Castorama Matiko Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Castorama Matiko Manuel utilisateur | Fixfr
3663602438526
V10619
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 1
26/06/2019 14:30
Safety
Use
Sécurité
Utilisation
4
20
7
23
9
Technical Data
Données techniques
26
28
Preparation
Entretien et maintenance
Préparation
11
29
12
29
Installation
Guarantee
Installation
Garantie
13
30
15
31
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 2
26/06/2019 14:30
e
Please read
safety instructions
carefully before
using thе unit.
Veuillez lire
attentivement les
instructions de
sécurité avant
utilisation.
x?
Ø6 mm
[02] x4
[03] x4
[01] x1
[04] x1
[05] x1
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 3
26/06/2019 14:30
7
Safety
Sécurité
.
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVANT UTILISATION.
.
55Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou présentant
un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu
un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
55Il convient d’éloigner les enfants de moins de 3 ans, à
moins qu’ils ne soient surveillés en permanence.
55Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent allumer/
éteindre l’appareil qu’à condition qu’il ait été placé ou
installé dans sa position normale de fonctionnement prévue
et qu’ils aient reçu un encadrement ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent les risques encourus.
55Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne sont pas
autorisés à brancher, régler et nettoyer l’appareil, ni à
effectuer l’entretien.
55ATTENTION : Certaines parties de ce produit peuvent
devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 7
26/06/2019 14:30
8
prêter une attention particulière en présence d’enfants et
de personnes vulnérables.
55Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
55L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d’une
prise de courant.
AVERTISSEMENT : Ne couvrez pas le radiateur
pour éviter toute surchauffe.
55ATTENTION : Afin d’éviter tout danger dû au réarmement
intempestif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne
doit pas être alimenté par l’intermédiaire d’un interrupteur
externe, comme une minuterie, ou être connecté à un
circuit qui est régulièrement mis sous tension et hors
tension par le fournisseur d’électricité.
55Ce radiateur ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers ; il doit être déposé dans un centre local de
collecte et de recyclage des appareils électriques.
55Le radiateur doit être installé de façon à ce que les
interrupteurs ou autres dispositifs de contrôle ne puissent
pas être touchés par une personne dans la baignoire ou
la douche.
55Un dispositif de coupure de l’alimentation électrique avec
une distance d’ouverture de contact à tous les pôles
doit être incorporé au câblage fixe conformément aux
exigences d’installation.
55L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant
un courant différentiel de fonctionnement assigné ne
dépassant pas 30 mA.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 8
26/06/2019 14:30
9
55Pour plus de détails sur la fixation de l’appareil au mur,
référez-vous à la section « Installation ».
55Connectez les deux conducteurs du câble d’alimentation
à un boîtier de raccordement en respectant les polarités
comme suit :
- Phase : marron
- Neutre : bleu
- Fil pilote : noir
55Le radiateur doit être installé à au moins 1,2 m au-dessus
du sol.
55MISE EN GARDE : Cet appareil est destiné seulement au
séchage du linge lavé à l’eau.
55AVERTISSEMENT : Afin d’éviter tout danger pour les très
jeunes enfants, cet appareil doit être installé de manière à
ce que le rail chauffant le plus bas soit à au moins 600 mm
au-dessus du sol.
55AVERTISSEMENT : Le radiateur ne doit pas être utilisé si
le panneau de verre est endommagé.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 9
26/06/2019 14:30
10
1. Control panel 2. PIR motion sensor 3. Power switch I/О 4. Air outlet 5. Towel rack 6. Increase temperature/up button
7. Mode button 8. Open window button 9. On/Standby button 10. PIR on/off button 11. Timer button 12. Decrease temperature/
down button 13. Mounting bracket
Control panel
Comfort mode
PIR motion detection mode
Economy mode
Temperature
Antifrost mode
Timer
1. Panneau de commande 2. Détecteur de mouvement IRP 3. Interrupteur d’alimentation I/О 4. Sortie d’air 5. Étagère porteserviettes 6. Bouton haut/augmentation de la température 7. Bouton mode 8. Bouton fenêtre ouverte 9. Bouton marche/veille
10. Bouton marche/arrêt du détecteur IRP 11. Bouton minuterie 12. Bouton bas/baisse de la température 13. Support de montage
Control panel
Mode Confort
Mode de détection de mouvement IRP
Mode Économie
Température
Mode Antigel
Minuterie
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 10
26/06/2019 14:30
12
55Comply with the minimum distances from any furniture
units when positioning the unit.
