Mode d'emploi | Mountfield M1 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Mode d'emploi | Mountfield M1 Manuel utilisateur | Fixfr
 MOUNTFIELD M1 - CULTIVATOR
MOUNTFIELD M1 - MOTOCULTEUR
MOUNTFIELD Mi - MOTORHACKE
SECTION
ABSCHNITT
2
SECTION
ABSCHNITT
M.100 & M.112 - GEARBOX ASSEMBLY
M.100 & M.112 - BOITIER REDUCTEUR
M.100 & M.112 - GETRIEBE KPL.
Il. No Part No. Qty. per Mfc
Folate fournisseur par machine Description | Désignation Bezeichnung
Bild Nr. § Teil Nr. Menge
i M.1293 A 1 Drive puliey - double groove Poulie motrice - double gorge Doppelriemenscheibe
2 MX.159 1 Key Clavette Nutenfeder
- 3 M.1001 1 Wormshaft Arbre á vis sans fin Schneckenwelle
4 MX.107 1 Bush Bague entretoise Buchse
5 MX.108 1 Bush Bague entretoise Buchse
6 MX.176 1 Taper plug Bouchon remplissage d'huile Stopfen
7 MX.120 1 Thrust race Butée a rouleaux Ausgleichscheiben
8 MX.109 1 Bush | Bague Buchse
g MX.159 1 Key Clavette Nutenfeder
10 M.1006 1 Shaft Axe Welle
11 M.1007 l 1 Thrust washer | Rondelle de serrage Zwischenscheibe
12 M.1011/1&2 * Shim .003” & .012" thick Joint d'épaisseur Distanzscheibe
13 035-0613 1 Grub screw Vis sans tete Stift
14 М.1010/1 * Shim Joint d'épaisseur Distanzscheibe
15 M.1953 X i Shaft Cap & Spacer M.1954 Couvercle supérieur du boitier Flansch
| i | | @ Ре! М.1955
16 064-0512 А 3 Screw - self-tap Vis Schraube
17 057-13 1 Lock nut Ecrou indesserrable Sicherungsmutter
18 MX.198 1 Selok pin Goupille (Selok) Stift (Selok)
19 M.1634 A 1 Tie bar :%,” £6 — 1/7REMP Barre de fixation Zughebel
20 M.1023 1 Nut 7 — Y 2, ves Эт Tuned, Écrou Mutter
21 MX.260 A 1 Washer N | Rondelle Scheibe
22 M.1009 2 Gasket Joint Dichtung
23 19 M.1002 1 Wormbox housing Boitier du réducteur Getriebegehause
24 010-0801 A 3 Washer Rondelle Scheibe
24 061-08 A 3 Nut Ecrou Mutter
24 029-0885 A 3 Bolt | Boulon Bolzen
25 M.1003 2 Gearbox end cap (plain bearing) | Couvercle inférieur du boîtier Getriebeflansch (Gleitlager)
(coussinet à bague)
25 M.1110 2 Gearbox end cap (ball bearing) Couvercle inférieur du boitier Getriebefiansch (Kugellager)
(coussinet roulement à billes)
26 MX.110 2 Bush - plain bearing | Goussinet a bague Gieitiager
26 MX.122 2 Ball Bearing ris. 8 Roulement à billes Kugellager
27 1 MX.125 2 Seal Joint d'étanchéité Simmerring
28 M.1008 1 Piug Capuchon Kappe
29 035-0608 1 Grub screw Vis sans tête Stift
30 M.1000 1 Wormwheel - 36 tooth — | Roue dentée - 36 dents Schneckenrad - 36 Zahne
M.100 1 Gearbox complete (plain bearing) | Boitier réducteur-coussinet á bague| Getriebe kpl. (Gleitlager)
M.112 1 Gearbox complete (ball bearing) Boitier réducteur-roulement à billes! Getriebe kpi. (Kugellager)
M.1955 A 1 Felt Washer Rondelle feutre Filzcheibe
Modification introduces {As required A See note about modification overieaf
additional parts listed * ( Selon besoin Voir note sur modifications au verso
not illustrated (Auf Wunsch e S. Umseite für Anmerkung betr. Änderungen
SECTION
ABSCHNITT
li. No Part No. Qty. рег М/С
Numéro § Référence | Quantité pe ee
Eclaté fournisseur À par machine Modifications Modifications Änderungen
Bild Nr. E Teil No. Menge
The following changes have been introduced on machines manufactured after the date of the modifications:-
Les modifications ci-dessous ont été faites sur les machines fabriquées après la date des modifications:-:
Die folgenden Anderungen wurden auf nach dem Anderungsdatum hergesteliten Maschinen durchgefithrt:-
1 M.1293 Pulley - was M.1094 47: Dia. Poulie - était M.1094, dia.4% avec | Riemenscheibe - war 4% O mit
fitted with MX.190 V.Belts 1965 | courroies en V-MX.190 1965 Keilriemen MX.190 1965
15 M.1953 Shaft Cap - was M.1004 1974 | Couvercle sup. du boîtier - était Flansch - war M.1004
M.1954 M.1004 1974 1974
M.1955 1
19 M.1634 Tie Bar - was M.1109 1970 | Barre De Fixation - était M.1109 | Zughebel - war M.1109 1970
1970
21 МХ.260 Washer - was 011-1302 1971 | Rondelle - etait 011-1302 1971 Scheibe - war 011-1302 1971
24 010-0801 Washer - was 011-0801 1972 | Rondelle - était 011-0801 1972 | Scheibe - war 011-0801 1972
24 061-08 Nut - was 053-08 1974 | Ecrou - était 053-08 1974 | Mutter - war 053-08 1974
24 029-0885 Bolt - was 021-0883 1974 | Boulon - était 021-0883 1974 | Bolzen - war 021-0883 1974
М.1955 Felt washer fit with new Monter rondelie feutre sur Filzscheibe auf neuen Fiansch
shaft cap M.1953 1975 | nouveau couvercie sup. du anbringen 1975
| and washer M.1954 | boîtier 1975
16 064-0512 Was 033-0513 1976
A4
SECTION
ABSCHNITT
M.104 - CHASSIS ASSEMBLY
M.104 - CHASSIS COMPLET
M.104 - CHASSIS KPL.
AS
Ab
M.104 - CHASSIS ASSEMBLY
M.104 - CHASSIS COMPLET
M.104 - CHASSIS KPL.
