Wacker Neuson FUE 6/042/200 US Portable Frequency Converter Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels26 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
26
Manuel utilisateur Convertisseur électronique FUE 6/042/200 US Type FUE 6/042/200 US Document 5100041299 Édition 05.2017 Version 01 Langue fr Copyright © 2017 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Printed in Germany Tous droits réservés, en particulier les conventions internationales régissant les droits d'auteur, le droit de reproduction et de diffusion. L'utilisation de cette publication est strictement réservée au récipiendaire et limitée à son but premier. Il est interdit de reproduire partiellement ou en totalité la présente publication, de quelque manière que ce soit, ou de la traduire sans autorisation écrite préalable. Toute reproduction ou traduction, même partielles, ne sont autorisées qu'avec la permission écrite de Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG. Tout manquement ou non-respect des dispositions légales - en particulier concernant la protection du droit d'auteur - peut faire l'objet d'une éventuelle sanction ou poursuites pénales. La société Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG travaille régulièrement à l'amélioration de ses produits en fonction du progrès technique. C'est pourquoi nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits des modifications par rapport aux illustrations et descriptions contenues dans cette notice, sans qu'on en puisse faire découler un droit à modifications sur des machines déjà livrées. Sous réserve de modifications ou d'erreurs. Les machines représentées peuvent comporter des options ou des équipements spéciaux. Fabriqué pour : Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Wackerstraße 6 DE-85084 Reichertshofen www.wackerneuson.com Tel.: +4984533403200 E-Mail: [email protected] Notice d’emploi originale Page 1 sur 22 Table des matières 1 Préambule ............................................................................................................................................... 3 2 Introduction .............................................................................................................................................. 4 3 2.1 Utilisation du manuel ............................................................................................................. 4 2.2 Lieu de conservation du manuel ............................................................................................ 4 2.3 Prescriptions en matière de prévention des accidents .......................................................... 4 2.4 Autres informations ................................................................................................................ 4 2.5 Groupe cible........................................................................................................................... 4 2.6 Explication des symboles ...................................................................................................... 4 2.7 Interlocuteur Wacker Neuson ................................................................................................ 5 2.8 Limitation de responsabilité ................................................................................................... 5 2.9 Marquage de la machine ....................................................................................................... 5 Sécurité ................................................................................................................................................... 6 3.1 Principe .................................................................................................................................. 6 3.2 Qualification du personnel opérateur ..................................................................................... 7 3.3 Équipement de protection ...................................................................................................... 8 3.4 Transport................................................................................................................................ 8 3.5 Sécurité de fonctionnement ................................................................................................... 8 3.6 Sécurité lors de l'utilisation d'appareils électriques ............................................................... 9 3.7 Entretien............................................................................................................................... 10 4 Autocollants de sécurité et d'avertissement .......................................................................................... 11 5 Montage et fonctionnement ................................................................................................................... 12 5.1 Étendue de la livraison ........................................................................................................ 12 5.2 Domaine d'utilisation ............................................................................................................ 12 5.3 Mode de fonctionnement ..................................................................................................... 12 6 Composants et éléments de commande ............................................................................................... 13 7 Transport ............................................................................................................................................... 