA (analogique).
•
VGA, Digital, RS232 [VGA, numérique, RS-232] : l’écran sort du mode économie
d’énergie lorsqu’il reçoit un signal vidéo actif sur ses entrées VGA, HDMI, Display Port ou DVI,
ou lorsqu’il reçoit une commande RS-232 valide.
•
Never Sleep [Jamais en veille] : l’écran ne passe jamais en mode d’économie d’énergie.
Temperature & Fan Status [Température et état du ventilateur]
Sélectionnez l’option Temperature & Fan Status [Température et état du ventilateur] dans le menu
Paramètres avancés et appuyez ensuite sur
ou
pour obtenir les informations suivantes sur
l’état de l’affichage : température de fonctionnement interne et vitesse des ventilateurs de
refroidissement.
Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage]
Sélectionnez l’option Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage] dans le menu
Paramètres avancés et appuyez ensuite sur
pour configurer votre mur d’images.
Lorsque vous utilisez le contrôle de plusieurs unités d’affichage, tenez compte des éléments
suivants :
•
Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage] vous permet d’afficher le
contenu d’une seule source vidéo sur un mur d’images entier. Le contenu est automatiquement
mis à l’échelle et cadré sur chaque écran pour créer un seul grand écran virtuel qui s’étend sur
la surface entière du mur d’images.
•
Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage] offre d’autres fonctions, comme
la suppression de l’effet géométrique des unités d’affichage LCD.
•
Pour utiliser Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage], le signal vidéo
identique doit être réparti vers chaque écran du mur d’images. Cela peut être réalisé en reliant
en guirlande les écrans à l’aide des connecteurs d’entrée et de sortie vidéo des écrans ou en
utilisant un répartiteur vidéo externe. Voir la page 22 pour lire les instructions sur la manière de
connecter la vidéo.
•
Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage] présente les limites suivantes :
•
La hauteur ou la largeur maximale d’un mur d’images est de dix écrans, et la taille
maximale du mur d’images prise en charge est de 10x10 ou 100 écrans. Au-delà de cette
taille, un contrôleur de mur d’images externe doit être utilisé.
•
En utilisant les entrées VGA ou DVI, la résolution maximale du mur d’images est de
1920 x 1080 à 60 Hz.
•
En utilisant les entrées HDMI ou DisplayPort, la résolution maximale du mur d’images est
de 3840 x 2160 à 30 Hz ou 2560 x 1600 à 60 Hz.
Ce sous-menu contient les paramètres suivants :
•
Monitor ID [ID du moniteur] : ce paramètre permet de définir manuellement l’identifiant
(ID) de moniteur de chaque unité d’affichage dans le mur d’images.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
43
Fonctionnement
•
Video Wall [Mur d’images] : utilisez ce paramètre pour activer ou désactiver le mode Mur
d’images.
•
DVI Amplification [Amplification DVI] : dans le cas de grandes matrices utilisant une
source numérique unique et un câble DVI pass-through, le fait d’activer (On) ce paramètre
permet d’améliorer la qualité vidéo et la fiabilité des signaux pass-through.
•
Power On Delay [Délai de mise sous tension] : lors de la mise sous tension d’un mur
d’images, ce paramètre permet d’allumer les moniteurs à tour de rôle, de manière à réduire les
besoins en électricité. Sélectionnez une valeur comprise entre 0 et 30 secondes pour chaque
moniteur.
Lorsque le mur d’images est activé (Yes), vous avez accès aux paramètres supplémentaires
suivants :
•
Frame [Cadre] : ce paramètre permet d’activer ou de désactiver la fonction de compensation
de cadre. Celle-ci a pour effet de simuler une continuité d’images dans un mur d’images en
compensant les espaces entre deux affichages adjacents. Les objets en mouvement donnent
l’impression de se déplacer « derrière » l’espace pour une meilleure fluidité du mouvement sur
le mur d’images :
ON hides joints between displays:
OFF shows joints between displays:
(suitable for moving image display)
(suitable for still image display)
•
Matrix X [Matrice X] : ce paramètre permet de spécifier le nombre de colonnes dans le mur
d’images.
•
Matrix Y [Matrice Y] : ce paramètre permet de spécifier le nombre de lignes dans le mur
d’images.
•
Division X [Division X] : ce paramètre permet de configurer la position horizontale d’un écran
(colonne) dans un mur d’images.
•
Division Y [Division Y] : ce paramètre permet de configurer la position verticale d’un écran
(rangée) dans un mur d’images.
•
IR Mode [Mode IR] : sélectionnez All [Tous] pour gérer la totalité des unités d’affichage d’un
mur d’images avec la télécommande, Off [Désactivé] pour n’en gérer aucune ou Target [Cible]
pour les gérer une par une.
•
Recipient ID [ID du destinataire] : ce paramètre permet de sélectionner l’unité d’affichage
pilotée par la télécommande dans un mur d’images. Cette fonction n’est active que si le
paramètre IR Mode [Mode IR] est défini sur Target [Cible].
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
44
Fonctionnement
•
Auto Video Wall Setup [Configuration automatique du mur d’images] : ce paramètre
définit automatiquement les identifiants (ID) de moniteur de tous les écrans dans un mur
d’images.
Les fonctions IR Mode [Mode IR], Recipient ID [ID du destinataire] et Auto Video Wall Setup
[Configuration automatique du mur d’images] exigent que les câbles RS-485 soient raccordés
