- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Fabricants de glaçons
- Manitowoc Ice
- Undercounter (QM20/QM30/QM45/Q130/Q210/Q270) Technician's Handbook
- Manuel utilisateur
Manitowoc Ice Undercounter (QM20/QM30/QM45/Q130/Q210/Q270) Technician's Handbook Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels190 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
190
Machines à glaçons de comptoir Modèles QM20/QM30/QM45 Q130/Q210/Q270 Ce manuel est mis à jour au fur et à mesure que de nouvelles informations sont disponibles et que de nouveaux modèles sont commercialisés. Pour obtenir la dernière mise à jour de ce manuel, visitez notre site Web : www.manitowocice.com P/N - STH001 8/04 ©Manitowoc Ice, Inc. Avis de sécurité Lors de l’utilisation ou de l’entretien de ces machines à glaçons, respecter scrupuleusement tous les avis de sécurité contenus dans ce manuel. Le non-respect de ces avis de sécurité peut provoquer de graves blessures corporelles et / ou des dommages matériels. Ce manuel contient les avis de sécurité suivants : AVERTISSEMENT Situation comportant un risque de blessure corporelle. Lire l’avertissement avant de procéder et travailler avec prudence. ATTENTION Situation comportant un risque de dommage matériel. Lire la mise en garde avant de procéder et travailler avec prudence. Avis relatifs aux procédures Lors de l’utilisation ou de l’entretien de ces machines à glaçons, lire les avis relatifs aux procédures figurant dans ce manuel. Ces avis constituent des informations utiles qui peuvent vous aider dans votre travail. Ce manuel contient les avis de procédure suivants : IMPORTANT Informations vous permettant d’exécuter une procédure de manière plus efficace. Le fait d’ignorer ces informations ne peut en aucun cas provoquer de blessure ou de dommage mais peut ralentir votre travail. REMARQUE : informations pour la procédure en cours. supplémentaires utiles Veuillez lire ces instructions avant de procéder : ATTENTION L’installation, l’entretien et la maintenance sont essentiels pour garantir une production maximale de glaçons et un fonctionnement fiable de votre machine à glaçons Manitowoc. En cas de problème non traité dans ce manuel, interrompre le fonctionnement et contacter Manitowoc Foodservice International SAS. Nous serons heureux de pouvoir vous aider. IMPORTANT Les réglages de routine et les procédures de maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. Nous nous réservons le droit d’améliorer nos produits à tout moment. Les spécifications et les modèles sont sujets à modification sans avis préalable. AVERTISSEMENT RISQUE D’ACCIDENT CORPOREL Ne pas utiliser la machine si elle a subi une mauvaise manipulation, des négligences, des dommages ou des modifications non conformes aux spécifications de fabrication d’origine. AVERTISSEMENT SITUATION COMPORTANT UN RISQUE DE BLESSURE CORPORELLE Cette machine à glaçons contient une charge de liquide frigorigène. L’installation et le brasage des conduites doivent être effectués par un technicien qualifié dans le secteur de la réfrigération et qui soit informé des dangers que comportent les équipements chargés de liquide frigorigène. Le technicien doit également être certifié par l’agence de protection de l’environnement des Etats-Unis (EPA) en ce qui concerne les procédures de manutention de liquide frigorigène et d’entretien. TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALITÉS .......................................1 RÉFÉRENCES DES MODÈLES ............................. 1 ACCESSOIRES..................................................... 2 ROULETTES DU BAC....................................................2 SOLUTION NETTOYANTE ET DÉSINFECTANT MANITOWOC..................................................................2 EMPLACEMENT MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE . 3 EMPLACEMENT MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE . 3 Q130/Q210/Q270 ............................................................3 QM20/QM30 ....................................................................4 QM45...............................................................................4 CARTE DE GARANTIE ......................................... 5 GÉNÉRALITÉS ...............................................................5 VALIDITÉ DE LA GARANTIE ............................... 5 GÉNÉRALITÉS ...............................................................5 PIÈCES ...........................................................................6 Q130/Q210/Q270..........................................................6 QM20/QM30/QM45.......................................................6 MAIN-D’ŒUVRE .............................................................6 Q130/Q210/Q270..........................................................6 QM20/QM30/QM45.......................................................6 EXCLUSIONS .................................................................7 SERVICE DE GARANTIE AGRÉÉ ......................... 7 DEMANDES D’INTERVENTION............................ 7 INSTALLATION ......................................8 EMPLACEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS .. 8 CHALEUR REJETÉE ............................................ 9 NIVELLEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS.. 10 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................10 QM20/QM30 ..................................................................10 QM20/QM30 ..................................................................11 ALIMENTATION EN EAU / ÉVACUATION D’EAU .. 12 ALIMENTATION EN EAU.............................................12 LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU ........................................12 RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION.........................12 APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT ..............................................13 Modèles refroidis par eau uniquement ...................13 CALIBRES / RACCORDS DES LIGNES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION .......14 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................14 QM20/QM30 ...............................................................15 CONDITIONS ÉLECTRIQUES REQUISES .......... 16 TENSION.......................................................................16 FUSIBLE / DISJONCTEUR ..........................................16 INTENSITÉ TOTALE DU CIRCUIT...............................16 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES...................... 17 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES...................... 18 MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR Q130/Q210/Q270 ..........................................................18 MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU Q130/Q210/Q270 ..........................................................18 MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR QM20/QM30/QM45 .......................................................19 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS .............................................. 20 IDENTIFICATION DES COMPOSANTS .............. 20 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................20 QM20/QM30 ..................................................................22 CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT ............... 24 GÉNÉRALITÉS .............................................................24 ROBINET D’ENTRÉE D’EAU .......................................24 QM20/QM30................................................................24 SYSTÈME DE SIPHON.................................................25 QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................25 CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SIPHON .....................25 CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU .................................26 QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................26 QM20/QM30................................................................26 NIVEAU D’EAU .............................................................27 QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................27 QM20/QM30................................................................27 CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS ........28 QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................28 QM20/QM30................................................................29 MAINTENANCE.................................... 31 INSPECTION DE LA MACHINE À GLAÇONS ..... 31 NETTOYAGE EXTÈRIEUR.................................. 31 NETTOYAGE DU CONDENSEUR ....................... 31 CONDENSEUR À AIR ..................................................32 CONDENSEUR À EAU ET ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU..........................................................33 NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION... 33 TECHNOLOGIE BREVETÉE DE NETTOYAGE / DÉSINFECTION DE MANITOWOC ....34 PROCÉDURE DE NETTOYAGE ..................................34 QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................34 QM20/QM30................................................................35 PROCÉDURE DE DÉSINFECTION..............................37 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................37 QM20/QM30 ...............................................................38 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION ............................................ 39 RETRAIT DE LA PORTE DU BAC...............................41 QM20/QM30 ...............................................................41 RETRAIT DE LA PORTE DU BAC...............................42 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................42 RETRAIT DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS.....................................................................43 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................43 NETTOYAGE DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS.....................................................................44 RETRAIT DU BAC À EAU............................................45 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................45 RETRAIT DU BAC A EAU............................................46 QM20/QM30 ...............................................................46 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....46 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....47 MODELES Q210/Q270...............................................47 DÉMONTAGE DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU POUR NETTOYAGE.....................................................48 MODÈLES Q210/Q270...............................................48 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....49 MODÈLES QM45/Q130..............................................49 DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE ............................49 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU....50 MODÈLES QM20/QM30.............................................50 DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE ............................50 RETRAIT DU CLAPET À FLOTTEUR..........................51 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................51 RETRAIT DE LA POMPE À EAU .................................52 RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF AMORTISSEUR DE GLAÇONS ...................................53 Q130 ...........................................................................53 RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF AMORTISSEUR DE GLAÇONS ...................................54 Q210/Q270 .................................................................54 MISE HORS SERVICE / HIVÉRISATION ............ 55 GÉNÉRALITÉS .............................................................55 MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR À GROUPE INCORPORÉ ................................................55 MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU.....56 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT ....57 QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 57 MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE..............................57 SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS .......57 SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS ...58 ARRÊT AUTOMATIQUE ..............................................58 TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES............................59 QM20/QM30 ....................................................... 61 MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE..............................61 SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS .......61 SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS ...61 ARRÊT AUTOMATIQUE ..............................................62 TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES............................63 LIMITES DE SÉCURITÉ........................ 64 QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 64 LIMITES DE SÉCURITÉ ...............................................65 REMARQUES SUR LES LIMITES DE SÉCURITÉ ......66 LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ .......................................................................................68 Limite de sécurité n°1...............................................68 Limite de sécurité n°2...............................................69 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ........ 70 FUSIBLE PRINCIPAL ......................................... 70 INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH.... 71 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................72 QM20/QM30 ..................................................................72 CONTACTEUR DU BAC...................................... 73 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................73 RETRAIT DU CONTACTEUR DU BAC ................ 75 QM45/Q130 ...................................................................75 Q210/Q270 ....................................................................76 THERMOSTAT BAC ........................................... 77 QM20/QM30 ..................................................................77 COMMANDE DU CYCLE DU VENTILATEUR ...... 78 COMMANDE DU CYCLE DU VENTILATEUR ...... 79 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................79 INTERRUPTEUR DE COUPURE HAUTE PRESSION.......................................................... 80 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................80 REMPLACEMENT DU MOTEUR DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR .................... 81 Q270 UNIQUEMENT.....................................................81 LANCEMENT DU CYCLE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS ................................................... 81 LANCEMENT DU CYCLE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS ................................................... 82 THERMISTOR / TABLEAU DE COMMANDE ..............82 QM20/QM30 ...............................................................82 TABLEAU TEMPÉRATURE / RÉSISTANCE...............84 SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS .......................85 QM45/Q130/Q210/Q270.............................................85 CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS ........86 DIAGNOSTIC DU CIRCUIT DE CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS ........................... 87 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................87 DIAGNOSTIC D’UNE MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNANT PAS ....................................... 90 QM45/Q130/Q210/Q270 ...............................................90 QM20/QM30 ..................................................................91 DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES RELATIFS AU COMPRESSEUR................................................. 92 DIAGNOSTICS RELATIFS AUX COMPOSANTS DE DÉMARRAGE ..................................................... 94 CONDENSATEUR ........................................................94 RELAIS .........................................................................94 VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS94 TABLEAUX DE COMMANDE.................95 QM20/QM30 ....................................................... 95 QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 95 QM45/Q130/Q210/Q270 ..................................... 96 SCHÉMAS DE CÂBLAGE ......................96 SCHÉMAS DE CÂBLAGE ......................97 QM20 ................................................................. 97 QM30 ................................................................. 97 QM30 ................................................................. 98 115V/60HZ/1PH ............................................................98 230V/50HZ/1PH ............................................................99 QM45 ................................................................. 99 QM45 ............................................................... 100 Q130/Q210....................................................... 100 Q130/Q210....................................................... 101 Q270 ................................................................ 102 COMPRESSEUR DANFOSS......................................103 SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION .........103 SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION .........104 DIAGNOSTICS RELATIFS À LA RÉFRIGÉRATION ......................................................................... 104 QM20...........................................................................104 QM30...........................................................................105 QM45 ...........................................................................107 Analyse ....................................................................109 SYSTÈME EN SURCHARGE .....................................110 Procédures de chargement....................................110 Q130/Q210/Q270 ........................................................113 Généralités...............................................................113 AVANT LA MISE EN SERVICE ...............................114 VÉRIFICATION DE LA PRODUCTION DE GLAÇONS......................................................... 115 QM45/Q130/Q210/Q270 .............................................115 QM20/QM30 ................................................................116 LISTE DE VÉRIFICATION INSTALLATION ET INSPECTION VISUELLE .................................. 118 LISTE DE VÉRIFICATION DU CIRCUIT D’EAU 119 MODÈLE DE FORMATION DES GLAÇONS....... 120 ANALYSE DE LA PRESSION DE REFOULEMENT Q130/Q210/Q270.............................................. 122 LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION DE REFOULEMENT .........................................................123 LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION DE REFOULEMENT DANS LE CYCLE DE FABRICATION DES GLAÇONS ..........................................................123 ANALYSE DE LA PRESSION D’ASPIRATION Q130/Q210/Q270.............................................. 124 PROCÉDURE..............................................................125 LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION D’ASPIRATION ...........................................................126 LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION D'ASPIRATION ...........................................................126 VANNE À GAZ CHAUD..................................... 127 ANALYSE DE LA VANNE À GAZ CHAUD................128 EXEMPLES DE COMPARAISON ENTRE LA TEMPÉRATURE DE L’ADMISSION DE LA VANNE À GAZ CHAUD ET LA TEMPÉRATURE DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT DU COMPRESSEUR .....................................................................................132 COMPARAISON ENTRE LES TEMPÉRATURES D’ENTRÉE ET DE SORTIE DE L’ÉVAPORATEUR ......................................................................... 133 Q130/Q210/Q270 ........................................................133 ANALYSE DE LA TEMPÉRATURE DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT ....................... 134 Q130/Q210/Q270 ........................................................134 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION........................................ 136 Q130/Q210/Q270 ........................................................136 CHARGE TOTALE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION............................................. 142 TABLEAUX « DURÉE DU CYCLE / PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 HEURES ET PRESSION DU LIQUIDE FRIGORIGÈNE » ............................... 143 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM20...........................................................................144 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM30...........................................................................145 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM45...........................................................................146 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q130............................................................................149 REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q130............................................................................150 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q210............................................................................151 REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q210............................................................................152 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q270............................................................................153 REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q270............................................................................154 DÉFINITIONS RELATIVES AU LIQUIDE FRIGORIGÈNE ................................................. 155 POLITIQUE DE RÉUTILISATION DU LIQUIDE FRIGORIGÈNE ................................................. 156 PROCÉDURES NORMALES......................................158 NETTOYAGE D’UN SYSTÈME CONTAMINÉ ... 163 GÉNÉRALITES ...........................................................163 NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION MODÉRÉE DU SYSTÈME ..........................................165 PROCÉDURE DE NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION PRONONCÉE DU SYSTÈME .....166 REMPLACEMENT DES COMMANDES DE PRESSION SANS RETIRER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE .................................. 168 DÉSHYDRATEURS-FILTRES ........................... 170 SCHÉMAS DES CONDUITES ..............171 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM20/QM30 ..................................................... 171 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM45/Q130...................................................... 171 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM45/Q130 ...................................................... 172 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM210/Q270 .................................................... 172 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM210/Q270 .................................................... 173 Cette page est laissée blanche intentionnellement GÉNÉRALITÉS RÉFÉRENCES DES MODÈLES Le présent manuel s’applique aux modèles suivants : Refroidisseur d’air à groupe incorporé QM20A* QM30A* QM45A* QRO130A QDO132A QYO134A QRO210A QDO212A QYO214A QRO270A QDO272A QYO274A Refroidisseur d’eau à groupe incorporé N/D N/D N/D QRO131W QDO133W QYO135W QRO211W QDO213W QYO215W QRO271W QDO273W QYO275W *Modèles QM – le suffixe E représente une machine 230 volt/50hz/1 ph. 1 ACCESSOIRES Contacter votre distributeur Manitowoc pour obtenir les accessoires optionnels : ROULETTES DU BAC Remplace les pieds standard. SOLUTION NETTOYANTE ET DÉSINFECTANT MANITOWOC La solution nettoyante et le désinfectant de la machine à glaçons Manitowoc sont disponibles en bouteilles de 473 ml (16 oz.) et 3,78 l (1 gal). Il s’agit des seules solutions nettoyantes et désinfectantes approuvées pour une utilisation avec les produits Manitowoc. N° de référence du nettoyant 16oz 94-0456-3 1 Gallon 4-0580-3 N° de référence du désinfectant 16oz 94-0565-3 1 Gallon 94-0581-3 Remarque : le système de nettoyage automatique de Manitowoc (AuCS®) ne peut pas être utilisé avec les machines à glaçons de comptoir de type QM20, QM30, QM45, Q130, Q210 ou Q270. Sur les machines à glaçons de type QM20, QM30, QM45, aucun rideau d’eau ne recouvre l’évaporateur. Les machines de type Q130, Q210, Q 270 comportent un dispositif amortisseur de glaçons fonctionnant comme le rideau d’eau. Voir Installation/retrait du dispositif amortisseur de glaçons pour plus de détails. 2 EMPLACEMENT MODÈLE / NUMÉRO DE SÉRIE Le modèle et les numéros de série doivent obligatoirement être fournis pour toute demande d’informations auprès de votre distributeur local Manitowoc, de votre représentant ou de la société Manitowoc Ice, Inc. Ces deux informations se trouvent sur la CARTE DE GARANTIE. Elles sont également apposées sur la machine à glaçons. Q130/Q210/Q270 PLAQUE SIGNALÉTIQUE MODÈLE/SÉRIE PLAQUE SIGNALÉTIQUE SV1687G Emplacement modèle / numéro de série 3 QM20/QM30 PLAQUE SIGNALÉTIQUE MODÈLE/SÉRIE MODELE/SERIE PLAQUE QM45 PLAQUE SIGNALÉTIQUE MODÈLE/SÉRIE PLAQUE SIGNALÉTIQUE MODÈLE/SÉRIE 4 CARTE DE GARANTIE GÉNÉRALITÉS La garantie est effective à compter de la date d’installation de votre machine à glaçons. IMPORTANT La CARTE DE GARANTIE doit être remplie et retournée dans les plus brefs délais afin de valider la date d’installation. Si la CARTE DE GARANTIE n’est pas renvoyée, Manitowoc utilisera la date de vente au distributeur Manitowoc comme premier jour de garantie pour votre nouvelle machine à glaçons. VALIDITÉ DE LA GARANTIE GÉNÉRALITÉS Vous trouverez ci-dessous un aperçu des garanties. Pour de plus amples détails, consultez le contrat de garantie joint à chaque produit. Pour toute demande d’information supplémentaire relative à la garantie, veuillez contacter votre représentant local Manitowoc ou Manitowoc Ice, Inc. IMPORTANT Ce produit est exclusivement destiné à un usage commercial. En aucun cas, la garantie ne peut être étendue pour un usage personnel, familial ou domestique. 