Preparation
Préparation
Choix de l’emplacement
55Cet appareil a été conçu pour être installé dans des
locaux d’habitation. Dans le cas contraire, appelez
votre distributeur.
55L’installation doit répondre aux normes actuellement en
vigueur dans le pays d’utilisation.
55L’appareil doit être alimenté en 220-240 V~ monophasé
50 Hz.
55Dans des endroits humides tels que les salles de bains et
les cuisines, vous devez installer le raccordement.
55Tenir l’appareil à l’écart
des courants d’air
susceptibles de nuire à
son fonctionnement.
55Ne pas installer l’appareil sous une prise fixe.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 12
26/06/2019 14:30
13
55Respecter les distances minimales par rapport aux
meubles lors du positionnement de l’appareil.
Installation
Installation
55 This heater is for wall mounting only. Do not attempt
to use it free standing. You need to follow the below
requirements when you install your heater:
55THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR BATHROOMS ZONE
2 AND OUTSIDE ZONE.
55Means for disconnection having а contact separation
in all poles must Be incorporated in the fixed wiring in
accordance with the wiring rules.
55WARNING: You need to connect the two conductors of
the supply cable to а connection block in respecting the
polarities as following:
55IMPORTANT: The wires in the mains lead are coloured in
accordance with the following code:
Blue - Neutral
Brown - Live
55The blue wire must be connected to the terminal marked
with an N or coloured black.
55The brown wire must be connected to the terminal marked
with an L or coloured red.
55WARNING: Never connect live or neutral wires to the
earth terminal.
55 This product is double insulated and must not be
earthed. If there are any incoming earth cables, they
must be joined together using а suitable connector (not
supplied) and well insulated with good quality insulation
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 13
26/06/2019 14:30
14
tape. This is to ensure earth continuity throughout your
property. AII fittings must be installed by а competent
person in accordance with the current IET Wiring
Regulations (В57671). If in doubt, consult а qualified
electrician. This product is suitable for use in living areas,
and Bathroom dry (Outside) Zones only (see diagram
below and current IET Wiring Regulations for details). It is
not suitable for Bathroom Zones 0, 1, or other areas where
contact with moisture is likely. If being fitted in а bathroom
а З0mA RCD must be used. This appliance does not
come fitted/supplied with а fused plug. DO NOT wire/fit а
plug to this appliance. The appliance must be electrical
connected to а fused fixed spur, which is fitted with а
1ЗAmр fuse. Always refer to the Reference Drawing for
Bathroom Installation.
55NOTE: The below drawing is for reference only. We
suggest you to contact а professional electrician for
any help.
Ceiling
(DRY) OUTSIDE ZONES
Window recess
0
THIS PRODUCT IS SUITABLE FOR BATHROOMS
ZONE 2 AND OUTSIDE ZONE;
55Full details can be found in the current IET Wiring
Regulations (В57671)
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 14
26/06/2019 14:30
15
55WARNING: To be installed by а professional according to
the applicable installation standard in each country (NFC
15 100 for France or equivalent for the other countries)
Electrical connection
WARNING!
If the appliance is with the pilot wire, it must be
terminated and insulated if it is not connected to the
programming unit. Under no circumstances should
the Pilot Wire be connected to the earth.
L = Brown
or Red
N = Blue
or Black
Pilot wire
Pilot wire
Pilot wire
Installation
Installation
55Ce radiateur est conçu pour être fixé au mur uniquement.
Ne pas essayer de l’utiliser en pose libre. Suivez les
exigences ci-après lors de l’installation du radiateur :
55AVERTISSEMENT : Cet appareil doit être installé
uniquement dans le volume 2 ou hors volume d’une
salle de bain conformément aux exigences de la norme
française d’installation électrique NF C 15-100.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 15
26/06/2019 14:30
16
55Les dispositifs de coupure de l’alimentation avec
séparation des contacts sur tous les pôles doivent être
incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles
de câblage.
