FRT21H8CB | FRT18B1BW | FRT15B1BW | FRT21H8CQ | Manuel du propriétaire | Frigidaire FRT21H8CW Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
FRT21H8CB | FRT18B1BW | FRT15B1BW | FRT21H8CQ | Manuel du propriétaire | Frigidaire FRT21H8CW Manuel utilisateur | Fixfr
P/N 240547003 (0308)
Bienvenue et félicitations
Félicitations pour l’achat de votre nouveau réfrigérateur! Nous,
de Electrolux Home Products, sommes très fiers de nos
produits et nous sommes déterminés à vous offrir le meilleur
service possible. Votre satisfaction est notre priorité.
Vous avez des questions ?
1-800-944-9044
(États-Unis)
Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et
d’entretien. Il contient de précieuses informations sur la
meilleure façon d’entretenir votre nouveau réfrigérateur.
1-866-294-9911
(Canada)
Nous sommes certains que vous apprécierez votre nouveau
réfrigérateur et merci d’avoir choisi un de nos produits. Nous
souhaitons que vous nous soyez fidèles pour vos prochains
achats.
Prolongez votre garantie
avec un
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS ET LES
CONSERVER
contrat de service prolonge
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
votre réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel.
Ces instructions n’ont pas la prétention de couvrir toutes les
conditions ou situations susceptibles de se produire. Il faut
faire preuve de bon sens et de prudence chaque fois que
l’on installe un appareil, qu’on le fait fonctionner ou qu’on en
fait la maintenance.
Composez le 1-800-944-9044
pour bénéficier des avantages
suivants :
Veuillez indiquer les numéros de modèle et de série cidessous pour référence future. Ces informations se
trouvent sur la plaque signalétique située à l’intérieur
de votre réfrigérateur.
REMARQUE : N’utilisez que de l’eau et du savon pour
nettoyer la plaque signalétique.
Numéro de modèle :
Numéro de série :
Date de l’achat :
•
Libération totale des factures de
réparation de sorte que les réparations
surprises ne crèvent pas votre budget.
•
Service d’entretien commode et rapide
grâce à un no. de téléphone sans frais.
•
Réparations de première qualité par
des experts entraînés à l’usine.
•
Accessibilité immédiate aux pièces
d’origine authentiques de sorte que
vous soyez assuré que votre réfrigérateur
soit réparé avec les pièces adéquates.
Veuillez attacher les reçus de
ventes ici pour référence future.
Veuillez remplir et poster la Carte
d’enregistrement du produit incluse
avec votre réfrigérateur.
2
Recommandations pour une utilisation sécuritaire
Veuillez lire toutes instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur.
POUR VOTRE SˆÉCURITÉ
•
•
•
•
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Risque de piégeage des enfants
Ne pas ranger ni utiliser d’essense ou tout autre liquide
inflammable à proximité de cet appareil ou de tout autre
appareil. Lire les étiquettes du produit pour vous informer
de tout indice d’inflammabilité ou de toutes autres
précautions d’usage.
Ne pas faire fontionner le réfrigérateur en présence
d’émanations explosives.
Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la glacière
automatique.
Enlever toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent
causer des coupures importantes et endommager le fini
des meubles et des appareils électroménagers.
Le piégeage et la suffocation
d’enfants n’est pas un problème
du passé. Les r éfrigérateurs et les
congélateurs au rebut ou
abandonnés sont toujours
dangereux-même pour quelques
jours. Si vous vous débarrasser de
votre vieux réfrigérateur ou
congélateur, veuillez suivre les
consignes suivantes pour éviter
les accidents.
LA SÉCURITÉ DES ENFANTS
Jeter au rebut ou recycler le carton, les sacs de plastique et tous
les autres matériaux d’emballage immédiatement après avoir
déballé le réfrigérateur. Les enfants ne devraient jamais jouer
avec ces matériaux. Les morceaux de carton couverts de tapis,
d’un couvre-lit, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent
facilement se transformer en construction étanche et causer
rapidement l’asphyxie.
Avant de jeter au rebut votre vieux réfrigérateur/congélateur:
•
Enlever les portes.
•
Laissez les tablettes en place pour empêcher que les enfants
n’y entrent facilement.
•
Faites enlever le réfrigérant par un technicien qualifié.
Ces directives doivent être suivies pour assurer le bon fonctionnement des dispositifs de sécurité de ce
réfrigérateur.
INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME ÉLECTRIQUE
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANT : En tournant les commandes du compartiment
des aliments frais pour les mettre à la position «0», le
compresseur s’arrête, ce qui empêche le réfrigérateur de
refroidir, mais sans interrompre l’alimentation de l’ampoule
et des autres composants électriques. Pour couper le
courant dans le réfrigérateur, il faut le débrancher.
Le réfrigérateur doit être branché à sa propre prise de
courant alternatif de 115 volts et de 60 Hz. Le cordon
d’alimentation de l’appareil est muni de 3 broches avec
mise à la terre pour assurer une protection accrue contre les
risques d’électrocution. La fiche électrique à 3 broches doit
être branchée directment dans une prise de courant
appropriée avec mise à la terre. La prise de courant doit
respecter les codes locaux et les ordonnances. Consulter
un électricien qualifié. Ne pas utiliser de rallonge ni
d’adaptateur.
Réparer ou remplacer immédiatement un cordon électrique
usé ou endommagé.
Ne jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le cordon
électrique. Toujours saisir fermement la fiche et la tirer
directement de la prise de courant afin de ne pas
endommager le cordon électrique.
Pour réduire les risques de choc électrique, toujours
débrancher le réfrigérateur avant de le nettoyer ou de
changer une ampoule.
Le rendement de l’appareil peut être affecté par une variation
de tension de 10% ou plus. Faire fonctionner le réfrigérateur
avec une alimentation électrique insuffisante peut
endommager le compresseur. Ce type de dommages ne
sont pas couverts par votre garantie.
Pour éviter que le couvant électrique qui alimente le
réfrigérateur ne soit accidentellement coupé, ne pas
brancher l’appareil à une prise de courant contrôlée pau un
interrupteur mural ni tirer sur le cordon électrique.
Éviter de brancher le réfrigérateur à un interrupteur à circuit
de terre contrôlé.
3
Installation
Ce Manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions
de fonctionnement spécifiques pour votre modèle. N’utilisez
le réfrigérateur que de la façon indiquée dans ce manuel
d’utilisation et d’entretien. Avant de faire fonctionner le
réfrigérateur, suivez ces premières étapes importantes.
MISE À NIVEAU
EMPLACEMENT
Pour mettre votre réfrigérateur à niveau :
•
1.
Enlevez le grillage inférieur.
2.
Utilisez un tournevis à lame plate ou une clé à douilles
de 9 mm (3/8 po) pour régler les pieds de nivellement
avant.
•
•
•
Les quatre coins de votre réfrigérateur doivent reposer
fermement sur un plancher solide. Votre réfrigérateur est
équipé de pieds de nivellement à l’avant pour vous aider le
mettre à niveau.
Placer le réfrigérateur près d’une prise de courant avec
mise à la terre. Ne pas utiliser de rallonge ni d’adaptateur.
Si possible, ne pas placer le réfrigérateur directement
sous la lumière du soleil et le placer loin de la cuisinière,
du lave-vaisselle et des autres sources de chaleur.
Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher à niveau
et suffisamment solide pour supporter le poids du
réfrigérateur une fois rempli.
Prendre en considération la proximité de l’approvisionnement en eau pour les modèles équipés d’une glacière
automatique.