selon les recommandations. Voir Connexion du contrôleur RS-232/Ethernet à la page 23.
DisplayPort MST
Sélectionnez DisplayPort MST dans le menu Advanced Settings [Paramètres avancés] et appuyez sur
ou
pour activer ou désactiver cette fonction. Lorsque DisplayPort MST est activé, un mur d’images
connecté en utilisant DisplayPort 1.2 fonctionne en mode Multi-Stream Transport (MST) au lieu du
mode Single-Stream Transport (SST).
Multi-Stream Transport permet aux écrans reliés en guirlande d’être reconnus par le PC source comme
des écrans indépendants plutôt qu’un grand écran unique.
Multi-Stream Transport doit être pris en charge par l’adaptateur graphique du PC source et par le
système d’exploitation. Consultez un informaticien si une assistance est nécessaire.
•
En fonction de l’adaptateur graphique, 4 écrans maximum peuvent être reliés entre eux en
guirlande en mode MST.
•
Le mode MST exige des câbles de haute qualité, certifiés DisplayPort.
•
En mode MST, le réglage de la résolution recommandé pour chaque écran est 1920 x 1080. La
résolution maximale d’un mur d’images 2x2 est 3840 x 2160 à 60 Hz.
•
Lorsque DisplayPort MST est activé, Video Wall [Mur d’images] doit être réglé sur No
[Non] dans le menu Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage].
Voir la page 43 pour avoir une description de la fonction Video Wall [Mur d’images].
Ethernet Setup [Configuration Ethernet]
Sélectionnez Ethernet Setup [Configuration Ethernet] dans le menu Advanced Settings [Paramètres
avancés] et appuyez sur
pour configurer les paramètres réseau.
•
Enable Network [Activer le réseau] : active la fonctionnalité de réseau.
Options : No [Non], Yes [Oui].
•
Dynamic IP [IP dynamique] : active le protocole DHCP pour l’attribution d’une adresse IP
dynamique.
Options : Disable [Désactiver], Enable [Activer].
•
Static IP Address [Adresse IP statique] : définit l’adresse IP statique lorsque la ligne
DYNAMIC IP [IP dynamique] est désactivée ou l’affiche lorsque la ligne DYNAMIC IP est activée.
Plage : 255.255.255.255 (0.0.0.0)
•
Masque de sous-réseau : définit le masque de sous-réseau lorsque la ligne DYNAMIC IP
[IP dynamique] est désactivée ou l’affiche lorsque la ligne DYNAMIC IP est activée.
Plage : 255.255.255.255 (0.0.0.0)
•
Passerelle : définit l’adresse de la passerelle lorsque la ligne DYNAMIC IP [IP dynamique] est
désactivée ou l’affiche lorsque la ligne DYNAMIC IP est activée.
Plage : 255.255.255.255 (0.0.0.0)
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
45
Fonctionnement
•
DNS Address [Adresse DNS] : définit l’adresse DNS lorsque la ligne DYNAMIC IP [IP
dynamique] est désactivée ou l’affiche lorsque la ligne DYNAMIC IP est activée.
Plage : 255.255.255.255 (0.0.0.0)
•
Save Network Settings [Enregistrer les paramètres réseau] : enregistre la configuration
du réseau lorsque la ligne DYNAMIC IP [IP dynamique] est désactivée.
Options : No [Non], Yes [Oui].
•
Email Alert [Alerte e-mail] : Vous pouvez activer/désactiver les alertes e-mail suivantes.
- Power Status Alert [Alerte sur l’état de l’alimentation] : envoyée lorsque l’unité est mise sous
ou hors tension.
- Source Status Alert [Alerte sur l’état de la source] : envoyée lorsqu’une source différente est
sélectionnée.
- Signal Lost Alert [Alerte de signal perdu] : envoyée lorsque la synchronisation d’entrée est
perdue.
•
Load Default Settings (Charger les paramètres par défaut] : charge les paramètres de
réseau par défaut.
Options : No [Non], Yes [Oui].
•
Refresh [Actualiser] : actualise la configuration de l’adresse IP statique, du masque de sousréseau, de la passerelle et l’adresse DNS.
•
Device MAC [MAC appareil] : montre l’adresse unique attribuée aux interfaces du réseau.
Factory Reset [Réinitialisation usine]
Permet de réinitialiser TOUS les paramètres d’affichage (y compris les paramètres d’images) à leur
valeur d’usine par défaut, choisissez Sélectionnez Ethernet Setup [Configuration Ethernet] dans le
menu Advanced Settings [Paramètres avancés] et appuyez sur pour configurer les paramètres
réseau. dans le menu Advanced Settings [Paramètre avancés].
Attention ! Le non-respect des consignes suivantes peut entraîner des blessures légères ou
modérées.
• Cette action n’est pas réversible. Veuillez donc l’utiliser avec précaution !
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
46
Fonctionnement
System Status [État du système]
Le menu en lecture seule System Status [État du système] fournit les informations d’état suivantes
à propos de l’écran :
•
Résolution et fréquence de rafraîchissement de la source principale et de la source PIP
•
Nombre d’heures de fonctionnement de l’écran
•
Version du micrologiciel actuellement installée
Utilisation de la fonction d’incrustation d’image
(PIP)
Pour utiliser la fonction d’incrustation d’image (PIP), appuyez sur la touche PIP de la
télécommande.
La fenêtre en incrustation s’affiche dans la fenêtre de l’image principale.
2. Press the (
Appuyez à nouveau sur la touche PIP pour désactiver la fonction d’incrustation d’image.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
47
Fonctionnement
Appuyez sur la touche P-Source pour sélectionner une source de signal PIP. Le tableau suivant
indique les autres sources disponibles comme sources de signal PIP pour chaque source.
Source d’entrée principale
Source d’entrée PIP
VGA
HDMI 1
HDMI 2
DVI
DisplayPort
VGA
–