55AVERTISSEMENT : vous devez brancher les deux
conducteurs du câble d’alimentation à un bloc de
raccordement en respectant les polarités comme suit :
55IMPORTANT : les fils du cordon d’alimentation présentent
le code couleur suivant :
Bleu - Neutre
Marron - Phase
Fil pilote - Noir
55Le fil bleu doit être relié à la borne marquée d’un N.
55Le fil marron doit être relié à la borne marquée d’un L ou
de couleur rouge.
55AVERTISSEMENT : Ne jamais brancher des fils sous
tension ou neutres sur la borne de terre.
55 Ce produit dispose d’une double isolation et ne
doit pas être raccordé à la terre. Les câbles de terre
entrants, le cas échéant, doivent être reliés entre eux
à l’aide d’un connecteur approprié (non fourni) et isolé
correctement avec du ruban isolant de bonne qualité.
Cela permet d’assurer la continuité de la terre dans toute
votre habitation.
55Toutes les installations doivent être effectuées par une
personne compétente conformément à réglementations
sur les installations électriques NF C 15 100 pour la
France. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.
Cet appareil doit être installé uniquement dans le volume
2 ou hors volume d’une salle de bain conformément aux
exigences de la norme française d’installation électrique
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 16
26/06/2019 14:30
17
NF C 15-100. Il ne convient pas aux zones sanitaires
0, 1 ou d’autres zones où le contact avec l’humidité est
probable. En cas de fixation dans une salle de bains,
l’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
dispositif à courant différentiel résiduel (DDR) ayant
un courant différentiel de fonctionnement assigné ne
dépassant pas 30 mA. Cet appareil n’est pas équipé ou
livré avec une fiche à fusibles. NE PAS brancher ou fixer
une prise sur cet appareil.
55L’appareil doit être relié électriquement à un boîtier fixe de
dérivation équipé d’un fusible 1З A.
55Reportez-vous toujours à l’illustration de référence pour
l’installation dans une salle de bains.
55REMARQUE : l’illustration ci-dessous est donnée à titre
de référence uniquement.
Hors volume
Volume 1
2,25 m
Volume 2
0,60 m
Volume 0
Sol fini
Volume caché
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 17
26/06/2019 14:30
18
55Il est conseillé de demander l’aide d’un
électricien professionnel.
55Retrouver tous les détails dans la règlementation
d’installation électriques NFC 15 100.
55AVERTISSEMENT : À installer par un professionnel
conformément à la norme d’installation applicable dans
chaque pays (NFC 15 100 pour la France ou équivalent
pour les autres pays)
Raccordement électrique
AVERTISSEMENT !
Si l’appareil est fourni avec le fil pilote et qu’il n’est
pas branché au programmateur, vous devez le
raccorder et l’isoler. En aucun cas le fil pilote ne doit
être raccordé à la terre.
L = Marron
ou Rouge
N = Bleu
Fil pilote
= Noir
Fil pilote
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 18
Fil pilote
26/06/2019 14:30
19
Installation
Installation
Use а level when fixing the wall support &
Adhesive саn not bе used as fixation of the heater
to its support.
01
Utilisez un niveau lorsque vous fixez le support
mural. Vous ne pouvez pas utiliser de la colle pour
fixer le radiateur à son support.
113 mm
02
332 mm
167 mm
[01] x1
Ø 6 mm
1
2
3 mm
[02] x4
[03]
[02]
[03] x4
[04] x1
3
4
[05]
1
2
[04]
[05] x1
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 19
26/06/2019 14:30
23
Use
Utilisation
Avant de commencer
.
IMPORTANT :
LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LE PRODUIT.
.
• Ce produit est destiné à un usage domestique, à l’intérieur, uniquement. Il ne convient pas à un usage commercial.
• Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur et nécessite peu d’entretien. Confiez l’entretien ou les réparations à
des personnes qualifiées uniquement.
Opération
MARCHE/VEILLE
• Mettez l’interrupteur (3) en position I. L’appareil émet deux signaux sonores.
• Pour allumer l’appareil, appuyez sur le bouton marche/veille (9). L’appareil émet un signal sonore.