INSTALLATION
Ne pas installer le réfrigérateur dans
un endroit où la température descend en dessous
de 13 °C (55 °F) ou monte au-dessus de 43 °C (110
°F). Le compresseur ne pourra maintenir la
température appropriée à l’intérieur du réfrigérateur.
Ne pas obstruer le grillage inférieur
situé à l’avant de votre réfrigérateur. Une bonne
circulation d’air est essentielle pour que votre
réfrigérateur fonctionne correctement.
REMARQUE : Surélevez suffisamment l’avant de votre
réfrigérateur afin que les portes se ferment d’elles-mêmes
lorsqu’elles sont à moitiés ouvertes. Le réfrigérateur doit
présenter une dénivellation de 6 à 13 mm (¼ à ½ po)
entre l’avant et l’arrière. Ensuite, mettez le réfrigérateur
à niveau latéralement.
Dégagement nécessaire pour l’installation
•
Laisser le dégagement suivant pour faciliter l’installation
et permettre une bonne circulation d’air et les
connexions électriques et de plomberie:
Côtés et dessus ---------- 1cm (3/8 po)
Arrière ------------------------ 2,5 cm (1 po)
REMARQUE: Si vous voyez des serpentins/de la
tuyauterie noirs à l’arrière de votre réfrigérateur
(condenseur refroidi par air) laissez 7,6 cm (3 po) de
dégagement au-dessus de votre réfrigérateur.
OUVERTURE DE LA PORTE
REMARQUE : Si votre réfrigérateur est positionné contre
un mur sur le côté des pentures, vous devrez peut-être
le distancer du mur pour permettre une plus grande
ouverture de la porte.
Votre réfrigérateur doit être placé près d’un comptoir de
manière à vous permettre d’y déposer facilement la nourriture.
Pour vous faciliter la tâche, la direction des portes peut être
inversée. Consulter les instructions de la section « Dépose
et inversion des portes » à la page 50.
4
Installation - Raccorder la glacière en option à l’alimentation en eau
Afin d’éviter tout risque de chocs électriques qui pourraient entraîner des blessures graves ou même la
mort, toujours débrancher le réfrigérateur de la prise de courant avant de le raccorder à l’alimentation en eau.
Pour éviter des dommages matériels :
•
•
•
Il est recommandé d’utiliser des tuyaux en cuivre pour l’alimentation en eau. Les tuyaux en plastique de 6,4 mm (¼ po)
ne sont pas recommandés, car ils présentent d’importants risques de fuite. Le fabricant ne sera tenu responsable pour
aucun dommage résultant de l’utilisation de tuyaux en plastique.
NE PAS installer les tuyaux d’alimentation en eau dans un endroit où la température peut descendre en dessous du point
de congélation.
Les produit chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la glacière. Si la
glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctement.
IMPORTANT : S’assurer que les raccordements d’alimentation en eau respectent tous les codes de plomberie locaux.
Avant d’installer de l’alimentation en eau, vous aurez besoin
•
Outils nécessaires : clé à ouverture variable, tournevis standard à lame plate et tournevis Phillips™.
•
Accès au conduit d’alimentation en eau froide de la maison ayant une pression d’eau de 20 à 120 psi.
•
Un conduit d’alimentation d’eau en cuivre de 6,4 mm (¼ po) de diamètre intérieur. Pour déterminer la longueur du conduit en
cuivre dont vous aurez besoin, vous devrez mesurer la distance entre la soupape de la glacière, située à l’arrière du réfrigérateur,
et le conduit d’eau froide. Puis ajouter environ 2,1 m (7 pi), afin de permettre le déplacement du réfrigérateur lors du nettoyage
(voir illustration).
•
Une vanne d’arrêt branchée au conduit en eau de votre maison. NE PAS utiliser de vanne d’arrêt autotaraudeus.
•
Un écrou à compression et une bague d’extrémité (douille) pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape
d’admission de la glacière.
REMARQUE : La trousse de conduit d’eau numéro 5303917950, disponible chez votre fournisseur (pour un coût additionnel),
contient un conduit en cuivre de 7,6 m (25 pi) d’un diamètre extérieur de 6,4 mm (¼ po), une vanne d’arrêt de type étrier (non
autotaraudeuse), deux écrous à compression en laiton de 6,4 mm (¼ po), deux bagues d’extrémité/douilles, ainsi que des
directives d’installation du conduit d’alimentation.
Pour raccorder le conduit d’alimentation en eau à la soupape d’admission de la glacière
1.
2.
Débrancher le réfrigérateur de la prise de courant.
Placer l’extrémité du conduit d’alimentation en eau dans un évier ou un seau. OUVRIR
l’alimentation en eau et laisser s’écouler l’eau jusqu’à ce qu’elle soit claire. FERMER
l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt.
3. Dévisser le capuchon de plastique de la soupape d’admission (certains modèles) et
le jeter.
4. Faire glisser l’écrou à compression en laiton puis la bague d’extrémité (douille) sur
le conduit d’alimentation en eau, tel qu’illustré.
5. Pousser le conduit d’alimentation en eau dans la soupape d’admission aussi
profondément que possible (6,4 mm [¼ po]). Faire glisser la bague d’extrémité
(douille) dans la soupape d’admission et visser à la main l’écrou à compression sur
la soupape. Visser d’un autre demi-tour avec une clé; NE PAS trop serrer.
6. À l’aide d’un collier de serrage et d’une vis, bien fixer le conduit d’alimentation en
eau à l’arrière du panneau du réfrigérateur à l’endroit illustré.
7. Enrouler le surplus du conduit d’alimentation en eau (environ 2 tours et demi) à
l’arrière du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 1 et le placer de manière à ce qu’il
ne vibre pas et ne frotte pas contre une surface.
8. OUVRIR l’alimentation en eau à partir de la vanne d’arrêt et resserrer tous les
raccords qui présentent des fuites.
9. Brancher le réfrigérateur à la prise de courant.
10. Pour faire fonctionner la glacière, rabaisser le levier de signalisation (le commutateur
du levier de signalisation se trouve à l’avant de la glacière).
IMPORTANT: La glacière prend environ 24 heures avant de commencer à produire des glaçons. La présence d’air dans le
nouveau conduit d’alimentation en eau peut faire en sorte que la glacière prenne deux ou trois cycles avant de produire un
plein bac à glaçons. Le nouveau conduit d’alimentation en eau peut également amener la production de glaçons décolorés ou
ayant un goût désagréable. Jeter les glaçons produits au cours des premières 24 heures.
5
Dépose des portes et instructions pour l’inversion
DÉPOSE DES PORTES ET INSTRUCTIONS POUR L’INVERSION :
REMARQUE : Si votre réfrigérateur est muni de portes en acier inoxydable passer à la section « Enlever les portes et les poignées en acier inoxydable
», à la page 9.
REMARQUE : Le sens d’ouverture des portes de votre réfrigérateur peut être
inversé de la gauche vers la droite ou vice versa, en déplaçant les charnières
de porte du côté opposé. L’inversion du sens d’ouverture des portes doit être
effectuée par du personnel qualifié.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande de température
du réfrigérateur à « 0 » pour l’éteindre et débrancher le cordon électrique de
la prise de courant. Enlever tout ce qui se trouve sur les étagères de la porte.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
Enlever le grillage inférieur et le couvercle de la charnière supérieure.
Enlevez la penture du haut avec une douille de 3/8” et soulevez la porte du
congélateur hors du gond de la penture de centre. Mettre la porte de côté.