14 8 Utilisation et fonctionnement ................................................................................................................. 15 9 8.1 Avant la mise en service ...................................................................................................... 15 8.2 Mise en service .................................................................................................................... 15 8.3 Éteindre le convertisseur électronique ................................................................................ 16 8.4 Mise hors service ................................................................................................................. 16 Entretien ................................................................................................................................................ 17 9.1 Plan d'entretien .................................................................................................................... 17 9.2 Travaux de maintenance ..................................................................................................... 17 10 Dépannage ............................................................................................................................................ 18 11 Élimination ............................................................................................................................................. 19 10.1 11.1 12 Élimination d'appareils électriques et électroniques usagés ............................................... 19 Caractéristiques techniques .................................................................................................................. 20 12.1 13 Tableau de dysfonctionnements .......................................................................................... 18 Rallonge ............................................................................................................................... 20 Glossaire ............................................................................................................................................... 21 Page 2 sur 22 1 Préambule Cette notice d'emploi fournit des informations utiles et renseigne sur les procédures à suivre pour une exploitation en toute sécurité et une utilisation conforme et économique de la présente machine. Pour votre propre sécurité et éviter tout danger, pour réduire les coûts de réparation et les temps d'arrêt, il est indispensable de lire consciencieusement la présente notice, de vous familiariser avec celle-ci et de toujours la respecter. Ainsi vous améliorez également la disponibilité et prolongez la durée de vie de votre machine. Cette notice d'emploi n'est pas un manuel destiné à des travaux de réparation et d'entretien complets. De tels travaux doivent être effectués par le service Wacker Neuson ou par un personnel technique agréé. L'utilisation et la maintenance de la machine Wacker Neuson doivent être effectuées conformément aux instructions contenues dans la présente notice d'emploi. Une exploitation non conforme de la machine ou un entretien non adapté aux dispositions prévues peut être source de dangers. C'est pourquoi la présente notice doit toujours être disponible et conservée sur le lieu d'utilisation de la machine. Les pièces de machine défectueuses doivent être immédiatement remplacées ! Pour toutes questions relatives au fonctionnement ou à l'entretien de votre machine, les conseillers Wacker Neuson restent volontiers à votre disposition. Page 3 sur 22 2 Introduction 2.1 Utilisation du manuel Ce manuel doit être considéré comme faisant partie de la machine et doit être conservé en sécurité durant toute sa durée de vie. Ce manuel doit être transmis à chaque propriétaire ou utilisateur suivant de cette machine. 2.2 Lieu de conservation du manuel Ce manuel fait partie intégrale de la machine et doit être conservé à proximité immédiate de la machine, accessible en permanence au personnel. En cas de perte ou de besoin d'un second exemplaire de ce manuel, deux possibilités existent pour obtenir un remplacement : 2.3 Téléchargement sur Internet - www.wackerneuson.com Contactez votre interlocuteur Wacker Neuson. Prescriptions en matière de prévention des accidents Outre les consignes et les consignes de sécurité données dans ce manuel, les prescriptions de prévention des accidents locales et les dispositions nationales relatives à la protection du travail sont applicables. 2.4 Autres informations Ce manuel est valable pour différents types de machines d'une gamme de machines. C'est la raison pour laquelle certaines illustrations peuvent différer de l'apparence de la machine achetée. Outre cela, des composants qui ne sont pas compris dans la fourniture peuvent être décrits, en fonction de la variante. Les informations contenues dans ce manuel se basent sur des machines qui ont été fabriquées jusqu'au moment de l'impression. Wacker Neuson se réserve le droit de modifier ces informations sans avertissement préalable. Il convient de s'assurer que d'éventuelles modifications ou compléments de la part du fabricant soient immédiatement incorporées dans ce manuel. 2.5 Groupe cible Les personnes qui travaillent avec cette machine doivent être régulièrement formées au niveau des dangers lors du travail avec la machine. Cette notice d'emploi s'adresse aux personnes suivantes : Personnel opérateur : Ces personnes sont instruites sur la machine et sur les éventuels dangers en cas de comportement incorrect. Personnel spécialisé : Ces personnes possèdent une formation professionnelle, ainsi que des connaissances et une expérience supplémentaires. Elles sont en mesure d'évaluer les tâches qui leur sont confiées et de reconnaître d'éventuels dangers. 