• L’appareil est mis en veille en appuyant a nouveau sur le bouton mode Marche/Veille (9). L’appareil émet un signal sonore.
• REMARQUE : le ventilateur fonctionne pendant 90 secondes supplémentaires après l’arrêt de l’appareil pour le refroidir.
RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
• Appuyez sur le bouton d’augmentation de la température (6) ou le bouton de diminution de la température (12). L’indicateur de
température se met à clignoter.
• Pour augmenter la température, appuyez sur le bouton d’augmentation de la température (6).
• Pour baisser la température, appuyez sur le bouton de diminution de la température (12).
• Attendez 5 secondes pour confirmer le réglage de la température. L’indicateur de température s’arrête de clignoter.
REMARQUE : la plage de températures disponible va de +5 °C à +35 °С.
• Le produit est doté d’un thermostat et de cycles marche/arrêt permettant de maintenir la température programmée.
MINUTERIE
• Utilisez les réglages de la minuterie pour régler l’heure et les minutes.
• Lorsque l’appareil est allumé, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de minuterie (11) pendant 3 secondes. Appuyez sur le bouton de
minuterie à plusieurs reprises pour choisir différents paramètres. Utilisez le bouton haut (6) ou le bouton bas (12) pour modifier la valeur.
1
Réglez le jour (j1 : lundi, j2 : mardi, etc.)
2
Réglez l'heure (00 - 23h)
3
Réglez les minutes (00 - 60 min)
REMARQUE : • Les paramètres sont enregistrés après la quatrième pression consécutive du bouton de minuterie (11).
• Au bout de 10 secondes, le produit quitte automatiquement les réglages de la minuterie.
• Pour voir les derniers réglages de la minuterie, appuyez plusieurs fois sur le bouton de minuterie (11).
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 23
26/06/2019 14:30
24
RÉGLAGE DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Lorsque le produit est allumé, appuyez plusieurs fois sur le bouton mode (7) pour basculer entre les 6 modes de fonctionnement
disponibles (ventilateur, libre, confort, économie, préprogrammé et antigel) :
MODE
1. FAN MODE (
2.
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Appuyez sur le bouton mode (7) pour sélectionner le mode ventilateur (FF). Ventilateur
uniquement. Pas de chauffage.
)
MODE VENTILATEUR (
)
Le mode programme libre permet de définir 3 intervalles de temps différents sur un jour
particulier, au cours duquel le produit fonctionne. Entre les heures de fonctionnement, le
produit fonctionne en mode antigel.
• Appuyez sur le bouton mode (7) pour sélectionner le mode programme libre (UP).
Pendant que l’icône « UP » clignote à l’écran, maintenez enfoncé le bouton minuterie
(11) pendant 3 secondes.
• Sélectionnez le jour pendant lequel vous souhaitez que le programme fonctionne (j1 :
lundi à j7 : dimanche) en appuyant sur le bouton haut (6) ou le bouton bas (12).
• Appuyez sur le bouton de minuterie (11). « 1. » clignote pour indiquer le premier
intervalle de temps. Appuyez à nouveau sur le bouton de minuterie et définissez l’heure
de départ en appuyant sur le bouton haut (6) ou le bouton bas (12).
• Appuyez sur le bouton de minuterie (11). Définissez l’heure de fin.
• Appuyez sur le bouton de minuterie (11). « 2. » clignote pour indiquer le deuxième
intervalle de temps. Appuyez à nouveau sur le bouton minuterie et définissez la
deuxième heure de départ.
• Appuyez sur le bouton de minuterie (11). Définissez la deuxième heure de fin.
• Appuyez sur le bouton de minuterie (11). « 3. » clignote pour indiquer le troisième
intervalle de temps. Appuyez à nouveau sur le bouton de minuterie et définissez la
troisième heure de départ.
• Appuyez sur le bouton de minuterie (11). Définissez la troisième heure de fin.
Remarque : pour copier les mêmes réglages de temps de fonctionnement pour le jour
suivant, appuyez et maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt du détecteur
IRP (1О) pendant 3 secondes. Le numéro du jour « j X » clignote. Le réglage
du jour clignote 3 fois pour confirmer les paramètres et passe au jour suivant.
