Manuel du propriétaire | Acomdata M-PHDXXXUHE-54 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
113 Des pages
Manuel du propriétaire | Acomdata M-PHDXXXUHE-54 Manuel utilisateur | Fixfr
Manuel des utilisateurs
P O R T A t I F
Hi-Speed USB 2.0
Table des matières
6
Pour contacter AcomData
Introduction
8
Bienvenue
10
Précautions
11
Contenu de l’emballage
13
Inscription du produit pour garantie
15
Configuration minimale sous Windows
16
Configuration minimale sous Mac OS
L'ABC de votre disque dur HybridDrive de AcomData
20
Aperçu de HybridDrive 2.5
21
Description détaillée de HybridDrive 2.5
21
22
23
26
27
27
29
32
32
VirtualCD + SecureHD
Sécurité par mot de passe
Bureau mobile Nomad (Windows seulement)
Sauvegarde à bouton-poussoir
Synchronisation
À propos de USB 2.0 à haute vitesse
Alimentation par bus c. alimentation par courant électrique
Compatibilité avec les ordinateurs Macintosh et Windows
Modèle sans ventilateur
33
34
Mise en marche instantanée
Spécifications techniques
Installation de votre disque dur HybridDrive
36
Installation du disque dur
38
Connexion du disque dur à l’ordinateur
37
39
42
43
Installation du pilote USB 2.0
Option 1 : Alimentation par bus USB
Option 2 : Alimentation par courant électrique
Option 3 : Alimentation par bus PS2 (ordinateurs Windows
seulement)
Configuration et utilisation
du disque dur HybridDrive sous Windows
46
46
47
48
50
Configuration du disque dur
Étape 1 : Confirmer que le disque dur a été reconnu par votre
ordinateur
Étape 2 : Désactiver l’écran d’accueil?
Étape 3 : Changer le mot de passe préétabli ou désactiver la
sécurité par mot de passe
Étape 4 : Activer le Bureau mobile Nomad?
52 Comment éteindre et débrancher le disque dur en toute sécurité
54
Utilisation de Nomad
58
Utilisation de la sécurité par mot de passe
58
60
61
Changement du mot de passe
Désactivation de la sécurité par mot de passe
Activation de la sécurité par mot de passe
63 Que pouvez-vous faire si vous oubliez votre
mot de passe?
65
Renommage de la Partition HD
66
Exécution des opérations de base
Configuration et utilisation
du disque dur HybridDrive sous Mac
68
68
69
70
71
72
Utilisation de la sécurité par mot de passe
Installation de SecureHD Login
Ouverture de session
Changement du mot de passe
Désactivation de la sécurité par mot de passe
Activation de la sécurité par mot de passe
74 Que pouvez-vous faire si vous oubliez votre
mot de passe?
74
Réinitialisation du mot de passe
76
Débranchement du disque en toute sécurité
78
Exécution des opérations de base
79
Renommage de la partition HD
Reformatage du disque dur HybridDrive
82
À propos du formatage et des systèmes de fichiers
85
Formatage de la partition HD
82
83
85
86
87
À propos du formatage
À propos des systèmes de fichiers les plus communs :
Formatage de la partition HD sous Windows XP ou 2000
Formatage de la partition HD sous Windows Me ou 98SE
Formatage de la Partition HD sous un Macintosh
Aide et autre information
90
Entretien du disque
94
Dépannage
90
91
92
93
95
99
Défragmentation et optimisation du disque dur
Examen et réparation d’un disque dur
Protection des données contre les maliciels
Nettoyage du boîtier
Dépannage pour les utilisateurs Windows
Dépannage pour les utilisateurs des ordinateurs Macintosh
101 Service
102 Foire aux questions
108 Glossaire
110 Garantie limitée d’un an
112 Notices
Pour contacter AcomData
Adresse :
3410 Pomona Blvd.,
Pomona, CA 91768
Téléphone : (909) 348-0680
Fax : (909) 598-8663
Site Web :
www.acomdata.com
Service à la
clientèle :
[email protected]
Soutien
technique : [email protected]
Questions
pré-ventes : [email protected]
Introduction
Bienvenue
Bienvenue et merci d’avoir acheté un
disque dur portatif HybridDrive 2.5
d’AcomData.
Votre disque dur HybridDrive 2.5 est fourni
avec deux manuels :
1) ce guide de l’utilisateur; et
2) Guide de l'utilisateur de sauvegarde PushButton* sur le CD
fourni.
* POUR VISUALISER LES DOCUMENTS PDF, VOUS DEVEZ INSTALLER ADOBE ACROBAT
READER V. 5 OU VERSION ULTÉRIEURE. VOUS POUVEZ TÉLÉCHARGER ADOBE READER
GRATUITEMENT SUR : WWW.ADOBE.COM/PRODUCTS/ACROBAT/READSTEP2.HTML
Veuillez lire ce guide soigneusement et conservez-le à des fins de
référence future.
Si vous voulez utiliser la sauvegarde ou la synchronisation par bouton-poussoir,
suivez les instructions dans ce guide en premier pour configurer votre disque
dur HybridDrive, puis reportez-vous au Guide de l’utilisateur de sauvegarde
PushButton™.
Symboles utilisés dans ce manuel :
Attire l’attention du lecteur
à un avertissement ou à un
renseignement important.
Indique un conseil ou
renseignement utile.
Indique des renseignements
Indique des renseignements
précis concernant les
utilisateurs de Macintosh.
précis concernant les
utilisateurs de Windows.
Attitre l’attention du
lecteur à des renseignements
importants sur USB.
Précautions
Veuillez appliquer les précautions ci-dessous. En cas de nonconformité aux précautions ci-dessous, vous pourrez endommager
l’appareil, entraîner la perte de données et annuler la garantie.
• Nous vous recommandons vivement de sauvegarder les fichiers
conservés sur le périphérique. AcomData n’est pas responsable
des données perdues ou corrompues, ni ne se chargera de
restaurer les données ou fichiers perdus.
• Ne tentez pas d’ouvrir, de désassembler ni de modifier le
périphérique.
• N’utilisez pas le périphérique dans des conditions humides.
• Ne posez jamais des récipients contenant des substances liquides
sur le périphérique. Vous pourrez l’endommager et augmenter le
risque de décharge électrique, de court-circuitage, d’incendie ou
de blessure corporelle.
• N'exposez pas le périphérique à des températures entre 5 ºC et 40
ºC quand il est allumé et entre -20 ºC et 60 ºC quand il est éteint.
• N'utilisez pas un adaptateur secteur ou un cordon d'alimentation
autres que ceux fournis dans la boîte.
• Ne cognez pas, ne secouez pas ni ne faites tomber l’appareil.
• N’essayez pas de poser l’appareil d’une manière qui n’est pas
décrite dans ce manuel.
• Ne débranchez aucun câble quand le périphérique est allumé,
avant de démonter ce dernier.
10
Contenu de l’emballage
Câble USB (câble double USB de
type A à mini -USB)
Disque dur portatif HybridDrive
2.5 AcomData
CD
Carte d’inscription
11
Guide de
l’utilisateur
Adaptateurs optionnels
Adaptateur PS2 : Sert à
Adaptateur secteur : Sert à
alimenter le disque dur
au moyen d'un port PS2.
alimenter le disque dur au
moyen du courant électrique.
Comment acheter des adaptateurs
Vous pouvez acheter des adaptateurs en communiquant avec le
Service à la clientèle au [email protected].
Dans votre message, indiquez ce qui suit : votre nom; votre
numéro de téléphone, votre adresse postale, le numéro de
modèle ou la description de la pièce (ex. adaptateur secteur pour
HybridDrive 2.5) et la quantité par pièce.
Un représentant du Service à la clientèle communiquera avec vous
pour compléter la transaction.
12
Inscription du produit pour garantie
Si l'une des composantes ci-dessus manque, contactez le Service à
la clientèle, au [email protected] ou au 1-800-4704495.
Enregistrez votre produit en ligne sur www.acomdata.com. Une fois
que vous avez accédé au site, cliquez sur Product Registration et
suivez les instructions.
Avantages de l’inscription en ligne :
1. C’est rapide, gratuit, et votre produit est enregistré immédiatement.
2. Vous obtenez un soutien technique en ligne gratuit et illimité.
3. Vous pouvez personnaliser votre propre page de soutien :
• Téléchargez les mises à jour de logiciel
• Accédez à tous les services de soutien en ligne
• Visualisez tous vos produits AcomData enregistrés
• Gérez votre profil personnel
4. Lorsque vous avez besoin de service sous garantie, le retour du
produit sera plus rapide et plus simple s’il a été enregistré en ligne.
Vous pouvez aussi enregistrer le produit par la poste en
remplissant et en retournant la carte d’inscription incluse dans
l’emballage.
13
Vous aurez besoin des numéros de modèle et de série quand vous enregistrez votre
produit AcomData. Ces numéros sont imprimés sur l’étiquette collée au boîtier du
produit et au support du disque dur.
14
Configuration minimale sous Windows
Besoins pour le disque dur lui-même :
• Processeur 233 MHz ou meilleur
(Pentium, Celeron, AMD, etc.)
• Windows XP (Home, Professional, x64, MCE)
ou 2000, Me ou 98SE
• Port USB 2.0 or USB 1.1* ouvert
* Si le disque dur est branché à un port USB 1.1, le transfert des données se fera à des
vitesses USB 1.1 (jusqu'à 12 Mbit/s).
La sécurité par mot de passe n'a aucune exigence supplémentaire.
Les sauvegardes et synchronisations par bouton-poussoir utilisent
le logiciel de sauvegarde Redemption, lequel sera installé sur
le disque dur HybridDrive quand vous activez le bureau mobile
Nomad.
Le bureau mobile Nomad ne nécessite aucune configuration
additionnelle. Cependant, les applications offertes ne sont pas
toutes compatibles avec tous les systèmes d’exploitation Windows
pris en charge.
À l’attention des utilisateurs des versions 98SE et 2000 (pré-SP4) de
Windows : Vous devez installer le pilote USB 2.0 à partir du CD fourni
avant de brancher le disque dur à votre ordinateur. Des instructions
sont fournies dans la section «Installation du pilote USB 2.0».
15
Configuration minimale sous Mac OS
Besoins pour le disque dur lui-même :
• Mac doté d'un processeur G3 (ou ultérieur) ou Intel
• Mac OS 10.2 ou version ultérieure
• Port USB 2.0 or USB 1.1* ouvert
* Si le disque dur est branché à un port USB 1.1, le transfert des données se fera à des
vitesses USB 1.1 (jusqu'à 12 Mbit/s).
La sécurité par mot de passe nécessite 5 Mo d’espace disque libre
sur l’ordinateur pour installer le logiciel SecureHD Login.
Les sauvegardes et synchronisations par bouton-poussoir
utilisent le logiciel de sauvegarde Redemption, qui nécessite ce qui
suit :
• Mac OS 10.3 ou version ultérieure
• 20 Mo d’espace disque libre sur l’ordinateur
À l’attention des utilisateurs de Mac OS 10.2 :
Votre disque dur AcomData a été formaté à l’usine selon le système
de fichiers FAT32. Cependant, Mac OS 10.2 ne reconnaît pas les
volumes plus grands que 128 Go, qui sont formatés selon le système
FAT32/MS-DOS.
16
Si ce cas se présente, il y a plusieurs façons de résoudre le problème :
1. Si vous ne tenez pas à la compatibilité avec Windows, vous pouvez reformater le
disque dur selon l’un des systèmes de fichiers de Mac OS Extended. Consultez la section
«Reformatage du disque dur».
2. Si vous voulez préserver la compatibilité avec Windows, vous pouvez partitionner le disque
dur de façon qu’aucune des partitions ne soit plus grande que 128 Go. Cependant, soyez
avisé que le partitionnement effacera toutes les données emmagasinées sur le disque dur.
Visitez la page http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107483 pour obtenir des
instructions;
3. Avant de brancher le disque dur, installez Mac OS 10.3 ou version ultérieure. Cette option
vous permettra de préserver la compatibilité avec Windows sans avoir à partitionner ou à
reformater le disque.
Pour de plus amples renseignements sur ce problème, accédez à la
page :
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107483 sur le site
Web de Apple.
17
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
L'ABC de votre
disque dur
HybridDrive de
AcomData
Aperçu de HybridDrive 2.5
Bouton-poussoir et
témoin de mise sous
tension/données
S'allume quand le disque
dur est allumé et clignote
durant la lecture et
l'écriture des données.
Enfoncez-le pour exécuter
des sauvegardes (nécessite
l'installation du logiciel
fourni)
Port d’alimentation
À utiliser avec l'adaptateur
secteur ou l'adaptateur
PS2 (les adaptateurs se
vendent séparément).
Port USB 2.0/1.1
Le disque dur est doté d’un
port mini-USB, et votre
ordinateur est doté d’un port
USB de type A, ce qui correspond aux connecteurs du
câble USB fourni.
20
Description détaillée de HybridDrive 2.5
Ce chapitre décrit, en détail, les caractéristiques innovatrices
de votre disque dur HybridDrive d'AcomData. Nous vous
recommandons de prendre quelques moments pour lire cette
section et découvrir ce qui rend votre disque HybridDrive bien plus
qu’un périphérique hautes performances de stockage de données.
VirtualCD + SecureHD
Votre disque dur HybridDrive utilise un mode de partitionnement
avancé appelé VirtualCD + SecureHD. Le disque a été formaté à
l’usine avec deux partitions. Comme le nom l’indique, l’une est une
partition de CD; l’autre une partition de disque dur (HD). Quand
vous branchez le disque dur à votre ordinateur, les deux partitions
seront montées en tant que des volumes distincts, comme s’il
s’agissait de deux périphériques discrets.