SECTION
ABSCHNITT
ll. No Part No. Qty. per Mfc
Numéro Reference car machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. E Teil No. Menge
- MX.100 Me Engine 100707 BH Moteur Motor
2 MX.158 1 Key No: 505 10775, | Cavett no: 505 PaBfeder Nr: 505
3 M.1787 & 1 Tension rod Tige d'embrayage Verstellhebel
4 M.1057 2 Spacer Bague Abstandshiilse
5 058-08 2 Self locking nut Ecrou indesserrable Polistop-Mutter
6 M.2020 A 1 Control and wire Commande et câble Gaszug kpi.
7 MX.168 2 Handle grip - white plastic Poignée plastique Plastikhandgriff
8 M.1102 1 Handle Guidon (MX. Führungshoim
g — M.1030 1 Lever with sleeve (MX.166) Levier d'embrayage complet 46) Ausriickhebel kpl. (MX.166)
10 M.1039 1 Adjusting pin Pièce de fixation du levier Haltebolzen
11 029-1040 A 2 Bolt Boulon Bolzen
11 061-10 A 2 Nut Ecrou Mutter
11 011-1001 2 Washer Rondelle Scheibe |
12 ‚ М.1024 i Handle clamp - lower Bride inférieure de guidon unt. Klemmstick kpl.
13 M.1301 1 Handle clamp - upper Bride supérieure de guidon ob. Klemmstück
14 029-0850 A 2 Bolt Boulon Bolzen
14 061-08 А 2 Nut Ecrou Mutter
14 011-0801 2 Washer Rondelle Scheibe
15 MX.206 2 V-belt (Matched pair) Courroie en V (paire) Keilriemen (Paar)
16 MX.139A 2 Rivet Rivet Niet
17 M.1059 1 Spring cateh Ressort d'arrêt Federbiigel
18 M.1028 1 Chassis Chassis Chassis
20 M.1029 1 Motor plate Support du moteur . Grundplatte
21 M.1033 10 Bearing cap Bride Lagerflansch
22 MX.106 5 Bearing Rotuie (coussinet) Lagerbuchse
23 MX.139 10 Rivet Rivet Niet
24 056-13 2 | Lock nut Ecrou indesserrable Sicherungsmutter
25 M1784 4 1 Clutch bolt Boulon fixation tige embrayage Kupplungsbolzen
26 042-0616 4 Screw Vis Schraube
26 1= 013-06 4 Lock washer Rondelie frein Sicherungsscheibe *
27 001-0213 1 {Split pin Goupille fendue Splint
28 M.1031 2 Slide bar Axe glissiére Fithrungsholzen
‚29 640-1031 . 1 Screw Vis Schraube
29 012-10 1 Lock washer Rondelle frein Sicherungsscheibe
30 M.1091 1 Drive puliey (double groove) Poulie motrice (double gorge) Doppeiriemenscheibe
BE 1 Set of transfers Jeu de décaiques S. Abziehbilder
021-0832 3 {Belt - | : -F Boulon г Bolzen. Енот
055-08 3 Self-locking nut Écrou indesserrable Polistop-Mutter
011-0801 3 Washer Rondelle ‚| Scheibe _
034-0544 2 Screw Vis Schraube
052-05 2 Lock nut Ecrou indesserrable , - … | Sicherungsmutter
M.1174 1 Guard complete Capot complet * ° 5- <<} Schützhaube kpl.
2 See note about modification overleaf
Voir note sur modifications au verse
S. Umseite für Anmerkung betr. Anderungen.
AT
® Modification introduces additional parts
listed not illustrated
SECTION
ABSCHNITT
il. No Part No. Qty. per Mfc
Numéro § Référence À Quantité o LL, ,
Eclaté À fournisseur À par machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. Ë Teil No. Menge
M.1226 1 Guard rear Capot partie arriére Schutzhaube hinten
M.1227 1 . Guard front Capot partie avant Schutzhaube vorn
M.1229 1 Front piece Enjoliveur Vorderschutzbiech
032-0510 4 Screw Vis Schraube
The following alternative engines have been used since 1968:-
Les moteurs suivants ont été montés sur les machines depuis 1968:-
Folgende verschiedene Motoren sind seit 1968 aufgebaut:-
- MX.100 1 Kirby Lauson 3 h.p. Kirby Lauson 3 c.v. Kirby Lauson 3 P.S.
see of MX 102 1 Briggs & Stratton 4 h.p. Briggs & Stratton 4 c.v. Briggs & Stratton 4 P.S.
(Estate) (Estate) (Estate)
- MX.105 1 Aspera 3.5 h.p. (Super) Aspera 3,5 c.v. (Super) Aspera 3,5 P.S. (Super)
VERF nm MX.302 1 Briggs & Stratton 5 h.p. Briggs & Stratton 5 cv. Briggs & Stratton 5 P.S.
ETE (Monarch) (Monarch) (Monarch)
Modifications | Modifications Anderungen
3 M.1787 1 Tension Rod - was M.1036 1974 | Tige d’embrayage - était M.1036 | Verstellhebe! - war M.1036 1974
| 1974
25 M.1784 i Clutch Bolt - was M.1058 1974 Boulon fixation tige embrayage | Kuppiungsboizen - war M.1058
| with MX.285 Clevispin etait M.1058 1974 1974
—. 1974
11 029-1040 2 Bolt - was 021-1038 1974 | Boulon - était 021-1038 1974 | Bolzen - war 021-1038 1974
11 061-10 2 Nut - was 055-10 1974 | Ecrou- etait 055-10 1974 | Mutter - war 055-10 1974
14 029-0850 2 Bolt - was 021-0851 1974 | Boulon - était 021-0851 1974 | Bolzen - war 021-0851 1974
14 061-08 2 Nut - was 055-08 1970 Ecrou - etait 055-08 1974 | Mutter - war 055-08 1974
16 MX.139 2 Rivet - was Screw & Nut Rivet - était Vis et Ecrou 1970 | Niet - war Schraube und Mutter
1968 1970
19 2 was plug-not regd.