Remarque : pour confirmer les réglages, appuyez sur le bouton mode (7) ou attendez
2 minutes.
Remarque : pour afficher les réglages actuels, appuyer une fois sur le bouton de
minuterie (11) en mode programme libre (UP).
3.
MODE CONFORT (
Appuyez sur le bouton mode (7) pour sélectionner le mode confort (CF). La température
ambiante est maintenue à un niveau défini. Utiliser ce mode lorsqu’une personne se
trouve dans la pièce. L’appareil s’allume et s’arrête pour maintenir la température définie
entre +5 °C et +35 °C.
)
4.
MODE ÉCONOMIQUE (
5.
MODE ANTIGEL (
)
)
Appuyez sur le bouton mode (7) pour sélectionner le mode économique (ЕС). Le produit
baisse la température actuellement définie de 3,5°С. Utilisez ce mode pendant la nuit ou
lorsque personne ne se trouve dans la pièce afin d’économiser de l’énergie.
Appuyez sur le bouton mode (7) pour sélectionner le mode antigel (FD).
Le produit ne fonctionne que lorsque la température ambiante descend à 5-7°С comme
protection antigel. Le produit s’arrête de fonctionner lorsque la température atteint 7°С.
Utilisez ce mode lorsque vous êtes absent sur une plus longue période pour économiser
de l’énergie.
Remarque : le produit ne fonctionne pas à des températures extrêmement basses
(inférieures à 5 °C).
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 24
26/06/2019 14:30
25
6. PMODE PRÉPROGRAMMÉ (
)
Appuyez sur le bouton mode (7) pour sélectionner le mode préprogrammé (PR). Pendant
que l’icône « PR » clignote à l’écran, sélectionnez le programme prédéfini (Р1 - Р5) en
appuyant sur le bouton haut (6) ou le bouton bas (12).
Remarque : vous pouvez définir au maximum 3 temps de fonctionnement (1, 2 et 3)
pour chaque programme. Entre chaque temps de fonctionnement, le produit
fonctionne en mode antigel.
Utilisation prévue :
1
2
3
Salle de bains
6:30 - 8:30
17:00 - 22:30
X
Samedi Dimanche
Salle de bains
7:30 - 10:00
12:00 - 14:00
17:00 - 23:30
Lundi Vendredi
Salle de bains
6:30 - 8:30
17:00 - 22:30
X
Samedi Dimanche
Salle de bains
7:30 - 23:30
X
X
P3
Lundi Dimanche
Accueil
0:00 - 24:00
X
X
P4
Lundi Dimanche
Voyage
X
X
X
P1
P2
Lundi Vendredi
MODE DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE
Le produit est doté d’un mode de détection de fenêtre ouverte qui reconnaît les changements brusques de température dans la
pièce et passe en mode antigel pour économiser de l’énergie. Cette fonction est très sensible aux variations de température. Si le
radiateur est installé près de la porte d’entrée, son fonctionnement peut être affecté par les courants d’air causés par l’ouverture et
la fermeture de la porte.
• Lorsque le produit est allumé, appuyez sur le bouton fenêtre ouverte (8) pour activer le mode de détection de fenêtre ouverte.
L’icône [] clignote en permanence à l’écran.
• Si le produit détecte que la température ambiante baisse de 7 °C dans les 30 minutes, il passe en mode ANTIGEL. L’icône
[] s’allume.
• Si le produit détecte que la température ambiante a augmenté de 2°С, il quitte automatiquement le mode de détection de
fenêtre ouverte.
• Appuyez à nouveau sur le bouton fenêtre ouverte (8) pour désactiver le mode de détection de fenêtre ouverte. L’écran affiche la
température préréglée.
MODE DE DÉTECTION DE MOUVEMENT IRP
Le produit est doté d’un détecteur de mouvement IRP qui permet
de détecter la présence d’une personne dans la salle de bains à
moins de 1,5 m de l’appareil.
REMARQUE : le mode de détection de mouvement IRP
commence à fonctionner 15 secondes après
son activation.
REMARQUE : pour que cette fonction puisse être utilisée,
le capteur ne doit pas être couvert (par des
serviettes par exemple). Le capteur détecte
également les mouvements des animaux
domestiques plus gros. Si vous pensez que votre
animal domestique entrera dans la salle de bains
en votre absence, fermez la porte ou désactivez
la fonction de détection.
