Manuel du propriétaire | Visonic PowerMaxComplete Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manuel du propriétaire | Visonic PowerMaxComplete Manuel utilisateur | Fixfr
PowerMaxComplete
Centrale d'alarme radio entièrement supervisée
Guide d'installation
TABLE DES MATIERES
1. INTRODUCTION ....................................................... 3
2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES............................ 3
2.1 Caractéristiques générales ................................. 3
2.2 Caractéristiques RF ............................................ 4
2.3 Caractéristiques électriques ............................... 4
2.4 Communication ................................................... 4
2.5 Caractéristiques physiques................................. 4
3. INSTALLATION ......................................................... 4
3.1 Déballer le système ............................................ 4
3.2 Alimentation du système..................................... 4
3.3 Planification et programmation du système ....... 4
3.4 Montage .............................................................. 5
3.5 Câblage............................................................... 5
3.6 Installation des piles de réserve ......................... 7
3.7 Montage du module GSM/GPRS – en option .... 7
3.8 Montage du module DUAL RS-232 – en option . 8
3.9 Montage du module d’extension – en option...... 8
3.10 Branchement du câble d’alimentation .............. 8
3.11 Fermeture définitive de la centrale ................. 10
4. PROGRAMMATION ................................................ 11
4.1 INTRODUCTION .............................................. 11
4.1.1 Généralités..................................................... 11
4.1.2 Saisie d'un code installateur invalide............. 11
4.1.3 Menu Installateur ........................................... 11
4.1.4 Paramétrage d'un nouveau code installateur 11
4.1.5 Paramétrage d'un nouveau code installateur
sur une centrale PowerMaxComplete qui en possède
deux......................................................................... 11
4.2 ENREGISTREMENT DES DISPOSITIFS AUDIO
ET TELECOMMANDES .............................................. 12
4.2.1 Généralités..................................................... 12
4.2.2 Type d'enregistrement ................................... 14
4.2.3 Enregistrement et suppression de dispositifs
radio ........................................................................ 14
4.2.4 Enregistrement et suppression de télécommandes
................................................................................ 14
4.2.5 Enregistrement et suppression d'un clavier sans fil
(radio) ....................................................................... 14
4.2.6 Enregistrement et suppression d'un clavier
bidirectionnel ........................................................... 14
4.2.7 Enregistrement et suppression de la sirène radio14
4.2.8 Enregistrement/ Suppression des badges de
proximité .................................................................. 14
4.3 DEFINITION DES TYPES ET NOMS DE ZONES,
DE LA FONCTION CARILLON ET DE LA PARTITION
..................................................................................... 14
4.4 DEFINITION DES PARAMETRES DE LA
CENTRALE.................................................................. 16
4.4.1 Généralités..................................................... 16
4.4.2 Temporisations d'entrée 1 et 2......................... 16
4.4.3 Temporisation de sortie ................................. 16
4.4.4 Durée de la sirène.......................................... 16
4.4.5 Temporisation d'Abandon d'alarme ...................... 16
4.4.6 Annulation d'alarme......................................... 16
4.4.7 Armement rapide ........................................... 17
4.4.8 Isolation.......................................................... 17
4.4.9 Mode de sortie ............................................... 17
4.4.10 Bips sonores Piézo ...................................... 17
4.4.11 Bips sonores indicateurs de pannes ........... 17
4.4.12 Alarme panique............................................ 17
4.4.13 Alarmes répétées......................................... 17
4.4.14 Croisement de zones................................... 17
4.4.15 Supervision .................................................. 17
D-302835
4.4.16 NON PRET .................................................. 18
4.4.17 Touche AUX A ............................................. 18
4.4.18 Touche AUX B - TC BIDIR .......................... 18
4.4.19 Détection de brouillage................................ 18
4.4.20 Clé Mémo – Mem-clé .................................. 18
4.4.21 “Non Activité” ............................................... 18
4.4.22 Rétro-éclairage ............................................ 18
4.4.23 Contrainte .................................................... 18
4.4.24 Sirène Piézo ................................................ 18
4.4.25 Option de réinitialisation (Reset)...................... 18
4.4.26 Option d'Autoprotection ............................... 19
4.4.27 Sirène en ligne............................................. 19
4.4.28 Prompt (invite) de mémoire ......................... 19
4.4.29 Option de désarmement .............................. 19
4.4.30 Option Sirène/Rapport................................. 19
4.4.31 Reconnaissance de batterie faible (pile faible)
................................................................................ 19
4.4.32 Economiseur d'écran ................................... 19
4.4.33 Confirmation d'alarme ................................. 19
4.4.34 Rapport de coupure de courant AC ............ 19
4.4.35 Version Code ............................................... 19
4.4.36 Autorisation d'accès Utilisateur........................ 19
4.4.38 Type de pile (batterie).................................. 19
4.4.39 Options de Zones Clés (en option)....................... 20
4.5 DEFINITION DES PARAMETRES DE
COMMUNICATION ..................................................... 22
Généralités.............................................................. 22
4.5.1 RTC / GSM .................................................... 22
4.5.2 GPRS / BB ..................................................... 22
4.5.3 Rapport .......................................................... 23
4.5.4 Rapport aux numéros de téléphone privés ... 25
4.6 Détection automatique du réseau GSM................ 29
4.7 Détection automatique du modem à large bande
(BBA) ........................................................................... 29
4.8 DEFINITION DES PARAMETRES DE SORTIE... 29
4.8.1 Généralités .................................................... 29
4.8.3 Définition sirène INTérieure/ FLASH ............. 29
4.8.4 Définition générale de la sortie PGM ................. 29
4.9 DEFINITION VOIX ................................................ 30
La fonction de Définition de la Voix (transmission
vocale) est optionnelle – et applicable seulement
dans les systèmes PowerMaxComplete offrant cette
caractéristique......................................................... 30
4.9.1 Message enregistré ....................................... 30
4.9.2 Mode de Boîte vocale.................................... 30
4.10 TEST DIAGNOSTIC............................................ 31
4.10.1 Test de communication GPRS .................... 31
4.10.2 Test de connexion du réseau LAN .............. 32
4.11 FONCTIONS UTILISATEUR............................... 33
4.12 RETOUR AUX VALEURS PAR DEFAUT........... 33
4.13 NUMERO DE SERIE........................................... 33
4.14 APPEL AU SERVEUR DE
TELECHARGEMENT/TELETRANSMISSION ............ 34
4.15 Activation/ Désactivation DES PARTITIONS...... 34
4.16 TEST DE PASSAGE ........................................... 34
5. PROCEDURES DE TEST....................................... 35
5.1 Préparations ..................................................... 35
5.2 Test Diagnostic ................................................. 35
5.3 Test de la télécommande ................................. 35
5.4 Test de Marche/Arrêt de la sortie PGM
(ON/OFF) ................................................................ 35
5.5 Test des transmetteurs d'urgence .................... 36
6. MAINTENANCE ...................................................... 36
1
6.1 Démontage de la centrale................................. 36
6.2 Remplacement des piles de réserve...................... 36
6.3 Remplacement des fusibles.............................. 36
6.4 Remplacement / déplacement des détecteurs . 36
7. LECTURE DU JOURNAL D'EVENEMENTS .......... 36
APPENDIX A. Partitionnement.................................... 37
Programmation des partitions................................. 37
Définition des zones................................................ 37
Enregistrement des télécommandes et claviers..... 37
Interface Utilisateur et Fonctionnement.................. 39
Aires communes ..................................................... 39
ANNEXE B. Répartition des détecteurs et attribution
des transmetteurs ........................................................ 40
B1. Plan de répartition des détecteurs ................... 40
B2. Liste des télécommandes................................. 40
B3. Liste des transmetteurs d'urgence ................... 41
B4. Liste des transmetteurs "Non alarme".............. 41
ANNEXE C. Assignement de la sortie PGM ............... 41
ANNEXE D. Codes Evènements................................. 41
Codes évènements "Contact ID" ............................ 41
Codes événements 4/2 ........................................... 42
Comprendre le format des données du protocole de
transmission Scancom............................................ 43
ANNEXE E. Types de zones programmables ............ 43
E1. Zones "temporisées" ........................................ 43
E2. Zones "Urgence" .............................................. 43
E3. Zones "Incendie" .............................................. 44
E4. Zones "Inondation" ........................................... 44
E5. Zones "Gaz" ..................................................... 44
E6. Zones Partielles/ Tempo .................................. 44
E7. Zones "Intérieures"........................................... 44
E8. Zones "Route d'entrée" .................................... 44
E9. Zones Clés (en option)..................................... 44
E10. Zones "Non alarme" ....................................... 44
E11. Zones "Périphériques" ................................... 44
E12. Zones "Contour" ............................................. 44
E13. Zone Température.......................................... 44
E14. Zones 24-heures ............................................ 44
ANNEXE F. Appareils compatibles avec le
PowerMaxComplete .................................................... 45
F1. Détecteurs compatibles PowerMaxComplete .. 45
F2 Transmetteurs compatibles ............................... 45
F3 Sirène radio compatible ..................................... 46
F4. Modem GSM compatible avec le
PowerMaxComplete ................................................. 46
F5. Boîte vocale en option......................................... 46
(seulement si la fonction VOIX est définie)................ 46
MESSAGE A L'ATTENTION DE L'INSTALLATEUR
Deux documents sont fournis avec la centrale PowerMaxComplete :
Le guide d'installation (le présent document – dont l'usage vous est exclusivement réservé),
Le guide d'utilisation (qui ne doit vous servir qu'au cours de l'installation – et qui doit être remis à l'utilisateur principal (master) après
que le fonctionnement correct du système ait été testé).
Vous pouvez utiliser les annexes A.1 et A.2 de ce manuel pour préparer un plan de l'installation. Prenez le temps de remplir ces
formulaires – ils vous faciliteront le travail et vous éviteront toute confusion. Renseigner ces formulaires vous permettra également de
dresser une liste des détecteurs et des transmetteurs qui vous seront nécessaires pour l'installation du système concerné. L'annexe F
vous propose par ailleurs une liste des détecteurs et transmetteurs compatibles, accompagnés chacun d'une brève description.
Important ! Il est fortement recommandé de mettre temporairement la centrale sous tension après l'avoir déballée et de procéder à sa
programmation sur place en respectant le plan d'installation.
Les diagrammes de programmation présentés dans le chapitre "Programmation" décrivent toutes les options disponibles pour chaque
paramètre. Les options par défaut définies en usine sont indiquées par la présence d'une case noire sur leur droite. Les autres options
(pouvant être sélectionnées à leur place) sont indiquées par la présence d'une case claire. Cette méthode vous permet de cocher la
case claire chaque fois que vous modifiez les options définies par défaut en usine.
Dans la plupart des cas, la numérotation utilisée pour désigner les paragraphes du chapitre de « Programmation », correspond à celle
des menus de programmation eux-mêmes. Par exemple, le paragraphe 4.4.19 décrit la fonction « Détection de brouillage » dont le
paramétrage est réalisé au menu 4 ("Définition de la centrale"), sous-menu 19 ("Détection de brouillage").
Bien que le paramétrage des date et heure correctes soit normalement du ressort de l'utilisateur, nous vous recommandons vivement de
l'effectuer lors de la programmation du système. Vous pouvez pour cela accéder aux « Paramètres utilisateur » en sélectionnant
l'élément 10 du menu installateur ou en accédant au menu des paramètres utilisateur (cf. Chapitre 7 du guide d'utilisation).
Une fois la programmation achevée, installez le système d'alarme en suivant la procédure détaillée au chapitre « Installation » (§3.4 et
suivants).
Il incombe à l'installateur de vérifier la saisie correcte de la ligne. Sur les lignes téléphoniques faisant appel à des fonctions de type
ADSL, il convient d'insérer un filtre spécial prévu à cet effet. Il est conseillé d'utiliser pour cela le filtre d'alarme ADSL modèle ZA431PJ31X fabriqué par Excelsus Technologies, ou un filtre équivalent. Ce filtre est tout simplement à relier au connecteur RJ-31X et
permet de transférer les informations d'alarme sans interrompre une connexion Internet en cours.Si l’utilisateur dispose seulement d’un
système voix ou d’un téléphone sous IP, la centrale ne sera pas capable de communiquer avec le centre de télésurveillance via le
réseau RTPC. En ce cas, l’utilisateur devra soit installer une ligne de téléphone supplémentaire, soit brancher un module GSM.
2
D-302835
1. INTRODUCTION
Compatibilité : ce guide concerne le PowerMaxComplete
v2.0.00 et supérieure.
Conçue pour couvrir 30 zones, PowerMaxComplete est une
centrale radio (sans fil) entièrement supervisée, conviviale
aussi bien pour l'utilisateur que pour l'installateur. Le
système a certes été étudié pour que son fonctionnement
soit agréable à l'utilisateur, mais il comporte également des
caractéristiques destinées à rendre au professionnel la
procédure d'installation plus facile que jamais.
Le PowerMaxComplete comporte une caractéristique
optionnelle de partitionnement. Le partitionnement vous
permet d'obtenir jusqu'à trois zones contrôlables de
manière individuelle avec des codes utilisateur différents
attribués à chaque partition ou un code utilisateur attribué
à une combinaison de jusqu’à 3 partitions. Les partitions
peuvent être armées ou désarmées chacune séparément
ou toutes ensemble dans la même opération. Par
exemple, vous pouvez définir le garage comme partition 1,
le sous-sol comme partition 2, et la maison comme
partition 3. Les partitions étant indépendantes l’une de
l’autre, vous pouvez armer ou désarmer chacune d’elle
selon vos souhaits sans modifier le statut des autres.
FACILITE D’INSTALLATION
• Un module d’extension optionnel RS-232 permet la
connexion à un ordinateur local.
FACILITE DE MAINTENANCE
• Les informations relatives à l’état du système, à la
mémoire d'alarme et aux pannes s'affichent sur
demande.
• Un test de diagnostic donne une indication visuelle et
sonore du niveau des signaux émis par chaque détecteur.
• Contrôle à distance par téléphone.
• Le journal des évènements stocke affiche les
informations.
• Possibilité
d'effectuer
un
téléchargement/
une
télétransmission par ordinateur situé à distance et équipé
d'une ligne téléphonique ou d'un modem cellulaire.
PROGRAMMATION RAPIDE
• Logique de programmation simple.
• Sélection d’options à choix multiple pour chaque
paramètre.
• Messages d'invite visuels au contenu parfaitement clair.
• L'installateur a accès au menu Utilisateur.
2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES
2.1 Caractéristiques générales
Nombre de zones : 28 zones radio + 2 filaires (zones 29
et 30).
Conditions préliminaires pour les zones filaires :
résistance de fin de ligne (EOL) 2,2 kΩ (résistance
maximale des câbles : 220 Ω).
Types de zones : route d'entrée, intérieur, périphérie,
suiveur de trajectoire périphérique (contour), zone
temporisée 1, zone temporisée 2, 24h silencieuse, 24h
audible, incendie, "non-alarme", urgence, gaz, inondation,
température et armement partiel / tempo.
Codes utilisateur : 8 codes à 4 chiffres chacun (9999
combinaisons différentes possibles). Le code 0000 n'est
pas autorisé.
Dispositifs de commande :
- clavier incorporé
- télécommandes PowerCode / Code-Secure™
- claviers uni-directionnels et bi-directionnels
- commandes SMS via un module GSM/GPRS – en
option
- contrôle sur place ou à distance.
Affichage : sur une seule ligne de 16 caractères sur écran
LCD rétro-éclairé.
Modes d'armement : total, partiel, total instantané, partiel
instantané, "Memclé" (Latchkey), forcé, isolation.
Alarme isolée pendant une seule période d'armement
(arrêt swinger) après : 1, 2, 3 alarme(s)/
autoprotection(s) /erreur(s) ou non isolée (programmable /
sélectionnable).
Types d'alarmes : alarme silencieuse, sirène ou alarme
sonore (intérieure), en fonction des caractéristiques
attribuées à chaque zone.
Signaux sonores : Continu (intrusion / 24 heures /
panique); triple pulse - pause - triple pulse... (incendie).
Pause sirène (sonnerie) : Programmable (4 minutes
définies par défaut).
Sortie sirène intérieure : au moins 85 dBA à 3 m.
D-302835
Supervision : intervalle de temps programmable pour
alerte d'inactivité.
Fonctions spéciales :
- Contrôle du volume des messages vocaux et des
signaux sonores
- Zones carillon
- Test diagnostic et journal des évènements
- Commande sur place et à distance par téléphone,
connexions GSM/GPRS.
Contrôle
informatique
et
téléchargement/
télétransmission de données
- Appel au secours par l’intermédiaire d'un transmetteur
d'urgence.
- Dépistage de l'inactivité de personnes âgées,
handicapées ou infirmes
- Communication bidirectionnelle.
Récupération de données : état du système, mémoire
d'alarme, panne, journal des évènements.
Horloge en temps réel (RTC) : mémorisation et affichage
de l'heure et de la date courantes par la centrale.
Conformité aux normes en vigueur aux Etats-Unis :
Conforme aux exigences des normes FCC chapitres 15 et
68.
Conformité aux normes en vigueur dans les pays de
l'Union Européenne :
EN 50082-1, EN301489-3,7, EN6100-4-6, EN60950,
EN300220, EN50130-4, EN50130-5, EN 50131-1,
EN 50131-3 Gatégorie 2 Classe 2, ATS-3.
La centrale PowerMaxComplete est conforme aux
exigences RTTE - Directive 1999/5/EC du Parlement
Européen et du Conseil du 9 Mars 1999.
Conformément à la norme européenne EN50131-1, la
centrale PowerMaxComplete offre un niveau de sécurité de
classe 2 – "risque faible à moyen", s'inscrit dans la
classification environnementale de niveau II – "à usage
intérieur général" et dispose d'une alimentation de type A
3
2.2 Caractéristiques RF
Fréquences de fonctionnement (MHz) : 315 (aux USA
et au Canada), 433, 868,95 ou autre canal UHF selon la
règlementation locale en vigueur.
Type de récepteur : super-hétérodyne, à fréquence fixe.
Champ de réception : 180 m (600 ft.) en champ libre.
Type d'antenne : à diversité spatiale.
Codage : PowerCode et/ ou CodeSecure™
2.3 Caractéristiques électriques
Alimentation : alimentation à commutation interne
100VAC à 240VAC, 50/60 Hz, 0,5A / 12,5 VDC, 1,6A.
Consommation électrique : environ 40 mA en veille,
1400 mA en charge totale et en alarme.
Courant disponible pour la sirène extérieure (EXT) :
450* mA max sous 10,5 VDC minimum en cas
d'alimentation AC & DC (pile).
Courant disponible pour la sirène intérieure (INT) :
450* mA max. sous 10,5 VDC minimum en cas
d'alimentation AC & DC (pile).
Courant de sortie PGM : 100* mA max.
Courant total (somme) disponible pour les détecteurs
filaires (zones 29 et 30) : 36* mA max.
Protection contre les hautes tensions / courts-circuits :
toutes les sorties sont protégées (fusible à réinitialisation
automatique).
* Le courant total de sortie disponible pour la centrale
PowerMax Pro (sirènes intérieure et extérieure, sortie
PGM et détecteurs) ne peut pas dépasser 550 mA.
Options relatives aux piles de réserve:
Courant maximum disponible
pour les appareils externes (1)
1800 mAh
1300 mAh
2200 mAh
Bloc 6 piles (2)
Bloc 8 piles (3)
Bloc 8 piles (4)
Période
d'alim de
secours
Conformité aux normes GSM :
Europe : conforme aux normes CE : 3GPP TS 51.010-1,
EN 301 511, EN301489-7.
USA : norme FCC 47, chapitres 22 (GSM850) et 24
(GSM 1900). UL1637, UL1635, UL1023, UL985, ULCS545-02, ULC C1023
Norme EMC : FCC 47, chapitre 15.
Normes SAR : réglementation FCC 2.1093, FCC fiche
96-326 et complément C au Bulletin OET 65.
Normes GPRS :
Générales : ETSI EN 301 511 v.9.0.2, CENELEC EN
60950:2001, ETSI EN 301 489-1: v.1.4.1, ETSI EN 301
489-7: v.1.2.1.
Le module GE864 est conforme aux normes
suivantes : EN 301 511 et 3GPP 51.010-1, EN 301 4891, EN 301 489-7, ETSI GSM 07.07.
4h
8h
12h
24h
36h
210mA
300mA
380mA
90mA
160 mA
200mA
45mA
90 mA
120 mA
0mA
25 mA
45mA
(pas d'alim de
5mA
15mA
secours)
48h (pas d'alim de
(pas d'alim de
0mA
secours)
secours)
1
Appareils reliés entre la borne de connexion 12 V
et la borne de mise à la terre (GND) de la centrale
PowerMax Pro, laquelle comprend un lecteur de
proximité et un GSM interne.
2
7,2V 1300 mAh, rechargeable bloc piles NiMH
rechargeable, réf. GP130AAH6BMX, fabriqué par
GP.
3
9,6V 1800 mAh, bloc piles NiMH rechargeable,
réf. GP180AAH8BMX, fabriqué par GP.
4
9,6V 2200 mAh, bloc piles NiMH rechargeable
(commande spéciale).
Temps maximum de recharge de la pile : 72 heures.
Test des piles : toutes les 10 secondes.
2.4 Communication
Modem intégré : 300 bauds, protocole Bell 103.
Transfert des données vers un ordinateur local : par
port RS232 en série.
Destinations d'envoi des rapports : 2 centres de
télésurveillance, 4 numéros de téléphone privés.
Protocoles de transmission : SIA, Pulse 4/2 1900/1400
Hz, Pulse 4/2 1800/2300 Hz, Contact ID, Scancom.
Débit : 10, 20, 33 et 40 pps - programmable
Types de messages transmis aux numéros privés : vocal
ou tonalité.
Détection de sonnerie : l’appareil ne détecte la sonnerie
que si les lignes téléphoniques sont sous tension DC.
2.5 Caractéristiques physiques
Températures de fonctionnement : de -10°C à 49°C
(14°F à 120°F).
Températures de stockage : de-20°C à 60°C (-4°F à 140°F).
Humidité relative : 85% à 30°C (86°F).
Dimensions : 266 x 206 x 63 mm
(10-7/16 x 8-18 x 2-1/2 in.)
Poids : 1,44 kg (3,2 pounds) (avec piles).
Couleur : blanc.
3. INSTALLATION
3.1 Déballer le système
Ouvrez le carton et vérifiez que toutes les pièces y sont
bien présentes. Si l'une d'elles manque, contactez
immédiatement votre revendeur ou votre fournisseur.
3.2 Alimentation du système
Mettez le PowerMaxComplete provisoirement sous tension
(cf. figure 3.10). Ou bien, vous pouvez brancher le système
au bloc de piles comme l'indique la figure 3.3.
Ne tenez pas compte ici d'éventuelles indications de
“pannes” relatives à une faible tension des piles ou à
l'absence de ligne téléphonique reliée au système.
4
3.3 Planification et programmation
du système
Mieux vaut prendre la précaution d'établir à l'avance un
plan d'installation – utilisez pour cela les tableaux fournis
en annexes A et B à la fin de ce manuel, de manière à
noter l'emplacement prévu pour chaque détecteur, le
support et la fonction de chaque transmetteur.
Rassemblez tous les transmetteurs et détecteurs utilisés
dans le système et marquez chacun d’eux selon le plan
d’installation.
A présent, programmez le système en suivant les
instructions
du
paragraphe
consacré
à
la
programmation.
D-302835
3.4 Montage
3.5 Câblage
Outil nécessaire : tournevis Philips #2.
La procédure de montage de la centrale PowerMaxComplete
est illustrée dans les figures 3.1 - 3.11.
Outils nécessaires : cutter et tournevis pour vis à fente –
lame 3 mm.
Le schéma de câblage de la centrale PowerMaxComplete
est illustré à la figure 3.2.
Embase
1
Retirer
les vis
3
Marquez 4 points de perçage sur la surface de montage
5
4
Percez 4 trous et insérez les cheville
Fixez l'embase à l'aide de 4 vis
Figure 3.1 – Montage de l’embase
CABLAGE TELEPHONIQUE
Reliez le câble téléphonique à l’ensemble connecteur et ligne de téléphone (à travers l’accès de câble souhaité).
CABLAGE TELEPHONIQUE EN AMERIQUE DU NORD
PRISE RJ-31X
FICHE RJ-31X
A 8 POSITIONS
GRIS
MARRON
ROUGE
VERT
CABLE
RJ-31X
GRIS
1
2
3 4
RJ-31X
7
6 5
ROUGE
LIGNE EN
PROVENANCE
DE LA RUE
VERT
TELEPHONES
DE LA MAISON
MARRON
Câblage téléphonique au Royaume Uni : les extrémités de ligne doivent être connectées aux broches 2 et 5
de la prise murale.
Pour installation partout ailleurs : si la ligne est équipée du mode DSL, vous devez la faire passer par un filtre DSL
(reportez-vous au MESSAGE A L’INSTALLATEUR en page 2 pour en savoir plus).
D-302835
5
CABLAGE DE SIRENE ET ZONE 29
SIRENE EXTERIEURE MG
ELECTRONICS MG441PDS
OU SIRENE 12 VDC
SIMILAIRE
2.2 kΩ
Contact magnétique ou
autre (sauf détecteur)
Alarm
N.C.
CABLAGE DES MODULE D’EXTENSION OPTIONNEL,
ZONES, SIRENES, BOITE VOCALE ET DETECTEURS FILAIRES
MODULE D’EXTENSION
Remarque : le module
d’EXTENSION est un
module optionnel. En
l’absence de ce module,
une petite barrette de 4
bornes de connexion est
utilisée à sa place (2
bornes pour la zone 29
et 2 bornes pour la
sirène)
MIC
ZONE 29 /
ZONE 30
SPK
GND 12V
PGM
EXT.- SRN+ IN.- Z29 GND Z30
CONNECTEZ LES DETECTEURS FILAIRES COMME SUIT :
TERRE 12V(*)
ZONE 29 /
ZONE 30 TERRE12V(*)
Remarque
Concernant les zones 29 et 30, la centrale
2.2 kΩ
TAMP Alarm Power
N.C. N.C.