Control | ,
6 M.2020 | 1 was M.1307/1 1976 | Commande - était 1307/1 1976 | Gaszug kpi. - war 1307/1 1976 +
ARE Po TYPE WB Siow a coo7Z —!1AF с)
ha Ap | ESKE S HF ТУРЕ || Soo
А8
SECTION
ABSCHNITT
M104 - CHASSIS ASSEMBLY -1975
M104 - CHASSIS COMPLET - 1975
M104 - CHASSIS KPL - 1975
AS
А10
SECTION
ABSCHNITT
‘M141 — CHASSIS ASSEMBLY - 1975
M141 - CHASSIS COMPLET - 1975
- M141 - CHASSIS KPL - 1975
H.No § PartNo. Qty. perM/c
Numéro Référence Quantité Description Désianati на
Eclaté E fournisseur À par machine ghation Bezeichnung
Bild Nr. § Teil No. Menge
1 M1930 1 Handle Guidon Fuhrungsholm
2 M2004 1 Clutch Lever Levier d'embrayage . Ausruckhebel
3 M2015 1 Pivot Pin & Circlip MX335 Axe pivot & serreclip MX335 Drehachse & Sicherungsring
| MX 335
4 M2017 1 Catch Plunger Arrét Hebelhalterung
5 M2018 1 Spring Ressort Feder
6 M2019 1 Spacer Bague d'épaisseur | Distanzbuchse
7 MX161 2 Handgrip Poignee Handgriff
8 M2013 1 Cable Assembly Câble complet Kabel kpl.
9 M2020 1 Throttle Control Manette des gaz Gaszug kpl.
10 MX305 2 Rivet Rivet | Niete
11 M1493 1 Cable Clamp Attache cable Kabelklemme
12 034-0513 1 Screw Vis Schraube
12 051-05 1 Nut Ecrou — Mutter
13 M2008 1 Handie Clamp Upper Bride supérieure de guidon oh. Kiemmstuck
14 M2009 1 Handle Clamp Lower Bride inférieure de guidon unt. Klemmstuck
15 029-1040 2 Bolt Boulon Bolzen
15 061-10 2 Nut Ecrou | Mutter
15 011-10 2 Washer Rondelie Scheibe
16 029-0840 2 Bolt Bouton Bolzen
16 061-08 2 Nut Écrou Mutter
16 011-08 2 Washer Rondelle Scheibe
17 M1998 1 Lever & Cover MX341 — Levier Hebel
18 M2023 1 Pin & Circlip MX335 Axe & serreclip MX335 Bolzen und Sicherungsring
19 M2022 1 Eyebolt Boulon à oeil Ringbolzen MX335
20 M2026 1 Cover Enjoliveur Abdeckkappe
21 MX260 4 Disc Spring Rondelle ressort Tellerfeder
22 M2021 1 Washer Rondelle Scheibe
23 063-10 1 Nut Ecrou Mutter
24 M1989 2 Washer Rondelle Scheibe
25 MX 334 4 Pin Goupilie Sicherungsholzen
26 M2010 i Chassis Chassis Chassis
27 M1995. 1 Motor Plate Support du moteur Grundplatte
28 050-0816 4 Screw Vis Schraube
29 M2001 1 Lever Assembly Levier complet Hebel kpl.
30 MX331 2 Bush — Bague Hulse
31 M2014 1 Pin & Circlip MX335 Axe & serrectip MX335 Bolzen und Sicherungsring
MX 335
32 M2012 1 Jockey Roller Poulie de tension Kettenspanner
33 MX333 2 Bush Bague Hulse
34 М2006 1 Steeve Manchon | Buchse
All
SECTION
ABSCHNITT
И. № | PartNo. [Qty. perMfc
neo | Beene JOE | Deseriptn Désignation Bezeichnung
Bild Nr. $ Teil No. Menge
35 MX336 2 Felt washer Rondelle feutre Filzscheibe
36 029-0650 4 1 Bolt Boulon Bolzen
36 061-06 1 Nut “ Écrou Mutter
37 M2016 1 Spring Ressort Feder
38 M1091 1 Pulley Poulie Doppetriemenscheibe
39 040-1031 8 1 Screw Vis Schraube
40 MX158 1 Key Clavette Passfeder
41 MX206 1 pair V Belts Courroies en V (paire) Keilriemen (Paar)
42 1 Guard Assembly comprising - Capot complet comprenant:- Schutzhaube kpl. einschi.
M1226 1 Guard Rear Capot partie arriere Schutzhaube hinten
M1227 1 Guard Front Capot partie avant Schutzhaube vorne
M1229 1 Front Enjoliveur Vorderschutzblech
0632-05108 2 Screw Vis Schraube
Engine Alternatives Moteurs selon besoin Verschiedene Motoren
auf Wunsch
MX105 1 3.5 h.p. Aspera Aspera 3,5 c.v. Aspera 3,5 P.S.
MX126 1 3.5 h.p. Briggs & Stratton Briggs & Stratton 3,5 c.v. Briggs & Stratton 3,5 P.S.
MX 1062 1 4 h.p. Briggs & Stratton Briggs & Stratton 4 c.v, Briggs & Stratton 4 P.S.
MX302 1 5 h.p. Briggs & Stratton Briggs & Stratten 5 c.v. Briggs & Stratton 5 P.S.
029-0835F 3 Bolt Boulon Boizen
061-08 3 Nut Écrou Mutter
- 1 Set transfers Jeu de decalques Satz Abziehbilder
MX337 1 Cable Tie Collier de fixation Kabelklemme
A12
SECTION
ABSCHNITT
M141 - CHASSIS ASSEMBLY -1977
M141 - CHASSIS COMPLET - 1977
M141 - CHASSIS KPL - 1977
A13
rare |
Ald
SECTION
ABSCHNITT
M141 - CHASSIS ASSEMBLY -1977
M141 - CHASSIS COMPLET - 1977
M141 - CHASSIS KPL - 1977
H.No J Part No. Qty. perM/c
Numéro § Référence J Quantité Description Dési
Eclaté À fournisseur À par machine gnation Bezeichnung
Bild Nr. § Teil No. Menge
1 M2077 1 Handle Guidon Fuhrungsholm
2 M2090 1 Clutch Lever Levier d'embrayage Ausruckhebel
3 M2015 1 Pivot Pin & Circlip MX335 Axe pivot & serreclip MX335 Drehachse & Sicherungsring
MX335
4 M2073 1 Plunger Arrét Hebelhalterung
5 M2075 1 Spring Ressort Feder
6 M2072 1 Catch Loquet Haken
7 MX161 2 Handgrip Poignee Handgriff
8 M2013 1 Cable Assembly Câble complet Kabel kpl.
g M2020 1 Throttie Control Manette des gaz Gaszug kpl.