5 PIÈCES Q130/Q210/Q270 1. Votre machine à glaçons Manitowoc est garantie contre tout défaut de matière ou vice de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de trois (3) ans à compter de la date d’installation originale. 2. L’évaporateur et le compresseur sont garantis pendant deux (2) années supplémentaires (cinq années au total) à compter de la date d’installation originale. QM20/QM30/QM45 1. Votre machine à glaçons Manitowoc est garantie contre tout défaut de matière ou vice de fabrication dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. La période de garantie est de trois (3) ans à compter de la date d’installation originale. MAIN-D’ŒUVRE Q130/Q210/Q270 1 La garantie couvre les frais de main d’œuvre pour réparer ou remplacer les composants défectueux pendant trois (3) ans à compter de la date d’installation originale. 2 Les frais de main-d’œuvre liés à l’évaporateur sont garantis pendant deux (2) années supplémentaires (cinq années au total) à compter de la date d’installation originale (Q130/Q210/Q270 uniquement). QM20/QM30/QM45 1. La garantie couvre les frais de main-d’œuvre pour réparer ou remplacer les composants défectueux pendant trois (3) ans à compter de la date d’installation originale. 6 EXCLUSIONS La présente garantie ne couvre pas les interventions et dommages suivants : 1. Maintenance, réglages et nettoyage périodiques tels qu’ils sont décrits dans le présent manuel. 2. Réparations de dommages consécutifs à des modifications apportées à la machine à glaçons ou à l’utilisation de pièces non-standard et ce, sans l’accord préalable écrit de Manitowoc Ice, Inc. 3. Dommages dus à une mauvaise installation de la machine à glaçons, de l’alimentation électrique, de l’alimentation en eau ou du dispositif de drainage ainsi que dommages découlant d’une inondation, d’une tempête ou de toute autre forme de catastrophe naturelle. 4. Coût de main-d’œuvre majoré en raison de congés, d’heures supplémentaires, etc., temps de transport, montant forfaitaire d’intervention, frais kilométriques et frais divers liés aux outils et matériaux ne figurant pas sur le barème des paiements. Les frais de main-d’œuvre supplémentaires résultant de l’inaccessibilité de l’équipement sont également exclus de la garantie. 5. Pièces ou sous-ensembles s’avérant défectueux du fait d’une utilisation incorrecte ou excessive, de négligences ou d’accidents. 6. Dommages ou problèmes dus à des procédures de maintenance, de nettoyage et / ou d’installation nonconformes aux spécifications techniques du présent manuel. 7. Ce produit est exclusivement destiné à un usage commercial. En aucun cas, la garantie ne peut être étendue pour un usage personnel, familial ou domestique. SERVICE DE GARANTIE AGRÉÉ Pour être en conformité avec les termes de la présente garantie, les réparations doivent être effectuées par un prestataire de services qualifié et agréé par votre distributeur Manitowoc ou votre représentant. DEMANDES D’INTERVENTION La maintenance, les réglages et le nettoyage périodiques tels qu’ils sont décrits dans le présent manuel ne sont pas couverts par la garantie. 7 INSTALLATION EMPLACEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS Le choix de l’emplacement pour la machine à glaçons doit remplir les critères suivants. Si l’un de ces critères n’est pas rempli, choisir un autre emplacement. • L’emplacement doit être situé à l’intérieur. • L’emplacement doit être exempt d’agents aéroportés et d’autres substances contaminantes. • La température de l’air pour les modèles Q130/Q210/Q270 ou QM45 doit être d’au moins 1,7ºC (35ºF) mais ne doit pas dépasser 43,4°C (110ºF). La température de l’air pour les modèles QM20/QM30 doit être d’au moins 10°C (50ºF) mais ne doit pas dépasser 45°C (113ºF). • L’emplacement ne doit pas être à proximité d’appareils générateurs de chaleur ou à la lumière directe du soleil. • L’emplacement doit être en mesure de supporter le poids de la machine à glaçons et d’un bac à glaçons plein. • L’emplacement doit prévoir, derrière la machine, un espace suffisant pour l’alimentation, l’évacuation d’eau ainsi que pour les raccordements électriques. • L’emplacement ne doit pas obstruer le débit d’air à l’intérieur ou autour de la machine à glaçons (entrée et sortie d’air par la face avant du condenseur). Voir le tableau ci-dessous pour les recommandations d’espace. Refroidisseur d’eau Refroidisseur d’air à groupe incorporé à groupe incorporé Haut/Côtés 203 mm (5")* 127 mm (5")* Arrière 127 mm (5")* 127 mm (5")* *Remarque : la machine à glaçons peut être construite dans une armoire. Il n’y a pas d’espace minimum requis pour le haut ou les côtés gauches et droits de la machine à glaçons. Les valeurs ci-dessus sont données à titre indicatif afin de faciliter la maintenance et d’optimiser le fonctionnement. ATTENTION La machine à glaçons doit être protégée en cas d’exposition à des températures inférieures à 0°C (32°F). Toute panne provoquée par l’exposition à des températures de gel n’est pas couverte par la garantie. 8 CHALEUR REJETÉE Série Chaleur rejetée* machine à Refroidissement** Crête glaçons QM20 1450 2100 QM30 1600 2350 QM45 1750 2600 Q130 2100 3300 Q210 2400 3400 Q270 3800 6000 * BTU/heure ** La chaleur rejetée variant au cours du cycle de fabrication des glaçons, les chiffres mentionnés correspondent à une valeur moyenne. Les machines à glaçons, comme les autres systèmes de réfrigération, rejettent la chaleur par le condenseur. Il peut s’avérer utile de connaître la quantité de chaleur rejetée par la machine à glaçons lors du calibrage des appareils de refroidissement dans lesquels sont installées les machines à glaçons à refroidisseur d’air à groupe incorporé. 9 NIVELLEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS QM45/Q130/Q210/Q270 1. Visser les pieds de nivellement sous la machine à glaçons. 2. Visser à fond tous les pieds. ATTENTION Les pieds doivent être vissés à fond afin d’éviter qu’ils ne se plient. 3. Déplacer la machine à glaçons jusqu’à son emplacement définitif. 4. Niveler la machine à glaçons pour garantir le fonctionnement correct du système de siphon. Utiliser un niveau que vous poserez au-dessus de la machine à glaçons. Tourner chaque pied de façon à niveler la machine à glaçons de l’avant vers l’arrière et de gauche à droite. REMARQUE : des roulettes 2 ½" sont disponibles en option pour remplacer les pieds des modèles Q130, Q210, Q270, ou QM45. Les instructions de montage sont fournies avec les roulettes. VISSER LE PIED DE NIVELLEMENT DANS LA BASE DE L’ARMOIRE VISSER À FOND LE "PIED" SV1606 Installation des pieds 10 QM20/QM30 Lorsque la machine à glaçons se trouve dans son emplacement d’installation, elle doit être nivelée pour un fonctionnement optimisé. Suivre les étapes suivantes pour niveler la machine à glaçons : 1. 2. 3. Utiliser un niveau pour vérifier si la machine à glaçons est nivelée de l’avant vers l’arrière et de gauche à droite. Si la machine à glaçons n’est pas à niveau, régler les patins ou les pieds réglables situés à chaque coin de la base de la machine si nécessaire. Vérifier le nivellement de la machine à glaçons après chaque réglage.Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que la machine à glaçons soit nivelée de l’avant vers l’arrière et de gauche à droite. 50 CYCLES UNIQUEMENT Patins réglables Pieds 11 ALIMENTATION EN EAU / ÉVACUATION D’EAU ALIMENTATION EN EAU En fonction de la zone géographique d'installation, il peut s'avérer nécessaire d'effectuer un traitement de l'eau pour empêcher la formation de tartre, filtrer les sédiments et éliminer le goût et l’odeur du chlore. IMPORTANT Si vous installez un système de filtrage de l’eau Manitowoc, reportez-vous aux instructions de montage fournies avec le système de filtrage en ce qui concerne les raccordements de la prise d’eau de la machine à glaçons. LIGNES D’ARRIVÉE D’EAU Suivre ces directives pour l’installation des lignes d’arrivée d’eau : • • • Ne pas raccorder la machine à glaçons à une alimentation en eau chaude. S’assurer que tous les restricteurs d’eau chaude installés pour les autres appareils fonctionnent (clapets sur robinets d’éviers, lave-vaisselle, etc.). Si la pression d’eau dépasse la pression maximale recommandée de 80 psig (551,5 kPA), se procurer un régulateur de pression d’eau auprès de votre distributeur Manitowoc. Installer un robinet d’arrêt de l’eau pour l’eau potable servant à la fabrication des glaçons.Isoler les lignes d’arrivée d’eau pour éviter les problèmes de condensation. RACCORDEMENTS D’ÉVACUATION Suivre ces directives lorsque vous installez les raccordements d’évacuation pour éviter que l’eau évacuée ne s’écoule à nouveau dans la machine à glaçons et dans le bac de stockage : • • • • Les lignes d’évacuation doivent avoir une inclinaison de 3,8 cm (1,5 pouce) par mètre (3 pieds) et ne doivent pas créer de siphons. Le siphon de sol doit être suffisamment grand pour recevoir l’eau provenant de toutes les évacuations. Faire fonctionner séparément le bac et les lignes d’évacuation de la machine à glaçons. Les isoler pour prévenir la condensation. Ventiler le bac et les lignes d’évacuation de la machine à glaçons dans l’atmosphère. 12 APPLICATIONS AVEC TOUR DE REFROIDISSEMENT Modèles refroidis par eau uniquement Une installation avec tour de refroidissement à eau ne requiert pas de modifications au niveau de la machine à glaçons. La vanne automatique de débit d’eau du condenseur continue de contrôler la pression de réfrigération de refoulement. Il est nécessaire de connaître la quantité de chaleur rejetée ainsi que la chute de pression dans le condenseur et les robinets d’eau (entrée et sortie) lors de l’utilisation d’une tour de refroidissement sur une machine à glaçons. • • • • La température de l’eau arrivant dans le condenseur ne doit pas dépasser 32,2°C (90°F). La quantité d’eau traversant le condenseur ne doit pas dépasser 19 litres (5 gallons) par minute. Autoriser une chute de pression de 7 psig (48 kPA) entre l’arrivée d’eau du condenseur et la sortie de la machine à glaçons. La température de l’eau sortant du condenseur ne doit pas dépasser 43,3°C (110°F). ATTENTION Tous les câblages doivent être conformes aux normes nationales et locales 13 20 psi (137,9 kPA) mini 80 psi (551,5 kPA) maxi 20 psi (137,9 kPA) mini 150 psi (1034,2 kPA) maxi ----- ----- 0,06°C (33 F) mini 32,2°C (90 F) maxi 0,06°C (33 F) mini 32,2°C (90 F) maxi ----- ----- Emplacement Prise d’eau fabrication des glaçons Prise d’eau condenseur Evacuation eau condenseur Evacuation bac Pression de l’eau Température de l’eau 14 Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2”) Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2”) Filetage gaz femelle 1/2" Diamètre interne minimum 12,7 mm (1/2”) Diamètre interne minimum 9,5 mm (3/8”) Filetage gaz femelle 1/2" Filetage gaz femelle 1/2" Filetage gaz femelle 3/8" Dimensions Raccords de la tuyauterie jusqu’au machine à raccord machine glaçons à glaçons CALIBRES / RACCORDS DES LIGNES D’ALIMENTATION EN EAU ET D’ÉVACUATION QM45/Q130/Q210/Q270 Evacuation bac Prise d’eau fabrication des glaçons -----. 10°C (50 F) mini 30°C (86 F) maxi Température de l’eau ----- 34,8 psi (240 kPA) mini 89,9 psi (620 kPA) maxi Pression de l’eau Diamètre interne minimum 0,95 cm (3/8”) Diamètre Diamètre interne interne minimum 1,59 cm minimum (5/8”) tuyau flexible 1,59 cm (5/8”) Filetage gaz mâle 3/4" Dimensions Raccords de la tuyauterie jusqu’au machine à raccord machine glaçons à glaçons QM20/QM30 15 CONDITIONS ÉLECTRIQUES REQUISES TENSION La variation de tension maximale admissible est de ±10 % de la tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de la machine à glaçons, au démarrage (lorsque la charge électrique est la plus élevée). Les machines à glaçons 115/1/60 sont pré-câblées en usine et dotées d’un cordon d’alimentation 6' et d’une configuration de prise NEMA 5-15P. Les machines à glaçons 208-230/1/60 et 230/50/1 sont précâblées en usine et dotées uniquement d’un cordon d’alimentation, aucune prise n’est fournie. FUSIBLE / DISJONCTEUR Un fusible / disjoncteur doit être fourni séparément pour chaque machine à glaçons. Les disjoncteurs doivent être assignés H.A.C.R. (ne s’applique pas au Canada). INTENSITÉ TOTALE DU CIRCUIT L’intensité totale du circuit permet de sélectionner le calibre du câble servant à l’alimentation électrique. La dimension du câble (ou calibre) dépend aussi de l’emplacement, des matériels utilisés, de la longueur de parcours etc., aussi celle-ci doit être déterminée par un électricien qualifié. 16 Pour le Royaume-Uni uniquement Comme les couleurs des câbles dans le circuit principal de l’appareil peuvent ne pas correspondre aux marquages de couleur identifiant les bornes de votre prise, procéder comme suit : • Le câble vert et jaune doit être raccordé à la borne marquée de la lettre E ou par le symbole de terre ou de couleur verte ou verte et jaune. • Le câble bleu doit être raccordé à la borne marquée de la lettre N ou de couleur noire. • Le câble brun doit être raccordé à la borne marquée de la lettre L ou de couleur rouge. 17 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR Q130/Q210/Q270 Machine à glaçons Q130 Q210 Q270 Cycle phase tension 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 Fusible / Disjoncteur max. 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp Total ampères 7,6 3,3 3,3 8 4 4 9,9 3,4 3,4 MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU Q130/Q210/Q270 Machine à glaçons Q130 Q210 Q270 Cycle phase tension 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 115/1/60 208-230/1/60 230/1/50 Fusible / Disjoncteur max. 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp Total ampères 6,8 2,8 2,8 8 4 4 9,1 2,9 2,9 AVERTISSEMENT L’ensemble du câblage doit être en conformité avec les normes électriques nationales et locales. AVERTISSEMENT La machine à glaçons doit être mise à la terre conformément aux normes électriques locales et nationales. 18 MACHINE À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR QM20/QM30/QM45 Machine à glaçons QM20 QM30 QM45 Cycle phase tension 115/1/60 230/1/50 115/1/60 230/1/50 115/1/60 230/1/50 19 Fusible / Disjoncteur max. 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp 15 Amp Total ampères 3,5 1,5 5,3 2,6 5,2 2,6 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE À GLAÇONS IDENTIFICATION DES COMPOSANTS QM45/Q130/Q210/Q270 SONDE ÉPAISSEUR TUBE DE DISTRIBUTION (Q210/Q270) ÉVAPORATEUR (Q210/Q270) AMORTISSEUR DE GLAÇONS POMPE À EAU BAC À EAU SV1695G CLAPET À FLOTTEUR BOUCHON DU SIPHON AIMANT CONTACTEUR BAC SV1695A Compartiment évaporateur 20 INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH SV1686G VIS D’ACCÈS AU COMPARTIMENT DU CONDENSEUR FILTRE À AIR DU CONDENSEUR Machines à glaçons QM45/Q130/Q210 INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH FILTRE À AIR DU CONDENSEUR VIS D’ACCÈS AU COMPARTIMENT DU CONDENSEUR Machines à glaçons Q270 21 QM20/QM30 TUBE DE DISTRIBUTION D’EAU POMPE À EAU ET SUPPORT FLEXIBLE DE SORTIE DE LA POMPE À EAU ÉVAPORATEUR BAC D’EAU 22 TUBE DE TROP PLEIN SV1711 INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH Machines à glaçons QM20 FILTRE À AIR DU CONDENSEUR INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH Machines à glaçons QM30 23 SV1681A CONTRÔLES DE FONCTIONNEMENT GÉNÉRALITÉS Toutes les machines à glaçons Manitowoc sont testées et réglées en usine avant leur expédition. En temps normal, aucun réglage supplémentaire n’est requis lors de l’installation. Pour assurer un fonctionnement correct, procéder aux contrôles de fonctionnement avant : • la mise en service initiale • la mise en service suite à une période d’arrêt prolongé • la mise en service suite à un arrêt pour nettoyage et désinfection Les réglages de routine et les procédures de maintenance périodique indiqués dans ce manuel ne sont pas couverts par la garantie. ROBINET D’ENTRÉE D’EAU QM20/QM30 Le robinet d’entrée d’eau active le cycle de récupération des glaçons. Le niveau d’eau augmente et s’écoule hors du tube de trop plein et par la conduite d’évacuation. Vérifier si le tube de trop plein est en place dans le bac à eau. Le niveau d’eau ne peut pas être réglé. POINT D’ATTACHE TUBE DE TROP PLEIN SV3019 24 SYSTÈME DE SIPHON QM45/Q130/Q210/Q270 Pour réduire le dépôt minéral et la fréquence de nettoyage, l’eau du puisard doit être purgée au cours du cycle de récupération des glaçons. Lorsque la pompe à eau est désamorcée, le niveau d’eau dans le bac s’élève au-dessus de la conduite verticale et commence une action de siphon. Cette action de siphon s’arrête lorsque le niveau d’eau dans le puisard chute. Lorsque l’action de siphon s’arrête, le clapet à flotteur remplit le bac à eau jusqu’à atteindre un niveau correct. CONTRÔLE DU SYSTÈME DE SIPHON Suivre les étapes 1 à 6 du contrôle du niveau d’eau. 25 CONTRÔLE DU NIVEAU D’EAU QM45/Q130/Q210/Q270 Vérifier le niveau d’eau lorsque la machine à glaçons est en mode glace et que la pompe à eau fonctionne. Le niveau d’eau correct est de 6,3 mm (1/4") à 9,5 mm (3/8") en dessous du haut de la conduite verticale. Une ligne dans le bac à eau indique le niveau correct. BOUCHON DU SIPHON RÉGLER LE NIVEAU D’EAU SUR LA LIGNE INDIQUÉE DANS LE BAC À EAU SV1689-2 QM20/QM30 Le tube de trop plein contrôle le niveau d’eau. Le niveau d’eau ne peut pas être réglé. 26 NIVEAU D’EAU QM45/Q130/Q210/Q270 Le clapet à flotteur est réglé en usine pour le niveau d’eau correct. Si des réglages sont nécessaires : 1. Vérifier que la machine à glaçons est nivelée. 2. Retirer le bouchon du siphon de la conduite verticale. 3. Placer l’interrupteur à bascule principal ON/OFF/WASH sur ON et attendre que le clapet à flotteur arrête d’ajouter de l’eau. 4. Régler le niveau d’eau [6,3 à 9,5 mm (1/4" to 3/8") en dessous de la conduite verticale] sur la ligne indiquée dans le bac à eau : a) Desserrer les deux vis situées sur le support du clapet à flotteur. b) Lever ou baisser le clapet à flotteur si nécessaire, puis serrer les vis. 5. Placer l’interrupteur à bascule principal ON/OFF/ WASH sur OFF. Le niveau d’eau dans le bac va dépasser la conduite verticale et s’écouler vers le bas dans la ligne d’évacuation. 6. Replacer le bouchon du siphon sur la conduite verticale et vérifier le niveau d’eau et l’action du siphon en répétant les étapes 3 à 5. QM20/QM30 Le robinet d’entrée d’eau active le cycle de récupération des glaçons. Le niveau d’eau augmente et s’écoule hors du tube de trop plein et par la conduite d’évacuation. Vérifier si le tube de trop plein est en place dans le bac à eau. Le niveau d’eau ne peut pas être réglé. 27 CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS QM45/Q130/Q210/Q270 Après un cycle de récupération des glaçons, contrôler les glaçons dans le bac de stockage. La sonde contrôlant l’épaisseur des glaçons est réglée pour maintenir un pont de glace de 3,2 mm (1/8 pouce). Si un réglage est nécessaire, suivre les étapes ci-dessous. 1. Tourner la vis de réglage de la sonde dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. VIS DE REGLAGE ÉPAISSEUR PONT DE GLACE 1/8” SV3114 Réglage de l’épaisseur des glaçons 2. Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 28 QM20/QM30 Dans les modèles QM20/QM30, la formation de glaçons est légèrement différente des précédents modèles. Les machines à glaçons Manitowoc ne proposent qu’une forme de glaçons. Il est normal qu’une fossette (indentation concave) se forme dans le glaçon. La fossette des glaçons des modèles QM20/QM30 peut sembler légèrement plus large que celles des autres machines à glaçons Manitowoc. Par conséquent, la taille des glaçons des modèles QM20/QM30 est déterminée par la mesure du poids de la plaque de glace (poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de récupération des glaçons). Pour déterminer le poids de plaque approprié, suivre les instructions répertoriées cidessous. L’ÉPAISSEUR DU PONT DE GLACE DOIT ÊTRE DE 1/16 - 1/8 POUCE CHAQUE GLAÇON COMPORTE UNE FOSSETTE Épaisseur correcte du pont de glaçons 1. S’assurer que le filtre à air, les panneaux avant et arrière sont installés correctement et fermer la porte du bac. 2. Pendant le troisième cycle de récupération des glaçons, ouvrir la porte du bac et récupérer la plaque de glace. 3. Peser cette plaque de glace. Le poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de récupération doit se trouver entre 200 et 270 g (7 – 9 oz). Si le poids de la plaque se trouve dans cette plage, la machine à glaçons fonctionne correctement et aucune autre action n’est nécessaire. Si le poids de la plaque se trouve en dehors de la plage ou si vous souhaitez obtenir des glaçons plus épais ou plus fins, continuer à l’étape quatre. AVERTISSEMENT Ne pas toucher les câbles électriques. Couper l’alimentation de la machine à glaçons avant d’effectuer les réglages d’épaisseur. 29 4. Retirer le filtre à air. 5. Retirer les deux vis maintenant le panneau frontal en place et retirer le couvercle avant. 6. Localiser le cadran de contrôle de l’épaisseur des glaçons sur le tableau de commande (voir ci-dessous). Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur des glaçons ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une épaisseur plus fine. CADRAN DE RÉGLAGE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS LE CADRAN EST RÈGLÉ EN USINE SUR ZÉRO sv1710 Cadran de réglage de l’épaisseur des glaçons 7. S’assurer que tous les panneaux et que le filtre à air sont réinstallés correctement et que la porte du bac est fermée. Répétez les étapes 1 à 3. Lorsque la procédure ci-dessus est terminée, si vous ne pouvez pas obtenir une feuille de glace pesant entre 200 et 270 g (7 - 9-oz), contacter le service entretien Manitowoc pour une assistance supplémentaire. 30 MAINTENANCE INSPECTION DE LA MACHINE À GLAÇONS Vérifier s’il existe des fuites au niveau des raccords et des conduites d’eau. S’assurer également que le tuyau de réfrigération ne frotte pas ou ne vibre pas contre un autre tuyau, des panneaux, etc. Ne rien placer (boîtes, etc.) devant la machine à glaçons. Le débit d’air dans et autour de la machine à glaçons doit être approprié pour maximiser la production de glaçons et garantir une longue durée de vie. NETTOYAGE EXTÈRIEUR Nettoyer la zone environnante de la machine à glaçons aussi souvent que nécessaire pour conserver la propreté et un fonctionnement efficace. Eliminer à l’aide d’une éponge et d’une solution d’eau savonneuse la poussière et la saleté sur l’extérieur de la machine. Essuyer à l’aide d’un chiffon doux et propre. Vous pouvez utiliser n’importe quel produit spécial acier inoxydable disponible sur le marché. NETTOYAGE DU CONDENSEUR AVERTISSEMENT Eteindre la machine à glaçons à l’aide de l’interrupteur secteur avant de procéder au nettoyage du condenseur. CAUTION Si vous nettoyez les lames du condenseur avec de l’eau, couvrez le moteur du ventilateur afin d’éviter tout dommage dû à l’eau. « PEIGNER » CONDENSEUR VERS LE BAS UNIQUEMENT PEIGNE À AILETTE 31 CONDENSEUR À AIR Un condenseur sale limite le débit d’air, ce qui entraîne des températures de fonctionnement excessivement élevées. Ceci réduit la production de glaçons et raccourcit la durée de vie du composant. Nettoyer le condenseur au moins tous les six mois. Suivre les étapes ci-dessous. AVERTISSEMENT Les ailettes du condenseur sont tranchantes. Faites attention lorsque vous les nettoyez. 1. Le filtre lavable en aluminium sur les machines à glaçons à air à groupe incorporé est conçu pour retenir la poussière, la saleté, les fibres et la graisse. Ceci contribue à maintenir le condenseur propre. Nettoyer le filtre à l’aide d’une solution d’eau savonneuse douce. 2. Nettoyer l’extérieur du condenseur à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur munie d’une brosse. Nettoyer de haut en bas, non horizontalement. Veiller à ne pas plier les ailettes du condenseur. 3. Eclairer à l’aide d’une lampe le condenseur pour vérifier la présence d’impuretés entre les ailettes. Si la saleté persiste : a) Souffler de l’air comprimé au travers des ailettes du condenseur depuis l’intérieur. Veiller à ne pas plier les lames du ventilateur. b) Utiliser une solution nettoyante pour le serpentin réfrigérant du condenseur. Suivre les instructions et les mises en garde fournies avec la solution nettoyante. 4. Redresser toutes les ailettes pliées du condenseur à l’aide d’un peigne à ailette. 5. Essuyer avec soin les lames du ventilateur et le moteur avec un chiffon doux. Ne pas plier les lames du ventilateur. Si les lames du ventilateur sont très sales, les laver avec de l’eau chaude et savonneuse et rincer complètement. 32 CONDENSEUR À EAU ET ROBINET AUTOMATIQUE DE DÉBIT D’EAU Le condenseur à eau et le robinet automatique de débit d’eau peuvent requérir un nettoyage à cause de la formation de tartre. Une faible production de glaçons, une consommation d’eau élevée et des températures et pressions de service élevées peuvent être le signe d’une obstruction dans le circuit à eau du condenseur. Etant donné que les procédures de nettoyage requièrent l’utilisation de pompes et de solutions nettoyantes spéciales, un personnel qualifié ou une personne chargée de la maintenance devront les effectuer. NETTOYAGE INTÉRIEUR ET DÉSINFECTION ATTENTION Utiliser seulement le nettoyant (n° réf. 94-0546-3) et le désinfectant (n° réf. 94-0565-3) approuvés par Manitowoc. L’utilisation de ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. Lire et comprendre toutes les étiquettes imprimées sur les flacons avant utilisation. ATTENTION Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et les désinfectants de la machine à glaçons. L’utilisation de ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. AVERTISSEMENT Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection étanches (et / ou un masque) chaque fois que vous manipulez la solution nettoyante ou le désinfectant. 33 TECHNOLOGIE BREVETÉE DE NETTOYAGE / DÉSINFECTION DE MANITOWOC Les machines à glaçons Manitowoc utilisent une technologie qui permet le lancement et l’arrêt d’un cycle de nettoyage ou de désinfection au moyen d’un interrupteur à bascule. Ce cycle permet de nettoyer ou de désinfecter toutes les surfaces en contact avec le système de distribution de l’eau. Une maintenance périodique doit être effectuée. Cette maintenance inclut la désinfection du bac et des surfaces adjacentes, qui ne sont pas en contact avec le système de distribution d’eau. Se reporter aux procédures de nettoyage ou de désinfection pour plus de détails. PROCÉDURE DE NETTOYAGE QM45/Q130/Q210/Q270 La solution nettoyante de la machine à glaçons est utilisée pour éliminer le tartre ou tout autre dépôt minéral. Elle ne convient pas à l’élimination des algues ou des films biologiques. Consulter la rubrique « Procédure de désinfection » sur la page suivante pour obtenir des informations relatives à l’élimination des algues et de la boue. 1. Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de l’évaporateur. ATTENTION Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la machine. 2. Retirer tous les glaçons du bac. 3. Pour mettre en route un cycle de nettoyage, mettre l’interrupteur à bascule sur WASH (nettoyage). 4. Ajouter la quantité adéquate de produit nettoyant Manitowoc dans le bac à eau. Modèle QM45 Q130 Q210 Q270 Quantité de produit nettoyant 45 ml (1,5 onces) 30 ml (1 once) 60 ml (2 onces) 60 ml (2 onces) 34 5. La machine à glaçons fera automatiquement un temps de pause de dix minutes pour le cycle de nettoyage, suivi de cinq cycles de rinçage et puis s’arrêtera. La totalité du cycle dure environ 22 minutes. 6. Lorsque le processus de nettoyage s’arrête, placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF. Voir la « Procédure de désinfection ». 7. La machine à glaçons peut être réglée pour lancer et arrêter une procédure de nettoyage, puis pour redémarrer automatiquement la fabrication de glaçons. a) Attendre environ une minute dans le cycle de nettoyage, puis déplacer l’interrupteur à bascule de WASH à ON. b) Lorsque le cycle de nettoyage est terminé, une séquence de fabrication de glaçons démarre automatiquement. QM20/QM30 La solution nettoyante de la machine à glaçons est utilisée pour éliminer le tartre ou tout autre dépôt minéral. Elle ne convient pas à l’élimination des algues ou des films biologiques. Consulter la rubrique « Procédure de désinfection » sur la page suivante pour obtenir des informations relatives à l’élimination des algues et de la boue. Étape 1 Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de l’évaporateur. ATTENTION Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la machine. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac de stockage. Étape 3 Pour mettre en route un cycle de nettoyage, régler l’interrupteur à bascule en position WASH. L’eau s’écoulera dans le bac à eau, puis dans la conduite d’évacuation à travers le tube de trop plein d’eau. Étape 4 Attendre environ trois minutes ou jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur. Étape 5 Ajouter 45 ml (1,5 oz) de produit nettoyant Manitowoc dans le bac à eau. 35 Étape 6 La machine à glaçons fera automatiquement un temps de pause de dix minutes pour le cycle de nettoyage, suivi de huit cycles de rinçage et puis s’arrêtera. La totalité du cycle dure environ 43 minutes. Étape 7 Lorsque le processus de nettoyage s’arrête, déplacer l’interrupteur à bascule sur la position OFF. Voir la « Procédure de désinfection ». REMARQUE : si l’interrupteur à bascule est placé sur la position OFF, le cycle de nettoyage est interrompu. 36 PROCÉDURE DE DÉSINFECTION QM45/Q130/Q210/Q270 Utiliser un désinfectant pour éliminer les algues ou la boue. Ne convient pas à l’élimination du tartre ou de tout autre dépôt minéral. Étape 1 Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de l’évaporateur. ATTENTION Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la machine. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac. Étape 3 Voir Retrait des pièces pour le nettoyage / la désinfection et retirer les pièces de la machine à glaçons. Étape 4 Mélanger une solution de 15 litres (4 gal.) d’eau et de 90 ml (3 oz.) de désinfectant. Étape 5 Utiliser la solution désinfectante avec une éponge ou un linge pour désinfecter (frotter) toutes les pièces et les surfaces intérieures de la machine à glaçons. Désinfecter les zones suivantes : • Parois latérales • Base (zone au-dessus du bac à eau) • Pièces en plastique de l’évaporateur • Bac ou distributeur Étape 6 Rincer toutes les parties désinfectées à l’eau claire. Étape 7 Installer les parties qui ont été ôtées, rétablir l’alimentation et placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE (glaçons). 37 QM20/QM30 Utiliser un désinfectant pour éliminer les algues ou la boue. Ne convient pas à l’élimination du tartre ou de tout autre dépôt minéral. Étape 1 Régler l’interrupteur à bascule sur la position OFF à la fin d’un cycle de récupération des glaçons, après que les glaçons soient sortis de l’évaporateur. Vous pouvez également le mettre sur OFF et faire fondre la glace hors de l’évaporateur. ATTENTION Ne jamais utiliser d’instrument pour forcer la glace à sortir de l’évaporateur. Cela risque d’endommager la machine. Étape 2 Retirer tous les glaçons du bac de stockage. Étape 3 Pour mettre en route un cycle de désinfection, régler l’interrupteur à bascule en position WASH. L’eau s’écoulera dans le bac à eau, puis dans la conduite d’évacuation à travers le tube de trop plein d’eau. Étape 4 Attendre environ trois minutes ou jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur. Étape 5 Ajouter 45 ml (1,5 oz) de produit désinfectant Manitowoc dans le bac à eau. Étape 6 La machine à glaçons fera automatiquement un temps de pause de dix minutes pour le cycle de désinfection, suivi de huit cycles de rinçage et puis s’arrêtera. La totalité du cycle dure environ 43 minutes. IMPORTANT Désinfecter le bac à glaçons avec une solution de 30 ml (1 oz.) de désinfectant et 15 ml (4 gal.) d’eau. Étape 7 Lorsque le processus de désinfection s’arrête, placer l’interrupteur à bascule sur la position ON pour lancer à nouveau la fabrication de glaçons. REMARQUE : si l’interrupteur à bascule est placé sur la position OFF, le cycle de désinfection est interrompu. 38 RETRAIT DES PIÈCES POUR LE NETTOYAGE ET LA DÉSINFECTION 1. Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique. 2. Couper l’alimentation en eau de la machine à glaçons au niveau du robinet de service. AVERTISSEMENT Au préalable, couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique. 3. Retirer les pièces ou les composants à nettoyer ou désinfecter. Voir les pages suivantes pour les procédures de retrait de ces pièces. AVERTISSEMENT Porter des gants en caoutchouc et des lunettes de protection étanches (et / ou un masque) chaque fois que vous manipulez la solution nettoyante ou le désinfectant. 4. Rincer la(les) pièce(s) retirée(s) dans une solution mélangée de manière adéquate. Type de solution Solution nettoyante Désinfectant 5. Eau 4 l (1 gal.) 15 l (4 gal.) Mélangé e avec 500 ml (16 oz) de produit nettoyant 30 ml (1 oz ) de désinfectant Utiliser une brosse à poils souples ou une éponge (PAS une brosse métallique) pour nettoyer les pièces avec soin. 39 ATTENTION Ne pas mélanger les solutions nettoyantes et les désinfectants. L’utilisation de ces solutions sans tenir compte des instructions figurant sur les étiquettes est une violation de la loi fédérale. ATTENTION Ne pas plonger le moteur de la pompe à eau dans la solution nettoyante ou désinfectante. 6. Utiliser la solution avec une brosse pour nettoyer le dessus, les côtés et le dessous de l’évaporateur, l’intérieur des panneaux de la machine à glaçons et l’intérieur du bac. 7. Rincer complètement toutes les pièces et toutes les surfaces à l’eau claire. 8. Installer les pièces retirées. 9. Rebrancher l’alimentation en eau et électrique. 40 RETRAIT DE LA PORTE DU BAC QM20/QM30 AVERTISSEMENT Avant de retirer les pièces, couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique, puis couper l’alimentation en eau de la machine. 1. Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons, puis retirer les glaçons du bac. 2. Retirer la vis à oreilles à l’arrière en plaçant la main sous la cheville et le joint de la porte. 3. Appuyer vers le haut sur la porte et retirer la cheville et le joint. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour la vis à oreilles, la cheville et le joint de la porte à l’avant. 5. Retirer la porte en abaissant le côté droit et en permettant aux chevilles de la porte du côté gauche de se désengager du guide. VIS À OREILLES SV1682B Retrait de la porte 41 RETRAIT DE LA PORTE DU BAC QM45/Q130/Q210/Q270 1. Couper l’alimentation électrique de la machine à glaçons, puis retirer les glaçons du bac. 2. Saisir l’arrière de la porte du bac et pousser la porte vers l’avant d’environ 127 mm (5”). 3. Glisser la porte vers l’arrière tout en appliquant une pression vers le haut (les chevilles arrières de la porte vont se placer dans la fente du rail de guidage et vont glisser vers l’arrière jusqu’à la languette d’arrêt). 4. Tout en appuyant contre la porte du bac, la baisser à l’arrière de chaque rail de guidage jusqu’à ce que les chevilles de la porte se désengagent des languettes d’arrêt. 5. Faire glisser les chevilles arrières de la porte pour les désengager du rail de guidage. Faire glisser la porte du bac vers l’avant pour permettre à l’arrière de la porte de s’abaisser dans le bac. Continuer jusqu’à ce que les chevilles à l’avant de la porte soient désengagées du rail de guidage. 6. Soulever le côté droit de la porte jusqu’à ce que les chevilles se désengagent du rail de guidage. 7. Retirer la porte du bac. LANGUETTE FENTE DU RAIL DE GUIDAGE FAIRE GLISSER LA PORTE VERS L’AVANT Retrait de la porte 42 RETRAIT DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS QM45/Q130/Q210/Q270 1. Comprimer le côté de la sonde d’épaisseur de glaçons près de l’axe supérieur et la retirer du support. SONDE ÉPAISSEUR GLAÇONS SV1138A COMPRIMER LES CÔTÉS DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS Retrait de la sonde d’épaisseur de glaçons REMARQUE : à ce niveau, la sonde d’épaisseur de glaçons peut être facilement nettoyée. Si elle doit être complètement retirée, continuer avec l’étape 2 ci-dessous. AVERTISSEMENT Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique. 2. Suivre le câble de la sonde jusqu’au passe-fil (point de sortie) dans le mur. Retirer le passe-fil du mur en insérant les ongles ou un objet plat entre le mur et le passe-fil et en décollant le passe-fil vers l’avant. Tirer le passe-fil et le câble vers l’avant jusqu’à ce que le connecteur soit accessible, puis déconnecter la liaison avec le connecteur. 43 NETTOYAGE DE LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS 1. 2. 3. 4. Mélanger une solution de solution nettoyante Manitowoc avec de l’eau (56,70 g de nettoyant pour 453,53 g d’eau) dans un récipient. Tremper la sonde d’épaisseur de glaçons dans le récipient contenant la solution nettoyant / eau lorsque les composants du circuit d’eau sont démontés et nettoyés (tremper la sonde pendant au moins 10 minutes). Nettoyer toutes les surfaces de la sonde, y compris toutes les pièces en plastique (ne pas utiliser d’abrasifs). Vérifier que la cavité de la sonde est propre. Rincer complètement la sonde (y compris la cavité) avec de l’eau claire, puis sécher entièrement. Un rinçage et un séchage incomplet de la sonde peuvent provoquer un cycle prématuré de récupération des glaçons. Réinstaller la sonde, puis désinfecter toute la machine à glaçons et les surfaces intérieures du bac / distributeur. 44 RETRAIT DU BAC À EAU QM45/Q130/Q210/Q270 1. Appuyer vers le bas sur le tube du siphon et le retirer par le bas du bac à eau. 2. Retirer la pompe à eau. 3. Retirer la vis à oreilles supérieure. 4. Tout en supportant le bac à eau, retirer les deux vis à oreilles situées sous le bac. 5. Retirer le bac à eau. SV1689-1 VIS À OREILLES SUPÉRIEURE RETIRER LE TUBE DU SIPHON VIS À OREILLES INFÉRIEURES SV1689-2 45 RETRAIT DU BAC A EAU QM20/QM30 Retirer les vis maintenant le bac à eau aux parois de l’armoire. RETIRER LES VIS 46 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU MODELES Q210/Q270 1. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons. 2. Déconnecter le flexible d’eau du tube de distribution. 1. SOULEVER 2. GLISSER VERS L’ARRIÈRE 3. GLISSER VERS LA DROITE 2 3 1 VIS À OREILLE TUBE DE ÉPAISSEUR PONT DISTRIBUTION DE GLACE 1/8” SV1620 SV3114 VIS À OREILLES Retrait du tube de distribution de l’eau 3. Desserrer les deux vis à oreilles qui maintiennent le tube de distribution. 4. Soulever le côté droit du tube de distribution de la broche de centrage, puis le glisser vers l’arrière et vers la droite. ATTENTION Ne pas forcer le retrait. S’assurer que la broche de centrage se trouve en dehors du trou avant de faire glisser le tube de distribution vers l’extérieur. 47 DÉMONTAGE DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU POUR NETTOYAGE MODÈLES Q210/Q270 1. Tourner les deux extrémités du tube interne jusqu’à ce que les languettes soient alignées avec les rainures. 2. Tirer les extrémités du tube interne vers l’extérieur. TUBE INTERNE TUBE INTERNE LANGUETTE RAINURE SV1211 Retrait du tube de distribution de l’eau 48 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU MODÈLES QM45/Q130 1. Retirer la sonde d’épaisseur de glaçons. 2. Débrancher le flexible d’eau du tube de distribution. TUBE DE DISTRIBUTION VIS À OREILLES SV1731C RETIRER LA SONDE D’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS VIS À OREILLES Retrait du tube de distribution de l’eau 3. Desserrer les deux vis à oreilles qui maintiennent le tube de distribution. 4. Soulever le tube de distribution vers le haut pour désengager les vis à oreilles. DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE 1. Tourner l’extrémité cannelée jusqu’à ce que la languette soit alignée avec la rainure. 2. Tirer les extrémités du tube interne vers l’extérieur. LANGUETTE RAINURE SV1741 Démontage du tube de distribution de l’eau 49 RETRAIT DU TUBE DE DISTRIBUTION DE L’EAU MODÈLES QM20/QM30 1. Débrancher le flexible d’eau du tube de distribution. 2. Desserrer les deux vis à oreilles qui maintiennent le tube de distribution. 3. Soulever le tube de distribution vers le haut pour désengager les vis à oreilles. DÉMONTAGE POUR NETTOYAGE 1. Tirer les extrémités du tube interne vers l’extérieur. TIRER POUR RETIRER LE TUBE INTERNE SV3025 Démontage du tube de distribution de l’eau 50 RETRAIT DU CLAPET À FLOTTEUR QM45/Q130/Q210/Q270 SUPPORT CLAPET À FLOTTEUR RACCORD DE COMPRESSION ROBINET D’ARRÊT BOUCHON ET ÉCRAN FILTRE ÉCRAN ANTIÉCLABOUSSURE FLOTTEUR SV1695-2 Retrait du clapet à flotteur 1. Couper l’alimentation en eau de la machine à glaçons au niveau du robinet de service. 2. Tourner l’écran anti-éclaboussure une ou deux fois dans le sens des aiguilles d’une montre. 3. Tirer le clapet à flotteur vers l’avant pour le désengager du support de montage. 4. Débrancher le tube d’entrée d’eau du clapet à flotteur au niveau des raccords de compression. 5. Retirer le bouchon et l’écran du filtre pour le nettoyage. 51 RETRAIT DE LA POMPE À EAU AVERTISSEMENT Avant de retirer les pièces, couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique, puis couper l’alimentation en eau de la machine. VIS SUPPORT DE LA POMPE SORTIE DE LA POMPE SV1694-1 Retrait de la pompe à eau 1. Débrancher le cordon d’alimentation de la pompe à eau. 2. Débrancher le flexible de la sortie de la pompe. 3. Desserrer les vis sécurisant le support de montage de la pompe à la cloison. 4. Soulever la pompe et le support et les désolidariser des vis de montage. 52 RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF AMORTISSEUR DE GLAÇONS Q130 Retrait 1. Saisir le côté gauche du dispositif amortisseur de glaçons et appuyer contre le côté droit de son support. 2. Tirer le dispositif amortisseur vers l’avant jusqu’à ce que la cheville de montage du côté gauche se désengage. ÉTAPE 1 SV1731F ÉTAPE 2 Retrait Installation 1. Saisir le côté droit du dispositif amortisseur de glaçons et placer la cheville gauche dans le support de montage. 2. Tout en appuyant contre le côté gauche du support de montage, pousser le dispositif amortisseur jusqu’à ce que la cheville du côté droit soit engagée. ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 SV1731G Installation 53 RETRAIT / INSTALLATION DU DISPOSITIF AMORTISSEUR DE GLAÇONS Q210/Q270 Retrait 1. Saisir le dispositif amortisseur de glaçons et appuyer vers la gauche sur le support de montage. 2. Appuyer avec le pouce sur le côté droit du support de montage. 3. Tirer le dispositif amortisseur vers l’avant jusqu’à ce que la cheville du côté droit soit désengagée. ÉTAPE 3 ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 SV1742A Retrait Installation 1. Placer la cheville du dispositif amortisseur sur le côté gauche du support et appuyer vers la gauche du support. 2. Appuyer avec le pouce sur le côté droit du support de montage. 3. Pousser le dispositif amortisseur vers l’évaporateur jusqu’à ce que la cheville du côté droit soit engagée. ÉTAPE 2 ETAPE 3 SV1742H ÉTAPE 1 Installation 54 MISE HORS SERVICE / HIVÉRISATION GÉNÉRALITÉS Des précautions particulières doivent être prises si la machine à glaçons doit être mise hors service pendant une période de temps prolongée ou exposée à des températures ambiantes de 0°C (32°F) ou inférieures. ATTENTION Si vous laissez de l’eau dans la machine à glaçons à des températures de gel, certains composants peuvent être sérieusement endommagés. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la garantie. Suivre la procédure ci-dessous. MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR AIR À GROUPE INCORPORÉ 1. Débrancher l’alimentation électrique au niveau du disjoncteur circuit ou de l’interrupteur secteur 2. Couper l’alimentation en eau. 3. Vidanger l’eau du bac à eau. 4. Débrancher et vidanger la ligne d’arrivée d’eau de fabrication des glaçons à l’arrière de la machine à glaçons. 5. Souffler de l’air comprimé dans la ligne d’arrivée d’eau et dans la conduite d’évacuation à l’arrière de la machine à glaçons jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau dans les lignes d’arrivée d’eau ou d’évacuation. 6. Veiller à ce que l’eau ne soit pas retenue dans l’une des lignes d’eau, d’évacuation, dans les tubes de distribution, etc. 55 MACHINES À GLAÇONS REFROIDIES PAR EAU 1. Suivre les étapes 1 à 6 décrites au paragraphe « Machines à glaçons refroidies par air à groupe incorporé ». 2. Débrancher l’eau en entrée et vidanger les lignes d’évacuation du condenseur à eau. 3. Introduire un grand tournevis entre le bas des spires du robinet automatique de débit d’eau. Décoller vers le haut pour ouvrir le robinet. SV1624 Forcer le robinet automatique de débit d’eau pour l’ouvrir 4. Maintenir le robinet ouvert et souffler de l’air comprimé dans le condenseur jusqu’à ce que l’eau ne sorte plus. 56 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT QM45/Q130/Q210/Q270 MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE 1 Équilibrage de pression Avant le démarrage du compresseur, la vanne à gaz chaud est actionnée pendant 15 secondes pour équilibrer les pressions lors de la mise en service initiale du système de réfrigération. 2 Démarrage du système de réfrigération Le compresseur démarre après les 15 secondes d’équilibrage de la pression et reste allumé tout au long des séquences de récupération et de fabrication des glaçons. La vanne à gaz chaud reste ouverte pendant 5 secondes lors de la mise en service initiale du compresseur, puis se ferme. Au même moment, le compresseur démarre, le moteur du ventilateur du condenseur (modèles à air) est alimenté tout au long des cycles de fabrication et de récupération des glaçons. Le moteur du ventilateur est relié par câble à la commande de pression du cycle du ventilateur, par conséquent il peut démarrer ou arrêter un cycle. (Le moteur du compresseur et le moteur du ventilateur du condenseur sont reliés par câble par le relais. Ainsi, à chaque fois que la bobine du relais est amorcée, le compresseur et le moteur du ventilateur sont alimentés électriquement.) SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS 3 Pré-réfrigération Le compresseur est allumé pendant 30 secondes avant l’écoulement de l’eau, pour pré-réfrigérer l’évaporateur. 4 Congélation La pompe à eau démarre après 30 secondes de préréfrigération. Un débit régulier d’eau est conduit à travers l’évaporateur et dans chaque cellule de glaçons, dans lesquelles il gèle. Lorsque la glace formée est suffisante, le débit d’eau (et non la glace) entre en contact avec la sonde d’épaisseur de glaçons. Après environ 7 secondes de contact continu avec l’eau, la séquence de récupération des glaçons est lancée. La machine à glaçons ne peut lancer une séquence de récupération qu’après un temps de fabrication de 6 minutes. 57 SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS 5 Récupération La pompe à eau se désamorce et interrompt le débit dans l’évaporateur. Le niveau d’eau croissant dans le puisard détourne l’eau dans le tube de trop plein, en purgeant l’excédent de minéraux du puisard. La vanne à gaz chaud s’ouvre également pour détourner le gaz réfrigérant chaud dans l’évaporateur. Le gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur provoquant le glissement des glaçons comme une feuille de l’évaporateur et dans le bac de stockage. La feuille de glaçons entre en contact avec le dispositif amortisseur et ouvre ainsi le contacteur du bac. L’ouverture et la re-fermeture momentanées du contacteur du bac interrompt la séquence de récupération des glaçons et renvoie la machine à glaçons à la séquence de fabrication des glaçons (étapes 3 et 4). ARRÊT AUTOMATIQUE 6 Arrêt automatique Lorsque le bac de stockage est plein à la fin d’une séquence de récupération, la feuille de glaçons tombe pour vider le dispositif amortisseur et le maintenir vers le bas. Lorsque le dispositif amortisseur de glaçons est ouvert pendant 7 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste éteinte pendant 3 minutes après lesquelles elle peut être redémarrée automatiquement. La machine à glaçons reste en arrêt jusqu’à ce qu'une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac de stockage et que la sonde du thermostat du bac ne soit plus en contact avec des glaçons. Alors que le dispositif amortisseur revient à la position de marche, le contacteur du bac se referme et la machine à glaçons re-démarre (étapes 1 - 2) à condition que le délai de 3 minutes soit terminé. 58 . 59 4 Congélation 3 Pré-réfrigération Séquence de fabrication des glaçons 2 Démarrage du système de réfrigération 1 Purge de l’eau Mise en service initiale ÉTAPES POUR LA FABRICATION DES GLAÇONS on off off off 1 Pompe à eau off off on on 2 Vanne à gaz chaud on on on off 3 Bobine relais Relais tableau de commande on on on off 3A Compresseur on on on off 3B Moteur ventilateur condenseur* Relais Jusqu’à 7 sec. Contact de l’eau avec sonde d’épaisseur de glaçons 30 secondes 5 secondes 15 secondes Durée TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES MACHINES À GLAÇONS À GROUPE INCORPORÉ Q130/Q210/Q270 60 7. Arrêt automatique Arrêt automatique 6. Récupération Séquence de récupération ÉTAPES POUR LA FABRICATION DES GLAÇONS off off 1 Pompe à eau off on 2 Vanne à gaz chaud off on 3 Bobine relais Relais tableau de commande off on 3A Compresseur off on 3B Moteur ventilateur condenseur* Bobine Jusqu’à ce que le contacteur du bac se referme Activation contacteur bac Durée *Moteur ventilateur condenseur : le moteur du ventilateur est relié par câble à la commande de pression du cycle du ventilateur, par conséquent il peut démarrer ou arrêter un cycle. QM20/QM30 MISE EN SERVICE INITIALE OU MISE EN SERVICE APRÈS L’ARRÊT AUTOMATIQUE 1. Purge de l’eau Le robinet de remplissage de l’eau et la vanne à gaz chaud sont activés pendant 2,9 minutes (175 secondes). Ainsi, le cycle de fabrication des glaçons démarre avec de l’eau fraîche et les pressions du liquide frigorigène sont équilibrées avant le démarrage du système de réfrigération. 2. Mise en service du système de réfrigération Le compresseur démarre 2,9 minutes (175 secondes) après l’activation du robinet de remplissage de l’eau et de la vanne à gaz chaud. (Le robinet de remplissage de l’eau et la vanne à gaz chaud restent activés pendant 5 secondes pendant la mise en service du compresseur, puis s’arrêtent). Le compresseur reste activé pendant les cycles de fabrication et de récupération des glaçons. SEQUENCE DE FABRICATION DES GLAÇONS 3. Pré-réfrigération Le moteur du ventilateur du condenseur et la pompe à eau sont activés et le restent pendant toute la durée du cycle de fabrication des glaçons. Un débit régulier d’eau est conduit à travers l’évaporateur et dans chaque cellule de glaçons, dans lesquelles il gèle. Le système de commande détermine automatiquement la durée du cycle de fabrication des glaçons en contrôlant la température de la conduite de liquide du système de réfrigération. SÉQUENCE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS 4. Cycle de récupération des glaçons Le moteur du ventilateur du condenseur et la pompe à eau sont désamorcés. Le robinet de remplissage de l’eau s’ouvre pour purger l’eau dans le bac. La vanne à gaz chaud s’ouvre également au début du cycle de récupération pour détourner le gaz réfrigérant chaud dans l’évaporateur. Le gaz réfrigérant chauffe l’évaporateur provoquant le glissement des glaçons comme une feuille de l’évaporateur et dans le bac de stockage. Suite page suivante… 61 Le système de commande détermine automatiquement la durée du cycle de récupération des glaçons en fonction de la température de la conduite de liquide du système de réfrigération à la fin du cycle de fabrication des glaçons. A la fin du cycle de récupération, la machine à glaçons recommence un autre cycle de fabrication des glaçons (étape 3 ci-dessus). ARRÊT AUTOMATIQUE 5. Arrêt automatique Le niveau de glace dans le bac de stockage commande l’arrêt de la machine à glaçons. Lorsque le bac est plein, les glaçons entrent en contact avec le bulbe du thermostat du bac, qui refroidit et se met en marche pour arrêter la machine à glaçons. La machine à glaçons reste éteinte jusqu’à ce qu’une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac. Le bulbe de thermostat du bac chauffe, se ferme et la machine à glaçons redémarre. Lors du redémarrage de la machine à glaçons, la séquence de mise en service recommence (étapes 1 et 2 ci-dessus). 62 63 5. Arrêt automatique off on 4. Cycle de récupération des glaçons off on off on on on on off 2 Vanne à gaz chaud Robinet de remplissage d’eau off off on off off 3 Pompe à eau Moteur ventilateur Relais tableau de commande 1 Compresseur 3. Cycle de fabrication des glaçons 1. Purge de l’eau 2. Démarrage du système de réfrigération Mise en service initiale ÉTAPES POUR LA FABRICATION DES GLAÇONS Jusqu’à ce que le thermostat du bac se referme Déterminée automatiquement Déterminée automatiquement 5 secondes 2,9 minutes (175 secondes) Durée d’activation TABLEAU DES PIÈCES ACTIVÉES MACHINES À GLAÇONS À GROUPE INCROPORÉ QM20/QM30 LIMITES DE SÉCURITÉ QM45/Q130/Q210/Q270 En plus des contrôles de sécurité standard, la machine à glaçons Manitowoc comporte des limites de sécurité intégrées qui permettront d’arrêter la machine si les conditions pouvant provoquer un mauvais fonctionnement des pièces principales sont atteintes. Avant de contacter un technicien, redémarrer la machine en suivant la procédure suivante : 1. Placer l’interrupteur ON/OFF/ WASH sur OFF, puis sur ON. 2. Si la limite de sécurité a déclenché l’arrêt de la machine à glaçons, celle-ci redémarrera après un cours délai. Passer à l’étape 2. 