• Lorsque le produit est allumé, appuyez sur le bouton marche/arrêt du détecteur IRP (10) pour activer le mode de détection de
mouvement IRP. L’icône IRP s’allume.
Si aucun mouvement n’est détecté dans les 2 minutes, le produit passe en mode veille. L’icône IRP clignote.
• Une fois le mouvement détecté, le produit reprend son fonctionnement au dernier mode réglé (température). Le produit émet un
signal sonore et l’icône IRP s’allume.
• Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt du détecteur IRP (1О) pour désactiver le mode de détection de mouvement IRP.
L’icône IRP s’éteint.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 25
26/06/2019 14:30
26
BAISSE DE LA LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN
• Quand le produit est en marche, maintenez enfoncé le bouton bas (12) pendant 3 secondes pour réduire la luminosité de l’écran.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton bas (12) pendant 3 secondes pour restaurer l’écran.
DU PORTE-SERVIETTES
UTILISATION
• Le produit est équipé d’un porte-serviettes (5) pour sécher des serviettes.
REMARQUE : retirer la serviette une fois sèche.
REMARQUE : ne pas surcharger le porte-serviettes (5). Placez une seule serviette à la fois.
CONNEXION À UN DISPOSITIF DE CONTRÔLE EXTERNE
Ce produit peut être connecté à un dispositif de contrôle externe (un thermostat central par exemple) à l’aide d’un fil pilote séparé.
Dans ce cas, le dispositif de contrôle externe contrôle le fonctionnement du radiateur/groupe de radiateurs, excepté :
• les commandes manuelles temporaires,
• le réglage automatique de la température en cas d’absence,
• le réglage de la température lorsqu’une fenêtre ouverte est détectée.
Technical Data
Données techniques
Rated supply voltage
220-240V ~
Related frequency
50 Hz
Maximum rated power
2000W
Electrical insulation
CLASS II
Degree of protection
IP X4
Product Dimension H x W x D (mm)
549 x 314 x 105 mm
ENERGY EFFICIENCY INFORMATION
Model identifier(s): NPY
Item
Symbol
Value
Unit
Nominal heat output
Pnom
1.9
kW
Minimum heat output (indicative)
Pmin
0
kW
Maximum continuous heat output
Pmax,c
1.9
kW
At nominal heat output
elmax
0
kW
At minimum heat output
elmin
0
kW
In standby mode
elSB
0
kW
Heat output
Auxiliary electricity consumption
Item
Unit
Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one)
manual heat charge control, with integrated thermostat
N/A.
manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
N/A.
electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback
N/A.
fan assisted heat output
N/A.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 26
26/06/2019 14:30
27
Type of heat output/room temperature control (select one)
single stage heat output and no room temperature control
No
two or more manual stages, no room temperature control
No
with mechanic thermostat room temperature control
No
with electronic room temperature control
No
electronic room temperature control plus day timer
No
electronic room temperature control plus week timer
Yes
Other control options (multiple selections possible)
room temperature control, with presence detection
Yes
room temperature control, with open window detection
Yes
with distance control option
No
with adaptive start control
No
with working time limitation
No
with black bulb sensor
Contact details
No
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London W2 6PX,
United Kingdom
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 27
26/06/2019 14:30
28
Technical Data
Données techniques
Tension d'alimentation nominale
220-240V ~
Fréquence associée
50 Hz
Puissance nominale maximale
2000W
Isolation électrique
CLASS II
Degré de protection
IP X4
Dimensions du produit H x L x P (mm)
549 x 314 x 105 mm
INFORMATION SUR L’EFFICACITÉ ÉNERGÉTIQUE
Identifiant(s) du modèle : NPY
Article
Symbole
Valeur
Unité
Production nominale de chaleur
Pnom
1.9
kW
Production minimale de chaleur (à titre indicatif)
Pmin
0
kW
Pmax,c
1.9
kW
En production de chaleur nominale
elmax
0
kW
Au niveau de production minimale de chaleur
elmin
0
kW
En mode veille
elSB
0
kW
Puissance de chauffe
Production maximale de chaleur en continu
Consommation d’électricité auxiliaire
Élément
Unité
Type d’apport de chaleur, uniquement pour les radiateurs électriques pour espace de rangement (en choisir un)
contrôle manuel de la charge thermique, avec thermostat intégré
n.d.
contrôle manuel de la charge thermique, avec retour de température ambiante et/ou extérieure
n.d.
contrôle électronique de la charge thermique, avec retour de température ambiante et/ou extérieure
n.d.
production de chaleur assistée par ventilateur
n.d.