10 MX305 2 Rivet Rivet Niete
11 M1493 1 Cable Clamp Attache cable Kabelkiemme
12 034-0513 1 Screw Vis Schraube
12 051-05 1 Nut Ecrou Mutter
13 M2008 1 Handie Clamp Upper Bride supérieure de guidon ob. Kiemmstuck
14 M2009 1 Handle Clamp Lower Bride inferieure de guidon unt. Klemmstick
15 029-1040 2 Bolt Boulon Bolzen
15 061-10 3 Nut Écrou Mutter
15 018-1001 2 Washer Rondelle Scheibe
16 029-0840 2 Bolt Boulon Bolzen
16 061-08 2 Nut ccrou Mutter
10 011-08 2 Washer Rondelle Scheibe
17 M1998 1 Lever Levier Hebel
18 M2023 1 Pin & Circlip MX335 Axe & serreclip MX335 Bolzen und Sicherungsring
19 M2022 1 Eyebolt Boulon a oeil Ringboizen MX335
20 M2026 1 Cover Enjotiveur Abdeckkappe
21 MX260 4 Disc Spring Rondelle ressort Tellerfeder
22 M2021 1 Washer Rondelle Scheibe
23 061-10 1 Nut Ecrou Mutter
24 M1989 2 Washer Rondelle Scheibe
25 MX 334 2 Pin Goupille Sicherungsbolzen
26 M2010 1 Chassis Chássis Chassis
27 M1995 1 Motor Plate Support du moteur Grundplatte
28 050-0816 4 Screw Vis Schraube
29 M2001 1 Lever Assembly Levier complet Hebel kpl.
30 MX331 4 Bush Bague Hulse
31 M2014 1 Pin 8: Circlip MX335 Axe & serreciip MX335 Botzen und Sicherungsring
MX335
32 MX356 1 Jockey Roller Pouiie de tension Kettenspanner
34 M2108 1 Sleeve Manchon Buchse
A15
SECTION
ABSCHNITT
HE No Part No. Qty. per Mfc
Eté fournisseur par machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. § Тен №. Menge
36 029-0650 1 Bolt Boulon Bolzen
36 061-06 1 Nut Écrou Mutter
37 M2016 1 Spring Ressort Feder
38 M1091 1 Pulley Poulie Doppelriemenscheibe
39 040-1031 1 Screw Vis Schraube
40 MX158 1 Key Clavette Passfeder
41 MX206 1 pair V Belts Courroies en V (paire) Keilriemen (Paar)
42 1 Guard Assembly comprising - Capot complet comprenant:- Schutzhaube kpl. einschl.
M2268 1 Guard Rear Capot partie arrière Schutzhaube hinten
M226S 1 Guard Front Capot partie avant Schutzhaube vorne
M1229 1 Front Enjoliveur Vorderschutzblech
046-0513 | 4 Screw - self-tap Vis Schraube
MX400 4 Nut (spire) Ecrou Mutter
M2074 1 Plastic Cap Cache-moyeu Abdeckkappe
066-10 я Locknut Ecrou indesserrable Sicherungs mutter
MX341 1 Lever Cover Manchon de levier Hülle für Hebel
Engine Alternatives Moteurs selon besoin Verschiedene Motoren
| auf Wunsch
MX105 1 3.5 h.p. Aspera Aspera 3,5 cv, Aspera 3,5 PS.
MX126 1 3.5 h.p. Briggs & Stratton Briggs & Stratton 3,5 cv. Briggs & Stratton 3,5 PS.
MX102 1 4 h.p. Briggs & Stratton Briggs & Stratton 4 c.v, Briggs & Stratton 4 P.S.
MX302 i 5 h.p. Briggs & Stratton Briggs & Stratton 5 с.м. Briggs & Stratton 5 P.S.
0729-0835 3 Bolt Bouton Bolzen
061-08 3 Nut Écrou Mutter
. 1 Set transfers Jeu de décalques Satz Abziehbilder
MX337 2 Cable Tie Collier de fixation Kahelkiemme
A16
SECTION
ABSCHNITT
DIGGING ROTORS M.108 & M.109 - WHEEL AND ATTACHMENT ASSEMBLY
ROTORS M.108 & M.109 - ROUES ET ACCESSOIRES
HACKVORRICHTUNG M.108 & M.109 - RAD UND ZUSATZTEILE
А17
A18
DIGGING ROTORS M.108 & M.109 - WHEEL AND ATTACHMENT ASSEMBLY
ROTORS M.108 & M.109 - ROUES ET ACCESSOIRES
— HACKVORRICHTUNG M.108 & M.109 - RAD UND ZUSATZTEILE
SECTION
ABSCHNITT
!!. № § Part No. Qty. рег М/с
Numero Reference ine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. E Teil Nr. Menge
1 M.108 i Basic rotors - 4 blades (per pair) Rotors de base - 4 lames (paire) 4 Messer-Hacksatz - innen
2 M.109 * Extension rotors - 4 blades (pair) | Rotors extension - 4 lames (paire) | 4 Messer-Hacksatz - auBen
4 M.1089 1 Axle block Support de l'axe des roues Achsenbefestigung
5 M.1026 i Pinch bolt Broche de serrage Gewindebolzen
6 M.1014 * Spring clip Goupilie a ressort Sicherungsfeder
7 M.1104 1 Fin - depth bar Broche - barre régiage profondeur | Bolzen fiir Tiefensporn
8 M.1172 i Depth bar Barre de régiage en profondeur Tiefensporn
g MX.282 2 Bush - thin wall Coussinet - paroi mince Buchse, dünn
9 MX.281 2 Bush - thick wall Coussinet - paroi épaisse Buchse, dick
10 MX.150 2 10” wheel Roue - 25 cm Rad - 25 em
11 M.1060 1 Axle Axe des roues Laufradachse
12 001-0319 2 Split pin Goupilie fendue Splint
13 014-1301 2 Washer Rondelle Scheibe
14 M.1062 1 Axle pin Broche de fixation Bolzen für Achse
15 025-1022 8 Bolt Boulon Bolzen
15 055-1 8 Centrelok nut Ecrou (Centrelok) Mutter (Centrelok)
16 M.1096 2 | per rotor, digging tine L.H. Lame de rotor gauche Hackmesser, einzel - links
16 M.1096 2 per rotor, digging tine R.H. Lame de rotor droite Hackmesser, einzel - rechts
17 M.1013 * Pin Axe de fixation de rotor Sicherungsboizen
The following change has been introduced on machines manufactured from January 1971 : -
La modification suivante a été apportée sur les machines fabriquées depuis janvier 1971 : -
Die foigende Anderung wurde ab Produktion Januar 1971 vorgenommen : -
12 MX.207 | 2 Circlip Serreciip Sicherungsring
Optional attachments : -
Accessoires - selon besoin : -
Zusätzlich auf Wunsch lieferbar : -
M.1081 1 Front weight Masse frontale Zusatzgewicht
M.1082 2 Weight bar Support de 'masse Halter fiir Zusatzgewicht
M.1099 2 Disc coulter Disque de protection Schutzkappe
M.114 i Single wheel assembly Monoroue complete Radausristung kpt.