3. Si la machine à glaçons ne redémarre pas, voir « La machine à glaçons ne fonctionne pas ». 4. Laisser la machine à glaçons fonctionner pour déterminer si le problème se produit à nouveau. a) Si la machine s’arrête à nouveau, le problème s’est à nouveau produit. Appeler le service de maintenance. b) Si la machine à glaçons continue de fonctionner, le problème s’est corrigé tout seul. Laisser la machine fonctionner. 64 LIMITES DE SÉCURITÉ En plus des contrôles de sécurité standard, le tableau de commande comporte deux commandes intégrées de limite de sécurité qui protègent les composants principaux de la machine à glaçons contre les pannes. Limite de sécurité n°1 : si le temps de fabrication des glaçons atteint 60 minutes, le tableau de commande lance automatiquement un cycle de récupération des glaçons. 3 cycles en-dehors de la limite de temps = 1 heure en mode de veille. Limite de sécurité n°2 : Si le temps de récupération des glaçons atteint 3,5 minutes, le tableau de commande lance automatiquement le cycle de fabrication des glaçons. 3 cycles en-dehors de la limite de temps = limite de sécurité (doit être réinitialisée MANUELLEMENT). Limite de sécurité en mode de veille : Lors du premier arrêt déclenché par les limites de sécurité, la machine à glaçons s’éteint pendant 60 minutes (mode de veille). Elle redémarrera alors automatiquement pour voir si le problème se reproduit. En mode de veille, le voyant de récupération des glaçons clignote en continu et un indicateur de limite de sécurité s’affiche. Si la même limite de sécurité est atteinte une seconde fois (le problème s’est à nouveau produit), la machine à glaçons déclenche un arrêt de sécurité et reste éteinte jusqu’à ce qu’elle soit redémarrée manuellement. Lorsqu’un arrêt est déclenché par une limite de sécurité, le voyant de récupération clignote en continu. Détermination de la limite d’arrêt de sécurité de la machine à glaçons : Lorsqu’une condition de limite de sécurité déclenche l’arrêt de la machine, le voyant de récupération du tableau de commande clignote en continu. Suivre les procédures suivantes pour déterminer quelle limite de sécurité a déclenché l’arrêt de la machine à glaçons. 1. Placer l’interrupteur à bascule sur OFF. 2. Placer l’interrupteur à bascule à nouveau sur ON. 3. Regarder le voyant de récupération. Il clignote une ou deux fois, en fonction des limites de sécurité 1 et 2, pour indiquer quelle limite de sécurité a déclenché l’arrêt de la machine à glaçons. Après avoir indiqué la limite de sécurité, la machine à glaçons redémarre et fonctionne jusqu’à ce qu’une limite de sécurité soit à nouveau dépassée. 65 REMARQUES SUR LES LIMITES DE SÉCURITÉ • L’indication de limite de sécurité s’éteint avant la mise en service de la pompe à eau. Lorsque l’eau entre en contact avec la sonde d’épaisseur de glaçons dans le cycle de fabrication des glaçons, le voyant de récupération clignote. Ne pas confondre un voyant de récupération clignotant dans le cycle de fabrication des glaçons avec un indicateur de limite de sécurité. • Un fonctionnement continu de 100 récupérations efface automatiquement le code de limite de sécurité. • Le tableau de commande ne stocke et n’indique qu’une limite de sécurité – la dernière qui a été dépassée. • Si l’interrupteur à bascule est placé sur la position OFF, puis à nouveau sur ON avant d’atteindre les 100 récupérations, la dernière limite de sécurité dépassée est indiquée. • Si le voyant de récupération ne clignote pas avant le redémarrage de la machine à glaçons, la machine ne s’arrêtera pas si elle a dépassé une limite de sécurité. 66 Analyse des raisons pour lesquelles les limites de sécurité peuvent déclencher l’arrêt de la machine à glaçons Conformément à l’industrie de la réfrigération, un pourcentage élevé de pannes du compresseur est dû à des causes externes. Ces causes peuvent provenir d’un débordement ou d’une sous-alimentation des détendeurs, de condenseurs encrassés, de perte d’eau dans la machine à glaçons, etc. Les limites de sécurité protègent la machine à glaçons (principalement le compresseur) des pannes externes en déclenchant l’arrêt de la machine avant que les principaux composants ne soient endommagés. Le système de limite de sécurité est identique à une commande de coupure haute pression. Il arrête la machine à glaçons, mais n’indique pas le motif de cet arrêt. Le technicien de maintenance doit analyser le système pour déterminer le motif de la coupure haute pression, ou une limite de sécurité particulière, qui a déclenché l’arrêt de la machine. Les limites de sécurité sont définies pour arrêter la machine à glaçons avant que les principaux composants ne soient endommagés. Il s’agit le plus souvent d’un problème mineur ou externe à la machine. Ces motifs peuvent être difficiles à diagnostiquer car de nombreux problèmes externes se produisent de manière intermittente. Exemple : la machine à glaçons s’arrête de manière intermittente à la limite de sécurité n°1 (temps de fabrication longs). Le problème peut provenir d’une température ambiante trop basse la nuit, d’une chute de pression d’eau, d’une coupure d’eau une nuit par semaine, etc. Lorsqu’une coupure haute pression ou une limite de sécurité déclenche l’arrêt de la machine à glaçons, elles font leur travail, à savoir, arrêter la machine avant qu’un composant principal ne soit endommagé. Les pannes au niveau du système de réfrigération et des composants électriques peuvent également déclencher une limite de sécurité. Eliminer d’abord toutes les causes liées aux composants électriques et à des éléments externes. S’il apparaît que le système de réfrigération est à l’origine du problème, utiliser le tableau d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération de Manitowoc ainsi que les tableaux détaillés, les listes de vérification et toute autre référence permettant de déterminer le motif. 67 LISTE DE VÉRIFICATION DES LIMITES DE SÉCURITÉ Les listes de vérification suivantes sont établies pour aider le technicien de maintenance à analyser le problème. Toutefois, étant donné que les problèmes externes peuvent être nombreux, ne limitez pas votre diagnostic à ces listes. Limite de sécurité n°1 Le temps de fabrication des glaçons dépasse 60 minutes pour 6 cycles de fabrication consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Installation incorrecte • Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection visuelle » Circuit d’eau • Le niveau d’eau défini est trop élevé (l’eau s’écoule dans le tube de trop plein) • Pression d’eau basse (20 psig min.) • Pression d’eau élevée (80 psig min.) • Température d’eau élevée (32,2°C/90°F max.) • Tube de distribution d’eau obstrué • Clapet à flotteur sale / défectueux • Pompe à eau défectueuse Système électrique • Sonde d’épaisseur de glaçons hors réglage • Cycle de récupération des glaçons non déclenché électriquement • Contacteur hors tension • Compresseur non opérationnel électriquement • Débit d’air condenseur limité • Température d’air en entrée élevée (43,3°C/110°F max.) • Re-circulation de l’air de refoulement du condenseur • Ailettes du condenseur sales • Commande de cycle du ventilateur défectueuse • Moteur du ventilateur défectueux • Pression d’eau basse (20 psig min.) • Température d’eau élevée (32,2°C/90°F max.) • Condenseur sale 68 Système de réfrigération • Composants non-Manitowoc • Charge de liquide frigorigène incorrecte • Compresseur défectueux • Débordement ou sous-alimentation TXV (vérifier le bulbe) • Non-condensable dans le système de réfrigération • Conduites de liquide frigorigène haute pression ou composant restreint ou obstrué • Vanne à gaz chaud défectueuse Limite de sécurité n°2 Le temps de récupération des glaçons dépasse 3,5 minutes pour 6 cycles de récupération consécutifs. Liste de vérification des causes possibles Installation incorrecte • Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection visuelle » Circuit d’eau • Partie eau (évaporateur) sale • Robinet de trop plein d’eau sale / défectueux • Tube de ventilation non installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Gel de l’eau derrière l’évaporateur • Extrusions en plastique et joints non montés correctement sur l’évaporateur • Pression d’eau basse (20 psig min.) • Perte d’eau dans le puisard • Tube de distribution d’eau obstrué • Clapet à flotteur sale / défectueux • Pompe à eau défectueuse Système électrique • Sonde d’épaisseur de glaçons hors réglage • Sonde d’épaisseur de glaçons sale • Contacteur du bac défectueux • Récupération des glaçons prématurée Système de réfrigération • Composants non-Manitowoc • Charge de liquide frigorigène incorrecte • Vanne à gaz chaud défectueuse • Débordement TXV (vérifier le bulbe) • Commande de cycle du ventilateur défectueuse 69 SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Une machine à glaçons contient des éléments électriques sous haute tension et une charge de liquide frigorigène. Toute réparation doit être effectuée par des techniciens qualifiés dans le secteur de la réfrigération et qui soient informés des dangers que comportent les équipements électriques haute tension et les équipements chargés de liquide frigorigène sous pression. FUSIBLE PRINCIPAL Fonction Le fusible du tableau de commande arrête la machine à glaçons si des composants électriques sont défectueux et engendrent un débit en ampères élevé. Spécifications QM20/QM30 QM45/Q130/Q210/Q270 Volt Amp 250 250 5 10 Procédure de vérification AVERTISSEMENT Une tension d’alimentation élevée est constamment appliquée au tableau de commande. Si le fusible du tableau de commande est retiré ou si l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de commande est toujours sous tension. 1. Si le voyant du contacteur du bac s’allume alors que le dispositif amortisseur de glaçons est fermé, le fusible fonctionne. AVERTISSEMENT Débrancher totalement la machine à glaçons avant de procéder. 2. Retirer le fusible. Vérifier la résistance du fusible avec un ohmmètre. Lecture Résultat Ouvert (OL) Remplacer le fusible Le fusible est en bon état Fermé (O) 70 INTERRUPTEUR À BASCULE ON/OFF/WASH Fonction L’interrupteur est utilisé pour sélectionner le mode de fonctionnement de la machine à glaçons : ON (MARCHE), OFF (ARRÊT) ou WASH (NETTOYAGE). Spécifications Interrupteur unipolaire et unidirectionnel. L’interrupteur est connecté à un circuit de basses tensions CC variables. Procédure de vérification REMARQUE : en raison de la variation importante des tension C.C., il n’est pas recommandé d’utiliser un voltmètre pour vérifier le fonctionnement de l’interrupteur à bascule. 1. Vérifier que l’interrupteur à bascule est correctement raccordé. 2. Isoler l’interrupteur à bascule en déconnectant tous les câbles de l’interrupteur ou en déconnectant le connecteur molex du tableau de commande. 3. Mesurer la tension aux bornes de l’interrupteur à bascule à l’aide d’un ohmmètre adapté. Noter les numéros des fils et leur point de raccordement aux bornes de l’interrupteur ou voir le schéma de câblage afin de garantir l’exactitude des mesures. 71 QM45/Q130/Q210/Q270 Réglage interrupteur ON WASH OFF Bornes 24-21 24-20 20-21 24-20 24-21 20-21 24-20 24-21 20-21 Relevé ohmique Ouvert Fermé Ouvert Ouvert Fermé Ouvert Ouvert Ouvert Ouvert Remplacer l’interrupteur à bascule si les relevés ohmiques ne correspondent pas aux réglages de l’interrupteur à trois positions. QM20/QM30 Réglage interrupteur ON WASH OFF Bornes 7-4 7-12 12-4 7-12 7-4 12-4 7-12 7-4 12-4 Relevé ohmique Ouvert Fermé Ouvert Ouvert Fermé Ouvert Ouvert Ouvert Ouvert Remplacer l’interrupteur à bascule si les relevés ohmiques ne correspondent pas aux réglages de l’interrupteur à trois positions. 72 CONTACTEUR DU BAC QM45/Q130/Q210/Q270 Fonction Le fonctionnement du contacteur du bac est contrôlé par le mouvement du dispositif amortisseur de glaçons. Le contacteur du bac comporte deux fonctions principales : 1. Achèvement du cycle de récupération des glaçons et lancement du cycle de fabrication de glaçons. Ceci se produit lorsque le contacteur du bac est ouvert, puis fermé pendant 7 secondes au cours du cycle de récupération. 2. Arrêt automatique de la machine à glaçons. Si le bac de stockage est plein à la fin d’un cycle de récupération, la feuille de glaçons tombe pour vider le dispositif amortisseur de glaçons et le maintient vers le bas. Lorsque le dispositif amortisseur de glaçons est maintenu vers le bas pendant 7 secondes, la machine à glaçons s’arrête. La machine à glaçons reste arrêté jusqu’à ce qu'une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac de stockage pour permettre à la feuille de glaçons de tomber du dispositif amortisseur. Lorsque ce dernier retourne à la position de marche, le contacteur du bac se ferme et la machine à glaçons redémarre. IMPORTANT Le dispositif amortisseur doit être dirigé vers le haut (contacteur du bac fermé) pour démarrer la fabrication de glaçons. Procédure de vérification 1. Placer l’interrupteur à bascule sur OFF. 2. Regarder le voyant du contacteur du bac sur le tableau de commande. 3. Déplacer le dispositif amortisseur de glaçons vers le haut et vers l’évaporateur. Le contacteur du bac doit être fermé. Le voyant du contacteur du bac ON indique que le contacteur a été fermé correctement. 4. Désengager le dispositif amortisseur de glaçons de l’évaporateur. Le contacteur du bac doit être ouvert. Le voyant du contacteur du bac OFF indique que le contacteur a été ouvert correctement. 73 TEST OHMIQUE 1. Déconnecter les câbles du contacteur du bac pour isoler le contacteur du tableau de commande. 2. Raccorder un ohmmètre aux câbles déconnectés du contacteur du bac. 3. Ouvrir et fermer le contacteur du bac à plusieurs reprises en ouvrant et en fermant le rideau d’eau. REMARQUE – Pour éviter les mauvais diagnostics : • • Toujours utiliser l’aimant du rideau d’eau pour ouvrir et fermer le contacteur (un aimant plus grand ou plus petit entravera cette action). S’assurer de la cohérence des relevés lorsque le contacteur du bac est ouvert puis fermé (une défaillance du contacteur du bac pourrait engendrer des relevés irréguliers). 74 RETRAIT DU CONTACTEUR DU BAC QM45/Q130 1. Mettre la machine à glaçons hors tension à l’aide du sectionneur. 2. Débrancher les câbles du contacteur du bac dans le boîtier de commande. 3. Enfoncer avec le pouce la languette sur le côté droit de l’évaporateur. 4. Glisser le contacteur du bac sur la droite pour le désengager. 5. Tirer le câblage dans le compartiment de l’évaporateur. CONTACTEUR DU BAC LANGUETTE Retrait du contacteur du bac 75 Q210/Q270 1. Mettre la machine à glaçons hors tension à l’aide du sectionneur. 2. Débrancher les câbles du contacteur du bac dans le boîtier de commande. 3. Insérer un petit tournevis dans le trou situé au-dessus du contacteur du bac et enfoncer légèrement la languette de montage. 4. Tout en enfonçant la languette de montage, faire rouler le contacteur du bac vers la droite pour le désengager. 5. Tirer le câblage dans le compartiment de l’évaporateur. INSÉRER LE TOURNEVIS ET ENFONCER LA LANGUETTE CONTACTEUR DU BAC Retrait du contacteur du bac 76 SV1695B THERMOSTAT BAC QM20/QM30 Fonction Le thermostat du bac arrête la machine à glaçons lorsque le bac est plein. Le niveau de glace dans le bac de stockage commande l’arrêt de la machine à glaçons. Lorsque le bac est plein, les glaçons entrent en contact avec le bulbe du thermostat du bac, qui refroidit et se met en marche pour arrêter la machine à glaçons. La machine à glaçons reste éteinte jusqu’à ce qu’une quantité suffisante de glaçons ait été retirée du bac. Le bulbe de thermostat du bac chauffe, ferme le thermostat et la machine à glaçons redémarre. Spécifications Commande Thermostat bac Réglage Enclenchement : 34°F (4,5°C) Coupure : 33.8°F (1,0°C) Procédure de vérification AVERTISSEMENT Une tension d’alimentation élevée est constamment appliquée au tableau de commande (bornes 8 et 2). Si le fusible du tableau de commande est retiré ou si l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de commande est toujours sous tension. AVERTISSEMENT Débrancher totalement la machine à glaçons avant de procéder. 77 1. Retirer le panneau arrière pour accéder au thermostat du bac. 2. Débrancher les deux câbles 12 et 1 du thermostat du bac et vérifier la résistance sur les bornes du thermostat. Aucun glaçon en contact avec le bulbe Glaçons en contact avec le bulbe Fermé (O) Ouvert (OL) Ouvert (OL) Fermé (O) Résultat Thermostat en bon état Remplacer thermostat Remarque : après avoir recouvert / découvert de glaçons le support du bulbe, laisser s’écouler au moins trois minutes pour permettre au thermostat de réagir. (Ouvrir / Fermer) DIMINUER NIVEAU GLACE DANS BAC 4" (10,2 CM) AUGMENTER NIVEAU GLACE DANS BAC 1,5" (3,8 CM) 78 COMMANDE DU CYCLE DU VENTILATEUR QM45/Q130/Q210/Q270 Fonction Allume et éteint le moteur du ventilateur pour conserver une pression correcte de refoulement en fonctionnement. La commande de cycle du ventilateur se ferme en cas d’augmentation de la pression de refoulement et s’ouvre dans le cas contraire. Spécifications Modèle Enclenchement (Fermer) Coupure (Ouvrir) QM45 145 psig ±5 110 psig ±5 Q130 250 psig ±5 200 psig ±5 Q210 275 psig ±5 225 psig ±5 Q270 250 psig ±5 200 psig ±5 Procédure de vérification Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique. Vérifier que les enroulements du moteur du ventilateur ne sont pas ouverts ou mis à la terre et que le ventilateur tourne librement. Raccorder les manomètres à la machine à glaçons. Monter un voltmètre en parallèle au niveau de la commande de cycle du ventilateur, sans débrancher les fils. Rétablir l’alimentation de la machine à glaçons et placer l’interrupteur à bascule ON/OFF/WASH sur ON. Attendre jusqu’à ce que l’eau s’écoule dans l’évaporateur puis se reporter au tableau ci-dessous. Pression système : Le relevé doit indiquer : supérieure à pression d’enclenchement inférieure à pression de coupure 0 volts Le ventilateur doit : fonctionner tension d’alimentation être à l’arrêt 79 INTERRUPTEUR DE COUPURE HAUTE PRESSION QM45/Q130/Q210/Q270 Fonction Arrête la machine à glaçons si cette dernière subit une pression excessive dans la partie HP. L’interrupteur de coupure HP est normalement fermé et s’ouvre en cas d’augmentation de la pression de refoulement. Spécifications Coupure : 450 psig ±10 Enclenchement : réinitialisation automatique (doit être inférieure à 300 psig pour réinitialisation). Procédure de vérification 1. Régler l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF. 2. Raccorder les manomètres. 3. Monter un voltmètre en parallèle au niveau de l’interrupteur de coupure HP, sans débrancher les fils. 4. Sur les modèles refroidis par eau, fermer le robinet de service à l’entrée du condenseur à eau. Sur les modèles refroidis par air à groupe incorporé, débrancher le moteur du ventilateur. 5. Régler l’interrupteur ON/OFF/WASH sur ON. 6. L’absence de débit d’eau ou d’air à travers le condenseur provoque l’ouverture de l’interrupteur de coupure HP en raison d’une pression excessive. Regarder le manomètre et enregistrer la pression de coupure. AVERTISSEMENT Si la pression de refoulement dépasse 460 psig et que la coupure HP ne se déclenche pas, régler l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF pour interrompre le fonctionnement de la machine à glaçons. Remplacer l’interrupteur de coupure HP dans les cas suivants : • s’il ne se réinitialise pas (en dessous de 300 psig) • s’il ne s’ouvre pas au point de coupure spécifié. 80 REMPLACEMENT DU MOTEUR DU VENTILATEUR DU CONDENSEUR Q270 UNIQUEMENT L’accès pour retirer,nettoyer ou remplacer le moteur du ventilateur du condenseur peut être obtenu en effectuant les étapes suivantes : 1. Couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique. 2. Retirer les vis qui maintiennent le condenseur et la base à l’armoire. 3. Glisser la base vers l’avant jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec la vis d’arrêt (environ 6,3cm). ATTENTION Ne pas dépasser la vis d’arrêt pour ne pas endommager le tuyau. Retirer la vis à droite maintenant le condenseur à la base. Pivoter le condenseur vers l’avant pour obtenir une distance de 127 mm (5") entre l’armoire et le boîtier du condenseur. Prendre garde de ne pas entortiller le tuyau de réfrigération. ESPACE DE 12,7 CM (5") APRÈS LE PIVOTEMENT DU CONDENSEUR RETIRER LA VIS ET PIVOTER LE CONDENSEUR POUR OBTENIR UN ESPACE DE 12, 7 CM (5") ENTRE L’ARMOIRE ET L’ENVELOPPE DU CONDENSEUR. RETIRER TROIS VIS ET TIRER LA BASE JUSQU’À LA VIS D’ARRÊT. 6,3 CM (2,5") JUSQU’À LA VIS D’ARRET PT1295A Accès au moteur du ventilateur du condenseur 81 LANCEMENT DU CYCLE DE RÉCUPERATION DES GLAÇONS THERMISTOR / TABLEAU DE COMMANDE QM20/QM30 Le nombre de cycles de fabrication de glaçons peut être augmenté ou diminué en réglant le cadran de contrôle de l’épaisseur des glaçons sur le tableau de commande. Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur des glaçons ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une épaisseur plus fine. Cadran du contrôle de l’épaisseur des glaçons 82 THERMISTOR DE LA CONDUITE DE LIQUIDE Fonction Le thermistor de la conduite de liquide détecte la température de cette conduite dans le système de réfrigération. Il est utilisé conjointement avec le tableau de commande pour déterminer la durée des cycles de fabrication et de récupération des glaçons. Spécifications 10 000 Ohms ± 2 % à 25°C (77°F) ATTENTION N’utiliser que les thermistors Manitowoc. Procédure de vérification les thermistors présentent généralement des défaillances suite à de l’humidité ou à des dommages physiques. Les thermistors de conduite de liquide Manitowoc se trouvent dans un bloc en aluminium étanche spécialement conçu. Tout problème d’humidité ou de dommage physique est ainsi éliminé. Vérifier que la résistance du thermistor est précise et correspond aux plages de températures basses et élevées. 1. 2. Débrancher le thermistor au niveau du tableau de commande. Raccorder l’ohmmètre aux câbles du thermistor isolé. A l’aide d’un thermomètre capable de prendre des mesures sur des conduites courbées en cuivre, placer le capteur de température dans la conduite de liquide à côté du bloc en aluminium du thermistor. IMPORTANT Ne pas « insérer » simplement le capteur sous l’isolation. Il doit être fixé et doit lire la température réelle de la conduite de liquide en cuivre. 3. Lorsque la machine à glaçons fonctionne, vérifier que la température de la conduite de refoulement (étape 2) correspond au relevé de la résistance du thermistor (étape 1) comme spécifié dans le tableau température / résistance. 83 IMPORTANT Si le thermistor est fermé, le voyant sur le tableau de commande clignote rapidement. Si le thermistor est ouvert, le voyant sur le tableau de commande clignote lentement. TABLEAU TEMPÉRATURE / RÉSISTANCE Lorsque la température augmente au niveau du bloc thermistor, la résistance chute. IMPORTANT Si l’ohmmètre indique « OL », vérifier l’échelle avant d’en déduire que le thermistor ne fonctionne pas correctement. Température du thermistor °C °F 15,6° - 21,1° 60° - 70° 21,1° - 26,7° 70° - 80° 26,7° - 32,2° 80° - 90° 32,2° - 37,8° 90° - 100° 37,8° - 43,3° 100° - 110° 43,3° - 48,9° 110° - 120° 48,9° - 54,4° 120° - 130° 54,4° - 60,0° 130° - 140° 60,0° - 65,6° 140° - 150° 65,6° - 71,1° 150° - 160° 71,1° - 76,7° 160° - 170° 76,7° - 82,2° 170° - 180° 82,2° - 87,8° 180° - 190° 87,8° - 93,3° 190° - 200° 93,3° - 98,9° 200° - 210° 100° 212° (bac d’eau bouillante) 104,4° - 110,0° 220° - 230° 110,0° - 115,6° 230° - 240° 115,6° - 121,1° 240° - 250° 121,1° - 126,7° 250° - 260° 84 Résistance K Ohms (x 1000) 15,31 – 11,88 11,88 – 9,29 9,29 – 7,33 7,33 – 5,82 5,82 – 4,66 4,66 – 3,75 3,75 – 3,05 3,05 – 2,49 2,49 – 2,04 2,04 – 1,68 1,68 – 1,40 1,40 – 1,17 1,17 – 0,98 0,98 – 0,82 0,82 – 0,70 0,73 – 0,62 0,59 – 0,51 0,51 – 0,43 0,43 – 0,37 0,37 – 0,33 SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS QM45/Q130/Q210/Q270 Fonctionnement de la sonde Le circuit de détection électronique de Manitowoc ne se base pas sur la pression du liquide frigorigène, la température de l’évaporateur, les niveaux d’eau ou les temporisateurs pour former des glaçons. Lorsque les glaçons se forment dans l’évaporateur, l’eau (et non les glaçons) entre en contact avec la sonde d’épaisseur de glaçons. Une fois que l’eau a terminé ce circuit dans la sonde pendant 6 à 10 secondes, un cycle de récupération des glaçons est lancé. Fonction de verrouillage de la durée de fabrication des glaçons Le système de commande de la machine à glaçons comporte une fonction de verrouillage de la durée de fabrication des glaçons. Cette fonction permet d’éviter des cycles courts que ce soit dans ou en dehors du cycle de récupération des glaçons. Le tableau de commande bloque la machine à glaçons dans le cycle de fabrication des glaçons pendant six minutes. Si l’eau entre en contact avec la sonde d’épaisseur de glaçons pendant ces six minutes, le voyant de récupération s’allume (pour indiquer que l’eau est en contact avec la sonde), mais la machine à glaçons reste en cycle de fabrication des glaçons. Après ces six minutes, un cycle de récupération des glaçons est lancé. Il est important de ne pas oublier cela lorsque des procédures de diagnostics sont exécutées sur le circuit de contrôle de l’épaisseur des glaçons. Pour permettre au technicien de maintenance de lancer un cycle de récupération des glaçons sans délai, cette fonction n’est pas utilisée lors du premier cycle lorsque l’interrupteur à bascule a été placé sur OFF puis sur ON. Temps de fabrication des glaçons maximum Le système de commande comporte une sécurité intégrée, qui lance automatiquement le cycle de récupération après 60 minutes de cycle de fabrication des glaçons. 85 CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS La sonde pour le contrôle de l’épaisseur de glaçons est réglée en usine pour maintenir l’épaisseur du pont de glace à 3,2 mm (1/8"). REMARQUE : assurez-vous que le rideau d’eau est en place lorsque vous effectuez ce contrôle. Il empêche les projections d’eau hors du bac à eau. 1. Contrôler le pont de glace. Il devrait avoir une épaisseur d’environ 3,2 mm (1/8"). 2. Si un réglage est nécessaire, tourner la vis de réglage de la sonde dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur du pont ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour diminuer l’épaisseur du pont. REMARQUE : si la vis de réglage est tournée de 1/3, l’épaisseur des glaçons changera d’environ 1,5 mm (1/16”). VIS DE RÈGLAGE ÉPAISSEUR PONT DE GLACE 1/8” SV3114 Contrôle de l’épaisseur des glaçons Veiller à ce que le fil de la sonde d’épaisseur des glaçons et le support n’entravent pas le mouvement de la sonde. 