HDMI 1

–
–
–

HDMI 2

–
–
–

DVI

–
–
–

DisplayPort




–
Remarque : «  » signifie que cette source est disponible comme source PIP lorsque l’entrée en question est
sélectionnée ; « – » signifie qu’elle n’est pas disponible.
Modification de la position de la fenêtre en incrustation
Pour changer la position de la fenêtre en incrustation (PIP), appuyez
plusieurs fois sur la touche P-POSITION de la télécommande jusqu’à ce
que la fenêtre soit à l’endroit voulu.
3
2
4
1
Modification de la taille de la fenêtre en incrustation ou sélection du mode PIP
côte à côte
Sélectionnez l’option PIP Mode [Mode PIP] dans le menu
Display Settings [Paramètres d’affichage] et appuyez sur
ou
pour changer la taille de la fenêtre en incrustation ou
activer le mode PIP côte à côte.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
48
Fonctionnement
Permutation entre l’image en incrustation et l’image principale
Pour permuter l’image principale et l’image en incrustation, appuyez sur
la touche SWAP de la télécommande.
Utilisation de l’écran dans des environnements
faiblement éclairés
Certaines installations, comme les studios de radiodiffusion ou les musées, ont des niveaux de
lumière ambiante très bas et nécessitent de régler l’écran LCD sur une luminance faible pour qu’il
se fonde dans l’environnement ou pour qu’il coïncide avec la température de couleur de l’éclairage
du lieu. Dans ces situations, nous recommandons de maintenir les paramètres de l’image dans les
plages décrites ci-dessous pour obtenir une qualité d’image de qualité optimale.
Attention ! La configuration des paramètres de l’image hors de la plage recommandée peut
entraîner une image de qualité insatisfaisante.
Paramètre de l’image
Plage recommandée
Explication
Backlight [Rétroéclairage]
25 % ou plus
Avec un rétroéclairage en-dessous
de 25 %, l’écran LCD peut sembler
non uniforme avec certains
contenus.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
49
Fonctionnement
Paramètre de l’image
Plage recommandée
Explication
Contrast [Contraste]
40% ou plus
Avec un contraste en-dessous de
40 %, l’écran LCD peut sembler
non uniforme avec certains
contenus.
Pour réduire la luminance de
l’écran, il est normalement
préférable de diminuer le réglage
du rétroéclairage plutôt que le
réglage du contraste. La
diminution du rétroéclairage a un
effet similaire à la diminution du
contraste.
Color Temperature 
[Température de couleur]
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
5000 K ou plus
Avec une température de couleur
en-dessous de 5000 K, l’écran LCD
peut sembler non uniforme avec
certains contenus.
50
Maintenance et
dépannage
Maintenance
L’FHD462-X LCD Panel ne requiert aucune maintenance périodique. Les pièces ne sont pas prévues
pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Seuls les techniciens qualifiés et spécialement
formés peuvent intervenir sur le système. Toute intervention de votre part aura pour effet
d’annuler la garantie.
Dépannage
Le tableau ci-après explique, de façon générale, comment résoudre les problèmes que vous êtes
susceptible de rencontrer avec votre écran. Si les solutions suggérées sont sans effet ou si vous
rencontrez un problème non signalé dans ce tableau, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Symptôme
L’écran ne s’allume pas.
L’affichage est allumé et les menus
sont visibles, mais aucune image
n’apparaît.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
Cause(s) possible(s)
Solution
• L’écran n’est pas branché ou la
prise secteur n’est pas active. 
• Assurez-vous que l’écran est
branché à une prise secteur et
que celle-ci est active.
• L’interrupteur d’alimentation
principal est en position OFF
(Arrêt).
• Mettez l’interrupteur
d’alimentation principale (voir
Présentation de l’écran à la page
9) en position marche.
• Les piles de la télécommande sont
épuisées.
• Changez les piles.
• Vous n’avez pas sélectionné la
bonne source.
• Sélectionnez la source
appropriée.
• Le composant source n’est pas
allumé.
• Allumez le composant source. 
• Le composant source n’est pas
connecté correctement, voire pas
du tout.
• Vérifiez les connexions entre le
composant source et l’écran.
51
Maintenance et dépannage
Symptôme
La télécommande ne fonctionne pas.
Cause(s) possible(s)
Solution
• Les piles de la télécommande sont
épuisées.
• Changez les piles. 
• Les touches sont verrouillées.


• Déverrouillez les touches en
appuyant successivement sur
ENTER, ENTER, EXIT, EXIT,
ENTER et EXIT.
• La rallonge IR n’est pas
connectée.
• Assurez-vous que la rallonge IR
est raccordée correctement (voir
Commande externe à la page
53).
La géométrie de l’image est
incorrecte.
• Le rapport de format d’image
sélectionné est incorrect.
• Sélectionnez un format d’image
différent.
L’affichage tremble ou est instable.
• La source est de qualité médiocre
ou connectée de façon incorrecte. 

• Assurez-vous que la source est
connectée correctement et
vérifiez si la qualité de détection
est convenable.
• La fréquence de balayage vertical
ou horizontal du signal d’entrée
est peut-être hors de la plage
autorisée pour l’écran.
• Corrigez le problème au niveau
de la source.
L’image est trop lumineuse et/ou la
définition est insuffisante dans les
parties les plus claires de l’image.
• Le contraste est réglé sur une
valeur trop élevée.
• Diminuez le niveau de contraste.
L’image semble délavée et/ou les
parties sombres sont trop
lumineuses.
• La luminosité est réglée sur une
valeur trop élevée.
• Diminuez le niveau de
luminosité.
L’image est trop sombre.
• Le niveau de rétroéclairage et/ou
de luminosité est trop faible.
• Augmentez le niveau de
luminosité ou de rétroéclairage.
Les images provenant d’une source
HDMI ne s’affichent pas.
• La résolution et la fréquence de la
carte vidéo de l’ordinateur ne sont
pas compatibles avec l’display.

• Sélectionnez une résolution et
une fréquence verticale
compatibles (voir la section
Synchronisations prises en
charge à la page 72).
• Le câble HDMI reliant la source à
l’écran est défectueux ou trop
long.
• Utilisez un câble HDMI
fonctionnel et/ou plus court.
• La résolution et la fréquence de la
carte vidéo de l’ordinateur ne sont
pas compatibles avec l’display.