M.1181 1 Single wheel axie Axe de monoroue Radachse
M.1182 i V-block Support en V Halter
MX.208 1 Wheel Roue Rad
The following changes have been introduced on machines manufactured from January 1976:-
10 MX.386 2 9%" wheel with MX.354 Hub cap
11 M.2103 1 Axle
12 MX.353 2 Circlip fit with:-
015-1301 2 Washer
( As required
* { Selon besoin
{ Auf Wunsch
A19
A20
SECTION
ABSCHNITT
M.118 - ROTARY GRASSCUTTER ATTACHMENT
M.118 - DISPOSITIF TONDEUSE
M.118 - RASENMAHER-ZUSATZGERAT
M.118 - ROTARY GRASSCUTTER ATTACHMENT
M.118 - DISPOSITIF TONDEUSE
— M.118 - RASENMAHER-ZUSATZGERAT
SECTION
ABSCHNITT
H.No Y Part No. Qty. per Mfc
Yo Coumisseur parmachino Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. § Teil Nr. Menge
- M4.1597 1 Casing Carter Geháuse
M.1365 1 Boss Porte-lame Messernabe
- MX.158 1 Woodruff key no: 505 Clavette no: 505 Pañfeder Nr. 505
M.1336 1 Cutter blade Lame Messer
- M.1144 1 Washer Rondelie Scheibe
2 040-1031 1 Screw (Longiok) Vis (Longlok) Schraube (Longlok)
3 M.1388 1 Shaft Axe Welle
4 MX.213 1 Selok pin Goupille Selok Stift (Selok)
7 M.1499 A 1 Puliey Poulie Riemenscheibe
8 MX.111 2 Bush Bague Buchse
9 MX.175 1 Grease ninple Graisseur Schmiernippel
10 M.1384 1 Drive housing Boitier d'axe Wellengehäuse
12 M.1498 1 Tie bar Tige de fixation Zughebel
13 057-13 1 Lock nut Ecrou indesserrable Sicherungsmutter
16 `МХ.246 1 Selok pin Goupilie Selok Stift (Selok)
17 M.1387 1 Swing clamp Bride de fixation Klammer
18 M.1023 1 Nut Écrou Mutter
MX.247 A 2 V-belt Courroie en V Keilriemen
M.1398 4 Lever ¢/w knob MX.170 Levier réglage avec bouton Rad-Verstelihebel mit Knopf
M4.1577 2 Axle carrier Support axe de réglage Achsbefestigung
M4.1578 2 Axle carrier Support axe de régiage Achshetestigung
M.1389 2 Quadrant Secteur de réglage Verstellsegment
M.1390 2 Quadrant Secteur de régiage - Verstellsegment
M.1169/1 2 Spring Ressort Verstellfeder
- M.1169/2 2 Spring Ressort Verstellfeder
M.1166 4 Sleeve - axle carrier Bague de l'axe de réglage Laufbuchse
M.1333 4 | Sleeve - wheel Bague de roue Radbuchse
M.122 4 8" wheel assembly Roue compiète - 20,5 ст Вай кр!. - 20,5 ст
M.1528 4 8" tyre Bandage - 20,5 cm Reifen - 20,5 cm
MX.250 á Wheel centre Jante Felge
MX.251 8 Nylon bush Bague nylon Nylonbuchse
M4.1602 4 Dust cap Cache-poussiere Staubkappe
M4.1603 4 Felt washer Rondelle feutre Filzscheibe
MX.219 4 Hub cover Cache-moyeu Abdeckkappe
M.1354 1 Grass deflector Déflecteur Grasauswurf
M.1500 1 Deflector retainer Pièce fixation déflecteur Grasauswurfhaiter
M.1501 1 Defiector retainer clip Broche fixation déflecteur Halteklemme
025-0825 3 Bolt Boulon Boizen
025-0844 4 Bolt Boulon Bolzen
025-0857 4 Bolt Boulon Bolzen
055-08 11 Nut Ecrou Mutter
011-0801 16 Washer Rondelle Scheibe
014-1301 1 Washer Rondelle Scheibe
MX.140 8 Rivet Rivet Niet
| Modifications Modifications Änderungen
7 M.2033 1 Pulley 1975 on Poulie 1975 Riemenscheibe
MX.340 2 V.helt 1975 on Courroie en V Keilremen
— ASee Modifications
Voir Modifications
S. Umseite Anderungen
A23
SECTION
ABSCHNITT
lI. No Part No. Qty. per Mfc
ie pio pa machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. E Teil Nr. Menge
The following changes have been introduced on machines manufactured from January 19772 :-
Les modifications suivantes ont été apportées sur les machines fabriquées depuis janvier 19772 :-
Foigende Anderungen wurden ab Produktion Januar 1972 vorgenommen : -
4 | MX.277 1 Selok pin Goupille Selok Stift (Selok)
7 | M.17a9 1 Pulley Poulie Riemenscheibe
| МХ.278 2 V-belt (pair) Courroie en V (Paire) Keitriemen (Paar)
M.111 - DRIVE WHEEL ASSEMBLY
M.111 - ROUE MOTRICE COMPLETE
M.111 - ANTRIEBSRADER KPL.
18 M.1085 2 Wheel ratchet | Cliguet de roue Radnabe
20 M.1084 2 Wheel rim - inner Jante intérieure Feige - innen
21 M.1083 2 Wheel rim - outer Jante extérieure Feige - außen
22 MX.151 2 Tyre Bandage Reifen
22 M.1626 2 Tyre (from 1870) Bandage (depuis 1970) Reifen (ab 1970)
23 M.1013 2 Pin Axe de fixation Sicherungsbolzen
24 M.1306 2 Spring clip Goupille ressort Sicherungsfeder
25 | 021-0835 6 Bolt Boulon Bolzen
25 053-08 6 Self-locking nut Ecrou indesserrable Polistop-Mutter
26 - 2 Plunger unit ¢/w pin and spring Cliquet d'entrainement complet Laufbolzen kpl. mit Stift u. Feder
26 M.1086 2 Plunger Cliguet Laufbolzen
26 В М.1103 2 Plunger boss Porte-cliquet Nabe
M.111 ой Drive wheel complete ---| Rowe motrice complete Laufrad kpl.