Dévisser l’axe de charnière centrale à l’aide d’une clé à ouverture variable
et mettre de côté pour le réassemblage. S’assurer que la rondelle en plastique
reste sur l’axe de charnière.
Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et la mettre de côté.
Enlevez la penture du centre et la cale en enlevant la vis intérieure et relâchant
les deux vis extérieures suffisamment pour permettre à la penture et la cale
d’être glissés hors position. Resserrez les vis.
Desserrer les deux vis à l’extérieur qui se trouvent du côté opposé du
réfrigérateur, enlever la vis à l’intérieur et installer la charnière centrale.
Enlever deux vis sur le gond inférieur avec 3/8" la clé plate de douille.
Installer le gond inférieur sur le côté de contraire avec les deux vis enlevées
de l’étape 7.
Dévisser l’axe de la charnière inférieure à l’aide d’une clé à ouverture
variable. Mettre l’axe de charnière dans le trou de l’autre côté et resserrer à
l’aide d’une clé à ouverture variable.
Inverser les poignées de porte (voir les instructions à la page suivante).
Déplacer les butées de la porte du congélateur et de celle du réfrigérateur
du côté opposé. Avant de commencer à visser, utilisez un poinçon pour percer
la mousse.
Placer la porte du réfrigérateur dans l’axe de la charnière inférieure et
visser l’axe de la charnière centrale dans la charnière centrale au haut de
la porte. Fermez la porte du réfrigérateur pour aider à l’enlignement du trou.
Resserrer l’axe de la charnière inférieure à l’aide d’une clé à ouverture variable.
Enlevez les bouche-trous de cabinet et penture et placez les au côté opposé.
Descendre la porte du congélateur dans l’axe de la charnière centrale.
Fermez la porte du congélateur. Ayez un assistant qui soulève l’autre côté de la
porte pendant que vous serrez les vis pour installer la penture du haut.
Replacer le grillage inférieur et le couvercle de la charnière supérieure.
Brancher le cordon électrique et tourner la commande de température du
réfrigérateur à la position centrale. Régler la commande de température au besoin.
6
Dépose des portes et instructions pour l’inversion (suite)
REMARQUE : Certains modèles comportent des poignées encastrées dans les côtés de la porte. Pour ces modèles, seules les
charnières doivent être inversées.
POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR:
(Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignée à la base de la porte
du congélateur.
2. Enlever la petite garniture en la faisant glisser directement hors du support de la
poignée.
3. Enlever la vis qui retient le dessus de la poignée à la porte.
4. Modèles avec plaque signalétique magnétique : Soulever délicatement le
cadre de la plaque signalétique magnétique de la porte. Enlever la plaque
signalétique de son cadre, retourner le cadre et l’installer dans les trous de la
poignée. Insérer la plaque signalétique dans le cadre.
Modèles avec plaque signalétique autocollante: Détacher délicatement la
plaque signalétique de la porte et l’appliquer sur les trous de la poignée.
POUR REPLACER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR:
1.
2.
3.
Installer la poignée sur le côté opposé en utilisant les trous de la plaque
signalétique.
Fixer la poignée à la base de la porte.
Faire glisser la garniture directement dans le support de la poignée.
POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR:
(Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignée à la base de la porte du congélateur.
2. Faire pivoter la base de la poignée en l’éloignant de la porte et faire glisser la
poignée vers le haut, directement hors du bouton en queues d’aronde.
3. Enlever la vis et le bouton en queues d’aronde et les installer du côté opposé,
dans les trous de la plaque signalétique.
4. Modèles avec plaque signalétique magnétique : Soulever délicatement le cadre
de la plaque signalétique magnétique de la porte l’aide d’un couteau à mastic.
Enlever la plaque signalétique de son cadre, retourner le cadre et l’installer
dans les trous de la poignée. Insérer la plaque signalétique dans le cadre.
Modèles avec plaque signalétique autocollante : Détacher délicatement la plaque
signalétique de la porte et l’appliquer sur les trous de la poignée à l’aide d’un
couteau à mastic.
POUR REPLACER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR:
1. Commencer lorsque la partie inférieure de la poignée est éloignée de la porte.
Placer la partie supérieure de la poignée par-dessus le bouton en queues
d’aronde, faire pivoter la poignée pour qu’elle soit en position verticale et appuyer
en poussant vers le bas pour la verrouiller en place.
2.
Fixer la base de la poignée avec les deux vis enlevées précédemment.
POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR :
(Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignée à la base de la porte du congélateur.
2. Enlevez le capuchon d’obturation avec le côté d’un couteau à mastique.
3. Enlevez la vis sur le côté de la porte du congélateur et retirez la poignée.
POUR FIXER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU CONGÉLATEUR :
1.
2.
Fixer le côté de la poignée à la porte et replacer le bouchon.
Fixer la poignée à la base de la porte.
REMARQUE : Pour inverser la poignée de la porte du congélateur, consulter la
figure 3, à la page 9.
7
Dépose des portes et instructions pour l’inversion (suite)
DÉPOSE DE LA GARNITURE (MODÈLES AVEC GARNITURE PLEINE
LONGUEUR UNIQUEMENT)
Sur certains modèles, la porte du réfrigérateur comporte une garniture pleine
longueur entre la base de la poignée et la base de la porte. Le haut de la
garniture est fixé dans le support de la poignée (figure 1) ou autour de la base
de la poignée (figure 2). Un fixeur de garniture adhésif est placé à mi-hauteur.
La base de la garniture est maintenue en place soit par un fixeur de garniture
adhésif ou par un fixeur de garniture comportant à deux broches insérées dans
un trou à la surface de la porte.
POUR ENLEVER LA GARNITURE :
1.
2.
Enlever délicatement la garniture de la porte en tirant aux endroits où se
trouve les fixeurs.
Lorsque la garniture est enlevée de la porte, la faire glisser directement
hors de la base de la poignée.
REMARQUE: Pour les modèles avec une petite garniture, l’enlever en la
faisant glisser directement vers le bas, hors du support à poignée.
POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR:
(Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées.)
Figure 1 Poignées stylées
1.
2.
3.
Enlever les deux vis qui retiennent la poignée au haut de la porte du
réfrigérateur.
Enlever la vis qui retient la base de la poignée à la porte.
Enlevez deux bouche-trous et le bouche-goupille de penture sur le dessus
de la porte et installez de l’autre côté. Enlevez la vis-bouchon en plastique
du devant de la porte avec un tournevis de type Phillips et installez la sur le
côté opposé.
Figure 1
Figure 2 Poignées stylées
1.
2.
3.
Enlever les deux vis qui retiennent la poignée au haut de la porte du
réfrigérateur.
Faire pivoter le haut de la poignée en l’éloignant de la porte et faire glisser
la poignée vers le bas, directement hors du bouton en queues d’aronde.
Enlever la vis et le bouton en queues d’aronde et les installer du côté
opposé. Déplacer les capuchons pour trou dans les trous du côté opposé.
POUR FIXER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR :
Figure 1 Poignées stylées
1.
2.
Fixer la base de la poignée avec les vis.
Fixer Le haut de la poignée avec les vis.
Figure 2 Style Handles
1.
2.
Commencer lorsque la partie inférieure de la poignée est éloignée de la
porte. Placer la partie supérieure de la poignée par-dessus le bouton en
queues d’aronde, faire pivoter la poignée pour qu’elle soit en position
verticale et appuyer en poussant vers le haut pour la verrouiller en place.
Fixer Le haut de la poignée avec les vis.
POUR FIXER LA GARNITURE :
1.
2.
Faire glisser des deux fixeurs de garniture hors de la garniture.
