- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- Miele
- g 658 3 scvi plus
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | Miele g 658 3 scvi plus Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels100 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
100
Mode d'emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr-FR HG05 M.-Nr. 09 962 230 Table des matières Description de l'appareil ....................................................................................... 5 Vue de l'intérieur ...................................................................................................... 5 Bandeau de commande........................................................................................... 6 Fonctionnement de l'écran ...................................................................................... 7 Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 17 Nos emballages ..................................................................................................... 17 Votre ancien appareil ............................................................................................ 17 Laver en consommant moins................................................................................. 18 Affichage de consommation EcoFeedback ........................................................... 19 Première mise en service .................................................................................... 20 Ouverture de la porte ............................................................................................. 20 Système d'ouverture de porte .......................................................................... 21 Fermer la porte....................................................................................................... 21 Réglages de base .................................................................................................. 22 Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................................... 24 Sel de régénération ................................................................................................ 24 Ajouter du sel régénérant.................................................................................. 25 Message de manque de sel.............................................................................. 26 Produit de rinçage.................................................................................................. 27 Remplir le produit de rinçage............................................................................ 27 Message de manque de produit de rinçage ..................................................... 28 Disposition de la vaisselle et des couverts ....................................................... 29 Conseils ................................................................................................................. 29 Panier supérieur ..................................................................................................... 31 Réglage du panier supérieur.................................................................................. 33 Panier inférieur ....................................................................................................... 34 Couverts................................................................................................................. 37 Tiroir à couverts 3D (équipement suivant modèle) ........................................... 37 Panier à couverts (en série ou en option selon modèle) ................................... 38 Exemples de chargement ...................................................................................... 39 Lave-vaisselle avec tiroir à couverts................................................................. 39 Lave-vaisselle avec panier à couverts ............................................................. 41 Utilisation .............................................................................................................. 43 Détergent ............................................................................................................... 43 Remplir le détergent.......................................................................................... 45 Mise en marche de l'appareil................................................................................. 46 Sélectionner un programme................................................................................... 46 Démarrez le programme ........................................................................................ 47 2 Table des matières Affichage de la durée ............................................................................................. 47 Gestion de l'énergie ............................................................................................... 48 Fin du programme.................................................................................................. 48 Arrêt de l'appareil................................................................................................... 49 Déchargement de la vaisselle ................................................................................ 49 Interruption de programme .................................................................................... 50 Changement de programme .................................................................................. 50 Options de programme ....................................................................................... 51 Options .................................................................................................................. 51 FlexiTimer avec EcoStart ....................................................................................... 52 Reconnaissance de détergent .............................................................................. 55 Tableau des programmes.................................................................................... 56 Autres programmes .......................................................................................... 