M.113 - TOOL FRAME ATTACHMENT
M.113 - ÉQUIPEMENT BINEUSE
M.113 - ZUBEHOR FUR BODENBEARBEITUNG
27 M.1176 1 Long bar Entretoise longue Zugstange - lang
28 MX.182 * Clamp Bride Haltekiammer
29 M.1177 1 Short bar Entretoise courte Zugstange - kurz
30 M.1076 1 Tool! bar Porte-outils Haltebugel
31 MX.193 i | Ridger blade Soc hutteur Haufelpfiug
32 MX.194 1 Special bolt and nut Boulon et écrou Spezialschraube kpi.
33 M.1075 1 Ridger bar Tige pour soc butteur Halter fir Haufeipfiug
34 MX. 195 * Scarifying point ¢/w stalk, with —| Dent d'extirpateur et tige, avec Kultivator mit Halter, kpl. mit
34 bolt and nut boulon et écrou Schraube kpl.
35 MX.196 * L-hoe bfade c/w stalk, complete Bineuse en L et tige, complete Kieinpfiug mit Halter, kpl. mit
35 with bolt and nut avec boulon et écrou Schraube kpl.
36 MX.197 i Centre sweep ¢/w stalk, complete | Patte d'oie et tige, complete GansefuBschare
36 with bolt and nut avec boulon et écrou Schraube kpl.
— M.1105 2 Drive wheel extension shaft (pair) | Axe extension (paire) roue motrice | Zusatzachse fir Laufrad
- 017-2201 1 Washer Rondelle Scheibe
- | M.1014 1 Spring clip Goupille ressort Sicherungsfeder
( As required
* (Selon besoin
( Auf Wunsch A24
M.147 - ROTARY GRASSCUTTER ATTACHMENT - 1976
M.147 - DISPOSITIF TONDEUSE - 1976
— M.147- RASENMAHER-ZUSATZGERÁT - 1976
SECTION
ABSCHNITT
HI.No } Part No. Qty. рег М/с
tome | fournisseur | por machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. E Teil Nr. Menge
M.1882 1 Casing Carter Geháuse
M.1365 1 Boss Porte-lame Messernabe
MX.158 1 Woodruff key ne: 505 Clavette no: 505 Pañteder Nr. 505
M.1336 1 Cutter blade Lame Messer
M.1923 1 Washer Rondelle Scheibe
M.1922 1 Bush Bague Hiilse
2 040-1031 1 Screw (Longiok) Vis (Longiok) Schraube (Longiok)
3 M.1388 1 Shaft Axe Welle
4 MX.277 1 Selok pin Goupille Selok Stift (Selok)
7 M.2033 1 Pulley 3%" dia. Poulie Riemenscheibe
8 MX.111 2 Bush Bague Buchse
9 MX.175 1 Grease nipple Graisseur Schmiernippel
10 M.1384 1 Drive housing Boitier d'axe Wellengeháuse
12 M.1498 1 Tie bar Tige de fixation Zughebel
13 057-13 1 Lock nut Écrou indesserrable Sicherungsmutter
16 MX.246 1 Seiok pin Goupille Selok Stift (Selok)
17 M.1387 1 Swing clamp Bride de fixation Kiammer
"MX.340 2 V-belt Courroie en V Keilriemen
M.1398 4 Lever c/w knob MX.170 Levier réglage avec bouton Rad-Verstelihebel mit Knopf
M4.1577 2 Axle carrier Support axe de régiage Achshefestigung
M4.1578 2 Axle carrier Support axe de réglage Achshefestigung
M.1389 2 Quadrant Secteur de réglage Verstelisegment
M.1390 2 Quadrant Secteur de réglage Verstelisegment
M.1169/1 2 Spring Ressort Verstelifeder
M.1169/2 2 Spring Ressort Verstellfeder
M.1166 4 Sleeve - axle carrier Bague de l'axe de régiage Laufbuchse
— M.1333 4 Sleeve - wheel Bague de roue Radbuchse
M.122 4 8” wheel assembly Roue compiéte - 20,5 cm Rad kpi. - 20,5 ст
M.1528 4 8" tyre Bandage - 20,5 cm Reifen - 20,5 cm
M.1877 4 Wheel centre Jante Felge
M.1878 8 Nylon bush Bague nylon Nylonbuchse
M.1774 4 Dust cap | Cache-poussiére Staubkappe
4 Felt washer Rondelle feutre Filzscheibe
4 Hub cover Cache-moyeu Abdeckkappe
1 Grass defliector me 36.a Deflecteur Grasauswurf
1 Defiector retainer Pièce fixation déflecteur Grasauswurfhalter
1 Defiector retainer clip Broche fixation déflecteur Haltekiemme
029-0825 3 Bolt Boulon Bolzen
025-0845 4 Boit Boulon Boizen
028-0860 4 Bolt Boulon Bolzen
061-08 11 Nut Ecrou Mutter
011-0801 16 Washer Rondeile Scheibe
014-1301 1 Washer Rondelle Scheibe
MX.140 8 Rivet Rivet Niet
M.2003 4 Decal “Mountfield” | Décalque Abziehbild
A25
M.111 Drive Wheel Assb.
Too! Frame with Points
Ridger & stem
SECTION
ABSCHNITT
HE
ЭВ
MOUNTFIELD M1 GARDENER CULTIVATOR
MOUNTFIELD M1 GARDENER MOTOBECHE
MOUNTFIELD M1 GARDENER MOTORHACKE
A27
fo
SE
==
Te
5/2 N
on
<i
608ZIN "ON Med
4GJeAl} NY ,,
18uepieo) ,
LIN P
¡uno N
Sper
7 e de
“о Cl wat
LES
e
E CL TA Ea
>
EE +
Tr
ST
GLa He
A
a
dire
Treo
Ча.