86 DIAGNOSTIC DU CIRCUIT DE CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS QM45/Q130/Q210/Q270 LA MACHINE A GLAÇONS N’ENCLENCHE PAS LE CYCLE DE RECUPERATION DES GLAÇONS LORSQUE L’EAU ENTRE EN CONTACT AVEC LA SONDE DE CONTROLE DE L’EPAISSEUR DES GLAÇONS Étape 1 Eviter d’utiliser la fonction de verrouillage de la durée de fabrication des glaçons en plaçant l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF puis à nouveau sur ON. Attendre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler dans l’évaporateur. Étape 2 Fixer le câble de liaison à la sonde d’épaisseur de glaçons et à la terre de l’armoire. RACCORD SONDE SONDE D’ÉPAISSEUR DE TERRE CÂBLE DE LIAISON ÉVAPORATEUR SV1592I VOYANT RÉCUPÉRATION VOYANT CONTACTEUR BAC (VERT) Étape 2 Câble de liaison entre la sonde et la terre Contrôle du voyant de Correction récupération Le circuit de contrôle de Le voyant de récupération l’épaisseur des glaçons s’allume et, 6 à 10 secondes fonctionne correctement. Ne plus tard, la machine à remplacer aucune pièce. glaçons passe du cycle de fabrication des glaçons à celui de récupération. Le circuit de contrôle de Le voyant de récupération l’épaisseur des glaçons s’allume mais la machine à glaçons reste en séquence de fonctionne correctement. La machine à glaçons est fabrication des glaçons. verrouillée pour un temps de fabrication des glaçons de six minutes. Vérifier que l’étape 1 de cette procédure a été correctement suivie. Le voyant de récupération ne Procéder à l’étape 3. s’allume pas. 87 Étape 3 Débrancher la sonde d’épaisseur de glaçons de la borne du tableau de commande. Fixer le câble de liaison à la borne du tableau de commande et à la terre de l’armoire. Contrôler le voyant de récupération. SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS CÂBLE DE LIAISON RACCORD SONDE TERRE ÉVAPORATEUR VOYANT CONTACTEUR VOYANT BAC RÉCUPÉRATION (VERT) (ROUGE) SV1592J Étape 3 Câble de liaison entre la borne du tableau de commande et la terre Contrôle du voyant de Correction récupération La sonde d’épaisseur des Le voyant de récupération glaçons est à l’origine du s’allume et, 6 à 10 secondes dysfonctionnement. plus tard, la machine à glaçons lance un cycle de fabrication des glaçons et de récupération. Le circuit de contrôle Le voyant de récupération fonctionne correctement. s’allume mais la machine à La machine à glaçons est glaçons reste en séquence verrouillée pour un temps de fabrication des glaçons. de fabrication des glaçons de six minutes (vérifier que l’étape 1 de cette procédure a été correctement suivie). Le voyant de récupération Le tableau de commande ne s’allume pas. est à l’origine du dysfonctionnement. 88 LA MACHINE A GLAÇONS LANCE UN CYCLE DE RECUPERATION DES GLAÇONS AVANT QUE L’EAU N’ENTRE EN CONTACT AVEC LA SONDE D’EPAISSEUR DES GLAÇONS Étape 1 Eviter d’utiliser la fonction de verrouillage de la durée de fabrication des glaçons en plaçant l’interrupteur ON/OFF/WASH sur OFF puis à nouveau sur ON. Attendre jusqu’à ce que l’eau commence à s’écouler sur l’évaporateur, puis contrôler le voyant de récupération. Étape 2 Débrancher la sonde d’épaisseur de glaçons de la borne du tableau de commande. SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS DÉBRANCHER CÂBLE SONDE VOYANT CONTACTEUR BAC VOYANT RÉCUPÉRATION (ROUGE) SV1592J Étape 2 Débrancher la sonde de la borne du tableau de commande. Contrôle du voyant de Correction récupération La sonde d’épaisseur des Le voyant de récupération glaçons est à l’origine du ne s’allume pas et la dysfonctionnement. machine à glaçons reste Vérifier que la sonde est en séquence de correctement réglée. fabrication des glaçons. Le tableau de Le voyant de récupération commande est à l’origine s’allume et, 6 à 10 du dysfonctionnement. secondes plus tard, la machine à glaçons lance un cycle de fabrication et de récupération des glaçons. 89 DIAGNOSTIC D’UNE MACHINE À GLAÇONS NE FONCTIONNANT PAS QM45/Q130/Q210/Q270 AVERTISSEMENT Une tension d’alimentation élevée est constamment appliquée au tableau de commande (bornes 2 et 4). Si le fusible du tableau de commande est retiré ou si l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de commande est toujours sous tension. Si la pompe à eau est amorcée mais qu’aucun glaçon n’est fabriqué, se reporter à « l’unité de condensation ne fonctionne pas ». 1. Vérifier que la tension primaire est fournie à la machine à glaçons et que le fusible / disjoncteur est fermé. 2. Vérifier que le fusible du tableau de commande est en bon état. 3. Si le voyant du contacteur du bac fonctionne, le fusible est en bon état. 4. Vérifier que le contacteur du bac fonctionne correctement. 5. Un défaut au niveau du contacteur du bac peut indiquer à tort que le bac est rempli de glaçons. 6. Vérifier que l’interrupteur à bascule ON/OFF/WASH fonctionne correctement. Un défaut au niveau de l’interrupteur à bascule peut maintenir la machine à glaçons en mode OFF. 7. Vérifier que la tension CC est correctement mise à la terre. Un mauvais branchement peut arrêter de manière intermittente la machine à glaçons. 8. Remplacer le tableau de commande. 9. S’assurer que les étapes 1 à 5 ont été entièrement suivies. Les problèmes intermittents ne sont pas nécessairement liés au tableau de commande. 90 QM20/QM30 AVERTISSEMENT Une tension d’alimentation élevée est constamment appliquée au tableau de commande (bornes 8 et 2). Si le fusible du tableau de commande est retiré ou si l’interrupteur à bascule est placé sur OFF, le tableau de commande est toujours sous tension. 1. Vérifier que la tension primaire est fournie à la machine à glaçons. 2. Vérifier que le fusible ou le disjoncteur est fermé. 3. Vérifier que le fusible du tableau de commande est en bon état. 4. Si le voyant de l’alimentation fonctionne, le fusible est en bon état. 5. Vérifier que l’interrupteur à bascule ICE/OFF/WASH fonctionne correctement. 6. Un défaut au niveau de l’interrupteur à bascule peut maintenir la machine à glaçons en mode OFF. 7. Vérifier que le thermostat du bac fonctionne correctement. 8. Un défaut au niveau du thermostat du bac peut indiquer à tort que le bac est rempli de glaçons. 9. Vérifier que la tension CC est correctement mise à la terre. 10. Un mauvais branchement peut arrêter de manière intermittente la machine à glaçons. 11. Remplacer le tableau de commande. 12. S’assurer que les étapes 1 à 6 ont été entièrement suivies. Les problèmes intermittents ne sont pas nécessairement liés au tableau de commande. 91 DIAGNOSTICS ÉLECTRIQUES RELATIFS AU COMPRESSEUR Le compresseur ne démarre pas ou se déclenche de manière répétée en cas de surcharge. VÉRIFIER LES VALEURS DE RÉSISTANCE (OHM) REMARQUE : les enroulements du compresseur peuvent avoir de très faibles valeurs ohmiques. Utiliser un compteur adapté. Laisser le compresseur refroidir avant d’effectuer l’essai de résistance. Le dôme du compresseur doit être suffisamment froid (température inférieure à 49°C) pour garantir la fermeture de la surcharge et la précision des relevés ohmiques. COMPRESSEURS MONOPHASÉS 1. Couper l’alimentation de l’unité de condensation et retirer les fils des bornes du compresseur. 2. Les valeurs de résistance entre C et S et entre C et R, lorsqu’elles sont ajoutées ensemble, devraient être égales à la valeur de résistance entre S et R. 3. Si la surcharge est ouverte, effectuer un relevé ohmique entre S et R et des relevés ouverts entre C et S ainsi qu’entre C et R. Laisser refroidir le compresseur puis effectuer de nouveau ces relevés. VÉRIFIER LES ENROULEMENTS DU MOTEUR À LA TERRE Vérifier la continuité entre les trois bornes et le boîtier du compresseur ou la ligne de réfrigération en cuivre. Gratter la surface métallique pour obtenir un bon contact. En cas de continuité, les enroulements du compresseur sont mis à la terre et le compresseur doit être remplacé. Pour déterminer si le compresseur est grippé, vérifier le débit en ampères au moment où le compresseur tente de démarrer. 92 LE ROTOR EST BLOQUÉ AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR Les deux causes possibles sont les suivantes : • • Composant de démarrage défectueux Compresseur grippé mécaniquement Pour déterminer le problème : • • • Installer des manomètres sur les parties haute pression et basse pression. Tenter de démarrer le compresseur. Observer attentivement la pression. Si la pression est stable, le compresseur est grippé. Remplacer le compresseur. Si la pression varie, le compresseur tourne au ralenti mais il n’est pas grippé. Vérifier les condensateurs et le relais. L’INTENSITÉ AU DÉMARRAGE DU COMPRESSEUR EST ELEVÉE L’intensité au démarrage ne doit pas avoisiner la capacité maximale du fusible indiquée sur la plaque de série. L’ensemble du câblage doit être correctement calibré afin de minimiser la chute de tension au démarrage du compresseur. Lorsque le compresseur tente de démarrer, la tension doit être égale à ±10% de la tension indiquée sur la plaque signalétique. 93 DIAGNOSTICS RELATIFS AUX COMPOSANTS DE DÉMARRAGE Si le compresseur tente de démarrer ou vrombit et déclenche le dispositif de protection contre les surcharges, vérifier les composants de démarrage avant de remplacer le compresseur. CONDENSATEUR Lors d’une inspection visuelle, le condensateur est considéré comme étant défectueux dès lors que l’une de ses extrémités est déformée ou que l’une de ses membranes est rompue. En revanche, le condensateur peut être défectueux même si aucun défaut n’est visible à l’œil nu. Un bon test consiste à installer un condensateur de remplacement en bon état. Pour vérifier le fonctionnement d’un condensateur suspect, utiliser un testeur de condensateur. Détacher la résistance des bornes du condensateur avant d’effectuer le test. RELAIS Le relais comprend un ensemble de contacts qui connecte et déconnecte le condensateur de démarrage de l’enroulement de démarrage du compresseur. Les contacts sur le relais sont normalement fermés (condensateur à démarrage en série avec l’enroulement de démarrage). Le relais détecte la tension engendrée par l’enroulement de démarrage et ouvre les contacts lorsque le moteur du compresseur démarre. Les contacts restent ouverts jusqu’à ce que le compresseur soit désamorcé. AVERTISSEMENT Couper toute alimentation électrique condensation avant de procéder. de l’unité de VÉRIFICATION DU FONCTIONNEMENT DU RELAIS 1. Débrancher les fils des bornes du relais. 2. Vérifier que les contacts sont fermés. Mesurer la résistance entre les bornes 1 et 2. Le fait qu’il n’y ait aucune continuité indique que les contacts sont ouverts. Remplacer le relais. 3. Vérifier la bobine du relais. Mesurer la résistance entre les bornes 2 et 5. Aucune résistance indique une bobine ouverte. Remplacer le relais. 94 TABLEAUX DE COMMANDE QM20/QM30 RACCORD THERMISTOR CONDUITE CONTRÔLE ÉPAISSEUR PONT -2 -3 -4 -1 0 1 2 -5 3 4 VOYANT ALIMENTATION FUSIBLE 5 AMP 95 QM45/Q130/Q210/Q270 PRISE ÉLECTRIQUE BASSE TENSION CC SONDE D’ÉPAISSEUR DE GLAÇONS VOYANT CONTACTEUR BAC VOYANT RÉCUPÉRATION PRISE ÉLECTRIQUE TENSION ALIMENTATION CA FUSIBLE 10 AMP 96 SCHÉMAS DE CÂBLAGE QM20 VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION L2 (N) L1 ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE. REMARQUE: SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT LE CYCLE DE CONGÉLATION PROTECTION SURCHARGE THERMISTOR R (3) (24) DISPOSTIF DÉMARRAGE C S (23) COMPRESSEUR CADRAN RÉGLAGE ÉPAISSEUR GLAÇONS (9) TABLEAU DE COMMANDE CÂBLE LIAISON VOYANT MOTEUR VENTILATEUR (REFROIDI PAR AIR SEULEMENT) (14) 1 (22) POMPE À EAU ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD 2 (13) 3 (6) TRANS. FUS. (2) ÉLECTROVANNE DE REMPLISSAGE (8) (1) (7) ON OFF INTERRUPTEUR À BASCULE WASH (12) (4) THERMOSTAT BAC REMARQUE: CÂBLE NUMÉRO 23 RACCORDÉ AU DISPOSITIF DE DÉMARRAGE SUR LES MACHINES À GLAÇONS 115 VOLT 97 (20) (21) QM30 115V/60HZ/1PH VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR COUPER ALIMENTATION TENSION AVANTD’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE. L2 (N) REMARQUE: SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT LE CYCLE DE CONGÉLATION ATTENTION: L1 (26) CONTACTS RELAIS COMPRESSEUR PROTECTION SURCHARGE THERMISTOR DISPOSITIF DÉMARRAGE (3) C (24) R S COMPRESSEUR CADRAN RÉGLAGE 1 ÉPAISSEUR GLAÇONS TABLEAU DE COMMANDE (23) 3 MOTEUR VENTILATEUR (REFROIDI PAR AIR SEULEMENT) (9) VOYANT (22) CÂBLE LIAISON (14) POMPE À EAU (21) 1 ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD 2 3 (13) TRANS. (20) (6) FUSIBLE ÉLECTROVANNE DE REMPLISSAGE (2) (8) (1) (7) INTERRUPTEUR À BASCULE ON OFF WASH () (12) (4) THERMOSTAT BAC NUMERO DE CABLE (NUMERO MARQUE A CHAQUE EXTREMITE DU CABLE) CONNECTEUR FEMELLE/MÂLE 98 QM30 VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION L2 (N) ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE. REMARQUE: SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT LE CYCLE DE CONGÉLATION 230V/50HZ/1PH L1 PROTECTION SURCHARGE THERMISTOR (24) R DISPOSITIF DÉMARRAGE (3) C S COMPRESSEUR CADRAN RÉGLAGE ÉPAISSEUR GLAÇONS TABLEAU DE COMMANDE MOTEUR VENTILATEUR (REFROIDI PAR AIR SEULEMENT) (9) CÂBLE LIAISON VOYANT (14) 1 (22) POMPE À EAU (21) ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD 2 (13) 3 (20) (6) TRANS. FUSIBLE (2) ÉLECTROVANNE DE REMPLISSAGE (8) (1) (7) ON OFF INTERRUPTEUR À BASCULE () WASH (12) (4) THERMOSTAT BAC NUMÉRO DE CÂBLE (NUMERO MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU CÂBLE) CONNECTEUR FEMELLE/MÂLE 99 QM45 VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION ATTENTION : COUPER ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE L1 L2 (N) SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT CYCLE DE CONGÉLATION (22) ON SONDE ÉPAISSEUR (24) OFF GLAÇONS CONTACTEUR BAC (23) WASH INTERRUPTEUR À BASCULE (20) TABLEAU DE COMMANDE (21) (10) VOYANT CONTACTEUR BAC (4) (11) VOYANT RÉCUPÉRATION (2) BOBINE RELAIS (3) 3 2 ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD 1 (7) (6) TRANS (8) FUSIBLE POMPE À EAU (5) (9) MOTEUR VENTILATEUR (12) COMMANDE CYCLE VENTILATEUR CONTACTS CONTACTEUR (15) COMPRESSEUR PROTECTION SURCHARGE R (13) 2 4 DISPOSITIF DÉMARRAGE C S 100 Q130/Q210 VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE L1 SONDE ÉPAISSEUR GLAÇONS L2 (N) SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT CYCLE DE CONGÉLATION (22) ON (24) OFF CONTACTEUR BAC (23) WASH INTERRUPTEUR À BASCULE (20) TABLEAU DE COMMANDE (21) (10) VOYANT CONTACTEUR BAC (14) (11) VOYANT RÉCUPÉRATION (2) BOBINE CONTACTEUR (3) 3 2 ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD (7) 1 (6) TRANS (8) FUSIBLE POMPE À EAU (5) (4) MOTEUR VENTILATEUR (REFROIDI PAR AIR SEULEMENT) COUPURE HAUTE PRESSION (12) COMMANDE CYCLE VENTILATEUR (15) COMPRESSEUR PROTECTION SURCHARGE CONTACTS CONTACTEUR R (13) 2 (9) 4 DISPOSITIF DÉMARRAGE C S 101 Q270 L1 SONDE ÉPAISSEUR GLAÇONS VOIR PLAQUE SIGNALÉTIQUE POUR TENSION ATTENTION: COUPER ALIMENTATION AVANT L2 (N) D’INTERVENIR SUR CIRCUIT ÉLECTRIQUE SCHÉMA AFFICHÉ PENDANT CYCLE DE CONGÉLATION (22) ON (24) OFF CONTACTEUR BAC (23) WASH INTERRUPTEUR À BASCULE (20) TABLEAU DE COMMANDE (21) VOYANT CONTACTEUR BAC (VERT) (10) BOBINE CONTACTEUR (16) (3) VOYANT RÉCUPÉRATION (ROUGE) (2) ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD 3 (7) (6) 2 1 POMPE À EAU (5) (8) TRANS FUSIBLE (10A) COMMANDE CYCLE VENTILATEUR (4) COUPURE HAUTE (14) PRESSION CONTACTS (12) CONTACTEUR (7) R (49) COMPRESSEUR CONDENSATEUR FONCT. R (46) (47) S R R C (48) (43) S C (48) 2 4 (7) (2) (9) COMPRESSEUR (5) (43) MOTEUR VENTILATEUR (REFROIDI PAR AIR SEULEMENT) (2) (49) (47) 1 S L M 2 RELAIS (44) S DÉMARRAGE (TYPE ACTUEL (16) (45) S CONDENSATEUR DEMARRAGE (16) (45) (44) S S 1 5 2 RELAIS CONDENSATEUR DEMARRAGE DÉMARRAGE 230V OPTION 102 ()-NUMÉRO DE CÂBLE #-MARQUÉ À CHAQUE EXTRÉMITÉ DU CÂBLE -CONNECTEUR FEMELLE/MÂLE Q270 COMPRESSEUR DANFOSS L2 (N) L1 INTERRUPTEUR À BASCULE (22) SONDE ÉPAISSEUR GLAÇONS ON (24) CONTACTEUR BAC (23) OFF WASH (11) (20) TABLEAU DE COMMANDE (21) (10) VOYANT CONTACTEUR BAC (VERT) VOYANT RÉCUPÉRATION (ROUGE) (2) RELAIS (3) 3 2 (7) ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD (6) 1 (8) TRANS FUSIBLE POMPE À EAU (5) (9) MOTEUR VENTILATEUR (REFROIDI PAR AIR SEULEMENT) (4) COUPURE HAUTE PRESSION (14) (12) COMMANDE CYCLE VENTILATEUR COMPRESSEUR R 11 13 3 C (13) (15) CONTACTS RELAIS 103 S 10 COND. DEMARRAGE SYSTEME DE RÉFRIGÉRATION DIAGNOSTICS RELATIFS À LA RÉFRIGÉRATION QM20 Les machines à glaçons QM 20 ont une charge de liquide frigorigène très faible, 130 g (4,59 oz) et il n’est pas recommandé d’établir un diagnostic en utilisant les pressions du liquide frigorigène. C’est pour cette raison que les raccords d’accès au système de réfrigération n’ont pas été inclus. Vérifier que le débit d’eau est régulier dans l’évaporateur avant de diagnostiquer le système de réfrigération. Un dépôt minéral sur l’évaporateur peut provoquer un écoulement de l’eau et un modèle de formation de glaçons irrégulier. Nettoyer à l’aide du nettoyant Manitowoc pour retirer tout dépôt minéral avant d’accéder au système de réfrigération. Les éléments suivants peuvent être utilisés pour les diagnostics : Des pannes au niveau du tube capillaire ou une faible charge de liquide frigorigène engendre toujours une sousalimentation de l’évaporateur. La température de l’air doit être de 30°C (86°F) et la température de l’eau de 20°C (68°F). La température de la conduite d’aspiration au niveau du compresseur se trouve entre 30°C (86°F) pendant trois minutes au cours du cycle et –13°C (8°F) à la fin du cycle de fabrication des glaçons. Un tube capillaire obstrué ou une faible charge de liquide frigorigène entraîne une température plus élevée que la normale dans la conduite d’aspiration. La température de la conduite de refoulement au niveau du compresseur se trouve entre 76°C (168°F) et 60°C (140°F) au cours du cycle de fabrication des glaçons. Un tube capillaire obstrué ou une faible charge de liquide frigorigène entraîne une température plus basse que la normale dans la conduite de refoulement. La température de la conduite d’aspiration au niveau du compresseur se trouve entre 18°C (64°F) et 44°C (111°F) au cours du cycle de récupération des glaçons. Si le tube capillaire est obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de températures au cours du cycle de récupération. Une faible charge de liquide frigorigène engendre une température plus basse que la normale. 104 La température de la conduite de refoulement au niveau du compresseur se trouve entre 82°C (180°F) et 60°C (150°F) au cours du cycle de récupération. Si le tube capillaire est obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de températures de la conduite de refoulement au cours du cycle de récupération. Une faible charge de liquide frigorigène engendre une température plus basse que la normale. Le modèle de formation des glaçons varie en fonction de la sévérité de l’obstruction ou de la perte de réfrigération. Il peut n’y avoir aucune glace sur l’évaporateur ou juste une couche fine à la sortie de l’évaporateur (fine sous l’évaporateur et épaisse dessus). QM30 Les machines à glaçons QM 30 ont une charge de liquide frigorigène très faible, 165 g (5,78 oz) et il n’est pas recommandé d’établir un diagnostic en utilisant les pressions du liquide frigorigène. C’est pour cette raison que les raccords d’accès au système de réfrigération n’ont pas été inclus. Vérifier que le débit d’eau est régulier dans l’évaporateur avant de diagnostiquer le système de réfrigération. Un dépôt minéral sur l’évaporateur peut provoquer un écoulement de l’eau et un modèle de formation de glaçons irrégulier. Nettoyer à l’aide du nettoyant Manitowoc pour retirer tout dépôt minéral avant d’accéder au système de réfrigération. Les éléments suivants peuvent être utilisés pour les diagnostics : Des pannes au niveau du tube capillaire ou une faible charge de liquide frigorigène engendre toujours une sousalimentation de l’évaporateur. La température de l’air doit être de 30°C (86°F) et la température de l’eau de 20°C (68°F). La température de la conduite d’aspiration au niveau du compresseur se trouve entre 30°C (86°F) pendant trois minutes au cours du cycle et –13°C (8°F) à la fin du cycle de fabrication des glaçons. Un tube capillaire obstrué ou une faible charge de liquide frigorigène entraîne une température plus élevée que la normale dans la conduite d’aspiration. 105 La température de la conduite de refoulement au niveau du compresseur se trouve entre 76°C (168°F) et 60°C (140°F) au cours du cycle de fabrication des glaçons. Un tube capillaire obstrué ou une faible charge de liquide frigorigène entraîne une température plus basse que la normale dans la conduite de refoulement. La température de la conduite d’aspiration au niveau du compresseur se trouve entre 18°C (64°F) et 44°C (111°F) au cours du cycle de récupération des glaçons. Si le tube capillaire est obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de températures au cours du cycle de récupération. Une faible charge de liquide frigorigène engendre une température plus basse que la normale. La température de la conduite de refoulement au niveau du compresseur se trouve entre 82°C (180°F) et 60°C (150°F) au cours du cycle de récupération. Si le tube capillaire est obstrué, cela n’affecte pas l’échelle de températures de la conduite de refoulement au cours du cycle de récupération. Une faible charge de liquide frigorigène engendre une température plus basse que la normale. Le modèle de formation des glaçons varie en fonction de la sévérité de l’obstruction ou de la perte de réfrigération. Il peut n’y avoir aucune glace sur l’évaporateur ou juste une couche fine à la sortie de l’évaporateur (fine sous l’évaporateur et épaisse dessus). 106 QM45 Important : • • • NE PAS installer de manomètre sur la machine à glaçons ! Les pressions de liquide frigorigène ne sont pas utilisées pour diagnostiquer cette machine à glaçons. Si la machine à glaçons est recouverte de « glace fondue », retirer l’écran situé dans la partie inférieure de la pompe à eau. Le modèle normal de formation des glaçons est moins rempli sur le côté gauche de l’évaporateur. Ceci est dû au fait que le tuyau de réfrigération quitte l’évaporateur sur le côté gauche. SORTIE ENTRÉE QM45 Tuyau de l’évaporateur Procédure 1. Retirer le bouchon du siphon du tube du siphon et vérifier que le niveau d’eau se trouve entre 6,4 et 9,5 mm (1/4 et 3/8 pouce) du haut de la conduite verticale. Une ligne dans le bac d’eau indique le niveau correct. RÉGLER LE NIVEAU D’EAU SUR LA LIGNE INDIQUÉE DANS LE BAC À EAU BOUCHON DU SIPHON SV1689-2 2. Vérifier que la pression d’eau en entrée est supérieure à 20 psi et inférieure à 80 psi. 107 3. Vérifier que la sonde d’épaisseur des glaçons est correctement réglée. VIS DE RÉGLAGE Réglage de l’épaisseur des glaçons 4. Vérifier que la conduite d’évacuation quittant la machine est correctement dimensionnée et que la vidange du bac n’est pas restreinte. Se reporter à « Raccordements d’évacuation » à la page 27 pour plus de détails sur l’installation. VIDANGE BAC 5/8” I.D. (1,59 MM) 108 Installer les thermocouples du thermomètre sur les conduites d’aspiration et de refoulement : • Des thermomètres numériques avec thermocouples à distance doivent être utilisés pour mesurer les températures • Les thermocouples des conduites d’aspiration et de refoulement doivent se trouver à 76,2 mm (3”) du compresseur • Les thermocouples doivent être isolés • Les portes et tous les panneaux doivent être en place • Le cycle initial de fabrication des glaçons n’est pas utilisé pour les diagnostics. Commencer à contrôler les températures pendant 3 minutes dans le second cycle de fabrication. 6. Comparer les températures d’aspiration et de refoulement aux tableaux des températures de fonctionnement à la page 163. Ces tableaux répertorient les températures normales d’aspiration et de refoulement. Analyse Temp conduite de refoulement Temp conduite d’aspiration Modèle de formation des glaçons Se reporter aux diagnostics : Normale Normale Fonctionnement normal Basse (-7°C {20°F} ou plus) Basse (-7°C {20°F} ou plus) Moins rempli sur le côté gauche de l’évaporateur Moins rempli sur le côté gauche de l’évaporateur Normale ou élevée Elevée (-12°C {10°F} ou plus) Normale Basse (-15°C {5°F} ou moins) Moins rempli sur le côté gauche et sur les 2 lignes supérieures de l’évaporateur Moins rempli sur le côté gauche de l’évaporateur Faible charge de liquide frigorigène / détendeur insuffisamment alimenté Surcharge de liquide frigorigène 109 Débordement détendeur Débordement du détendeur Les températures de conduite d’aspiration et de refoulement pour un détendeur sont de –7°C (20°F) plus basse que les températures normales du cycle de fabrication des glaçons. Une température normale dans la conduite d’aspiration et une faible température dans la conduite de refoulement NE signifient PAS un débordement du détendeur. La température de la conduite de refoulement et celle de la conduite d’aspiration doivent être basses pour considérer que le détendeur déborde. Le modèle de formation des glaçons est fin sur le côté gauche de l’évaporateur. Détendeur insuffisamment alimenté / Faible charge de liquide frigorigène Important : vérifier que le clapet à flotteur est correctement réglé. Une conduite verticale trop pleine reproduit exactement ces symptômes. Symptômes : • Modèle de formation des glaçons • Fin sur les 2 premières lignes de l’évaporateur • Fin sur tout le côté gauche de l’évaporateur • Epais sous l’évaporateur • Temps de fabrication des glaçons plus long que la normale Le diagnostic peut être confirmé en ajoutant 56,7 g (2 oz.) de liquide frigorigène : si la température de la conduite d’aspiration chute ou si le modèle de formation sur les deux lignes du haut se remplit, la charge de liquide frigorigène dans la machine à glaçons est faible. Se reporter aux procédures de chargement pour obtenir la procédure d’installation des robinets d’accès. SYSTÈME EN SURCHARGE La température de la conduite d’aspiration est légèrement basse –15°C (5°F) au cours du cycle de fabrication des glaçons. La température de la conduite de refoulement est normale. Les relevés d’intensité réelle sont plus élevés que les valeurs figurant sur la plaque signalétique. Procédures de chargement IMPORTANT La charge de liquide frigorigène est un élément critique dans cette machine à glaçons. • Utiliser une échelle pour vous assurer que la charge correcte est installée. • Une coupure rapide est requise pour le raccordement côté haute pression • Les manomètres doivent être correctement retirés afin d’éviter tout risque de contamination ou de perte du frigorigène. • Les robinets d’injection doivent être retirés après le chargement de la machine à glaçons en liquide frigorigène afin d’éviter d’éventuelles fuites. 