60 Nettoyage et entretien......................................................................................... 61 Nettoyage de la cuve ............................................................................................. 61 Nettoyage du joint de porte et de la porte............................................................. 61 Nettoyage du bandeau de commande .................................................................. 61 Nettoyage du réflecteur de lumière........................................................................ 61 Nettoyage de la façade de l'appareil ..................................................................... 62 Vérification des filtres de la cuve ........................................................................... 63 Nettoyage des filtres .............................................................................................. 63 Nettoyage des bras de lavage ............................................................................... 65 En cas d'anomalie................................................................................................ 66 Anomalies techniques............................................................................................ 66 Défaut au niveau de l'arrivée d'eau ....................................................................... 70 Défaut vidange ....................................................................................................... 71 Problèmes d'ordre général..................................................................................... 72 Bruits...................................................................................................................... 74 Résultat de lavage insatisfaisant ........................................................................... 75 Élimination des pannes ....................................................................................... 78 Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau......................................................................... 78 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................................. 79 Service après vente ............................................................................................. 80 Réparations............................................................................................................ 80 Conditions et durée de garantie............................................................................. 80 Pour les instituts de contrôle ................................................................................. 80 Accessoires en option ......................................................................................... 81 3 Table des matières Branchement électrique ...................................................................................... 83 Raccordement à l'eau.......................................................................................... 84 Le système Aquasécurité....................................................................................... 84 Arrivée d'eau .......................................................................................................... 84 Vidange .................................................................................................................. 86 Caractéristiques techniques ............................................................................... 87 Menu Réglages .................................................................................................... 88 Ouvrir le menu "Réglages"..................................................................................... 88 Langue ................................................................................................................ 89 Heure...................................................................................................................... 89 Dureté d'eau........................................................................................................... 90 Produit de rinçage.................................................................................................. 91 Consommation (EcoFeedback).............................................................................. 91 EcoStart ................................................................................................................. 92 Automatic............................................................................................................... 94 AutoOpen............................................................................................................... 94 Knock2open........................................................................................................... 94 BrilliantLight ........................................................................................................... 94 Optimisation de la veille ......................................................................................... 95 Messages de manque de produit de rinçage/sel .................................................. 95 Contrôle des filtres ................................................................................................. 96 Trempage ............................................................................................................... 96 Prélavage ............................................................................................................... 96 Luminosité.............................................................................................................. 96 Volume ................................................................................................................... 97 Mémoire ................................................................................................................. 97 Info version ............................................................................................................ 98 Revendeur.............................................................................................................. 98 Réglages d'usine ................................................................................................... 