Type de production de chaleur/contrôle de la température ambiante (en choisir un)
production de chaleur mono-étagée et aucun contrôle de la température ambiante
Non
deux étages manuels ou plus, aucun contrôle de la température ambiante
Non
avec contrôle de la température ambiante par thermostat mécanique
Non
avec contrôle électronique de la température ambiante
Non
contrôle électronique de la température et minuterie quotidienne
Non
contrôle électronique de la température et minuterie hebdomadaire
Oui
Autres options de contrôle (plusieurs choix possibles)
contrôle de la température ambiante, avec détection de présence
Oui
contrôle de la température ambiante, avec détection de fenêtre ouverte
Oui
avec option de contrôle à distance
Non
avec contrôle de démarrage adaptatif
Non
avec limitation de la durée d’utilisation
Non
avec capteur d’ampoule noir
Coordonnées
Non
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London W2 6PX,
United Kingdom
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 28
26/06/2019 14:30
29
Entretien et maintenance
• Before cleaning the appliance, switch off the appliance supply and wait until it is completely cooled.
• Use a damp cloth to clean the housing of the device.
• Clean griller and air outlet regularly.
• Do not use water, liquids, abrasive detergents or chemicals (alcohol, petrol, etc.) for cleaning.
Environmental protection
This symbol is known as the ‘Crossed-out Wheelie Bin Symbol’. When this symbol is marked on а product or battery, it means that
it should not be disposed of with your general household waste. Some chemicals contained within electrical/electronic products or
batteries can be harmful to health and the environment. Only dispose of electrical/electronic/battery items in separate collection
schemes, which cater for the recovery and recycling of materials contained within. Your co-operation is vital to ensure the success
of these schemes and for the protection of the environment.
yyWxx: Manufacturing date code; year of manufacturing (yy) and week of manufacturing (Wxx).
Entretien et maintenance
• Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et attendez qu’il soit complètement refroidi.
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer le boîtier de l’appareil.
• Nettoyez la grille et la sortie d’air régulièrement.
• N’utilisez pas d’eau, de liquides, de détergents abrasifs ou de produits chimiques (alcool, essence, etc.) pour le nettoyage.
Protection de l’environnement
Ce symbole est connu sous le nom de « poubelle barrée ». Lorsque ce symbole est présent sur un produit ou une pile, vous ne
devez pas jeter ces produits avec vos déchets ménagers. Certaines substances chimiques contenues dans les produits électriques/
électroniques ou les piles peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Déposez les articles électriques ou électroniques, ainsi que
les piles uniquement dans des systèmes de collecte séparés, qui permettent de récupérer et de recycler les matériaux contenus à
l’intérieur. Votre coopération est essentielle pour assurer le succès de ces programmes et pour la protection de l’environnement.
aaSxx : Code de date de fabrication : année de fabrication (aa) et semaine de fabrication (Sxx).
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 29
26/06/2019 14:30
31
Guarantee
Garantie
Nous veillons tout particulièrement à sélectionner des matériaux de haute qualité et à utiliser des techniques de fabrication qui
nous permettent de créer des produits à la fois design et durables. Ce produit bénéficie d’une garantie fabricant de 2 ans couvrant
les défauts de fabrication à compter de la date d’achat (en cas d’achat en magasin) ou de la date de livraison (en cas d’achat sur
Internet), sans coût supplémentaire pour une utilisation domestique normale (non commerciale ni professionnelle)
Pour déposer une réclamation au titre de cette garantie, vous devez présenter votre preuve d’achat (ticket de caisse, facture d’achat
ou toute autre preuve recevable en vertu de la loi en vigueur). Conservez votre preuve d’achat dans un endroit sûr. Pour que cette
garantie soit applicable, le produit que vous avez acheté doit être neuf. La garantie ne s’applique pas aux produits d’occasion ou
aux modèles d’exposition. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, tout produit de remplacement fourni au titre de la
présente garantie ne sera garanti que jusqu’à expiration de la période de garantie initiale.