• Sélectionnez une résolution et
une fréquence verticale
compatibles (voir la section
Synchronisations prises en
charge à la page 72).
• Les paramètres d’horloge et de
phase doivent être réglés.
• Réglez les paramètres d’horloge
et de phase (voir les sections
Clocks (VGA sources) [Horloge
(sources VGA)] à la page 42 et
Phase (VGA sources) [Phase
(sources VGA)] à la page 41).
• Les entrées Composite et S-Video
sont toutes les deux connectées
aux sources.
• Déconnectez la source S-Video.
Les images de l’ordinateur ne
s’affichent pas correctement.
Les images provenant de la source
vidéo composite A ne s’affichent pas.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
52
Commande externe
Outre le clavier et la télécommande de l’display, il est possible de piloter l’display en envoyant des
commandes ASCII et en recevant des réponses via une liaison série (RS-232/RS-485).
Vous pouvez également utiliser des codes de commande infrarouge (IR) distincts pour programmer
une télécommande d’un autre fabricant. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section
Utilisation de codes IR distincts à la page 68.
Communications RS-232 et Ethernet
L’écran utilise un protocole de commande simple par texte afin de recevoir les demandes des
appareils de commande et de leur transmettre des réponses. Cette section décrit comment
échanger des messages de commande via une liaison série (RS-232) ou Ethernet entre l’écran et un
système d’automatisation/contrôle ou un PC exécutant l’un des outils suivants :
•
un système de contrôle audio/vidéo tel que ceux fabriqués par AMX, Extron ou Crestron,
•
Video Wall Toolbox, une application Windows proposant une interface graphique simulant les
touches de la télécommande, et permettant d’envoyer des commandes série et de recevoir les
réponses correspondantes. Voir Utilisation de Video Wall Toolbox à la page 62.
Connexion RS-232 et configuration du port
Connectez votre système de commande ou votre ordinateur à l’entrée RS-232 de l’écran ; reportezvous à la section Raccordement d’un système de commande ou d’un ordinateur à la page 19.
Si vous utilisez Video Wall Toolbox, sélectionnez le port COM utilisé pour connecter le PC à l’écran.
Voir Utilisation de Video Wall Toolbox à la page 62.
Si vous utilisez un système de contrôle audio/vidéo, configurez les réglages RS-232 comme suit :
aucune parité, 8 bits de données, 1 bit d’arrêt et aucune commande de flux. Définissez le débit en
bauds sur 115 200, afin qu’il corresponde à celui du port RS-232 de l’display.
Format des commandes et des réponses
Les commandes transmises à l’display à partir d’un système d’automatisation/contrôle ou PC
doivent respecter le format suivant :
[STX] [IDT] [TYPE] [CMD] ([VALUE] ou [REPLY]) [ETX] [CR]
Où :
•
[STX] désigne le début des données de commande (toujours 07).
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
53
Commande externe
•
[IDT] désigne l’ID de l’écran. Utilisez les valeurs hexadécimales comprises entre 01 et 19 pour
piloter un même écran. Utilisez 00 pour diffuser une commande à tous les écrans d’un mur
d’images.
•
[TYPE] représente le type de commande :
•
00 = renvoi à l’hôte (réponse de l’écran LCD)
•
01 = lecture/action
•
02 = écriture
•
[VALUE] est le réglage du paramètre pour la commande.
•
[REPLY] est le réglage du paramètre de la commande, pris en compte par l’écran dans sa
réponse à une commande.
•
[ETX] indique la fin des données de commande (toujours 08).
•
[CR] est la touche de retour chariot en ASCII (0x0D).
Exemples de commandes et de réponses
Voici quelques exemples de commandes série avec leurs réponses :
Description
Commande envoyée à
l’écran LCD
Réponse reçue de l’écran LCD
Éteindre l’écran LCD.
07 01 02 50 4F 57 00 08
07 01 00 50 4F 57 00 08
Allumer l’écran LCD.
07 01 02 50 4F 57 01 08
07 01 00 50 4F 57 01 08
Demander l’état
d’alimentation de
l’écran LCD.
07 01 01 50 4F 57 08
07 01 00 50 4F 57 XX 08
Régler le contraste de
l’écran LCD sur 30 (1E
hex).
07 02 02 43 4F 4E 1E 08
07 02 00 43 4F 4E 1E 08
Demander au panneau LCD
d’utiliser le mode PIP
Grand format.
07 19 02 50 53 43 03 08
07 19 00 50 53 43 03 08
Réinitialiser les paramètres
d’affichage de l’écran LCD.
07 02 02 41 4C 4C 00 08
07 02 00 41 4C 4C 00 08
Demander le numéro de
série de l’écran LCD.
07 01 01 53 45 52 08
07 01 00 53 45 52 S(0)…S(12) 08
Demander la version du
micrologiciel de
l’écran LCD.
07 01 01 47 56 45 08
(XX = 0 si éteint, 1 si allumé)
S(0) …S(12) = numéro de série au format
ASCII
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
07 01 00 47 56 45 S(0)…S(5) 08
S(0) …S(5) = version du micrologiciel au
format ASCII
54
Commande externe
Liste des commandes série
Contrôle de l’alimentation et sources d’entrée
Élément de
commande
CMD
Type
Valeur 
(DEC)
Réponse 
(DEC)
Contenu
CMD
(HEX)
Contrôle de
l’alimentation
POW
Écriture/
Lecture
00
00
Arrêt (alimentation logicielle)
50 4F 57
01
01
Activé (alimentation logicielle)
Source d’entrée
MIN
Écriture/
Lecture
00
00
VGA
01
01
DVI numérique
09
09
HDMI 1
10
10
HDMI 2
13
13
DisplayPort
15
15
DVI 2
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
4D 49 4E
55
Commande externe
Réglage de l’affichage
Élément de
commande
CMD
Type
Valeur 
(DEC)
Réponse 
(DEC)
Contenu
CMD
(HEX)
Réglage de
l’affichage
BRI
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Rétroéclairage
42 52 49
BRL
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Brightness [Luminosité]
42 52 4C
BLC
Écriture/Lecture
00
00
Désactivé
(rétroéclairage)
42 4C 43
01
01
Activé (rétroéclairage)
CON
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Contrast [Contraste]
43 4F 4E
HUE
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Teinte
48 55 45
SAT
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Saturation
53 41 54
CCT
Écriture/Lecture
0 à 64
Valeur actuelle
Température de couleur
(3 200 K à 9 600 K)