Détecteur avec
commutateur
d'autoprotection
Alarm
N.C.
Power
Détecteur sans
commutateur
d'autoprotection
SIRENE
INTERNE
DU SITE
OU FLASH
"constate" une résistance spécifique selon
l'évènement, notamment :
Normal (pas d'évènement d'alarme ni
d'autoprotection : 2.2 KΩ
Evènement d'alarme : 4.4 kΩ
Evènement d'autoprotection : résistance
infinie
BOITE VOCALE
Attention!
En présence d’un
module d’extension,
la sirène intérieure
et la Zone 29 doivent
être câblées via
l’extension et non
via la centrale.
SIRENE EXTERIEURE
MG ELECTRONICS MG441PDS
OU SIRENE 12 VDC SIMILAIRE
Figure 3.2 - Câblage
Remarques sur le câblage du module d’extension :
*
Les bornes de masse des zones 29/GND et Zone
30/GND peuvent être reliées à un contact
normalement fermé d'un détecteur, d'un commutateur
(par exemple le commutateur d'autoprotection d'un
quelconque dispositif) ou d'un bouton-poussoir via une
résistance 2,2 KΩ..La borne 12V peut servir
d'alimentation 12V (jusqu'à 36mA) à un détecteur (si
nécessaire).
** La borne EXT peut servir à déclencher une sirène
extérieure. La borne INT peut être programmée sur une
"sirène intérieure" ou "flash" (cf. DEFINITION des
SORTIES – DEFINITION de la sirène INT/FLASH au
§ 4.8).
6
Les bornes 12V et "GND" (mise à la terre) peuvent
être reliées à une sirène (afin de permettre son
alimentation permanente en courant continu).
ATTENTION ! Au moment de rebrancher les blocs de
connexion SIRENE et ZONE, prenez soin de les aligner
correctement avec les broches de la carte PCB. L’insertion
mal alignée ou inversée des blocs de connexion risque
d'endommager
les
circuits
internes
du
PowerMaxComplete !
IMPORTANT ! Les bornes réservées au branchement de
la sirène intérieure et de la sirène extérieure sont des
sorties "Courant continu" (DC) prévues pour des sirènes
12 V. Le fait d'y raccorder un haut-parleur provoque un
court-circuit et peut endommager l’appareil.
Remarques relatives aux installations UL
D-302835
a. Les sirènes reliées aux SIRENES INTERIEURE ou
EXTERIEURE de l’EXTENSION doivent être compatibles
avec les applications d’alarme anti-intrusion (anticambriolage). Si une installation UL incendie est
nécessaire, tous les accessoires mis en place doivent
être conformes aux normes incendie UL. Toute sirène
extérieure utilisée doit être répertoriée UL et réglée selon
la tension indiquée dans les spécifications techniques.
Remarque : la sirène de la carte PCB de la centrale
n’est pas compatible UL.
b. Tour appareil relié au bloc de connexion PGM ne doit
pas dépasser la consommation de courant définie pour
la période d’autonomie de 24 heures indiquée dans le
tableau des options des piles de réserve (cf. § 2.3).
c. Le système doit être installé selon les instructions du
chapitre 2 du Code national des alarmes incendie,
ANSI/NFPA 70.
d. Tout câblage effectué doit être compatible avec les
systèmes de classe 1 définis par le Code national
d’électricité, ANSI/NFPA 70. n° 26 AWG ou bien un
câble téléphonique plus large doit être utilisé.
e. Le système doit être installé conformément au Code
canadien d’électricité CSA C22.1, chapitre 1.
f. Un espace minimum de 1/4 pouce (6,35 mm) doit être
maintenu entre le câblage du téléphone et le câblage
faible tension (zones, circuit sonnerie, etc). Ne faites pas
passer les câbles de la LIGNE et de l’APPAREIL dans le
même canal que d’autres câbles.
3.6 Installation des piles de réserve
3.7 Montage du module GSM/GPRS –
en option
Remarque : le module GSM s’installe avec une antenne
interne.
Précaution : N’installez pas ni ne retirez le module GSM
pendant que le système est sous alimentation AC ou
alimenté par la pile de réserve.
Reliez le module GSM et fixez-le à l’aide de la vis prévue
à cet effet.
Face avant
GSM
Figure 3.4 – Montage du module GSM/ GPRS
– en option
Insérez la carte SIM dans le module GSM
Ouvrez le couvercle du compartiment des piles (cf.
schéma ci-dessous).
Introduisez le bloc de 6 ou 8 piles et établissez la
connexion comme indiqué dans le schéma suivant.
Face avant
Antenne GSM
intérieure
Câble d’antenne
GSM intérieure
Connecteur d’antenne
GSM intérieure
Insertion de la carte SIM
4
Faites
glisser
la carte SIM
dans le
couvercle
3
2
1
Faites
glisser le
couvercle
Alignez la carte SIM
avec le couvercle
(en suivant
l’orientation
du couvercle)
Ouvrez le
couvercle
5
6
Rabattez le Verrouillez le
couvercle pour couvercle
le fermer
IMPORTANT
1.Avant d’introduire la carte SIM,
désactivez le code PIN (à l’aide
d’un téléphone cellulaire ou de
la centrale PowerMaxComplete
en passant par le menu de
Définition des communications,
rubrique identification de la SIM
(code PIN).
2.N'effectuez ni l'insertion ni le
retrait de la carte SIM quand la
centrale est alimenté sous
tension secteur ou pile.
Figure 3.5 – Insertion de la carte SIM
Pour antenne intérieure seulement : retirez la bande de
papier de l’adhésif de l’antenne et collez l’antenne sur la
centrale. Reliez l’antenne au connecteur d’antenne GSM
situé sur la centrale.
Câble des piles
Figure 3.3 – Installation des piles
D-302835
7
3.8 Montage du module DUAL RS-232
– en option
Antenne GSM
intérieure
Connecteur
Le DUAL RS-232 est un module permettant la connexion
de tout couple d’appareils jumelés, comme le
programmateur PC local ou le module GSM.
L’unité GSM interne permet au système PowerMaxComplete
de fonctionner sur réseau cellulaire (pour plus d’info sur le
modem GSM, ses caractéristiques et ses connexions,
reportez-vous au guide d’installation correspondant).
Pour installer le module DUAL RS-232 sur la centrale,
placez-le sur l’endroit indiqué (cf. schéma ci-dessous) et
appuyez jusqu’à entendre un clic d’enclenchement.
Reliez un module GSM ou un PC local à l’un des
connecteurs du module DUAL RS-232 comme l’indique le
schéma ci-dessous.
Module DUAL RS-232
Connecteur pour PC
Connecteur pour
GSM extérieur ou PC
Figure 3.8 – Montage du module DUAL RS-232
Câble d’antenne
Figure 3.6 – Montage d’une antenne GSM intérieure
3.9 Montage du module d’extension –
en option
Le module d’EXTENSION permet la connexion de la boîte
vocale, de la sirène extérieure, de la sirène intérieure ou
du flash ainsi que la connexion du détecteur filaire aux
zones 29 et 30.
Le module d’EXTENSION permet également la connexion
de l’appareil souhaité à la sortie PGM (programmable)
activée selon les conditions prédéfinies.
Montez le module d’extension comme indiqué ci-dessous.
2
Reliez le câble plat
du
module
d’extension à la
prise prévue à cet
effet sur le
couvercle de
l’extension.
Le logement avec
réducteur de
tension est prévu
pour le couvercle ne pas le relier à
l’embase.
1
Placez le module
d’EXTENSION sur le
panneau arrière et
pressez-le entre ses
2 cosses
Réducteur de
tension
2 cosses
Figure 3.9 – Montage du module d’EXTENSION
3.10
Branchement
d’alimentation
du
câble
Reliez le câble d’alimentation et fermez la centrale comme
illustré à la figure 10.
La prise électrique de sortie doit être installée à proximité
de l’appareil et facilement accessible.
8
D-302835
Extraction du serre-câble d’alimentation électrique
1
2
Accès de câble
épais: retirez l’un des
capuchons de
plastiques au choix (1
sur 4).
Sortez le serre-câble
pour usage dans la
prochaine étape.
Branchement électrique (sauf USA)
2
Options de positionnement des
serre-câbles
Pour câble
fin
Reliez le câble de sortie
électrique au connecteur
d’alimentation du couvercle
Pour câble épais
(serre-câble inversé)
1
Couvercle
de sécurité
Introduisez le câble d’alimentation dans le passage voulu (cf.
étape 1), acheminez-le vers l’unité d’alimentation électrique
et reliez ses 2 fils à la barrette de connexion électrique à l’aide
d’un tournevis. Fixez le câble avec son serre-câble (cf. aussi
étape 2 – ce serre-câble est réversible pour s’adapter à un
câble épais ou fin) et refermez le couvercle de sécurité.
Unité
d’alimentation (*)
électrique
Branchement électrique aux USA seulement
Reliez le transfo au connecteur
correspondant du couvercle.
Figure 3.10 – Branchement du câble d’alimentation
* Ne faites pas passer le câblage dans cette partie afin de permettre la fermeture correcte de la centrale.
D-302835
9
3.11 Fermeture définitive de la centrale
La procédure de fermeture définitive de la centrale est illustrée ci-dessous.
1
Reliez les câbles plats à leurs
connecteurs respectifs entre le
couvercle et l’embase (jusqu’à 3 selon
les options).
Fermez le panneau
et serrez les 2 vis.
Figure 3.11 – Fermeture definitive
10
D-302835
4. PROGRAMMATION
4.1 INTRODUCTION
Le système est programmé via des menus et sous-menus
accessibles par le mode Installateur et sélectionnés par les
- simple bip : chaque fois qu'une touche est
appuyée.
touches
et
.
Votre système dispose d’un mode Partition intégré qui
permet de diviser le dispositif d’alarme en trois zones
distinctes appelées partitions. Quand le système est en
mode Partition, des menus supplémentaires sont activés,
modifiant le comportement de plusieurs caractéristiques
telles que l’affichage LCD. Pour plus de renseignements,
veuillez consulter l’annexe A.
- Double bip : retour automatique au mode de
fonctionnement normal (après une pause).
- Mélodie joyeuse (de réussite) (- - - –––) : la
commande initiée a été réalisée avec succès.
- Mélodie triste (d'échec) (–––––) : l'opération
demandée est incorrecte ou a été rejetée.
4.1.1 Généralités
Il est vivement recommandé d'effectuer la programmation
du PowerMaxComplete sur la table avant son installation
réelle. Il peut alors être provisoirement alimenté soit par
une prise secteur AC, soit à partir du bloc piles fournissant
l'alimentation de secours.
Le menu des paramètres installateur n'est accessible
qu'aux personnes connaissant le code secret à 4 chiffres
propre à l'installateur (valeur par défaut "9999" en sortie
d'usine).
Remarque : dans les centrales PowerMaxComplete où
l'option "Autorisation utilisateur" est activée (par exemple
au Royaume Uni), l'accès au menu de l'installateur n'est
possible qu'à la fin du menu utilisateur. Cette option peut
être modifiée si nécessaire (cf. § 4.4.36).
Dans les centrales PowerMaxComplete disposant de 2
codes installateur, le code INSTALLATEUR défini par
défaut est le 8888 tandis que celui de l’INSTALLATEUR
MAITRE (MASTER) est le 9999.
Les opérations suivantes ne peuvent être réalisées que si
le code saisi préalablement est celui du Master :
• Modification du code Master,
• Réinitialisation des paramètres de la centrale
PowerMaxComplete à leurs valeurs par défaut,
• Définition
de
paramètres
de
communication
spécifiques selon la remarque de la figure 4.5C.
Ce code ne doit normalement être saisi qu'une fois, à savoir
lors du premier accès aux paramètres correspondants, et
être ensuite remplacé par un autre connu uniquement de
vous-même.
L'ensemble de la procédure de programmation se fait
principalement à l'aide des 5 touches de commande
suivantes :
Passage à l’étape suivante du menu visualisé
- Retour à l’étape précédente du menu visualisé
Accès au menu sélectionné ou validation des
données affichées
☺
4.1.2 Saisie d'un code installateur
invalide
Si un faux code installateur est saisi à 5 reprises, le clavier
est automatiquement désactivé pour une période de 90
secondes et le message MOT DE PASSE INVALIDE est
affiché.
4.1.3 Menu Installateur
Le menu de l'installateur est présenté à la figure 4.1a. Les
textes apparaissant dans des rectangles correspondent
aux
affichages
en
cours
de
la
centrale
PowerMaxComplete.
4.1.4 Paramétrage
code installateur
d'un
nouveau
Pour paramétrer un nouveau code installateur, procédez
selon l'ordre des opérations présentées à la figure 4.1b.
Lorsque vous serez invité(e) à taper un code, saisissez un
code à 4 chiffres.
4.1.5 Paramétrage d'un nouveau
code installateur sur une centrale
PowerMaxComplete qui en possède
deux
Sur une centrale PowerMaxComplete disposant de deux
codes installateur, dont un code MASTER (par défaut
9999) et un code INSTALLATEUR (par défaut 8888),
suivez la procédure indiquée à la figure 4.1c pour
paramétrer de nouveaux codes.
Pour en savoir plus sur les différences hiérarchiques
d'autorisation d'accès octroyées lors de la saisie du code
Installateur ou du code Master, veuillez vous reporter à la
remarque faite à la figure 4.5 (DEFINITION des
paramètres COMM).
Si le code saisi est le code Master, le menu qui s'affiche
permet de modifier aussi bien ledit code Master que le
code Installateur.
Si le code saisi est au contraire le code installateur, le
menu ne permet de modifier que le code Installateur.
- Passage au niveau supérieur du menu visualisé
- Retour à la commande "OK POUR QUITTER".
Les signaux sonores entendus lors de la programmation
sont représentés ci-dessous :
D-302835
11
(Premier écran)
PRET 00:00
(voir figure 4.1a)
1. NV CODE INSTAL
TEST EN COURS
(*)
MODE UTIL
MODE INSTAL
SAISIR CODE
NV CODE INSTAL
Remarque: Pour les centrales installées au
RU (et versions avec option AUTORISATION
UTILISATEUR), accéde z au MODE
INSTALLATEUR par le menu REGLAGES
UTILISATEUR.
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
(voir figures 4.1b et 4.1c)
2. APPRENTISSAGE
(voir figure 4.2)
3. DEFINIT ZONES
(voir figure 4.3)
4. DEFINIT CENTR
(voir figure 4.4)
5. DEFINIT COMM
(voir figure 4.5)
8. DEF SORTIES
(voir figure 4.8)
9. MESSAGES
(voir figure 4.9)
10. DIAGNOSTICS
(voir figure 4.10)
11. PARAM UTIL
(voir le chapitre 7
du guide utilisateur)
12. VAL DEF USINE
(voir paragraphe 4.12)
13. N° DE SERIE
(affichage du numéro
de série de la
Centrale d’alarme)
14. START UL/DL
(voir le paragraphe 4.14)
15.PARTITIONNEMENT
(voir figure 4.15)
CODE INSTAL xxxx
[code]
Figure 4.1b – Paramétrage d'un nouveau code
Installateur (cf. Remarque)
En cas d’utilisation du
CODE INSTALLATEUR
(voir figure 4.1a)
En cas d’utilisation du
CODE INSTALLATEUR MAITRE
1. NV CODE INSTAL
(voir figure 4.1a)
1. NV CODE INSTAL
NV CODE INSTAL
NV CODE MAITRE
CODE INSTAL xxxx
[code]
CODE MAITRE xxxx
[code]
SUIV. NV CODE INSTAL
CODE INSTALxxxx
[code]
Figure 4.1c - Paramétrage d'un nouveau code
Installateur sur un système disposant d'un code
Installateur et d'un code Master (cf. Remarque)
Remarque : ne paramétrez jamais le code Installateur sur
"0000”. Ceci bloquerait tout accès ultérieur de l'utilisateur au
menu Installateur !
<OK> PR QUITTER
(*) Applicable seulement lorsque la fonction "Autorisation
Utilisateur" est activée (cf. § 4.4.36 – Autorisation
d'accès Utilisateur)
Figure 4.1a – Menu Installateur
4.2 ENREGISTREMENT DES DISPOSITIFS AUDIO ET TELECOMMANDES
4.2.1 Généralités
Le mode d'ENREGISTREMENT (apprentissage) dispose
des modes secondaires ("sous - modes") suivants :
• TYPE APPRENTIS. (dispositifs radio)
• DETECTEURS APPRENTIS.
• APPRENTIS. TELECOM. (transmetteurs CodeSecure à
boutons multiples)
• APP. CL RAD UNIDIR (clavier sans fil MCM-140+)
• APP. CL RAD BIDIR (clavier sans fil bidirectionnel MKP150/ MKP-151)
Remarque : ce sous-mode est masqué si le mode
Partition est activé.
• APP. SIRENE RADIO (sirène radio)
• APP. BADGE PROX. (badge de proximité).
12
Avant de commencer, rassemblez tous les dispositifs que
vous voulez enregistrer dans le système et assurez-vous
qu'ils sont tous munis de piles.
Votre centrale d'alarme doit reconnaître le code
d'identification unique (ID) de chacun de ces dispositifs de
façon à pouvoir les superviser, recevoir leurs signaux et
réagir en conséquence.
Attention ! Les transmetteurs CodeSecure servent
essentiellement à armer / désarmer le système et ne
peuvent pas être enregistrés sur des zones. Pour un
enregistrement sur des zones, utilisez uniquement
des dispositifs radio autres que CodeSecure.
D-302835
(*)
APPR DETECTR
TYPE APPRENTIS
apprent normal
par ouv autopro
PARA SENSIBILIT
TELECOM N°: -
sensibilit haut
sensibilité bas
[N° de la
télécommande](5 par ex.)
(****)
sélection par
ou
TELECOM N°: 5
ZONE No: - filaire
[zone sans fil [zone filaire/sans
n°[zone
29/30](ex. 29)
n° 01 - 28](ex. 05) fil n° 01 - 30] (ex. 05)
(Premier écran)
PRET 00:00
ZONE N °: 05
ZONE N°: 29
TEST EN COURS
<OFF> POUR SUPPR
(**)
ACCESS la PARTIT
TELECOM N°: 05
<OFF> PR SUPPR
F01:P1 P2 P3
[sélectionnez une combinaison
[début de la transmission)
au
choix
de jusqu’à 3 partitions]
(**)(***)
Suppression
d’une
télécommande
TELECOM N°: 05
ZONE N °: 05
ZONE N °: 05
pour
Remarque: s’applique
pour
pour
l’apprentissage suivant l’apprentissage suivant Suppression d’un l’apprentissage suivant uniquement en mode
Partition
Apprentissage
détecteur
filaire/
Enregistrement de
Enregistrement de
d’une télécommande
sans fil
EN OPTION
détecteur filaire
détecteur sans fil
SAISIR CODE
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
2. APPRENTISSAGE
APPRENT CLAVIER
APPRENT CLAV BI
N° CLAVIER :
N° CLAV. BI :
[N° du clavier radio unidirectionnel de 1 à 8)](5 par ex)
3. DEFINIT ZONES
Remarque: le partitionnement
est une caractéristique
en option
C01:P1 P2
<OFF> POUR SUPPR
AWAY
N° CLAV. BI : 2
pour
l’apprentissage suivant
P3
TRANSMETTRE
N° CLAV. BI : 2
N° CLAVIER : 5
ACCESS la PARTIT
(**)
N° CLAV. BI : 2
Presser le contact
d’autoprotection
du clavier MKP150/151 (voir les
instructions
d’installation de
celui-ci)
*
1 ou 2] (2 par ex)
N° CLAV. BI : 2
<OFF> POUR SUPPR
TRANSMETTRE
presser la
touche
jusqu’à ce
que la LED
rouge
s’allume
[N° du MKP-150/151 :
(**)
N° CLAVIER : 5
N° CLAVIER : 5
[sélectionnez une
combinaison au choix
de jusqu’à 3 partitions]
(**)
TRANSMETTRE
(presser
une
touche)
ZONE N°: 29
MODE INSTAL
<OK> PR QUITTER
ZONE N °: 05
(**)
TELECOM N°: 5
TRANSMETTRE
<OK> PR APPRENT
MODE UTIL
15.PARTITIONNEMENT
APPRENT TELECOM
(**)
Suppression d’un
clavier radio MCM-140+
N° CLAVIER : 5
pour
l’apprentissage suivant
Apprentissage d’un
clavier radio MCM-140+
Apprentissage d’un
clavier radio
MKP-150/151
Remarque: s’applique
uniquement en mode
Partition
(*)
SIRENE APPRENT
APPRENT BADGE
N° SIRENE : 2
BADGE N°: -
[N° de la sirène
radio 1 ou 2)](2 par ex)
N° SIRENE : 2
(Badge prox. n°)
(par ex. 05)
(**)
N° SIRENE : 2
TRANSMETTRE
Presser momentanément la
touche initiant un test de la
sirène radio jusqu’à ce qu’un
signalisation sonore soit
émise (1 seconde environ)
(**)
N° SIRENE : 2
pour
l’apprentissage suivant
Apprentissage d’une
sirène radio
Suppression d’un
clavier radio
MKP-150/151
(**)
BADGE N°: 05
BADGE N°: 05
ouvrez la
couverture
de la sirène
et enlevez
sa batterie
PASSER BADGE
<OFF> POUR SUPPR
passer
badge
(**)
<OFF> POUR SUPPR
BADGE N°: 05
BADGE N°: 05
pour
l’apprentissage suivant
N° SIRENE : 2
Suppression d’une
sirène radio
Enregistrer un badge
de proximité
Supprimer un badge
de proximité
Figure 4.2 - Enregistrement / Suppression de dispositifs radio / télécommandes / claviers sans fil / sirènes radio
*
**
L'enregistrement de la télécommande et des badges de
proximité peut être réalisé par l'installateur ou par
l'utilisateur (Paramètres de l'utilisateur).
La case noire apparaissant à l'écran confirme
l'enregistrement d'un dispositif (le système a "appris" le
D-302835
***
numéro ID du dispositif en question). L'absence de case noire
indique que le dispositif n'est pas enregistré.
Lancez une transmission normale ou la fonction autoprotection
du dispositif (cf. § 4.2.2 : "Type d'enregistrement").
13
**** Sélectionnez une sensibilité "supérieure" pour un dispositif radio,
"inférieure" pour des appareils plus proches.
Remarque : ceci modifie seulement la portée RF pendant
l’enregistrement et non pas la performance du détecteur.
4.2.2 Type d'enregistrement
On détermine ici si l'enregistrement ou apprentissage
des dispositifs radio s'effectue par transmission normale
ou via la fonction d'autoprotection (ouverture du
couvercle de l'appareil). Les options disponibles sont :
"normal" ou "par autoprot.".
4.2.3 Enregistrement et suppression
de dispositifs radio
Pour le PowerMaxComplete sans module d’extension : le
contact magnétique ou tout autre contact (mais non un
détecteur) peut être enregistré dans la zone 29 et les
détecteurs radio dans les zones 01 à 28.
Pour le PowerMaxComplete avec module d’extension : les
détecteurs filaires peuvent être enregistrés dans les zones
29 et 30 et les détecteurs radio dans les zones 01 à 28.
Remarque : les zones filaires doivent être enregistrées au
menu Enregistrement (APPRENTISSAGE) avant de
pouvoir être actives.
• Avant de procéder à l'enregistrement, veillez
STOP
à ce que la lentille située à l'avant des
capteurs PIR et à double technologie soit
masquée de façon à éviter toute transmission
par inadvertance.
• Assurez-vous également que les transmetteurs à
contact magnétique sont bien munis de leurs aimants
afin d'éviter qu'ils ne lancent des transmissions
d'alarme.
Pour enregistrer/ supprimer des dispositifs radio, veuillez
vous reporter à la figure 4.2.
4.2.4 Enregistrement et suppression de
télécommandes
figure 4.2 (Enregistrement d'un clavier
unidirectionnel – APP. CL RAD UNIDI).
sans
fil
4.2.6 Enregistrement et suppression
d'un clavier bidirectionnel
Le clavier bidirectionnel, de type MKP-150/ MKP-151, permet
à l'utilisateur de contrôler le système à distance et également
de recevoir des données concernant le système (alarme et
données relatives aux pannes). Il est possible d'enregistrer
jusqu'à deux claviers bidirectionnels. Cf. figure 4.2.
Remarque : le MKP-150/151 n’est pas compatible avec le
mode Partition.
4.2.7 Enregistrement et suppression de
la sirène radio
La sirène radio est une sirène à distance activée lorsque
se produisent des évènements prédéfinis par le système
PowerMaxComplete. Il est possible d'enregistrer/
supprimer jusqu'à 2 sirènes radio : cf. instructions en
figure 4.2.
4.2.8 Enregistrement/ Suppression des
badges de proximité
Les badges de proximité permettent aux personnes
autorisées d'accéder aux zones réservées. Le fait de
présenter un badge de proximité valide quand le système
est armé, entraîne le désarmement de ce dernier. Et à
l'inverse, le fait de présenter un badge de proximité valide
quand le système est désarmé, entraîne l'armement de ce
dernier en mode total (ou partiel - en option). Pour
effectuer l'enregistrement/ la suppression de badges de
proximité, veuillez vous reporter à la figure 4.2.
Remarque : les badges de proximité sont utilisés sur les
centrales avec des lecteurs de proximité (non standard
dans les versions RU. Les badges de proximité ne sont pas
compatibles avec le mode Partition.
Les télécommandes sont des transmetteurs radio
CodeSecure™ à boutons multiples. Le nombre d'utilisateurs à
pouvoir les employer pour un meilleur contrôle, plus rapide et
plus sûr, des différentes fonctions du système est de huit.