"a
$
Fem
MIC Tx ОУ
А28
MOUNTFIELD M1 GARDENER CULTIVATOR
MOUNTHELD M1 GARDENER MOTOCULTEUR
MOUNTFIELD M1 GARDEMER MOTORHACKE
SECTION
ABSCHNITT
Hi. No Part No. Qty. per Mfc
Bo пена par machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. § Teil No. Menge
1 MG1001 1 Top Handle Complete Macherons complets Fúhrungshoim kompl.
2 MG1006 3 | Grip Poignée Handgriff
3 060-06 1 Nut 7/4” UNF Nyloc Ecrou Va UNF nyloc Mutter 1/4”
4 023-0638 1 Bolt 4” UNE x 112" Boulon Va UNF x12" Bolzen Va” UNF x 1-5”
5 MG1007 4 Clutch Lever Poignée d'embrayage Kuppiungsgriff
6 MG1008 1 Clutch Cable Clevis Etrier Kabelhalter
7 MG1011 1 Ciutch Cable Câble d'embrayage Kupplunaskabel
8 MG1016 1 Clutch Lever Rivet Spring Ressort de rappel loquet Feder
g MG1015 1 Clutch Lever Rivet ¡Loquet | Niet
10 023-0619 1 Bolt Ya” UNE x 3/4” Boulon 1/4 UNF x 3% Bolzen a” UNF x 3/4”
11 060-06 1 — Nut 74” UNF Nyloc Ecrou UNF nyloc Mutter V4" UNF
12 MG1017 1 Cluteh Limiter Equilibreur de tension | Begrenzungsróhre
13 068-08 1 Nut 5/16 UNE Ecrou 5/16 UNF Mutter 5/16” UNF
14 023-0838 1 Bolt 5/16 UNE x 114" Boulon 5/16 Unfx 112" Bolzen 5/16” UNF x 1:5”
15 MG 1008 1 Throttle Cable & Lever Câble des gaz avec manette Gaskabel mit Hebel
16 049-0545 2 Screw 2BA x 13/4" Vis 2BA x 134” Schraube 2BA x 134”
17 076-05 2 Nut 2BA Ecrou2BA Mutter 2BA
18 023-0825 1 Serew Hex Hd 5/16 UNE x 1” Vis hex 5/16 UNF x 1” Sechskantschraube
. | 5/16 UNF x 1”
19” | 010-0801 1 Washer 5/16 Rondelie 5/16 Scheibe 5/16”
20 MG1019 1 Pivot Spacer Entretoise pivot Abstandshiilse
21 Ë 010-0801 1 Washer 5/16 Rondelle 5/16 Scheibe 5/16
22 Ÿ MG1018 1 Belleville Washer Rondelle bellevilie Telierfeder
23 | MG1022 1 Plunger Piongeur Hebelhalterung
24 MG1023 1 Plunger Spring |Ressort de plongeur Feder
25 MG1027 1 Plunger Lever Levier de plongeur Hebel
26 MG1 028 1 Plunger Lever Tip Capuchon du levier de plongeur | Handgriff
27 077-08 1 Double Coil Spring Washer 5/16 |Rondelle ressort a double spire 5/16 Springscheibe 5/16
28 019-0601 1 Washer Va Rondelle 74” Scheibe 1/4”
29 060-06 1 Nut Va UNF Nyloc Ecrou Va UNF Nyloc Mutter Va UNF Nyloc
30 MG1029 1 Pivot Complete Pivot complet Drehzapfen kompl.
31 023-0851 2 Bolt 5/16 UNF x2” Boulon 5/16 UNF x 2" Bolzen 5/16 UNF x2”
32 010-0801 2 Washer 5/16" Rondelle 5/16 Scheibe 5/16"
33 068-08 2 Nut5/16 UNF Ecrou 5/16 UNF Mutter 5/16 UNF
34 MX556 1 Engine B & S 31 hp Moteur Motor
35 MG1079 1 Clutch Cable Stop Arrêt du câble d'embrayage Kuppiungskabelhalter
36 MG1061 я — Front Clip Complete Poignée avant complète Haitevorrichtung kompl.
37 MG 1065 1 Front Clip Spring Ressort de poignée avant | Feder
38 MG1066 1 Front Clip Washer Rondelle Scheibe
39 001-0325 1 Split Pin Goupille fendue Splint
40 MG1077 2 Bianking Plug Cheville d'obturation Stopsel
41 MG1067 5 1 Clutch Puiley Assy. wav 017 — |Ensemble disque d'embrayage Kupplungsscheibe
42 MG1078 1 Drive Hex Axe hexagonal Kupplungsantrieb
43 MG1080 2 Nylon Pivot Bearings Coussinets nylon Nyionlager
44 MG1070 1 Clutch Bearing complete Roulement complet Kupplungslager kompl.
45 MG1072 1 Clutch operating arm Levier d'embrayage Kuppiungshebel
46 MG1076 2 Clutch Return Spring Ressort de rappel Feder
47 MG1052 1 Frame Chassis Rahmen
48 060-08 3 Nut 5/16 UNF Nyloc Engine Ecrou 5/16 UNF nyloc Moteur Mutter 5/16” UNF Nyloc Motor
49 023-0832 1 Bolt5/16” UNF x 174” Engine — |Boulon 5/16 UNE x 174” Moteur | Bolzen 5/16 UNF 174” Motor
50 MG1082 1 Holding Down Screw Vis Fiûgeischraube
А29
SECTION
ABSCHNITT
HI.No § PartNo. Qty. per Mfc
| prs Jom pe i cn
Bild Nr. À Teil No. Menge
51 MG1083 1 Holding Down Screw Washer Rondelle Scheibe
52 078-06 1 Nut 5/16 UNC Nyloc Ecrou 5/16 UNC Nyloc Mutter 5/16 UNC Nyloc
53 MG2002 1 Cultivator Frame Complete Chassis motobéche complet Hackenrahmen kompl.
54 MG2009 1 Gear Case Complete Boitier réducteur complet Getriebe kompl.
55 MG2025 1 Skid Complete Béquille complet Bremssporn
56 MG2024 4 Retaining Pin Clip Goupille d'arrêt ressort — Sicherungsfeder
57 MG2023 1 Skid Retaining Pin Broche Stift
58 MG2036 2 Axle Axe Achse
59 001-0325 2 Split Pin (Axle) V8" x 1” Goupille fendue Splint (Achse) e х 1”