La partition CD est reconnue par votre ordinateur à titre de
volume CD-ROM nommé «CD PART». Sur les ordinateurs tournant
sous Windows, la partition apparaîtra dans Poste de travail sous
Périphériques avec stockage amovible. Sous Mac OS, la partition
apparaîtra sur le bureau dans Finder.
La partition CD contient les logiciels et manuels fournis avec
votre disque dur. C'est ce qui rend la portabilité des applications
de sécurité par mot de passe et du bureau mobile Nomad
21
possible, vous permettant ainsi d’utiliser ces caractéristiques
sur n’importe quel ordinateur compatible. (Vous trouverez
d’autres renseignements sur la sécurité par mot de passe et le
bureau mobile Nomad ci-dessous.) La partition CD est en lecture
seulement; vous ne pouvez donc pas l’effacer ni la modifier.
La partition HD est une partition de disque dur standard, qui
peut être montée sur votre système, comme tout autre volume,
sauf que vous avez l’option de la protéger au moyen d’un mot
de passe. Cette partition emmagasine les données que vous
enregistrez sur le disque dur. Si vous activez le bureau mobile
Nomad, les applications incluses sont installées sur la partition HD
et exécutées à partir de cette partition.
Sécurité par mot de passe
La sécurité par mot de passe est un simple, mais puissant, outil
que vous pouvez utiliser pour restreindre l'accès à la partition HD
de votre disque dur. Si la sécurité par mot de passe est activée,
avant de monter la partition HD, vous devez entrer votre mot de
passe dans la fenêtre SecureHD Login. (La partition CD est montée
automatiquement.)
La sécurité par mot de passe emploie un chiffrement SHA-256, qui
utilise un algorithme (appelé fonction de hachage) pour chiffrer
votre mot de passe. Le mot de passe est emmagasiné comme
valeur de hachage (nombre résultant d'une fonction de hachage et
indiquant la position en mémoire d'un élément déterminé).
22
Le hachage est à sens unique; il est donc extrêmement difficile
de décoder les mots de passe, ce qui rend la sécurité par mot
de passe très sûre – c'est le moins qu'on puisse dire. Elle est
tellement sûre, en fait, que si vous oubliez votre mot de passe,
vous n'aurez plus accès aux données emmagasinées. Ces données
sont effectivement perdues. Heureusement, vous disposez d'un
indice qui vous aidera à vous rappeler votre mot de passe. La
valeur de hachage est emmagasinée sur le disque dur, et non votre
ordinateur. Par conséquent, votre disque dur est toujours en toute
sécurité, peu importe à quel ordinateur il est branché.
Le disque dur est livré de l'usine avec la sécurité par mot de passe
activée et armé d'un mot de passe préétabli. Vous pouvez soit
remplacer la valeur préétablie par votre propre mot de passe ou,
si vous ne voulez pas protéger les données sur votre disque dur,
désactiver la sécurité par mot de passe. Des instructions complètes
sont fournies.
Bureau mobile Nomad (Windows seulement)
Le bureau mobile Nomad est une fonction puissante prête-àutiliser incluse dans votre disque dur HybridDrive. Nomad est
pré-chargé avec une collection d'applications populaires. Si vous
activez Nomad (aucuns frais, aucuns codes de licence, aucunes
conditions), ces applications seront installées et tourneront sur la
partition HD de votre disque dur HybridDrive – aucune installation
sur ordinateur n'est nécessaire.
23
Le bureau mobile apparaît à l'écran quand votre
disque dur HybridDrive est monté sur votre système.
Il reste à l'écran aussi longtemps que vous le voulez.
Il disparaîtra si vous cliquez sur une autre partie
de l'écran ou après une période d'inactivité. Pour
visualiser le bureau mobile à tout moment,
cliquez simplement sur l'icône Nomad dans la
barre des tâches Windows.
Remarque : Si vous désirez utiliser la sauvegarde
ou synchronisation par bouton-poussoir, vous devez
activer Nomad. Pour exécuter ces deux fonctions, le
logiciel de sauvegarde Redemption, qui est inclus
avec Nomad, doit être installé. Les applications
incluses avec Nomad ne peuvent pas être installées
individuellement.About Nomad Mobile Desktop Applications
À propos des applications du bureau mobile Nomad
Redemption Backup
Développé exclusivement pour les disques équipés de boutonpoussoir, Redemption est le logiciel qui sauvegarde vos données
quand vous appuyez sur le bouton-poussoir. Redemption est aussi
le logiciel responsable de la fonction de synchronisation.
Cependant, Redemption offre beaucoup plus que des fonctions
de sauvegarde et de synchronisation par bouton-poussoir. À titre
24
de solution pleines fonctions, Redemption peut être utilisé aussi
comme application autonome que vous pouvez lancer à partir du
bureau mobile à tout moment. (Pour obtenir des instructions sur
l'utilisation de la sauvegarde à bouton-poussoir, la synchronisation
et d'autres fonctions dans Redemption, consultez le guide de
l'utilisateur de l'application.)
OpenOffice.org
OpenOffice.org est une suite complète de bureautique de Sun
Microsystems. Elle comprend un système de traitement des
données, un chiffrier, un programme de présentations, un logiciel
de graphisme vectoriel et une base de données. OpenOffice.
org est compatible avec Microsoft Office et d'autres suites de
bureautique.
Le code source de la suite a été publié comme projet en libre
accès dans le but de briser la domination du marché de Microsoft
Office en offrant une solution de haute qualité peu coûteuse. Pour
de plus amples renseignements sur OpenOffice.org, visitez www.
openoffice.org.
Thunderbird
Thunderbird est un logiciel client primé de courrier électronique
et de nouvelles multi-plateformes de Mozilla Foundation. Pour
de plus amples renseignements, visitez www.mozilla.com/
thunderbird/.
25
Skype
Utilisé par des millions de personnes chaque jour, Skype est un
puissant logiciel point-à-point, qui vous permet de parler aux
gens partout au monde à partir de votre ordinateur. Au nombre
des fonctions, figurent les communications vocales, la messagerie
textuelle et les conférences. Les appels entre les utilisateurs de
Skype sont gratuits. Vous pouvez même faire des appels entre des
téléphones traditionnels (des frais peuvent être imputés). Pour de
plus amples renseignements sur Skype, rendez-vous sur
www.skype.com.
Utilitaires
Nomad est livré avec plusieurs utilitaires pour vous aider à accéder
rapidement à vos fichiers emmagasinés, à pister l'usage du disque
et à gérer les paramètres et la sécurité par mot de passe.
Sauvegarde à bouton-poussoir
La sauvegarde à bouton-poussoir est une méthode plus rapide et
plus facile d'exécuter des sauvegardes périodiques des données.
Plutôt que de lancer un utilitaire de sauvegarde et de configurer
des paramètres encombrants chaque fois que vous désirez
sauvegarder vos fichiers, vous n'avez qu'à appuyer sur le boutonpoussoir sur votre disque dur.
Non seulement ce bouton simplifie le processus de sauvegarde
26
– étant donné que vous sauvegardez vos données à un disque dur
hautes performances plutôt qu'à une bande magnétique ou un
média optique par exemple – il l'accélère aussi.
Une explication détaillée des différentes opérations de sauvegarde
disponibles, de même que des instructions complètes pour la
configuration et l'utilisation de la sauvegarde à bouton-poussoir,
sont fournies dans le guide de l'utilisateur de Redemption, qui se
trouve dans la partition CD de votre disque dur.
Synchronisation
La synchronisation vous permet de synchroniser facilement les
données sur deux ordinateurs/disques durs ou plus. Vous pouvez
travailler à partir de plusieurs disques sans avoir besoin de savoir
quels fichiers sont sauvegardés sur quels disques.
La synchronisation est l'une des opérations qui peut être lancée
par bouton-poussoir. Des instructions plus détaillées sont fournies
dans le manuel des sauvegardes PushButton™.
À propos de USB 2.0 à haute vitesse
Votre disque dur AcomData est équipé d'une interface USB 2.0 à
haute vitesse (USB s'entend de «bus sériel universel»).
USB 2.0 a un débit de transfert maximum (largeur de bande) de
480 Mbit/s (mégabits par seconde). C'est 40 fois plus rapide que
27
l'interface antérieure standard de USB 1.1, qui a une largeur de
bande de 12 Mbit/s.
Les performances durant l'utilisation quotidienne dépendront de
nombreux facteurs, notamment : le temps processeur, la surcharge
du système de fichiers, le nombre de périphériques actifs sur le
bus USB, la taille, la structure et le nombre de fichiers transférés,
et la vitesse à laquelle les autres périphériques peuvent transférer
les données. Aussi, dans le cas de la technologie d'entrée et de
sortie des données, une certaine largeur de bande est réservée
aux protocoles qui structurent et régissent la transmission de
données – ce qu'on appelle surcharge d'interface. À la lumière de
ces facteurs et d'autres facteurs, en cours d'utilisation quotidienne,
vous pouvez vous attendre à obtenir des débits de transfert
maximum soutenus dans la mi-trentaine Mo/s (mégaoctets par
seconde).
Remarque : Le débit de transfert d'une technologie d'entrée et de sortie,
comme USB, est exprimé en bits (ex. Mbit/s), car il s'agit de la manière la
plus vraie de mesurer les performances brutes de l'interface. Cependant,
pour l'utilisateur final, il est plus signifiant d'exprimer les débits de transfert
quotidiens au moyen des octets (ex. Mo/s), car les fichiers informatiques
sont mesurés en octets (kilooctets, mégaoctets, etc.).
USB 2.0 est rétrocompatible avec USB 1.1. Cela signifie que vous
pouvez brancher un périphérique USB 1.1 à un port USB 2.0, et
vice versa. Cependant, les débits de transfert sont limités par la
largeur de bande inférieure. Par exemple, si vous branchez le
28
périphérique USB 2.0 dans un port USB 1.1 sur votre ordinateur, les
débits de transfert seront limités aux vitesses de USB 1.1.
USB utilise une architecture maître/esclave. L'ordinateur maîtrise
le flux des données entre les périphériques USB branchés
(esclaves). Un bus USB unique peut prendre en charge jusqu'à 127
périphériques USB. Cependant, le branchement de plus de deux
périphériques USB à un ordinateur exige typiquement l'utilisation
d'un ou de plusieurs concentrateurs USB. Un concentrateur USB
typique peut prendre en charge plusieurs périphériques USB.
Processeur exclusif 16-bit RISC
Alors que d'autres contrôleurs USB utilisent des processeurs 8-bits, le
contrôleur USB d'AcomData possède un processeur exclusif, 16-bits
RISC (ordinateur à jeu d'instructions réduit). Dans les bancs d'essai,
ce contrôleur était jusqu'à 22 % plus rapide que les contrôleurs USB
2.0. Cela ne signifie pas que notre contrôleur USB dépasse le débit
de 480 Mbit/s de la spécification USB 2.0 à haute vitesse. Toutefois,
vous bénéficierez de performances quotidiennes supérieures, en
fonction des facteurs décrits ci-dessus.
Alimentation par bus c. alimentation par
courant électrique
HybridDrive 2.5 peut être alimenté par bus ou courant électrique,
selon vos préférences et vos exigences spécifiques.
29
Alimentation par bus USB
L'alimentation par bus USB est la méthode la plus simple et la plus
convenable d'alimenter le disque dur, car un câble unique (le câble
USB) transmet les données et le courant.
Dans la majorité des cas, un seul port USB est nécessaire à
l'alimentation par bus. Cependant, certains systèmes limitent
l'énergie transmise. Dans certains cas, deux ports USB sont exigés.
Le câble USB fourni est doté d'un connecteur USB qui peut être
utilisé, au besoin.
Les spécifications électriques USB des innombrables modèles
d'ordinateurs sur le marché ne sont pas typiquement publiées.
Bien que, selon toute vraisemblance, vous n'ayez pas besoin
d'utiliser deux ports USB pour le disque dur, la seule façon
de s'assurer est de brancher le disque dur à l'ordinateur et de
voir si vous arrivez à le monter. Des détails et des instructions
sont présentés dans le chapitre «Connexion du disque dur à
l’ordinateur».
Bus-Powered Operation via USB
Bus-powered operation via USB is the simplest, most convenient
way to run the Drive because a single cable (the USB cable)
transmits both data and power.
In the vast majority of cases, only one USB port is needed for buspowered operation. However, some systems limit bus power. In
these few cases two USB ports will be required. The supplied USB
30
cable has an extra USB connector that can be used, if needed.
The USB electrical specifications of the myriad models of
computers on the market are not typically published. Although
you will most likely not need to use two USB ports for the Drive,
the only way to know for sure is to actually connect it to your
computer and see if it mounts. Details and instructions are given in
the chapter “Connecting the Drive to Your Computer.”
Alimentation par bus PS2
(ordinateurs Windows seulement)
L'alimentation par bus PS2 est une option pour les utilisateurs
d'ordinateurs Windows dont les ordinateurs sont équipés d'un port
PS2 (les ordinateurs Macintosh n'ont pas de port PS2). Cependant,
vous n'avez à envisager cette option que si vous avez en fait
besoin de deux ports USB pour alimenter le disque dur, mais qu'un
seul est accessible.
Cette option exige l'utilisation du câble USB fourni, en plus de
l'adaptateur PS2 facultatif (vendu séparément).
Utilisation du courant électrique
Le disque dur HybridDrive 2.5 peut aussi être alimenté par une
prise de courant standard au moyen de l'adaptateur secteur
(vendu séparément). Il y a plusieurs raisons pour lesquelles vous
voulez utiliser cette option :
• Pour conserver la batterie de votre ordinateur portatif, si elle
commence à se vider
31
• Vous avez besoin de deux ports USB pour alimenter le disque dur
par bus, mais que votre ordinateur n'a qu'un seul port USB libre
• Vous préférez alimenter le disque dur par une source de courant
indépendante.