43 43 54
GAC
Écriture/Lecture
00
00
Désactivé (gamma)
47 41 43
01
01
2,2 (gamma)
USR
Écriture/Lecture
0 à 255
Valeur actuelle
Gain du rouge
(128 à 383)
55 53 52
USG
Écriture/Lecture
0 à 255
Valeur actuelle
Gain du vert
(128 à 383)
55 53 47
USB
Écriture/Lecture
0 à 255
Valeur actuelle
Gain du bleu
(128 à 383)
55 53 42
UOR
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Décalage du rouge
55 4F 52
(-50~50)
UOG
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Décalage du vert (50 à 50)
55 4F 47
UOB
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Décalage du bleu
55 4F 42
(-50~50)
Mode vidéo
RXY
R
25 octets
Chromaticité de
luminance et de couleur
pour 9300 K
52 58 59
PHA
Écriture/Lecture
0 à 63
Valeur actuelle
Phase
50 48 41
CLO
Écriture/Lecture
0 à 100
Valeur actuelle
Horloge
43 4C 4F
HOR
R
Valeur actuelle
Position horizontale
48 4F 52
VER
R
Valeur actuelle
Position verticale
56 45 52
ADJ
Écriture
00
00
Réglage automatique
41 44 4A
SHA
Écriture/Lecture
0 à 24
Valeur actuelle
Netteté
53 48 41
Remarque 1 :
Les 25 octets de réponse sont définis comme suit : bD1, bD2, bD3, …, bD25
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
56
Commande externe
Où :
•
bD1=Octet de poids fort de RY*16, bD2=Octet de poids faible de RY*16.
•
bD3=Octet de poids fort de Rx*10000, bD4=Octet de poids faible de Rx*10000.
•
bD5=Octet de poids fort de Ry*10000, bD6=Octet de poids faible de Ry*10000.
•
bD7=Octet de poids fort de GY*16, bD8=Octet de poids faible de GY*16.
•
bD9=Octet de poids fort de Gx*10000, bD10=Octet de poids faible de Gx*10000.
•
bD11=Octet de poids fort de Gy*10000, bD12=Octet de poids faible de Gy*10000.
•
bD13=Octet de poids fort de BY*16, bD14=Octet de poids faible de BY*16.
•
bD15=Octet de poids fort de Bx*10000, bD16=Octet de poids faible de Bx*10000.
•
bD17=Octet de poids fort de By*10000, bD18=Octet de poids faible de By*10000.
•
bD19=Octet de poids fort de WY*16, bD20=Octet de poids faible de WY*16.
•
bD21=Octet de poids fort de Wx*10000, bD22=Octet de poids faible de Wx*10000.
•
bD23=Octet de poids fort de Wy*10000, bD24=Octet de poids faible de Wy*10000.
•
bD25 : total de contrôle (bD1+bD2+…+bD25=0x00).
RY, GY, BY et WY désignent la Luminance (cd/m2) de tous les pixels rouge, vert, bleu et blanc
respectivement. (Rx, Ry), (Gx, Gy), (Bx, By) et (Wx, Wy) désignent la chromaticité de tous les
pixels rouge, vert, bleu et blanc respectivement.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
57
Commande externe
Autres commandes
Élément de
commande
CMD
Type
Valeur 
(DEC)
Réponse  Contenu
(DEC)
CMD
(HEX)
Réglage de
l’incrustation
d’image (PIP)
PSC
Écriture/
Lecture
00
00
Incrustation d’image désactivée
50 53 43
01
01
PIP Petit format
02
02
PIP Moyen format
03
03
PIP Grand format
04
04
PIP Côte à côte
00
00
VGA
01
01
DVI numérique
09
09
HDMI 1
10
10
HDMI 2
13
13
DisplayPort
15
15
DVI 2
00
00
PIP En bas à gauche
01
01
PIP En bas à droite
02
02
PIP En haut à gauche
03
03
PIP En haut à droite
Sélection de la
source PIP
Position PIP
PIN
PPO
Écriture/
Lecture
Écriture/
Lecture
50 49 4E
50 50 4F
Permutation
Source
principale/PIP
SWA
Écriture
00
00
Permutation entre la source
principale et PIP
53 57 41
Mise à l’échelle
ASP
Écriture/
Lecture
00
00
Native
41 53 50
01
01
Plein écran
02
02
Étirement horizontal
03
03
Boîte aux lettres
00
00
Zoom avant
01
01
Zoom arrière
00
00
115200
01
01
38400
02
02
19200
03
03
9600
ZOM
Réglage du débit
en bauds
BRA
Écriture
Écriture/
Lecture
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
5A 4F 4D
42 52 41
58
Commande externe
Élément de
commande
CMD
Type
Valeur 
(DEC)
Réponse  Contenu
(DEC)
CMD
(HEX)
Autres
commandes
RCU
Écriture
00
00
Touche MENU
52 43 55
01
01
Touche INFO
02
02
Touche HAUT
03
03
Touche BAS
04
04
Touche GAUCHE
05
05
Touche DROITE
06
06
Touche ENTER
07
07
Touche EXIT
08
08
Touche VGA
09
09
Touche DVI
10
10
Touche HDMI1
11
11
Touche HDMI2
12
12
Touche DISPLAYPORT
15
15
Touche DVI2
18
18
Touche SOURCE
19
19
Touche P-SOURCE
20
20
Touche PIP
21
21
Touche P-POSITION
22
22
Touche SWAP
23
23
Touche SCALING
24
24
Touche FREEZE
25
25
Touche MUTE
26
26
Touche BRIGHT
27
27
Touche CONTRAST
28
28
Touche AUTO
29
29
Touche VOLUME+
30
30
Touche VOLUME-
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
59
Commande externe
Élément de
commande
CMD
Type
Valeur 
(DEC)
Réponse  Contenu
(DEC)
CMD
(HEX)
Autres
commandes
Tous
Écriture
00
00
Tout réinitialiser
41 4C 4C
KLC
Écriture/
Lecture
00
00
Déverrouiller les touches
4B 4C 43
01
01
Verrouiller les touches
SER
R
13 octets
Lire le numéro de série
53 45 52
MNA
R
13 octets
Lire le nom du modèle
4D 4E 41
GVE
R
6 octets
Lire la version du micrologiciel
47 56 45
RTV
R
Valeur
actuelle
Lire la version du tableau RS-232
52 54 56
RTT
R
Valeur
actuelle
Lire la température du capteur
thermique interne (128~+127 °C)
52 54 54
RSF
R
Lire la vitesse du ventilateur 1
(TPM = 30 x valeur de réponse)
52 53 46
Écriture
Sortie du mode
veille
Audio
Sélection du
mode
WFS
Écriture/
Lecture
00
0~255
Lire la vitesse du ventilateur 1
(TPM = 30 x valeur de réponse)
01
0~255
Lire la vitesse du ventilateur 2
(TPM = 30 x valeur de réponse)
00
00
VGA uniquement
01
01
VGA, numérique, RS-232
02
02
Jamais en veille
57 46 53
VOL
Écriture/
Lecture
0~100
Valeur
actuelle
Volume
56 4F 4C
MUT
Écriture/
Lecture
00
00
Coupure du son désactivée
4D 55 54
01
01
Coupure du son activée
Écriture/
Lecture
00
00
Utilisateur
01
01
Sports
02
02
Jeux
03
03
Cinéma
04
04
Vif
SCM
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
53 43 4D
60
Commande externe
Élément de
commande
CMD
Type
Valeur 
(DEC)
Réponse  Contenu
(DEC)
CMD
(HEX)
Plusieurs écrans
SID
Écriture
00
00
Afficher l’ID du moniteur
53 49 44
CID
Écriture
1 à 100
00
Changer l’ID du moniteur
43 49 44
Voir Remarque 2.
00
00
Mur d’images - Désactivation
VWS
Écriture/
Lecture
01
01
Mur d’images - Activation
56 57 53