60 | MG2035 2 Wheel Roue Rad
61 MG2042 2 Felt Washer Rondelie feutre Filzscheibe
62 014-1301 2 Washer V2" bore Rondelle 12" bore Scheibe 1/2” Боге
63 MG2049 4 Tine Retaining Pin Broche Sicherungsbolzen
64 MG2048 1 Tine L.H. Outer Couronne extérieure gauche Hackstern L.H. aussen
65 MG2043 1 Tine L.H. Inner Couronne Intérieure gauche Hackstern L.H. inner
66 MG2044 1 Tine R.H. Outer Couronne extérieure droite Hackstern R.H. aussen
67 MG2033 1 Tine R.H. inner Couronne intérieure droite - Hackstern R.H. inner
68 MG2034 1 Pulley Seal Joint de poulie Riemenscheibendichtung
69 MG2030 1 Felt Washer Rondelie feutre Filzscheibe
70 MG2029 1 Puliey Half Disque d'entrainement Riemenscheibe (halb)
7 MG2032 1 Belt Courroie Keilriemen
72 MG1090 1 Clutch Pivot Rod Axe pivot d'embrayage Drehachse
73 MG2090 1 Outer Guard R.H. Capot extérieur droit Seitenschutz R.H.
74 MG2091 1 Cuter Guard L.H. Capot extérieur gauche Seitenschutz L.H.
75 060-08 - 1 Nut 5/16 UNF Nyloc Ecrou 5/16 UNF nyloc Mutter 5/16" UNF
76 010-6801 1 Washer 5/16 x 5 OD x -048” Rondelie 5/16 x 5% x :048” Scheibe 5/16 x 5/ -048”
77 MG2092 1 Bolt Head Cover Capuchon de la vis pivot Bolzen
78 MG2041 1 Plug Chevilie Stopsel
79 MG2008 2 Dowel Guide Guide de cheville Pafstiftftúhrung
80 MG1081 2 Dowel Chevilie de centrage Pabstift
81 MG 1033 2 Cable Tie Collier de fixation Kabeiklemme
82 023-0838 1 Bolt 5/16 UNF x 112" Bouion 5/16 UNF x 11/2" Bolzen 5/16 UNF x 1%”
83 060-08 1 Nut 5/16 UNF Nyioc Ecrou 5/16" UNF Nyloc
Mutter 5/16” UNF Nyloc
A30
MOUNTFIELD M1 GARDENER - ACCESSORIES
MOUNTFIELD M1 GARDENER - ACCESSOIRES
MOUNTFIELD M1 GARDENER - ZUBEHOR
SECTION
ABSCHNITT
4
|. № § PartNo. — MOty.perM/| — -
pe Courniaseur | par machine Description Désignation Bezeichnung
Bild Nr. E Teil Nr. | Menge |
1 MG4020 Tool Bar Entretoise Zugstange
2 MG4004 Tool Frame Chassis porte-outils Haltebügel
3 MG4009 Tool Frame point Dent de cultivateur Kultivator
4 MG4012 Hoe Houe Kleinpflug
5 MG4617 Depth Skid Béquille de profondeur Tiefensporn
6 MG4016 Hoe Houe Kleinpflug
7 MG4013 Stalk Tige Halter
8 MG4015 Clamp - Bride Halterkilammer
9 073-1020 Screw Hex Hd 38” UNC x34” | Vishex. 38" UNC x Ya" Sechskantschraube 3/8"
| | UNC x Ya"
10 080-10 Sq. Nut Ya” UNC Ecrou %" UNC Mutter 3&8” UNC
11 023-00845 Bolt Hex. Hd. 5/16” UNF x 3/4” LG | Vis hex. 5/16” UNFx 134” Sechskantschraube 5/16”
Е - 2. TS UNF x 13/4” |
12 060-08 Nut5/16” UNF Self-Locking Écrou indesserrable 5/16” UNF | Sicherungsmutter 5/16” UNF
A31
SECTION
ABSCHNITT
Mountfield M1 Gardener Mulching Mower Unit M357
MOUNTFIELD M1 GARDENER - MULCHING MOWER UNIT M357
MOUNTFIELD M1 GARDENER - TONDEUSE BROYEUSE M357
MOUNTFIELD M1 GARDENER - HACKSELMAHER M357
A32
SECTION
MOUNTFIELD M1 GARDENER - MULCHING MOWER UNIT M357 ABSCHNITT
MOUNTFIELD M1 GARDENER - TONDEUSE BROYEUSE M357
MOUNTFIELD M1 GARDENER - HACKSELMAHER M357
lil. No Part No. Qty. per M/c
Numero | Reference fQuantité Description Désignation Bezeichnung
Eclaté fournisseur À par machine -
Bild Nr. § Teil No. Menge
1 MG3001 1 Deck Carter complet Máhergeháuse kpl.
2 MG3009 1 Pulley & Shaft Poulie et axe Riemenscheibe und Welle
3 MG2021 2 Bearings Roulement Lagerbuchse
4 | MG3014 1 Bearing Cover Protège-roulement Kugellagerschutz
5 MG2018 1 Circlip Serreclip Sicherungsring
6 MGB3016 1 Blade Boss Porte-lame Messernabe
7 MGB3017 1 Blade Lame Messer
8 MGB3018 2 Blade Bolt Boulon de lame Messerbolzen
9 MGB3019 2 Biade Nut Ecrou de lame Mutter fir Messer
10 MGB3020 1 Boss Bolt Boulon porte-lame Messernabebolzen
11 MGB3021 1 Boss Bolt Washer Rondelie porte-lame Messernabescheibe
12 , MGB3022 4 Wheel Roue Rad
13 MGB3023 1 Front Axle Axe avant Vorderachse
14 -MGB3024 1 Woodruff Key Clavette Woodruff Woodruff Passfeder
15 MGB3025 1 Rear Axle Axe arriere Hinterachse
16 MGB3027 4 - Washer (Axle Arm) Rondelie Scheibe
17 MGB3028 4 Spring Lever Levier ressort Federhebel
18 MGB3029 4 Axle Arm Bras excentrique Achsenarm
19 MGB3030 4 Nylon Bearing Bague nylon Nylonlager
20 MGB3031 4 Axle Cover (Hub) Cache-moyeu Achsenschutz
21 MG2032 — 1 Belt Courroie Keilriemen
22 MG1081 2 Dowel Cheville de centrage Paßstift
23 011-10 4 Washer 38” Rondelle 3/8" Scheibe 3/8"
24 060-10 4 Nut 3/8 UNF Self Locking Ecrou indesserrable Polistop-Mutter
25 001-0325 4 Split Pin 8x1” Goupille fendue Splint
26 015-1301 20 Washer 12” Rondelle 12° Scheibe 12”
27 011-10 2 Washer 3/8” Rondelie 3/8” Scheibe Ya"
28 011-05 2 Washer 5/16” Rondelle 5/16” Scheibe 5/16”
29 § 060-08 2 Nut 5/16” UNF Selflock Ecrou indesserable Polistop-Mutter
¡taza
A33

Manuels associés