110 Suite de la procédure de chargement 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF. 2. Installer les robinets d’injection ou les robinets-vannes à étrier dans les orifices côté haute et basse pression (le plus près possible de l’extrémité du tube de traitement). 3. Installer le manomètre sur les robinets d’injection côté haute et basse pression. 4. Raccorder l’appareil de récupération et suivre les instructions du fabricant. 5. Réparer toutes les fuites de liquide frigorigène. 6. Réduire la pression du système jusqu’à 500 microns. 7. Utiliser une échelle numérique pour ajouter la quantité de liquide frigorigène indiquée sur la plaque signalétique par le robinet d’accès côté haute pression. 8. Fermer / isoler le cylindre de frigorigène. 9. Laisser le système « au repos » pendant 2 à 3 minutes. 10. Placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE (= glaçons). 11. Fermer le côté haute pression du manomètre. 111 12. Toute la vapeur du liquide frigorigène doit être retirée des flexibles de chargement avant de débrancher la machine à glaçons. Suivre la procédure suivante : A. Retirer la pompe à eau. B. Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de fabrication des glaçons. C. Fermer le robinet d’injection côté haute pression (si nécessaire) et retirer le flexible côté haute pression. D. Ouvrir les vannes côtés haute et basse pression du manomètre. Tout le liquide frigorigène contenu dans les conduites est évacué vers le côté basse pression du système. E. Laisser le pression d’aspiration atteindre 6,89 kPA (0 psi) lorsque la machine à glaçons est en cycle de fabrication de glaçons. F. Utiliser une pince tuyau pour isoler le tube de traitement côté basse pression. Fermer ou retirer le robinet d’injection et braser le tube de traitement pour le fermer avec une flamme d’oxygène / acétylène. Répéter la procédure pour le côté haute pression du tube de traitement. G. Rebrancher la pompe à eau et tester le fonctionnement. 112 Q130/Q210/Q270 Généralités Lors de l’analyse du système de réfrigération, il est important de comprendre qu’un mauvais fonctionnement des différents composants de réfrigération peut engendrer des symptômes très similaires. De nombreux facteurs externes peuvent faire croire que des composants de réfrigération en bon état ne fonctionnent pas. Ces facteurs peuvent inclure une installation incorrecte ou un mauvais fonctionnement du circuit d’eau, tel qu’une alimentation en eau chaude ou une perte d’eau. Les deux exemples suivants illustrent de quelle manière des symptômes similaires peuvent engendrer un mauvais diagnostic. Si le bulbe d’un détendeur n’est pas correctement fixé à la conduite d’aspiration et / ou n’est pas isolé, un détendeur en bon état peut déborder. Si un technicien de maintenance ne vérifie pas le montage du bulbe du détendeur, il peut remplacer à tort le détendeur. La machine à glaçons fonctionne désormais normalement. Le technicien pense à tort que le problème a été correctement diagnostiqué et corrigé par le remplacement du détendeur. En réalité, le problème (bulbe desserré) a été corrigé lorsque le technicien a correctement monté le bulbe du détendeur de remplacement. L’erreur du technicien de maintenance (vérification externe) a résulté en un mauvais diagnostic et un remplacement inutile d’un détendeur en bon état. Une machine à glaçons à faible charge peut engendrer la sous-alimentation d’un détendeur en bon état. Si un technicien de maintenance ne vérifie pas la charge du système, il peut remplacer à tort le détendeur. 113 Lors de la procédure de remplacement, la récupération, l’évacuation et le rechargement sont exécutés correctement. La machine à glaçons fonctionne désormais normalement. Le technicien pense à tort que le problème a été correctement diagnostiqué et corrigé par le remplacement du détendeur. L’erreur du technicien de maintenance a résulté en un mauvais diagnostic et un remplacement inutile d’un détendeur en bon état. Lors de l’analyse du système de réfrigération, utiliser le tableau d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération. Ce tableau, ainsi que les listes de vérification détaillées et les références, permettent d’éviter le remplacement de composants de réfrigération en bon état à cause de problèmes externes. AVANT LA MISE EN SERVICE Les machines à glaçons peuvent rencontrer des problèmes de fonctionnement uniquement pendant certains moments du jour ou de la nuit. Une machine peut fonctionner correctement lors de son utilisation, mais ne pas fonctionner plus tard. Les informations fournies par l’utilisateur peuvent aider le technicien à partir dans la bonne direction et peuvent être déterminantes dans le diagnostic final. Poser les questions suivantes avant la mise en service : • Quand est-ce que la machine ne fonctionne pas ? (nuit, jour, tout le temps, uniquement au cours du cycle de fabrication des glaçons, etc.) • Quand avez-vous remarqué une baisse de la production de glaçons ? (un jour par semaine, tous les jours, les week-ends, etc.) • Pouvez-vous décrire exactement ce que la machine à glaçons semble faire ? • Est-ce que quelqu’un travaille sur la machine à glaçons ? • Lors d’un arrêt d’utilisation de la machine, le disjoncteur, l’alimentation en eau ou la température de l’air sont-ils altérés ? • Existe-il une raison pour laquelle la pression d’eau en entrée peut augmenter ou chuter de manière importante ? 114 VÉRIFICATION DE LA PRODUCTION DE GLAÇONS QM45/Q130/Q210/Q270 La quantité de glaçons produite par la machine dépend directement de la température de l’eau et de l’air. Une unité de condensation avec une température ambiante extérieure de 21,2°C (70°F) et une température d’eau de 10°C (50°F) produit plus de glaçons que le même modèle avec une température ambiante externe de 32,2°C (90°F) et une température d’eau de 21,2°C (70°F). 1. Déterminer les conditions d’exploitation de la machine à glaçons : Temp. d’air entrant dans le condenseur :____° Temp. d’air autour de la machine à glaçons :____° Temp. d’eau entrant dans le puisard :____° 2. Voir tableau « Production de glaçons sur 24 heures ». Utiliser les conditions d’exploitation spécifiées à l’étape 1 pour déterminer la production de glaçons sur 24 heures :____ Les durées sont exprimées en minutes. Exemple : 1 min, 15 s devient 1,25 min. (15 secondes ÷ 60 secondes = 0,25 minutes) Les poids sont exprimés en grammes. 3. Effectuer une vérification de la production de glaçons en utilisant la formule ci-dessous. 1. _______ + _______ = Temps de fabrication Temps de récupération 2. 1440 Mins en 24 hrs 3. _______ Poids d’une récupération ÷ _______ = Durée totale du cycle x _______ Cycles par jour _______ Durée totale du cycle _______ Cycles par jour = _______ Production réelle 24 hr Le pesage des glaçons constitue la seule vérification qui soit précise à 100 %. Toutefois, si le modèle de glaçons est normal et que l’épaisseur de 1/8” est maintenue, les poids des plaques de glace répertoriés dans le tableau « Production de glaçons sur 24 heures » peuvent être utilisés. 4. Comparer les résultats de l’étape 3 avec ceux de l’étape 2. La production de glaçons est normale lorsque ces chiffres correspondent étroitement entre eux. Si ce n’est pas le cas, déterminer : Si une machine à glaçons supplémentaire est requise. Si une capacité de stockage supplémentaire est requise. S’il faut déménager l’équipement existant pour diminuer les conditions de charge. Contacter le distributeur local Manitowoc pour toute information sur les options et les accessoires disponibles. 115 QM20/QM30 Dans les modèles QM20/QM30, la formation de glaçons est légèrement différente des précédents modèles. Les machines à glaçons Manitowoc ne proposent qu’une forme de glaçons. Il est normal qu’une fossette (indentation concave) se forme dans le glaçon. La fossette des glaçons des modèles QM20/QM30 peut sembler légèrement plus large que celles des autres machines à glaçons Manitowoc. Par conséquent, la taille des glaçons des modèles QM20/QM30 est déterminée en mesurant le poids de la plaque de glace (poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de récupération des glaçons). Pour déterminer le poids approprié de chaque plaque, suivre les instructions répertoriées ci-dessous. 1. S’assurer que le filtre à air et les panneaux avant et arrière sont correctement installés et fermer la porte du bac. 2. Pendant le troisième cycle de récupération des glaçons, ouvrir la porte du bac et récupérer la totalité de la plaque. 3. Peser cette plaque de glace. Le poids combiné de tous les glaçons d’un cycle de récupération des glaçons doit se trouver entre 200 et 270 g (7 – 9 oz). Si le poids de la plaque se trouve dans cette plage, la machine à glaçons fonctionne correctement et aucune autre action n’est nécessaire. Si le poids de la plaque se trouve en dehors de la plage ou si vous souhaitez obtenir des glaçons plus épais ou plus fins, continuer avec l’étape quatre. AVERTISSEMENT Au préalable, couper l’alimentation de la machine à glaçons à l’aide de la boîte de distribution électrique. 4. Retirer le filtre à air. 5. Retirer les deux vis maintenant le panneau frontal en place et retirer le couvercle avant. 116 Localiser le cadran de contrôle de l’épaisseur des glaçons sur le tableau de commande (voir la figure). Tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter l’épaisseur des glaçons ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour une épaisseur plus fine. 6. S’assurer que tous les panneaux et que le filtre à air sont réinstallés correctement et que la porte du bac est fermée. Répétez les étapes 1 à 3. CADRAN DE CONTRÔLE DE L’ÉPAISSEUR DES GLAÇONS 117 LISTE DE VÉRIFICATION INSTALLATION ET INSPECTION VISUELLE Liste de problèmes possibles • Liste d’actions correctives La machine à glaçons n’est pas nivelée • Niveler la machine à glaçons Le condenseur est encrassé • Nettoyer le condenseur Le filtre à eau est obstrué (si utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Les conduites d’évacuation de l’eau ne fonctionnent pas séparément et / ou ne sont pas ventilées • Faire fonctionner et ventiler les conduites d’évacuation conformément au manuel d’installation 118 LISTE DE VÉRIFICATION DU CIRCUIT D’EAU Un problème d’eau provoque souvent les mêmes problèmes qu’un mauvais fonctionnement des composants du système de réfrigération. Exemple : un robinet de trop plein d’eau fuyant au cours du cycle de fabrication des glaçons, une faible charge du système et un TXV insuffisamment alimenté présentent des symptômes similaires. Les problèmes du circuit d’eau doivent être identifiés et éliminés avant de remplacer les composants de réfrigération. Liste de problèmes possibles • Liste d’actions correctives La partie eau (évaporateur) est sale • Nettoyer comme il se doit La pression de l’eau en entrée n’est pas comprise entre 20 et 80 psig • Installer une vanne automatique de débit d’eau ou augmenter la pression d’eau La température de l’eau en entrée ne se trouve pas entre 1,7°C (35°F) et 32,2°C (90°F) • Si elle est trop chaude, vérifier les clapets de non-retour de la conduite d’eau chaude de l’appareil de secours Le filtre à eau est obstrué (si utilisé) • Installer un nouveau filtre à eau Le tube de ventilation n’est pas installé sur la sortie d’évacuation d’eau • Voir les instructions de montage Des fuites d’eau sont constatées au niveau des flexibles, des raccords, etc. • Réparer / remplacer comme il se doit Le clapet à flotteur est bloqué en position ouverte ou fermée • Nettoyer / remplacer comme il se doit L’eau est pulvérisée à l’extérieur de la zone du puisard • Stopper la pulvérisation de l’eau L’eau s’écoule irrégulièrement dans l’évaporateur • Nettoyer la machine à glaçons L’eau gèle derrière l’évaporateur • Corriger le débit d’eau Les extrusions en plastique et les joints ne sont pas montés correctement sur l’évaporateur • Remonter / remplacer comme il se doit 119 MODÈLE DE FORMATION DES GLAÇONS L’analyse du modèle de formation des glaçons de l’évaporateur est utile dans l’élaboration de diagnostics des machines à glaçons. L’analyse du modèle de formation des glaçons seule ne permet pas de diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Toutefois, lorsque cette analyse est utilisée avec le tableau d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération de Manitowoc, elle permet de diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Tout problème peut engendrer une mauvais formation des glaçons. Exemple : une formation de glaçons qui est « extrêmement fine à la sortie » peut être due à une alimentation en eau chaude, une fuite d’eau au niveau du tube de trop plein, un clapet à flotteur défectueux, une faible charge de liquide frigorigène, etc. ENTRÉ SORTIE SORTIE SORTIE ENTRÉE ENTRÉE QM20/QM30 QM45/Q130 Q210/Q270 Exemples de configuration des conduites de l’évaporateur FORMATION NORMALE DE GLAÇONS Les glaçons se forment sur toute la surface de l’évaporateur. Au début du cycle de fabrication des glaçons, il est possible qu’il se forme plus de glaçons à l’entrée de l’évaporateur qu’à la sortie. A la fin du cycle de fabrication, la formation de glaçons à la sortie sera proche de celle à l’entrée, ou légèrement plus fine. Les fossettes des glaçons à la sortie de l’évaporateur peuvent être plus marquées que celles à l’entrée. C’est normal. Si les glaçons se forment de manière uniforme sur la surface de l’évaporateur, mais pas dans le délai approprié, le modèle de formation de glaçons est toujours considéré comme normal. 120 EXTRÊMEMENT FIN A LA SORTIE DE L’ÉVAPORATEUR Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à la sortie de l’évaporateur est très insuffisante. Exemples : aucun glaçon ne s’est formé à la sortie de l’évaporateur, mais des glaçons se sont formés à la moitié de l’entrée de l’évaporateur. Ou les glaçons à la sortie de l’évaporateur ont une épaisseur correcte, mais l’entrée de l’évaporateur a déjà une formation de glaçons de 12,7 mm (1/2”) à 25,40 mm (1”) d’épaisseur. Cause possible : perte d’eau, faible charge en liquide frigorigène, TXV insuffisamment alimenté, alimentation en eau chaude, clapet à flotteur défectueux, etc. EXTRÊMEMENT FIN A L’ENTRÉE DE L’ÉVAPORATEUR Aucun glaçon ne s’est formé ou la formation de glaçons à l’entrée de l’évaporateur est très insuffisante. Exemples : les glaçons à la sortie de l’évaporateur ont une épaisseur correcte, mais aucun glaçon ne s’est formé à l’entrée de l’évaporateur. Cause possible : débit d’eau insuffisant, débordement du TXV, etc. FORMATION DE GLAÇONS INÉGALE Les glaçons ne se sont pas formés sur des petites surfaces de l’évaporateur. Il peut s’agir d’un seul coin ou d’un endroit au milieu de l’évaporateur. Ce phénomène est généralement dû à une perte de transfert de chaleur au niveau du tuyau situé à l’arrière de l’évaporateur. AUCUNE FORMATION DE GLAÇONS La machine à glaçons fonctionne pendant une période prolongée, mais aucun glaçon ne s’est formé sur l’évaporateur. Cause possible : clapet à flotteur, pompe à eau, détendeur sous-alimenté, faible charge de liquide frigorigène, compresseur, etc. 121 ANALYSE DE LA PRESSION DE REFOULEMENT Q130/Q210/Q270 1. 2. Déterminer les conditions d’exploitation de la machine à glaçons : Temp. d’air entrant dans le condenseur ______ Temp. d’air autour de la machine à glaçons ______ Temp. d’eau entrant dans le puisard ______ Voir tableau « Durée du Cycle / Production de glaçons sur 24 Heures / Pression de réfrigération » pour la machine faisant l’objet de la vérification. Utiliser les conditions d’exploitation spécifiées à l’étape 1 pour déterminer les pressions de refoulement nominales publiées. 3. 4. Cycle de fabrication des glaçons ______ Cycle de récupération des glaçons ______ Effectuer une vérification de la pression de refoulement réelle. Cycle de fabrication des glaçons PSIG Cycle de récupération des glaçons PSIG Début du cycle __________ __________ Milieu du cycle __________ __________ Fin du cycle __________ __________ Comparer la pression de refoulement réelle (étape 3) avec la pression de refoulement publiée (étape 2). La pression de refoulement est normale lorsque la pression réelle est comprise dans la plage des pressions publiées correspondant aux conditions d’exploitation de la machine à glaçons. Au cours du cycle de fabrication des glaçons, il est tout à fait normal que la pression de refoulement soit plus élevée au début (lorsque la charge est la plus élevée) et qu’elle chute ensuite. 122 LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION DE REFOULEMENT • Problème Cause • Installation incorrecte Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection visuelle » • • • • • Débit d’air condenseur limité Température d’air en entrée élevée Re-circulation de l’air de refoulement du condenseur Ailettes du condenseur sales Commande de cycle du ventilateur défectueuse Moteur du ventilateur défectueux • • • Charge de liquide frigorigène incorrecte Surcharge Non-condensable dans le système Type de liquide frigorigène incorrect Autre Composants non-Manitowoc dans le système Conduites de liquide frigorigène haute pression / composant • Restreint (avant condenseur intermédiaire) • • LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION DE REFOULEMENT DANS LE CYCLE DE FABRICATION DES GLAÇONS • Problème Cause • Installation incorrecte Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection visuelle » • • Charge de liquide frigorigène incorrecte Sous-charge Type de liquide frigorigène incorrect Autre Composants non-Manitowoc dans le système Conduites de liquide frigorigène haute pression / composant restreint (avant condenseur intermédiaire) • Commande de cycle du ventilateur défectueuse • • REMARQUE : ne pas limiter votre diagnostic aux éléments énumérés dans les listes de vérification. 123 ANALYSE DE LA PRESSION D’ASPIRATION Q130/Q210/Q270 La pression d’aspiration chute graduellement au cours du cycle de fabrication des glaçons. La pression d’aspiration réelle (et taux de chute) varie en fonction des températures d’eau et d’air entrant dans la machine à glaçons. Ces variables déterminent également la durée du cycle de fabrication des glaçons. Pour analyser et identifier la chute de pression d’aspiration correcte au cours du cycle de fabrication des glaçons, comparer la pression d’aspiration publiée avec la durée du cycle de fabrication des glaçons publiée. REMARQUE : analyser la pression de refoulement avant d’analyser la pression d’aspiration. Une haute / basse pression de refoulement peut provoquer une haute / basse pression d’aspiration. 124 PROCÉDURE Étape 1. Déterminer les conditions de fonctionnement de la machine à glaçons. Exemple basé sur l’utilisation de la machine à glaçons Q270A Temp. d'air entrant dans le condenseur : 90°F (32,2°C) Temp. d’air autour de la machine à glaçons : 80°F (26,7°C) Temp. d’eau entrant dans le robinet de remplissage de l’eau : 70°F (21,1°C) 2A. Voir les tableaux “Durée du Cycle” et “Pression de 14,8 – 15,9 minutes Fonctionnement” pour le Durée cycle fabrication des glaçons publiée : modèle de machine à glaçons considéré. En utilisant les 65-26 PSIG conditions d’exploitation Pression d’aspiration du cycle figurant à partir de l’étape 1, de fabrication des glaçons : déterminer les valeurs publiées pour le cycle de fabrication des glaçons en termes de durée du cycle et de pression d’aspiration. Durée du cycle de fabrication des glaçons publiée : (minutes) 2B. Comparer la durée de 1 2 4 7 10 12 14 cycle de fabrication des glaçons publiée et la pression d’aspiration du cycle de fabrication des glaçons 65 55 47 39 34 30 26 publiée. Dresser un tableau. Pression d’aspiration du cycle de fabrication des glaçons publiée (psig) Dans l’exemple, la pression d’aspiration correcte doit être d’environ 39 PSIG à 7 minutes; 30 PSIG à 12 minutes ; etc. 3. Effectuer une vérification de Les manomètres de pression d’admission ont la pression réelle au début, au été connectés à la machine à glaçons citée en milieu et à la fin du cycle de exemple et les relevés de la pression fabrication des glaçons. Noter d’aspiration ont été pris comme suit : PSIG les heures auxquelles les Début du cycle de fabrication des glaçons : relevés sont effectués. 79 (à 1 min.) Milieu du cycle de fabrication des glaçons : 48 (à 7 min.) Fin du cycle de fabrication des glaçons : 40 (à 14 min.) 4. Comparer la pression Dans cet exemple, la pression d’aspiration est d’aspiration réelle du cycle de considérée comme élevée au cours du cycle fabrication des glaçons (étape de fabrication des glaçons. Elle devrait être 3) avec la comparaison égale à : publiée entre durée et environ 65 PSIG pression du cycle de (à 1 minute) – et non à 79 fabrication des glaçons. environ 39 PSIG (étape 2B). Déterminer si la (à 7 minutes) – et non à 48 pression d’aspiration est élevée, basse ou acceptable. environ 26 PSIG (à 14 minutes) – et non à 40 125 LISTE DE VÉRIFICATION HAUTE PRESSION D’ASPIRATION Problème Cause Installation incorrecte • Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection visuelle » Pression de refoulement • La pression de refoulement est trop élevée et affecte la pression d’aspiration, voir la « Liste de vérification haute pression de refoulement dans le cycle de fabrication des glaçons » Charge de liquide frigorigène incorrecte • Surcharge • Type de liquide frigorigène incorrect • Non-condensable dans le système Autre • Composants non-Manitowoc dans le système • Fuite de la vanne à gaz chaud • Débordement TXV (vérifier le bulbe) • Compresseur défectueux LISTE DE VÉRIFICATION BASSE PRESSION D'ASPIRATION • Problème Cause Installation incorrecte • Voir la « Liste de vérification Installation / Inspection visuelle » Pression de refoulement • La pression de refoulement est trop basse et affecte la pression d’aspiration, voir la « Liste de vérification basse pression de refoulement dans le cycle de fabrication des glaçons » Charge de liquide frigorigène incorrecte • Sous-charge • Type de liquide frigorigène incorrect Autre • Composants non-Manitowoc dans le système • Alimentation en eau incorrecte sur évaporateur, voir la « Liste de vérification du circuit d’eau » • Perte de transfert de chaleur au niveau du tuyau situé sur la face arrière de l’évaporateur • Déshydrateur de conduite de liquide restreint / obstrué • Tuyau restreint / obstrué dans la partie aspiration du système de réfrigération • TXV insuffisamment alimenté REMARQUE : ne pas limiter votre diagnostic aux éléments énumérés dans les listes de vérification. • 126 VANNE À GAZ CHAUD Généralités La vanne à gaz chaud est une vanne actionnée par commande électrique qui s’ouvre lorsqu’elle est mise sous tension et se ferme lorsqu’elle est mise hors tension. Fonctionnement normal La vanne est mise hors tension (fermée) pendant le cycle de fabrication des glaçons et mise sous tension (ouverte) pendant le cycle de récupération des glaçons. La vanne est située entre le récepteur et l’évaporateur et exerce deux fonctions : 1. Empêche le liquide frigorigène d’entrer dans l’évaporateur pendant le cycle de fabrication des glaçons. La vanne à gaz chaud n’est pas utilisée pendant le cycle de fabrication des glaçons. Elle est mise hors tension (fermée) empêchant ainsi l’écoulement du liquide frigorigène du récepteur vers l’évaporateur. 2. Permet à la vapeur du liquide frigorigène d’entrer dans l’évaporateur en cycle de récupération des glaçons. Pendant le cycle de récupération des glaçons, la vanne à gaz chaud est mise sous tension (ouverte) permettant au gaz frigorigène de la conduite de refoulement du compresseur de s’écouler dans l’évaporateur. La chaleur est absorbée par l’évaporateur et permet la libération de la plaque de glace. Les pressions exactes varient en fonction de la température ambiante et du modèle de machine à glaçons. Les pressions de récupération des glaçons (modèles Q130/Q210/Q270) sont indiquées dans les tableaux « Durée du Cycle / Production de glaçons sur 24 Heures / Pression du liquide frigorigène » de ce manuel. 127 ANALYSE DE LA VANNE À GAZ CHAUD La vanne peut faillir dans deux positions : • La vanne ne s’ouvre pas dans le cycle de récupération des glaçons. • La vanne reste ouverte pendant le cycle de fabrication des glaçons. La vanne ne s’ouvre pas dans le cycle de récupération des glaçons Bien que la carte de circuit ait lancé un cycle de récupération des glaçons, la température de l’évaporateur reste inchangée depuis le cycle de fabrication des glaçons. ATTENTION La bobine doit être complètement fixé sur l’électrovanne pour fonctionner correctement. Installer la bobine avec un mouvement de torsion pour la placer correctement. La vanne reste ouverte pendant le cycle de fabrication des glaçons : Les symptômes d’une vanne à gaz chaud restant partiellement ouverte pendant le cycle de fabrication des glaçons peuvent ressembler aux symptômes d’un défaut au niveau d’un détendeur, d’un clapet à flotteur ou du compresseur. Ces symptômes dépendent de l’importance de la fuite pendant le cycle de fabrication des glaçons. Une petite fuite augmentera le temps de fabrication des glaçons et un modèle de formation des glaçons « fin à la sortie », mais qui se remplit à la fin du cycle. Plus la fuite augmente, plus le cycle de fabrication des glaçons sera long et plus la quantité de glaçons à la sortie de l’évaporateur diminue. Se reporter au Manuel des pièces détachées pour un positionnement correct de la vanne. S’il faut la remplacer, utiliser des pièces de rechange Manitowoc d'origine. Suite page suivante 128 Utiliser la procédure et le tableau suivants pour déterminer si une vanne à gaz chaud est restée partiellement ouverte pendant le cycle de fabrication des glaçons. 1. Attendre cinq minutes dans le cycle de fabrication des glaçons. 2. Toucher l’admission de la vanne à gaz chaud. IMPORTANT Le toucher de la sortie de la vanne à gaz chaud ou de la vanne à gaz chaud elle-même ne fonctionne pas pour cette comparaison. La sortie de la vanne à gaz chaud se fait du côté de l’aspiration (liquide frigorigène froid). Elle peut être suffisamment froide au toucher même en cas de fuite au niveau de la vanne. 3. Toucher la conduite de refoulement du compresseur. AVERTTISSEMENT L’admission de la vanne à gaz chaud et la conduite de refoulement du compresseur pourraient être suffisamment chaudes pour causer des brûlures aux mains. Ne les toucher qu’un bref instant. 4. Comparer la température d’admission de la vanne à gaz chaud à la température de la conduite de refoulement du compresseur. 