Compatibilité avec les ordinateurs Macintosh
et Windows
Votre disque dur AcomData a été formaté à l’usine selon le
système de fichiers FAT32. Étant donné que le système FAT32
est pris en charge par Windows et Macintosh, le disque dur est
immédiatement compatible avec les deux plates-formes. Bien
que le système de fichiers FAT32 fonctionne sans problèmes
dans la plupart des cas, nous vous recommandons d'envisager
de reformater le disque selon l'un des autres systèmes de fichiers
disponibles. Consultez «Reformatage du disque dur» pour obtenir
des renseignements.
Modèle sans ventilateur
Tous les disques durs dégagent de la chaleur en fonctionnement
normal. Cependant, votre disque dur AcomData a été conçu pour
dissiper la chaleur avec une telle efficacité que vous n'avez pas
besoin d'un ventilateur. En conséquence, vous obtenez un modèle
fluide, plus compact, à fonctionnement quasi-silencieux.
32
Mise en marche instantanée
Pour alléger le disque dur HybridDrive 2.5 et le rendre aussi
compact que possible, il n'a pas été doté d'interrupteur de mise
sous tension. Il se met en marche aussitôt qu’un courant électrique
suffisant passe, soit par connexion au bus ou par alimentation
courant
33
Spécifications techniques
Dimensions :
(pouces)............................................................................... L 3,07 x H 0,67 x P 4,95
(mm)..........................................................................................L 78 x H 17 x P 125,5
Interface :...................................................................................USB 2.0 pleine vitesse
Débit de transfert (max) :............................................................................480 Mbit/s
Mémoire tampon..................................................................................................2 Mo
Vitesse de rotation..................................................................................5400 (tr/min)
Temps d’attente (moyen)...................................................................................5,5 ms
Temps de recherche (lecture typique)................................................................ 12 ms
Temps de recherche piste à piste (moyen)............................................................2 ms
Taux d'erreur (irréparable).................................................................1 in 1014 bits lus
Cycles de chargement/déchargement............................................................. 600 000
Exigence en puissance électrique (max)............................................................4,75 W
Température ambiante (en exploitation).....................5ºC – 40ºC (41° F – 104° F)
Intervalle d'humidité relative sans condensation......................................8 % – 90 %
Châssis (approuvé/reconnu).........................................................................FCC/CE/UL
Posez le disque dur sur une surface solide plane. Ne le posez pas sur une base
instable ou improvisée, comme une pile de livres, qui risque de s'écrouler.
34
Installation de
votre disque dur
HybridDrive
Installation du disque dur
À propos du câble USB :
Le câble USB fourni est muni d'un connecteur principal USB de type
A, un connecteur secondaire de type A, et un connecteur miniUSB. Dans la plupart des cas, vous devez utiliser le connecteur
secondaire de type A. (Consultez la section «Connexion du disque
dur à l’ordinateur» pour obtenir des instructions.)
Les connecteurs USB peuvent
être insérés d'une seule
façon. Quand vous faites les
connexions, assurez-vous
d’insérer les connecteurs
correctement; autrement, vous
pourrez endommager le disque
dur et annuler la garantie.
mini-USB
CConnector
onnecteur
mini -USB
36
Primary
CUSB
onnecteur
Type A
principal
USB
Connector
de type A
Secondary
Connecteur
USB
Type A
secondaire
ConnectorUSB
de type A
Installation du pilote USB 2.0
Si vous utilisez Windows 98SE ou Windows 2000 (Service Pack 3
ou version antérieure), vous devez installer le pilote USB 2.0 on le
CD fourni avant de brancher le disque dur. Suivez les instructions
ci-dessous. Tous les autres utilisateurs peuvent passer à la section
«Connexion du disque dur à l’ordinateur».
1. Insérez le CD dans le lecteur CD/DVD de votre ordinateur. L’écran
de démarrage du CD s’affichera.
2. Sélectionnez «Install USB 2.0 Driver» et suivez les instructions dans
l'assistant InstallShield.
3. Au dernier écran de l’assistant, vous aurez l’option de redémarrer
votre ordinateur. (Vous devez redémarrer votre ordinateur pour
activer le logiciel.) Assurez-vous de choisir l’option de redémarrage,
puis cliquez sur Finish. Ne retirez pas le CD qu’une fois l’ordinateur
a été redémarré.
4. Après le redémarrage de l’ordinateur, vous pouvez retirer
le CD.
5. Passez à la section «Connexion du disque dur à l’ordinateur».
37
Connexion du disque dur à l’ordinateur
Le disque dur HybridDrive 2.5 peut être alimenté de l'une des trois
façons suivantes :
Option 1 : Alimentation par bus USB
Option 2 : Alimentation par courant électrique
Option 3 : Alimentation par bus PS2 (ordinateurs Windows
seulement)
Des instructions pour chaque genre de connexion sont fournies
aux pages suivantes.
Pour obtenir une explication de chaque option, consultez
«Alimentation par bus c. alimentation par courant électrique» dans
le chapitre «Description détaillée de HybridDrive 2.5».
38
Option 1 : Alimentation par bus USB
Étape 1 : Brancher le disque dur
1. Mettez votre ordinateur
sous tension.
2. Une fois que l'ordinateur
a été complètement
Connecteur
amorcé, branchez le connecteur
mini-USB
principal de type A dans un port
USB (USB 2.0 de préférence) sur votre
Connecteur
ordinateur ou un concentrateur USB.
principal USB
de type A
Ne branchez pas le connecteur dans
(branchez dans
un port de clavier ni un port sur un
votre ordinateur)
concentrateur qui n'a pas sa propre
alimentation électrique. De tels ports
Connecteur
ne fournissent probablement pas
secondaire USB
assez d'alimentation, et vous pourrez
de type A
(branchez dans
alors surcharger le port.
un deuxième
3. Branchez le connecteur mini-USB
port USB, au
dans le port mini-USB
besoin)
du disque.
Laissez libre le port secondaire USB de
type A. Vous ne l'utiliserez que si vous en avez besoin, et vous en
ferez la détermination à l'étape 2 à la page suivante.
39
Étape 2 : Vérifier que le disque dur est monté
Utilisateurs Windows :
Remarque : Si vous avez installé le pilote USB 2.0 : La première
fois que vous branchez le disque dur à votre ordinateur, Windows
chargera automatiquement le pilote nécessaire.
L’écran d’accueil de HybridDrive devrait s’afficher. S'il n'apparaît
pas après quelques secondes, le disque dur n'est pas suffisamment
alimenté pour qu'il se mette sous tension. Dans ce cas, passez à la
section «Quoi faire si le disque dur n'est pas détecté».
Utilisateurs Mac :
La partition CD devrait monter sur le Bureau et apparaître dans la
barrer du Finder. S'il n'apparaît pas après quelques secondes, le
disque dur n'est pas suffisamment alimenté pour qu'il se mette
sous tension. Dans ce cas, passez à la section «Quoi faire si le
disque dur n'est pas détecté».
Quoi faire si le disque dur n'est pas détecté
Si vous n'arrivez pas à monter le disque dur, la raison la plus
probable est que le port USB de l'ordinateur auquel le disque dur
est branché ne fournit pas un courant de démarrage suffisant.
Quoi faire ensuite dépend selon ce que vous avez un deuxième
port USB libre ou pas :
40
Si vous avez un deuxième port USB libre…
Vous pouvez utiliser un deuxième port pour augmenter le courant
alimentant le disque dur. Suivez les instructions ci-dessous pour
rebrancher le disque dur.
1. Débranchez le connecteur mini-USB du disque dur.
2. Branchez le connecteur secondaire USB de type A dans le
deuxième port USB sur votre ordinateur ou concentrateur. Comme
ce deuxième port alimente le disque dur seulement, il n’importe
pas s’il est USB 2.0 ou USB 1.1.
3. Rebranchez le connecteur mini-USB dans le port mini-USB du
disque.
Si vous n'avez pas un deuxième port USB libre…
Vous pouvez utiliser l’adaptateur secteur optionnel pour alimenter
le disque dur. Consultez l'option 2 à la page suivante.
Les utilisateurs d'ordinateurs Windows peuvent aussi utiliser
l'adaptateur PS2 optionnel, si l'ordinateur est équipé d'un port PS2.
Consultez l'option 3.
41
Option 2 : Alimentation par courant électrique
L’alimentation par courant électrique nécessite un adaptateur
secteur (vendu séparément). Consultez la section «Adaptateurs
optionnels» pour obtenir des renseignements sur la façon d'acheter
l'adaptateur secteur.
1. Insérez la petite prise de
l’adaptateur secteur dans le port
d’alimentation du disque dur.
2. Branchez l’autre extrémité dans une
prise murale.
Connecteur
mini-USB
3. Branchez le connecteur mini-USB
dans le port mini-USB du disque.
4. Branchez le connecteur principal
USB de type A dans un port USB
sur votre ordinateur (un port
USB 2.0 de préférence) ou
à un concentrateur USB.
Laissez le connecteur
secondaire USB type A
libre.
Le disque dur devrait se
mettre sous tension et
monter à votre système
d'exploitation comme volume utilisable. Passez à la section
«Appellation du disque dur».
42
Connecteur
principal USB
de type A
(branchez
dans votre
ordinateur)
Adaptateur
secteur
Option 3 : Alimentation par bus PS2
(ordinateurs Windows seulement)
L'alimentation par bus PS2 nécessite un port PS2 sur votre
ordinateur et l'adaptateur PS2 (vendu séparément). Consultez la
section «Adaptateurs optionnels» pour obtenir des renseignements
sur la façon d'acheter l'adaptateur PS2.
1. Branchez le connecteur PS2 dans
un port PS2 sur votre ordinateur.
Si le câble PS2 est aussi
doté d’un connecteur USB,
laissez ce connecteur libre. Le
connecteur PS2 est doté d'un
port auxiliaire pour brancher un
autre périphérique PS2 à votre
ordinateur.
Connecteur
mini-USB
Connecteur PS2
2. Insérez la petite prise de
l’adaptateur PS2 dans le port
d’alimentation du disque dur.
3. Branchez le connecteur principal
USB de type A dans un port USB
sur votre ordinateur (un port
USB 2.0 de préférence) ou à un
concentrateur USB. Laissez le
43
Connecteur
principal USB
de type A
(branchez dans
votre ordinateur)
connecteur secondaire USB type A libre.
4. Branchez le connecteur mini-USB dans le port mini-USB du disque.
Le disque dur devrait se mettre sous tension et monter à votre
système d'exploitation comme volume utilisable. Passez à la
section «Appellation du disque dur».
44
Configuration
et utilisation
du disque dur
HybridDrive
sous Windows
Configuration du disque dur
Ce chapitre vous aidera à configurer le disque dur HybridDrive
selon les caractéristiques que vous voulez. Suivez les instructions
soigneusement.
Étape 1 : Confirmer que le disque dur a été
reconnu par votre ordinateur
Après avoir branché le disque dur :
1. Vous verrez une série de messages «Nouveau matériel détecté»
dans la barre des tâches. Le dernier message indique «Votre
nouveau matériel est installé et prêt à être utilisé ».
2. La partition CD du disque dur sera montée.
La partition CD sera toujours montée que la sécurité par
mot de passe est activée ou pas. La partition CD est en
lecture seulement. Vous ne pouvez pas la changer ni la
supprimer. (Consultez «Description détaillée de E5 HybridDrive»
pour obtenir des renseignements sur la structure de partitionnement
VirtualCD+SecureHD.)
Pour confirmer que la partition CD a été montée, allez à Poste
de travail; vous verrez l’icône «CD PART» sous «Périphériques
avec stockage amovible».
3. L’écran d’accueil de HybridDrive s’affichera.
46
Écran d'accueil
HybridDrive
Étape 2 : Désactiver l’écran d’accueil?
Par défaut, l’écran d’accueil s’affichera chaque fois qu’un disque
dur protégé est monté. Si vous comptez garder la sécurité par mot
de passe activée, mais ne voulez pas voir la page d’accueil à l’écran
chaque fois que vous montez le disque dur, cochez «Do not display
the Welcome Screen next time». La prochaine fois que vous montez
le disque dur, vous accéderez directement à l’écran d’entrée du
mot de passe.
Vous pouvez réactiver l’écran d’accueil en cochant la case «Show
Welcome Screen» dans la fenêtre d’entrée du mot de passe. Cela
pourrait être utile si quelqu’un d’autre veut utiliser le disque dur.
47
Étape 3 : Changer le mot de passe préétabli ou
désactiver la sécurité par mot de passe
Votre disque dur HybridDrive est livré avec un mot de passe
préétabli. Si vous désirez garder la protection par mot de passe, vous
devez changer ce mot de passe (consultez l’option 1 ci-dessous). Si
vous ne voulez pas protéger le disque dur, vous pouvez désactiver la
sécurité par mot de passe (consultez l’option 2).
Option 1 : Changer le mot de passe préétabli :
1. À la page d’accueil, cliquez sur «Change Password». La fenêtre
«SecureHD Login» s’affiche.
2. Dans le champ Current Password, entrez : 12345.
3. Dans le champ New Password, entrez le nouveau mot de passe.
4. Dans le champ Confirm New Password, entrez le nouveau mot de
passe de nouveau.
5. Dans le champ Hint, tapez un mot ou une phrase courte qui vous
aidera à vous souvenir de votre mot de passe au cas où vous
l'oublieriez. Cliquez sur OK.
6. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique. Cliquez sur OK, puis débranchez et
rebranchez le câble USB connecté au disque dur.
7. Si vous avez coché «Do not display the Welcome Screen next
time» à l’étape 2, la fenêtre d’entrée du mot de passe s’affichera
48
après avoir rebranché le disque dur. Si vous n’avez pas coché
cette option, la page d’accueil s’affichera. Dans ce cas, cliquez sur
«Login» pour afficher la fenêtre SecureHD Login.
Entrez votre mot de passe et cliquez sur OK.
Vous verrez le message : «Login successful». La partition HD est
maintenant montée et prête à l’utilisation. Cliquez sur OK ou
attendez simplement que le message disparaisse.
8. Passez à l’étape 4.
Option 2 : Désactiver la sécurité par mot de passe :
1. À l’écran d’accueil, cliquez sur «Disable Password Security». La
fenêtre «SecureHD Login» s’affiche.
2. Dans le champ Current Password, entrez 12345, puis cliquez sur OK.
3. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique. Cliquez sur OK, puis débranchez et
rebranchez le câble USB connecté au disque dur.
4. Passez à l’étape 4.
49
Étape 4 : Activer le Bureau mobile Nomad?
Après avoir terminé l’étape 3, une nouvelle
fenêtre s’affichera pour activer le bureau
mobile Nomad.
(Consultez la section «Description détaillée de E5
HybridDrive» pour obtenir de l’information sur
le bureau mobile Nomad et des descriptions des
logiciels inclus.)
Vous n’avez pas besoin de payer des frais
ni d’obtenir des codes pour activer Nomad.
Nomad vous est offert gratuitement. Les
développeurs des applications pourraient
avoir leur propre contrat de licence
d’utilisation, mais il n’y a aucuns frais à payer
pour installer les logiciels.
Si vous désirez utiliser la sauvegarde ou synchronisation par bouton-poussoir,
vous devez activer Nomad. Ces deux fonctions nécessitent l’installation du logiciel
Redemption, qui est inclus avec Nomad. Les applications incluses avec Nomad ne
peuvent pas être installées individuellement.
50
Pour activer Nomad, cliquez sur OK. Tous les logiciels
inclus seront installés sur la partition HD. L’installation
peut prendre plusieurs minutes et nécessite environ 300 Mo d’espace
disque.
Une fois que l’installation est terminée, le bureau mobile s’affichera à
l’écran et l’icône Nomad apparaîtra dans la barre des tâches.
L’écran de démarrage Redemption et l’interface graphique
apparaîtront aussi momentanément à l’écran, et l’icône Redemption
s’affichera dans la barre des tâches. (Par défaut, le logiciel Redemption
est configuré de façon qu’il soit lancé automatiquement, car il doit tourner
afin que la sauvegarde par bouton-poussoir fonctionne.)
Pour laisser Nomad désactivé, cliquez sur Cancel.
Si vous envisagez d’activer Nomad dans le futur, ne cochez pas «Do
not display this message next time, even if Nomad Mobile Desktop is
not activated.»
Vous pouvez confirmer que la partition HD a été montée en ouvrant
Poste de travail. Une icône/lettre de volume intitulée «HD PART»
apparaîtra sous «Hard Disk Drives».
Félicitations, la configuration est terminée. Lisez les
renseignements importants et explorez la meilleure façon de
tirer avantage des nombreuses caractéristiques du disque dur
HybridDrive.
51
Comment éteindre et débrancher le disque
dur en toute sécurité
Avant d’apprendre quoi que ce soit sur l’utilisation du disque
dur HybridDrive, vous devez apprendre à le débrancher de votre
ordinateur. Les procédures sont très simples, mais si elles ne sont
pas effectuées correctement, vous pourrez perdre des données ou
endommager le disque dur et votre ordinateur.
À propos du montage et du démontage
À part du branchement physique du disque dur externe à un
ordinateur. avant de pouvoir l’utiliser, vous devez le «monter»
à votre système d’exploitation. Cela signifie que le système a
reconnu le disque dur et établi un lien de communication avec
lui. Si le disque dur contient plus d’une partition reconnaissable
(comme HybridDrive), chaque partition sera montée comme
volume distinct.
Le montage se fait automatiquement quand vous allumez le
disque. Cependant, si vous désirez éteindre ou débrancher un
disque dur pendant que l’ordinateur est en marche, vous devez
d’abord démonter manuellement les volumes montés.
Ne débranchez jamais un disque dur sans le démonter en premier. Vous pouvez
perdre des données ou endommager le disque.
52
Les étapes nécessaires pour démonter votre disque HybridDrive
changeront selon que vous avez activé le bureau mobile Nomad ou pas.
Comment démonter le disque dur si Nomad est activé
1. Si le bureau mobile Nomad n’est pas à l’écran, cliquez sur l’icône
Nomad dans la barre des tâches.
2. Cliquez sur le bouton Eject sur le bureau mobile. Un message
s’affichera vous informant qu’il est sûr de démonter le
périphérique.
3. Vous pouvez alors le débrancher en toute sécurité.
Comment démonter le disque dur si Nomad n'est
pas activé
1. Dans la barre des tâches, cliquez sur l'icône Supprimer le
périphérique en toute sécurité (l’icône avec la flèche verte). Un
message éclair contenant une liste des périphériques branchés à
votre ordinateur s’affichera.
2. Choisissez HybridDrive. (Il apparaîtra comme «Périphérique de
stockage de masse USB» avec deux lettres de volume – une pour
la partition CD, et une autre pour la partition HD.)
Après quelques secondes, les deux partitions seront démontées
et Windows affichera un message vous informant qu’il est sûr de
supprimer le périphérique.
3. Cliquez sur OK. Vous pouvez alors le débrancher en toute sécurité.
53
Utilisation de Nomad
Visualiser le bureau mobile
Si Nomad est activé, le bureau mobile
s’affichera à l’écran chaque fois que le
disque dur est monté à votre système.
Il disparaîtra si vous cliquez sur une
autre partie de l'écran ou après une
période d'inactivité.
Pour visualiser le bureau mobile
Nomad à tout moment, cliquez sur
l’icône Nomad dans la barre des tâches.
Faire la tournée!
Cliquez sur «Tour» sur le bureau mobile Nomad pour visualiser une
courte présentation qui expliquera rapidement les fonctions de
Nomad.
Configurer les applications pour qu’elles soient lancées
automatiquement
Vous pouvez configurer les principales applications sur le bureau
mobile de façon qu’elles soient lancées automatiquement
chaque fois que vous branchez votre disque dur HybridDrive à un
ordinateur. Par exemple, supposons que la première chose que
54
vous faites quand vous montez votre disque dur est de vérifier
vos messages électroniques. Plutôt que de lancer Thunderbird
manuellement chaque fois, vous pouvez configurer Thunderbird
de façon qu’il soit lancé automatiquement quand vous montez le
disque dur.
Comment configurer les applications pour qu’elles soient
lancées automatiquement
1. Si le bureau mobile Nomad n’est pas à l’écran, cliquez sur l’icône
Nomad dans la barre des tâches.
2. Cliquez sur Device Info sur le bureau mobile.
3. Dans la fenêtre Device Info, cliquez sur l’onglet Settings.
4. Sous Settings, cochez les applications que vous voulez lancer
automatiquement, puis cliquez sur OK. Les applications que vous
cochez seront automatiquement lancées la prochaine fois que
vous montez le disque dur.
Utiliser Redemption
Vous pouvez utiliser Redemption comme application autonome ou
en conjonction avec la sauvegarde à bouton-poussoir. La fonction
de synchronisation fait aussi partie de Redemption. Pour obtenir
des instructions sur l’utilisation de Redemption, consultez le guide
de l’utilisateur sur la sauvegarde PushButton™.
55
Si vous comptez utiliser la sauvegarde à bouton-poussoir, assurez-vous que
Redemption est configuré de façon qu’il soit lancé automatiquement. Pour que
le bouton-poussoir fonctionne, Redemption doit tourner. Si Redemption n’est pas
configuré de façon à démarrer automatiquement, vous devez lancer l’application
manuellement avant d’exécuter une sauvegarde par bouton-poussoir.
Si Redemption est configuré de façon qu'il soit lancé
automatiquement, quand le disque dur est monté, l’écran de
démarrage de Redemption et l’interface utilisateur s’afficheront
brièvement à l’écran; l’icône Redemption apparaîtra dans la barre
des tâches et demeurera dans cette barre tant que Redemption est
actif.
Redemption demeurera actif et à l’arrière-plan pour tant que vous
ne sortiez pas de l’application ou que le disque dur soit monté à
votre système.
Redemption demeurera à l’arrière-plan jusqu’à ce que vous y ayez
recours, soit en cliquant sur «Backup» dans le bureau mobile ou
en appuyant sur le bouton-poussoir sur le disque dur.
Utiliser les autres applications
La plupart des principales applications sur le bureau mobile sont
des programmes tiers qui fonctionnent comme tout autre logiciel
compatible avec Windows.
Ce guide n’est pas conçu pour vous fournir des instructions
d’utilisation pour toutes ces applications. Redemption est
56
l’exception, car il a été conçu spécifiquement pour votre disque
dur HybridDrive.
Certaines des applications sont fournies avec des documents
d’aide en format HTML, qui contiennent des liens à différents
guides et ressources. Par exemple, pour obtenir de l’aide sur
OpenOffice.org, accédez à HD PART (dans Poste de travail) > Apps
> Portable Open Office, et lancez le document «help.html».
Vous pouvez aussi visiter le site Web du développeur du logiciel
pour obtenir de l’aide et des renseignements détaillés :
• OpenOffice.org : www.openoffice.org
• Thunderbird : www.mozilla.com/thunderbird/
• Skype : www.skype.com
57
Utilisation de la sécurité par mot de passe
Changement du mot de passe
Vous pouvez changer le mot de passe à tout moment. Cette
action n’affectera aucunes données emmagasinées sur votre
disque dur.
1. Assurez-vous que le disque dur est branché à votre ordinateur et
allumé.
2. Il y a de nombreuses façons d’accéder à la fenêtre qui vous permet
de changer le mot de passe. Choisissez une option ci-dessous, puis
passez à l’étape 3.
À l’écran d’accueil :
Cliquez sur «Change Password».
Dans la fenêtre SecureHD Login :
Cliquez sur le bouton Options.
Dans le bureau mobile Nomad :
Cliquez sur «Password Security».
Si vous êtes branché, mais que but Nomad n’est pas activé :
Double-cliquez sur l’icône CD PART dans Poste de travail. Dans la
fenêtre CD PART, double-cliquez sur PWMangr.exe.
3. Dans le champ Current Password, entrez le mot de passe actuel.
58
4. Dans le champ New Password, entrez le nouveau mot de passe.
5. Dans le champ Confirm New Password, ré-entrez le nouveau mot
de passe.
6. Dans le champ Hint, tapez un mot ou une phrase courte qui vous
aidera à vous souvenir de votre mot de passe au cas où vous
l’oublieriez. Cliquez sur OK.
7. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique. Cliquez sur OK, puis débranchez et
rebranchez le câble USB connecté au disque dur.
8. Après avoir rebranché le disque dur, l’écran d’accueil ou la fenêtre
d’entrée du mot de passe s’affichera. Si l’écran d’accueil s’affiche,
cliquez sur «Login» pour accéder à la fenêtre SecureHD Login.
Entrez votre mot de passe et cliquez sur OK.
Vous verrez le message : «Login successful». La partition HD est
maintenant montée et prête à l’utilisation. Cliquez sur OK ou
attendez simplement que le message disparaisse.
59
Désactivation de la sécurité par mot de passe
Vous pouvez désactiver la sécurité par mot de passe à tout
moment. Cette action n’affectera aucunes données emmagasinées
sur votre disque dur.
1. Assurez-vous que le disque dur est branché à votre ordinateur et
allumé.
2. Il y a de nombreuses façons d’accéder à la fenêtre qui vous permet
de désactiver la sécurité par mot de passe. Choisissez une option cidessous, puis passez à l’étape 3.
À l’écran d’accueil :
Cliquez sur «Disable Password Security».
Dans la fenêtre SecureHD Login :
Cliquez sur le bouton Options.
Dans le bureau mobile Nomad :
Cliquez sur «Password Security».
Si vous êtes branché, mais que but Nomad n’est pas activé :
Double-cliquez sur l’icône CD PART dans Poste de travail. Dans la
fenêtre CD PART, double-cliquez sur PWMangr.exe.
3. Cochez Disable Password Security.
4. Dans le champ Current Password, entrez le mot de passe actuel, puis
cliquez sur OK.
60
5. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique. Cliquez sur OK, puis débranchez et
rebranchez le câble USB connecté au disque dur.
6. Après le rebranchement du disque dur, la partition CD et la
partition HD seront montées automatiquement. Vous pouvez
confirmer cela en ouvrant Poste de travail pour constater les icônes
CD PART et HD PART.
Activation de la sécurité par mot de passe
Vous pouvez activer la sécurité par mot de passe à tout moment.
Cette action n’affectera aucunes données emmagasinées sur votre
disque dur.
1. Assurez-vous que le disque dur est branché à votre ordinateur et
allumé.
2. Il y a de nombreuses façons d’accéder à la fenêtre qui vous permet
d’activer la sécurité par mot de passe. Choisissez une option cidessous, puis passez à l’étape 3.
Dans le bureau mobile Nomad :
Cliquez sur «Password Security».
Si Nomad n’est pas activé :
Double-cliquez sur l’icône CD PART dans My Computer. Dans la
fenêtre CD PART, double-cliquez sur PWMangr.exe.