Pour enregistrer/ supprimer des télécommandes
unidirectionnelles ou bidirectionnelles, veuillez vous
reporter à la figure 4.2.
4.2.5 Enregistrement et suppression
d'un clavier sans fil (radio)
Le clavier (gestionnaire) sans fil (MCM-140+) est un
appareil de contrôle à distance permettant à l'utilisateur de
télécommander le système. Il est possible d'enregistrer ou
de supprimer jusqu'à 8 claviers sans fil : cf. instructions en
4.3 DEFINITION DES TYPES ET NOMS DE ZONES, DE LA FONCTION
CARILLON ET DE LA PARTITION
Ce mode permet d'attribuer l'un des 15 types de zones à
chacune des 30 zones du système (radio et filaires). Vous
pouvez ainsi définir des zones comme ZONES CLES pour
permettre l’armement ou le désarmement du système par
les transmetteurs PowerCode (cf.0 Annexe E9). De plus, il
permet également de donner un nom et un numéro (jusqu’à
trois dans le système PowerMaxComplete à Partitions) à
chaque zone et de déterminer si celle-ci fonctionnera en
mode carillon (et ce, si et seulement si le système est
désarmé ou en armement partiel). Lorsqu'une zone
"carillon" est activée, une mélodie ou le nom de la zone est
émis(e) (3 options sélectionnables sont disponibles pour le
mode carillon – carillon « mélodie », carillon « nom de
zone » ou carillon "inactif" (OFF).
14
Les réglages par défaut effectués en usine sont
répertoriés dans le tableau 1. Vous pouvez remplir les
colonnes vides avant de commencer et procéder ainsi à la
programmation du système selon vos propres définitions.
Rappel !
Par définition, une zone temporisée est également une
zone périphérique.
Les divers types de zones sont expliqués en détail
dans l'annexe E.
Remarque : le texte du nom de zone personnalisé peut
être modifié par le biais du menu DEFINITION VOIX.
D-302835
(Premier écran)
PRET 00:00
TEST EN COURS
MODE UTIL
MODE INSTAL
SAISIR CODE
[code installateur]
Noms de zone sélectionnables
Il est possible d’opérer une sélection entre 31 nome de zone.
Parmi ceux-ci, 26 sont fixes et 5 sont personnalisables par
l’installateur (voir le paragraphe 4.9):
Grenier
Arrière
Sous-sol
Salle de bain
Chambre
Chambre enfant
Dressing
Salle de séjour
Salle à manger
Rez de chaussée
Urgence
Incendie
Porte d’entrée
Garage
Porte de garage
Chambre d’amis
Hall d’entrée
Cuisine
Buanderie
Salon
Sdb principale
Chambre princip
Bureau
Premier étage
Arrière cuisine
Cour
Personnnalisé 1
Personnnalisé 2
Personnnalisé 3
Personnnalisé 4
Personnnalisé 5
1. NV CODE INSTAL
2. APPRENTISSAGE
4.3.DEFINIT
DEFINITCENTR
ZONES
4. DEFINIT CENTR
ZONE No: - -
[N° de zone] (5 par ex)
Zxx: TYPE <OK> PR QUITTER
1. route entrée
2. périmétrique
3. périm entrée
4. tempo 1
5. tempo 2
6. 24h silenc
7. 24h audible
8. incendie
9. non alarme
10. urgence
11. gaz
12. inondation
13. intérieure
14. Temperature
15. PART./Tempo
(*)
Zxx: NOM - -
EN OPTION (**)
Si l’option non-alarme
est sélectionnée
Zxx: Z-CLES ON/OFF
z-clé activées
z-clé désactivée
(*)
porte d’entrée
garage
porte de garage
hall d’entrée
cuisine
buanderie
salon
(voir liste ci-dessus)
(*)
(Voir la note)
Zxx: CARILLON-
melod carillon
carillon OFF
(*)
Zxx: PARTITION
Z05: P1
P2
P3
(*)
Figure 4.3 – Schéma de DEFINITION des ZONES
L'option actuellement sélectionnée apparaît à l'écran avec une case noire sur la droite. Pour visualiser les autres
ou
jusqu'à ce que l'option souhaitée
options disponibles, cliquez plusieurs fois sur la touche
s'affiche. Appuyez alors sur
pour la valider (une case noire apparaît alors sur la droite).
** La touche de marche/ arrêt - ON/OFF est une fonction optionnelle vous permettant d’armer ou de désarmer le système
via les zones 21-28, 29 ou 21-29, à condition que l’option “non-alarme" ait été préalablement définie pour ces zones.
*
N° de
zone
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Tableau 1 – REGLAGES PAR DEFAUT ET PROGRAMMATION DES DIVERSES ZONES
Type de zone
Nom de la zone
Carillon (mélodie,
Partition
Option par
Option
Option par défaut
Option
nom de zone ou inactif
défaut
programmée
programmée
(OFF) (*)
Tempo 1
Porte d'entrée
Tempo 1
Garage
Tempo 2
Porte du garage
Périphérie
Porte de service
Périphérie
Chambre des
enfants
Intérieur
Bureau
Intérieur
Salle à manger
Périphérie
Salle à manger
Périphérie
Cuisine
Périphérie
Salle de séjour
Intérieur
Salle de séjour
Intérieur
Chambre
Périphérie
Chambre
D-302835
15
N° de
zone
Type de zone
Option par
Option
défaut
programmée
Périphérie
Intérieur
Périphérie
Périphérie
Périphérie
Nom de la zone
Carillon (mélodie,
Partition
Option par défaut
Option
nom de zone ou inactif
programmée
(OFF) (*)
14
Chambre d'amis
15
Chambre principale
16
Chambre principale
17
Buanderie
18
Salle de bains
principale
19 Périphérie
Sous-sol
20 Incendie
Incendie
21 Incendie
Incendie
22 Urgence
Urgence
23 Urgence
Urgence
24 24h/ silencieuse
Sous-sol
25 24h/ silencieuse
Bureau
26 24h / audible
Grenier
27 24h / audible
Petit salon
28 non-alarme
Cour
29 non-alarme
Vestibule
30 non-alarme
Débarras
* Remarque : le carillon est par défaut en mode "inactif" pour toutes les zones. Inscrivez donc votre propre sélection dans
la dernière colonne et réalisez votre programmation en conséquence.
4.4 DEFINITION DES PARAMETRES DE LA CENTRALE
4.4.1 Généralités
Ce mode permet de personnaliser la centrale et de l'adapter
aux exigences spécifiques de l'utilisateur, tant sur le plan de
ses caractéristiques que sur celui de son comportement. La
figure 4.4 illustre le processus. Chaque option sélectionnée y
est affichée avec une case noire sur la droite. Pour visualiser
les options disponibles, cliquez plusieurs fois sur la touche
, jusqu'à ce que l'option souhaitée
ou
apparaisse. Ensuite validez votre choix en appuyant sur la
touche de visualisation "SHOW/OK".
4.4.2 Temporisations d'entrée 1 et 2
(Fig. 4.4, champ 01, 02).
Deux temporisations d'entrée différentes permettent à
l'utilisateur de pénétrer dans les locaux protégés (alors
que le système est armé) en passant par 2 portes et
itinéraires spécifiques sans provoquer d'alarme.
Une fois à l'intérieur, il doit désarmer la centrale avant que
la temporisation d'entrée n'expire. Dès ouverture de la
porte, un signal d'avertissement constitué de bips lents
retentit jusqu'aux 10 dernières secondes de l'intervalle de
temporisation, pendant lesquelles le signal sonore
s'accélère. Les champs 1 (temporisation d'entrée 1) et 2
(temporisation d'entrée 2) permettent le paramétrage de
ces temporisations. Options disponibles pour chaque
temporisation : 00s, 15s, 30s, 45s, 60s, 3mn et 4mn.
Remarque : pour assurer la conformité aux exigences UL,
la temporisation ne doit pas dépasser 45 secondes.
4.4.3 Temporisation de sortie
(Fig. 4.4, champ 03)
La temporisation de sortie permet à l'utilisateur d'armer le
système et de quitter ensuite les locaux protégés en passant
par les itinéraires et portes spécifiques sans provoquer
d'alarme. Dès l'armement, un signal d'avertissement
constitué de bips lents retentit jusqu'aux 10 dernières
secondes de l'intervalle de temporisation, pendant
lesquelles le signal sonore s'accélère. Le champ n° 3
permet le paramétrage de cette temporisation. Options
disponibles : 30s, 60s, 90s, 120s, 3mn et 4mn.
Remarque : pour assurer la conformité aux exigences UL,
la temporisation ne doit pas dépasser 120 secondes.
16
4.4.4 Durée de la sirène
(Fig. 4.4, champ 04)
Cette option permet de définir la durée de fonctionnement
de la sirène (ou sonnerie) lorsque survient une alarme. La
durée de retentissement de la sirène commence dès
l'activation de celle-ci. A l’expiration de ce délai, la sirène
cesse automatiquement de sonner.
Options disponibles : 1, 3, 4, 8, 10, 15 et 20 minutes.
Remarque : La durée de la sirène est définie pour le
système d’alarme tout entier et non pour chaque partition.
4.4.5 Temporisation d'Abandon d'alarme
(Fig. 4.4, champ 05)
Cette option permet de choisir le temps dont l'utilisateur
dispose pour annuler une alarme (non applicable pour les
alarmes issues des zones INCENDIE, 24H SILENCIEUSE,
URGENCE, GAZ, INONDATION et TEMPERATURE). La
centrale PowerMaxComplete est programmée pour fournir
un délai ou “temporisation d'abandon” qui commence dès la
détection d'un événement. Durant cette période, le buzzer
émet un signal d'avertissement mais la sirène reste inactive
et l'alarme n'est pas transmise. Si l'utilisateur désarme le
système avant expiration de ce délai, l'alarme est annulée.
Options disponibles : 00s, 15s, 30s, 45s, 60s, 2mn, 3mn
et 4mn.
4.4.6 Annulation d'alarme
(Fig. 4.4, champ 06)
Cette fonction détermine le délai accordé pour permettre
une ”annulation d'alarme”, sachant que celui-ci est
décompté dès la transmission d'une alarme vers le centre
de télésurveillance. Si l'utilisateur désarme le système avant
expiration de ce délai, un message “alarme annulée” est
envoyé audit centre.
Options disponibles : 1, 5, 15, 60mn, 4h et également
"annulation désactivée".
D-302835
4.4.7 Armement rapide
(Fig. 4.4, champ 07)
Cette fonction détermine si l'utilisateur est autorisé à
exécuter ou non un armement rapide du système. Si cette
option est validée, la saisie du code utilisateur n'est pas
requise par la centrale pour la mise en service. Deux
options sont disponibles : Armement rapide ON (option
active) et Armement rapide OFF (option désactivée).
4.4.8 Isolation
(Fig. 4.4, champ 08)
Cette fonction autorise l'isolation manuelle de zones
séparées (via le menu des "PARAM. UTIL.") ou permet au
système d'initier un "armement forcé" (isolation
automatique) des zones ouvertes pendant la temporisation
de sortie. Si vous le souhaitez, appuyez deux fois sur la
touche d'armement pour supprimer le signal sonore (bips)
émis durant la marche forcée. Si une zone est ouverte et
que la "marche forcée" n'est pas autorisée, le message
“NON PRET” s'affiche et le système refuse la mise en
service (la mélodie d'échec est émise). Si l'option "Pas
d'isolation" est sélectionnée, ni l'isolation manuelle, ni la
marche forcée ne sont permises.
Options disponibles : "Isolation manu", "Marche forcée" et
"Pas d'isolation".
Remarque : l’option « marche forcée » n’est pas
applicable au RU.
4.4.9 Mode de sortie
(Fig. 4.4, champ 09)
Cette fonction permet de déterminer si la temporisation de
sortie relancera son compte à rebours dans le cas où la
porte d’entrée/ de sortie serait rouverte avant expiration du
délai. 3 modes de sortie sont disponibles :
Nouvelle tempo sortie - La temporisation est relancée si
la porte est rouverte avant son expiration. Cela n'intervient
qu'une fois.
Fin tempo porte - Lorsque la porte est fermée, la
temporisation de sortie expire automatiquement (même si
le délai fixé ne s’est pas entièrement écoulé).
Normal - La temporisation reste inchangée, exactement
comme définie, que la porte soit ouverte ou fermée.
mode "TOTAL", la centrale s’arme en mode "PARTIEL".
4.4.10 Bips sonores Piézo
(Fig. 4.4, champ 10)
Cette fonction détermine si des signaux sonores sont ou
non émis lors des temporisations d'entrée et de sortie. Il
existe une option supplémentaire qui supprime les bips de
signalisation uniquement lorsque la centrale est réglée en
armement partiel.
Options disponibles (mode Partition désactivé) : Bips
activés, Bips désactivés en armement partiel et Bips
désactivés.
Options disponibles (mode Partition activé) :
activés), H (désactivés en armement partiel) et
(bips
(bips
désactivés). Les boutons poussoirs
,
, et
permettent de sélectionner les partitions correspondantes.
Pour passer d’une option à l’autre, il suffit d’appuyer
plusieurs fois de suite sur la touche concernée.
Remarque : lorsque les bips de sortie sont désactivés vers
la fin d’une période de temporisation, la mélodie joyeuse (de
réussite) retentit.
4.4.11 Bips sonores indicateurs de
pannes
(Fig. 4.4, champ 11)
En cas de panne ou de défaut, la sirène émet une série de
3 bips courts par minute. Cette fonction détermine si cette
séquence sonore spéciale est active, inactive ou juste
inactive la nuit (la plage horaire “nuit” est définie en usine
par défaut). 3 options sont disponibles : Bips activés, Bips
désactivés la nuit (de 20h00 à 07h00) et Bips désactivés.
4.4.12 Alarme panique
(Fig. 4.4, champ 12)
Cette fonction détermine si l'utilisateur est autorisé à
lancer une alarme panique en appuyant simultanément
soit sur les 2 touches panique (du clavier sans fil ou du
clavier filaire), soit sur les touches d'armement Total +
Partiel (de la télécommande). Une alarme panique
audible active la sirène et transmet simultanément un
message par téléphone. Une alarme panique silencieuse
transmet uniquement un message par téléphone.
Options disponibles : Alarme panique silencieuse
Alarme panique audible et Alarme panique désactivée.
4.4.13 Alarmes répétées
(Fig. 4.4, champ 13)
Cette fonction détermine combien de fois chaque zone
peut initier une alarme pendant un même cycle d’armement
(y compris les événements d'autoprotection et de coupure
d'alimentation électrique des détecteurs, de la centrale
PowerMaxComplete et de la sirène radio). Si le nombre
d'alarmes d'une zone donnée dépasse le nombre
programmé, la centrale isole automatiquement cette zone
afin d'empêcher un déclenchement récurrent de la sirène et
la transmission de fausses alertes au centre de
télésurveillance. La zone est rétablie dès le désarmement
ou après 48 heures d'isolation (si le système est resté
armé). Options disponibles : Arrêt après 1, Arrêt après 2,
Arrêt après 3 et Pas d'arrêt.
Remarque : l’Arrêt répété est défini pour le système entier
et non pour chaque partition.
4.4.14 Croisement de zones
(Fig. 4.4, champ 14)
Cette fonction détermine si le croissement de zones est actif
ou non. Il s'agit là d'une méthode utilisée pour éviter les
fausses alarmes : une alarme ne peut alors se déclencher
que si deux zones contiguës sont activées dans un délai de
30 secondes. Cette fonction n'est active que sous armement
total et s'il s'agit de deux zones comprises entre les numéros
18 et 27 (ex. 18 et 19, 20 et 21, etc.). Pour créer une aire de
"croisement de zones", un couple quelconque de ces zones
peut être utilisé.
Remarque : si l'une des deux zones croisées est isolée
(cf. § 4.4.8), l'autre zone fonctionne indépendamment.
Remarque : chacune des deux zones croisées doit être
de type autorisé (intérieure, périphérique, contour).
Options disponibles : croisement de zones ON (option
active) et Croisement de zones OFF (option désactivée).
Remarque : une zone commune ne doit pas être définie
comme aire de croisement de zones.
Le croisement de zones ne s'applique pas aux zones
d'entrée / sortie, ni dans les zones 24h (Incendie,
Urgence, 24h audible, 24h silencieuse).
4.4.15 Supervision
(Fig. 4.4, champ 15)
Cette fonction détermine la durée maximale d'attente pour
la réception des rapports de supervision des différents
dispositifs radio supervisés. Si l'un de ces équipements
n'effectue pas au moins une transmission dans le temps
imparti, un message d' “INACTIVITE” est généré.
Options disponibles : 1, 2, 4, 8, 12 h et désactivée.
D-302835
17
4.4.16 NON PRET
(Fig. 4.4, champ 16)
Cette fonction détermine si le système se met en état "NON
PRET" en cas d'erreur survenant dans la supervision. En
mode de "Supervision", le système se mettra en état "NON
PRET" si aucun message de supervision n'a été reçu
durant les 20 dernières minutes. Options disponibles :
Normal et Supervision
Remarque : NON PRET fonctionne uniquement par partition
(dans un système PowerMaxComplete à partitions).
4.4.17 Touche AUX A
(Fig. 4.4, champ 17)
Il s'agit ici de choisir la fonction de la touche AUX / touche
A sur les télécommandes MCT-234, MCT-237 et sur les
claviers sans fil MCM-140+. Deux options sont disponibles
pour chaque touche AUX :
Etat (applicable seulement aux centrales disposant de
l’option vocale) : si cette option est choisie, une pression
sur la touche AUX entraîne l'annonce de l'état du système
par le module vocal de la centrale.
Instantané : une pression sur la touche AUX au cours de
la temporisation de sortie entraîne l'armement "instantané"
du système (la temporisation d'entrée est annulée).
Passer la Tempo de sortie : une pression sur la touche
AUX entraîne aussitôt l'armement immédiat du système.
PGM : une pression sur la touche AUX active la sortie
PGM (cf. suite de la programmation au § 4.8 “DEFINITION
DES SORTIES”).
4.4.18 Touche AUX B - TC BIDIR
(Fig. 4.4, champ 18).
Applicable seulement pour la télécommande bidirectionnelle
MCT-237. Cf. instructions du § 4.4.17 en les adaptant à la
touche AUX B.
4.4.19 Détection de brouillage
(Fig. 4.4, champ 19)
Cette fonction permet de déterminer si le brouillage
(interférences radio sur le canal utilisé par le système) sera
ou non détecté et rapporté. Si l'option "Détection de
brouillage" est sélectionnée, le système refuse l'armement
tant que ces conditions existent.
Options de détection de brouillage
Option
Détection et transmission de rapport
UL (20/20)
En cas de brouillage ininterrompu
(Norme USA)
pendant 20 secondes.
EN (30/60)
En cas d'un total cumulé de 30
(Norme
secondes de brouillage en une minute.
européenne)
Classe 6 (30/60) Idem EN (30/60), mais un rapport
(Norme du
d'évènement n'est transmis que si le
Royaume Uni)
brouillage dure plus de 5 minutes.
Désactivée
(pas de détection de brouillage ni de
transmission de rapport).
4.4.20 Clé Mémo – Mem-clé
(Fig. 4.4, champ 20)
Cette fonction détermine si l'armement du système en
mode "Memclé" est possible. Si tel est le cas, un message
“Memclé” est envoyé vers les numéros de téléphone
spécifiés dès le désarmement du système par un “utilisateur
Memclé” (utilisateurs 5 à 8 ou télécommandes 5 à 8). Ce
mode est utile si des parents au travail veulent s'assurer
que leurs enfants sont bien rentrés de l'école. Vous pouvez
attribuer un nom aux utilisateurs Mem-clé.
Options disponibles : Mémclé ON (option active) et
Mémclé OFF (option désactivée).
18
4.4.21 “Non Activité”
(Fig. 4.4, location 21)
Cette fonction détermine la durée d'attente pour la
réception des signaux en provenance de détecteurs
surveillant l'activité de personnes malades, âgées ou
invalides. Si aucun dispositif ne détecte ni ne transmet
d'informations de mouvement au moins une fois pendant
le temps imparti, une alarme de “Non activité” est générée.
Options disponibles : 3, 6, 12, 24, 48, 72 h et désactivé.
Remarque : Le minuteur de Non Activité est défini pour le
système d’alarme entier pour les options horaires cidessus et non par partition (dans un système
PowerMaxComplete à partitions). Par conséquent, un
minuteur dédié est attribué à chaque partition.
4.4.22 Rétro-éclairage
(Fig. 4.4, champ 22)
Cette fonction détermine si le rétro-éclairage du clavier est
permanent ou s'il ne fonctionne que sur pression d'une
touche et s'éteint après 10s si aucune autre touche n'est
appuyée.
Deux options sont disponibles : Toujours ON (allumé) et
OFF (éteint) après 10 s.
4.4.23 Contrainte
(Fig. 4.4, champ 23)
Un message d'alarme contrainte (sous la menace) peut être
transmis au centre de télésurveillance si l'utilisateur est
contraint de désarmer son système suite à un acte de
violence ou sous la menace. Pour générer un tel message,
l'utilisateur doit désarmer son système en saisissant le code
"contrainte" (2580 par défaut). Cette option permet de
modifier le code ou de taper la valeur "0000" pour invalider la
fonction "contrainte". Le système ne permet pas à
l'utilisateur d'enregistrer sous le code de contrainte
mémorisé dans le système, un code utilisateur existant.
4.4.24 Sirène Piézo
(Fig. 4.4, champ 24)
Cette fonction détermine si la sirène intérieure doit retentir
ou rester silencieuse en cas d'alarme (au choix de
l'utilisateur). Options disponibles : Sirène piézo ON
(active), Sirène piézo OFF (désactivée).
4.4.25 Option de réinitialisation (Reset)
(Fig. 4.4, champ 25) (Non applicable aux USA)
Cette fonction détermine si le système peut être réarmé (à
la suite d'un événement) par l'utilisateur ou seulement par
l'installateur.
Options disponibles: Réinitialisation utilisateur ou
Réinitialisation technicien ou Code anti-reset.
Si la "Réinitialisation technicien" est sélectionnée, le
système ne peut être réarmé que par l'installateur, qui
devra soit entrer et sortir du menu installateur, soit entrer
et sortir du journal des événements (cf. chapite 7), soit
effectuer cette action à distance par téléphone. Dans ce
dernier cas, veuillez établir la communication avec la
centrale PowerMaxComplete (cf. Guide d'utilisation, §
Commande à distance par téléphone, étapes 1 à 5) et
poursuivre la procédure comme suit :
a. [*], [code installateur], [#]
b. Attendre 2 bips
c. [*], [1], [#]
d. [*], [99], [#]
Visonic utilise le code anti-reset Technistore. Les
installateurs se doivent de vérifier auprès de leur centre de
télésurveillance la version de code (code germe) à saisir au
menu 4.4.35.
Remarque : Ce menu n’est pas disponible lorsque le
mode Partition est activé.
D-302835
4.4.26 Option d'Autoprotection
(Fig. 4.4, champ 26)
Cette fonction détermine si l'activation des zones
d'autoprotection doit être rapportée ou non.
Options disponibles: Zone autoprotection ON (option
active) et Zone autoprotection OFF (option désactivée).
4.4.27 Sirène en ligne
(Fig. 4.4, champ 27)
Cette fonction détermine si la sirène doit être activée ou
non quand la ligne téléphonique est en dérangement alors
que le système est armé.
Options disponibles : Active si déf. (=si la ligne fait défaut)
et Désactivée si déf.
4.4.28 Prompt (invite) de mémoire
(Fig. 4.4, champ 28)
Cette fonction détermine si l'utilisateur recevra ou non une
information en cas de déclenchement d'alarme.
Options disponibles : Activée et Désactivée.
4.4.29 Option de désarmement
(Fig. 4.4, champ 29) (Non applicable aux USA)
Cette fonction détermine quand il est possible de désarmer
le système :
A. A tout moment.
B. En armement total, pendant la temporisation d'entrée,
par le biais du clavier de la centrale PowerMaxComplete
ou d'un dispositif radio (télécommande).
C. En armement total, pendant la temporisation d'entrée,
par le seul biais d'un dispositif radio (télécommande).
(Ceci constitue le réglage par défaut au Royaume Uni
afin de respecter la norme DD243).
D. Pendant la temporisation d'entrée ou en utilisant le clavier
de la centrale PowerMaxComplete en armement total.
Options disponibles: A tout moment, A l'entrée (tous),
Entrée - radio ou Entrée+clavier "total".
4.4.30 Option Sirène/Rapport
(Fig. 4.4, champ 30)
Cette fonction détermine si une alarme doit être initiée
(sirène / rapport) en cas d'erreur de supervision /
brouillage sous armement total.
Options disponibles : standard EN et autre. Lorsque
l'option "standard EN" est sélectionnée, une erreur de
supervision/ brouillage survenant sous armement total
déclenche la sirène ainsi qu'un rapport sur l'événement
alors défini comme évènement d'autoprotection. Lorsque
l'option "autre" est choisie, ce type de réponse n'existe pas
sous armement total.
4.4.31 Reconnaissance de batterie
faible (pile faible)
(Fig. 4.4, champ 31)
Cette fonction détermine si un signal sonore indiquant que
la tension de la pile est faible, se fera entendre ou non
lorsque l'utilisateur essaiera de désarmer le système avec
une télécommande dont la pile est faible.
Options disponibles : Batterie faible TC ON (TC =
télécomande) (l'utilisateur doit accuser réception du
message de pile faible de la télécommande) ou Batterie
faible TC OFF (l'utilisateur n'a pas à accuser réception de
ce message).