Insérer les nouveaux fixeurs de garniture adhésifs inclus dans votre pochette
à brochures.
Figure 2
REMARQUE: Le fixeur de garniture doit être enlevé et installé en le faisant
glisser sur les deux endroits en forme d’anneau.
3.
4.
Fixer la garniture à la poignée en la faisant glisser sous la base de la poignée. Bien aligner la garniture et appuyer fermement
à l’endroit où se trouvent les fixeurs.
Utiliser de l’alcool à friction pour enlever les résidus de colle du fixeur de garniture.
8
Dépose des portes et instructions pour l’inversion (suite)
POUR ENLEVER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR:
(Il est plus facile d’inverser les poignées lorsque les portes sont enlevées.)
1. Enlever les deux vis qui retiennent la poignée au haut de la porte du
réfrigérateur.
2. Enlevez le capuchon d’obturation avec le côté d’un couteau à mastique.
3. Enlevez la vis sur le côté de la porte du réfrigérateur et retirez la poignée.
4. Inverser les poignées du congélateur et du réfrigérateur tel qu’illustré à la figure 3.
Porte de réfrigérateur sans garniture
POUR FIXER LA POIGNÉE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR:
1.
Fixer le côté de la poignée à la porte et replacer le bouchon.
2.
Fixer la poignée au haut de la porte.
Figure 3 - Inversion de la poignée
ENLEVER LES PORTES ET LES POIGNÉES EN ACIER INOXYDABLE
Procéder avec soin lorsque vous utilisez des outils près des portes en acier inoxydable afin
d’éviter de les rayer.
Pour enlever les portes
Les portes en acier inoxydable ne sont pas réversibles. Suivre les étapes ci-dessous
pour enlever les portes.
1.
Enlever le grillage inférieur et le couvercle de la charnière supérieure.
2.
Enlever la charnière supérieure et soulever la porte du congélateur de l’axe de
charnière centrale. Mettre la porte de côté.
3.
Dévisser l’axe de charnière centrale à l’aide d’une clé à ouverture variable et
mettre de côté pour le réassemblage. S’assurer que la rondelle en plastique
reste sur l’axe de charnière.
4.
Soulever la porte du réfrigérateur de la charnière inférieure et la mettre de
côté.
5.
Enlever la charnière centrale et la cale en enlevant la vis à l’intérieur et en
desserrant suffisamment les deux vis à l’extérieur pour permettre à la charnière
de glisser à l’extérieur.
6.
Enlever la charnière inférieure. Insérer les deux vis à l’extérieur et resserrer.
7.
Inverser les étapes 1 à 6 pour installer les portes.
Pour enlever les poignées
1.
Tenir fermement la poignée de la porte du congélateur pendant que vous
desserrez les vis avec une clé Allen de 2,4 mm (3/32 po). Enlever la poignée
de la porte du congélateur.
2.
Répéter l’étape 1 pour la porte du réfrigérateur.
9
Poignée typique
Aperçu des caractéristiques
Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle
10
Commandes de température
PÉRIODE DE REFROIDISSEMENT
Pour assurer la conservation des aliments, faire fonctionner le réfrigérateur avec les portes fermées pendant au moins 8 à 12 heures
avant de mettre de la nourriture dans le réfrigérateur.
COMMANDES DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU CONGÉLATEUR
REMARQUE : Lorsque le réglage des commandes est changé, attendre 24 heures pour que la température se stabilise
avant de faire d’autres nouveaux changements.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
REMARQUE: Il est recommendé qu’au démarrage initial du
réfrigérateur les commandes des compartiments congélateur
et réfrigérateur soient placés à la position ▼. Après 24
heures, régler les commandes au besoin.
•
•
•
Ajustez graduellement le bouton de commande de
températureen le déplaçant un petit peu à la fois pour
permettre la stabilisation de la température.
Pour obtenir une température plus froide, tourner le cadran
vers « Colder » (plus froid).
Pour obtenir une température plus chaude, tourner le cadran
vers « Cold» (froid).
La commande du congélateur (certains modèles)
La commande du réfrigérateur contrôle la température des deux
compartiments. Par exemple, si la commande du réfrigérateur est
mise à un réglage plus froid, il est possible que la commande du
congélateur doive être réglée à un réglage plus chaud. La commande
du congélateur ne contrôle que la température du congélateur.
Le ventilateur fait circuler l’air dans les compartiments du
réfrigérateur et du congélateur afin d’y maintenir la température.
Ne pas obstruer les volets d’entrée de l’air froid avec des aliments
afin de maintenir une bonne circulation.
La commande du réfrigérateur (certains modèles)
Les commandes du réfrigérateur et du congélateur (certains modèles)
* IMPORTANT: En tournant
les
commandes
du
compartiment des aliments
frais pour les mettre à la
position «0», le compresseur
s’arrête, ce qui empêche le
réfrigérateur de refroidir, mais
sans
interrompre
l’alimentation de l’ampoule et
des autres composants
électriques. Pour couper le
courant dans le réfrigérateur,
il faut le débrancher.
GUIDE DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
Si le compartiment du réfrigérateur est
trop chaud
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du réfrigérateur est
trop froid
Tourner un peu la commande du réfrigérateur
dans le sens de « Cold » (froid)
Si le compartiment du congélateur est trop
chaud
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Colder » (plus froid)
Si le compartiment du congélateur est trop
froid
Tourner un peu la commande du congélateur
dans le sens de « Cold » (froid)
* Pour éteindre le réfrigérateur
Tourner la commande du réfrigérateur à « 0 »
11
Vue de l’intérieur
Pour éviter les risques de blessures ou les dommages
matériels, manipuler avec précaution les clayettes en verre trempé. Les
clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont ébréchées,
égratignées ou exposées à de brusques changments de température.
RÉGLAGE DES CLAYETTES
Les clayettes du réfrigérateur peuvent être facilement ajustées selon les besoins.
Avant d’ajuster les clayettes, enlever toute nourriture.
Pour régler les clayettes coulissantes :
1
Enlever la clayette en tirant vers l’avant jusqu’au point d’arrêt.
2
Soulever l’avant et tirer vers l’extérieur.
Clayette coulissante en métal
Replacer la clayette sur n’importe quelle paire de rails, en inversant cette procédure.
Pour régler les clayettes en porte-à-faux :
REMARQUE: Les clayettes en porte-à-faux sont supportées à l’arrière du
réfrigérateur. Les clayettes en porte-à-faux sont offertes en verre ou en métal
1
Soulever le rebord avant.
2
Tirer sur la clayette pour l’extraire
Replacer la clayette en insérant les crochets dans la crémaillère, au fond du
réfrigérateur. Abaisser la clayette dans les fentes et verrouiller en position.
Les clayettes en verre SpillSafe™ (certains modèles) retiennent les déversements
accidentels. Sur certains modèles, les clayettes en verre SpillSafe ™ sont
coulissantes pour faciliter le nettoyage et l’accès à la nourriture. Les clayettes
coulissent indépendamment des crémaillères. Tirer tout simplement sur la clayette
pour l’avancer. La clayette peut être allongée aussi loin que la butée le permet,
mais elle ne peut pas être enlevée de la crémaillère.
Clayette coulissante en verre
Clayettes en porte-à-faux en
verre pleine grandeur
Clayettes en porte-à-faux en verre Fixe et coulissante
12
Vue de l’intérieur
PORTE ÉTAGÈRE
Les balconnets, les clayettes et les porte-bouteilles servent à
ranger les pots, les bouteilles et boîtes. Les items les plus utilisés
peuvent être sélectionnés rapidement.