61
3. Dans le champ New Password, entrez un mot de passe.
4. Dans le champ Confirm New Password, ré-entrez le nouveau mot
de passe.
5. Dans le champ Hint, tapez un mot ou une phrase courte qui vous
aidera à vous souvenir de votre mot de passe au cas où vous
l’oublieriez. Cliquez sur OK.
6. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique. Cliquez sur OK, puis débranchez et
rebranchez le câble USB connecté au disque dur.
7. Après avoir rebranché le disque dur, l’écran d’accueil ou la fenêtre
d’entrée du mot de passe s’affichera. Si l’écran d’accueil s’affiche,
cliquez sur «Login» pour accéder à la fenêtre SecureHD Login.
Entrez votre mot de passe et cliquez sur OK.
À partir de maintenant, avant que la partition HD ne soit montée,
vous devez entrer votre mot de passe dans la fenêtre SecureHD
Login.
62
Que pouvez-vous faire si vous oubliez
votre mot de passe?
La sécurité par mot de passe vous permet trois tentatives d’entrer
votre mot de passe. Si la troisième tentative échoue, vous pouvez
consulter votre indice et ressayer.
Si vous oubliez complètement votre mot de passe, vous ne pourrez
plus accéder à la partition HD. À tous égards, la partition HD
deviendra inutilisable et toutes données emmagasinées sur cette
partition seront effectivement perdues.
Réinitialisation du mot de passe
Il est possible d’obtenir accès à la partition HD en utilisant la
fonction de réinstallation du mot de passe. Cependant, il s’agit de
l’option de dernier recours, car…
• La réinitialisation du mot de passe effacera la partition HD! Toutes les
données sur la partition seront supprimées de façon permanente.
• Si le bureau mobile Nomad était activé sur votre disque dur, vous
perdrez aussi Nomad et toutes les applications qui y sont incluses.
Cependant, vous serez en mesure de réactiver Nomad après avoir
réinitialisé le mot de passe.
63
Comment réinitialiser le mot de passe
1. Double-cliquez sur l’icône CD PART dans Poste de travail. Dans la
fenêtre CD PART, double-cliquez sur ONSPCPRT.exe.
2. La fenêtre Reset Password s’affichera. Suivez les instructions à
l’écran. Vous recevrez une série d’avertissements vous rappelant
les conséquences de la réinitialisation du mot de passe et vous
donnant l’option d’annuler l’opération.
3. Si vous poursuivez la réinitialisation du mot de passe, la partition
HD sera effacée.
Une fois que la partition HD est effacée, vous recevrez un message
vous informant que le mot de passe a été réinitialisé. Vous devez
alors débrancher et rebrancher le câble USB connecté au disque
dur pour que le changement prenne effet.
Si le bureau mobile Nomad était actif sur votre disque dur, vous
verrez aussi le message d’avertissement : «This application cannot
be launched...» Cela est dû au fait que si la partition HD a été
effacée, Nomad et les applications sont aussi effacés. Cependant,
vous pouvez réactiver Nomad.
Réactivation de Nomad
Après vous être branché, la fenêtre Activate Nomad Mobile Desktop?
s’affichera. Cliquez sur OK pour réactiver Nomad et installer les
applications incluses sur la partition HD.
64
Renommage de la Partition HD
Le nom implicite de la partition HD est «HD PART». Vous pouvez
le changer, si vous le désirez, pour qu’il ait un sens plus significatif
pour vous (ex., «Mon travail», «HD 1», etc.)
Si vous comptez reformater la partition HD, vous aurez l’occasion de la renommer
durant le processus de formatage.
Option 1 :
1. Accédez à Poste de travail et cliquez sur l’icône HD PART.
2. Une fois que l’icône HD PART a été surlignée, allez au menu Fichier
et choisissez Propriétés.
3. Sous l’onglet Général, tapez un nom dans le champ de texte à côté
de l’icône du disque. Cliquez sur Appliquer et cliquez sur OK.
Option 2 :
1. Allez à Poste de travail et cliquez à droite sur l’icône HD PART.
2. Dans le menu contextuel, sélectionnez Renommer.
3. Entrez un nouveau nom, puis appuyez sur la touche Entrée.
65
Exécution des opérations de base
Ouverture des fichiers et dossiers
1. Double-cliquez sur l’icône HD PART dans Poste de travail ou, si
Nomad est activé, cliquez sur Explore dans le bureau mobile. Une
fenêtre montrant le contenu du disque dur s’affichera.
2. Double-cliquez sur le fichier ou le dossier que vous voulez ouvrir.
Copie des fichiers et dossiers à votre disque
1. Cliquez sur le fichier ou dossier que vous voulez copier pour le
sélectionner.
2. Cliquez sur Édition - > Copier.
3. Double-cliquez sur l’icône du disque pour l’ouvrir. Si vous voulez
copier le fichier ou le dossier à un dossier spécifique sur le disque,
double-cliquez sur ce dossier pour l’ouvrir.
4. Cliquez sur Édition - > Coller. Le fichier ou le dossier sera copié.
66
Configuration
et utilisation
du disque dur
HybridDrive
sous Mac
Utilisation de la sécurité par mot de passe
Une fois que vous avez branché et allumé le disque dur, l’icône «CD
PART» apparaîtra sur le bureau et dans la barre de menu Finder.
Étant donné que la sécurité par mot de passe est activée par
défaut, la partition HD ne sera pas montée avant que vous
n’installiez le logiciel Secure HD Login, et soit remplaciez le mot de
passe préétabli par votre propre mot de passe, soit désactiviez la
sécurité par mot de passe.
Installation de SecureHD Login
1. Double-cliquez sur l’icône CD PART sur le Bureau ou dans Finder.
2. Dans la fenêtre CD, ouvrez le dossier «Mac X», puis double-cliquez
sur «Secure_HD_Login...tar.gz». Le fichier sera décomprimé et
créera un nouveau dossier sur le Bureau intitulé «Secure_HD_
Login».
3. Double-cliquez sur le dossier «Secure_HD_Login». À l’intérieur du
dossier, double-cliquez sur «Secure_HD_Login...pkg» pour lancer
l’installateur.
4. Suivez les instructions à l’écran pour installer le logiciel.
5. Une fois que l’installation est terminée, vous devez redémarrer le
système.
68
Après le démarrage de votre ordinateur, vous constaterez l’icône
SecureHD Login sur le Bureau.
Ouverture de session
1. Double-cliquez sur l’icône SecureHD Login sur le Bureau pour
lancer la fenêtre SecureHD Login.
2. Dans la fenêtre SecureHD Login, entrez votre mot de passe et
cliquez sur Login. La partition HD intitulée «HD PART» sera montée
sur le Bureau et dans Finder.
Le système pourrait prendre jusqu’à 40 secondes pour monter la partition HD;
durant cet intervalle, le bouton-poussoir pourrait clignoter en rouge de manière
continue. L’intervalle plus long est dû au fait que le disque a été formaté selon le
système de fichiers FAT32, ce qui le rend compatible avec les ordinateurs Windows
et Macintosh.
Si vous trouvez que l’intervalle de montage est inacceptable, vous pouvez
reformater le disque selon l’un des systèmes de fichiers Mac OS Extended. Cette
action résoudra le problème. Pour obtenir des instructions, consultez la section
«Reformatage du disque dur».
69
Changement du mot de passe
Vous pouvez changer le mot de passe à tout moment. Ce
changement n’affectera aucunes données emmagasinées sur votre
disque dur.
1. Assurez-vous que le disque dur est branché à votre ordinateur et
allumé.
2. Double-cliquez sur l’icône SecureHD Login sur le Bureau. La
fenêtre SecureHD Login s’affichera à l’écran.
3. Cliquez sur le bouton Options.
4. Dans le champ Current Password, entrez le mot de passe actuel. Si
vous changez le mot de passe pour la première fois, entrez 12345
(valeur préétablie à l’usine).
5. Dans le champ New Password, entrez le nouveau mot de passe.
6. Dans le champ Confirm New Password, ré-entrez le nouveau mot de
passe.
7. Dans le champ Hint, tapez un mot ou une phrase courte qui vous
aidera à vous souvenir de votre mot de passe au cas où vous
l’oublieriez. Cliquez sur Change.
8. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique pour que le changement prenne effet.
Avant de ce faire, glissez l’icône CD PART vers la poubelle. Après
70
que vous avez démonté la partition CD, vous pouvez débrancher
en toute sécurité le câble USB du disque dur.
9. Pour ouvrir une session, double-cliquez sur l’icône SecureHD Login,
entrez votre mot de passe, puis cliquez sur Login. La partition HD
intitulée «HD PART» sera montée sur le Bureau et dans Finder.
Désactivation de la sécurité par mot de passe
Vous pouvez désactiver la sécurité par mot de passe sécurité à tout
moment. Cette action n’affectera aucunes données emmagasinées
sur votre disque dur.
1. Assurez-vous que le disque dur est branché à votre ordinateur et
allumé.
2. Double-cliquez sur l’icône SecureHD Login sur le Bureau. La
fenêtre SecureHD Login s’affichera à l’écran.
3. Cliquez sur le bouton Options.
4. Cochez Disable Password Security.
5. Dans le champ Current Password, entrez votre mot de passe, puis
cliquez sur Change.
6. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
rebrancher le périphérique pour que le changement prenne
effet. Avant de ce faire, glissez-déposez l’icône CD PART dans la
71
poubelle. Après que vous avez démonté la partition CD, vous
pouvez débrancher en toute sécurité le câble USB de votre
ordinateur.
7. Après avoir rebranché le disque dur, la partition HD sera montée.
Activation de la sécurité par mot de passe
Vous pouvez activer la sécurité par mot de passe à tout moment.
Cette action n’affectera aucunes données emmagasinées sur votre
disque dur.
1. Assurez-vous que le disque dur est branché à votre ordinateur et
allumé.
2. Double-cliquez sur l’icône SecureHD Login sur le Bureau. La
fenêtre SecureHD Login s’affichera à l’écran.
3. Cliquez sur le bouton Options.
4. Dans le champ New Password, entrez un mot de passe.
5. Dans le champ Confirm New Password, ré-entrez le nouveau mot
de passe.
6. Dans le champ Hint, tapez un mot ou une phrase courte qui vous
aidera à vous souvenir de votre mot de passe au cas où vous
l’oublieriez. Cliquez sur Change.
7. Vous verrez un message vous invitant à débrancher, puis à
72
rebrancher le périphérique pour que le changement prenne
effet. Avant de débrancher le câble USB, vous devez démonter
les partitions CD et HD. Pour ce faire, glissez-déposez chaque
partition dans la poubelle, une à la fois.
Après que vous avez démonté les partitions, vous pouvez
débrancher le câble USB de votre ordinateur, puis le rebrancher.
8. Double-cliquez sur l’icône SecureHD Login sur le Bureau pour
accéder à la fenêtre Login. Entrez votre mot de passe et cliquez
sur Login. Après quelques moments, la partition SecureHD sera
montée.
73
Que pouvez-vous faire si vous oubliez
votre mot de passe?
La sécurité par mot de passe vous permet trois tentatives d’entrer
votre mot de passe. Si la troisième tentative échoue, vous pouvez
consulter votre indice et ressayer.
Si vous oubliez complètement votre mot de passe, vous ne pourrez
plus accéder à la partition HD. À tous égards, la partition HD
deviendra inutilisable et toutes données emmagasinées sur cette
partition seront effectivement perdues.
Réinitialisation du mot de passe
Il est possible d’obtenir accès à la partition HD en utilisant la
fonction de réinstallation du mot de passe. Cependant, il s’agit de
l’option de dernier recours, car…
LA RÉINITIALISATION DU MOT DE PASSE ENTRAÎNE L’EFFACEMENT DE LA
PARTITION HD! TOUTES LES DONNÉES ENREGISTRÉES DANS LA PARTITION HD
SERONT SUPPRIMÉES DE FAÇON PERMANENTE.
74
Comment réinitialiser le mot de passe
1. Double-cliquez sur l’icône SecureHD Login sur le Bureau.
2. Dans la fenêtre SecureHD Login, cliquez sur Options.
3. Dans la fenêtre suivante, cliquez sur Reset Password.
4. La fenêtre Reset Password s’affichera. Suivez les instructions à
l’écran. Vous recevrez une série d’avertissements vous rappelant
les conséquences de la réinitialisation du mot de passe et vous
donnant l’option d’annuler l’opération.
5. Si vous poursuivez la réinitialisation du mot de passe, la partition
HD sera effacée.
Le processus pourrait prendre plusieurs minutes. Une fois que
la partition HD est effacée, vous verrez un message vous invitant
à débrancher, puis à rebrancher le périphérique pour que le
changement prenne effet. Avant de ce faire, glissez-déposez
l’icône CD PART dans la poubelle. Après que vous avez démonté
la partition CD, vous pouvez débrancher en toute sécurité le câble
USB du disque dur.
75
Débranchement du disque en toute sécurité
Avant d’apprendre quoi que ce soit sur l’utilisation du disque dur
HybridDrive, vous devez apprendre à l’éteindre et à le débrancher de
votre ordinateur. Les procédures sont très simples, mais si elles ne
sont pas effectuées correctement, vous pourrez perdre des données
ou endommager le disque dur et votre ordinateur.
À propos du montage et du démontage
À part du branchement physique du disque dur externe à un
ordinateur, avant de pouvoir l’utiliser, vous devez le «monter»
à votre système d’exploitation. Cela signifie que le système a
reconnu le disque dur et établi un lien de communication avec
lui. Si le disque dur contient plus d’une partition reconnaissable
(comme HybridDrive), chaque partition sera montée comme
volume distinct.