4.4.32 Economiseur d'écran
(Fig. 4.4, champ 32)
Cette fonction détermine que si aucune touche n'est
appuyée pendant plus de 30 secondes, l'affichage passe à
l'écran “PowerMax” (de façon à éviter que d'éventuels
intrus puissent connaître l'état du système). Il est possible
de paramétrer cette option pour que l'affichage normal soit
suivie de la saisie
rétabli par pression sur la touche
du code utilisateur (Rafraîchissement par code/ Texte
D-302835
par code) ou par pression sur n'importe quelle autre
touche (Rafraîchissement par touche/ Texte par
touche). Quand le système est en mode Partition, vous
pouvez aussi le configurer de sorte que si aucune touche
n’est appuyée pendant plus de 30 secondes, la date et
l’heure apparaissent à l’écran. Vous pouvez également
déterminer que l’affichage normal sera rétabli en appuyant
suivie de la saisie du code utilisateur
sur la touche
(Horloge par code) ou par pression sur n'importe quelle
autre touche (Horloge par touche).
Si l'option Rafraîchissement par touche / Texte par
touche est sélectionnée, la première pression effectuée sur
n'importe quelle touche (sauf les touches Incendie et
Urgence) rétablira l'affichage normal et la deuxième
pression effectuée exécutera la fonction dédiée à cette
touche. Quant aux touches Incendie et Urgence, la
première pression sur l'une d'elle rétablira l'affichage normal
en même temps qu'elle exécutera la fonction Incendie ou
Urgence selon le cas.
Options disponibles (mode Partition désactivé) :
Economiseur d'écran OFF, Rafraîchissement par code,
Rafraîchissement par touche.
Options disponibles (mode Partition activé) : Economiseur
d'écran OFF, Texte par code, Texte par touche, Horloge
par code, Horloge par touche.
4.4.33 Confirmation d'alarme
(Fig. 4.4, champ 33)
Cette fonction permet de déterminer que si deux alarmes
successives surviennent sur une période donnée, la seconde
est considérée comme une confirmation de l'alarme (pour
la transmission d'une alarme confirmée, cf. § 4.5.12
RAPPORT CNF ALARME).
Options disponibles : Désactivée, 30 minutes, 45 minutes,
60 minutes ou 90 minutes.
4.4.34 Rapport
courant AC
de
coupure
de
(Fig. 4.4, champ 34)
Cette fonction détermine le laps de temps devant s'écouler
entre la survenance d'une coupure secteur et la
transmission du rapport à ce sujet.
Options disponibles : 5 minutes, 30 minutes, 60 minutes
ou 180 minutes.
4.4.35 Version Code
(Fig. 4.4, champ 35) (Non applicable aux USA)
Cette fonction définit la version du code de système
PowerMaxComplete (par défaut "000") à synchroniser
avec le centre de télésurveillance lorsque la fonction de
code anti-reset est activée (cf. menu 4.4.25). Ceci
permet au personnel du centre de télésurveillance de
fournir à l’utilisateur, par téléphone, le code correct de
réinitialisation après que celui-ci ait établi le code Quote.
Saisissez la version du code (à 3 chiffres) de 000 à 255.
Remarque : Visonic utilise le code anti-reset Technistore.
4.4.36 Autorisation d'accès Utilisateur
(Fig. 4.4, champ 36)
Cette fonction détermine si l'accès au MODE
INSTALLATEUR requiert ou non la permission de
l'utilisateur. Si l'option "ACTIVE" est sélectionnée, le mode
Installateur n'est accessible que via le menu utilisateur
après saisie du code utilisateur.
Options disponibles : Activée, Désactivée.
Remarque : Ce menu n’est pas disponible lorsque le
mode Partition est activé.
4.4.38 Type de pile (batterie)
(Fig. 4.4, champ 38).
Cette fonction permet de définir le type de bloc de piles
19
utilisées de sorte que le système fournisse son propre
courant de charge.
Options disponibles : 7.2V ou 9.6V.
4.4.39 Options de Zones Clés (en option)
(Fig. 4.4, champ 39).
C’est ici que vous déterminez si oui ou non le système peut
être armé et désarmé par les zones 21-18, 29 ou 21-29, à
condition que ces zones aient été prédéfinies comme étant
de "type non-alarme" et activées en tant que « z-clé » (cf.
§ 4.3 et Annexe E9).
Les zones clés peuvent être radio ou filaires.
Lors de l’application de zones clés sans fil, seuls les
transmetteurs MCT-100 et MCT-102 sont utilisés. Le
bouton-poussoir droit du transmetteur MCT-102 ou
l’entrée 2 du MCT-100 est utilisé(e) pour armer en mode
TOTAL. Le bouton-poussoir gauche du transmetteur MCT102 ou l’entrée 1 du MCT-100 sert à désarmer.
Lors de l’application de zones clés, un circuit ouvert arme
le système en mode TOTAL et un circuit fermé fait
20
basculer le système d’alarme du mode TOTAL au mode
de Désarmement. (Pour connaître les instructions de
connexion aux zones clés filaires, cf. Fig. 3.1C Câblages
des zones et sirènes.)
IMPORTANT ! L’enregistrement du transmetteur MCT-100
ou MCT-102 doit s’effectuer via le bouton-poussoir droit du
transmetteur MCT-102 ou l’entrée 2 du MCT-100 (cf.
paragraphe 4.3)..
Remarque : l’option « zones clés » n’est pas conforme au
TO14A de Belgique et EN 50131-5-3.
Attention ! L’armement du système à l’aide d’un
transmetteur attribué aux zones 21 et 28, ou via les
zones filaires 29 et 30 compromet la sécurité.
Cette fonction est donc disponible seulement
dans certaines versions bien spécifiques du
PowerMaxComplete selon les exigences du client.
Options disponibles : Option désactivée, z. 21-28
activées, z. 29-30 activées, ou z. 21-30 activées.
D-302835
PRET 00:00
TEST EN COURS
MODE UTIL
MODE INSTAL
SAISIR CODE
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
2. APPRENTISSAGE
3. DEFINIT ZONES
4. DEFINIT CENTR
01: TEMPO ENTREE1
tempo 1 ent 00 s
tempo 1 ent 15 s
tempo 1 ent 30 s
tempo 1 ent 45 s
tempo 1 ent 60 s
tempo 1 ent 3 m
tempo 1 ent 4 m
05: TEMPO ABAN AL
abandon al 00 s
abandon al 15 s
abandon al 30 s
abandon al 45 s
abandon al 60 s
abandon al 2 m
abandon al 3 m
abandon al 4 m
<OK> PR QUITTER
Remarque:
le partitionnement est
une caractéristique
optionnelle
Remarque: les options
couramment sélectionnées
sont repérées par la
présence d’une case grisée
à l’éxtremité droite de
l’affichage. Il est possible
de consulter toutes les
options disponibles en
pressant de manière
répetée la touche
ou la touche
Une
fo i s l’ o p ti o n dé s i ré e
affichée, presser la touche
OK pour la sélectionner
(une case grisée apparait
alors en partie droite de
l’affichage).
03: TEMPO SORTIE
04: TEMPO SIRENE
tempo 2 ent 00 s
tempo 2 ent 15 s
tempo 2 ent 30 s
tempo 2 ent 45 s
tempo 2 ent 60 s
tempo 2 ent 3 mn
tempo 2 ent 4 mn
tempo sort 30 s
tempo sort 60 s
tempo sort 90 s
tempo sort 120 s
tempo sort 3 mn
tempo sort 4 mn
tempo sir 1 mn
tempo sir 3 mn
tempo sir 4 mn
tempo sir 8 mn
tempo sir 10 mn
tempo sir 15 mn
tempo sir 20 mn
06: ANNUL AL
07: MARCHE RAPIDE
08: ISOLATION
annul al 1 mn
annul al 5 mn
annul al 15 mn
annul al 60 mn
annul al 4 h
annual désactivé
MES rapide ON
MES rapide OFF
isolation manu
pas d’isolation
MES forcée
Remarque: l’armement forcé
n’est pas applicable en GB.
aux
USA
5. DEFINIT COMM
15: PARTITIONNEMENT
02: TEMPO ENTREE2
09: MODE SORTIE
Partition désactivée
10: BIP PDT TEMPO
nv tempo sortie
fin tempo porte
normal
bips activés
marche part=désa
bips désactivés
Partition activée
10: BIP PDT TEMPO
Def: P1
al paniq silenc
al paniq audibl
al paniq désact
arrêt après 1
arrêt après 2
arrêt après 3
à l’infini
bips désactivés
bips activés
désact pdt nuit
P3
aux
USA
14: AL CONFIRMEES
13: AL REPETEES
12: AL PANIQUE
P2
11: BIPS SI DEF
15: SUPERVISION
al confirmêe ON
al confirmê OFF
durée superv 1 h
durée superv 2 h
durée superv 4 h
durée superv 8 h
durée superv12 h
désactivé
aux
USA
Remarque: l’alerte répétée est
définie pour le système d’alerte
entier.
16: NON PRET
17: BOUTON AUX A
normal
en supervision
UL (20/20)
EN (30/60)
Classe 6 (30/60)
désactivé
état
marche instant
saut tempo sort
PGM / X-10
21: NON ACTIVE
20:MEMO CLE
19: DETECT BROUIL
18: BOUTON AUX B
état
marche instant
saut tempo sort
PGM
22: RETROECLAIRAG
23: CONTRAINTE
durée inact 3 h
durée inact 6 h
durée inact 12 h
durée inact 24 h
durée inact 48 h
durée inact 72 h
désactivé
toujours ON
OFF après 10 s
CODE CONTRA: 2580
24: SIRENE PIEZO
25: OPTIONS RAZ
26: OPT AUTOPROT
27: SIREN/LIG TEL
sirène int ON
sirène int OFF
RAZ utilisateur
RAZ technicien
RAZ anti-code
autopro zone ON
autopr zone OFF
active si déf
désactiv si déf
mémo clé ON
mémo clé OFF
N’est pas
applicable
aux USA.
N’est pas
applicable
aux USA.
Partition désactivée
32: ECO ECRAN
A l’entrée (ts)
A tout moment
entrée - radio
entrée+cl total
31: ACQ BAT BASSE
standard EN
autre
bat ba téléc ON
bat ba télé OFF
en
GB
Partition activée
32: ECO ECRAN
33: DUREE CONFIRM
éco écran OFF
fin si code
fin si touche
éco écran OFF
TEXTE - si code
TEXTE-si touche
HEURE- si code
HEURE-si touche
désactivé
30 minutes
45 minutes
60 minutes
90 minutes
36: UTIL AUTORISE
38: BATTERY TYPE
désactivé
activé
9.6V
7.2V
en
GB
(modifier ce code ou saisir la
valeur 0000 pour désactiver
la fonction contrainte)
30: OPT SIREN/RAP
29: OPTION ARRET
28:AVIS MEMO
activé
désactivé
aux
USA
34: RAP DEF ALIM
aux
USA
5 minutes
30 minutes
60 minutes
180 minutes
39:ZONES CL. OPT
option déactiv.
z. 21-28 activ.
z. 29-30 activ.
z. 21-30 activ.
POUR SUPP Cl.ZON
Figure 4.4 – Schéma de DEFINITION de la CENTRALE
D-302835
21
4.5 DEFINITION DES PARAMETRES DE COMMUNICATION
Généralités
Ce mode permet d'adapter les paramètres de
communication téléphonique aux exigences locales.
Remarque : la définition des communications via le GPRS
est applicable au PowerMaxComplete versions 2.0.00 et
supérieures.
Les récepteurs de centre de télésurveillance
compatibles sont :
Osborne-Hoffman modèle 2000, Ademco modèle 685,
FBII modèle CP220, Radionics modèle D6500, SurGard modèle SG-MLR2-DG et Silent Knight modèle
9500.
IMPORTANT ! Dans les champs "numéro de téléphone"
et "numéro client", il peut être demandé de saisir des
chiffres hexadécimaux. Dans les champs "numéro de
téléphone", ces chiffres sont utilisés comme codes pour le
contrôle du numéroteur :
Ch. Séquence Signification du code
hex. saisie
A
D
E
F
<#> ⇒ <0> Applicable uniquement au début d'un
numéro - Le numéroteur attend 10 s
ou la tonalité, selon la première des
deux options qui se vérifie, puis il
compose le numéro.
<#> ⇒ <3> Applicable uniquement au début d'un
numéro - Le numéroteur attend
5 secondes pour avoir la tonalité et
raccroche s'il ne l'obtient pas.
<#> ⇒ <4> Applicable uniquement au milieu du
numéro - Le numéroteur attend
5 secondes.
<#> ⇒ <5> Non applicable aux n°s de téléphone
Remarque : un "+" peut être saisi au début de la ligne en
puis
.
appuyant sur les touches
Pour saisir une série de chiffres, utilisez les touches suivantes :
< Clavier numérique> - Pour taper le numéro.
- pour déplacer le curseur de gauche à
droite.
- pour déplacer le curseur de droite à gauche.
- pour supprimer les informations situées après le
curseur (vers la droite).
4.5.1 RTC / GSM
(Fig. 4.5, Détail A)
Indicatif régional [Fig. 4.5.1(1)]
Tapez ici l’indicatif correspondant à l’endroit géographique
où se trouve le système (jusqu’à 4 chiffres).
Préfixe d’accès à une ligne extérieure [Fig. 4.5.1(2)]
Tapez ici le numéro utilisé comme préfixe pour obtenir la
ligne extérieure (s’il y a lieu).
Méthode de numérotation [Fig. 4.5.1(3)]
Déterminez ici la méthode de numérotation utilisée
par le cadran automatique intégré à la centrale du
PowerMaxComplete.
Options disponibles : Impulsions et Tonalité (dtmf).
Maintien de la connexion GSM [Fig. 4.5.1(4)]
Cette fonction vous permet d’empêcher le fournisseur de
réseau GSM de déconnecter la ligne GSM en l’absence
d’appel lancé par l’utilisateur au cours des 28 derniers
jours.
Options disponibles : désactivée et tous les 28 jours.
Remarque : un message test est envoyé au premier
numéro de SMS disponible. Si aucun numéro n’a été
défini pour l’envoi de textos, le système lance un appel au
premier numéro de téléphone privé.
22
4.5.2 GPRS / BB
(Fig. 4.5 Détail B)
Le module GSM/GPRS est capable de communiquer avec
le récepteur du centre de télésurveillance par canaux SMS
ou Voix, GPRS ou GSM. Chacun de ces canaux peut être
activé ou désactivé séparément afin de permettre ou
d’interdire au module de l’utiliser pour rapporter un
évènement. Si tous les canaux sont activés, le module
GSM/GPRS essaie toujours le réseau GPRS en premier
lieu. S’il échoue, il essaie le canal Voix GSM. S’il échoue,
il essaie alors toute autre méthode possible (RTC, large
bande) et seulement ensuite il essaie par voie de SMS ceci en raison du fait que le message texto (SMS) est
l’option de communication la moins fiable. Le fait de
désactiver l’un ou l’autre des canaux du module GSM
entraîne l’utilisation par le module d’une séquence
différente de celle décrite ci-dessus.
Rapport GPRS [Fig. 4.5.2(1)]
Déterminez ici si le système d’alarme enverra des rapports
au centre de télésurveillance via le canal GPRS.
Options disponibles : désactivé et activé.
Rapport GSM [Fig. 4.5.2(2)]
Déterminez ici si le système d’alarme enverra des rapports
au centre de télésurveillance via le canal Voix GSM.
Options disponibles : désactivé et activé.
Rapport SMS [Fig. 4.5.2(3)]
Déterminez ici si le système d’alarme enverra des rapports
au centre de télésurveillance via le canal SMS.
Options disponibles : désactivé et activé.
GPRS APN [Fig. 4.5.2(4)]
Tapez ici le nom du point d’accès APN (Access Point)
utilisé pour les réglages internet du GPRS (jusqu’à 40
caractères numériques).
Nom d’utilisateur GPRS [Fig. 4.5.2(5)]
Tapez ici le nom d’utilisateur du point d’accès APN servant
aux communications GPRS (jusqu’à 30 caractères
numériques).
Mot de passe GPRS [Fig. 4.5.2(6)]
Tapez ici le mot de passe de l’APN utilisé pour les
communications GPRS (jusqu’à 16 caractères numériques).
Le tableau suivant établit une liste de touches utilisées par
l’éditeur du PowerMaxComplete pour les menus GPRS
APN, nom d’utilisateur GPRS, mot de passe GPRS et pour
l’option nom de zone personnalisé.
Touche
Fonctionnalité
Déplace le curseur de gauche à droite.
Appuyez longuement pour accélérer.
Déplace le curseur de droite à gauche.
Appuyez longuement pour accélérer.
Déroule vers le haut la séquence des caractères
numériques insérés.
Appuyez longuement pour accélérer.
Déroule vers le bas la séquence des caractères
numériques insérés.
Appuyez longuement pour accélérer.
Positionne le curseur le plus à droite possible de la
chaîne d’édition et en montre les 16 derniers
caractères numériques.
Revient au menu précédent ou supérieur sans
sauvegarder la chaîne d’édition.
Revient à "<OK> pour Quitter" sans sauvegarder
la chaîne d’édition.
D-302835
Touche
Fonctionnalité
Sauvegarde et revient au menu précédent.
Efface tous les caractères situés à droite du
curseur.
Efface le caractère désigné par le curseur.
Sélectionne minuscules ou majuscules.
Remarque : le caractère "Й" remplace l’arobase "@" qui
n’existe pas dans l’éditeur du PowerMaxComplete.
Code PIN [Fig. 4.5.2(7]
Tapez le code PIN de la carte SIM installée dans l’appareil
du
PowerMaxComplete
(jusqu’à
16
caractères
numériques).
Réseau Partiel forcé [Fig. 4.5.2(8]
Déterminez ici si, oui ou non, le système forcera la carte
SIM à utiliser le réseau domestique exclusivement et à ne
pas en sélectionner d’autres si celui-ci ne peut pas être
détecté.
Options disponibles : désactivé et activé.
Paramétrage du réseau LAN [Fig. 4.5.2(9)]
Remarque : le menu de paramétrage du réseau local
LAN apparaît seulement si le système d'alarme
PowerMaxComplete comporte un module large bande.
Activation du protocole DHCP [Fig. 4.5.2(9a)]
Déterminez ici si l’adresse IP sera automatiquement
obtenue via le serveur DHCP ou si celle-ci sera saisie
manuellement.
Cette option bascule entre les options DHCP activé et
DHCP désactivé.
Remarque : lorsque le DHCP est activé, le dernier
numéro IP se transforme en 200, c’est-à-dire donc qu’il
prendra la forme xxx.xxx.xxx.200.
IP manuel [Fig. 4.5.2(9b)]
Cette fonction permet de saisir manuellement les
paramètres du réseau LAN.
Adresse IP – adresse IP du module large bande.
Masque de sous-réseau – masque de sous-réseau utilisé
avec l’adresse IP.
Passerelle par défaut – passerelle définie par défaut pour
le module large bande.
Remarque : si le protocole DHCP est réglé sur « activé »,
les saisies ci-dessus seront ignorées.
Arrêt session [Fig 4.5.2(10)]
Déterminez ici si la centrale restera continuellement
connectée via le réseau GPRS, ou provisoirement
connectée seulement pour recevoir des rapports
d’évènements.
Options disponibles : Arrêt ON/OFF et Toujours ON.
4.5.3 Rapport
(Fig. 4.5, champ C)
Rapport des évènements [Fig. 4.5.3(1)] – cf. remarque
à la fig. 4.5, détail C.
Déterminez ici quels types d’évènements feront l’objet
d’un rapport transmis aux centres de télésurveillance.
Etant donné le peu de place disponible sur l’afficheur, des
abréviations sont utilisées : “alrm” pour alarme, “alrt” pour
alerte, “o/f” pour ouvert/ fermé. Le signe (J) constitue un
séparateur entre les évènements rapportés au centre de
télésurveillance 1 et ceux rapportés au centre de
télésurveillance 2.
Les messages sont divisés en quatre groupes selon leur
type :
N°
1
Groupe
Alarmes
D-302835
N°
Groupe
Evènements rapportés
Autoprotection
2
Ouvert/
Armement TOTAL, Armement
fermé
PARTIEL, Désarmement
3
Alertes
Absence d’actvité, Urgence, clé
MemClé, Gaz, Inondation,
Température
4
Maintenance Pile faible, panne decourant AC
Le groupe "Alarme" a la plus forte priorité et le groupe
"Alerte" la plus faible.
Les options sélectionnables sont les suivantes :
Désignation Plan
Envoyé au
centre 1
tout -o/f J copie Tout sauf
sauvegarde
ouvert/fermé
tout J tout
Tout
tout-o/f J tout -o/f Tout sauf
ouvert/fermé
tout –o/c J o/c
Tout sauf
ouvert/fermé
tout (–alrt) J alrt Tout sauf alertes
Alrm J tout (– Alarmes
alrm)
Rapport
Rien
désactivé
tout J copie
Tout
sauvegarde
Envoyé au centre 2
Tout sauf ouvert/fermé si
le centre 1 ne répond pas
Tout
Tout sauf ouvert/fermé
Ouvert/fermé
Alertes
Tout sauf alarmes
Rien
Tout si le cent. 1 ne répond
pas
Remarque : “Tout” signifie que les 4 groupes sont
rapportés ainsi que les messages de panne - détecteur /
pile faible du système, inactivité détecteur, coupure de
courant, brouillage, panne de communication, etc.
1ère méthode d’émission de rapport [Fig. 4.5.3(2)]
Définissez ici le 1er rang de priorité quant à la méthode à utiliser
pour rapporter des évènements.
Options disponibles : désactivé, cellulaire, large bande
et RTC.
2ème méthode d’émission de rapport [Fig. 4.5.3(3)]
Définissez ici le 2ème rang de priorité quant à la méthode à
utiliser pour rapporter des évènements. Si la méthode définie
au 1er rang de priorité pour rapporter les évènements
échoue, la centrale tentera d’envoyer son rapport par la
méthode désignée au 2ème rang de priorité (cf. remarques
sur la méthode de 1er rang de priorité).
Options disponibles : désactivé, cellulaire, large bande
et RTC.
3ème méthode d’émission de rapport [Fig. 4.5.3(4)]
Définissez ici le 3ème rang de priorité quant à la méthode à
utiliser pour rapporter des évènements. Si la méthode définie
au 2ème rang de priorité pour rapporter les évènements
échoue, la centrale tentera d’envoyer son rapport par la
méthode désignée au 3ème rang de priorité (cf. remarques
sur la méthode de 1er rang de priorité).
Options disponibles : désactivé, cellulaire, large bande
et RTC.
Double rapport [Fig. 4.5.3(5)]
Déterminez ici si le système rapportera les évènements à
la fois par réseau RTC et cellulaire/RTC et large bande/
large bande et cellulaire plutôt que d’attendre l’échec de la
1ère méthode pour tenter la 2ème.
Options disponibles : désactivé, RTC & large bande,
RTC & cellulaire et large bande & cellulaire.
Evènements rapportés
Incendie, Intrusion , Panique,
23
Numéro de client du récepteur 1 [Fig. 4.5.3(6)] –
cf. remarque à la fig. 4.5, détail C
Tapez ici le numéro par lequel sera identifié votre système
d’alarme spécifique auprès du 1er centre de
télésurveillance. Ce numéro est constitué de 6 caractères
hexadécimaux.
Numéro de client du récepteur 2. [Fig. 4.5.3(7)] cf. remarque à la fig. 4.5, détail C
Tapez ici le numéro par lequel sera identifié votre système
d’alarme spécifique auprès du 2ème centre de
télésurveillance. Ce numéro est constitué de 6 caractères
hexadécimaux.
RTC/GSM RCVR1 [Fig. 4.5.3(8)] – cf. remarque à la
fig. 4.5, détail C
Programmez ici le numéro de téléphone du 1er centre de
télésurveillance (y compris l’indicatif, 16 chiffres max.)
auquel le système enverra les groupes d’évènements définis
dans les évènements à rapporter.
RTC/GSM RCVR2 [Fig. 4.5.3(9)] – cf. remarqueà la
fig. 4.5, détail C
Programmez ici le numéro de téléphone du 2ème centre de
télésurveillance (y compris l’indicatif, 16 chiffres max.)
auquel le système enverra les groupes d’évènements définis
dans les évènements à rapporter.
IP RCVR 1 [Fig. 4.5.3(10)]
Tapez ici l’adresse IP du récepteur IP situé dans le 1er
centre de télésurveillance.
IP RCVR 2 [Fig. 4.5.3(11)]
Tapez ici l’adresse IP du récepteur IP situé dans le 2ème
centre de télésurveillance.
SMS RCVR 1 [Fig. 4.5.3(12)]
Tapez ici le numéro de téléphone du récepteur de SMS
situé dans le 1er centre de télésurveillance.
SMS RCVR 2 [Fig. 4.5.3(13)]
Tapez ici le numéro de téléphone du récepteur de SMS
situé dans le 2ème centre de télésurveillance.
Format de rapport RTC [Fig. 4.5.3(14)] – cf. remarque
à la fig. 4.5, détail C
Sélectionnez ici le format de rapport à utiliser par la
centrale pour rendre compte des évènements aux centres
de télésurveillance.
Options disponibles :
SIA text
Contact-ID
SIA
4/2 1900/1400
4/2 1800/2300
Scancom (cf. annexe
D – listes de codes).
Vitesse de transfert 4/2 [Fig. 4.5.3(15)] – cf. remarque
à la fig. 4.5, détail C
Sélectionnez ici la vitesse de transfert (taux d’impulsion) à
laquelle les données seront envoyées aux centres de
télésurveillance si l’un des formats 4/2 a été sélectionné
dans le format de rapport RTC.
Options disponibles : 10, 20, 33 et 40 pps.
Autre essai de rapport RTC [Fig. 4.5.3(16)] – cf.
remarque à la fig. 4.5, détail C
Déterminez ici combien de fois le transmetteur composera
le numéro du centre de télésurveillance via le réseau RTC.
Options disponibles : 2, 4, 8, 12 et 16 tentatives.