2.6 Explication des symboles Ce manuel comporte des consignes de sécurité particulièrement mises en valeur des catégories : DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et AVIS. Avant tout travail sur et avec cette machine, les instructions et consignes de sécurité doivent avoir été lues et comprises. Toutes les instructions et consignes de sécurité de ce manuel doivent également être transmises au personnel d'entretien, de maintenance et de transport. DANGER Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement indique une situation dangereuse, qui entraîne la mort ou des blessures graves si elles ne sont pas évitées. Page 4 sur 22 AVERTISSEMENT Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement attire l'attention sur une situation dangereuse, qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Cette combinaison de symbole et de mot d'avertissement attire l'attention sur une situation potentiellement dangereuse, qui peut entraîner des blessures légères et des détériorations de la machine si elle n'est pas évitée. AVIS Informations complémentaires. 2.7 Interlocuteur Wacker Neuson Selon le pays, l’interlocuteur Wacker Neuson peut être le service d’assistance Wacker Neuson, une filiale Wacker Neuson ou un distributeur Wacker Neuson. Site Internet www.wackerneuson.com. Vous trouverez l'adresse du constructeur au début de ce manuel. 2.8 Limitation de responsabilité Wacker Neuson décline toute responsabilité pour blessures ou dommages matériels en cas de nonrespect des consignes suivantes : 2.9 Non-respect de ce manuel. Utilisation non conforme. Utilisation de personnel non formé. Utilisation de pièces de rechange et détachées non autorisées. Manipulation inadéquate. Modifications structurales de toute sorte. Non-respect des « Conditions générales de vente » (CGV). Marquage de la machine Données de la plaque signalétique La plaque signalétique comporte des indications qui identifient clairement cette machine. Ces indications sont nécessaires pour la commande de pièces de rechange et en cas de questions d'ordre technique. Reporter les indications placées sur la machine dans le tableau suivant : Désignation Groupe et type Année de construction N° de machine N° de version Référence Vos indications Page 5 sur 22 3 Sécurité AVIS Lire et respecter toutes les indications et consignes de sécurité données dans ce manuel. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves, ainsi que des dommages sur la machine et/ou des dommages sur d'autres objets. Conserver les consignes de sécurité et indications pour l'avenir. 3.1 Principe Évolution technologique L'appareil est construit conformément au dernier état de la technique et aux règles techniques de sécurité reconnues. Cependant, des dangers corporels et mortels pour l'utilisateur ou des tiers ou des perturbations de l'appareil ou d'autres valeurs matérielles peuvent survenir en cas d'utilisation incorrecte. Utilisation conforme aux dispositions L'appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement de vibrateurs intérieurs et extérieurs. Les appareils à raccorder doivent présenter la spécification adaptée (tension, fréquence, nombre de phases) pour le raccordement. La prise en compte de toutes les consignes données dans cette notice d'emploi, ainsi que le respect des instructions de maintenance et d'entretien prescrites font également partie d'une utilisation conforme. Toute utilisation autre ou allant au-delà est considérée comme non-conforme. Toute responsabilité et garantie du constructeur deviennent caduques pour les dommages résultant. Le risque en incombe seul à l'opérateur. Modifications techniques Ne procédez en aucun cas à des modifications techniques sans autorisation écrite du fabricant. Vous risquerez de compromettre votre sécurité et celle d’autres personnes ! De plus, la responsabilité et la garantie du fabricant sont exclues. On parle tout particulièrement de modification technique dans les cas suivants : Ouverture de l'appareil et retrait durable de composants d’origine Wacker Neuson. Montage de nouveaux composants qui ne proviennent pas de Wacker Nesuon ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Montage d’accessoires qui ne proviennent pas de Wacker Neuson. Vous pouvez installer ou monter sans risque les pièces de rechange ou accessoires d’origine Wacker Neuson, veuillez pour cela consulter le site Internet www.wackerneuson.com. Ne percez pas le boîtier, par ex. pour apposer des plaques. L'eau risque de pénétrer dans le boîtier et de détériorer l'appareil. Condition requise pour le fonctionnement L'exploitation irréprochable et sûre de l'appareil nécessite : Un transport, un stockage et une mise en place conformes. Une utilisation soigneuse. Un entretien et une maintenance soigneux. Service N'exploitez l'appareil que conformément aux dispositions et dans un état techniquement irréprochable. N'exploitez l'appareil qu'en étant conscient de la sécurité et des dangers et avec tous les dispositifs de protection. Ne modifiez ou ne contournez aucun dispositif de sécurité. Vérifiez avant de débuter le travail l'efficacité des éléments de contrôle et des dispositifs de sécurité. N'exploitez jamais l'appareil dans des environnements explosifs. Page 6 sur 22 Entretien Des travaux d'entretien réguliers sont nécessaires pour un fonctionnement impeccable et durable de l'appareil. Un manque d'entretien réduit la sécurité de l'appareil. Respectez absolument les intervalles d'entretien prescrits. N'utilisez pas l'appareil lorsque des entretiens ou des réparations sont nécessaires. Perturbations En cas de perturbations de fonctionnement, vous devez immédiatement éteindre et sécuriser l'appareil. Éliminez immédiatement les perturbations susceptibles d'entraver la sécurité ! Faites remplacer immédiatement les éléments endommagés ou défectueux ! Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet en consultant le chapitre Dépannage. Pièces de rechange, accessoires Utilisez uniquement des pièces de rechange Wacker Neuson ou des pièces de modèle et de qualité équivalente aux pièces d'origine. Utilisez uniquement des accessoires Wacker Neuson. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect de cette consigne. Exclusion de la responsabilité Wacker Neuson décline toute responsabilité pour blessures ou dommages matériels en cas de nonrespect des consignes suivantes : Modification technique. Utilisation non-conforme. Non-respect de cette notice d'emploi. Manipulation inadéquate. Utilisation de pièces détachées qui ne proviennent pas de Wacker Neuson ou dont le type et la qualité n'ont pas la même valeur que les pièces originales. Utilisation d’accessoires qui ne proviennent pas de Wacker Neuson. Manuel utilisateur Conservez toujours la notice d'emploi à portée de main sur l'appareil ou sur le lieu d'intervention de l'appareil. Si vous deviez perdre la notice d'emploi ou avoir besoin d'un exemplaire supplémentaire, veuillez vous adresser à votre partenaire Wacker Neuson ou télécharger la notice d'emploi depuis le site Internet (www.wackerneuson.com). Remettez cette notice d'emploi à tout autre opérateur ou propriétaire suivant de l'appareil. Prescriptions nationales Respectez les prescriptions, normes et directives nationales en matière de prévention des accidents et de protection environnementale, comme la manipulation de produits dangereux, le port d'un équipement personnel de protection. Complétez la présente notice d'emploi avec des consignes supplémentaires afin de tenir compte des directives de sécurité opérationnelles, administratives, nationales ou généralement admises. Éléments de contrôle Conservez toujours les éléments de contrôle de l'appareil secs, propres, exempts de graisse et d'huile. Les éléments de commande tels que les interrupteurs marche / arrêt, les poignées d'accélérateur, etc. ne doivent pas être bloqués, manipulés ou modifiés sans autorisation. Vérification en vue de détecter des détériorations Vérifiez au moins une fois par poste l'appareil éteint en vue de détecter des dommages et vices reconnaissables à l'œil nu. N'exploitez pas l'appareil lorsque des dommages ou vices sont visibles. Faites réparer immédiatement les dommages et les vices. 3.2 Qualification du personnel opérateur Qualification de l'opérateur Seul du personnel technique peut mettre en service et exploiter l'appareil. Outre cela, les conditions requises suivantes sont applicables : Vous êtes en bonne santé physique et mentale. Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'appareil de manière autonome. Page 7 sur 22 Vous avez reçu toutes les instructions nécessaires afin de pouvoir utiliser l'appareil conformément à sa destination. Vous êtes familiarisé avec les dispositifs de sécurité requis. Vous êtes habilité à exploiter de manière autonome les appareils et systèmes conformément aux standards de la technique de sécurité. Vous êtes désigné par l'entrepreneur ou l'exploitant pour travailler de manière autonome avec l'appareil. Manipulation incorrecte En cas de manipulation incorrecte, d'abus ou de commande par du personnel non formé, des risques pour la santé de l'utilisateur ou de tiers, ainsi que pour l'appareil ou d'autres valeurs matérielles sont possibles. Obligations de l'exploitant L'exploitant doit rendre la notice d'emploi accessible à l'opérateur et s'assurer que l'opérateur l'ait lue et comprise. Recommandations pour le travail Veuillez respecter les recommandations suivantes : 3.3 Travaillez uniquement lorsque vous êtes en bonne condition physique. Travaillez de manière concentrée, surtout jusqu'à la fin de la période de travail. Ne travaillez pas avec l'appareil si vous êtes fatigué. Effectuez tous les travaux avec calme, précaution et circonspection. Ne travaillez jamais sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Votre acuité visuelle, vos réflexes et votre capacité de jugement peuvent être altérés. Travaillez de manière à ne nuire à personne. Assurez-vous qu'aucune personne ou aucun animal ne se trouve dans la zone de danger. Équipement de protection Vêtements de travail Les vêtements doivent être fonctionnels, c'est-à-dire être près du corps, sans pour autant constituer une gêne. De manière générale, ne portez pas les cheveux longs, des habits amples ou des bijoux, y compris des bagues, sur les chantiers. Vous risquez de vous blesser en vous accrochant par exemple aux pièces de l'appareil en mouvement ou en étant entraîné par celles-ci. Ne portez que des vêtements de travail difficilement inflammables. Équipement de protection individuel Utilisez un équipement de protection individuel pour éviter tout risque pour la santé : 3.4 Gants de sécurité. Gants de travail en matériel solide. Habit de travail en matériel solide. Casque de protection. Protection auditive. Transport Éteindre l'appareil Avant le transport, éteignez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant. Transporter l'appareil Sécurisez l'appareil sur le moyen de transport contre le renversement, la chute ou le glissement. 