Le montage se fait automatiquement quand vous allumez le
disque. Cependant, si vous désirez éteindre ou débrancher un
disque dur pendant que l’ordinateur est en marche, vous devez
d’abord démonter manuellement les volumes montés.
N’éteignez jamais ni ne débranchez un disque dur sans le démonter en premier.
Vous pouvez perdre des données ou endommager le disque.
76
Comment démonter le disque dur
Option 1 – À partir du Bureau :
Une à la fois, glissez-déposez les icônes CD PART et HD PART du
disque dur dans la poubelle. Après que les deux icônes ont disparu
du Bureau, vous pouvez éteindre et débrancher le disque dur en
toute sécurité.
Option 2 – Dans le Finder :
Trouvez les icônes CD PART et HD PART dans la barre de menus. Pour
chaque icône, cliquez sur le symbole d’éjection (le triangle souligné).
Après que les deux icônes ont disparu, vous pouvez éteindre et
débrancher le disque dur en toute sécurité.
77
Exécution des opérations de base
Ouverture des fichiers et dossiers
1. Double-cliquez sur l’icône du disque. Une fenêtre montrant le
contenu du disque dur s’affichera.
2. Double-cliquez sur le fichier ou le dossier que vous voulez ouvrir.
Copie des fichiers et dossiers à votre disque
1. Cliquez sur le fichier ou dossier que vous voulez copier pour le
sélectionner.
2. Cliquez sur Édition - > Copier.
3. Double-cliquez sur l’icône du disque pour l’ouvrir. Si vous voulez
copier le fichier ou le dossier à un dossier spécifique sur le disque,
double-cliquez sur ce dossier pour l’ouvrir.
4. Cliquez sur Édition - > Coller. Le fichier ou le dossier sera copié.
78
Renommage de la partition HD
Le nom implicite de la partition HD est «HD PART». Vous pouvez
le changer, si vous le désirez, pour qu’il ait un sens plus significatif
pour vous (ex., «Mon travail», «HD 1», etc.)
Si vous comptez reformater la partition HD, vous aurez l’occasion de la renommer
durant le processus de formatage.
Option 1 :
1. Cliquez sur l’icône HD PART sur le Bureau, puis appuyez sur la
touche Entrée.
2. Entrez un nouveau nom, puis appuyez sur la touche Entrée. Il se
peut que vous ayez à entrer un mot de passe d’administrateur
avant que le changement ne soit accepté.
Option 2 :
1. Choisissez l’icône HD PART, soit sur le Bureau ou dans le Finder.
2. Dans le Finder, allez à File > Get Info pour ouvrir la fenêtre Info.
3. Dans le champ «Name & Extension», entrez le nouveau nom, puis
fermez la fenêtre Info.
79
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Reformatage
du disque dur
HybridDrive
À propos du formatage
et des systèmes de fichiers
Formatting a hard disk erases all data stored on the disk! Before you re-Le
formatage d’un disque dur détruit toutes les données emmagasinées sur le
disque! Avant de reformater ou de partitionner votre disque dur, assurez-vous de
conserver une copie des fichiers que vous désirez garder sur un autre dispositif de
stockage.
Vous pouvez reformater la partition HD seulement. La partition CD ne peut pas
être modifiée ni supprimée.
À propos du formatage
Avant que vous ne puissiez utiliser un disque dur pour
emmagasiner des données, il doit contenir une partition ou plus,
et chaque partition doit être formatée selon un système de fichiers
donné. (Le terme «formatage» est souvent appelé «initialisation» dans
le système Mac OS.)
Un système de fichiers définit la structure de répertoire du disque
nécessaire pour pister les fichiers et y accéder. Il contrôle aussi
d’autres fonctions, comme la façon dont les fichiers sont nommés,
la taille maximum permise pour un fichier ou un volume, et la taille
de l’unité d’attribution du disque (la plus petite unité de stockage de
données sur un disque).
82
La partition HD de votre disque dur AcomData a été formatée par
défaut selon le système de fichiers FAT32. De cette façon, le disque
dur est compatible avec un ordinateur Macintosh et Windows,
et prêt à l’utilisation immédiatement. Cependant, vous pouvez
reformater la partition HD selon un autre système de fichiers.
Cette section contient un bref aperçu des systèmes de fichiers les
plus communs utilisés sous Windows et Mac, et des conseils pour
choisir le système de fichiers qui répond le mieux à vos besoins.
À propos des systèmes de fichiers les plus communs :
• FAT32 est le système de fichiers standard utilisé sous Windows
98SE et Me, et est pris en charge par Windows XP, 2000 et Mac
OS. Considérez FAT32 comme le système de fichiers «universel»
pour Windows et Macintosh.
• NTFS est le principal système de fichiers pour Windows XP et 2000.
NTFS offre des fonctions plus avancées que FAT32, y compris la
prise en charge de fichiers plus grands que 4 Go. NTFS ne peut pas
être utilisé sous Windows 98SE ou Me, ni ne peut pas être utilisé
sous Mac OS, à l’exception de Mac OS 10.3 et versions ultérieures,
qui peuvent lire les volumes formatés sous NTFS, mais pas y écrire.
• Mac OS Extended (HFS Plus) est le système de fichiers le plus
commun pour le Macintosh. Il n’est pas compatible avec Windows.
Selon votre version de Mac OS, vous avez l’option d’utiliser des
systèmes de fichiers HFS Plus journalisés et sensibles à la casse.
83
Pour une explication de la journalisation, consultez http://docs.
info.apple.com/article.html?artnum=107249. Pour une explication
de l’option de sensibilité à la casse, consultez
http://docs.info.apple.com/article.html?artnum=107863.
• MS-DOS est le système de fichiers compatible Windows/Mac
disponible sur le Mac OS. C’est l’équivalent de FAT32.
Choix d’un système de fichiers
Si vous comptez utiliser le disque sous Windows XP ou 2000
seulement, nous vous recommandons de reformater le disque dur
selon le système de fichiers NTFS.
vous comptez utiliser le disque sous Mac seulement, nous vous
recommandons de reformater le disque dur selon l’un des systèmes de fichiers de Mac OS (HFS Plus).
Reformatage du disque dur pour Mac et Windows
Si vous devez reformater le disque dur, mais que vous voulez
préserver la compatibilité avec Mac et Windows, vous avez deux
options :
1. Formater le disque sur un ordinateur Windows selon le système de
fichiers FAT32.
2. Formater le disque sous Mac OS 10.3 ou version ultérieure selon le
système de fichiers MS-DOS. (MS-DOS est l’équivalent de FAT32
sous Windows.)
84
Formatage de la partition HD
Formatage de la partition HD sous
Windows XP ou 2000
1. Désactivez tout logiciel anti-virus qui tourne en arrière-plan.
2. Allez à Poste de travail et cliquez à droite sur l’icône HD PART.
3. Dans le menu contextuel, sélectionnez Formater... La boîte de
dialogue de formatage s’affichera.
4. Sous Capacité, vérifiez la capacité du disque. Elle devrait être
proche de la capacité annoncée en gigaoctets de votre disque dur.
5. Dans le menu déroulant de Système de fichiers, choisissez le
système de fichiers.
6. Dans la fenêtre relative à la taille de l’unité d’allocation, choisissez
«Taille d’allocation par défaut.»
7. Dans le champ Nom de volume, entrez un nom unique pour la
partition HD qui la distinguera des autres volumes.
8. Comme option de formatage, choisissez Formatage rapide. Si vous
manquez de la cocher, Windows effectuera un Formatage complet.
Un formatage complet nécessitera entre 30 et 90 minutes. Un
formatage rapide ne prendra que quelques minutes, mais fera moins
de vérifications sur le disque qu’un formatage complet.
85
9. Cliquez sur Démarrer. Une fois que le formatage est terminé, vous
pouvez commencer à utiliser la partition HD.
Formatage de la partition HD
sous Windows Me ou 98SE
1. Désactivez tout logiciel anti-virus qui tourne en arrière-plan.
2. Double-cliquez sur Poste de travail. Dans la fenêtre Poste de travail,
cliquez à droite l’icône HD PART et choisissez Formater. Dans la
fenêtre de formatage, vérifiez la capacité du disque; elle devrait
être proche de la capacité annoncée en mégaoctets de votre
disque dur.
3. Sous Type de formatage, choisissez Complet; laissez toutes les
autres options aux valeurs par défaut. Dans le champ Nom, sous
Autres options, vous pouvez attribuer un nom à la partition HD,
ce qui vous permettra de la distinguer facilement des autres
périphériques de stockage. (Limite de 8 caractères; aucun
symbole.)
4. Cliquez sur Démarrer. La mise en garde suivante s’affichera : «Le
lecteur est soit un disque dur, soit un disque de grande capacité
amovible. Le formater détruira tous les fichiers présents sur ce
lecteur. Êtes-vous sûr de vouloir formater ce lecteur?» Si la partition
HD ne contient aucunes données ou si vous avez déjà sauvegardé
les données que vous voulez conserver, cliquez sur OK.
86
5. Si un message d’avertissement d’un programme antivirus s’affiche,
cliquez sur Exclure.
6. Quand le formatage est terminé, le système vous demandera
d’effectuer un test complet Scandisk. (Scandisk devrait faire partie
intégrante de l’entretien périodique de votre disque dur.) Il ne faut
pas effectuer un test Scandisk maintenant, fermez la fenêtre de
formatage.
Formatage de la Partition HD
sous un Macintosh
1. Lancez Disk Utility dans le dossier Applications.
2. La fenêtre Disk Utility s’affichera. Dans la petite fenêtre à gauche,
cliquez sur l’icône HD PART.
3. Cliquez sur l’onglet Erase. Dans la fenêtre Erase, vous verrez un
menu contextuel Volume Format et un champ Name.
4. De la fenêtre contextuelle Volume Format, choisissez un système
de fichiers. Si vous comptez utiliser le disque dur seulement sur
un Macintosh, envisagez de le reformater selon le système de
fichiers Mac OS Extended. (Avec certains systèmes d’exploitation
du Mac, vous avez l’option de choisir un système journalisé et/ou
sensible à la casse. Allez à http://docs.info.apple.com/article.
html?artnum=107249 et à http://docs.info.apple.com/article.
html?artnum=107863 pour obtenir des explications sur la
87
journalisation et la sensibilité à la casse respectivement.
5. Dans le champ Name, entrez le nom de la partition HD.
6. Cliquez sur Erase. La mise en garde suivante devrait s’afficher :
«Erasing a disk will destroy all information…»; cliquez sur Erase de
nouveau. Une fois que l’initialisation est terminée, vous devriez
voir la partition HD dans la fenêtre Disk Utility avec le nom que
vous lui avez assigné.
7. Sortez de Disk Utility. Vous devriez voir l’icône de la partition HD
sur le Bureau et dans le Finder.
88
Aide et autre
information
Entretien du disque
Un disque dur est un dispositif très sophistiqué et sensible qui
nécessite des soins appropriés pour assurer sa longévité, son bon
fonctionnement et, ce qui est plus important, l’intégrité des données
emmagasinées.
Défragmentation et
optimisation du disque dur
Un disque dur emmagasine des données sur des plaques. Chaque
plaque est divisée en pistes concentriques. Chaque piste est divisée en secteurs. Un groupe de secteurs, appelé une grappe ou
unité d’allocation, représente la plus petite unité de stockage de
données sur un disque dur.
Quand les données sont enregistrées dans un nouveau disque,
elles sont écrites côte à côte, une grappe après l’autre. À mesure
que d’anciens fichiers sont effacés, les grappes qui étaient
précédemment occupées deviennent libres pour recevoir de
nouvelles données. Cependant, il se peut qu’il n’y ait pas assez
d’espace pour écrire un nouveau fichier dans un ensemble contigu
de grappes libres. Le disque dur utilise le nombre de grappes
nécessaire; au besoin, il cherche des grappes vides dans d’autres
endroits sur le disque. Le résultat est un fichier fragmenté.
Au fil du temps, à mesure que de vieux fichiers sont effacés et de
nouveaux sont créés, les données sur le disque deviennent de plus
90
en plus fragmentées. Plus un disque dur est fragmenté, et plus
longtemps il prend à lire et à écrire des données, étant donné que
le mécanisme de lecture/d’écriture passe plus de temps à la recherche des données fragmentées ou des grappes libres.
Nous recommandons que vous utilisiez des utilitaires de défragmentation et d’optimisation pour maximiser l’efficacité de stockage et optimiser le rendement de votre disque dur. L’optimisation
réorganise les données pour que les fichiers que vous utilisez le
plus souvent soient accessibles plus vite. La défragmentation consolide les fragments de fichiers dispersés sur votre disque dur dans
des grappes contiguës plus efficaces.
Examen et réparation d’un disque dur
Il y a plusieurs raisons pour lesquelles un disque dur peut devenir
endommagé ou que les données peuvent devenir corrompues.
L’examen périodique d’un disque dur à l’aide d’un bon utilitaire
d’examen et de réparation des disques est la meilleure façon
d’empêcher les dommages irréparables au disque et d’éviter la perte
de données.
Il existe plusieurs logiciels qui offrent une suite d’utilitaires
de gestion de disques durs, notamment la défragmentation,
l’optimisation, la réparation, le rétablissement de fichiers effacés
et d’autres fonctions. Le nombre de fois que vous devez exécuter
les opérations d’entretien dépend de la fréquence d’utilisation du
disque dur. Si vous utilisez votre disque dur quotidiennement, il
91
serait bon de l’examiner une fois par mois.
Certaines opérations d’entretien et de réparation peuvent prendre
longtemps; il est donc recommandé de prévoir ces opérations à
des heures où vous n’avez pas besoin d’utiliser votre ordinateur.