129 Procédures de brasage de l’électrovanne Danfoss Remplacement de la vanne • Les électrovannes Danfoss en acier inoxydable requièrent une technique de brasage légèrement différente de celles des vannes en laiton. L’acier inoxydable recouvert de cuivre ne requiert pas autant de flamme que les tuyaux en cuivre. Chauffer d’abord les tuyaux en cuivre puis la prise de l’électrovanne. • Une soudure de 15 % d’argent est recommandée, mais une soudure entre 5 % et 55 % d’argent peut être utilisée. • L’utilisation d’un décapant n’est pas nécessaire. 1. Retirer la bobine et vérifier la direction de l’écoulement. SV3069 DIRECTION DU DÉBIT 2. Mettre la vanne en place et aligner la tige de commande @ 12:00. 90° 3. 90° Ne pas démonter la vanne. 130 SV3070 MAX. 1300°F (700°C) SV3071 4. Appliquer la flamme au tuyau en cuivre d’abord puis la déplacer vers la prise de la vanne. A. Chauffer le tuyau en cuivre pendant environ 10 à 15 secondes, puis diriger la flamme sur la prise de l’électrovanne. B. Chauffer la prise de l’électrovanne pendant 2 à 5 secondes et appliquer une soudure en argent au joint. C. Ne pas tenter de remplir la bride de l’électrovanne avec la soudure. La soudure va remplir la prise. 5. Installer un nouveau déshydrateur sur la conduite de liquide. 6. Vérifier s’il existe des fuites au niveau des joints en pressurisant le système avec du nitrogène à 150 psig. 7. Evacuer et recharger le système en respectant la charge indiquée sur la plaque signalétique. 8. Réinstaller la bobine (en faisant un mouvement de torsion) et fixer le câblage. SV3073 131 EXEMPLES DE COMPARAISON ENTRE LA TEMPÉRATURE DE L’ADMISSION DE LA VANNE À GAZ CHAUD ET LA TEMPÉRATURE DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT DU COMPRESSEUR Constatations L’admission de la vanne à gaz chaud est suffisamment froide pour pouvoir la toucher et la conduite de refoulement du compresseur est chaude. L’admission de la vanne à gaz chaud est chaude et sa température avoisine celle d’une conduite de refoulement chaude du compresseur. L’admission de la vanne à gaz chaud et la conduite de refoulement du compresseur sont toutes les deux suffisamment froides au toucher. Commentaires Cela est normal car la conduite de refoulement doit toujours être trop chaude au toucher alors que l’admission de la vanne à gaz chaud, bien que trop chaude au toucher pendant le cycle de récupération des glaçons, doit être suffisamment froide pour pouvoir la toucher 5 minutes après le début du cycle de fabrication des glaçons. Cela indique la présence d’un défaut : l’admission de la vanne à gaz chaud n’a pas refroidi pendant le cycle de fabrication des glaçons. Si le dôme du compresseur est entièrement chaud, le problème ne provient pas d’une fuite de la vanne à gaz chaud mais plutôt d’un défaut provoquant la surchauffe du compresseur (et de l’ensemble de la machine à glaçons). Ceci indique la présence d’un défaut provoquant le refroidissement de la conduite de refoulement. Ce problème n’est pas causé par la fuite d’une vanne à gaz chaud. 132 COMPARAISON ENTRE LES TEMPÉRATURES D’ENTRÉE ET DE SORTIE DE L’ÉVAPORATEUR Q130/Q210/Q270 Les températures des conduites d’aspiration entrant et sortant de l’évaporateur permettent de diagnostiquer une machine à glaçons. Toutefois, la comparaison de ces températures pendant le cycle de fabrication des glaçons et l’utilisation du tableau d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération de Manitowoc permettent de diagnostiquer un mauvais fonctionnement de la machine à glaçons. Les températures réelles entrant et sortant de l’évaporateur varient en fonction du modèle et changent pendant le cycle de fabrication des glaçons. Il est donc difficile de renseigner les relevés de températures « normales » d’entrée et de sortie. Le diagnostic peut être effectué à partir de la différence entre les deux températures pendant cinq minutes dans le cycle de fabrication des glaçons. Cette différence doit être de 7°F. Utiliser cette procédure pour renseigner les températures d’entrée et de sortie pendant le cycle de fabrication des glaçons. 1. Utiliser un thermomètre de qualité, capable de mesurer des températures sur des conduites courbées en cuivre. 2. Fixer ce capteur de température aux conduites en cuivre entrant et sortant de l’évaporateur. IMPORTANT Ne pas insérer simplement le capteur sous l’isolation. Il doit être fixé et lire la température réelle de la conduite en cuivre. 3. Attendre cinq minutes dans le cycle de fabrication des glaçons. 4. Enregistrer les températures et déterminer la différence entre elles. _____________ _____________ _____________ Température d’entrée La différence doit être de 7° Température de sortie à 5 minutes dans le cycle de fabrication des glaçons 5. Utiliser ce relevé avec les autres informations du tableau d’analyse du fonctionnement du système de réfrigération pour déterminer si la machine à glaçons fonctionne correctement. 133 ANALYSE DE LA TEMPÉRATURE DE LA CONDUITE DE REFOULEMENT Q130/Q210/Q270 Généralités Savoir si la température de la conduite de refoulement augmente, diminue ou reste constante peut s’avérer très important dans le diagnostic. En conditions normales, la température maximale de la conduite de refoulement du compresseur augmente progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons. La comparaison des températures sur plusieurs cycles permet de déterminer une température constante maximale de la conduite de refoulement. La température ambiante affecte la température maximale de la conduite de refoulement. Température ambiante supérieure au niveau du condenseur = température de la conduite de refoulement supérieure au niveau du compresseur. Température ambiante inférieure au niveau du condenseur = température de la conduite de refoulement inférieure au niveau du compresseur. En conditions normales de fonctionnement et indépendamment de la température ambiante, la température de la conduite de refoulement en cycle de fabrication des glaçons est supérieure à 71°C. Procédure Raccorder une sonde thermique sur la conduite de refoulement du compresseur à une distance maximale de 152 mm (6") du compresseur. Observer la température de la conduite de refoulement au cours des trois dernières minutes du cycle de fabrication des glaçons et enregistrer la température maximale. Suite page suivante 134 Température de la conduite de refoulement supérieure à 71°C à la fin du cycle de fabrication des glaçons : En conditions normales de fonctionnement, la température constante maximale de la conduite de refoulement est supérieure à 71°C. Vérifier si le bulbe thermostatique du détendeur est correctement positionné et sécurisé. Température de la conduite de refoulement inférieure à 71°C à la fin du cycle de fabrication des glaçons : Sur les machines à glaçons équipées d’un détendeur, la température maximale de la conduite de refoulement diminue à chaque cycle. Vérifier si le bulbe thermostatique du détendeur est isolé et étanche à l’air à 100 %. Si l’air du condenseur entre en contact avec un bulbe thermostatique isolé de manière incorrecte, il risque de provoquer une suralimentation du détendeur. 135 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION Q130/Q210/Q270 Tous les problèmes liés à l’eau et à l’électricité doivent être corrigés pour que ces tableaux puissent être exploités correctement. Ces tableaux doivent être utilisés avec les tableaux, les listes de vérification et les autres références afin d’éliminer les composants de réfrigération non répertoriés et les éléments et problèmes externes qui vont faire apparaître les composants en bon état comme étant défectueux. Les tableaux répertorient quatre défauts différents pouvant affecter le fonctionnement de la machine à glaçons. REMARQUE : une machine à faible charge et un détendeur sous-alimenté présentent des caractéristiques très similaires et sont répertoriés dans la même colonne. 136 PROCÉDURE Étape 1 Renseigner chaque élément séparément dans la colonne « Analyse du fonctionnement ». Cocher (✓) les cases correspondantes. A chaque fois qu’un élément de la colonne « Analyse du fonctionnement » correspond à une entrée du tableau, cocher la case. Exemple : la pression d’aspiration du cycle de fabrication des glaçons est déterminée comme étant faible. Cocher la case « Faible ». Effectuer les procédures et vérifier toutes les informations répertoriées. Chaque élément de cette colonne dispose de documents de référence Lors de l’analyse séparée de chaque élément, vous pouvez détecter un « problème externe » faisant apparaître un composant de réfrigération en bon état comme étant défectueux. Corriger les problèmes au fur et à mesure. Si le problème de fonctionnement est détecté, il n’est pas nécessaire de continuer la procédure. Étape 2 Ajouter les éléments cochés sous chacune des quatre colonnes. Noter le numéro de la colonne présentant le total le plus élevé et procéder à l’« analyse finale ». REMARQUE : si deux colonnes présentent le même nombre d’éléments, une procédure n’a pas été effectuée correctement et / ou les documents d’accompagnement n’ont pas été analysés correctement. ANALYSE FINALE La colonne présentant le nombre le plus élevé d’éléments cochés permet d’identifier le problème de réfrigération. 137 COLONNE 1 – FUITE DE LA VANNE À GAZ CHAUD Une vanne à gaz chaud présentant une fuite doit être remplacée. COLONNE 2 – FAIBLE CHARGE / TXV INSUFFISAMMENT ALIMENTÉ En temps normal, un détendeur insuffisamment alimenté n’affecte que les pressions du cycle de fabrication des glaçons et non celles du cycle de récupération des glaçons. Une faible charge de liquide frigorigène affecte en général les deux pressions. Vérifier que la machine à glaçons ne présente pas de faible charge avant de remplacer un détendeur. Ajouter du liquide frigorigène par incréments de 56 g (2 oz.) pour vérifier s’il s’agit bien d’un problème dû à une faible charge. (Ne pas ajouter plus que la charge totale de liquide frigorigène). Si le problème est résolu, la machine fonctionne à faible charge. Trouver la fuite de liquide frigorigène. La machine à glaçons doit fonctionner avec la charge figurant sur la plaque signalétique. Si la fuite est introuvable, les procédures relatives au liquide frigorigène doivent toujours être suivies. Changer le déshydrateur de la conduite de liquide, purger le système et ajouter la charge appropriée. Si le problème persiste malgré l’ajout de charge, le détendeur est défectueux. COLONNE 3 – DÉBORDEMENT TXV Si le bulbe du détendeur n’est pas bien fixé, le détendeur peut déborder. Vérifier le montage du bulbe, l’isolation, etc., avant de remplacer le détendeur. COLONNE 4 - COMPRESSEUR Remplacer le compresseur et les composants de démarrage. Pour être couverts par la garantie, les ports du compresseur doivent être correctement isolés par sertissage et soudure. Les anciens composants de démarrage doivent être renvoyés avec le compresseur défectueux. 138 4 Suite page suivante Modèle de formation des glaçons La formation de La formation de La formation de La formation de glaçons est très fine glaçons est très fine glaçons est normale glaçons est normale sur l’évaporateur sur l’évaporateur –ou-ou-ou-oula formation de aucune formation de aucune formation de aucune formation de glaçons est très fine glaçons sur tout glaçons glaçons sur tout sous l’évaporateur ou l’évaporateur sur l’évaporateur l’évaporateur aucune formation de glaçons sur l’évaporateur Tous les problèmes liés à l’installation et à l’eau doivent être résolus avant d’exploiter le tableau. 3 Installation et circuit d’eau 2 Production de glaçons sur 24 heures publiée____________ Production de glaçons sur 24 heures calculée____________ Remarque : la machine à glaçons fonctionne correctement si le modèle de formation de glaçons est normal et que la production de glaçons correspond à 10% de la capacité publiée. 1 Production de glaçons Analyse du fonctionnement TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION Machines à glaçons de comptoir Q130/Q210/Q270 139 2 Arrêt limite de sécurité : 1 3 4 Arrêt Arrêt limite de sécurité : limite de sécurité 1 ou 2 : 1 140 Pression d’aspiration du cycle de Si la pression d’aspiration est haute ou basse, se reporter à la liste de vérification relative aux problèmes de pression d’aspiration haute ou fabrication des glaçons _______ _______ _______ basse du cycle de fabrication des glaçons pour éliminer les problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de 1 minute Milieu Fin procéder. Pression Pression Pression Pression d’aspiration d’aspiration d’aspiration d’aspiration basse haute haute haute Si la pression de refoulement est haute ou basse, se reporter à la liste de vérification relative aux problèmes de pression de refoulement haute ou basse du cycle de fabrication des glaçons pour éliminer les problèmes et/ou les composants non répertoriés dans ce tableau avant de procéder. Limites de sécurité Se reporter à l’« Analyse des limites de sécurité » pour éliminer tous les problèmes non liés à la réfrigération. Pression de refoulement du cycle de fabrication des glaçons _______ _______ _______ 1 minute Milieu Fin 1 Arrêt limite de sécurité : 1 ou 2 Analyse du fonctionnement TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION Machines à glaçons de comptoir Q130/Q210/Q270 L’admission de la vanne à gaz chaud est CHAUDE Et La conduite de refoulement du compresseur est CHAUDE Vanne à gaz chaud Temp. conduite de La temp. de la refoulement conduite de refoulement est de Enregistrer la temp. de la conduite de refoulement du 71°C ou plus à la fin cycle de fabrication des du cycle de glaçons à la fin du cycle fabrication des glaçons Fuite de la vanne à Analyse finale gaz chaud Entrer le nombre total de cases cochées dans chaque colonne. 1 Analyse du fonctionnement L’admission de la vanne à gaz chaud est FROIDE Et La conduite de refoulement du compresseur est FROIDE 3 L’admission de la vanne à gaz chaud est FROIDE Et La conduite de refoulement du compresseur est CHAUDE 4 La temp. de la La temp. de la La temp. de la conduite de conduite de conduite de refoulement est de refoulement est refoulement est de 71°C ou plus à la fin inférieure à 71°C à la 71°C ou plus à la fin fin du cycle de du cycle de du cycle de fabrication des fabrication des fabrication des glaçons glaçons glaçons Faible charge Débordement TXV Compresseur -OuTXV insuffisamment alimenté L’admission de la vanne à gaz chaud est FROIDE Et La conduite de refoulement du compresseur est CHAUDE 2 TABLEAU DE DIAGNOSTIC DES COMPOSANTS DE RÉFRIGÉRATION Machines à glaçons de comptoir Q130/Q210/Q270 141 CHARGE TOTALE DU SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION IMPORTANT Ces informations ne sont données qu’à titre indicatif. Se reporter à la plaque signalétique de la machine à glaçons pour vérifier la charge du système. Les données de la plaque signalétique prévalent sur les informations cidessous. Modèle Q130 refroidi par eau Q210 refroidi par air Q210 refroidi par eau Q270 refroidi par air Charge de liquide frigorigène (grammes) Compresseur Tecumseh – 312 g (11oz) Compresseur Danfoss – 227 g (8 oz) 312 g (11 oz) 425 g (15 oz) 312 g (11 oz) 624 g (22 oz) Q270 refroidi par eau 455 g (16 oz) QM20 refroidi par air QM30 refroidi par air QM45 refroidi par air 130 g (4,59 oz) 165 g (5,78 oz) 227 g (8 oz) Q130 refroidi par air 142 Type de liquide frigorigène R404A R404A R404A R404A R404A R404A R404A R134A R134A R134A TABLEAUX « DURÉE DU CYCLE / PRODUCTION DE GLAÇONS SUR 24 HEURES ET PRESSION DU LIQUIDE FRIGORIGÈNE » Ces tableaux sont utilisés comme des lignes directrices pour vérifier le fonctionnement correct de la machine à glaçons. La collecte des données est essentielle à la justesse du diagnostic. • Voir « TABLEAU D’ANALYSE DU FONCTIONNEMENT » pour obtenir la liste des informations devant être reccueillies en vue des diagnostics relatifs à la réfrigération. Cette liste inclut : avant la mise en service, la vérification de la production de glaçons, l’installation / inspection visuelle, la liste de vérification du circuit d’eau, le modèle de formation des glaçons, les coupures de sécurité, la comparaison des températures en entrée / sortie de l’évaporateur, l’analyse de la vanne à gaz chaud, l’analyse des pressions d’aspiration et de refoulement. • Il est normal que les valeurs constatées lors des contrôles de production des glaçons varient de ± 10 % par rapport aux valeurs indiquées dans le présent tableau. Ceci est dû aux variations de température de l’air et de l’eau. Il est rare que les températures réelles correspondent parfaitement au tableau. • Mettre à zéro le manomètre avant de relever les pressions pour éviter tout mauvais diagnostic. • Les pressions de refoulement et d’aspiration sont à leur maximum en début du cycle. La pression d’aspiration chute au cours du cycle. Vérifier que les pressions sont situées dans la plage indiquée. 143 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM20 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. REMARQUE : le premier cycle, quelle que soit la température, durera trois minutes. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle Temp. d'air entrant dans le condenseur °C/°F 20/68 25/77 30/86 35/95 Temps de fabrication des glaçons Température d’eau °C/°F Temps de récupération 10/50 20/68 30/86 15-18 16-19 16-19 16-19 18-21 18-21 1,5-3,5 20-23 21-24 21-24 24-27 26-29 26-29 Temps exprimés en minutes Production de glaçons sur 24 heures Temp. d'air entrant dans le condenseur °C/°F 20/68 25/77 30/86 35/95 Température d’eau °C/°F 10/50 lb 46 44 40 35 kg 21 20 18 16 20/68 lb 42 40 37 33 kg 19 18 17 15 30/86 lb 37 35 33 29 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 200-275 g (0,46-0,60 lb) 144 kg 17 16 15 13 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM30 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. REMARQUE : le premier cycle, quelle que soit la température, durera trois minutes. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle Temp. d'air Temps de fabrication des glaçons Temps entrant de Température d’eau °C/°F dans le récupér condenseur ation °C/°F 10/50 20/68 30/86 35/95 40/104 20/68 7,6-11,1 8,2-11,9 ---25/77 7,9-11,5 8,6-12,4 10,2-14,6 --1,2530/86 8,6-12,4 9,5-13,7 10,4-14,9 11,2-16,0 11,8-16,8 3,25 35/95 -10,4-14,9 11,8-16,8 12,4-17,6 13,1-18,6 40/104 --13,8-19,6 15,1-21,4 16,1-22,7 45/113 --17,2-24,2 18,4-25,9 19,8-27,8 Temps exprimés en minutes Production de glaçons sur 24 heures Temp. d'air entrant dans le condenseur °C/°F 20/68 25/77 30/86 35/95 40/104 45/113 Température d’eau °C/°F 10/50 20/68 30/86 35/95 40/104 lb/kg 66/30 64/29 60/27 ---------- lb/kg 62/28 60/27 55/25 51/23 ------- lb/kg ---52/24 51/23 46/21 40/18 33/15 lb/kg ------48/22 44/20 37/17 31/14 lb/kg ------46/21 42/19 35/16 29/13 Sur la base du poids d’une plaque de glace de 200-275 g (0,44-0,60 lb) 145 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ QM45 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. REMARQUE : le premier cycle, quelle que soit la température, durera trois minutes. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle Temp. d'air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 Temps de fabrication des glaçons Temps de récupér ation Température d’eau °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 14,6-16,5 17,6-19,9 20,3-23,0 15,5-17,5 18,9-21,3 22,0-24,9 17,6-19,9 22,0-24,9 26,3-29,7 20,3-23,0 23,9-27,1 29,0-32,8 Temps exprimés en minutes Production de glaçons sur 24 heures Temp. d'air entrant dans le condenseur °F/°C 70/21.1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 1,0-2,5 Température d’eau °F/°C 50/10,0 lb/kg 95/43 90/41 80/36 70/32 70/21,1 lb/kg 80/36 75/34 65/30 60/27 90/32,2 lb/kg 70/32 65/29 55/25 50/23 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 400 g (1,0 lb) à 600 g (1,3 lb). 146 Températures de fonctionnement QM45 50°F Eau TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE TEMP. TEMP. TEMP. TEMP. CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION 150-165 67-50 155-190 50-60 50°F 155-185 67-50 160-190 50-60 70°F 170-190 71-58 175-190 52-65 80°F 180-205 75-65 185-210 55-70 90°F 190-215 85-70 195-220 60-75 100°F La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 70°F Eau TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE TEMP. TEMP. TEMP. TEMP. CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION 155-175 68-58 160-175 50-60 50°F 160-185 70-50 160-190 50-65 70°F 170-200 75-58 170-200 55-70 80°F 180-205 85-65 185-210 55-75 90°F 190-220 88-70 200-220 60-75 100°F La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 90°F Eau TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE TEMP. TEMP. TEMP. TEMP. CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION 155-180 75-50 160-185 52-65 50°F 160-185 75-53 165-190 52-65 70°F 170-195 80-58 175-195 57-75 80°F 190-205 85-64 195-215 55-75 90°F 190-215 91-70 195-220 60-80 100°F La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 147 Températures de fonctionnement QM45 10°C Eau TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE TEMP. TEMP. TEMP. TEMP. CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION 66-74 19-10 68-88 10-16 10°C 68-85 19-10 71-88 10-16 21,1°C 78-88 22-14 79-88 11-18 26,7°C 82-96 24-18 85-99 13-21 32,2°C 88-102 29-21 91-104 16-24 37,8°C La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 21,1°C Eau TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE TEMP. TEMP. TEMP. TEMP. CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION 68-79 20-14 71-79 10-16 10°C 71-85 21-10 71-88 10-16 21,1°C 77-93 24-14 77-94 13-21 26,7°C 82-896 29-18 85-99 13-24 32,2°C 88-104 31-21 93-104 16-24 37,8°C La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 32,2°C Eau TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE TEMP. TEMP. TEMP. TEMP. CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION 68-82 24-10 71-85 11-18 10°C 71-85 24-12 74-88 11-18 21,1°C 77-91 27-14 79-91 14-24 26,7°C 88-96 29-18 91-102 13-24 32,2°C 88-102 33-21 91-104 16-27 37,8°C La température d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 148 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q130 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle TEMP. D'AIR ENTRANT DANS LE CONDENSEUR °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 TEMPS DE FABRICATION DES GLAÇONS TEMPERATURE D’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 TEMPS DE RECUPERA TION 10,2-11,7 12,4-14,1 14,6-16,5 11,2-12,8 13,0-14,8 15,5-17,5 13,0-14,8 15,5-17,5 17,6-19,9 14,6-16,5 17,6-19,9 20,3-23,0 Temps exprimés en minutes 1.0-2.5 Production de glaçons sur 24 heures TEMP. D'AIR TEMPERATURE D’EAU °F/°C ENTRANT DANS 50/10,0 70/21,1 90/32,2 LE CONDENSEUR °F/°C 70/ 21,1 130 110 95 80/26,7 120 105 90 90/32,2 105 90 80 100/37,8 95 80 70 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 480 g à 540 g. Réduction régulière de 7 % Pressions de service TEMP. D'AIR CYCLE DE CYCLE DE ENTRANT FABRICATION DES RECUPERATION DES DANS LE GLAÇONS GLAÇONS CONDENSEUR PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION °F/°C REFOULEM ASPIRATIO REFOULEM ASPIRATIO ENT N PSIG ENT N PSIG PSIG PSIG 50/10.0 220-255 54-20 150-180 80-110 70/21,1 220-270 54-20 160-190 90-115 80/26,7 220-300 56-22 180-200 100-120 90/32,2 250-340 58-24 190-210 110-130 100/37,8 280-380 60-26 220-240 120-140 110/43,3 290-400 62-28 230-260 120-160 La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 149 REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q130 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle TEMP. D'AIR AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 TEMPS DE FABRICATION DES GLAÇONS TEMPERATURE D’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 TEMPS DE RECUPERATION 8,9-10,2 10,5-12,0 12,6-14,4 9,1-10,4 10,7-12,1 12,9-14,7 9,4-10,7 10,9-12,4 13,3-15,1 10,0-11,40 11,4-13,0 13,6-15,5 Temps exprimés en minutes 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 heures TEMP. D'AIR TEMPERATURE D’EAU °F/°C AUTOUR DE LA 50/10,0 70/21,1 90/32,2 MACHINE A GLAÇONS °F/°C 70/21,1 147 127 108 80/26,7 144 126 106 90/32,2 140 123 103 100/37,8 133 118 101 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 480 g à 540 g. Réduction régulière de 7 % CONSOMMATION EAU CONDENSEUR TEMPERATURE D’AIR DE 32,2°C/90°F AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS TEMPERATURE DE L’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 130 230 1480 GAL/24 HEURES Le robinet de débit d’eau est réglé pour maintenir une pression de refoulement de 230 psig. Pressions de service TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION AUTOUR DE LA DES GLAÇONS DES GLAÇONS MACHINE PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION A GLAÇONS REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION °F/°C PSIG PSIG PSIG PSIG 50/10,0 225-235 54-20 160-180 80-110 70/21,1 225-235 54-21 160-190 80-115 80/26,7 225-240 55-22 165-200 90-120 90/32,2 225-245 56-22 165-200 95-125 100/37,8 225-245 57-22 170-200 100-130 110/43,3 225-245 58-23 180-210 105-140 La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 150 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q210 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle TEMP. D'AIR ENTRANT DANS LE CONDENSEUR °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 TEMPS DE FABRICATION DES GLAÇONS TEMPERATURE D’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 14,8-16,9 17,5-19,9 19.8-22,5 16,1-18,3 19,2-21,8 21.9-24,9 17,5-19,9 21,2-24,0 24.5-27,8 19,2-21,8 23,6-26,8 27.8-31,5 Temps exprimés en minutes TEMPS DE RECUPE RATION 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 heures TEMP. D'AIR TEMPERATURE D’EAU °F/°C ENTRANT DANS 50/10,0 70/21,1 90/32,2 LE CONDENSEUR °F/°C 70/21,1 215 185 165 80/26,7 200 170 150 90/32,2 185 155 135 100/37,8 170 140 120 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g. Réduction régulière de 7 % Pressions de service TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DANS DES GLAÇONS DES GLAÇONS LE PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION °F/°C PSIG PSIG PSIG PSIG 50/10,0 220-270 60-36 180-205 90-110 70/21,1 220-270 60-36 185-210 95-115 80/26,7 235-280 66-36 190-215 100-120 90/32,2 265-310 70-38 200-225 105-125 100/37,8 310-360 76-40 220-245 110-130 110/43,3 320-380 80-42 230-255 115-135 La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 151 REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q210 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle TEMP. D'AIR AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 TEMPS DE FABRICATION DES GLAÇONS TEMPERATURE D’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 14,5-16,5 15,6-17,8 19,2-21,8 14,8-16,9 16,1-18,3 19,8-22,5 15,6-17,8 17,0-19,3 21,2-24,0 16,1-18,3 17,5-19,9 21,9-24,9 Temps exprimés en minutes TEMPS DE RECUPER ATION 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 