3.5 Sécurité de fonctionnement Environnement explosible N'exploitez jamais l'appareil dans des environnements explosifs. Page 8 sur 22 Environnement de travail Familiarisez-vous avec l'environnement de travail avant de débuter le travail. Les points suivants par ex. en font partie : Obstacles dans les zones de travail et de circulation. Portance du sol. Sécurisation nécessaire du chantier, en particulier vers la zone de circulation publique. Sécurisation nécessaire des murs et plafonds. Possibilités d'aide en cas d'accidents. Mise en service du HMS Respectez les consignes de sécurité et les avertissements sur l'appareil et dans la notice d'emploi. Ne mettez jamais en service un appareil nécessitant un entretien ou des réparations. Mettez l'appareil en service conformément à la notice d'emploi. Évitez tout contact corporel avec les pièces mises à la terre. Ne pas utiliser les composants de l'appareil comme aide à la montée ou comme moyen de sécurité. N'utilisez jamais de tuyau de protection, de câble de raccordement ou d'autres composants de l'appareil comme aide à la montée ou comme moyen de sécurité. Éteindre l'appareil Dans les situations suivantes, éteignez l'appareil et débranchez le connecteur de la prise de courant : Avant les pauses. Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil. Placez ou déposez l'appareil de telle manière qu'il ne puisse ni se renverser, ni chuter, ni glisser. Magasin Suite à l'exploitation, stockez l'appareil refroidi dans un endroit verrouillé, propre, à l'abri du gel et sec, inaccessible aux enfants. 3.6 Sécurité lors de l'utilisation d'appareils électriques Alimentation électrique pour les appareils électriques de l'indice de protection I AVIS Consultez la tension nominale sur la plaque signalétique de votre appareil. Vous devez raccorder l'appareil à une prise munie d'un contact de mise à la terre et d'une protection de surintensité. L'un des disjoncteurs de protection FI suivants est nécessaire : Disjoncteur de protection FI volto-sensible (type B) pour 400 V. Disjoncteur de protection FI standard (sensible au courant pulsé, type A) pour 230 V. Vous ne devez raccorder l'appareil qu'à des alimentations en courant lorsque tous les éléments de l'appareil se trouvent dans un état technique impeccable. Veillez particulièrement aux composants suivants : Connecteur. Câble de raccordement sur toute la longueur. Membrane de commutation de l'interrupteur Marche/Arrêt, si disponible. Prises de courant. L’appareil ne doit être raccordé qu’à des alimentations en courant munies d’un conducteur de terre intact (PE). Au moins un des dispositifs de sécurité suivants doit être présent pour le raccordement à des générateurs de courant fixes ou mobiles : Disjoncteur de protection FI. Surveilleur ISO. Réseau TI. Si vous raccordez votre appareil à un distributeur de courant de chantier, ce dernier doit être mis à la terre. Page 9 sur 22 AVIS Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans un réseau basse-tension, qui alimente les zones résidentielles. Cet appareil peut causer des perturbations à haute-fréquence dans une zone d'habitation, nécessitant des mesures d'antiparasitage. AVIS Respectez les directives de sécurité nationales respectives ! Rallonge Vous ne devez exploiter l'appareil qu'avec des rallonges impeccables et contrôlées ! Vous ne devez utiliser que des rallonges avec conducteur de terre et raccord de conducteur de terre correct sur le connecteur et l'accouplement (uniquement pour les appareils de l'indice de protection I, voir chapitre Données techniques). Vous ne devez utiliser que des rallonges agréées, autorisées pour une utilisation sur chantier : Wacker Neuson recommande un cordon électrique de taille moyenne – de type H05RN-F ou de préférence H07RN-F, H07BQ- F, un câble SOOW ou une version spécifique au pays de valeur identique. Vous devez remplacer immédiatement les rallonges présentant des détériorations (par ex. fissures sur l'habillage) ou des connecteurs et des accouplements lâches. Les enrouleurs de câble et prises multiples doivent satisfaire aux mêmes exigences que les rallonges. Protégez les rallonges, prises multiples, bobines et accouplements de raccordement de la pluie, neige ou de toutes autres formes d'humidité. Protéger le câble de raccordement N'utilisez pas le câble de raccordement pour tirer ou lever l'appareil. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble de raccordement. Protégez le câble de raccordement de la chaleur, de l'huile et des arêtes tranchantes. ll est indispensable de faire immédiatement remplacer par votre partenaire Wacker Neuson un câble de raccordement présentant des signes de détérioration ou un connecteur lâche. Protéger de l'humidité Protégez l'appareil de l'humidité, de la neige ou d'autres formes d'humidité. Des détériorations ou d'autres dysfonctionnements sont possibles. 3.7 Entretien Travaux d'entretien Les travaux d'entretien et de maintenance ne doivent être réalisés que comme indiqué dans la présente notice d'emploi. Tous les autres travaux doivent être doivent être effectués par votre partenaire Wacker Neuson. Vous trouverez plus d'informations à ce sujet dans le chapitre Entretien. Séparer de l'alimentation en courant Avant les travaux d'entretien et de maintenance, débranchez le connecteur de la prise de courant pour couper l'alimentation électrique de l’appareil. Entretien Gardez l'appareil toujours propre et nettoyez-le après chaque utilisation. N'utilisez aucun carburant ni solvant. Risque d'explosion ! N'utilisez pas de nettoyeur haute pression. La pénétration d'eau peut endommager l'appareil. Pour les appareils électriques, il existe un risque de blessure grave par décharge électrique. Page 10 sur 22 4 Autocollants de sécurité et d'avertissement Votre appareil porte des autocollants qui comportent des instructions et des consignes de sécurité importantes. Veillez à ce que tous les autocollants demeurent lisibles. Remplacez les autocollants manquants ou illisibles. Les références des autocollants se trouvent dans la liste de pièces détachées. Pos. 1 Étiquettes auto-adhésives Description Attention décharge électrique. Ne pas ouvrir le boîtier. Lire la notice d'emploi. 