Autre essai de rapport GSM [Fig. 4.5.3(17)] – cf.
remarque à la fig. 4.5 détail C
Déterminez ici combien de tentatives le transmetteur
effectuera pour envoyer un rapport au centre de
télésurveillance via un réseau cellulaire (GPRS, GSM et
SMS).
Options disponibles : 2, 4, 8, 12 et 16 tentatives.
24
Autre essai de rapport LAN [Fig 4.5.3(18)] - cf.
remarque à la fig. 4.5
Déterminez ici combien de tentatives le transmetteur
effectuera pour envoyer un rapport au centre de
télésurveillance via le module large bande.
Options disponibles : 2, 4, 8, 12 et 16 tentatives.
Heure de Test automatique [Fig. 4.5.3(19)]
Déterminez ici l’heure à laquelle la ligne téléphonique sera
testée avec compte rendu au centre de télésurveillance.
Cycle de Test automatique [Fig. 4.5.3(20)]
Déterminez ici l’intervalle de temps entre deux envois de
messages test consécutifs de la ligne téléphonique au
centre de télésurveillance. La centrale réalise ces tests à
intervalles réguliers pour vérifier le bon fonctionnement
des communications.
Options disponibles : test toutes les 5 heures, test tous
les 1, 2, 5, 7, 14, 30 jours et test OFF (désactivé).
Rapport de panne de ligne [Fig. 4.5.3(21)]
RTC [Fig. 4.5.3(21a)]
Déterminez ici si la coupure de la ligne RTC sera rapportée
ou non, ainsi que le temps à laisser écouler entre la
détection de la coupure et le rapport de panne. Si la ligne
de téléphone est coupée, le message "panne ligne tél."
s’enregistrera dans le journal d’évènements.
Options disponibles : ne pas rapporter, immédiatement,
5 minutes, 30 minutes, 60 minutes ou 180 minutes.
GSM/GPRS [Fig. 4.5.3(21b)]
Déterminez ici si la coupure de la ligne GSM/GPRS sera
rapportée ou non, ainsi que le temps à laisser écouler entre
la détection de la coupure et le rapport de panne. Si la ligne
est coupée, le message "panne ligne GSM" s’enregistrera
dans le journal d’évènements.
Options disponibles: ne pas rapporter, 2 minutes, 5
minutes, 15 minutes, ou 30 minutes.
Broadband/ Bande large [Fig 4.5.3(21c)]
Déterminez ici si la coupure de la ligne d’émission par
large bande sera rapportée ou non, ainsi que le temps à
laisser écouler entre la détection de la coupure et le rapport
de panne. Si la ligne est coupée, le message "panne ligne
large bande" (Panne BBA) s’enregistrera dans le journal
d’évènements.
Options disponibles: ne pas rapporter, 2 minutes, 5
minutes, 15 minutes, ou 30 minutes.
TLC/ TLT RTC (Up / Down) [Fig. 4.5.3(22)]
Accès à distance [Fig. 4.5.3 (22a)]
C’est ici que vous accordez ou interdisez l’accès et le
contrôle du système à distance par téléphone.
Options disponibles: accès distant ON (activé) et accès
distant OFF (désactivé).
Code Téléch. Mast. [Fig. 4.5.3(22b)]
Déterminez ici le mot de passe Master (Maître) à 4 chiffres
permettant de télécharger/ télétransmettre des données
depuis/ vers la mémoire du PowerMaxComplete.
Attention ! Si vous utilisez le "0000", ceci ne permettra pas
la connexion du PowerMaxComplete avec le PC à des fins
de téléchargement/ télétransmission (TLC/TLT).
Code Téléch. Inst. [Fig. 4.5.3(22c)]
Déterminez ici le mot de passe Installateur à 4 chiffres
permettant de télécharger des données vers la mémoire
du PowerMaxComplete.
Attention ! Si vous utilisez le "0000", ceci ne permettra pas
la connexion du PowerMaxComplete avec le PC à des fins
de téléchargement/ télétransmission.
Option Télétransmission [Fig. 4.5.3(22d)]
Déterminez ici si les données du PowerMaxComplete
peuvent être télétransmises vers un ordinateur seulement
pendant que le système est désarmé ou bien n’importe
D-302835
quand (en mode d’armement PARTIEL/ TOTAL & en
mode de désarmement).
Options disponibles : quand le système est OFF (éteint)
et à tout moment.
Tél# de Téléchrg.[Fig. 4.5.3(22e)]
Tapez ici le numéro de téléphone (jusqu’à 16 chiffres) du
serveur TLT/ TLC (UL/DL).
Remarque : cette caractéristique n’est utilisable qu’avec
les centrales supervisées par des centres de
télésurveillance compatibles. Laissez ce champ libre dans
le cas contraire.
TLC/ TLT GPRS (Up / Down) [Fig. 4.5.3(23)]
SIM Tél. # [Fig. 4.5.3(23a)]
Tapez ici le numéro d’appel de la carte SIM du PowerMax.
C’est le numéro que composera le centre de télésurveillance
s’il a besoin de se connecter au PowerMaxComplete pour
télétransmettre / télécharger des données.
ID# du 1er appelant [Fig. 4.5.3(23b)]
Déterminez ici le numéro de téléphone du 1er récepteur
IPMP. Lorsque le PowerMaxComplete répond à un appel
entrant en provenance du numéro défini ici, il établit une
connexion avec l’IPMP pour télétransmettre / télécharger
des données.
ID# du 2ème appelant [Fig. 4.5.3(23c)]
Déterminez ici le numéro de téléphone du 2ème récepteur
IPMP. Lorsque le PowerMaxComplete répond à un appel
entrant en provenance du numéro défini ici, il établit une
connexion avec cet IPMP pour télétransmettre / télécharger
des données.
Transmission vocale bidirectionnelle
[Fig. 4.5.3(24)]
Envoi de code vocal bidirectionnel [Fig. 4.5.3(24a)] – cf.
remarque à la fig. 4.5
Déterminez ici si le système enverra un code vocal
bidirectionnel au centre de télésurveillance (pour faire
passer le centre de télésurveillance du mode de
transmission de données à celui de transmission vocale)
ceci seulement par présélection du format de
communication SIA ou ID-Contact.
Options disponibles : Envoyer et Ne pas envoyer.
Centres de télésurveillance à transmission vocale
bidirectionnelle [Fig. 4.5.3(24b)] – cf. remarque à la fig.
4.5
Cette option permet de sélectionner le délai de temporisation
applicable à la transmission vocale bidirectionnelle avec les
centres de télésurveillance, ou de donner l’autorisation au
centre de télésurveillance de rappeler pour utiliser la fonction
bidirectionnelle. Cette option n’est applicable qu’après la
transmission d’un rapport d’évènement au centre de
télésurveillance. (La personne de service au centre de
télésurveillance peut alors appuyer sur la touche [3] pour une
« écoute discrète », sur la touche [1] pour prendre la
« parole » ou sur la touche [6] pour écouter et parler).
Options disponibles : 10, 45, 60, 90 secondes,
2 minutes, rappel et désactivée (pas de transmission
bidirectionnelle).
Remarque : si l’option « Rappel » est validée , vous pouvez
sélectionner l’option « Désactiver rapport » vers un numéro de
téléphone privé (cf. § 4.5.4(1) – Rapport aux numéros de
téléphone privés), faute de quoi le centre de télésurveillance
établira la communication avec le PowerMaxComplete (après
la survenance d’un évènement) de la façon habituelle (et non
après une sonnerie).
D-302835
Temps de rappel [Fig. 4.5.3(24c)] – cf. remarque à la fig.
4.5
Déterminez ici la laps de temps durant lequel le centre de
télésurveillance peut établir la communication vocale
bidirectionnelle avec le PowerMaxComplete (après 1
sonnerie),notamment si :
A. Le message de type d’alarme a été reçu par le centre
de télésurveillance,
B. La fonction rappel a été sélectionnée [cf.§ 4.5.3(23b)].
Options disponibles : 1, 3, 5 ou 10 minutes.
Niveau sonore ambiant [Fig. 4.5.3(24d)]
Sélectionnez ici le niveau sonore ambiant de votre
installation. Si l’environnement est relativement bruyant,
réglez l’option sur Elevé (réglage défini par défaut). S’il
s’agit d’un environnement très calme, réglez-la sur Faible.
Options disponible : élevé et faible.
Rapport d’alarme confirmée [Fig. 4.5.3(25)] – cf.
remarque à la fig. 4.5
Déterminez ici si le système établira un rapport chaque
fois que 2 évènements ou plus (alarme confirmée) se
produisent au cours d’une période définie (cf. § 4.4.33).
Options disponibles : rapport activé, rapport désactivé,
activé + isolation (by-pass) (permettant de faire un
rapport en contournant le détecteur - applicable au
PowerMaxComplete compatible avec la norme DD243).
Fermeture récente [Fig. 4.5.3(26)]
Activez ou désactivez ici le rapport de “fermeture récente”
envoyé au centre de télésurveillance si une alarme se
produit dans les 2 minutes suivant l’expiration de la
temporisation de sortie.
Options disponibles : fermeture récente ON (activée) et
fermeture récente OFF (désactivée).
Rétablissement de zone [Fig. 4.5.3(27)]
Déterminez ici si le rétablissement d’une zone fera l’objet
d’un rapport ou non.
Options disponibles : rapporter rétabliss. et ne pas
rapporter.
Rapport de non-activité du système [Fig. 4.5.3(28)]
Déterminez ici si le centre de télésurveillance recevra un
message en cas d’inactivité du système (non armé)
pendant une période définie (en jours).
Options disponibles : désactivé, rap. après 7j, rap. après
14j, rap. après 30j, rap. après 90j.
Attente d’appel OFF (désactivée) [Fig 4.5.3(29)]
Saisissez ici un code permettant d’annuler l’« attente
d’appel » lors d’un appel lancé vers le centre de
télésurveillance.
4.5.4 Rapport aux
téléphone privés
numéros
de
(Fig. 4.5, détail D)
Rapport vers un numéro de téléphone privé
[Fig. 4.5.4(1)]
Déterminez ici les groupes d’évènements qui feront l’objet
d’un rapport transmis aux abonnés répondant aux
numéros de téléphone privés. Options disponibles :
Désignation
Description
tout
Tous les messages
tout (-ouv/ferm.) Tous les messages, sauf les messages
d’ouverture/ fermeture
tout (-alertes)
Tous les messages, sauf les alertes
alarmes
Messages d’alarme
alertes
Messages d’alerte
ouv./ferm.
Ouverture/ fermeture
rapport
Aucun message rapporté
désactivé
25
Remarque : “tout” signifie tous les évènements y compris
les messages de panne tels que P. Faible et Panne courant
CA (AC en anglais).
Remarque : toutes les options ci-dessus peuvent faire
l’objet d’un rapport envoyé par SMS aux abonnés
répondant aux numéros de téléphone privés. Si l’option
sélectionnée est le rapport vocal, seules les alarmes et
alertes peuvent être rapportées.
Rapport vocal [Fig. 4.5.4(2)]
1er Tél# privé [Fig. 4.5.4(2a)]
Programmez ici le 1er numéro de téléphone privé (avec
son indicatif s’il y a lieu) vers lequel le système enverra le
rapport d’évènement selon les groupes définis dans la
rubrique « Rapport aux numéros privés ».
2ème Tél# privé [Fig. 4.5.4(2b)]
Programmez ici le 2ème numéro de téléphone privé (avec
son indicatif s’il y a lieu) vers lequel le système enverra le
rapport d’évènement selon les groupes définis dans la
rubrique « Rapport aux numéros privés ».
3ème Tél# privé [Fig. 4.5.4(2c)]
Programmez ici le 3ème numéro de téléphone privé (avec
son indicatif s’il y a lieu) vers lequel le système enverra le
rapport d’évènement selon les groupes définis dans la
rubrique « Rapport aux numéros privés ».
4ème Tél# privé [Fig. 4.5.4(2d)]
Programmez ici le 4ème numéro de téléphone privé (avec
son indicatif s’il y a lieu) vers lequel le système enverra le
rapport d’évènement selon les groupes définis dans la
rubrique « Rapport aux numéros privés ».
Tentatives de rappel [Fig. 4.5.4(2e)]
Déterminez ici combien de fois le communicateur composera
le numéro de téléphone à appeler (téléphone privé).
Options disponibles : 1, 2, 3 et 4 tentatives.
Attention ! Un maximum de 2 tentatives de numérotation
est
autorisé
par
l’autorité
australienne
des
télécommunications.
Transmission vocale bidirectionnelle – Numéros
privés [Fig. 4.5.4(2f)] (seulement si la fonction Voix est
définie)
26
Déterminez ici si la transmission vocale bidirectionnelle
avec les numéros de téléphone privés sera autorisée ou
non.
Options disponibles : Comm. bidir. active et Comm.
bidir. désactivée.
Reconnaissance tél. [Fig. 4.5.4(2g)]
Déterminez ici si le système utilisera le mode de
reconnaissance unique ou de reconnaissance globale lors
de la transmission de rapports vers les téléphones privés.
Remarque : en mode de reconnaissance unique, un
signal reçu d’un seul téléphone suffit à considérer
l’évènement en cours comme clos et à interrompre la
séance de communication. Les autres téléphones servent
seulement à des fins de réserve. En mode de
reconnaissance globale, un signal de reconnaissance doit
être reçu de chaque téléphone avant que l’évènement en
cours ne soit considéré comme rapporté.
Options disponibles : reconn. unique and reconn.
globale.
Rapport Tél# SMS [Fig. 4.5.4(3)]
1st Tél# SMS [Fig. 4.5.4(3a)]
Programmez ici le premier numéro de téléphone SMS
(avec son indicatif, 16 caractères numériques maximum)
vers lequel les types d’évènements présélectionnés (cf. §
4.6.3) seront rapportés.
2ème Tél# SMS [Fig. 4.5.4(3b)]
Programmez ici le deuxième numéro de téléphone SMS
(avec son indicatif, 16 caractères numériques maximum)
vers lequel les types d’évènements présélectionnés (cf. §
4.6.3) seront rapportés.
3ème Tél# SMS [Fig. 4.5.4(3c)]
Programmez ici le troisième numéro de téléphone SMS
(avec son indicatif, 16 caractères numériques maximum)
vers lequel les types d’évènements présélectionnés (cf. §
4.6.3) seront rapportés.
4ème Tél# SMS [Fig. 4.5.4(3d)]
Programmez ici le quatrième numéro de téléphone SMS
(avec son indicatif, 16 caractères numériques maximum)
vers lequel les types d’évènements présélectionnés (cf. §
4.6.3) seront rapportés.
D-302835
(Premier écran)
PRET 00:00
1: RTC / GSM
2: GPRS / BB
Voir detail A
TEST EN COURS
MODE UTIL
MODE INSTAL
SAISIR CODE
4. REPORT PRIVE
3. REPORT TELESUR
Par. 4.5.1(2)
4.5.1(1)
CODE ZONE
N ACCES EXT
xxxx
(saisir le code tél. de la
zone)
xxxx
(tapez le préfixe d’accès
à la ligne)
Par. 4.5.1(3)
Par. 4.5.1(4)
METHOD NUMERO
PRESENCE VIE GSM
désactivé
tous les 28 jours
tone (dtmf)
impulsionnel
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
4.5.2(1)
2. APPRENTISSAGE
REPORT GPRS
3. DEFINIT ZONES
désactivé
activé
Par. 4.5.2(2)
Par. 4.5.2(3)
Par. 4.5.2(4)
REPORT GSM
REPORT SMS
GPRS APN
désactivé
activé
XXXX...(jusqu’à 40
caractères numériques)
désactivé
activé
(Tapez le nom du point
d’accès APN)
4. DEFINIT CENTR
5. DEFINIT COMM
Par. 4.5.2(5)
GPRS NOM UTIL.
<OK> PR QUITTER
Remarque
Les options couramment
sélectionnées sont repérées par la
présence d’une case grisée à
l’extrémité droite de l’affichage. Pour
a ffi cher l es autres op tions
disponibles, presser la touche
ou
la touche
jusqu’â ce que l’option désirée soit
affichée. Pour la sélectionner,
presser la touche OK. Une case
grisée apparaît alors en partie droite
de l’affichage.
Remarque
Si la PowerMax utilisée peut être
programmée aussi bien grâce à
la saisie d’un code installateur
que d’un code installateur
maître, les fonctions qui suivent
ne sont accessibles que si le code
saisi est défini comme étant un
code installateur maître:
RTC/GSM RECEPT1
#COMPTE 1RECEPT
#COMPTE 2RECEPT
FORMAT TRANSM
TX IMPULS 4/2
RAPPORT EVENT.
NB ESSAIS GSM
COD MAITRE DL
XXXX...(jusqu’à 30
caractères numériques)
(Tapez le nom
d’utilisateur GPRS)
Par. 4.5.2(7)
Par. 4.5.2(6)
GPRS MOT PASSE
XXXX...(jusqu’à 16
caractères numériques)
(Tapez le mot de passe
GPRS)
Par. 4.5.2(8)
CODE PIN SIM
FORCE GSM
XXXX...(jusqu’à 16
désactivé
activé
caractères numériques)
(Tapez le code PIN
de la care SIM)
Par. 4.5.2(10)
Par. 4.5.2(9)
DEFINITION LAN
Par. 4.5.2(9a)
DHCP ACTIF
SESSION TIMEOUT
ATTENDRE SVP ...
ATTENDRE SVP ...
DHCP ACTIF
Adresse IP
DHCP DISACTIF
xxx.(jusqu’à 12
caractères de 0 à 255)
(Saisissez l’adresse IP)
4.5.4(1)
RAPP TEL PRIV
OFF temp depass
toujours ON
Par. 4.5.2(9b)
IP MANUAL
Par. 4.5.4(2)
VOCAL RAPP PRIV
Subnet mask
xxx.(jusqu’à 12
caractères de 0 à 255)
(Tapez le masque
sous-réseau)
Defaut GW
xxx.(jusqu’à 12
caractères de 0 à 255)
(Tapez la passerelle par
défaut)
Par. 4.5.4(3)
SMS RAPP PRIV
rapp désactiv
tous
tous (-m/a)
tous (-alertes)
alarmes
alertes
m/a
Par. 4.5.4(2a)
1 Tel# priv
(no de tel.)
Par. 4.5.4(2d)
4 Tel# priv
(no de tel.)
Par. 4.5.4(2g)
ACQUIT TEL
acquit unique
tout acquitter
Par. 4.5.4(3c)
3 tel# SMS
(saisir le n o SMS)
Par. 4.5.4(2b)
2 Tel# priv
(no de tel.)
Par. 4.5.4(2e)
NB TENT PRIV
1 tentative
2 tentatives
3 tentatives
4 tentatives
Par. 4.5.4(3a)
1 tel# SMS
(saisir le n o SMS)
Par. 4.5.4(2c)
3 Tel# priv
(no de tel.)
Par. 4.5.4(2f)
VOCAL
PRIV
com bidir ON
com bidir OFF
Par. 4.5.4(3b)
2 tel# SMS
(saisir le n o SMS)
Par. 4.5.4(3d)
4 tel# SMS
(saisir le n o SMS)
Figure 4.5 – Définition des Communications
D-302835
27
Figure 4.5 - DETAIL “A”
(see fig. 4.5)
4.5.3(1)
RAPPORT EVENT.
ts -m/a sauveg
ts
*ts
ts-m/a * ts -m/a
ts –m/a * m/a
ts (–alrt) alrt
alrm * ts (–alrm)
rapp désactiv
tous sauveg
Par. 4.5.3(2)
1 TYPE DE REPORT
Par. 4.5.3(3)
2 TYPE DE REPORT
Par. 4.5.3(4)
3 TYPE DE REPORT
DESACTIVE
CELLULAIRE
BROADBND
RTC
DESACTIVE
CELLULAIRE
BROADBND
RTC
DESACTIVE
CELLULAIRE
BROADBND
RTC
Par. 4.5.3(6)
#COMPTE 1RECEPT
Par. 4.5.3(7)
#COMPTE 2RECEPT
Par. 4.5.3(8)
RTC/GSM RECEPT1
No. CLIENT 001234
(Tapez le
Compte Client 1)
No. CLIENT 005678
(Tapez le
Compte Client 2)
(saisir le n o de tel.)
Par. 4.5.3(11)
ADR. IP RECEPT2
Par. 4.5.3(12)
N O SMS RECPT1
000.000.000.000
(Saisissez l’adresse IP)
Par. 4.5.3(16)
NB ESSAIS RTC
2 tentatives
4 tentatives
8 tentatives
12 tentatives
16 tentatives
(saisir le n o de tel.)
Par. 4.5.3(17)
NB ESSAIS GSM
2 tentatives
4 tentatives
8 tentatives
12 tentatives
16 tentatives
Par. 4.5.3(13)
N O SMS RECPT2
(saisir le n o de tel.)
Par. 4.5.3(18)
NB ESSAIS IP
2 tentatives
4 tentatives
8 tentatives
12 tentatives
16 tentatives
Par. 4.5.3(21)
4.5.3(21a)
instantané
5 minutes
30 minutes
60 minutes
180 minutes
pas de rapport
Par. 4.5.3(22c)
COD INSTAL DL
CODE TELECH. BBBB
(Tapez le code à 4
chiffres – sauf "0000"
qui n’est pas valable)
DESACTIVE
RTC& BROADBND
RTC& CELLULAIRE
BROADBND & CELL
Par. 4.5.3(9)
RTC/GSM RECEPT2
Par. 4.5.3(10)
ADR. IP RECEPT1
000.000.000.000
(saisir le n o de tel.)
(Saisissez l’adresse IP)
Par. 4.5.3(14)
FORMAT TRANSM
Par. 4.5.3(15)
TX IMPULS 4/2
SIA
4/2 1900/1400
4/2 1800/2300
Scancom
SIA text
contact ID
20 pps
33 pps
40 pps
10 pps
Par. 4.5.3(19)
HR TST LG TEL
Par. 4.5.3(20)
FREQUENCE TST
HEURE TEST12:00P
(Tapez l’heure)
test OFF
Tst quotidien
tst ts 2 jours
tst ts 5 jours
tst ts 7 jours
tst ts 14 jours
tst ts 30 jours
tst ts 5 h
Par. 4.5.3(22)
TST LIGNE TEL
RPRT ECHEC RTC
Par. 4.5.3(5)
REPORT MULTIPLE
TELECHARGT RTC
Par. 4.5.3(21b)
ECHEC GSM/GPRS
2 minutes
5 minutes
15 minutes
30 minutes
pas de rapport
Par. 4.5.3(22d)
OPT TELECHARG
A tt moment
quand syst OFF
Par. 4.5.3(21c)
ECHEC BROADBAND
2 minutes
5 minutes
15 minutes
30 minutes
pas de rapport
Par. 4.5.3(22e)
4.5.3(22a)
Par. 4.5.3(22b)
COD MAITRE DL
ACCES DISTANT
CODE TELECH. AAAA
acces dist ON
acces dist OFF
xxxx
(Tapez le code à 4
chiffres – sauf "0000"
qui n’est pas valable)
Par. 4.5.3(23)
No TEL UL/DL
TELECHARGT GPRS
(Tapez le n° de tél.)
N TEL CARTE SIM
4.5.3.(23b)
4.5.3.(23a)
TEL #1 REV IPMP
(Tapez le n° de tél. du
er
1 récepteur IP)
(Tapez le n° de tél.
de la carte SIM)
Par. 4.5.3(24)
PROG INRTERPHONIE
4.5.3.(23c)
TEL #2 REV IPMP
(Tapez le n° de tél. du
ème
2
récepteur IP)
Par. 4.5.3(25)
RAPP AL CONF
rapp désactivé
activé+isolat
rapp activé
28
4.5.3(24a)
CODE INTERPH
pas d’envoi
envoi
Par. 4.5.3(26)
MARCHE RECENT
march récen OFF
march récen ON
Par. 4.5.3(24b)
Par. 4.5.3(24c)
VOCAL <- -> STAT
DUREE SIG ACQ
durée 10 s
durée 45 s
durée 60 s
durée 90 s
durée 2 mn
contre-appel
désactivé
Par. 4.5.3(27)
RETABL ZONE
rétabl=rapport
pas de rapport
1 minute
3 minutes
5 minutes
10 minutes
Par. 4.5.3(28)
RAP SYST INAC
désactivé
rapp après 7 j
rapp après 14 j
rapp après 30 j
rapp après 90 j
Par. 4.5.3(24d)
AMBIANT NIV.
bas
haut
Par. 4.5.3(29)
CALLWAIT.OFF COD
XXXX...(jusqu’à 4
caractères numériques)
(Entrez le code
attente d’appl OFF cod)
D-302835
4.6 Détection automatique du réseau GSM
Cette fonction permet l’enregistrement automatique du
modem GSM dans la mémoire de la centrale
PowerMaxComplete. L’auto-détection du modem GSM est
activée selon l’une des deux procédures suivantes : après
rétablissement suite à une autoprotection et après une
réinitialisation (mise sous tension ou après avoir quitté le
menu Installateur). Ceci provoque un balayage
automatique par le PowerMaxComplete des ports COM
GSM pour détecter le modem GSM.
En cas d’échec de la détection automatique du modem GSM
et si le modem a été précédemment enregistré dans la
centrale PowerMaxComplete, le message "Cel Rmvd Cnfrm"
sera affiché. Ce message disparaîtra de l’écran seulement
. Le
après que l’utilisateur aura cliqué sur
modem est alors considéré comme non enregistré et aucun
message de panne GSM ne s’affiche.
Remarque : un message ne s’affiche que si le système
d’alarme PowerMaxComplete est désarmé.
4.7 Détection automatique du modem à large bande (BBA)
Cette fonction permet l’enregistrement automatique du
modem à large bande (BBA = Broadband) dans la
mémoire de la centrale PowerMaxComplete. L’autodétection du modem à large bande est activée selon l’une
des deux procédures suivantes : après rétablissement
suite à une autoprotection et après une réinitialisation
(mise sous tension ou après avoir quitté le menu
Installateur). Ceci provoque un balayage automatique par
le PowerMaxComplete des ports COM du modem à large
bande pour détecter le modem correspondant.