98 Quitter le menu Réglages....................................................................................... 98 4 Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres b Tiroir à couverts (en série ou en op‐ tion suivant modèle) c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Ouverture d'aération pour séchage (en fonction du modèle) h Plaque signalétique i Réservoir pour produit de rinçage j Boîte à produit double compartiment k Réservoir à sel l Voyant de fonctionnement f Bras de lavage inférieur 5 Description de l'appareil Bandeau de commande a Voyant de fonctionnement f Touche OK b Programmes g Ecran c Touches options avec diodes de contrôle h Touche de sélection de programme d Flèches de navigation i Touche Marche/Arrêt e Touche (FlexiTimer) avec diode de contrôle Ce mode d'emploi décrit plusieurs modèles de lave-vaisselle avec des hauteurs différentes. Les différents modèles sont nommés comme suit : normal = lave-vaisselle de 80,5 cm de hauteur (appareil intégrable) ou 84,5 cm de hauteur (appareil posable) XXL = lave-vaisselle de 84,5 cm de hauteur (appareil intégrable). 6 Description de l'appareil Fonctionnement de l'écran Menu Réglages Généralités L'écran permet de sélectionner ou de régler les points suivants : – le programme – le FlexiTimer (départ différé) – le menu "Réglages" L'écran permet d'afficher les éléments suivants : – la phase de programme en cours – le temps résiduel prévu – la consommation d'énergie et d'eau – les éventuels messages d'anomalie et autres indications Afin d'économiser de l'énergie, le la‐ ve-vaisselle s'éteint au bout de quel‐ ques minutes si aucune touche n'est pressée pendant ce laps de temps. Pour réactiver l'affichage, appuyez sur la touche . Dans le menu "Réglages" vous pouvez adapter l'électronique du lave-vaisselle à vos besoins. Pour accéder au menu Réglages, il faut appuyer sur une com‐ binaison de touches particulière. (voir chapitre "Menu Réglages") Les flèches indiquées à l'écran indi‐ quent que d'autres choix sont à votre disposition. Vous pouvez les consulter en feuilletant en avant ou en arrière avec les flèches situées à côté de l'écran. La touche OK vous permet de valider les messages ou les réglages et de passer à un autre menu ou niveau de menu. Le réglage actuel est marqué d'une co‐ che . Si vous souhaitez quitter un menu, sé‐ lectionnez l'option retour avec les flè‐ ches et validez avec OK. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant plusieurs secondes, l'écran re‐ passe au niveau précédent. Vous de‐ vrez éventuellement procéder de nou‐ veau aux réglages. 7 Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels. Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention avant d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐ tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐ rez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐ veau propriétaire. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect de ces informations. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐ que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐ mestique. Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐ sée. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐ selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐ ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐ dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lavevaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐ pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient s'y enfermer ! Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Risque de blessures ! Risque d'asphyxie ! Les enfants se mettent en danger en s'enve‐ loppant dans les matériaux d'emballage (film plastique, par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐ fant a avalé un produit détergent ! 10 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non con‐ formes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Ces interventions doivent être exécutées exclusivement par des profes‐ sionnels agréés par Miele. Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle défectueux ! La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐ dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). Seul un raccordement du lave-vaisselle au réseau électrique pu‐ blic permet de garantir un fonctionnement sûr et fiable de ce dernier. Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment. Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐ sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐ die). 11 Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une table de cuis‐ son. Les températures de rayonnement qui peuvent temporairement être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cet‐ te même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appa‐ reils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.) est interdite. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐ terrogez un électricien en cas de doute. Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés. Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐ canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐ vée (en fonction du modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐ naissable à : – Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐ te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili‐ sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés. – Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐ que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐ le. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐ pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait plus assurée. Faites fonctionner le lave-vaisselle seulement s'il est raccordé à un réseau de tuyaux complètement purgé afin d'éviter tout domma‐ ge au niveau de l'appareil. Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐ trovanne. Ne l'immergez pas ! Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐ sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange. L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – installation conforme, – maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐ connues défectueuses, – fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances). Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique. La pression de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être située entre 30 et 1 000 kPa (0,3 et 10 bar). Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril ! S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐ rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine. Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐ vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐ selle puis débrancher sa prise). Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Installation conforme Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage. Soyez prudents avant et pendant le montage du lave- vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐ pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐ tion. Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal. Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐ castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins. Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en lave- vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐ dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐ sure ! 14 Consignes de sécurité et mises en garde Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐ que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐ tement réglés. Utilisation conforme Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐ te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐ verte si cela n'est pas nécessaire. Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐ ve-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou en‐ dommager votre lave-vaisselle. La vaisselle peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort. N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐ nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle ! N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.). Les produits détergents endommagent le réservoir pour produit de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Les produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐ rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐ cisseur de fonctionner correctement. Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐ présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas. Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température. Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé au fond. Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐ pitre "Caractéristiques techniques". Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut tout bénéfice de la garantie. Enlèvement du lave-vaisselle usagé Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver‐ rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de porte. 16 Votre contribution à la protection de l'environnement Nos emballages Votre ancien appareil L'emballage protège le lave-vaisselle contre les dégâts susceptibles de sur‐ venir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables. Les appareils électriques et électroni‐ ques dont on se débarrasse contien‐ nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa‐ reils usagés avec vos ordures ménagè‐ res ou les manipulez de manière inad‐ équate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez ja‐ mais vos anciens appareils avec vos or‐ dures ménagères ! Il s'agit des matériaux suivants : Emballage extérieur : – Carton ondulé composé à 100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyéthylène (PE) – Bande de cerclage en polypropylène (PP) Emballage intérieur : – Polystyrène extensible (EPS) sans ajouts de chlore ou de fluor – Fond, cadre de couvercle et baguet‐ tes de support en bois naturel nontraité provenant d'exploitations fores‐ tières – Film de protection en polyéthylène (PE) Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volu‐ me des déchets à éliminer. Votre reven‐ deur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de rechange. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, dé‐ posez votre ancien appareil dans un point de collecte ou renseignez-vous auprès de votre revendeur. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement. Tous les éléments en plastique de l'ap‐ pareil sont marqués par des sigles nor‐ més internationaux. Cela permet de re‐ cycler intelligemment les différents élé‐ ments de l'appareil lors de son enlève‐ ment. 17 Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils cidessous : – Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies. – Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure. – Sélectionnez le programme ECO (si présent) pour laver votre vaisselle tout en économisant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour la‐ ver une vaisselle normalement sale. – Si le lave-vaisselle est raccordé à l'eau chaude, optez pour le program‐ me Economique Solaire pour laver la vaisselle légèrement à normalement sale. Puisque l'eau de lavage n'est pas chauffée, il se peut qu'en fin de programme, la vaisselle soit plus hu‐ mide qu'avec d'autres programmes. – Respectez les dosages des fabri‐ cants de détergent. – En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter‐ gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins. Consultez notre site Internet pour da‐ vantage de conseils. 18 Votre contribution à la protection de l'environnement Affichage de consommation EcoFeedback La fonction Consommation vous indique la consommation d'énergie et d'eau de votre lave-vaisselle (voir chapitre "Menu Réglage, Consommation") Trois informations différentes s'affichent à l'écran : – une prévision de consommation avant le déroulement du programme – la consommation réelle à la fin du programme déroulé – la consommation totale du lave-vais‐ selle 1. Prévision de consommation Après la sélection d'un programme, le nom du programme est d'abord affiché puis ensuite la prévision de consomma‐ tion d'énergie et d'eau pendant quel‐ ques secondes. 2. Consommation effective A la fin du programme vous pouvez affi‐ cher la consommation d'énergie et d'eau réelle du programme écoulé. Ouvrez la porte en fin de programme. Appuyez sur OK, lorsque le message Consommation (ok) est affiché. Lorsque le lave-vaisselle est arrêté à l'issue du programme, les valeurs de consommation réelles du program‐ me écoulé sont supprimées. 