2 Courant de dérivation élevé 3 Attention Tension résiduelle Page 11 sur 22 5 Montage et fonctionnement 5.1 Étendue de la livraison L'appareil est livré monté et est prêt au service une fois déballé. Font partie de la fourniture : Convertisseur électronique Manuel utilisateur 5.2 Domaine d'utilisation L'appareil ne doit être utilisé que pour l'entraînement de vibrateurs intérieurs et extérieurs. L'appareil permet de convertir l'électricité de chantier en une source d’électricité capable d’être exploitée par les appareils à raccorder. 5.3 Mode de fonctionnement Principe L'appareil transforme la tension d'entrée en un courant de sortie triphasé. Le transformateur de sécurité assure l’isolation galvanique entre l’entrée du réseau et la sortie. Propriétés de l'appareil Protection maximale de l'utilisateur grâce au transformateur de coupure de sécurité pour produire la tension de sécurité. La sortie est protégée contre les courts circuits et la mise à la terre. Coupure en cas de surchauffe. Système d'arrêt automatique en cas de surcharge. Convertisseur électronique Le convertisseur électronique est composé d'un redresseur et d'un onduleur, surveillés par une électronique de commande. Le redresseur transforme la tension d’entrée (courant alternatif monophasé) en tension continue. L'onduleur transforme la tension continue générée en courant triphasé (courant alternatif triphasé). Lors de la mise en marche de l'appareil, l'électronique de commande veille à un démarrage en douceur et prévient l'apparition d'intensité de courant critiques au démarrage. Page 12 sur 22 6 Composants et éléments de commande Pos. Désignation Interrupteur différentiel* #1 #2 Réglage de la fréquence #3 Interrupteur Marche / Arrêt avec voyant LED blanc pour convertisseur électronique Marche / Arrêt #7 Protection thermique du moteur Pos. Désignation #4 Témoin lumineux de température du transformateur OK #5 Défaut convertisseur électronique / Réinitialisation #6 Câble d'alimentation * Position à gauche : pour le fonctionnement vibrateur de la série AR (vibrateur externe) - Le régulateur de fréquence est activé * Position à droite : pour le fonctionnement vibrateur de la série IR (vibrateur interne) - Fréquence 200Hz - Le régulateur de fréquence n’est pas activé Page 13 sur 22 7 Transport AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. Transporter l'appareil 1. Débrancher tous les appareils branchés du convertisseur électronique. 2. Enrouler le câble de raccordement. 3. Placer l'appareil dans ou sur un moyen de transport adapté. 4. Sécuriser l'appareil ou le moyen de transport contre la chute ou le glissement. Page 14 sur 22 8 Utilisation et fonctionnement AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. 8.1 Avant la mise en service L'appareil est prêt au fonctionnement une fois déballé. Contrôler l'appareil Contrôler d'éventuelles détériorations sur tous les composants. Contrôler le réseau électrique Contrôler si le réseau électrique ou le distributeur de chantier présente la bonne tension de service (voir la plaque signalétique de l'appareil ou le chapitre Données techniques). Contrôler si le réseau électrique ou le distributeur de chantier est sécurisé conformément aux normes et directives nationales en vigueur. 8.2 Mise en service AVERTISSEMENT Les détériorations sur une pièce de l'appareil ou sur le câble de raccordement peuvent entraîner des blessures corporelles dues au courant électrique. Ne pas utiliser un appareil endommagé ! Faire réparer immédiatement l'appareil endommagé. Instructions importantes pour le branchement de consommateurs AVERTISSEMENT Un maniement non conforme peut endommager l'isolation du convertisseur électronique. Danger de mort dû aux décharges électriques et au risque d'incendie. Le courant nominal de tous les consommateurs raccordés en somme ne doit pas être supérieur au courant nominal de sortie maximum du convertisseur électronique. Le courant nominal de chaque consommateur raccordé en somme ne doit pas être supérieur au courant nominal maximum de la prise de courant. Ne pas dépasser le courant nominal de tous les consommateurs raccordés. Le courant nominal de tous les consommateurs raccordés en somme ne doit pas être supérieur au courant nominal de sortie maximum du convertisseur électronique. Le courant nominal maximum est indiqué sur la plaque signalétique. Exemple : Convertisseur électronique, courant nominal de sortie maximum 20 A. Vous ne devez brancher aucun consommateur qui présente un courant nominal supérieur à 20 A. Raccorder l'appareil à l'alimentation en courant Brancher la fiche dans une prise adaptée. La prise doit être sécurisée avec un disjoncteur de protection FI de 30 mA. Page 15 sur 22 L’appareil s’allume à l’aide de l’interrupteur Marche vert #3. Le voyant LED blanc #3 s’allume quand le convertisseur électronique est prêt à fonctionner. Quand l’interrupteur #1 st commuté vers la droite = fréquence fixe pour les vibrateurs internes Régler la fréquence de sortie via le régulateur de fréquence #2. 