En cas d’échec de la détection automatique du modem à
large bande et si ce dernier a été précédemment
enregistré dans la centrale PowerMaxComplete, le
message "BBA Remvd Cnfrm" sera affiché. Ce message
disparaîtra de l’écran seulement après que l’utilisateur
. Le modem est alors
aura cliqué sur
considéré comme non enregistré et aucun message de
panne de large bande ne s’affiche.
Remarque : un message ne s’affiche que si le système
d’alarme PowerMaxComplete est désarmé.
4.8 DEFINITION DES PARAMETRES DE SORTIE
4.8.1 Généralités
Ce mode permet :
a. Une sélection des événements/ conditions sous
lesquels la sortie PGM (programmable) fonctionne.
b. La sélection du fonctionnement de la sirène intérieure ou
du flash (déclenchés selon la programmation système).
Remarque : les sorties PGM agissent sur l’ensemble du
système d’alarme et non pas séparément par partition
(dans un système PowerMaxComplete avec option
Partition).
4.8.2 Définition PGM
Pour la sortie PGM, il est possible de sélectionner les
options "désactivé", "Marche" (ON), "Arrêt" (OFF) ou
"impuls activ" (activation pendant une durée prédéfinie,
sélectionnée par la fonction DUREE PULSE), de la
manière suivante :
SOUS ARM. TOT. (sous armement total).
SOUS ARM. PART. (sous armement partiel).
EN DESARM. (en mode de désarmement).
SI MEMO (activation lors du stockage d'une alarme
dans la mémoire, désactivation lors de l'effacement de
la mémoire).
SI TEMPO (pendant les temporisations d'entrée et de
sortie).
SI TELECOM. (en appuyant sur la touche AUX d'une
télécommande / d'un clavier MCM-140+, si la fonction
« PGM » est sélectionnée dans le menu “DEFINITION
de la CENTRALE”, champs 17 et 18).
D-302835
SI ZONES (lors d'une perturbation survenant dans
chacune des 3 zones sélectionnées, quel que soit le
mode actif, armement ou désarmement). Si l'option
Basculement est sélectionnée, la sortie PGM est
alternativement activée lorsqu’un événement survient
dans ces zones, puis désactivée lors de l'événement
suivant.
SI DEF LIG TEL : la sortie PGM est activée si la ligne
téléphonique est déconnectée.
4.8.3 Définition
FLASH
sirène
INTérieure/
Cette fonction permet de déterminer si la sortie INT est
prévue pour recevoir une sirène intérieure ou un flash.
Si l'option Flash est sélectionnée, la sortie INT s'activera
lorsque se déclenchera une alarme et jusqu'à ce que le
système soit désarmé ou réarmé (par ex. en vidant la
mémoire de l'alarme).
4.8.4 Définition générale de la sortie
PGM
Déterminez ici le TEMPS de VERROUILLAGE de la sortie
PGM – journée, pendant lequel la sortie PGM (contrôlée
par les détecteurs) sera désactivée même si les
détecteurs qui lui sont associés se déclenchent. Pour
désactiver le temps de verrouillage, il suffit de régler les
heures de DEMARRAGE et d’ARRET sur la même valeur
(cf. figure 4.8).
29
DEFINITION PGM
(Premier écran)
DUREE IMPULS 2s
DUREE IMPULS 30
DUREE IMPULS 2m
DUREE IMPULS 4m
INSTALLER
MODE
MODE INSTAL
HEURE DESACTIV
flash
sirène int
(*) Dxx: DUREE IMPULS
TEST EN COURS
MODE UTIL
DEF PGM GENERAL
DEF INT/FLASH
PRET 00:00
DEBUT-HH:MM A
FIN - HH:MM A
(**)
xxxx - 00:00 A
Sélectionner “début” ou “fin”
et saisir l’heure désirée
SAISIR CODE
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
2. APPRENTISSAGE
3. DEFINIT ZONES
4. DEFINIT CENTR
5. DEFINIT COMM
PGM:SI MARCH TOT
PGM:SI MARCH PAR
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
PGM:SI TEMPO
PGM:SI MEMO
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
PGM:SI TELECOM
PGM:SI ZONE
a - zone
b - zone
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
bistable
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
PGM:SI ARRET
(*) c - zone
(sélection avec
x - zone
8. DEF SORTIES
ou
Z: _ _
(saisir un n° de zone)
PGM:DEF LIG TEL
)
NON si déf lign
OUI si déf lign
Remarque: l’option “SI DEF
lig TEL” n’est applicable qu’aux
équipements et non pas aux
dispositifs X-10
désactivé
ON
OFF
impulsionnel
bistable
Figure 4.8 – Schéma de Définition des Sorties
*
**
Lors de la sélection de l'une des 3 options (zone a, b ou c), il est possible de saisir un numéro de zone, puis de choisir une
option : désactivé, ON (option active), OFF (option désactivée), Pulse activé ou Basculement.
L'option en cours (actuellement sélectionnée) figure à l'écran avec une case noire sur sa droite. Pour afficher toutes les options
disponibles, presser la touche
jusqu'à ce que l'option souhaitée s'affiche. Appuyez alors sur
pour la
valider (une case noire apparaît alors sur la droite).
4.9 DEFINITION VOIX
La fonction de Définition de la Voix (transmission vocale)
est optionnelle – et applicable seulement dans les
systèmes
PowerMaxComplete
offrant
cette
caractéristique.
4.9.1 Message enregistré
Ce mode permet d'enregistrer des messages vocaux de
courte durée, pour les :
• Code site - délivré automatiquement lorsque des
événements sont rapportés vers des numéros de
téléphone privés.
• 4 noms d'utilisateur qui peuvent être enregistrés et
assignés aux utilisateurs 5 à 8. Si un événement
survient, le nom de l'utilisateur concerné est ajouté au
message transmis par téléphone.
30
•
5 noms de zone personnalisés peuvent être
enregistrés et assignés à des zones spécifiques. Ces
noms sont utiles si aucun des 26 noms de zone fixes
ne convient à une zone en particulier (cf. figure 4.3)
• Edition de noms de zones personnalisés. Cette
fonction vous permet d’éditer les noms attribués aux
zones respectives.
Le processus d'enregistrement est présenté ci-dessous.
4.9.2 Mode de Boîte vocale
Ce mode permet de déterminer le canal par lequel une
communication vocale bidirectionnelle sera émise : via le
haut-parleur externe, via la centrale PowerMaxComplete ou
les deux.
Options disponibles : Pas de boîte vocale, Boîte vocale
uniquement ou Boîte vocale et HP (haut-parleur).
D-302835
(voir figure 4.1a)
9. MESSAGES
Nom zones perso.
Message nom 1
NOM UTIL 5
IDENTIF SITE
- ne pas relâcher
MICRO/HP DEPORTE
VOCAL NON BOX
VOCAL QUE BOX
VOCAL MIXED
Message nom 3
Message nom 4
Message nom 5
Pour éditer les conditions Utilisateur, utilisez les touches suivantes sur le clavier de la centrale: appuyez sur
pour dérouler le menu à l’arrière; appuyez sur
pour dérouler à l’avant; appuyez sur
pour passer des
minuscules aux majuscules ; appuyez sur
pour effacer un caractère / ajouter un espace; appuyez sur
pour déplacer le curseur au début du champ ; appuyez sur
pour déplacer le curseur à la fin du champ;
appuyez sur
pour faire avancer le curseur d’une lettre; appuyez sur
pour faire reculer le curseur;
appuyez sur
pour effacer le champ.
ENREG. MESSAGE
ENREG MESSAGE
(*)
PARLER
(”maison de “Marc”
par ex.)
FIN ENREG
Relâcher la touch [2](**)
Message nom 2
(*)
NOM UTIL 6
NOM UTIL 7
NOM UTIL 8
Enregistrer les noms de zone utilisateurs 5 à 8 (David, Carole, Marc... par ex)
La procédure à suivre est la même que pour l’enregistrement du code site.
NOM ZONE PERSO 1
NOM ZONE PERSO 2
NOM ZONE PERSO 3
NOM ZONE PERSO 4
NOM ZONE PERSO 5
Enregistrer les noms de zone personnalisables 1 à 5 (salon bibliothèque... par ex)
La procédure à suivre est la même que pour l’enregistrement du code site.
(*) Le message “ENREG MESSAGE” ne s’affiche que temporairement. Les cases grisées disparaissent
les unes après les autres pour indiquer le temps disponible restant pur l’enregistrement.
(**) Pour vérifier le message ayant été enregistré, presser la touche
pour en lancer la lecture.
Figure 4.9 – Procédure d'enregistrement d'un message
4.10 TEST DIAGNOSTIC
Ce mode permet de tester les fonctions de tous les
composants de zones sous protection, à savoir capteurs
radio / sirènes radio / claviers sans fil / GPRS / connexion
LAN / options de réinitialisation du modem à large bande
et de recevoir ou de visualiser les informations concernant
la puissance du signal radio reçu.
Le processus de test diagnostic est illustré à la figure 4.10.
Pour les capteurs radio / sirènes radio / claviers sans
fil :
Trois niveaux de réception sont détectés et rapportés :
Indication du niveau de puissance du signal reçu :
Réception
Fort
Correct
Réponse du buzzer
2 x melodie joyeuse ( - - - –––– ) ( - - - –––
–)
Melodie joyeuse ( - - - –––– )
(Bon)
Faible
Melodie triste ( –––––––– )
IMPORTANT ! Une réception fiable doit être assurée.
C'est pourquoi un signal "faible" n'est pas acceptable.
Si le signal émis par un détecteur donné est faible,
déplacez ce détecteur et renouvelez le test jusqu'à ce que
le signal soit correct ("bon") ou "fort". Il est nécessaire
d'appliquer ce principe lors du test initial et lors de toute
maintenance ultérieure du système.
4.10.1 Test de communication GPRS
La procédure de tests diagnostiques du réseau de
communication
GPRS
vérifie
la
communication
GSM/GPRS et établit son diagnostic par émission de
rapport. En cas d’erreur de communication, une
information détaillée est transmise.
D-302835
31
Les messages GSM/ GPRS suivants sont rapportés :
Message
Unité OK
Signification
Le GSM / GPRS fonctionne
normalement.
GSM comm.
Le module GSM/GPRS ne
perdu
communique pas avec la centrale.
Erreur code
Code PIN absent ou faux.
Pin
(Seulement si le code de la carte SIM
est activé).
Panne rés.
Echec d’enregistrement de l’unité sur
GSM
le réseau GSM local.
Erreur carte
Carte SIM non installée ou erreur de
SIM
carte SIM.
GSM non
La fonction d’enregistrement
détecté
automatique du GSM n’a pas réussi à
détecter le module GSM/GPRS.
Pas de service La connexion GPRS n’est pas activée sur
GPRS
la carte SIM.
Erreur connex. Le réseau local GPRS n’est pas
GPRS
disponible ou le système présente un
mauvais réglage de l’APN GPRS,
utilisateur et/ou mot de passe.
Srvr non
Le récepteur IPMP ne peut pas être
disponible
contacté – Vérifiez le Serveur IP.
IP non défini
Serveur IP #1 et #2 non configurés.
APN non défini APN non configuré.
Carte SIM
La carte SIM se bloque après 3
bloquée
tentatives d’introduction de code PIN
erronées. Pour la débloquer, tapez un
code PUK. Le numéro PUK ne peut
pas être saisi par le
PowerMaxComplete.
Refusé par le
L’IPMP refuse la demande de connexion.
serveur
Vérifiez que la centrale est bien
enregistrée sur le récepteur VDNS.
4.10.2 Test de connexion du réseau
LAN
La procédure de tests diagnostiques du réseau de
connexion LAN vérifie la communication du modem à
large bande avec l’IPMP et établit son diagnostic par
émission de rapport. En cas d’erreur de communication,
une information détaillée est transmise.
Si le modem à large bande n’est pas enregistré dans le
PowerMaxComplete, le menu "TEST CONNEX. LAN" ne
s’affiche pas.
32
Les messages LAN suivants sont rapportés :
Message
Signification
Unité OK
Le modem à large bande fonctionne
normalement.
Test rejeté
Le test diagnostic est interrompu dans
les cas suivants :
• Panne AC – le module large bande
se met en mode d’arrêt (OFF).
• Le modem à large bande n’a pas
terminé la procédure de mise sous
tension. Dans ce cas, l’installateur
doit
attendre
maximum
30
secondes avant de renouveler le
test.
Perte Comm.
L’interface en série RS-232 entre le
modem à large bande BBA et le
PowerMaxComplete est défectueuse.
Abs. Rcvr IP
Absence
de
paramétrage
des
récepteurs IP 1 et 2 dans le
PowerMaxComplete.
Câble
Le câble Ethernet n’est pas relié au
débranché
module large bande.
Vérif. config.
Ce message apparaît dans l’un des
LAN
cas suivants :
• L’IP de modem à large bande saisi
est incorrect.
• Le masque de sous-réseau saisi est
incorrect.
• La passerelle saisie par défaut est
incorrecte.
• Panne du serveur DHCP.
Rcvr#1
Le récepteur 1 ou 2 est inaccessible,
inaccess.
pour l’une des raisons suivantes :
Rcvr#2
• L’IP de récepteur saisi est erroné.
inaccess.
• Panne de récepteur.
• Panne de réseau WAN.
L’appareil PowerMaxComplete n’est
Rcvr#1 non
pas enregistré dans les récepteurs IP
enreg.
1 ou 2.
Rcvr#2 non
enreg.
Erreur de
Le modem à large bande BBA ne
tempo du
réagit pas aux résultats de test dans
module à large un intervalle de 70 secondes.
bande BBA
Résultat
Le modem à large bande BBA répond
invalide
par un code de résultat non reconnu
par le PowerMax Complete.
D-302835
(voir la figure 4.1a)
10. DIAGNOSTICS
NON PARTITIONNEMENT SEUL
TEST DIAGNOSTIC
(effectuer un test de passage)
Exemple
SALLE DE BAIN
d’affichage
Z19 FORT
des résultats
du test
TEST DIAGNOSTIC
PORTE D’ENTREE
(en alternance pour 5 s)
Z1 FAIBLE
CL RAD BIDI TEST
SIRENE RAD TEST
DETECTR RAD TEST
S1
CPU
K1
ATTENDRE SVP
S1
CPU=FORT
S2
ATTENDRE SVP
K1
CPU=FORT
K2
CPU
Exemple
d’affichage
des résultats
du test
ATTENDRE SVP
S2
CPU=FORT
Remarque: les informations
“FORT”, “BON”, “FAIBLE”,
“NON OK” (accompagnées du
SALON
Exemple numéro de la sirène concernée)
d’affichage
s’affichent en fonction de
(en alternance pour 5 s)
des résultats l’intensité du signal reçu de la
du test
Z2 OK
sirène radio
S1 = sirène 1 S2 = sirène 2
(le résultat du test suivant s’affiche chaque CPU = =centrale
communication
fois que la touche OK est pressée)
bidirectionnelle
TEST CONX GPRS
(*)
CPU
ATTENDRE SVP
K2
CPU=FORT
Remarque: les informations
“FORT”, “BON”, “FAIBLE”,
“NON OK” (accompagnées du
numéro de la sirène concernée)
s’affichent en fonction de
l’intensité du signal reçu de la
sirène radio
K1 = sirène 1 K2 = sirène 2
CPU = centrale
= communication
bidirectionnelle
TEST CONX LAN
OPT RESET LAN
ATTENDRE SVP
UNIT OK
REDEMARRAGE
(*)
ATTENDRE SVP
UNIT OK
CPU
DEFIN. USINE
(*) Une pression sur la touche OK entraîne l’affichage
REDEMARRAGE : réinitialise le module
large bande.
DEFIN. USINE : rétablit tous les
paramétrages LAN définis en usine
(mais pas les définitions IP de la centrale)
du résultat du test dans les 15 secondes à 4 minutes
suivantes selon la gravité de la panne. Cf. § 4.10
pour consulter la liste complète des messages possibles
GSM/GPRS et le § 4.10.2 pour une liste complète des
messages du module large bande.
Figure 4.10 – Diagramme du Test Diagnostic
4.11 FONCTIONS UTILISATEUR
• Ce mode fournit une passerelle vers les fonctions
utilisateur via le menu de programmation courant.
Vous pouvez :
• Programmer les 4 numéros de téléphone (privés)
• Programmer les codes utilisateur
• Enregistrer les télécommandes
• Enregistrer les badges de proximité,
• Sélectionner les options vocales
• Régler l’option d’auto-armement
• Régler l’heure d’armement
• Régler l’option haut-parleur
• Régler le format des données date et heure du système
• Régler le format des données date et heure
• Paramétrer le programmateur horaire.
Reportez-vous au guide d’utilisation pour le détail des
procédures à suivre.
Attention ! Si après avoir programmé les codes utilisateur,
le système ne reconnaît plus le code installateur, cela
signifie qu'un code utilisateur est identique au code
installateur. Dans ce cas, accédez au menu utilisateur et
modifiez le code utilisateur en question. Cette opération
validera à nouveau le code installateur.
4.12 RETOUR AUX VALEURS PAR DEFAUT
Pour que les paramètres de la centrale PowerMaxComplete
reprennent les valeurs définies par défaut en usine,
accédez au menu installateur et exécutez la commande
"VAL DEF USINE" comme indiqué sur l'illustration ci-contre.
Contactez votre distributeur PowerMaxComplete pour
connaître les paramètres par défaut.
Remarque : sur les systèmes PowerMaxComplete disposant
de deux codes Installateur - le code INSTALLATEUR et le
code MASTER (INSTALLATEUR MAITRE), seul ce dernier
permet d'exécuter la fonction de retour aux valeurs par
défaut.
La procédure à suivre pur accéder
à /quitter l’option de menu “VAL DEF
USINE” est présentée à la figure
4.1a
12. VAL DEF USINE
<OK> PR RET DEF
SAISIR CODE:
Ce message s’affiche temporairement
pendant que toutes les valeurs
définies par défaut en sortie d’usine
sont rétablies
[saisir le code install]
ATTENDRE SVP ...
4.13 NUMERO DE SERIE
Le menu « 13. N° DE SERIE » permet d'afficher le numéro
de série du système et le code ID de la centrale pour
assistance technique uniquement.
D-302835
Une simple pression sur la touche
permet de
consulter la version de votre appareil PowerMaxComplete.
33
4.14 APPEL AU SERVEUR DE TELECHARGEMENT/TELETRANSMISSION
Remarque :
L'usage de cette option est limité au processus
d'installation des centrales gérés par des centres de
télésurveillance compatibles.
(Premier écran)
Cette option permet à l'installateur de générer un appel
vers le serveur de téléchargement / télétransmission.
Celui-ci télétransmet la configuration PowerMaxComplete
dans sa base de données et peut télécharger des
paramètres prédéfinis vers la centrale.
Si le numéro de téléphone
du serveur de téléchargement/
télétransmission est n’est
pas encore défini
(voir le paragraphe 4.5.34)
Si le numéro de téléphone
du serveur de téléchargement/
télétransmission est déjà défini
(voir le paragraphe 4.5.34)
PRET 00:00
TEST EN COURS
MODE UTIL
MODE INSTAL
SAISIR CODE
affichage lors de
la numérotation EN COMMUNICATION
affiché pendant
30s environ et
accompagné de la
signalisation sonore
d’échec
N TEL NON DEFINI
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
2. APPRENTISSAGE
3. DEFINIT ZONES
4. DEFINIT CENTR
5. DEFINIT COMM
affichage lors du
téléchargement
Numérotation
OK
Echec de la
Numérotation
TELECHARG
affiché pendant
30s environ et
accompagné de la
signalisation sonore
d’échec
ERR ESSAI NUMERO
8. DEF SORTIES
9. MESSAGES
10. DIAGNOSTICS
11. PARAM UTIL
12. VAL DEF USINE
13. N° DE SERIE
Téléchargement
OK
affiché pendant
30s environ et
accompagné de la
signalisation sonore
de réussite
TELECHARG OK
Mode de
non partition
READY 00:00
14. START UL/DL
Echec du
Téléchargement
ERREUR TELECHARG
Mode de
partition
affiché pendant
30s environ et
accompagné de la
signalisation sonore
d’échec
P1 RDY 00:00
<OK> PR QUITTER
Figure 4.14 – Lancement de téléchargement/ télétransmission
4.15 Activation/ Désactivation DES PARTITIONS
Ce menu vous permet d’activer ou de désactiver le mode
Partition. Le partitionnement vous permet de diviser le
système en un maximum de trois zones de contrôle
indépendantes. Chaque zone peut donc être armée ou
désarmée séparément.
Lorsque la fonction de partitionement est désactivée, les
zones, les codes utilisateur et les fonctions se
comporteront
comme
dans
une
unité
PowerMaxComplete ordinaire. Lorsque le partitionnement
est activé, les affichages de l’écran changent pour
incorporer la fonction Partition.
(Premier écran)
PRET 00:00
TEST EN COURS
MODE UTIL
MODE INSTAL
SAISIR CODE
[code installateur]
1. NV CODE INSTAL
15.PARTITIONNEMENT
activé
désactivé
<OK> PR QUITTER
Remarque: le partitionnement est une caractéristique en option
Figure 4.15 – Partitionnement
4.16 TEST DE PASSAGE
Ce mode (voir Figure 4.1a) vous donne le moyen de réaliser
un test périodique, via le menu du test de passage, au moins
une fois par semaine et à la suite d’un événement d’alarme.
Lorsque le système vous réclame un « test de passage », il
vous suffit d’effectuer quelques pas à travers la zone sous
surveillance pour vérifier le bon fonctionnement des détecteurs
34
/ senseurs. Lorsqu’un détecteur ou senseur déclenche une
alarme, son nom, son numéro et le degré de réception de son
signal d’alarme doivent être indiqués (par exemple, « Salle de
bains », « Z19 fort ») et le buzzer doit retentir conformément au
degré de réception de l’alarme (1 sur 3).
D-302835
5. PROCEDURES DE TEST
Si la touche AUX (@) est définie comme touche d’
“ETAT”, une pression sur cette touche doit afficher et
annoncer l’état du système.
Si la touche AUX (@) est définie pour opérer un
armement “INSTANTANE” de la partition 3, une
pression sur la touche d'armement TOTAL suivie d'une
pression sur la touche AUX doit faire apparaître les
messages suivants :
5.1 Préparations
Assurez-vous que toutes les portes et fenêtres sont
fermées (non altérées). Si la fonction de partitionnement
(dans un système PowerMaxComplete à Partitions) est
activée, la centrale affiche l’état actuel de la partition
sélectionnée. Par exemple, si la partition sélectionnée est
celle qui porte le numéro 3, le message suivant doit
apparaître :
P3
PRET
Remarque : la mention « P3 » se rapporte au système
PowerMaxComplete à Partitions (fonction de partitionnement
activée).
Si le message “NON PRET” s'affiche, effectuez une
vérification sur la centrale en appuyant sur la touche
de manière répétée. La ou les causes du
problème apparaissent alors, accompagnée(s) d'un signal
sonore. Prenez les mesures nécessaires pour éliminer
ce(s) problème(s) avant de tester le système (cf.
paragraphe suivant).
5.2 Test Diagnostic
La vérification du bon fonctionnement de tous les
détecteurs du système nécessite un test diagnostic
complet. Pour savoir comment l'exécuter, veuillez vous
reporter à la figure 4.10.
5.3 Test de la télécommande
Générez une transmission à partir de toutes les
télécommandes dont l'enregistrement (apprentissage) a
été réalisé (selon la liste établie dans le tableau B2,
AnnexeB). Utilisez chacune d'elles pour mettre la centrale
en mode d'armement TOTAL, puis immédiatement en
mode de désarmement. Dès la pression sur la touche
"TOTAL" d'une télécommande, le voyant ARMEMENT
("MARCHE") doit s'allumer.
Par exemple, si la partition sélectionnée est celle qui porte
le numéro 3, le message suivant doit apparaître :
P3 ARMEMENT TOTAL
P3
SORTIE IMMEDIATE
Remarque : la mention « P3 » se rapporte au système
PowerMaxComplete à Partitions (fonction de partitionnement
activée).
La signalisation sonore de temporisation de sortie
commence.
Appuyez sur la touche DESARMEMENT ("ARRET") ( )
de la télécommande. L'indicateur d'ARMEMENT
("MARCHE") s'éteint, le signal sonore “Désarmé, Prêt pour
Armement" est émis et l'écran affiche à nouveau le
message suivant :
P3
PRET
HH:MM
Remarque : la mention « P3 » se rapporte au système
PowerMaxComplete à Partitions (fonction de partitionnement
activée).
Testez la touche AUX de chaque télécommande en
accord avec les informations contenues dans le tableau
B.2, Annexe B. Vérifiez que la touche AUX permet
d'exécuter correctement la tâche pour laquelle elle a été
programmée.
D-302835
P3 MARCHE INSTANT.
HH:MM
(alternativement)
P3SORTIE
IMMEDIATE
Remarque : la mention « P3 » se rapporte au système
PowerMaxComplete à Partitions (fonction de partitionnement
activée).
et la signalisation sonore de temporisation de sortie
commence. Appuyez immédiatement sur la touche de
désarmement DESARM ( ) pour désarmer le système.
Si la touche AUX (@) est définie comme touche “PGM”
et autorisée à activer la sortie PGM, le fait d’appuyer
sur la touche (@) activera l’appareil relié à la sortie
PGM.
Si la touche AUX (*) est définie pour "passer la tempo
de sortie", appuyez sur la touche d’armement TOTAL
et lorsque vous entendez les signaux sonores de
sortie, appuyez sur la touche AUX – les signaux
sonores de sortie cessent alors immédiatement et le
système est à présent armé en mode TOTAL. Pour
désarmer le système, appuyez immédiatement sur la
touche de DESARMEMENT ( ).