Certains modèles ont des balconnets et des bacs de porte qui
peuvent accommoder les bouteilles d’eau gazeuses de grand
format et les bocaux de format économique. Certains balconnets
se règlent pour offrir une plus grande capacité de rangement.
(suite)
BARRE DE RETENUE POUR
BOUTEILLES (CERTAINS MODÈLES)
GRANDES
La barre de retenue pour grandes bouteilles permet de maintenir
les bouteilles de grand format pendant l’ouverture et la fermeture
de la porte. Pour installer la barre de retenue, la tenir par le haut
et la faire glisser par-dessus la paroi du bac, tel qu’illustré dans
le schéma. La barre de retenue fonctionne mieux avec la coulisse
d’ajustement pour balconnet.
Le casier laitier, qui est moins froid que le reste du réfrigérateur,
est conçu pour y ranger le fromage, les tartinades et le beurre
pour de courtes périodes de temps.
Barre de retenue pour grandes bouteilles (gauche)
et coulisse d’ajustement pour balconnet (droit)
SUPPORT D’ARTICLES PARTICULIERS
(CERTAINS MODÈLES)
Étagère de porte
BALCONNETS AMOVIBLES
Certains modèles comportent des balconnets amovibles qui
peuvent être déplacés selon les besoins.
Pour déplacer les balconnets
1. Soulever le balconnet.
2. Enlever le balconnet.
3. Replacer le balconnet à l’endroit désiré.
4. Enfoncer le bac dans les supports jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
La conception innovatrice du support d’articles particuliers
permet de déposer un paquet de 6 canettes de breuvage de 355
ml (12 oz.), une bouteille de vin, une bouteille de 2 litres de
boisson gazeuse, ou une douzaine d’œufs. Le support d’articles
particuliers s’installe sur le côté gauche de votre réfrigérateur.
Pour l’installer, glissez simplement le support d’articles particuliers
sur n’importe qu’elle tablette comme montré sur le dessin.
Support d’articles particuliers
Balconnet amovible
13
Vue de l’intérieur
BAC À LÉGUMES (CERTAINS MODÈLES)
Les bacs à légumes, situés sous la clayette inférieure du
réfrigérateur, sont conçus pour y placer les fruits, les légumes et
les autres produits frais. Laver ces produits à l’eau fraîche et bien
les faire égoutter avant de les placer dans les bacs à légumes.
Les aliments qui ont une odeur forte ou un haut taux d’humidité
doivent être emballés avant d’être rangés dans le réfrigérateur.
(suite)
BAC À CHARCUTERIE (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles comportent un bac à charcuterie pour ranger
les viandes froides, les tartinades, les fromages et les autres
produits fins.
Bac à charcuterie
Bac à légumes
PORTE-BOUTEILLES DE VIN (CERTAINS MODÈLES)
COMMANDE DE L’HUMIDITÉ (CERTAINS MODÈLES)
Certains modèles de bacs à légumes comportent une commande
de l’humidité qui vous permet de contrôler le taux d’humidité à
l’intérieur du bac. Cette commande permet de prolonger la vie
des légumes frais qui se conservent mieux à un haut degré
d’humidité.
Les porte-bouteilles de vin permettent de ranger les bouteilles
de vin, les bouteilles de jus ou de soda de deux litres. Pour
installer le porte-bouteilles, le faire glisser sur la clayette en
plaçant la partie incurvée vers l’intérieur. Pour l’enlever, le faire
glisser vers l’extérieur. L’installer sur un des deux côtés de la
clayette.
REMARQUE: Les légumes-feuille se conservent mieux
lorsque la commande de l’humidité est réglée à «High
Humidity » (humidité élevée) ou dans un bac à légumes
sans commande de l’humidité.
Porte-bouteilles de vin
Commande de l’humidité du bac à légumes
14
Fabrication de glace
Si votre réfrigérateur comporte une glacière automatique, elle produira suffisamment
de glaçons pour un usage normal. Cependant, pendant les 24 premières heures
de la période de démarrage initial de votre réfrigérateur, la glacière ne produira
pas de glaçons. Les glacières automatiques sont des accessoires en option qui
peuvent être installés en tout temps sur la plupart des modèles. Contactez votre
distributeur local pour plus d’informations.
METTRE EN MARCHE VOTRE GLACIÈRE
Lorsque les conduits d’alimentation en eau sont installés, la soupape d’admission
doit être ouverte. Placer le bac à glaçons sous la glacière, en le poussant aussi loin
que possible. Rabaisser le levier de signalisation à sa position « ON » (allumé).
L’utilisation de nouveaux conduits d’alimentation en eau peut amener la production
de glaçons décolorés ou ayant un goût désagréable. Jeter ces premiers glaçons
jusqu’à ce qu’ils ne présentent plus de décoloration ou de goût désagréable.
ARRÊTER VOTRE GLACIÈRE
Pour éteindre la glacière, soulever le levier de signalisation à sa position « OFF »
(éteint). De plus, la glacière s’éteint automatiquement lorsque le bac à glaçons est
plein. Si votre modèle comporte une clayette de congélateur réglable, la placer à
sa position la plus basse afin que le levier de signalisation touche à la glace
lorsque le bac est plein.
Glacière
IMPORTANT : Votre machine à glaçons est livrée avec la manette métallique en position de MARCHE. Pour vous assurer
d’un bon fonctionnement de la machine à glaçons, raccordez immédiatement l’arrivée d’eau ou mettez-la à l’ARRÊT en
relevant la manette métallique pour l’enclencher en position RELEVÉE.
Les produit chimiques provenant d’un système d’adoucisseur d’eau défectueux peuvent endommager la
glacière. Si la glacière est connectée à un tel système, s’assurer qu’il est bien entretenu et qu’il fonctionne correctement.
CONSEILS SUR LA FABRICATION DE GLAÇONS
•
Les glaçons peuvent prendre un goût désagréable avec le temps. Vider le bac à glaçons et s’assurer que le levier de signalisation
à sa position « ON » (allumé). La glacière produira alors d’autres glaçons.
•
De temps à autre, secouer le bac à glaçons pour maintenir les cubes de glace séparés.
•
Maintenir le levier de signalisation à sa position élevée ou « OFF » (éteint) lorsque le réfrigérateur n’est pas relié au conduit
d’alimentation en eau ou lorsque l’alimentation en eau est fermée.
•
Lorsque la glacière fonctionne, les bruits suivants sont normaux :
•
Moteur qui fonctionne
•
Les glaçons qui se détachent du bac
•
Les glaçons qui tombent dans le bac
•
L’eau qui circule
•
La soupape d’admission qui s’ouvre et se ferme
REMARQUE: Pour plus d’informations à propos de ces fonctions, consulter la section « Bruits de fonctionnement normaux et
aspects », à la page 61.
Ne pas laver le bac à glaçons au lave-vaisselle.
•
Laver le bac à glaçons avec de l’eau chaude et un détergent doux. Bien rincer et assécher.
•
Arrêter la glacière lorsque vous nettoyez le congélateur et lorsque vous êtes absent pendant plusieurs jours.
•
Si la glacière est arrêtée pour une longue période de temps, fermer la soupape d’admission de l’eau.
15
Conseils pour la conservation des aliments
et l’économie d’énergie
CONSEILS SUR LA CONSERVATION DES ALIMENTS
Conservation des aliments frais
•
•
Le compartiment pour la nourriture fraîche doit être maintenu entre 1,1 °C et 4,4 °C (34 °F et 40 °F), la température idéale étant
2,7 °C (37 °F).