3. Réglage "Consommation" En réglage Consommation la consomma‐ tion totale d'énergie et d'eau des pro‐ grammes déjà utilisés de votre lavevaisselle est additionnée (voir chapitre "Menu Réglages, Consommation"). La prévision de consommation est ma‐ térialisée par une barre de progression. Plus elle contient de briques ( ), plus la consommation d'énergie ou d'eau est importante. Les valeurs dépendent du programme sélectionné et des options de program‐ me. L'écran passe automatiquement à l'affi‐ chage du temps restant. L'affichage de consommation est activé en usine. Vous pouvez cependant le désactiver (voir chapitre "Menu régla‐ ges, consommation"). 19 Première mise en service Ouverture de la porte Ce lave-vaisselle est équipé d'une ou‐ verture de porte motorisée qui s'active lorsque l'on toque sur la porte ("Fonc‐ tion Knock2open"). Il y a risque de brûlure lorsque l'eau est très chaude dans le lavevaisselle ! Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la porte que si nécessaire et en fai‐ sant très attention. Veillez à ce que rien n'entrave l'ouverture de la porte. La porte est automatiquement entrou‐ verte à la fin des programmes compor‐ tant une phase de séchage (voir le cha‐ pitre "Tableau des programmes) afin d'améliorer le séchage. Vous pouvez désactiver cette fonction (voir chapitre "Réglages, Séchage AutoOpen"). Toquez deux fois rapidement contre le tiers supérieur de la porte. La porte s'entrouvre. Au niveau de l'arête intérieure, en haut de la porte il y a deux surfaces plus sombres. Prenez la porte par ces poignées et ouvrez-la complètement. La crémaillère de la serrure de porte rentre dans l'appareil. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐ tionnement de l'appareil, le lavage est automatiquement interrompu. Vous pouvez changer le nombre de co‐ gnements nécessaires (voir chapitre "Menu Réglages, Knock2open"). 20 Première mise en service Système d'ouverture de porte Si la porte ne s'ouvre pas lorsque l'on toque dessus ou en cas de panne de secteur, vous pouvez également ouvrir la porte manuellement avec le système fourni. Ouvrez la porte à l'aide du crochet. Fermer la porte Repoussez bien les paniers à vaissel‐ le. Insérez le crochet à environ 15 cm du plan de travail, dans l'espace entre la façade du lave-vaisselle et la porte du meuble contigu . Tournez le crochet vers la droite , de sorte qu'il se glisse derrière la fa‐ çade du lave-vaisselle. Appuyez sur la porte jusqu'au point d'enclenchement. La porte se fermera alors automatique‐ ment. Risque d'écrasement. N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la porte. 21 Première mise en service Réglages de base Heure Ouvrez la porte. L'affichage passe automatiquement au réglage de l'heure. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Au premier enclenchement du lavevaisselle, l'écran de bienvenue est affi‐ ché; Langue L'affichage passe automatiquement au choix de la langue. Avec les flèches sélectionnez la langue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK. Pour le fonctionnement de l'écran, voir le chapitre correspondant. La langue sélectionnée est signalée par une coche 22 L'heure doit être réglée pour pouvoir utiliser l'option de programme "FlexiTi‐ mer". Avec les flèches réglez les heu‐ res et validez avec OK. Réglez ensuite les minutes, puis ap‐ puyez sur OK. Si vous maintenez les flèches en‐ foncées, les chiffres défilent automati‐ quement. Première mise en service Dureté d'eau L'écran passe automatiquement au ré‐ glage de la dureté d'eau. Ensuite le message Fin première mise en est affiché. service – Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la du‐ reté de l'eau de votre habitation. Une fois le message validé avec OK, les deux messages Remplir sel et Remplir prod. rinç. sont également affi‐ chés. – Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau au‐ près de la compagnie distributrice d'eau dont vous dépendez. Remplir le sel et le produit de rinçage (voir chapitre "Première mise en ser‐ vice, "Sel de régénération" et "Pro‐ duit de rinçage"). – Si la dureté de l'eau de votre lieu d'habitation varie (entre 18 et 27 °f, par exemple) l'adoucisseur doit tou‐ jours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 27 °f) ! Validez les messages avec OK. En cas d'intervention ultérieure du SAV, le travail du technicien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau. Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l'eau: ____________°f Le programme sélectionné est affiché brièvement et la diode de contrôle cor‐ respondante s'allume. Ensuite les prévisions de consomma‐ tion d'énergie et d'eau pour le program‐ me sélectionné s'affichent. Puis l'écran indique la durée de pro‐ gramme prévue pour ce programme. Ces réglages sont sauvegardés dès le premier déroulement complet d'un pro‐ gramme. Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est programmée au départ usine. Réglez le degré de dureté de l'eau de ville de votre habitation avec les flè‐ ches et validez avec OK. Vous trouverez davantage d'informa‐ tions sur le réglage de la dureté d'eau, voir chapitre "Réglages, dureté d'eau". 23 Première mise en service Lors de la première mise en service vous aurez besoin : – d'environ 1 kg de sel régénérant, – de détergent pour lave-vaisselle mé‐ nager, – de produit de rinçage pour lave-vais‐ selle ménager. Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐ le de fonctionnement en usine. Les ré‐ sidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavant. Sel de régénération Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐ ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐ selle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieure à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐ ci est effectué automatiquement par l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f). L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐ rant. En cas d'utilisation de produits combi‐ nés (tablettes multifonctions) vous pou‐ vez, en fonction du degré de dureté de l'eau à votre habitation, arrêter de re‐ mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐ pitre "Fonctionnement, Détergent"). 