La bonne nouvelle est que, dans l’ensemble, vous n’avez pas à
rester collé près de l’ordinateur pendant que le logiciel exécute ces
opérations.
Protection des données contre les maliciels
L’un des plus grands dangers menaçant vos données vient des
virus et d’autres maliciels, comme les vers, les chevaux de Troie
et les espiogiciels. (Le terme «virus» est souvent utilisé pour parler
de toutes les formes de maliciels.) Il s’agit de programmes insidieux
créés par des malfaiteurs et conçus pour endommager ou désactiver un ordinateur ou un réseau, ou voler des renseignements personnels. Pire encore, vous ne vous rendrez pas compte que votre
système a été infecté avant qu’il ne soit trop tard.
La façon la plus commune d’infecter votre ordinateur consiste à
télécharger et à partager des fichiers infectés par courrier électronique et Internet. Vous pouvez protéger vos données contre les
virus en utilisant un logiciel anti-virus. Ces programmes sont conçus pour rechercher et détruire ou mettre en quarantaine les virus
avant qu’ils ne causent des dommages. Il existe un grand nombre
de bons programmes anti-virus sur le marché pour les ordinateurs
Windows et Macintosh.
92
Nettoyage du boîtier
Débranchez toujours tous les câbles du disque dur avant de le
nettoyer. Essuyez le disque à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il
est recouvert de saletés dures, mouillez le chiffon dans un détergent neutre dilué dans 5 ou 6 parties d’eau; enlevez la saleté, puis
essuyez le disque dur avec un chiffon sec. N’utilisez pas de l’alcool,
un diluant pour peinture ni d’autres produits chimiques; ils peuvent endommager le matériel du boîtier.
93
Dépannage
Si votre produit AcomData vous cause des problèmes, vous devez
prendre les mesures suivantes dans l’ordre indiqué :
1. Suivez les instructions dans ce manuel.
2. Consultez les sections de dépannage dans ce manuel.
3. Si le problème n’est toujours pas résolu, entrez en contact avec le
Soutien technique de l’une des façons suivantes :
a) en remplissant le formulaire de soutien technique sur
www.acomdata.com;
b) par courrier électronique au [email protected];
c) au téléphone au (909) 348-0680, durant les heures
d’ouverture (heure du Pacifique).
94
Dépannage pour les utilisateurs Windows
Le disque ne se met pas en marche
R : Assurez-vous que toutes vos connexions sont sécurisées.
Mon ordinateur ne reconnaît pas le disque.
R : Raisons possibles :
• Assurez-vous que toutes vos connexions sont correctes.
• Si vous avez une carte d’extension, assurez-vous qu'elle
fonctionne normalement ou mettez le pilote/micrologiciel à
jour.
• Vérifiez si vous avez installé les dernières mises à jour de votre
système d'exploitation.
Vous arrivez à monter la partition CD, mais ne pouvez pas
lancer le bureau mobile Nomad.
D'abord, assurez-vous que le bureau mobile Nomad est activé.
Consultez «Configuration et utilisation du disque dur HybridDrive
sous Windows» pour obtenir des instructions.
Si Nomad est censé démarrer, mais ne le fait pas, cliquez sur
l'icône Supprimer le périphérique en toute sécurité dans la
barre des tâches (la flèche verte). Choisissez le disque dur de la
liste (il apparaîtra comme «Périphérique de stockage de masse
USB» et a deux lettres de lecteur). Un message s’affichera vous
95
informant qu’il est sûr de démonter le périphérique. Débranchez
et rebranchez le câble USB connecté au disque dur. Le disque dur
devrait maintenant être monté correctement et Nomad devrait
démarrer.
Quand mon ordinateur reste inactif pendant quelque temps, le
disque dur arrête de fonctionner comme il faut.
R : La cause la plus probable est que votre ordinateur se met en
veille. La solution immédiate est de réamorcer l’ordinateur. Pour
empêcher le problème de se reproduire, accédez à la gestion de
l’alimentation et réglez l’ordinateur de façon qu’il ne se mette pas
en veille.
Le disque dur se réchauffe quand il est sous tension.
Est-ce que c’est dangereux?
R : Quand il est en marche, le disque dur peut sembler chaud au
toucher. C'est normal.
Je reçois le message «Ce périphérique ne peut pas démarrer.
Code (10).»
R : Il s’agit d’un problème d’alimentation. Assurez-vous que toutes
vos connexions sont correctes. L’autre possibilité est que le disque
est tombé en panne et doit être réparé.
96
Je ne vois pas mon disque dur AcomData dans Poste de travail,
mais il apparaît dans Gestionnaire de périphériques (Windows
XP et 2000 seulement).
R : Cliquez sur Poste de travail avec le bouton droit de la souris.
Dans le menu contextuel, sélectionnez Gérer. Dans la fenêtre
Gestion de l’ordinateur, choisissez Stockage, puis Gestion des
disques. Dans la fenêtre Gestion des disques, vous devriez voir
une liste des périphériques de stockage disponibles. Cherchez
le disque qui a la capacité la plus proche de votre disque dur
externe AcomData. Avec le bouton droit de la souris, cliquez sur la
boîte droite; dans le menu contextuel, sélectionnez Supprimer la
partition. Une fois que vous c’est fait, le périphérique affichera «En
ligne» et «Non alloué». Avec le bouton droit de la souris, cliquez
sur la boîte droite; dans le menu contextuel, sélectionnez Nouvelle
partition. Quand l'Assistant Nouvelle partition s’affiche, choisissez
Partition principale et cliquez sur Suivant. Une valeur par défaut
est déjà entrée pour le disque; cliquez sur Suivant. Vous verrez
ensuite une lettre de lecteur (vous pouvez la changer si vous le
souhaitez); cliquez sur Suivant. Le système vous demandera alors
de formater le disque.
Quand j’essaie de formater mon disque dur sous Windows
2000/XP, j’obtiens le message : «Impossible de terminer.»
R : Ce problème se présente si vous utilisez une carte d’extension
USB 2.0 ou FireWire pour connecter le disque. Branchez le disque à
un port de données sur votre ordinateur et réessayez le formatage.
97
Vous pouvez aussi avoir cette erreur si vous utilisez Windows
2000 ou XP et que vous essayez de formater le disque dur selon le
système de fichiers FAT32.
Après que j’ai branché le disque dur à mon ordinateur, j’ai reçu
le message suivant : «Périphérique USB à haut débit connecté à
un concentrateur USB à débit réduit.»
R : Les utilisateurs de Windows 2000 et XP recevront ce message
s’ils branchent le disque à un port USB 1.x. Cela ne cause pas de
problème, sauf que le disque dur AcomData fonctionnera à des
vitesses USB 1.1 (jusqu’à 12 Mbit/s).
Les performances semblent être plus lentes que
480 Mbit/s.
R : D’abord, pour atteindre les vitesses USB 2.0, vous devez utiliser
une connexion compatible avec USB 2.0. Si vous utilisez une
connexion USB 1.1, le disque fonctionnera à des vitesses allant
jusqu’à 12 Mbit/s. Le disque dur détectera automatiquement la
vitesse de votre port USB et la rajustera entre USB 1.1 et USB 2.0.
Ensuite, 480 Mbit/s est le débit de transfert maximum pour USB
2.0. Les vrais débits de transfert varieront en fonction d’un certain
nombre de facteurs. Consultez la section «À propos de USB 2.0 à
haute vitesse» pour obtenir plus d'information.
98
Dépannage pour les utilisateurs des
ordinateurs Macintosh
Le disque ne se met pas en marche.
R : Assurez-vous que toutes vos connexions sont sécurisées.
Mon ordinateur ne reconnaît pas le disque.
R : Raisons possibles :
• Assurez-vous que toutes vos connexions sont correctes.
• Si vous avez une carte d’extension, assurez-vous qu'elle
fonctionne normalement ou mettez le pilote/micrologiciel à
jour.
• Vérifiez si vous avez installé les dernières mises à jour de votre
système d'exploitation.
Le disque dur pend une longue période de temps pour monter.
Nous sommes au courant de ce problème sur le Mac, mais ce n’est
pas vraiment un problème technique. L’intervalle plus long est
dû au fait que le disque a été formaté selon le système de fichiers
FAT32, ce qui le rend compatible avec les ordinateurs Windows et
Mac. Si vous trouvez que l’intervalle de montage est inacceptable,
vous pouvez reformater le disque selon l’un des systèmes de
fichiers Mac OS Extended. Cette action résoudra le problème. Pour
obtenir des instructions, consultez la section «Reformatage du
disque dur».
99
Quand mon ordinateur reste inactif pendant quelque temps, le
disque dur AcomData arrête de fonctionner comme il faut.
R : La cause la plus probable est que votre ordinateur se met en
veille. La solution immédiate est de réamorcer l’ordinateur. Pour
empêcher le problème de se reproduire, accédez à la gestion de
l’alimentation et réglez l’ordinateur de façon qu’il ne se mette
jamais en veille.
Le disque dur se réchauffe quand il est sous tension.
Est-ce que c’est dangereux?
R : Quand il est en marche, le disque dur peut sembler chaud au
toucher. C'est normal.
Les performances semblent être plus lentes que
480 Mbit/s.
R : D’abord, pour atteindre les vitesses USB 2.0, vous devez utiliser
une connexion compatible avec USB 2.0. Si vous utilisez une
connexion USB 1.1, le disque fonctionnera à des vitesses allant
jusqu’à 12 Mbit/s. Le disque dur détectera automatiquement la
vitesse de votre port USB et la rajustera entre USB 1.1 et USB 2.0.
Ensuite, 480 Mbit/s est le débit de transfert maximum pour USB
2.0. Les vrais débits de transfert varieront en fonction d’un certain
nombre de facteurs. Consultez la section «À propos de USB 2.0 à
haute vitesse» pour obtenir plus d'information.
100
Service
Ce dont vous avez besoin pour obtenir un service de
garantie :
1) Une photocopie de la facture d’achat de votre produit AcomData;
2) Un numéro d’autorisation de retour de marchandise (NAR)
assigné par le technicien. Le NAR peut seulement être attribué, si
le produit a été enregistré en ligne sur www.acomdata.com. Si le
produit n’est pas enregistré au moment de demander le service,
vous devez l’enregistrer en ligne ou demander au technicien de le
faire pour vous. Le technicien s’assurera ensuite que vous obtenez
un service prompt.
N’ENVOYEZ PAS LE PRODUIT À DES FINS DE SERVICE SANS
AVOIR PARLÉ AUPARAVANT À UN TECHNICIEN D’ACOMDATA.
ACOMDATA N’ACCEPTERA PAS LES PRODUITS RETOURNÉS QUI
NE SONT PAS DOTÉS D’UN NAR.
101
Foire aux questions
Q : Dois-je activer Nomad pour pouvoir utiliser mon disque dur HybridDrive?
(Windows seulement)
L’activation du bureau mobile Nomad est optionnelle et peut se faire à tout
moment. Cependant, si vous désirez utiliser les fonctions de sauvegarde et de
synchronisation par bouton-poussoir de votre disque dur HybridDrive, vous devez
activer Nomad. Cela est dû au fait que ces fonctions ont besoin du logiciel de
sauvegarde Redemption, et ce logiciel est seulement accessible si vous activez
Nomad.
Q : Dois-je verser des frais pour activer Nomad?
Non. Nomad et toutes les applications incluses vous sont fournis gratuitement.
Q : Nomad est-il disponible pour le Mac?
Pour l’instant, Nomad n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
Q : Quel espace disque sur mon HybridDrive dois-je réserver aux
applications du bureau mobile Nomad?
L’installation entière nécessite environ 300 Mo.
Q : Puis-je choisir les applications que je veux installer?
Quand vous activez Nomad, toutes les applications incluses sont installées sur
votre disque dur HybridDrive. Vous ne pouvez pas installer les applications
102
individuellement, exclure des applications ou désinstaller des applications après
que Nomad a été activé.
Q : Les applications incluses avec Nomad ont-elles les mêmes fonctions que
les versions individuelles vendues directement par les développeurs?
La courte réponse est «oui».
La longue réponse est : La plupart des applications du bureau mobile Nomad
sont des versions portables personnalisées d’applications complètes offertes
par des développeurs tiers. En règle générale, l’on peut assumer avec certitude
que les versions portables sont identiques aux versions complètes; cependant,
nous n’avons aucune maîtrise sur cet aspect. AcomData personnalise les logiciels
quelque peu pour s’assurer que certaines fonctions sont optimisées à des fins de
portabilité. Nous testons aussi minutieusement les logiciels avant de les offrir
au public. Donc, vous pouvez vous sentir assuré de savoir, par exemple, que
l’application OpenOffice.org incluse dans Nomad comprend toutes les fonctions
que la version fournie directement par Sun Microsystems.
Q : Comment puis-je mettre à jour les applications du bureau mobile
Nomad?
Les mises à jour des applications tierces individuelles sur le bureau mobile Nomad
sont fournies dans le cadre d’une mise à jour «globale» périodique de Nomad,
accessible en forme de téléchargement sur www.acomdata.com. Quand vous
mettez à jour le bureau mobile Nomad, les dernières versions disponibles de
chaque application remplaceront les versions actuelles sur le bureau mobile.
103
Les applications incluses avec le bureau mobile Nomad sont personnalisées pour
Nomad. Vous ne pouvez pas mettre ces applications à jour individuellement. Par
exemple, même si vous téléchargez la dernière version de Thunderbird du site
Mozilla, vous ne remplacerez pas ni ne mettrez à jour la version de Thunderbird
faisant partie du bureau mobile.
Q : De nouvelles applications seront-elles ajoutées à Nomad?