heures TEMP. D'AIR TEMPERATURE D’EAU °F/°C AUTOUR DE LA 50/10,0 70/21,1 90/32,2 MACHINE A GLAÇONS °F/°C 70/21,1 220 205 170 80/26,7 215 200 165 90/32,2 205 190 155 100/37,8 200 185 150 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g. Réduction régulière de 7 % CONSOMMATION TEMPERATURE D’AIR DE 32,2°C/90°F EAU AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS CONDENSEUR TEMPERATURE DE L’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 GAL/24 HEURES 160 270 1500 Le robinet de débit d’eau est réglé pour maintenir une pression de refoulement de 230 psig. Pressions de service TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION AUTOUR DE LA DES GLAÇONS DES GLAÇONS MACHINE PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION A GLAÇONS REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION °F/°C PSIG PSIG PSIG PSIG 50/10.0 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 110/43,3 225-235 225-235 225-235 225-240 225-240 225-245 60-35 60-36 60-36 60-37 60-38 60-38 160-180 160-180 165-185 170-190 175-195 180-200 70-95 70-95 80-100 90-115 100-120 100-120 La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons. 152 REFROIDISSEUR D’AIR À GROUPE INCORPORÉ Q270 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle TEMP. D'AIR ENTRANT DANS LE CONDENSEUR °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 TEMPS DE FABRICATION DES GLAÇONS TEMPERATURE D’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 TEMPS DE RECUPERATION 11,0-12,6 12,8-14,7 14,5-16,5 11,3-12,9 13,1-15,0 14,8-16,9 12,6-14,3 14,8-16,9 17,0-19,3 14,1-16,1 17,0-19,3 19,8-22,5 Temps exprimés en minutes 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 heures TEMP. D'AIR ENTRANT TEMPERATURE D’EAU °F/°C DANS 50/10,0 70/21,1 90/32,2 LE CONDENSEUR °F/°C 70/21,1 280 245 220 80/26,7 275 240 215 90/32,2 250 215 190 100/37,8 225 190 165 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g. Réduction régulière de 7 % Pressions de service TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION ENTRANT DES GLAÇONS DES GLAÇONS DANS LE PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION CONDENSEUR REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION °F/°C PSIG PSIG PSIG PSIG 50/10,0 200-255 60-22 165-200 70-95 70/21,1 200-255 60-22 170-205 70-100 80/26,7 200-295 61-23 175-210 75-100 90/32,2 240-330 65-26 205-240 80-100 100/37,8 265-375 66-30 220-260 85-115 La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 153 REFROIDISSEUR D’EAU À GROUPE INCORPORÉ Q270 REMARQUE : ces caractéristiques peuvent varier en fonction des conditions d’exploitation. Durée des cycles Temps de fabrication des glaçons + temps de récupération des glaçons = durée du cycle TEMP. D'AIR AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS °F/°C 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 TEMPS DE FABRICATION DES GLAÇONS TEMPERATURE D’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 TEMPS DE RECUPERATION 10,6-12,2 12,3-14,0 13,5-15,4 10,8-12,4 12,6-14,3 13,8-15,7 11,0-12,6 12,8-14,7 14,1-16,1 11,3-12,9 13,1-15,0 14,5-16,5 Temps exprimés en minutes 1,0-2,5 Production de glaçons sur 24 heures TEMP. D'AIR TEMPERATURE D’EAU °F/°C AUTOUR DE LA 50/10,0 70/21,1 90/32,2 MACHINE A GLAÇONS °F/°C 70/21,1 290 255 235 80/26,7 285 250 230 90/32,2 280 245 225 100/37,8 275 240 220 Sur la base du poids moyen d’une plaque de glace de 1 107 g à 1 247 g. Réduction régulière de 7 % CONSOMMATION TEMPERATURE D’AIR DE 32,2°C/90°F EAU AUTOUR DE LA MACHINE A GLAÇONS CONDENSEUR TEMPERATURE DE L’EAU °F/°C 50/10,0 70/21,1 90/32,2 GAL/24 240 410 2740 HEURES Le robinet de débit d’eau est réglé pour maintenir une pression de refoulement de 240 psig. Pressions de service TEMP. D'AIR CYCLE DE FABRICATION CYCLE DE RECUPERATION AUTOUR DE LA DES GLAÇONS DES GLAÇONS MACHINE PRESSION PRESSION PRESSION PRESSION A GLAÇONS REFOULEMENT ASPIRATION REFOULEMENT ASPIRATION °F/°C PSIG PSIG PSIG PSIG 50/10,0 70/21,1 80/26,7 90/32,2 100/37,8 235-245 235-245 235-250 235-255 235-260 52-24 54-24 56-24 58-24 60-24 175-210 175-210 175-210 175-210 175-210 80-95 80-95 80-95 80-95 80-95 La pression d’aspiration chute progressivement au cours du cycle de fabrication des glaçons 154 DÉFINITIONS RELATIVES AU LIQUIDE FRIGORIGÈNE Récupération Pour retirer le liquide frigorigène, quelle que soit les conditions, d’un circuit et le stocker dans un conteneur externe, sans nécessairement le tester ou le traiter de quelque manière que ce soit. Recyclage Pour nettoyer le liquide frigorigène à des fins de réutilisation par séparation d’huile et par un ou plusieurs passages dans des dispositifs, tels que des filtres-déshydrateurs à cartouche remplaçable, qui réduit l’humidité, l’acidité et les matières particulières. Ce terme s’applique généralement aux procédures mises en œuvre sur site ou dans un atelier de maintenance local. Régénération Pour retraiter le liquide frigorigène en un nouveau produit (voir ci-dessous) par des moyens qui peuvent inclure la distillation. Une analyse chimique du liquide frigorigène est requise après le traitement afin de s’assurer que les spécifications du produit sont respectées. Ce terme implique généralement l’utilisation des traitements et des procédures disponibles uniquement sur un site de retraitement ou de production. L’analyse chimique est la condition principale de cette définition. Indépendamment des niveaux de pureté atteint par une méthode de retraitement, le liquide frigorigène n’est pas considéré comme « régénéré » sauf s’il a fait l’objet d’une analyse chimique et qu’il est conforme à la norme ARI 700 (dernière version). Nouvelles spécifications de produit Ces spécifications sont celles de la norme ARI 700 (dernière version). L’analyse chimique est requise pour garantir la conformité à cette norme. 155 POLITIQUE DE RÉUTILISATION DU LIQUIDE FRIGORIGÈNE Manitowoc reconnaît et prend en charge les exigences en termes de manutention, de réutilisation et d’élimination des liquides frigorigènes CFC et HCFC. Les procédures de maintenance de Manitowoc requièrent la récupération des liquides frigorigènes. Ils ne doivent pas être relâchés dans l’atmosphère. Pour cela, il n’est pas nécessaire, que ce soit sous garantie ou pas, de réduire ou de compromettre la qualité et la fiabilité des produits de vos clients. IMPORTANT Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé, récupéré ou recyclé est sous la seule responsabilité de la société de maintenance. Manitowoc autorise l’utilisation d’un : 1. Nouveau liquide frigorigène • Il doit correspondre au type indiqué sur la plaque signalétique d’origine. 2. Liquide frigorigène régénéré • Il doit correspondre au type indiqué sur la plaque signalétique d’origine. • Il doit être conforme à la norme ARI 700 (dernière version). 3. Liquide frigorigène récupéré ou recyclé • Il doit avoir fait l’objet d’une récupération ou d’un recyclage conformément aux lois locales, nationales et fédérales. • Il doit être récupéré et être réutilisé dans le même produit Manitowoc. La réutilisation de liquide frigorigène récupéré ou recyclé à partir d’autres produits n’est pas autorisée. • Le dispositif de recyclage doit être certifié conforme à la norme ARI 740 (dernière version) et doit constamment respecter cette norme. 156 • Le liquide frigorigène récupéré doit provenir d’un système « non contaminé ». Pour savoir si le système n’est pas contaminé, considérer :le(s) type(s) de pannes rencontrée(s) • si le système a été nettoyé, évacué et rechargé correctement suite à ces pannes • si le système a été contaminé par cette panne • si des caléfactions du moteur du compresseur et une maintenance incorrecte empêchent la réutilisation du liquide frigorigène. • Se reporter au « Nettoyage d’un système contaminé » pour savoir si le système est contaminé. 4. Liquide frigorigène « de remplacement » • N’utiliser que les liquides frigorigènes de remplacement approuvés par Manitowoc. • Respecter les procédures de conversion publiées par Manitowoc. 157 PROCÉDURES NORMALES Récupération / Evacuation / chargement de liquide frigorigène pour les modèles Q130/Q210/Q270 Ne pas relâcher le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Recueillir le liquide frigorigène à l’aide d’un équipement de récupération. Respecter les recommandations du fabricant. IMPORTANT Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est sous la seule responsabilité de la société de maintenance. IMPORTANT Remplacer le déshydrateur de la conduite de liquide avant l’évacuation et le rechargement. Utiliser uniquement un déshydrateur-filtre de marque Manitowoc (équipementier) afin d’éviter l’annulation de la garantie. Raccordements 1. Côté aspiration du compresseur par le robinet de service d’aspiration. 2. Côté refoulement du compresseur par le robinet de service de refoulement. Récupération / Evacuation autonome 3. Placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF. 4. Installer des manomètres, une échelle / un cylindre de chargement et un appareil de récupération ou une pompe à vide à deux niveaux. 5. Ouvrir (siège arrière) les parties haute et basse pression des robinets de service de la machine à glaçons et des manomètres. 6. Procéder à la récupération ou à l’évacuation : a) Récupération : manœuvrer l’appareil de récupération conformément aux instructions du fabricant. b) Evacuation avant le rechargement : réduire la pression du système jusqu’à 500 microns. Ensuite, laisser la pompe fonctionner pendant une demi-heure supplémentaire. Eteindre la pompe et procéder à une recherche de fuite en laissant le système à vide. REMARQUE : repérer les fuites en utilisant un détecteur de fuite électronique ou à halogénures après avoir chargé la machine à glaçons. Suivre les procédures de chargement figurant à la page suivante. 158 Procédures de chargement IMPORTANT La charge est un élément critique pour toutes les machines à glaçons Manitowoc. Utiliser une échelle ou un cylindre de chargement pour vous assurer que la charge correcte est installée. 1. S’assurer que l’interrupteur à bascule est en position OFF. 2. Fermer le robinet de la pompe à vide, le robinet de service côté basse pression et la vanne côté basse pression du manomètre. 3. Ouvrir la vanne côté haute pression du manomètre et le robinet de service côté haute pression (siège arrière). 4. Ouvrir le cylindre de chargement et ajouter la charge correcte de frigorigène (indiquée sur la plaque signalétique) par le robinet de service de refoulement. 5. Laisser le système « au repos » pendant 2 à 3 minutes. 6. Placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE (= glaçons). 7. Fermer le côté haute pression du manomètre. Ajouter toute charge de vapeur restante par le robinet de service d’aspiration (si nécessaire). REMARQUE : les manomètres doivent être correctement retirés afin d’éviter tout risque de contamination du frigorigène. 1. Avant de débrancher les flexibles de chargement, veiller à ce que toute la vapeur contenue dans ces flexibles ait été évacuée dans la machine à glaçons. c) Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de fabrication des glaçons. d) Fermer le robinet de service du côté haute pression de la machine à glaçons. e) Ouvrir le robinet de service côté basse pression de la machine à glaçons. f) Ouvrir les vannes côtés haute et basse pression du manomètre. Tout le liquide frigorigène contenu dans les conduites est évacué vers le côté basse pression du système. g) Laisser les pressions se stabiliser pendant le cycle de fabrication des glaçons. h) Fermer le robinet de service côté basse pression de la machine à glaçons. 2. Retirer les flexibles de la machine à glaçons et installer les bouchons. 159 Récupération / Evacuation / Chargement du liquide frigorigène pour les modèles QM20/QM30/QM45 Ne pas relâcher le liquide frigorigène dans l’atmosphère. Recueillir le liquide frigorigène à l’aide d’un équipement de récupération. Respecter les recommandations du fabricant. IMPORTANT Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est sous la seule responsabilité de la société de maintenance. IMPORTANT Remplacer le déshydrateur de la conduite de liquide avant l’évacuation et le rechargement. Utiliser uniquement un déshydrateur-filtre de marque Manitowoc (équipementier) afin d’éviter l’annulation de la garantie. Raccordements Les machines à glaçons de série QM sont chargées de manière critique. Ces machines ne comportent pas d’orifice d’accès au liquide frigorigène. 1. Localiser les tubes de traitement côté basse et haute pression. 2. Installer un robinet d’injection (robinet-vanne à étrier) sur les tubes de traitement côté basse et haute pression. IMPORTANT Retirer les robinets d’injection après le chargement. L’appareil est chargé de manière critique. IMPORTANT Purger le système avec du nitrogène lors du brasage pour éviter la formation d’oxyde de cuivre dans le système de réfrigération. 160 IMPORTANT les manomètres doivent être correctement retirés afin d’éviter tout risque de contamination du frigorigène. Une coupure rapide est requise pour le raccordement côté haute pression sauf si la vanne côté haute pression est fermée. Récupération / Evacuation 1. Placer l’interrupteur à bascule sur la position OFF. 2. Installer des manomètres, une échelle de chargement et un appareil de récupération ou une pompe à vide à deux niveaux. 3. Ouvrir les parties haute et basse pression des manomètres. 4. Procéder à la récupération ou à l’évacuation : A. Récupération : manœuvrer l’appareil de récupération conformément aux instructions du fabricant. B. Evacuation avant le rechargement : réduire la pression du système jusqu’à 500 microns. Ensuite, laisser la pompe fonctionner pendant une demiheure supplémentaire. Eteindre la pompe et procéder à une recherche de fuite en laissant le système à vide. REMARQUE : repérer les fuites en utilisant un détecteur de fuite électronique ou à halogénures après avoir chargé la machine à glaçons. Procédures de chargement IMPORTANT La charge est un élément critique pour toutes les machines à glaçons Manitowoc. Utiliser une échelle pour vous assurer que la charge correcte est installée. Une coupure rapide est requise pour le raccordement côté haute pression 1. 2. S’assurer que l’interrupteur à bascule est en position OFF. Fermer le robinet de la pompe à vide et la vanne côté basse pression du manomètre. 161 3. 4. 5. 6. 7. 8. Ouvrir la vanne côté haute pression du manomètre. A l’aide d’une échelle numérique, ajouter la charge correcte de liquide frigorigène (indiquée sur la plaque signalétique) par le côté haute pression. Fermer / isoler le cylindre de frigorigène. Laisser le système « au repos » pendant 2 à 3 minutes. Placer l’interrupteur à bascule sur la position ICE (= glaçons). Fermer le côté haute pression du manomètre. REMARQUE : les manomètres doivent être correctement retirés afin d’éviter tout risque de contamination du frigorigène. Une coupure rapide est requise pour le raccordement côté haute pression sauf si la vanne côté haute pression est fermée. 9. Avant de débrancher les flexibles de chargement, veiller à ce que toute la vapeur contenue dans ces flexibles ait été évacuée dans la machine à glaçons. A. Retirer la pompe à eau. B. Faire fonctionner la machine à glaçons en cycle de congélation. C. D. E. Fermer le robinet d’injection côté haute pression (si nécessaire) et retirer le flexible côté haute pression par une coupure rapide. Ouvrir les vannes côtés haute et basse pression du manomètre. Tout le liquide frigorigène contenu dans les conduites est évacué vers le côté basse pression du système. Laisser la pression d’aspiration atteindre 6,89 kPA (0 psi) lorsque la machine à glaçons est en cycle de fabrication de glaçons. F. A l’aide d’une pince tuyau, pincer les tubes de traitement côtés haute et basse pression et retirer les deux robinets d’injection. G. A l’aide d’une flamme d’oxygène / acétylène, sceller les entrées des robinets d’injection. IMPORTANT Retirer les robinets d’injection après le chargement. L’appareil est chargé de manière critique. 162 NETTOYAGE D’UN SYSTÈME CONTAMINÉ GÉNÉRALITES Cette section décrit les conditions requises pour rétablir la fiabilité de fonctionnement des systèmes contaminés. IMPORTANT Manitowoc Ice, Inc. décline toute responsabilité pour l’utilisation de liquide frigorigène contaminé. Tout dommage résultant de l’utilisation de liquide frigorigène contaminé est sous la seule responsabilité de la société de maintenance. Détermination de la sévérité de la contamination La contamination du système est généralement provoquée par l’humidité ou des résidus provenant du compresseur entrant dans le système de réfrigération. L’inspection du frigorigène apporte la première indication de la contamination du système. Une humidité évidente ou une odeur âcre dans le liquide frigorigène est signe de contamination. Si une telle condition se présente ou si une contamination est suspectée, utiliser un kit d’essai total de marque Totaline ou tout autre outil de diagnostic équivalent. Ces dispositifs prélèvent un échantillon de liquide frigorigène, éliminant ainsi le besoin de prélever un échantillon d’huile. Respecter les instructions du fabricant. Si aucun kit d’essai n’est disponible ou si un kit d’essai indique des niveaux de contamination nuisibles, contrôler l’huile du compresseur. 1. Retirer la charge de liquide frigorigène de la machine à glaçons. 2. Retirer le compresseur du système. 3. Contrôler l’odeur et l’aspect de l’huile. 4. Contrôler les conduites d’aspiration et de refoulement ouvertes au niveau du compresseur afin de détecter d’éventuels dépôts. 5. Si aucun signe de contamination n’est détecté, mesurer l’acidité de l’huile pour déterminer le type de nettoyage requis. 163 Tableau contamination / nettoyage Symptômes / Constatations Aucun symptôme ou soupçon de contamination. Symptômes d’humidité / de contamination de l’air. Système de réfrigération ouvert à l’atmosphère pendant plus de 15 minutes. Le kit d’essai de réfrigération et / ou les mesures du taux d’acidité de l’huile indique(nt) une contamination. Aucun dépôt de caléfaction dans les conduites ouvertes du compresseur. Symptômes d’une caléfaction modérée du compresseur. L’huile paraît propre mais dégage une odeur âcre. Le kit d’essai de réfrigération ou la mesure du taux d’acidité de l’huile indique un contenu acide et nuisible. Aucun dépôt de caléfaction dans les conduites ouvertes du compresseur. Symptômes d’une caléfaction prononcée du compresseur. L’huile est décolorée, acide et dégage une odeur âcre. Dépôts de caléfaction dans le compresseur, les conduites et autres composants. 164 Procédure de nettoyage requise Procédure normale d’évacuation / de rechargement Procédure de nettoyage en cas de contamination modérée Procédure de nettoyage en cas de contamination modérée Procédure de nettoyage en cas de contamination prononcée NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION MODÉRÉE DU SYSTÈME Procédure 1. Remplacer l'ensemble des composants défectueux. 2. Si le compresseur fonctionne correctement, renouveler l’huile. 3. Remplacer le déshydrateur de la conduite de liquide. REMARQUE : si la contamination provient de l’humidité, utiliser des lampes à infrarouge pendant l’évacuation. Les positionner sur le compresseur, le condenseur et l’évaporateur avant l’évacuation. Ne pas placer les lampes à infrarouge trop près des composants en plastique car elles risquent de les faire fondre ou gondoler. IMPORTANT L'azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela empêchera l’émission de CFC. 4. Suivre la procédure normale d’évacuation mais remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit : a) Tirer le vide à 1000 microns. Casser le vide avec de l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un minimum de 5 psig. b) Tirer le vide à 500 microns. Casser le vide avec de l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un minimum de 5 psig. c) Renouveler l’huile de la pompe à vide. d) Tirer le vide à 500 microns. Faire tourner la pompe à vide pendant 1/2 heure sur les modèles à groupe incorporé et pendant 1 heure sur les modèles à distance. REMARQUE : un essai en pression peut être effectué pour repérer les fuites en utilisant un détecteur de fuite électronique après avoir chargé le système. 5. Charger le système avec le liquide frigorigène approprié en respectant la charge indiquée sur la plaque signalétique. 6. Faire fonctionner la machine à glaçons. 165 PROCÉDURE DE NETTOYAGE EN CAS DE CONTAMINATION PRONONCÉE DU SYSTÈME 1. Retirer la charge de liquide frigorigène. 2. Retirer le compresseur. 3. Démonter l’électrovanne à gaz chaud. S’il existe des dépôts de caléfaction à l’intérieur de la vanne, installer un kit de reconditionnement et remplacer le TXV et la vanne de commande de la pression. 4. Eliminer tous les dépôts de caléfaction à l’intérieur des conduites d’aspiration et de refoulement au niveau du compresseur. 5. Vidanger le système ouvert avec de l'azote sec. IMPORTANT Les vidanges à l’aide de frigorigène ne sont pas recommandées car elles provoquent des émissions de CFC dans l’atmosphère. 6. Installer un nouveau compresseur et de nouveaux composants de démarrage. 7. Installer un déshydrateur-filtre sur la conduite d’aspiration devant le compresseur. 8. Installer un nouveau déshydrateur sur la conduite de liquide. 9. Suivre la procédure normale d’évacuation mais remplacer l’étape d’évacuation par ce qui suit : IMPORTANT L'azote sec est recommandé pour cette procédure. Cela empêchera l’émission de CFC. a) Tirer le vide à 1000 microns. Casser le vide avec de l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un minimum de 5 psig. b) Renouveler l’huile de la pompe à vide. c) Tirer le vide à 500 microns. Casser le vide avec de l'azote sec et vidanger le système. Pressuriser à un minimum de 5 psig. d) Renouveler l’huile de la pompe à vide. e) Tirer le vide à 500 microns. Faire tourner la pompe à vide pendant une heure supplémentaire. Suite page suivante 166 10. Charger le système avec le liquide frigorigène approprié en respectant la charge indiquée sur la plaque signalétique. 11. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant une heure. Puis vérifier la chute de pression à travers le déshydrateur-filtre de la conduite d’aspiration. a) Si la chute de pression est inférieure à 2 psig, le déshydrateur-filtre devrait être approprié pour un nettoyage complet. b) Si la chute de pression dépasse 2 psig, changer le déshydrateur-filtre de la conduite d’aspiration et le déshydrateur de la conduite de liquide. Répéter jusqu’à ce que la chute de pression soit acceptable. 12. Faire fonctionner la machine à glaçons pendant 48-72 heures. Remplacer le déshydrateur des conduites de liquide et d’aspiration si nécessaire. 13. Suivre les procédures normales d’évacuation. 167 REMPLACEMENT DES COMMANDES DE PRESSION SANS RETIRER LA CHARGE DE LIQUIDE FRIGORIGÈNE Cette procédure permet de réduire les temps et coûts de réparation. Utiliser cette procédure lorsqu’un des composants suivants nécessite un remplacement et que le système de réfrigération est opérationnel et ne présente pas de fuites. • • • • Commande de cycle du ventilateur Commande de coupure haute pression Robinet d’accès côté haute pression Robinet d’accès côté basse pression IMPORTANT Cette procédure de réparation est requise par la garantie. 1. Mettre la machine à glaçons hors tension. 2. Respecter toutes les instructions des fabricants fournies avec la pince tuyau. Placer la pince tuyau autour du tuyau aussi loin que possible de la commande de pression. (Voir la figure à la page suivante). Bloquer le tuyau jusqu’à ce que le pincement soit terminé. AVERTISSEMENT Ne pas dessouder un composant défectueux. L’isoler du système. Ne pas retirer la pince tuyau jusqu’à ce que le nouveau composant soit bien en place. 3. Couper le tuyau du composant défectueux avec un petit coupe-tube. 4. Souder le composant de remplacement. Laisser refroidir le joint de soudure. 5. Retirer la pince tuyau. 6. Ré-arrondir le tuyau. Placer le tuyau plat dans l’orifice approprié de la pince tuyau. Serrer les écrous à oreilles jusqu’à ce que le bloc soit fixé et que le tuyau soit rond. REMARQUE : les commandes de pression fonctionnent normalement une fois que le tuyau est à nouveau rond. Le tuyau ne doit pas être arrondi à 100 %. 168 FIG. A –TUYAU « PINCÉ » FIG. B – TUYAU RÉ-ARRONDI SV1406 Utilisation de la pince tuyau 169 DÉSHYDRATEURS-FILTRES Déshydrateur-filtre de la conduite de liquide Le déshydrateur filtre utilisé sur les machines à glaçons Manitowoc est fabriqué selon les spécifications Manitowoc. La différence entre un déshydrateur Manitowoc et un autre déshydrateur disponible sur le marché réside dans le filtrage. Un déshydrateur Manitowoc dispose d’un filtrage retenant la saleté avec des filtres en fibre de verre sur les extrémités d’entrée et de sortie. Ceci est très important parce que les machines à glaçons ont une action de rétro-balayage qui a lieu pendant chaque cycle de récupération des glaçons. Les déshydrateurs-filtres Manitowoc ont une capacité très élevée d’absorption de l’humidité et une bonne capacité d’élimination de l’acidité. IMPORTANT Le déshydrateur de la conduite de liquide est une pièce couverte par la garantie. Le déshydrateur de la conduite de liquide doit être remplacé chaque fois que le système est ouvert pour être réparé. 170 SCHÉMAS DES CONDUITES SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM20/QM30 CYCLE DE FABRICATION DES GLACONS ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR TUBE CAPILLAIRE ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD COMPRESSEUR CONDENSEUR DÉSHYDRATEUR SV3022 171 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM45/Q130 CYCLE DE FABRICATION DES GLACONS ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR DÉTENDEUR ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD COMPRESSEUR CRÉPINE CONDENSEUR À AIR OU À EAU DÉSHYDRATEUR RÉCEPTEUR (Q130 REFROIDISSEMENT À EAU UNIQUEMENT) 172 SV3025 SCHÉMA DES CONDUITES DES MODÈLES QM210/Q270 CYCLE DE FABRICATION DES GLACONS ÉVAPORATEUR ÉCHANGEUR DE CHALEUR DÉTENDEUR ÉLECTROVANNE À GAZ CHAUD CRÉPINE CONDENSEUR À AIR ET À EAU DÉSHYDRATEUR COMPRESSEUR RÉCEPTEUR (REFROIDISSEMENT À UNIQUEMENT 173 SV3023 174 175 FORMATION EN USINE • • • Améliorez vos techniques de maintenance. 4 jours 1/2 de cours intensifs sur les machines à glaçons Manitowoc. Contactez votre distributeur pour connaître les dates de formation et pour obtenir des informations supplémentaires. Visiter notre site Web La documentation la plus courante est disponible sur www.manitowocice.com MANITOWOC FOODSERVICE INTERNATIONAL 18, rue de Charbonierres 69132 ECULLY FRANCE Tél : 04-72-18-22-54 Fax: 04-72-18-22-50 Site Web– www.manitowocice.com ©2004 Manitowoc Ice, Inc. Litho aux U.S.A. 176