5.4 Test de Marche/Arrêt de la sortie
PGM (ON/OFF)
Passez en revue le tableau de l’Annexe C, colonne par
colonne. Si, par exemple, la colonne “SOUS ARM TOT”
(sous armement total) est marquée d’un “X”, alors mettez
le système sous armement TOTAL et
vérifiez que
l’appareil relié à la sortie PGM est effectivement activé en
mode d’armement TOTAL.
Continuez de la même façon pour les autres indications,
colonne par colonne, toujours en créant l’état ou
l’évènement qui activera l’appareil relié à la sortie PGM.
Vérifiez que l’appareil réagit bien selon sa programmation.
IMPORTANT ! Avant d’effectuer les tests “SUR
Programmateur” et “Par zone”, assurez-vous que ces
forme de contrôle sont autorisées – cliquez sur
de
manière répétée et vérifiez que les messages suivants
s’affichent :
S/PROGRAM.ON
et :
P/DETECT.
ON
Si une case noire apparaît à l’extrême droite de
l’affichage, cela signifie que les fonctions sont activées.
La façon la plus aisée pour tester une activation
chronométrée est de sélectionner la neuvième rubrique du
menu de l’Installateur (”11. PARAM. UTILISATEUR”) et
de régler l’horloge du système à quelques minutes avant
l’« heure de début » concernée. N’oubliez pas ensuite de
remettre l’horloge à l’heure à la fin du test.
35
5.5 Test des transmetteurs d'urgence
Déclenchez une transmission à partir de chaque
transmetteur enregistré et associé à une zone d’Urgence
(selon la liste du tableau B3, Annexe B). A titre d'exemple,
si l'on appuie sur la touche d'activation d'un transmetteur
d'urgence enregistré sur la zone 22 de la partition 1,
l'affichage doit être le suivant :
P1
Z22
Remarque : la mention « P1 » se rapporte au système
PowerMaxComplete à Partitions (fonction de partitionnement
activée).
Afin d'éviter les fausses alarmes, il est conseillé de prévenir
le centre de télésurveillance qu'un test va être exécuté, ou
tout de simplement de déconnecter la ligne téléphonique de
la centrale PowerMaxComplete pendant les essais.
URGENCE
(alternativement)
P1 Z22 EFFRACTION
6. MAINTENANCE
6.3 Remplacement des fusibles
6.1 Démontage de la centrale
A. Retirez les deux vis qui relient le couvercle à l'embase
de la centrale (cf. figure 3.1H).
B. Retirez ensuite les 3 vis qui fixent l'embase de
l'appareil à la surface de montage (cf. figure 3.1A) et
retirez la centrale.
6.2 Remplacement des piles de réserve
Le remplacement et la première insertion des piles se
déroulent similairement (cf. figure 3.1C).
Si les piles neuves sont correctement insérées et que le
couvercle de leur compartiment est bien refermé, le
message "PANNE" disparaît. En revanche, le message
“MEMOIRE” clignote à l'écran (suite à l'alarme
d'"autoprotection" déclenchée par l'ouverture du
compartiment des piles). Pour l'effacer, il suffit d'armer
puis de désarmer immédiatement le système.
La centrale PowerMaxComplete est équipée de 2 fusibles
internes à réarmement automatique. Il n'est donc pas
nécessaire de les remplacer.
Lorsqu'une surcharge de courant se produit, le fusible
concerné interrompt le circuit qu'il protège. Dès que la panne
est réparée et que la réparation se confirme sur plusieurs
secondes, le fusible se réarme automatiquement et laisse le
courant passer à nouveau dans le circuit en question.
6.4 Remplacement / déplacement des
détecteurs
Chaque fois que le travail de maintenance impose le
remplacement ou le déplacement de certains détecteurs,
prenez soin de toujours effectuer un test diagnostic test
complet selon les instructions du § 4.10.
Rappel ! Un signal "faible" est inacceptable, comme
l'indique la procédure de test (en fin de paragraphe).
7. LECTURE DU JOURNAL D'EVENEMENTS
Les divers évènements se produisant dans le système
sont mémorisés dans le journal d’évènements. L'accès et
la consultation s'effectuent événement par événement. Si
le journal est plein, l'enregistrement d'un nouvel
événement entraîne l'effacement du plus ancien.
Chaque évènement est mémorisé avec la date et l'heure où
il s'est produit.
CODE _ _ _ _
(saisir le code
installateur à
4 chiffres)
(**)
EFFACE MEMO EVEN
LISTE EVENEMENTS
EVEN.LE + RECENT
<OFF> POUR SUPPR
(*)
EVEN.LE + ANCIEN
*
**
36
Lors de la lecture du journal d'évènements, ceux-ci sont
présentés dans l'ordre chronologique - du plus récent au
plus ancien. L'accès à la liste s'obtient en cliquant sur la
touche.
et non par le biais du menu installateur. Le
schéma ci-dessous illustre la marche à suivre pour la
lecture et l'effacement de données mémorisées dans le
journal d'évènements.
<OK> PR QUITTER
(retour au mode de
fonctionnement
normal)
Figure 7 - Lecture / Effacement du journal d’évènements
Les événements sont affichés en 2 parties, par exemple, "Z13 alarme" puis "09/02/00 15h.37". Les deux affichages
pour passer à
apparaissent en alternance jusqu'à ce que l'utilisateur clique à nouveau sur la touche
l'événement suivant ou jusqu'à ce que la fin de la liste soit atteinte (4 minutes).
Applicable seulement si le code installateur est saisi. Non applicable dans les pays européens.
D-302835
APPENDIX A. Partitionnement
Votre système inclut une caractéristique de partitionnement
intégrée qui peut diviser votre système d’alarme en trois
zones distinctes identifiées comme Partitions 1 à 3. Le
partitionnement peut servir dans des installations où il est
plus pratique d’avoir un système de sécurité commun,
comme par exemple dans le cas d’un bureau à domicile ou
d’un immeuble d’entrepôts. En mode Partition, chaque
zone, chaque code utilisateur et de nombreuses
caractéristiques du système peuvent être assignés
respectivement aux Partitions 1 à 3.
Remarque : si le mode Partition est désactivé, toutes les
zones, tous les codes utilisateur et toutes les
caractéristiques du PowerMaxComplete s’appliqueront sur
l’ensemble comme sur une seule unité normale. Sil le mode
Partition est activé, toutes les zones, tous les codes
utilisateurs
et
toutes
les
caractéristiques
du
PowerMaxComplete s’appliqueront automatiquement à la
Partition 1.
Programmation des partitions
Votre système est livré avec la caractéristique de
partitionnement désactivée.
Pour activer le partitionnement
A. Accédez au mode Installateur du PowerMaxComplete
(cf. § 4.1.5).
L’écran du PowerMaxComplete affiche le message
« 1. NOUV CODE INSTL ».
jusqu’à
B. Cliquez plusieurs fois sur la touche
obtenir le message :
15.
C.
PARTITIONNMT
Cliquez
sur
la
touche
PowerMaxComplete affiche alors :
.
Le
.
Le
Désactiv.
D.
Activ.
. L’affichage du
Activ.
F. Cliquez à nouveau sur la touche
confirmer le nouveau réglage.
pour
Définition des zones
Le partitionnement est défini par l’attribution de zones à
chaque partition. Au cours de la programmation, chaque
zone doit être assignée à une ou plusieurs partitions.
Pour définir les zones
A. Accédez au mode Installateur du PowerMaxComplete
(cf. § 4.1.5).
L’écran du PowerMaxComplete affiche le message
« 1. NOUV CODE INSTL ».
. Le
B. Cliquez deux fois sur la touche
PowerMaxComplete affiche le message :
ZONES
C. Cliquez sur la touche
PowerMaxComplete indique alors :
ZONE
. L’afficheur du
N°:--
D. Saisissez un numéro de zone, par ex. 05. Le
PowerMaxComplete affiche :
D-302835
--
Z05:P1
P2
P3
G. Appuyez sur
,
et
pour sélectionner les
partitions correspondantes souhaitées. Si une zone est
attribuée à deux ou plusieurs partitions, ceci veut dire
que la zone est située dans une aire commune et se
comportera en fonction de l’état des deux partitions
concernées. (Pour en savoir plus sur les aires
communes, reportez-vous au paragraphe « Zones
communes » ci-dessous.)
H. Appuyez deux fois sur
réglage.
pour confirmer le
Enregistrement des télécommandes
et claviers
Ce paragraphe donne les instructions relatives à
l’enregistrement des télécommandes et claviers dans le
système PowerMaxComplete.
Pour enregistrer une télécommande
L’enregistrement d’un transmetteur télécommande requiert
l’exécution des étapes suivantes :
A. Après avoir saisi votre Code Installateur avec succès
(cf. § 4.1.5), cliquez sur la touche
(plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à obtenir le
message :
B. Cliquez sur la touche
indique alors :
. L’afficheur
TYPE ENREGISTR.
E. Cliquez sur la touche
PowerMaxComplete devient :
DEFINIR
TYPE
2. ENREGISTREMENT
Cliquez
sur
la
touche
PowerMaxComplete affiche :
3
Z05:
E. Procédez au réglage du type de zone, avec nom et
option carillon (cf. § 4.3).
F. Après avoir réglé l’option carillon, sélectionnez l’option
PARTITION. Si le numéro de zone a été réglé sur 05,
l’afficheur du PowerMaxComplete indique :
C. Cliquez plusieurs fois sur la touche
obtenir le message :
jusqu’à
ENREG. TELEC.
D. Cliquez sur la touche
indique :
. L’afficheur
TELEC. N° :
_
E. Supposons que la télécommande que vous êtes sur le
point d’enregistrer est la télécommande n° 5. Si
l’emplacement n° 5 de la mémoire est libre – c’est-àdire qu’aucune autre télécommande ne lui a été
attribuée - cliquez sur la touche <5>. L’affichage indique
alors :
TELEC. N° : 5
L’espace libre tout à droite indique que l’emplacement
correspondant de la mémoire est libre.
F. Cliquez sur la touche
. L’affichage vous
invite à lancer une transmission à partir de la
télécommande sélectionnée :
TRANSM. IMMED.
G. Lancez une transmission à partir de la télécommande
sélectionnée en appuyant sur n’importe lequel de ses
boutons poussoirs. En réponse, la « mélodie joyeuse »
(- - - –––) retentira. Lorsque la partition est désactivée,
37
l’afficheur indique :
TELEC. N° : 5
Passez à l’étape « K » ci-dessous.
Lorsque la partition est activée, l’afficheur indique :
ACCES A PART.
H. Cliquez sur la touche
. L’affichage devient :
F01: P1 P2 P3
I. Sélectionnez les partitions que vous souhaitez attribuer
et qui pourront donc être contrôlées par cette
télécommande via ses boutons poussoirs 1, 2 et 3 sur
le clavier de la centrale.
J. Cliquez sur la touche
. L’afficheur indique:
TELEC. N° : 5
Une case noire apparaît tout à droite de l’afficheur,
indiquant que la télécommande sélectionnée a été
enregistrée comme télécommande n° 5.
K. A partir de cette étape, vous pouvez prendre plusieurs
orientations :
• Si vous souhaitez enregistrer une autre
télécommande, sélectionnez le numéro souhaité
en:
pour accéder aux
- cliquant sur la touche
numéros supérieurs (6 7 8.....)
pour accéder aux
- cliquant sur la touche
numéros inférieurs (4 3 2.....)
- cliquant sur la touche
<télécommande#>.
Pour revenir au menu principal, cliquez sur la
touche
. L’affichage reviendra ainsi au
message :
<OK> PR QUITTER
Vous pouvez maintenant revoir et sélectionner tout autre
mode du menu Utilisateur (en cliquant sur la touche
ou
).
Pour enregistrer un clavier
L’enregistrement d’un clavier requiert l’exécution des
étapes suivantes :
A. Après avoir saisi votre Code Installateur avec succès
(cf. § 4.1.5), cliquez sur la touche
(plusieurs fois si nécessaire) jusqu’à obtenir le
message :
•
2. ENREGISTREMENT
B. Cliquez sur la touche
indique alors :
. L’afficheur
D. Cliquez sur la touche
indique :
Passez à l’étape « K » ci-dessous.
Lorsque la partition est activée, l’afficheur indique :
ACCES A PART.
H. Cliquez sur la touche
. L’afficheur indique :
C01: P1 P2 P3
I. Sélectionnez les partitions que vous souhaitez attribuer
et qui pourront donc être contrôlées par ce clavier via
ses boutons poussoirs 1, 2 et 3 sur le clavier de la
centrale.
J. Cliquez sur la touche
. L’afficheur
indique :
Clv. unidir. n°: 5
Une case noire apparaît tout à droite de l’afficheur,
indiquant que le clavier sélectionné a été enregistré
comme clavier n° 5.
K. A partir de cette étape, vous pouvez prendre plusieurs
orientations :
• Si vous souhaitez enregistrer un autre clavier,
sélectionnez le numéro souhaité en :
- cliquant sur la touche
pour accéder aux
numéros supérieurs (6 7 8.....)
pour accéder aux
- cliquant sur la touche
numéros inférieurs(4 3 2.....)
- cliquant sur la touche
<clavier #>.
Pour revenir au menu principal, cliquez sur la
touche
. L’affichage reviendra ainsi au
message:
<OK> PR QUITTER
Vous pouvez maintenant revoir et sélectionner tout autre
mode du menu Utilisateur (en cliquant sur la touche
ou
).
•
TYPE ENREGISTR.
C. Cliquez plusieurs fois sur la touche
obtenir le message :
ENR. CLV. SF UNIDIR .
E. Supposons que le clavier que vous êtes sur le point
d’enregistrer est le clavier n° 5. Si l’emplacement n° 5
de la mémoire est libre – c’est-à-dire qu’aucun autre
clavier ne lui a été attribué – cliquez sur la touche <5>.
L’affichage indique alors :
Clv. unidir. n° : 5
L’espace libre tout à droite indique que l’emplacement
correspondant de la mémoire est libre.
. L’affichage vous
F. Cliquez sur la touche
invite à lancer une transmission à partir du clavier
sélectionné :
TRANSM. IMMED.
G. Lancez une transmission à partir du clavier sélectionné
en appuyant sur n’importe lequel de ses boutons
poussoirs. En réponse, la « mélodie joyeuse » (- - - –––
) retentira. Lorsque la partition est désactivée,
l’afficheur indique :
Clv. unidir. n°: 5
jusqu’à
. L’afficheur
Clv. unidir. n° :
38
D-302835
Interface Utilisateur et
Fonctionnement
Aires communes
Les aires communes sont des aires utilisées comme
zones de passage vers des aires recoupant 2 partitions ou
plus. Une installation peut comporter plus d’une aire
commune selon la disposition des lieux. Une aire
commune n’est pas une partition ; elle ne peut pas être
directement armée ou désarmée. Les aires communes se
créent lorsque vous attribuez une zone ou plusieurs zones
à 2 ou 3 partitions. Le tableau A1 récapitule le
comportement des différents types de zones se trouvant
dans une aire commune.
Tableau A1 – Définitions des aires communes
Reportez-vous à l’annexe A du Guide d’utilisation du
PowerMaxComplete dont le titre est PARTITIONNEMENT
pour y consulter une description détaillée de l’interface
Utilisateur (Armement/Désarmement, comportement de la
sirène,
fonction
affichage,
fonctionnement
des
télécommandes, etc.) en mode Partition.
Types de zones
composant des aires
communes
Définition
Périphérie
• Applique le comportement défini seulement après que la dernière partition attribuée ait
été armée en mode TOTAL ou PARTIEL.
• Si l’une des partitions est désarmée, toute alarme déclenchée depuis cette zone sera
ignorée quant à toutes les autres partitions attribuées.
Zones temporisées
• Les zones temporisées ne déclencheront pas de temporisation d’entrée à moins que
toutes les partitions soient armées. Il n’est par conséquent pas recommandé de définir
les zones temporisées comme zones communes.
Contour
• Applique le comportement défini seulement après que la dernière partition attribuée ait
été armée en mode TOTAL ou PARTIEL.
• Si l’une des partitions est désarmée, toute alarme déclenchée depuis cette zone sera
ignorée quant à toutes les autres partitions attribuées.
• Si l’une des partitions assignées à une aire commune se trouve en état de
temporisation (et que les autres partitions sont armées), l’alarme se comportera en
tant que zone contour pour cette partition seulement. L’évènement sera ignoré quant
aux autres partitions attribuées qui sont armées.
Intérieur
• Applique le comportement défini seulement après que la dernière partition attribuée ait
été armée en mode TOTAL.
• Si l’une des partitions est désarmée ou armée en mode PARTIEL, toute alarme
déclenchée depuis cette zone sera ignorée quant à toutes les autres partitions
attribuées.
Route d’entrée
• Applique le comportement défini seulement après que la dernière partition attribuée ait
été armée en mode TOTAL.
• Si l’une des partitions est désarmée ou armée en mode PARTIEL, toute alarme
déclenchée depuis cette zone sera ignorée quant à toutes les autres partitions
attribuées.
• Si l’une des partitions assignées à une aire commune se trouve en état de
temporisation (et que les autres partitions sont armées), l’alarme se comportera en
tant que zone contour pour cette partition seulement. L’évènement sera ignoré quant
aux autres partitions attribuées qui sont armées.
Arm. Partiel / Tempo
• Se comporte en tant que zone contour quand toutes les partitions attribuées sont
armées en mode TOTAL.
• Se comporte en tant que zone temporisée quand au moins l’une des partitions
attribuées est armée en mode PARTIEL.
• Ignorée quand au moins l’une des partitions attribuées est désarmée.
Urgence
Incendie
Inondation
Gaz
Température
24-heures silencieuse
24-heures audible
Non-alarme
D-302835
• Toujours armée.
39
ANNEXE B. Répartition des détecteurs et attribution des transmetteurs
B1. Plan de répartition des détecteurs
N°
Zone
Partition
Type de
zone
Emplacement du détecteur ou assignation
du transmetteur (dans les zones de type
"non alarme" ou urgence)
Carillon
(Oui / Non)
Contrôle
PGM
(X = Oui)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
(*)
30
(*)
Types de zone : 1 = Route d'entrée < 2 = Voie périphérique < 3 = Contour < 4 = Temporisée 1 < 5 = Temporisée 2 <
6 = 24 heures silencieuse < 7 = 24 heures audible < 8 = Incendie < 9 = Non alarme < 10 = Urgence < 11 = Gaz < 12 =
Inondation < 13 = Intérieure < 14 = Température < 15 = Partielle / Tempo
Emplacements zone : notez l'emplacement prévu pour l'installation de chaque détecteur. Lors de la programmation, il est
possible de sélectionner l'un des 26 noms de zone disponibles (plus les 5 noms personnalisés que l'on peut ajouter – cf.
figure 4.3 - Définition des zones).
* Seules les zones 29 et 30 sont filaires.
B2. Liste des télécommandes
Données du transmetteur
N Partition
°
1
2
3
4
5
6
7
8
40
Type
Détenteur
Attributions de la touche AUX
Passer la tempo de sortie
ou armement “instantané”
Contrôle PGM
Indiquez la fonction désirée (s'il y a lieu) –
cf. § 4.4.17 (Touche Aux).
Indiquez si cette sortie sera
activée ou non – cf. § 4.7.
Passer la tempo de sortie F
Armement “instantané” F
Passer tempo sortie
F
Oui F
Non F
D-302835
B3. Liste des transmetteurs d'urgence
Tx #
Type de
transmetteur
Zone
d'enregistrement
Nom du détenteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
B4. Liste des transmetteurs "Non alarme"
Tx #
Type de
transmetteur
Zone
d'enregistrement
Nom du détenteur
Attribution
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ANNEXE C. Assignement de la sortie PGM
Appareil
contrôlé
ON
ON
ON
ON
ON
sous
arm.
TOTAL
sous
arm.
PARTIEL
en
désarm.
en mode
mémoire
sous
Tempo
ON
ON sur
ON par Zone n°
ON
Programmateur
par
ON
OFF
a
b
c
si
téléco Time
Time
échec
mman
de ligne
de
ANNEXE D. Codes Evènements
Codes évènements "Contact ID"
Code
Définition
101
Urgence
Code
Définition
351
Panne ligne
téléphonique
373
Défaut détecteur
incendie
110
Incendie
120
121
122
Panique
Contrainte
Silencieuse
381
383
123
131
Audible
Periphérique
384
393
132
134
137
139
151
154
180
Intérieure
Entrée/Sortie
Autoprotection/CP
Intrusion vérifiée
Alarme gaz
Alarme inondation
Panne gaz
401
403
406
408
426
441
454
D-302835
Perte supervision RF
Autoprotection
détecteur
Pile RF faible
Nettoyage détecteur
incendie
M/A par utilisateur
Armement automatique
Annulation
Armement rapide
Evén. porte ouverte
Armement partiel
Echec de fermeture
301
302
311
313
321
344
Coupure secteur
Tension pile faible
Pile déconnectée
Réintialisation technicien
Sirène
Détection brouillage radio
455
456
459
570
602
607
350
Panne communication
641
Echec d'armement
Armement partiel
Evén. fermeture récente
Isolation
Rapport test périodique
Mode "Test de
passage"
Problème de
surveillance personne
âgée
41
SIA Event Codes
Code
AR
AT
BA
BB
BC
BR
BT
BV
BZ
CF
CI
Définition
Code
Rétabliss. secteur
Coupure secteur
Alarme intrusion /
effraction
Isolation intrusion
Annulation intrusion
Rétabliss. intrusion
Erreur intrusion /
Brouillage
Intrusion vérifiée
Défaut supervision
Fermeture forcée
Echec de fermeture
Définition
GJ
HA
LR
Rétabliss. gaz
Alarme hold-up (contrainte)
Rétabliss. ligne téléphone
LT
OP
OT
PA
Panne ligne téléphone
Rapport d’ouverture
Echec d'armement
Alarme panique
QA
RN
RP
RX
Alarme urgence
Réinitialisation technicien
Test automatique
Test manuel
CL
CP
CR
EA
FA
Rapport de fermeture
Armement automatique
Fermeture récente
Porte ouverte
Alarme incendie
RY
TA
TR
WA
WR
FT
FJ
FR
GA
Nettoyage dét. incendie
Erreur détect. incendie
Rétabliss. incendie
Alarme gaz
XR
XT
YR
YT
GR
GT
Rétabliss. alarme gaz
Panne gaz
YX
Quitter Test manuel
Alarme autoprotection
Rétabliss. autoprotection
Alarme inondation
Rétablis. alarme
inondation
Rétabl. pile détecteur
Panne pile détecteur
Rétabl. batterie système
Panne batterie système/
Déconnexion
Maintenance requise
Codes événements 4/2
Remarque : les rapports envoyés au centre de télésurveillance concernent les zones suivantes : première sirène radio zone 31, seconde sirène radio – zone 32, zone GSM – zone 33, premier clavier sans fil bidirectionnel (MKP-150/MKP151) - zone 35, second clavier sans fil bidirectionnel (MKP-150/MKP-151) - zone 36.
Alarmes
Zone #
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
1er
caract.
2ème
caract.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
4
4
4
5
5
5
Rétablissements
Zone #
1
1er
caract.
2ème
caract.
C C C C C C C C C C C C C C C D D D D D D D D D D D D D D D
1
2
2
3
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
Défaut de supervision
Zone #
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1er
caract.
2ème
caract.
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D
6
6
6
7
7
7
Piles faibles
Zone #
1
2
3
4
5
6
7
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
1er
caract.
2ème
caract.
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D
8
8
8
9
9
9
Armement forcé– 8 utilisateurs
Utilisateur
1er caractère
2ème
caractère
1
A
1
2
A
2
3
A
3
4
A
4
5
A
5
6
A
6
7
A
7
8
A
8
Isolation de zone
Zone #
1
1er
caract.
2ème
caract.
A A A A A A A A A A A A A A A B B B B B B B B B B B B B B B
42
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
9
A B C D E
F
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A B C D E
F
D-302835
Panique / 24 heures - 8 utilisateurs
Utilisateur
1er caractère
2ème
caractère
1
2
1
2
2
2
3
2
3
4
2
4
5
2
5
6
2
6
7
2
7
8
2
8
Panique CP
2
9
Contrainte
2
A
Annulation
alarme
E
9
Fermeture
récente
E
C
Armement total et partiel (Fermeture)
Utilisateur
1
2
3
4
5
6
7
8
1er caractère
2ème
caractère
E
1
E
2
E
3
E
4
E
5
E
6
E
7
E
8
3
F
3
4
F
4
5
F
5
6
F
6
7
F
7
8
F
8
Désarmement (Ouverture)
Utilisateur
1er caractère
2ème caractère
1
F
1
2
F
2
Panne
Evènement
1er caractère
2ème caractère
Err.
fusib
le
Rétabl. Brouillage Rétabl.
fusible
brouillage
2
C
2
D
2
E
2
F
Evènement
Rétabl.
Autoprot. CP
Non active
1er caractère
2ème caractère
1
7
1
8
Panne
alim
Rétabl.
alim
Pile faible
Unité
centrale
Rétabl. Pile
faibleUC
Autoprot
CP
1
1
1
2
1
3
1
4
1
6
Rétabl.
comm. &
ligne tél
1
A
Accès test
Quitter
test
Test
automatique
1
D
1
E
1
F
Comprendre le format des données du protocole de transmission Scancom
Le format des données du protocole SCANCOM comporte 13
chiffres décimaux divisés en 4 groupes, qui se répartissent de
gauche à droite comme indiqué sur l'illustration ci-contre.