00
00
Mur d’images - Désactivation du
mode sans cadre

VWF
Écriture/
Lecture
01
01
Mur d’images - Activation du
mode sans cadre
56 57 46
MAT
Écriture/
Lecture
X : 1 à 10
Valeur
actuelle
Valeur de matrice X,Y
4D 41 54
Y : 1 à 10
Le quart supérieur est X : 7 ~
4 bits
Le quart inférieur est Y : 3 ~
0 bits
DIV
Écriture/
Lecture
X : 1 à 10
Y : 1 à 10
Valeur
actuelle
Valeur des divisions X,Y
44 49 56
Le quart supérieur est X : 7 ~
4 bits
Le quart inférieur est Y : 3 ~
0 bits
Voir Remarque 3.


00
00
Désactivation de l’amplification
DVI

DID
Écriture/
Lecture
01
01
Activation de l’amplification DVI
44 49 44
POD
Écriture/
Lecture
0 à 30
Valeur
actuelle
Intégralité du délai de mise
50 4F 44
Écriture/
Lecture
0 à 19
Valeur
actuelle
Fraction du délai de mise
POE
Auto-diagnostic
Sous tension (0, 1, 2, …, 30 s)
50 4F 45
Sous tension (0, 0,05, 0,10, …,
0,95 s)
OTT
R
4 octets
Temps de fonctionnement cumulé
(min)
4F 54 54
OTS
R
4 octets
Temps de fonctionnement (min)
4F 54 53
ERR
R
4 octets
Code d’erreur
45 52 52
Remarque 2 :
En mode de diffusion, cette commande permet de trier automatiquement les ID de moniteur de
façon séquentielle. (L’octet de valeur doit correspondre à 0x01.)
Remarque 3 :
En mode de diffusion, cette commande permet d’organiser automatiquement la division X/Y.
(L’octet de valeur doit correspondre à 0x11.)
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
61
Commande externe
Utilisation de Video Wall Toolbox
Le logiciel Video Wall Toolbox (fourni avec l’écran) a pour but de faciliter l’installation d’un mur
d’images au moyen d’un PC fonctionnant sous Windows XP, Vista ou Windows 7/8. Il permet
également de configurer et de piloter un seul écran.
Video Wall Toolbox offre une alternative au contrôle de l’écran au moyen de la télécommande et du
clavier intégré. Toutes les commandes des menus OSD sont présentées dans une interface
graphique conviviale.
Installation et configuration initiale
Pour utiliser le logiciel Video Wall Toolbox, procédez comme suit :
1. Installez le logiciel sur un ordinateur équipé de Windows à l’aide du CD fourni.
2. Connectez l’ordinateur au mur d’images comme indiqué dans la section Connexion du
contrôleur RS-232/Ethernet à la page 23.
3. Assurez-vous que le débit en bauds de la connexion RS-232 de l’ordinateur correspond à celui
du moniteur. La vitesse par défaut est de 115 200 bauds.
4. Lancez le logiciel Video Wall Toolbox pour afficher l’écran de configuration du mur d’images,
illustré ci-dessous.
5. Sélectionnez le port COM à connecter au mur d’images à partir du menu déroulant SELECT
COM Port: [Choisir le port COM].
6. Sélectionnez la taille de votre mur d’images dans le menu déroulant Select Displays Matrix:
[Choisir la matrice des unités d’affichage].
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
62
Commande externe
7. Appuyez sur le bouton Auto Setup [Configuration automatique] de façon à ce que le logiciel
Video Wall Toolbox attribue automatiquement les ID de moniteur appropriés à toutes les unités
d’affichage du mur d’images.
Écran d’ajustement du mur d’images
L’écran Video Wall Adjust [Ajustement du mur d’images], illustré ci-dessous, contient les mêmes
options que le menu OSD Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage]. Reportezvous à la section Multi-Display Control [Contrôle de plusieurs unités d’affichage] à la page 43.
Écran de paramétrage des couleurs
L’écran Color Adjustment [Paramétrage des couleurs], illustré ci-dessous, offre les mêmes options
de réglage des couleurs que le menu OSD Image Settings [Paramètres de l’image]. Reportez-vous à
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
63
Commande externe
la section Paramètres de l’image à la page 32.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
64
Commande externe
Écran de télécommande
L’écran Remote Control [Télécommande], illustré ci-dessous, offre les mêmes fonctionnalités que la
télécommande.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
65
Commande externe
Écran des commandes RS-232
L’écran RS232 Command [Commandes RS-232], illustré ci-dessous, permet de saisir manuellement
les commandes RS-232 prises en charge au format ASCII ou hexadécimal (voir la section Liste des
commandes série à la page 55 pour connaître toutes les commandes prises en charge).
Pour envoyer une commande au format ASCII, procédez comme suit :
1. Cliquez sur la case d’option ASCII Command [Commandes ASCII].
2. Cochez la case Read [Lecture] ou Write [Écriture] pour sélectionner ce type de commande.
3. Utilisez le menu déroulant Monitor ID: [ID de moniteur] pour sélectionner la destination de la
commande.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
66
Commande externe