Cette garantie couvre les défaillances et dysfonctionnements du produit, sous réserve que le produit ait été utilisé conformément
à l’usage pour lequel il a été conçu, qu’il ait été installé, nettoyé et entretenu conformément aux informations contenues dans les
présentes conditions générales ainsi que dans le manuel d’utilisation, et conformément à la pratique, sous réserve que celles-ci
n’aillent pas à l’encontre du manuel d’utilisation.
Cette garantie ne couvre pas les défauts et dommages causés par l’usure normale ni les dommages pouvant résulter d’une
utilisation non conforme, d’une installation ou d’un assemblage défectueux, ou d’une négligence, d’un accident, d’une mauvaise
utilisation ou d’une modification du produit. Sauf indication contraire prévue par la loi en vigueur, cette garantie ne couvre en aucun
cas les coûts accessoires (expédition, transport, frais de désinstallation et réinstallation, main d’œuvre, etc.), ni les dommages
directs et indirects.
Si le produit est défectueux, nous nous engageons, dans un délai raisonnable, à rembourser
Cette garantie est valable dans le pays où vous avez acheté ce produit. Toute demande au titre de la garantie doit être adressée au
magasin où vous avez acheté ce produit.
Cette garantie s’ajoute à vos droits au titre de la loi, sans les affecter.
Si vous avez acheté ce produit en France, en plus de cette garantie commerciale, le vendeur reste tenu de respecter la garantie
légale de conformité prévue par les articles L217-4 à L217-14 du Code de la consommation et aux articles qui concernent les
vices cachés de la chose vendue dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code civil. Le distributeur
auprès duquel vous avez acheté ce produit répond de tout défaut de conformité ou vice caché du produit, conformément aux
présentes dispositions.
En vertu de l’article L217-16 du Code de la consommation, lorsque l’acheteur demande au vendeur, pendant le durée de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours vient s’ajouter à la durée de la garantie qui reste à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d’intervention. Garantie légale de conformité (extrait du Code de
la consommation) : Article L217-4 du Code de la consommation - Le vendeur doit livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la livraison. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage,
des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous
sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation - Le bien est conforme au contrat : 1. S’il est adapté à l’objectif
généralement prévu pour des biens similaires et, le cas échéant : s’il correspond à la description donnée par le vendeur et possède
les qualités présentées par le vendeur à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ; s’il présente des qualités que l’acheteur
peut légitimement attendre au regard des déclarations publiques faites par le vendeur, par le fabricant ou par son représentant,
notamment dans la publicité ou l’étiquetage ; 2. Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties
ou est propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation - Toute réclamation suite à un défaut de conformité est limitée à deux ans à compter
de la livraison du bien. Garantie légale sur les vices cachés (extrait du Code de la consommation) : Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie en cas de défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la
destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. Article 1648 du Code civil (alinéa 1) - Toute réclamation résultant de vices cachés doit être faite par l’acheteur dans un
délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 31
26/06/2019 14:30
Manufacturer • Fabricant
Kingfisher International Products Limited,
3 Sheldon Square, London, W2 6PX,
United Kingdom
Kingfisher International Products B.V.
Rapenburgerstraat 175E
1011 VM Amsterdam
The Netherlands
Distributor:
B&Q plc, Chandlers Ford, Hants, SO53 3LE
United Kingdom
www.diy.com
SFD Limited, Trade House,
Mead Avenue, Yeovil, BA22 8RT,
United Kingdom
www.screwfix.com
To view instruction manuals online,
visit www.kingfisher.com/products
Distributeur:
Castorama France C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.fr
Pour consulter les manuels d’instructions
en ligne, rendez-vous sur le site
www.kingfisher.com/products
NORI12873 No Name - 183245_s1_s1 - Electrical heater V4 (3.5mm).indd 32
26/06/2019 14:30

Manuels associés