Éviter de surcharger les clayettes du réfrigérateur. Cela réduit la circulation d’air autour des aliments et amène un refroidissement
inégal.
Fruits et légumes
•
Les bacs à légumes emprisonnent l’humidité afin d’aider à conserver la qualité des fruits et des légumes pendant plus
longtemps.
Viande
•
La viande et la volaille non cuites doivent être bien emballées afin d’éviter la contamination des autres aliments et des surfaces.
Conservation des aliments congelés
•
•
Le compartiment du congélateur doit être maintenu à une température de -17,7 °C (0 °F) ou moins.
Les congélateurs fonctionnent plus efficacement lorsqu’ils sont remplis aux trois quarts.
Emballage pour la congélation
•
•
•
Pour réduire la déshydratation et la détérioration de la nourriture, utiliser une feuille d’aluminium, une pellicule pour congélation,
un sac pour congélation ou un contenant hermétique. Extraire autant d’air que possible et refermer hermétiquement. L’air peut
assécher, décolorer ou altérer le goût de la nourriture (par brûlure au froid).
Suremballer la viande et la volaille fraîche avec un emballage pour congélation approprié avant de congeler.
Ne jamais congeler de nouveau de la viande décongelée.
Remplir le congélateur
•
•
•
Éviter de placer trop de nourriture chaude dans le congélateur en même temps. Cela surcharge le congélateur, ralentit le taux
de congélation et risque de faire augmenter la température des aliments congelés.
Laisser de l’espace entre les emballages afin que l’air froid puisse circuler librement et que les aliments refroidissent aussi
rapidement que possible.
Éviter de ranger des aliments difficiles à congeler comme de la crème glacée et du jus d’orange dans la porte du congélateur.
Il est préférable de ranger ces aliments à l’intérieur du congélateur où la température subit moins de variations.
CONSEILS EN MATIÈRE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
•
•
•
•
•
•
•
Placer le réfrigérateur à l’endroit le plus frais de la pièce, loin de la lumière
directe du soleil et des tubulures ou des registres de chauffage. Ne pas placer
le réfrigérateur près des appareils producteurs de chaleur comme une plaque
chauffante, une cuisinière ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible,
installez une section d’armoire ou ajoutez une couche additionnelle d’isolant
entre les deux appareils afin de permettre au réfrigérateur de fonctionner plus
efficacement.
Mettre le réfrigérateur à niveau afin que les portes se referment bien.
Consulter ce manuel d’utilisation et d’entretien pour des suggestions de
réglages de la commande de température.
Nettoyer régulièrement de condenseur ce qui permet de maintenir l’efficacité
du réfrigérateur. Consulter la fiche d’entretien et de nettoyage, à la page 18.
Ne pas surcharger le réfrigérateur ni obstruer les volets d’entrée de l’air froid.
Le réfrigérateur devra alors fonctionner plus longtemps et consommera plus
d’énergie.
Recouvrir les aliments et essuyer les contenants avant de les ranger au
réfrigérateur. Ceci diminue l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
Organiser le réfrigérateur de manière à réduire la fréquence de l’ouverture de
la porte. Retirer tous les items dont vous avez besoin en une seule fois et
refermer immédiatement la porte.
16
Bruits de fonctionnement normaux et aspects
A. Évaporateur
IDENTIFIER LES SONS QUE VOUS ENTENDEZ
Votre nouveau réfrigérateur à rendement élevé peut émettre des
sons avec lesquels vous n’êtes pas familier. Tous ces bruits sont
normaux et vous vous y habituerez vite. Ils indiquent aussi que
votre réfrigérateur fonctionne comme prévu. Les surfaces dures,
comme les planchers en vinyle ou en bois, les murs et les
comptoirs de cuisine peuvent amplifier les sons. Vous trouverez
ci-dessous la liste des bruits les plus communs que vous risquez
d’entendre ainsi que leur cause.
Le liquide de refroidissement qui passe dans le circuit
d’évaporation peut produire un bruit de gargouillis ou de
bouillonnement.
B. Ventilateur de l’évaporateur
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé
dans le réfrigérateur par le ventilateur de l’évaporateur.
C. Chaufferette de décongélation
Pendant les cycles de décongélation, les gouttes d’eau qui
tombent sur la chaufferette de décongélation peuvent
produire un bruit de sifflement ou de grésillement. Après la
décongélation, un bruit de craquement peut se produire.
REMARQUES: Les panneaux d’isolant-mousse permettent
une bonne économie d’énergie, mais n’offrent pas
d’isolation acoustique.
IMPORTANT: Pendant le cycle de décongélation automatique,
vous pourrez remarquer une lueur rouge dans les volets sur
la paroi au fond du compartiment de votre congélateur. Ceci
est normal pendant le cycle de décongélation.
D. Glacière automatique
Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique,
vous entendrez les cubes de glace tomber dans le bac à
glaçons.
E. Thermostat et minuteur de décongélation /
Thermostat et automatique de décongélation
Ces composantes peuvent produire des bruits de
claquement ou des cliquetis lorsqu’ils allument ou éteignent
le réfrigérateur. Le minuteur peut également émettre un
tic-tac semblable à celui d’une horloge électrique.
F.
Ventilateur du condenseur
Si les serpentins du condenseur se trouvent sous le
réfrigérateur, comme sur l’illustration de gauche, c’est qu’il
est équipé d’un ventilateur de condenseur. Il est possible
que vous entendiez le bruit de l’air renvoyé dans le
réfrigérateur par le ventilateur du condenseur.
G. Compresseur
Les compresseurs à haut rendement fonctionnent beaucoup
plus rapidement que ceux des anciens modèles. Le
compresseur peut produire un ronronnement aigu ou un
bruit de pulsation.
H. Soupape
Si votre réfrigérateur est équipé d’une glacière automatique,
vous entendrez un bruit de vibration lorsque la soupape
s’ouvre pour remplir la glacière à chaque cycle.
I.
Plateau de récupération (non amovible)
Il est possible que vous entendiez le bruit de l’eau qui coule
dans le plateau de récupération pendant le cycle de
décongélation. Le plateau de récupération sert pour les
condenseurs refroidis par air et se trouve sur le dessus du
compresseur (serpentins noirs à l’arrière du réfrigérateur).
J.
Serpentins du condensateur (modèles à ventilation
forcée seulement)
17
Entretien et nettoyage
Toujours maintenir le réfrigérateur et le congélateur propres afin d’éviter l’apparition de mauvaises odeurs. Nettoyer immédiatement les
déversements et laver les deux sections au moins deux fois par an. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de brosses, de pâte
abrasive ou de solution alcaline forte pour nettoyer les surfaces. Ne jamais laver les parties amovibles dans le lave-vaisselle. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation électrique de la prise de courant murale avant de commencer le nettoyage.
•
•
•
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, toujours le maintenir à la verticale. Ne pas faire balancer le réfrigérateur d’un côté à l’autre,
ce qui pourrait endommager le revêtement du plancher. Si le réfrigérateur est équipé d’une glacière, prendre soin de ne pas le
déplacer au-delà de la longueur des conduits d’alimentation en eau.
Les objets humides adhèrent aux surfaces froides en métal. Ne pas toucher aux surfaces gelées avec les mains mouillées ou
humides.
Nettoyer le condensateur régulièrement pour le maintenir en bon état et permettre au réfrigérateur de fonctionner le plus
efficacement possible.
REMARQUES:
Tourner la commande de température du réfrigérateur à « 0 » éteint le compresseur sans pour autant couper le courant qui alimente
l’ampoule électrique et les autres composants électriques.