8.3 Éteindre le convertisseur électronique Éteindre l’appareil avec la touche Arrêt rouge #3. Le voyant LED (#3) s’éteint. AVIS Tension électrique. Une tension incorrecte peut entraîner des dommages sur l'appareil. Contrôler si la tension de la source d'électricité correspond aux indications de l'appareil, voir chapitre Données techniques. AVERTISSEMENT Démarrage des appareils raccordés. Risque de blessure dû à des appareils tournant sans contrôle. Avant le raccordement à l'alimentation en courant, éteindre tous les appareils AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par décharge électrique. Contrôler câble de raccordement et rallonge en vue de détecter des détériorations. N'utiliser que des rallonges dont le conducteur de terre est raccordé sur le connecteur et l'accouplement (uniquement pour les appareils de l'indice de protection I, voir chapitre Données techniques). AVIS Veuillez consulter les longueurs et coupe transversale des torons dans le chapitre Caractéristiques techniques. 8.4 Mise hors service Éteindre l'appareil 1. Arrêter tous les appareils raccordés avec l'interrupteur d'appareil respectif. 2. Retirer le connecteur de la prise de courant. 3. Débrancher tous les appareils branchés du convertisseur électronique. Page 16 sur 22 9 Entretien AVERTISSEMENT Un maniement non conforme risque d'entraîner des blessures ou de graves dommages matériels. Veuillez lire et appliquer toutes les consignes de sécurité figurant dans la présente notice d'emploi, voir le chapitre Sécurité. AVERTISSEMENT Danger de mort par choc électrique dû à un travail non conforme. Les réparations et le contrôle de sécurité s'ensuivant ne doivent être effectués que par un électricien conformément aux directives en vigueur. 9.1 Plan d'entretien Activité Quotidiennement avant l'utilisation Contrôle visuel de tous les éléments en vue de détecter d'éventuelles détériorations. Boîtiers. Câble de raccordement. Poignée. Prise de courant. Après l'utilisation Nettoyer l'appareil. 9.2 Travaux de maintenance Contrôle visuel en vue de détecter d'éventuelles détériorations AVERTISSEMENT Les détériorations sur une pièce de l'appareil ou sur le câble de raccordement peuvent entraîner des blessures corporelles dues au courant électrique. Ne pas utiliser un appareil endommagé. Faire réparer immédiatement l'appareil endommagé. Contrôler tous les composants de l'appareil en vue de détecter des détériorations. Faites éliminer les détériorations par votre contact Wacker Neuson. Nettoyer l'appareil AVIS Ne pas nettoyer l'appareil avec un nettoyeur à haute pression ou à jet de vapeur ! 1. Essuyer le boîtier avec un chiffon humide et propre. Page 17 sur 22 10 Dépannage 10.1 Tableau de dysfonctionnements Un témoin de contrôle facilite le diagnostic. Dysfonctionnement Les vibrateurs ne fonctionnent pas Cause * fréquence trop faible Le convertisseur de fréquence FUE ne fonctionne pas * les deux voyants LED ne s’allument pas * le voyant LED rouge sur la touche de réinitialisation s’allume * convertisseur de fréquence défectueux * intensité absorbée trop élevée, surcharge Dysfonctionnement Le convertisseur de fréquence FUE ne fonctionne pas Aucun des voyants LED ne s’allume * la fiche CEE est branchée sur la prise, * aucune tension Cause * le disjoncteur de protection FI sur le distributeur de chantier s’est déclenché * le module du disjoncteur dans le convertisseur de fréquence FUE est défectueux Solution Réinitialiser le disjoncteur de protection FI Le convertisseur de fréquence FUE ne fonctionne pas Aucun des voyants LED ne s’allume Le module du disjoncteur dans le convertisseur de fréquence FUE est défectueux * faire réparer l'appareil1 Le convertisseur de fréquence FUE ne fonctionne pas * le voyant LED vert ne s’allume pas Le convertisseur de fréquence FUE fonctionne Le voyant blanc ou vert ou les deux voyants ne s’allument pas Le convertisseur de fréquence FUE fonctionne de façon irrégulière * le transformateur est trop chaud et s’est coupé * laisser refroidir l’appareil à l’air * ne pas utiliser d’autre fluide que l’air pour refroidir l’appareil Voyant LED défectueux Remplacer le voyant LED Le besoin en puissance des appareils raccordés est trop important * observer les caractéristiques de puissance indiquées sur la plaque signalétique, * réduire le nombre d’appareils raccordés 1 Solution * augmenter la fréquence sur le régulateur de fréquence * protection thermique du moteur #7 déclenchée. Court-circuit ou surcharge régime moteur. * faire réparer l'appareil1 * appuyer sur la touche Reset, l’appareil démarre à nouveau Faire réparer l’appareil par Wacker Neuson. Informations complémentaires sur la page d’accueil Wacker Neuson. Page 18 sur 22 11 Élimination 11.1 Élimination d'appareils électriques et électroniques usagés Une élimination conforme de ces appareils prévient des conséquences néfastes pour l'homme et l'environnement, assure le traitement spécifique des substances dangereuses et permet une revalorisation des matières premières précieuses. Pour les clients des pays de l'union européenne Le présent appareil est soumis à la directive européenne relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE) ainsi qu'aux législations nationales correspondantes. La directive DEEE définit le cadre d'un traitement des appareils électriques usagers valable dans toute l'union européenne. L'appareil porte le symbole ci-contre représentant une poubelle barrée. Cela signifie que vous ne pouvez pas jeter cet appareil avec les ordures ménagères et que vous devez l'éliminer dans le respect de l'environnement, en l'apportant dans un point de collecte spécialement prévu à cet effet. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage commercial en tant qu'outil électrique professionnel (appareil à usage exclusivement professionnel conformément à la directive DEEE). Contrairement aux appareils à utilisation principalement privée (appareils B2B), cet appareil ne doit pas être remis, dans certains pays de l'UE, p. ex. en Allemagne, aux centres de collecte publics (par ex. déchetteries communales). En cas de doute, veuillez vous informer auprès de votre revendeur sur l'élimination prescrite pour les appareils électriques à usage professionnel dans votre pays et veillez à éliminer l'appareil selon les prescriptions légales en vigueur. Veuillez également respecter les éventuelles indications à ce sujet contenues dans le contrat de vente ou bien dans les conditions générales de vente de votre revendeur. Pour les clients des pays non-membres de l'UE Nous recommandons de ce fait de ne pas éliminer cet appareil avec les ordures ménagères, mais de l'éliminer dans un système de collecte séparé respectueux de l'environnement. Les législations nationales prescrivent éventuellement l'élimination séparée des appareils électriques et électroniques. Veuillez assurer l'élimination de cet appareil conformément aux prescriptions en vigueur dans votre pays. Page 19 sur 22 12 Caractéristiques techniques FUE 6/042/200 US Type Référence longueur x largeur x hauteur mm Poids en ordre de marche kg (masse) Valeur tension d’alimentation (entrée) Tension d'entrée V Fréquence Hz Courant d'entrée A Puissance KVA Câble de raccordement Débit (sortie) Tension de sortie V Fréquence Hz Courant de sortie A Puissance KVA Nombre de prises de courant Indice de protection Niveau de pression acoustique dB (LPA) sur le poste de travail (A) 12.1 5000610015 520 x 310 x 493,5 29,5 230-240 1~ 50 - 60 22 5,2 10 m sans fiche 42 3~ 0 - 200 52 3,8 4 CEE 32 A IP 44 <70 Rallonge AVERTISSEMENT Tension électrique. Blessure par décharge électrique. Contrôler câble de raccordement et rallonge en vue de détecter des détériorations. N'utiliser que des rallonges dont le conducteur de terre est raccordé sur le connecteur et l'accouplement (uniquement pour les appareils de l'indice de protection I, voir chapitre Données techniques). Utilisez exclusivement des rallonges autorisées, voir Chapitre Sécurité Consultez la section transversale des torons nécessaire de la rallonge dans le tableau suivant : AVIS Consultez la désignation de type et la tension de votre appareil sur la plaque signalétique ou avec la référence article dans le chapitre Données techniques. Appareil Tension [V] Rallonge [m] (ft) Coupe transversale des torons [mm²] FUE 6 230-240 V < 38 (126) 4,0 < 64 (209) 6,0 < 102 (333) 10 Exemple Vous avez un convertisseur et aimeriez utiliser une rallonge de 50 m de long. L'appareil possède une tension d’entrée de 230-240 V. Conformément au tableau, votre rallonge doit présenter une section de torons de mm². Page 20 sur 22 13 Glossaire Indice de protection L'indice de protection selon DIN EN 61140 caractérise les machines électriques par rapport aux Indice de protection 0 Signification Aucune protection particulière mis à part l'isolation de base. Pas de conducteur de terre. Connecteur sans contact avec le conducteur de terre. I Raccord de toutes les pièces conductibles électriques du boîtier sur le conducteur de terre. Connecteur avec contact avec le conducteur de terre. II Isolation renforcée ou doublée (isolation de protection). Pas de raccord au conducteur de terre. Connecteur sans contact avec le conducteur de terre. III Les machines sont exploitées avec une protection de sous-voltage (<50 V). Le raccord au conducteur de terre n'est pas nécessaire. Connecteur sans contact avec le conducteur de terre. mesures de sécurité électriques visant à éviter une décharge électrique. Il existe quatre indices de protection : Type de protection IP Le type de protection selon DIN EN 60529 indique l'aptitude de machines électriques pour certaines conditions d'environnement et la protection en cas de danger. L’indice de protection est spécifié avec un code IP conformément à la norme DIN EN 60529. Code 0 1 2 3 4 5 6 Signification 1er chiffre : Protection contre le contact avec des pièces dangereuses. Protection contre la pénétration de corps étrangers. Non protégé contre le contact. Non protégé contre les corps étrangers. Protégé contre le contact avec le dos de la main. Protégé contre les corps étrangers de grande taille d'un diamètre >50 mm. Protégé contre le contact avec un doigt. Protégé contre les corps étrangers de taille moyenne (diamètre >12,5 mm). Protégé contre le contact avec un outil (diamètre >2,5 mm). Protégé contre les corps étrangers de grande taille (diamètre >2,5 mm). Protégé contre le contact avec un fil (diamètre >1 mm). Protégé contre les corps étrangers de forme conique (diamètre >1 mm). Protégé contre le contact. Protégé contre le dépôt de poussière à l'intérieur. Entièrement protégé contre le contact. Protégé contre la pénétration de poussière. Page 21 sur 22 Déclaration de conformité CE Constructeur Wied GmbH & Co. KG, Landerstall 4, D-74426 Bühlerzell La responsabilité concernant l'établissement de ce certificat de conformité incombe au seul constructeur. Produit Produit FUE 6/042/200 US Catégorie de produit Convertisseur électronique Fonction produit Conversion de la fréquence et de la tension Référence 5000610015 Directives et normes Nous déclarons par la présente que ce produit répond aux dispositions et exigences applicables des directives et normes suivantes : 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 61000-6-4:2007+A1:2011, EN 615581:2005+A1:2009+CENELEC-Cor.:2006, EN 61558-2-23:2010 Fondé de pouvoir pour la documentation technique Markus Wied Wied GmbH & Co. KG | Landerstall 4 | 74426 Bühlerzell Bühlerzell, Markus Wied Directeur général Déclaration de conformité originale Page 22 sur 22