Chaque canal est associé à un événement spécifique comme
suit :
5te "C": Annulation alarme
1er "C": Incendie
e
2 "C": Agression personnelle 6e "C": Urgence
7e "C": Seconde alarme
3e "C": Intrusion
8e "C": Erreur messages
4e "C": Marche/Arrêt
Code
client
Canaux
1-4
Canaux
5-8
aaaa
cccc
cccc s
le chiffre se trouvant ici
donne l’etat du canal 1
Etat du système:
pas de défaut,
test, batterie
basse
le chiffre se trouvant ici
donne l’etat du canal 8
Format de présentation des données Scancom
ANNEXE E. Types de zones programmables
E1. Zones "temporisées"
Une zone temporisée déclenche des temporisations
d'entrée et de sortie paramétrées par l'utilisateur au cours
de la programmation du système. Des signaux sonores sont
émis pendant ces temporisations, à moins que l'on
choisisse de les supprimer.
• Temporisation de sortie - Elle commence dès que
l'utilisateur arme le système. Cela lui permet de quitter
les locaux en passant par les zones intérieures et la
porte d'accès avant que l'armement ne prenne vraiment
effet. Dès le début de l'intervalle de temporisation, le
buzzer émet des signaux sonores (bips) lents qui
s'accélèrent dans les 10 dernières secondes. La
centrale PowerMaxComplete possède deux types de
zones temporisées correspondant à deux durées
différentes paramétrables.
• Temporisation d'entrée - Elle commence dès que
l'utilisateur pénètre dans la zone protégée via une porte
d'accès spécifique (la détection s'effectue par un
D-302835
détecteur de zone "temporisée"). Pour éviter de
déclencher une alarme, l'utilisateur doit atteindre le clavier
via des zones internes (qui deviennent des zones "routes"
pendant la durée de la temporisation d’entrée) et
désarmer son système avant l'expiration du délai. Dès le
début de l'intervalle de temporisation, le buzzer émet des
signaux sonores (bips) lents qui s'accélèrent dans les 10
dernières secondes.
E2. Zones "Urgence"
Il est possible d'équiper les personnes à mobilité réduite,
malades ou âgées d'un transmetteur radio miniature à
touche unique, qu'elles porteront autour du cou comme un
pendentif ou au poignet comme une montre. En situation
de détresse, elles pourront presser le bouton de leur
transmetteur afin que la centrale PowerMaxComplete
lance un appel d'urgence vers le centre de
télésurveillance ou les numéros de téléphone privés
spécifiés par l'installateur.
Pour activer cette fonction, déterminez les numéros des
zones à définir comme zones d’urgence et attribuez par
43
enregistrement un transmetteur portable à chacune de ces
zones. Une fois ce paramétrage terminé, demandez au
principal utilisateur de distribuer ces transmetteurs à leurs
utilisateurs potentiels.
E3. Zones "Incendie"
La protection d'une zone Incendie repose sur les
détecteurs de fumée. Elle est active en permanence (une
alarme incendie se déclenche, que le système soit armé
ou désarmé). Dès que la présence de fumée est détectée,
un signal sonore pulsé retentit immédiatement et la
survenance de l'événement est rapportée par téléphone.
E4. Zones "Inondation"
Une zone Inondation est active en permanence (une
alarme inondation se déclenche, que le système soit armé
ou désarmé). Dès que la présence d'une fuite de liquide
est détectée, la survenance de l'événement est rapportée
par téléphone.
E5. Zones "Gaz"
Une zone Gaz est active en permanence (une alarme gaz
est déclenchée, que le système soit armé ou désarmé).
Dès que la présence de gaz est détectée, la survenance
de l'événement est rapportée par téléphone.
E6. Zones Partielles/ Tempo
Type de zone qui fonctionne en tant que zone temporisée
quand le système est armé en mode PARTIEL et comme
une zone contour quand le système est armé en mode
TOTAL.
E7. Zones "Intérieures"
Par définition, les zones intérieures sont situées à
l'intérieur du site surveillé, hors protection périphérique.
Leur principale caractéristique est de permettre une
parfaite liberté de mouvement à l'intérieur de la zone
protégée sans déclencher d'alarme, à condition que le
système soit sous armement partiel ('HOME"). Les
personnes peuvent donc rester chez elles et évoluer
librement, tant qu'elles ne viennent pas perturber la zone
dite périphérique.
Si le système est mis sous armement total (toutes zones
protégées), l'alarme sera également donnée en cas
d'intrusion dans les zones intérieures.
E8. Zones "Route d'entrée"
Une zone dite "Route d'entrée" est une zone située entre la
zone d'entrée/ sortie et la centrale d'alarme du système.
Cette zone est temporairement ignorée par le système
d'alarme pendant les intervalles de temporisation d'entrée/
sortie, de façon à permettre à l'utilisateur de passer à pied
(sans provoquer d'alarme) devant un détecteur de
mouvements relié à la zone Route d'entrée pour atteindre la
centrale dans la zone d'entrée ou lorsqu'il quitte les locaux
protégés après avoir armé le système.
E9. Zones Clés (en option)
Les zones clés sont des zones qu’il est possible d’utiliser
pour armer ou désarmer le système avec les transmetteurs
PowerCode MCT-100 et MCT-102 attribués à une zone. De
plus, le système d’alarme peut être armé / désarmé par
touche contact si reliée aux zones filaires 29 et 30.
Définir une zone comme ZONE CLE implique la procédure
suivante :
a. La zone doit être définie comme zone de type nonalarme (cf. § 4.3).
b. L’option "Z-CLE ACTIVEE" doit être sélectionnée pour
cette zone (cf. § 4.3).
c. Selon le numéro de zone concernée, l’option "z. 21-28
activées", "z. 29-30 activées", ou "z. 21-30 activées
44
doit être sélectionnée dans le menu de DEFINITION de
la CENTRALE (cf. § 4.4.39).
E10. Zones "Non alarme"
Une zone Non-alarme ne s'inscrit pas directement dans le
système d'alarme. Sa principale utilisation consiste en des
commandes à distance telles que l’ouverture ou la
fermeture d’un portail, l’activation ou la désactivation de
l’éclairage d’accueil et applications similaires. Aucune
fonction alarme, silencieuse ou autre n’est attribuée à une
zone définie comme non-alarme.
Vous pouvez définir le nombre souhaité de zones de nonalarme et enregistrer un transmetteur portable ou un
appareil radio (détecteur) de façon à l’attribuer à ce type de
zone. Puis vous devez vous assurer que ces zones sont
autorisées pour la sortie PGM. Seulement ensuite, vous
pouvez sélectionner les zones (3 max.) qui contrôleront la
sortie PGM.
Remarque : le contrôle de sortie PGM peut aussi être
effectué par les détenteurs de toutes les télécommandes,
en appuyant sur la touche AUX [M].
Cette méthode nécessite l’attribution par programmation
préalable de la touche [M] au contrôle PGM (cf. § 4.4.17),
ainsi que la programmation de la sortie PGM pour être
contrôlée par les télécommandes (cf. § 4.8).
E11. Zones "Périphériques"
La protection des zones périphériques repose sur les
détecteurs prévus pour surveiller les portes, fenêtres et les
murs. Une alarme immédiate est générée dès qu'une porte,
une fenêtre est ouverte ou qu'un trou est pratiqué dans un mur.
E12. Zones "Contour"
Une telle zone est en principe une zone périphérique de sortie/
non-entrée située sur un chemin d'entrée/sortie, qui est traitée
comme s'il s'agissait d'une zone entrée/sortie pendant toute la
durée des temporisations d'entrée et de sortie.
E13. Zone Température
Une zone Température utilise un détecteur de température
sans fil pour détecter les températures d’intérieur et
d’extérieur, et est active en permanence. Le détecteur
surveille la température ambiante à l’aide d’un détecteur
interne. Pour l’extérieur ou les réfrigérateurs, une sonde
de température étanche (en option) est utilisée. Il existe un
total de quatre points de température fixes et l’utilisateur
peut en activer un ou plusieurs.
Dès qu'un changement de température est détecté, un
message numérique est transmis et l’événement est rapporté.
E14. Zones 24-heures
Ce type de zone est principalement utilisé pour les touches
PANIQUE, les détecteurs périphériques et la protection
anti-sabotage (autoprotection). C'est pourquoi elles
génèrent une alarme, que le système soit armé ou
désarmé.
• Zone 24 h – silencieuse - Lors de la détection, cette
zone génère une alarme silencieuse. Cela signifie que
les sirènes ne sont pas activées. En revanche, la
centrale PowerMaxComplete compose les numéros de
téléphone et transmet, selon la programmation établie,
un rapport sur l'événement vers le centre de
télésurveillance et/ou les numéros de téléphone privés.
• Zone 24 h audible - Lors de la détection, cette zone
déclenche une alarme sonore (sirène). La centrale
PowerMaxComplete compose également les numéros de
téléphone et transmet, selon la programmation établie, un
rapport sur l'événement vers le centre de télésurveillance
et/ou les numéros de téléphone privés.
D-302835
ANNEXE F. Appareils compatibles avec le PowerMaxComplete
F1. Détecteurs compatibles
PowerMaxComplete
Chaque détecteur compatible avec la centrale
PowerMaxComplete est livré avec son propre guide
d'installation. Lisez-le attentivement et réalisez l'installation
selon les instructions données.
A. Détecteurs de mouvements PIR (infrarouge
passif)
Les détecteurs de mouvement radio à infrarouge passif
(PIR) utilisés dans le système sont du type PowerCode.
La
centrale
PowerMaxComplete
est
capable
“d'enregistrer” le code d'identification de chacun et de
l'associer à une zone spécifique (cf. § 4.3 de ce guide).
Certains dispositifs sont présentés ci-dessous.
®
DISCOVERY
NEXT
MCPIR-3000
K9-80/MCW
ou K-940 MCW
K9-85 MCW
Remarque : les détecteurs K-940 MCW, Discovery K980/MCW et NEXT® K9-85 MCW disposent d'une immunité
aux animaux domestiques.
En plus de son code d'identification unique à 24 bits,
chaque détecteur transmet un message contenant des
informations d'état :
• Le détecteur est (ou non) sous alarme.
• Le détecteur subit (ou non) une tentative de sabotage
(autoprotection).
• La tension de la pile est faible (ou normale).
• “Ceci est un message de supervision ”.
Si l'un de ces appareils détecte un mouvement, il transmet
un message d'alarme à la centrale. Si le système est
armé, une alarme est générée.
B.
Transmetteur
à
contact
magnétique
Le MCT-302 est un transmetteur
PowerCode à contact magnétique utilisé
pour détecter l'ouverture d'une porte ou
MCT-302
d'une fenêtre. Tant que la porte ou la
fenêtre concernée est fermée, les contacts
d'alarme le sont également.
Ce type d'appareil dispose d'une entrée d'alarme
supplémentaire qui agit comme s'il s'agissait d'un
transmetteur radio séparé. Il transmet (ou non) un message
de "retour à la normale" au système d'alarme, selon le
paramétrage des commutateurs DIP intégrés. Le message
de “rétablissement” indique à l'utilisateur, via l'écran de la
centrale, si la porte ou la fenêtre est ouverte ou fermée.
C. Adaptateur radio MCT-100 pour détecteurs
filaires
Le MCT-100 est un dispositif PowerCode
utilisé principalement comme adaptateur
radio pour deux contacts magnétiques
traditionnels installés sur deux fenêtres d'une
même pièce. Il dispose de deux entrées, qui
se comportent comme deux émetteurs radio
séparés avec des identifications PowerCode
différentes. Chaque entrée transmet (ou
MCT-100
non) un message de “rétablissement“ vers le
système d'alarme, selon le paramétrage des
commutateurs DIP intégrés.
D-302835
D. Détecteur de fumée radio
MCT-425. Détecteur de fumée
photoélectrique
équipé
d'un
transmetteur PowerCode. S'il est
enregistré sur une zone incendie, il
génère l'alarme correspondante dès
qu'il détecte la présence de fumée.
MCT-425
E. Détecteur de bris de glace
MCT-501. Détecteur acoustique équipé
d’un transmetteur PowerCode. Etant
donné qu’il effectue un rétablissement
automatique après la détection, il
n’envoie
pas
de
message
de
“rétablissement“ vers le système d'alarme.
MCT-501
F2 Transmetteurs compatibles
Le système PowerMaxComplete est compatible avec les
télécommandes à touche unique et à touches multiples,
ainsi que les transmetteurs portables utilisant les
méthodes de codage PowerCode et CodeSecure.
Les télécommandes à touches multiples PowerCode
transmettent le même code chaque fois que le même
bouton est appuyé. Elles peuvent être utilisées pour la
signalisation d'urgence et pour l’activation de la sortie
PGM. Elles ne sont pas utilisables pour l'armement et
le désarmement du système.
Les transmetteurs CodeSecure sont à code tournant
(Rolling code) – ils transmettent un nouveau code chaque
fois que le même bouton est appuyé. Cette caractéristique
garantit ainsi un niveau de sécurité plus élevé, notamment
pour l'armement et le désarmement du système, ledit code
ne pouvant pas être copié (piraté) par une personne non
autorisée.
Les paragraphes suivants donnent des détails basiques sur
de nombreux transmetteurs compatibles. Les applications
possibles pour chaque bouton-poussoir sont indiquées sur
le schéma.
A. MCT-234
Transmetteur télécommande. La
touche AUX (auxiliaire) peut être
programmée de manière à ce
qu'elle
exécute
des
tâches
diverses, selon les besoins de
l'utilisateur.
Appuyez simultanément sur les
touches TOTAL et PARTIEL pendant 2
secondes pour générer une alarme
PANIQUE. Appuyez sur la touche
TOTAL pendant 2 secondes pour
armer le système en mode "MémClé".
B. MCT-237
Télécommande
bidirectionnelle CodeSecure à
6 boutons. La touche AUX
(auxiliaire)
peut
être
programmée de manière à ce
qu'elle exécute des tâches
diverses, selon les besoins de
l'utilisateur.
Appuyez simultanément sur les
touches TOTAL et PARTIEL
pendant 2 secondes pour générer
une alarme PANIQUE. Appuyez
sur la touche TOTAL pendant 2
secondes pour armer le système
en mode "MémClé".
ARRET
TOTAL
PARTIEL
AUX
MCT-234
AFFRICHEUR
ARRET
ETAT
PARTITION
(OPTION)
TOTAL
AUX 2
PARTIEL
AUX 1
MCT-237
45
C. MCT-231/201*
(non applicable aux USA)
Emetteurs
médaillon
à
bouton unique. La MCT-231
(CodeSecure) et la MCT-201
(PowerCode) peuvent être
enregistrés pour exécuter les
fonctions indiquées. Leur
présentation est semblable.
D. MCT-134/104*
(non applicable aux USA)
Télécommandes à 4 boutons.
La MCT-134 (CodeSecure)
peut
remplacer
la
télécommande MCT-234. La
MCT-104 (PowerCode) peut
commander des fonctions
d'urgence et "non alarme". Leur
présentation est semblable.
F. MCT-132/102*
(non applicable aux USA)
Télécommandes à 2 boutons.
La MCT-132 (CodeSecure)
peut exécuter les fonctions
indiquées ci-contre. La MCT102
(PowerCode)
peut
commander des fonctions
d'urgence et "non alarme". Leur
présentation est semblable.
G. MCT-131/101*
(non applicable aux USA)
Télécommandes à bouton
unique.
La
MCT-131
(CodeSecure) et la MCT-101
(PowerCode) peuvent être
enregistrées pour exécuter
les fonctions indiquées. Leur
présentation est semblable.
H. MCT-211* Transmetteur
étanche
PowerCode
à
porter au poignet. Il peut
être enregistré pour exécuter
des fonctions d'urgence et
"non alarme".
I.
transmetteur
de
contact MCT-320. Le MCT320 est un transmetteur de
contact
magnétique
PowerCode
entièrement
supervisé, à utiliser avec les
produits
PowerCode.
Ce
transmetteur comprend un
interrupteur REED intégré (qui
s’ouvre dès le retrait d’un
aimant placé près de lui). Le
bouton d’autoprotection du
MCT-320 s’active quand le
couvercle en est retiré ou si le
détecteur est arraché du mur.
Un message de supervision
périodique
est
transmis
automatiquement.
Le
récepteur cible est ainsi
informé, à intervalles réguliers,
de la participation active de
l’appareil dans le système.
46
MCT-201:
URGENCE OU
NON ALARME
MCT-231:
ARRET
UNIQUEMENT
MCT-231 / 201
ARRET
TOTAL
AUX
PARTIEL
PANIQUE
REMARQUE: CES FONCTIONS NE
S’APPLIQUENT QU’AU MODELE MCT-134
MCT-134 / 104
TOTAL
ARRET
F3 Sirène radio compatible
La sirène radio MCS-710 / MCS720 / MCS-730 (*) peut être
intégrée
à
la
centrale
PowerMaxComplete dans les zones
où une liaison filaire est difficile,
voire impossible. La MCS-710 /
MCS-720 / MCS-730 est un
dispositif
de communication
bidirectionnel entièrement supervisé
(comprenant un récepteur qui prend
en compte les commandes
d'activation issues du système
d'alarme et un transmetteur qui
envoie périodiquement un signal
d'état à ce même système
d'alarme).
Dès
qu'une
commande
d'activation
identifiable
est
reçue
de
la
centrale
PowerMaxComplete, la sirène se
déclenche et le flash clignote
(pulse lumineux toutes les 1,5
secondes).
Sirène radio
MCS-720
MCT-132 / 102
MCS-730
MCT-101: URGENCE
OU NON ALARME
MCT-131:
ARRET
UNIQUEMENT
MCT-131 / 101
URGENCE OU
NON ALARME
MCT-211
F4. Modem GSM compatible avec le
PowerMaxComplete
Le modem GSM interne permet à
la centrale PowerMaxComplete
de fonctionner via le réseau
cellulaire. Pour en savoir plus sur
les caractéristiques du modem
GSM et ses connexions, veuillez
consulter son guide d'installation.
GSM interne
F5. Boîte vocale en
option
(seulement si la fonction VOIX est
définie)
La boîte vocale externe (en
option) fournit au système
PowerMaxComplete une
transmission vocale
bidirectionnelle.
Boîte vocale
MCT-320
D-302835
Déclaration de conformité aux normes
industrielles du Canada
Le présent materiel est conforme aux specifications
techniques applicables à l’Industrie du Canada.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) sert à indiquer
le nombre maximal de terminaux qui peuvent être
raccordés à une interface téléphonique. La terminaison
d’une interface peut consister en une combinaison
quelconque de dispositifs, à la seule condition que la
D-302835
somme d’indices d’équivalence de la sonnerie de tous les
dispositifs n’excède pas 5.
L’indice d’équivalence de la sonnerie (IES) pour ce
dispositif est de 0,3 B.
Déclaration FCC
Si ce matériel cause des nuisances au réseau
téléphonique, la société de télécommunications peut en
exiger la déconnexion jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
47
GARANTIE
Visonic Limited (le « Fabricant ») garantit ce seul produit (le « Produit ») à l’acheteur d’origine
uniquement (l’« Acheteur »), contre tout défaut de fabrication et de matériau, dans le cadre
d’une utilisation normale du Produit pendant une période de douze (12) mois à compter de la
date d’expédition par le Fabricant.
Pour que cette Garantie s’applique, il est impératif que le Produit ait été correctement installé,
entretenu et exploité dans des conditions d’utilisation normales, conformément aux consignes
d’installation et d’utilisation recommandées par le Fabricant. Les Produits que le Fabricant
estime être devenus défectueux pour toute autre raison, telle que l’installation incorrecte, le
non-respect des consignes d’installation et d’utilisation recommandées, la négligence, les
dommages volontaires, la mauvaise utilisation ou le vandalisme, les dommages accidentels,
la modification ou la falsification, ou des réparations effectuées par toute personne autre que
le Fabricant, ne sont pas couverts par cette Garantie.
Le Fabricant n’affirme pas que le Produit ne peut pas être compromis ou contourné, que le
Produit empêchera le décès et/ou les dommages corporels et/ou les dommages aux biens
résultant d’un cambriolage, d’un vol, d’un incendie ou autrement, ni que le Produit fournira
dans tous les cas un avertissement suffisant ou une protection adéquate. Correctement
installé et entretenu, le Produit réduit uniquement le risque que ces événements vous
prennent à l’improviste mais ne constitue pas une garantie ni une assurance que ces
événements ne surviendront pas.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET ANNULE ET REMPLACE EXPRESSÉMENT
TOUTES AUTRES GARANTIES, OBLIGATIONS OU RESPONSABILITÉS, QU’ELLES
SOIENT ÉCRITES, VERBALES, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS TOUTE
GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE DONNÉ OU
AUTRE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ ENVERS QUI QUE CE
SOIT POUR LES ÉVENTUELS DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU ACCESSOIRES
RÉSULTANT DE LA RUPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, COMME INDIQUÉ CI-DESSUS.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DOMMAGES
SPÉCIAUX, INDIRECTS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS OU POUR TOUS
DOMMAGES, PERTES OU FRAIS, Y COMPRIS LES PERTES D’UTILISATION, DE
BÉNÉFICES, DE REVENUS OU DE CLIENTÈLE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU
INDIRECTEMENT DE L’UTILISATION DU PRODUIT PAR L’ACHETEUR OU DE
L’IMPOSSIBILITÉ POUR L’ACHETEUR D’UTILISER LE PRODUIT, OU POUR TOUTE
PERTE OU DESTRUCTION D’AUTRES BIENS, OU DUS À TOUTE AUTRE RAISON,
MÊME SI LE FABRICANT A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR TOUS DÉCÈS, DOMMAGES
PERSONNELS ET/OU CORPORELS ET/OU DOMMAGES MATÉRIELS OU POUR
TOUTES AUTRES PERTES DIRECTES, INDIRECTES, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIVES
OU AUTRES, ALLÉGUÉS ÊTRE DUS AU NON-FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
Si toutefois le Fabricant est tenu responsable, directement ou indirectement, de tous
dommages ou pertes survenant dans le cadre de cette garantie limitée, LA
RESPONSABILITÉ MAXIMALE DU FABRICANT (LE CAS ÉCHÉANT) NE SAURAIT
DÉPASSER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, ce montant tenant alors lieu de dommagesintérêts liquidés et non pas de pénalité et constituant le seul et unique recours contre le
Fabricant.
En prenant livraison du Produit, l’Acheteur accepte lesdites conditions de vente et de garantie
et reconnaît en avoir été informé.
L’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs est interdite dans
certains pays. Il est donc possible que ces limitations ne s’appliquent pas dans certains cas.
Le Fabricant décline toute responsabilité pour toute altération ou tout dysfonctionnement de
tout équipement électronique ou de télécommunications ou de tout programme.
Les obligations du Fabricant prévues au titre de cette Garantie se limitent exclusivement à la
réparation et/ou au remplacement, au gré du Fabricant, de tout Produit ou partie de Produit
s’avérant défectueux. Ni la réparation ni le remplacement ne prolongeront la période de
Garantie d’origine. Les frais de démontage et/ou de réinstallation ne seront pas à la charge
du Fabricant. Pour que cette Garantie s’applique, le Produit doit être retourné au Fabricant en
port prépayé et assuré. Tous les frais de port et d’assurance incombent à l’Acheteur et sont
donc exclus de cette Garantie.
Cette garantie ne sera pas modifiée, changée ni prolongée, et le Fabricant n’autorise
personne à agir pour son compte dans le cadre de la modification, du changement ou de la
prolongation de cette Garantie. Cette garantie s’appliquera uniquement au Produit. Tous les
produits, accessoires et pièces détachées d’autres fabricants utilisés conjointement avec le
Produit, y compris les piles, seront uniquement couverts par leurs propres garanties, le cas
échéant. Le Fabricant décline toute responsabilité pour les éventuels dommages ou pertes,
qu’ils soient directs, indirects, accessoires, consécutifs ou autres, causés par le
dysfonctionnement du Produit en raison des produits, accessoires ou pièces détachées
d’autres fabricants, y compris les piles, utilisés conjointement avec le Produit. Cette garantie
s’applique exclusivement à l’Acheteur d’origine et elle est incessible.
Cette Garantie s’ajoute à vos droits légaux et est sans incidence sur eux. Aucune disposition
de la présente Garantie qui serait contraire à la loi de l’État ou du pays où le Produit est fourni
ne s’appliquera.
Mise en garde: L’utilisateur doit respecter les consignes d’installation et d’utilisation du
Fabricant, y compris tester le Produit et l’intégralité de son système au moins une fois par
semaine, et il est tenu de prendre toutes les précautions nécessaires pour sa propre sécurité
et la protection de ses biens.
01/08
VISONIC LTD. (ISRAEL): P.O.B 22020 TEL-AVIV 61220 ISRAEL. PHONE: (972-3) 645-6789, FAX: (972-3) 645-6788
VISONIC INC. (U.S.A.): 65 WEST DUDLEY TOWN ROAD, BLOOMFIELD CT. 06002-1376. PHONE: (860) 243-0833, (800) 223-0020. FAX: (860) 242-8094
VISONIC LTD. (UK): UNIT 6 MADINGLEY COURT CHIPPENHAM DRIVE KINGSTON MILTON KEYNES MK10 0BZ. TEL: (0870) 7300800 FAX: (0870) 7300801
PRODUCT SUPPORT: (0870) 7300830
VISONIC GmbH (D-A-CH): KIRCHFELDSTR. 118, D-40215 DÜSSELDORF, TEL.: +49 (0)211 600696-0, FAX: +49 (0)211 600696-19
VISONIC IBERICA: ISLA DE PALMA, 32 NAVE 7, POLÍGONO INDUSTRIAL NORTE, 28700 SAN SEBASTIÁN DE LOS REYES, (MADRID), ESPAÑA.
TEL (34) 91659-3120, FAX (34) 91663-8468. www.visonic-iberica.es
INTERNET: www.visonic.com
©VISONIC LTD. 2010 POWERMAXCOMPLETE (PARTITION II) GUIDE D’INSTALLATION FRANÇAIS D-302835 (Rev 0, 12/10) Translated from D-302754 Rev 0
48
D-302835

Manuels associés