•
Ne pas utiliser de lames de rasoir ou d’autres instruments tranchants qui pourraient abîmer la surface de l’appareil pour enlever les
étiquette adhésives. Les résidus de colle des étiquettes et des rubans peuvent être enlevés avec un mélange d’eau chaude et de
détergent doux ou en utilisant la surface collante de l’étiquette ou du ruban qui vient d’être enlevé. Ne pas enlever la plaque signalétique.
•
Fiche d'entretien et de nettoyage
Ce que vous devez
utiliser
Pièce
Conseils et précautions
Revêtement
intérieur / de la
porte
•
•
Eau et savon
Eau et bicarbonate de
soude
Utiliser 2 cuillères de kable de bicarbonate de soude dans ¼ litre (1 pinte) d'eau chade.
Bien essor l'éponge ou le chiffon avant de nettoyage autout des commandes, de
l'ampoule électrique et de toutesles autres composantes électriques.
Jointe de porte
•
Eau et savon
Essuyer les joints avec un chiffon doux et propre.
Bacs / Balconnets
•
Eau et savon
Ne jamais laver les parties amovibles (balconnets, bacs, etc.) dans le lave-vaisselle.
Clayettes en verre
•
•
•
Eau et savon
Nettoyage pour verre
Pulvériseur liquide doux
Laisser le verre se réchauffer à la température de la pièce avant de l'immerger dans de
l'eau chaude.
Grillage inférieur
•
•
•
Eau et savon
Pulvériseur liquide doux
Embout d'aspirateur
Aspirer la poussière de l'avant du grillage inférieur. Enlever le grillage inférieur (Voir
l'illustration à la page 4). Passer l'aspirateur sur l'arrière et essuyer avec un chiffon ou
une éponge. Rincer et assécher.
Surfaces
extérieures et
poignées
•
•
Eau et savon
Le nettoyeur de verre
de nonabrasive
Ne pas utiliser de produits d’entretien ménager, d’ammoniaque ou d’alcool pour nettoyer
les poignées. Utiliser le tissu doux et nettoyeur de verre de nonabrasive pour nettoyeur
des portes lisses. Pas l’usage sêche le tissu pour nettoyer des portes lisses.
Surfaces extérieures
et poignées (Modèles
en acier inoxydable
uniquement)
•
•
•
Eau et savon
Ammoniaque
Nettoyants pour acier
inoxydable
Nettoyer les poignées et la façade en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non
abrasive et un linge à vaisselle. Rincer à l’eau propre, avec un linge souple. Essuyer les
taches rebelles à l’aide d’un essuie-tout trempé dans l’ammoniaque, et rincer. Se servir
d’un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable. Ces produits de nettoyage
s’achètent dans la plupart des magasins à rayons ou centres de rénovation. Suivre
toujours les instructions du fabricant. REMARQUE : Toujours nettoyer, essuyer et
sécher dans le sens du grain pour éviter les égratignures transversales au grain.
Laver le reste des surfaces de la caisse avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux.
Bien rincer et essuyer avec un linge souple et propre.
Serpentins du
condensateur
(modèles à
ventilation forcée
seulement)
•
Une brosse de
nettoyage du
condensateur est
disponible chez votre
dépositaire
•
Aspirateur électrique
Il n'est pas nécessaire de nettoyer à moins que le réfrigérateur fonctionne dans un
endroit particulièrement poussiéreux ou graisseux ou s'il y a plusieurs animaux
domestiques à votre domicile. Si le nettoyage s'avère nécessaire, enlevez la plaque de
protection et enlevez la poussière accumulée sur les serpentins du condensateur avec
l'accessoire de rallonge d'un aspirateur électrique et la brosse de nettoyage du
condensateur (Pour déterminer la localisation, voir "J" à la page 17).
Serpentins du
condensateur
(modèles à
ventilation naturelle
seulement)
•
Aspirateur électrique
Utiliser la brosse à épousseter de votre aspirateur pour enlever la poussière accumulée
sur les serpentins du condenseur (tubes et fils noirs) fixés àl l'arrière des réfrigérateurs
refroidis par air.
Plateau
d'évaporation
•
Eau et savon
Certains modèles comportent un plateau d'evaporation placé au-dessus du
compresseur au bas du réfrigérateur (voir l'illustration à la page suivante). Essuyer le
plateau d'evaporation avec un chiffon humide.
18
Entretien et nettoyage (suite)
NE NETTOYEZ JAMAIS LE CONDENSATEUR
Afin d’éviter les coupures, porter
des gants pour remplacer les ampoules
électriques.
(CERTAINS MODÈLES)
En condition normale Il n’est pas nécessaire de nettoyer
votre réfrigérateur s’il est muni d’un condensateur “Never
Clean”. Pour obtenir un rendement maximum, il peut être
nécessaire de nettoyer le condensateur de temps à autre
si le réfrigérateur fonctionne dans un endroit
particulièrement poussiéreux ou graisseux ou s’il y a
plusieurs animaux domestiques à votre domicile.
CHANGER L’AMPOULE ÉLECTRIQUE DU
CONGÉLATEUR (CERTAINS MODÈLES)
1.
Débrancher le réfrigérateur.
2.
Porter des gants pour vous protéger au cas où il y
aurait du verre brisé.
3.
Déloger le pare-lumière tel qu’illustré.
4.
Dévisser et remplacer l’ampoule grillée par une
ampoule pour appareil électroménager du même
wattage.
5.
Replacer le pare-lumière.
6.
Ne pas oublier de rebrancher le réfrigérateur.
Plateau d’évaporation (certains modèles)
Conseils pour les vacances et les déménagements
Absences de
coute durée
Absences de
longue durée
Déménagement
•
•
•
Laisser le réfrigérateur fontcionner pendant les absences de 3 semaines ou moins.
Consommer tous les aliments périssables rangés dans la section du réfrigérateur.
Éteindre la glacière automatique, même si vous ne vous absentez que pour quelques
jours.
•
•
•
•
•
Enlever tous les aliments et la glace si vous vous absentez pour un mois ou plus.
Mettre les commandes sur «0» (l’arrêt) et débrancher l’appareil.
Éteindre la glacière automatique et fermer la soupape d'admission d'eau.
Nettoyer entièrement l'intérieur de l'appareil.
Laisser les deux portes ouvertes afin d'éviter l'apparition d'odeur et de moisissure.
Bloquer les portes en position ouverte se nécessaire.
•
•
•
Enlever toute la nourriture et la glace.
Si vous utilisez un chariot, charger le réfrigérateur de côté.
Régler les pieds de nivellement à leur position la plus rétractée a fin de les protéger lors
des déplacements.
Recouvir le boîtier pour en protéger la surface.
•
19
Informations sur la garantie
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre réfrigérateur est protégé par cette garantie
PÉRIODE DE
GARANTIE
PAR L’ENTREMISE DE NOS PRÉPOSÉS À
L’ENTRETIEN AUTORISÉS :
GARANTIE COMPLÈTE
DE UN AN
Un an à partir de la
date d’achat.
Tous les frais de réparation ou de remplacement de
toute pièce de cet appareil présentant des
défectuosités de matériaux ou de fabrication. Excluant
les éléments filtrants d’origine et de remplacement
pour eau et glaçons (le cas échéant). Les éléments
filtrants d’origine et de remplacement sont garantis
pour 30 jours (pièces uniquement).