4. Cliquez sur la zone de texte intitulée 3 Char. CMD [CMD à 3 caractères] et saisissez une
commande valide à trois caractères parmi celles indiquées à la section Liste des commandes
série à la page 55.
–OU–
Cliquez sur 3 Char. CMD [CMD à 3 caractères] pour afficher la fenêtre de sélection des
commandes. Placez le pointeur de la souris sur une commande pour afficher une brève
description de la commande et un exemple (au format hexadécimal) en bas de la fenêtre.
Cliquez sur une commande pour la sélectionner.
5. Dans le cas des commandes d’écriture, cliquez sur la zone de texte intitulée Value (Dec.)
[Valeur (Déc.)] et tapez une valeur décimale pour envoyer la commande. Vous pouvez
également cliquer sur Value (Dec.) [Valeur (Déc.)] pour passer en mode de saisie des
paramètres Value (Hex) [Valeur (Hex.)] et saisir une valeur hexadécimale.
6. Cliquez sur Send [Envoyer]. Si l’exécution réussit, la commande envoyée et la réponse
provenant de l’écran cible apparaissent dans la fenêtre.
Pour envoyer une commande au format hexadécimal, procédez comme suit :
1. Cliquez sur la case d’option HEX Command [Commandes HEX].
2. Cochez la case Read [Lecture] ou Write [Écriture] pour sélectionner ce type de commande.
3. Cliquez sur la zone de texte la plus à gauche et tapez 07.
4. Saisissez l’ID de moniteur dans la deuxième zone de texte.
5. Tapez 01 (lecture) ou 02 (écriture) dans la troisième zone de texte.
6. Saisissez la commande dans les trois zones de texte suivantes.
7. Dans le cas des commandes d’écriture, saisissez une valeur de paramètre à envoyer avec la
commande.
8. Tapez 08 dans la zone de texte la plus à droite.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
67
Commande externe
9. Cliquez sur Send [Envoyer]. Si l’exécution réussit, la commande envoyée et la réponse
provenant de l’écran cible apparaissent dans la fenêtre.
Utilisation de codes IR distincts
L’display accepte des commandes sous la forme de signaux infrarouges (IR) conformes au protocole
NEC. Chaque touche de la télécommande de l’display est associée à un code de commande IR.
Vous pouvez utiliser ces codes pour programmer une télécommande « universelle » d’un autre
fabricant afin qu’elle fonctionne avec l’display. Ces produits d’autres marques sont généralement
fournis avec un logiciel prévu à cet effet. Pour plus d’informations, consultez la documentation
fournie avec la télécommande.
Protocole de commande IR
Les codes des commandes IR présentent les caractéristiques suivantes :
•
Chaque code se compose des éléments suivants :
•
Une impulsion de début (impulsion modulée de 9 ms, suivie d’une impulsions non
modulée de 4,5 ms) ;
•
16 bits d’adresse (appelés aussi « code personnalisé ») : huit (8) bits pour l’adresse,
suivis par l’inverse logique de l’adresse. Le code personnalisé de l’display est 16559 au
format décimal (0x40AF en hexadécimal, 01000000 10101111 en binaire).
•
16 bits de données : huit (8) bits pour la commande, suivis par l’inverse logique de la
commande.
•
Une impulsion de fin (impulsion modulée de 0,56 ms, semblable à l’impulsion modulée
dans les bits « 0 » et « 1 »). La fin de l’impulsion modulée correspond à la fin de la
transmission des données.
•
La fréquence porteuse est de 38 kHz, avec des impulsions modulées ayant un facteur
d’utilisation de 33 %.
•
Les commandes sont envoyées à un débit maximal de 9 Hz.
Voici, par exemple, le code de commande NEC de la touche POWER [ALIMENTATION] de la
télécommande de l’display :
Hex
Binaire
Fonction
40
AF
1C
E3
01000000
10101111
00011100
11100011
Code perso.
Octet 1
Code perso.
Octet 2
Commande
Commande
(inverse
logique)
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
68
Commande externe
Liste des codes de commande
Code personnalisé
Code de données
Fonction
40AF
04FB
INFO
40AF
1CE3
ALIMENTATION
40AF
07F8
VGA
40AF
08F7
DVI
40AF
09F6
HDMI1
40AF
0AF5
COMP
40AF
0BF4
AV
40AF
0CF3
HDMI2
40AF
1AE5
PIP POSITION [POSITION PIP]
40AF
15EA
DISPLAYPORT
40AF
11EE
PIP
40AF
0DF2
S-V
40AF
06F9
SWAP
40AF
13EC
PIP SOURCE [SOURCE PIP]
40AF
0EF1
MENU
40AF
12ED
ENTER
40AF
05FA
EXIT
40AF
14EB
SCALING [MISE À L’ÉCHELLE]
40AF
43BC
FREEZE [FIGER]
40AF
00FF
MUTE [SILENCE]
40AF
17E8
BRIGHTNESS [LUMINOSITÉ]
40AF
18E7 s
CONTRAST [CONTRASTE]
40AF
1EE1
AUTO
40AF
0FF0
SOURCE
40AF
1BE4
VOLUME -
40AF
1DE2
VOLUME +
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
69
Caractéristiques
techniques
Caractéristiques techniques de l’écran
ÉCRAN LCD
Luminosité
500 cd/m²
Rapport de contraste
3500:1
Angle de vision
H :178°/V :178°
Temps de réponse
8 ms (gris à gris)
Couleurs prises en charge
16,7 millions de couleurs
Résolution d’affichage
1920 x 1080 (16/9)
Fréquence d’images de l’écran
60 Hz
COMPATIBILITÉ DU SIGNAL/CONNECTIVITÉ
Fréquence horizontale/verticale
31 à 91 KHz/56 à 85 Hz