Nomad a été créé avec l’intention d’offrir à nos clients les meilleurs logiciels
portables possibles, maintenant et dans le futur. De nouvelles applications pour
Nomad peuvent être téléchargées du site Web AcomData à mesure qu’elles
deviennent disponibles. Rendez-vous sur www.acomdata.com pour obtenir
des mises à jour et de nouvelles versions. Les utilisateurs inscrits seront avisés
automatiquement des mises à jour et des nouvelles versions sur leurs pages de
soutien personnelles.
Q : Puis-je utiliser mon disque dur sur deux ordinateurs en même temps?
R : Non. Si vous branchez votre disque dur à deux ordinateurs en même temps,
vous pourrez endommager le disque dur et les ordinateurs.
Q : Dois-je formater mon disque dur AcomData avant de l’utiliser?
R : Non. Tous les disques durs AcomData sont formatés à l’usine selon le
système de fichiers FAT32, un format compatible avec les ordinateurs Windows
et Macintosh. Vous pouvez reformater le disque dur si vous désirez utiliser un
système de fichiers autre que FAT32.
104
Q : Quelle est la différence entre FAT32 et NTFS?
R : Consultez la section «Reformatage du disque dur».
Q : Où se trouvent les pilotes pour XP, 2000 et Me?
R : Ils sont intégrés au système d’exploitation.
Q : Puis-je brancher le disque à une carte d’extension USB?
R : Oui, mais il se peut que vous devriez mettre à jour le logiciel/microprogramme
de la carte. Nous vous recommandons de vérifier les dernières mises à jour auprès
du fabricant.
Q : Le disque dur est-il compatible avec Windows 95, 98 (First Edition) ou
Windows NT?
R : Non.
Q : Pourquoi le disque dur n’a-t-il pas un ventilateur?
R : Tous les disques durs dégagent de la chaleur durant leur fonctionnement
normal; c’est la raison pour laquelle ils sont dotés de ventilateurs bruyants. Le
disque dur AcomData a été conçu de façon plus efficace et dégage tellement peu
de chaleur qu’aucun ventilateur n’est nécessaire, ce qui nous aide à produire un
disque aussi compact et léger – et silencieux – que possible.
Q : Pourquoi la capacité de mon disque dur indiquée par Windows ou Mac
OS est inférieure à la capacité réelle du disque?
R : La différence est surtout due à la façon dont les systèmes d'exploitation
105
Windows et Mac OS mesurent la capacité d’un disque dur par rapport à la
méthode utilisée par les fabricants de disques durs. Les fabricants de disques durs
ont toujours utilisé la méthode de numération décimale simple, où 1 Go = 1 000
Mo = 1 000 000 Ko = 1 000 000 000 octets. Les systèmes d’exploitation Windows
et Mac OS utilisent le système de numération binaire, où 1 Go = 1 024 Mo = 1
048 576 Ko = 1 073 741 824 octets.
Par exemple : 120 Go (numération décimale) = 111,8 Go (numération binaire).
Comment sommes-nous parvenus à ce chiffre? Selon la méthode décimale, 120
Go = 120 000 000 000 octets. Pour convertir ce chiffre selon la méthode binaire,
il faut diviser 120 000 000 000 par 1 073 741 824, ce qui équivaut à 111,8 Go. Par
conséquent, une partition de 120 Go sera montée en un volume d’environ 111,8
Go sur le système d’exploitation de votre ordinateur. La raison pour laquelle le
chiffre est approximatif est que le vrai nombre d’octets de stockage disponibles
sur un disque dur 120 Go ne sera pas exactement 120 000 000 000. C’est en fait
un peu plus que cela. Nous arrondissons le chiffre à 120 Go pour simplifier les
choses.
Les fabricants de disques durs utilisent la méthode décimale parce qu'elle est plus
simple et confond moins les consommateurs, qui ne sont pas familiers avec le
système de numération binaire. Comme les fabricants de systèmes d'exploitation
ne s'intéressent à cette question, ils utilisent typiquement la méthode binaire plus
traditionnelle.
Q : Puis-je utiliser le disque dur AcomData pour copier un système
d’exploitation d’un ordinateur à un autre?
R : Vous ne pouvez pas transférer un système d’exploitation installé à un
106
autre ordinateur ou disque dur en copiant simplement les fichiers du système
d’exploitation. Pour installer un système d’exploitation, vous devez suivre les
procédures d’installation du fabricant. Si vous désirez transférer le contenu
d’un disque de démarrage à un autre, vous devez installer d’abord le système
d’installation sur le disque de démarrage destinataire. Vous pouvez ensuite utiliser
le disque dur AcomData pour copier vos fichiers (sauf le système d’exploitation).
Q : AcomData offre-t-elle des services de récupération des données?
R : AcomData n’offre pas des services de récupération des données.
Q : Est-il possible de rendre le disque dur amorçable?
R : Windows n’accepte pas les disques durs externes comme disques de
démarrage. Les ordinateurs Macintosh basés sur PowerPC n’acceptent pas les
disques durs USB comme disques de démarrage. Vous pouvez utiliser un disque
dur USB 2.0 comme disque de démarrage sur les ordinateurs Macintosh basés sur
Intel.
107
Glossaire
Bit - Unité de base des données binaires, représentée logiquement par
1 ou 0.
Bus – Lien électronique qui permet la transmission de données entre
des dispositifs, comme des ordinateurs et des périphériques.
Octet – Multiplet de base composé habituellement de huit bits.
Un octet tient l’équivalent d’un seul caractère, comme la lettre A.
La capacité de stockage est mesurée en octets, en kilooctets (Ko),
mégaoctets (Mo), gigaoctets (Go), etc.
Antémémoire – Mémoire tampon, plus rapide que le disque dur,
servant à conserver une copie des données qui sont fournies par la
mémoire centrale.
Pilote de périphérique – Logiciel qui permet à un ordinateur de
communiquer avec des périphériques, comme les disques durs et
les lecteurs de CD-ROM. Chaque genre de périphérique nécessite un
pilote différent.
Système de fichiers – Méthode de stockage et de récupération de
fichiers sur un disque. Un système de fichiers définit la structure
de répertoire du disque servant à pister les fichiers et le chemin
nécessaire pour y accéder. Il définit aussi la façon dont les fichiers
sont nommés, de même que la taille maximum d’un fichier ou d’un
volume. FAT32 et NTFS sont des systèmes de fichiers utilisés sur les
ordinateurs Windows; HFS est commun sur les ordinateurs Macintosh.
108
Gigaoctet – 1 024 mégaoctets (système binaire); 1 000 méga-octets
(système décimal), ou environ un milliard d'octets.
Concentrateur – Dispositif informatique qui concentre et distribue les
communications de données.
Mégabits par seconde (Mbit/s) – Vitesse de transmission des
données. Pour la transmission de données, l’unité de base est le bit
plutôt que l’octet. Le bit est une mesure plus sûre des performances
brutes, car il invalide le besoin de différencier entre la partie du flux
de données composant le fichier et les protocoles qui structurent et
régissent les communications.
Mégaoctet (Mo) – 1 048 576 octets (système binaire); 1 000 000 octets
(système décimal).
Partition – Espace fixe réservé au stockage sur un disque dur. Un
disque peut contenir plus d’une partition. Une partition doit être
formatée selon un système de fichiers compatible pour pouvoir
monter un système d’exploitation donné. Une partition montée est
traitée comme un volume discret.
Disque de démarrage – Disque à partir duquel un ordinateur
charge le système d’exploitation à l’amorçage. Aussi appelé «volume
d’initialisation».
Volume – Partition formatée d’un disque dur. Le terme «volume» est
souvent utilisé comme synonyme du disque dur lui-même quand le
disque dur contient une seule partition. Cependant, il est possible
qu’un disque puisse contenir plus d’un volume ou qu’un volume soit
être réparti sur plus d’un disque.
109
Garantie limitée d’un an
AcomData garantit ce produit («le produit») contre tout vice de fabrication ou de
malfaçon, comme suit :
1. MAIN-D’ŒUVRE : Pour une durée d’un (1) an de la date originale d’achat du produit
chez acomdata ou un revendeur local, AcomData réparera le produit défectueux (ou, à
son gré, le remplacera par un produit nouveau ou remis en état) gratuitement. Après cette
période d’un an, vous devez assumer tous les frais de main-d’œuvre.
2. PIÈCES : Pour une durée d’un (1) an de la date originale d’achat du produit chez
acomdata ou un revendeur local, AcomData fournira gratuitement des pièces de
rechange nouveaux ou remis en état, en contrepartie des pièces défectueuses de ce produit.
Toute pièce de rechange sera garantie pendant le reste de la période originale de garantie
ou quatre-vingt-dix (90) jours de la date de son installation par AcomData. Toutes les
pièces remplacées conformément à cette garantie deviendront la propriété d’AcomData.
Cette garantie couvre seulement les composants de matériel faisant partie du produit.
Cette garantie limitée ne couvre pas ce qui suit : (1) les logiciels installés dans le
produit, ou qui y sont joints; ces logiciels sont fournis «en l’etat». Reportez-vous à la
documentation fournie avec les logiciels pour connaître vos droits et obligations à
l’égard du logiciel; (2) les biens non durables (comme les piles) fournis avec ce produit;
(3) les dommages cosmétiques; (4) les dommages ou pertes aux logiciels, données ou
supports de stockage amovibles; (5) les dommages dus au produit, notamment, mais non
exclusivement, la chaleur ou l’humidité excessive, ou aux modifications à ce produit.
Cette garantie ne s’applique pas quand la défaillance résulte de ce qui suit : (1)
l’utilisation de ce produit en conjonction avec des accessoires, des produits ou des
dispositifs auxiliaires ou périphériques, ou quand AcomData détermine que le produit luimême n’est pas défectueux; (2) l’installation, l’exploitation, l’essai ou l’entretien incorrects,
de ce produit; (3) les pannes de courant ou le branchement à un bloc d’alimentation
dont la tension est incorrecte; ou (4) les réparations tentées par une partie autre que
AcomData.
Cette garantie limitée n’est plus valable, si le numéro de série apposé par l’usine a été
changé ou retiré du produit.
La réparation ou le remplacement du produit en vertu de cette garantie est le recours
110
exclusif du consommateur. AcomData ne saurait être tenu responsable de tous dommages
accessoires ou consécutifs dus à une violation expresse ou tacite de la garantie, à une
rupture de contrat, à la négligence, à une responsabilité inconditionnelle, ou à toute
autre théorie juridique se rapportant à ce produit. De tels dommages incluent, mais non
exclusivement : la perte de bénéfices, la perte de données, les périodes d’improductivité
dues au produit ou à tout autre appareil connexe, les périodes d’immobilisation et le temps
de l’acheteur.
Cette garantie s’applique seulement à vous, l’acheteur d’origine. Elle ne peut pas être cédée
à un tiers, qui achète subséquemment le produit de vous. Vous devez soumettre une preuve
d’achat sous forme de reçu de vente (qui représente la preuve que le produit est encore
garanti) pour vous prévaloir du service de garantie.
Pour vous prévaloir du service de garantie, vous devez remettre le produit à AcomData
ou le lui livrer (par fret payé d’avance), dans l’emballage d’origine ou un emballage qui
assure un degré de protection équivalent à celui de l’emballage d’origine. AcomData
n’est pas responsable des dommages ou pertes aux programmes, données, ou autres
renseignements stockés sur des médias ou toute partie du produit faisant l’objet du service
ci-dessous. Assurez-vous de retirer tous dispositifs, pièces, options, modifications et
parties annexes, qui ne sont pas sous garantie, avant de retourner le produit à AcomData.
AcomData n’est responsable d’aucuns dommages ou pertes à ces composantes.
Dans les limites des lois pertinentes, toute garantie implicite de qualité marchande ou de
convenance précise sur ce produit est limitée à la durée de la présente garantie.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs ni la limitation de la durée de la garantie implicite; par conséquent, la susdite
limitation ou les exclusions peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne
des droits spécifiques; vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre.
111
Notices
Droits d’auteur
Copyright © 2006 Dura Micro, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire,
d’emmagasiner dans un système de recherche documentaire ou de transmettre le
contenu de la présente publication, sous quelque forme ou par quelque moyen que ce
soit, enregistrement sur support magnétique, reproduction électronique, mécanique,
photographique, ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de dura micro inc..
Marques commerciales et déposées
Le nom et les logos AcomData sont des marques déposées de Dura Micro, Inc. Toutes
les autres marques mentionnées ou apparaissant dans ce document appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Changements
Le contenu de ce document est présenté à des fins informationnelles seulement et peut
changer sans préavis. Bien que des efforts raisonnables aient été déployés pour assurer
l’exactitude de ce document, dura micro inc. N’assume aucune responsabilité résultant des
erreurs ou omissions dans ce document ou de l’utilisation de l’information y contenue.
Dura Micro Inc. se réserve le droit d’apporter des changements ou des révisions à la
conception ou au manuel du produit sans réserve et sans obligation de notifier qui que ce
soit de telles révisions et changements.
Federal Communications Commission (FCC)
Déclaration concernant l’interférence aux fréquences radio électriques
cet appareil a été testé et respecte les limites d’un dispositif numérique de classe b,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC.
Déclaration de conformité aux règlements canadiens
Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites
applicables aux appareils numériques de classe a prescrites dans le règlement sur le
brouillage radioélectrique édicté par Industrie Canada.
112
© 2006 Dura Micro, Inc. Tous droits réservés. Le nom et le
logo AcomData sont des marques déposées de AcomData .
Tous les autres logos et marques de commerce appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Les prix et les spécifications
peuvent changer sans préavis. A ssemblé aux É.-U.

Manuels associés