Le coût des visites d’un réparateur pour les items classés sous
la liste RESPONSABILITÉS NORMALES DU CLIENT.*
GARANTIE LIMITÉE
DE 2 À 5 ANS
(Revêtement du
boîtier et système
scellé)
Entre deux et cinq
ans à partir de la
date d’achat.
Réparera ou remplacera toute pièce du revêtement du
boîtier et du système scellé (compresseur,
condenseur, évaporateur, séchoir et tuyauterie) qui
présente des défectuosités de matériaux ou de
fabrication.
Les coûts de transport de l’appareil requis pour effectuer les
réparations. Le coût de la main-d’œuvre, des pièces et les frais
de transport pour les autres composants que ceux du
revêtement du boîtier ou du système de réfrigération scellé.
GARANTIE LIMITÉE
(Applicable à l’état de
l’Alaska uniquement)
Les périodes de
temps indiquées
ci-dessus.
Toutes les dispositions de la garantie complète
indiquées ci-dessus et les exclusions indiquées
ci-dessous s’appliquent.
Les coûts de déplacement du réparateur et de transport de
l’appareil requis pour effectuer les réparations.
RESPONSABILITÉ DU CLIENT :
Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Products, Inc. Nous n’autorisant aucune personne à modifier ou à ajouter quelle
qu’obligation que ce soit à cette garantie. Nos obligations concernant les réparations ou les pièces couvertes par cette garantie doivent être
effectuées par Electrolux Home Products, Inc. ou par un préposé à l’entretien autorisé de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre
appareil est garanti par les Electrolux Canada Corp.
*RESPONSABILITÉS
NORMALES
DU CLIENT
EXCLUSIONS
SI VOUS
AVEZ BESOIN
DE SERVICE
Cette garantie s’applique uniquement aux produits utilisés à des fins domestiques et le client est responsable
pour les items inclus dans la liste ci-dessous :
1. Une utilisation appropriée de l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.
2. Une installation appropriée par un préposé à l’entretien autorisé conformément aux instructions fournies avec
l’appareil et à tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ou de gaz.
3. Un branchement approprié à une prise de courant avec mise à la terre et à une tension suffisante, ainsi que le
remplacement des fusibles grillés, la réparation des branchements défaits ou défectueux.
4. Les coûts pour rendre l’appareil accessible pour les réparations, comme la dépose de garnitures, d’armoires,
d’étagères, etc., qui ne faisaient pas partie de l’appareil à sa sortie de l’usine.
5. Les dommages au fini après l’installation.
6. Le remplacement des ampoules électriques et/ou des tubes fluorescents (sur les modèles qui présentent ces
caractéristiques).
Cette garantie ne couvre pas :
1. LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS, COMME LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ OU LES
FRAIS CONSÉCUTIFS RÉSULTANT D’UN MANQUEMENT DE QUELLE QUE NATURE QUE CE SOIT DE
CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE
REMARQUE : Certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects
ou consécutifs, il est donc possible que cette limitation ne s’applique pas à votre cas.
2. Les appels de service non reliés à un mauvais fonctionnement ou à une défaillance de matériaux ou de
fabrication ou pour les appareils qui ne servent pas à des fins domestiques. Le client devra assumer les frais de
ces appels de service.
3. Les dommages causés par un entretien effectué par un préposé non autorisé par Electrolux Home Products,
Inc.; l’utilisation de pièces autres que les pièces authentiques de Electrolux Home Products, Inc. ou obtenues par
une personne autre qu’un préposé autorisé ou encore des causes extérieures comme une utilisation abusive, un
mauvais usage, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle.
4. Les produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés ou effacés et qui ne peuvent être lus.
Garder votre facture, le bordereau de livraison ou toute autre preuve de versement effectué. La date de la facture
indique le début de la période de garantie dans l’éventualité où une réparation serait requise. Il est dans votre intérêt
de demander et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous donne des droits légaux spécifiques. Il est
possible que vous ayez également d’autres droits qui varient selon les régions. Les services couverts par cette
garantie doivent être obtenus en contactant Electrolux Home Products, Inc.:
Cette garantie ne s’applique qu’aux 50 états des États-Unis, Puerto Rico, et Canada. Les caractéristiques du produit décrites ou illustrées sont
sujettes à des modifications sans préavis. Toutes les garanties sont émises par Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est
garanti par les Electrolux Canada Corp.
01-U-RE-02 (Rev. 01/2002)
USA
800•944•9044
Electrolux Home Products, Inc
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
Canada
866•294•9911
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
20
ATTENTION
Pour Installer correctement votre réfrigérateur,
consulter la section «Installation», aux pages 4 et 5
OU
Pour inverser les portes, consulter la section «Dépose des
portes et instructions pour l’inversion», aux pages 6 à 9
Avant d’appeler
Problèmes courants
Consulter cette liste avant de faire un appel de service. Ceci peut vous faire
économiser temps et argent. Cette liste inclut les principales causes de problèmes
qui ne sont pas causés par des défectuosités de matériaux.
•
•
S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée dans prise de courant.
Vérifier/remplacer le fusible par un fusible de temporisation de 15 ampères.
Réarmer le disjoncteur.
La commande de température est à « O »” (l’arrêt).
Il est possible que le réfrigérateur soit dans un cycle de décongélation.
Attendez 20 minutes avant de vérifier de nouveau.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
•
•
La température du congélateur est
trop froide. La température du
réfrigérateur est adéquate.
•
Régler la commande du congélateur à un réglage plus chaud jusqu’à ce que la
température soit adéquate. Attendre 24 heures pour que la température se
stabilise.
La température du réfrigérateur est
trop froide. La température du
congélateur est adéquate.
•
Régler la commande du réfrigérateur à un réglage plus chaud. Attendre 24
heures pour que la température se stabilise. Vérifier la température du
congélateur et régler au besoin.
* Le réfrigérateur estı bruyant ou
vibre.
•
•
L’appareil n’est pas à niveau.
Le plancher n’est pas assez solide.
Présence d’odeurs dans le
réfrigérateur.
•
•
L’intérieur a besoin d’être nettoyé.
Les aliments qui dégagent une odeur forte doivent être emballés ou couverts.
•
•
•
Remplacer l’ampoule électrique.
S’assurer que la fiche électrique est bien enfoncée dans prise de courant.
L’interrupteur est peut-être coincé. Appuyez sur l’interrupteur, situé sur le
boîtier de commande du réfrigérateur, pour le décoincer.
•
•
•
•
•
S’assurer que le levier de signalisation est en position élevée.
La glacière doit produire entre 1,8 et 2,25 kg (4 et 5 lb) de glace en 24 heures.
L’alimentation en eau est coupée.
La pression d’eau est trop faible.
Le congélateur n’est pas suffisamment froid.
L’ampoule ne fonctionne pas.
La glacière automatique ne fonctionne
pas (certains modèles).
* Consulter la section «Bruits de fontionnment normaux et aspects», à la page 17.
21
3 Ways To Contact Us!
¡3 formas de contactarnos!
3 façons de nous contacter !
USA, EE.UU., É.-U.
1-800-944-9044
CANADA, CANADÁ
1-866-213-9397 (English)
1-866-294-9911 (Français)
Or, O, Ou
USA, EE.UU., É.-U.
Electrolux Home Products, Inc.
P.O. Box 212378
Augusta, GA 30917
CANADA, CANADÁ
Electrolux Canada Corp.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4C2
Or,O, Ou
Visit Frigidaire’s Web Site At:
Visite la página de Frigidaire en Internet:
Visitez le site Internet de Frigidaire au :
http://www.frigidaire.com
© 2002 Electrolux Home Products, Inc.

Manuels associés