Résolution d’entrée
1920 x 1080 à 60 Hz (analogique) ; 1920 x 1080 à 60 Hz (numérique)
Connecteurs
DisplayPort / HDMI x 2 / DVI-D (entrée/sortie) / VGA (entrée/sortie) / Entrée
Audio PC / Rallonge IR / Sortie audio / LAN
Ports de communication
Entrée RS-232C, Entrée/Sortie RS485
ÉLÉMENTS MÉCANIQUES
Dimensions
Voir Dimensions générales à la page 74
Poids
Net : 22,3 kg (sans piédestal) (49 lb) ; brut : 29,8 kg (65,7 lb)
Montage mural
VESA 600 mm x 200mm
FONCTIONS D’AFFICHAGE À L’ÉCRAN (OSD)
Commande
RS-232C, clavier intégré, télécommande infrarouge (IR)
Langue
English,
Options d’image
PIP, PBP (côte à côte)
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
(Chinois simplifié), Français, Deutsch, Italiano, Português,
(Russe), Español,
(Coréen) ou
(Japonais)
70
Caractéristiques techniques
Détection automatique de la
source
Oui
Verrouillage des touches
Oui
ÉLÉMENTS ÉLECTRIQUES
Alimentation
CA 100 V à 240 V (50/60 Hz), 3 A maximum
Consommation (fonctionnement
normal)
130 W standard, 195 W maximum
Consommation d’énergie 
(mode veille)
0,5 W
ENVIRONNEMENT
Température de fonctionnement
5 °C ~ 40 °C, humidité relative de 75 %
Température de stockage
-20 °C ~ 50 °C, humidité relative de 75 %
LOGICIEL
Video Wall Toolbox
Système d’exploitation Windows requis
DIMENSIONS
Largeur de la collerette
2,3 mm (haut/gauche)
1,4 mm (bas/droite)
Image sur Image
3,7 mm (type)
Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
71
Caractéristiques techniques
VESA
DisplayPort
Synchronisations prises en charge
Fréquence
fH (kHz) fV (Hz) d’horloge
(MHz)
VGA 640 x 480
31,469
59,94
25,175
OO
O
O
O
37,861
72,809
31,5
O
O
O
O
31,5
O
O
O
O
37,5
DVI
VGA
43,269
85,008
36
O
O
O
O
35,156
56,25
36
O
O
O
O
37,879
60,317
40
O
O●
O●
O●
48,077
72,188
50
O
O
O
O
46,875
75
49,5
O
O
O
O
53,674
85,06
56,25
O
O
O
O
48,363
60,004
65
O
O●
O●
O●
56,476
70,069
75
O
O
O
O
60,023
75,029
78,75
O
O
O
O
68,677
84,997
94,5
O
O
O
O
60,015
85,5
O
O●
O●
O●
44,444
59,98
64
O
O●
O●
O●
44,772
59,86
74,5
O
O●
O●
O●
56,456
74,78
95,75
O
O
O
O
47,776
59,87
79,5
O
O●
O●
O●
47,396
59,995
68,25
O
O●
O●
O●
68,633
84,837
117,5
O
O
O
O
49,306
59,91
71
O
O●
O●
O●
49,702
59,81
83
O
O●
O●
O●
1152 x 864
67,5
75
108
O
O
O
O
1280 x 1024
63,981
60,02
108
O
O
O
O
79,976
75,025
135
O
O
O
O
91,146
85,024
157,5
O
O
O
O
SVGA 800 x 600
XGA 1024 x 768
WXGA 1360 x 768
1280 x 720
1280 x 768
1280 x 800
SXGA
75
HDMI
Synchronisation
47,712
O = fréquence compatible. ● = fréquence conforme pour le mur d’images
480i signifie prise en charge de 480i à 60 Hz (YPbPr). 576i signifie prise en charge de 576i à 50 Hz (YPbPr).
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
72
VESA 
(suite)
Fréquence
fH (kHz) fV (Hz) d’horloge
(MHz)
1440 x 900
55,469
59,901
88,75
O
O
O
O
55,935
59,88
106,5
O
O
O
O
64,674
59,883
119
O
O●
O●
O●
65,29
59,954
146,25
O
O●
O●
O●
UXGA 1600 x 1200
75
60
162
O
O
O
O
1920 x 1080
66,587
59,93
138,5
O
O●
O●
O●
WUXA 1920 x 1200
74,038
59,95
154
O
O
O
O●
480p
31,5
60
27,03
O
-
O
O
576p
31,25
50
27
O
-
O
O
HDTV
720p
37,5
50
74,25
O
-
O
O
1280 x 720
44,995
59,94
74,176
O
-
O●
O●
45
60
74,25
O
-
O●
O●
1080i
28,13
50
74,25
O
-
O
O
1920 x 1080
33,716
59,94
74,176
O
-
O
O
33,75
60
74,25
O
-
O
O
1080p
27
24
74,25
O
-
O
O
1920 x 1080
56,25
50
148,5
O
-
O●
O●
67,433
59,94
148,352
O
-
O●
O●
67,5
60
148,5
O
O
O●
O●
4K2K
54
24
297
O
O
56,25
25
297
O
O
67,5
30
297
O
O
3840 x 2160
DVI
VGA
HDMI
Synchronisation
WSXGA+ 1680 x 1050
EDTV
DisplayPort
Caractéristiques techniques
O = fréquence compatible. ● = fréquence conforme pour le mur d’images
480i signifie prise en charge de 480i à 60 Hz (YPbPr). 576i signifie prise en charge de 576i à 50 Hz (YPbPr).
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
73
Caractéristiques techniques
Dimensions générales
99,8
Toutes les dimensions sont exprimées en millimètres.
1022,0
90,6
576,6
572,7
1018,1
400,0
Écran LCD FHD462-X Manuel d’utilisation
020-000797-03 Rev. 1 (07-2016)
300,0
200,0
8-M8
74
Corporate offices
Worldwide offices
USA – Cypress
ph: 714-236-8610
Australia
ph: +61 (0) 7 3624 4888
Canada – Kitchener
ph: 519-744-8005
Brazil
ph: +55 (11) 2548 4753
Consultant offices
China (Beijing)
ph: +86 10 6561 0240
Italy
ph: +39 (0) 2 9902 1161
China (Shanghai)
ph: +86 21 6278 7708
Eastern Europe and
Russian Federation
ph: +36 (0) 1 47 48 100
France
ph: +33 (0) 1 41 21 44 04
Germany
ph: +49 2161 664540
India
ph: +91 (080) 6708 9999
Singapore
ph: +65 6877-8737
Japan (Tokyo)
ph: 81 3 3599 7481
Spain
ph: +34 91 633 9990
Korea (Seoul)
ph: +82 2 702 1601
United Arab Emirates
ph: +971 4 3206688
Republic of South Africa
ph: +27 (0)11 510 0094
United Kingdom
ph: +44 (0) 118 977 8000
For the most current technical documentation, please visit www.christiedigital.com

Manuels associés