24 Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en permanen‐ ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le message de manque de sel est auto‐ matiquement désactivé. Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de détergent (mê‐ me liquide) dans le bac à sel. N'utilisez que des sels régéné‐ rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐ cisseur de fonctionner correctement. Première mise en service Ajouter du sel régénérant Lors du remplissage du réservoir de sel, n'ouvrez la porte du lave-vaissel‐ le qu'à moitié, afin que le sel des‐ cende intégralement dans le réser‐ voir. Appuyez sur le bouton d'ouverture du réservoir à sel régénérant en suivant la direction de la flèche. Le couvercle s'ouvre. Ne versez pas d'eau dans le réser‐ voir ! Remplissez le réservoir jusqu'à ce qu'il soit plein, jusqu'à ce que l'eau déborde du réservoir. Le réservoir peut contenir jusqu'à 1 kg suivant le type de sel. Ne versez pas plus de 1 kg de sel. Une partie de l'eau déborde lors du remplissage de sel. Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis refer‐ mez le couvercle du réservoir. Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme Rapide avec l'option Turbo à vide pour diluer puis vidanger la saumure qui a dé‐ bordé. Ouvrez l'entonnoir de remplissage. 25 Première mise en service Message de manque de sel A la fin du programme, ajoutez du sel dès que le message Remplir sel s'affiche. Validez en appuyant sur OK. Le message de manque de sel dispa‐ raît. Risque de corrosion Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme Rapi‐ de avec l'option de programme Tur‐ bo à vide pour diluer puis vidanger la saumure qui a pu déborder. Si la concentration de sel n'est pas en‐ core assez élevée, il se peut que l'affi‐ chage indique encore qu'il faille remplir le réservoir. Dans ce cas, validez enco‐ re une fois avec la touche OK. Le message de manque de sel est dés‐ activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐ grammé sur une dureté d'eau inférieure à 5 °d (= 9 °f). 26 Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro‐ duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre "Réglages, messages de manque de sel/produit de rinçage"). Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Première mise en service Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le sé‐ chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages. Si vous souhaitez utiliser exclusive‐ ment des tablettes multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage. Remplir le produit de rinçage N'utilisez que du produit de rin‐ çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le pro‐ duit de rinçage ! Vous pouvez aussi utiliser – du vinaigre avec un taux d'acidité maximum de 5 % ou – de l'acide citrique liquide à 10 % La vaisselle risque néanmoins de com‐ porter plus de traces que si vous utili‐ siez du produit de rinçage. Appuyer sur la touche d'ouverture de la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di‐ rection de la flèche. Le couvercle s'ouvre. N'utilisez en aucun cas du vinai‐ gre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d'endommager votre lave-vaisselle. 27 Première mise en service Message de manque de produit de rinçage Lorsque le message Remplir prod. est affiché, il ne reste plus de ré‐ serve que pour 2-3 lavages. rinç. N'attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage. Validez en appuyant sur OK. Le message indiquant le manque de produit de rinçage s'éteint. Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐ vienne visible à la surface de l'ouver‐ ture de remplissage. Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml. Fermez le couvercle jusqu'à parfait enclenchement, pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de pro‐ duit de rinçage pendant le lavage. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im‐ portante de mousse lors du lavage suivant. Afin d'obtenir les meilleurs résultats de lavage, vous pouvez adapter la quantité de produit de rinçage (voir chapitre "Menu Réglages, Produit de rinçage"). 28 Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro‐ duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre "Réglages, messages de manque de sel/produit de rinçage"). Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Disposition de la vaisselle et des couverts Conseils Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil. Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas les ustensiles cou‐ verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le la‐ ve-vaisselle. Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants : – La vaisselle et les couverts ne doi‐ vent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuellement. – Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Ceci est la condition pour un bon résultat de lavage. – Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables. – Veillez à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dé‐ passant du panier. Faites éventuelle‐ ment tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque. – Veillez à ce qu’aucune petite pièce ne tombe à travers la grille des pa‐ niers. Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à couverts ou dans le panier à couverts (suivant le modèle). Certains aliments comme les carot‐ tes, les tomates ou le ketchup peu‐ vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle en plastique ou les éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’inciden‐ ce sur la solidité des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique du lave-vaisselle. – Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas. – Placez les récipients creux, hauts et étroits, comme les flûtes à champa‐ gne, non dans les coins mais au mi‐ lieu des paniers. Les jets d'aspersion pourront mieux les atteindre. – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler. 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle – Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois : le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. En outre, les colles utilisées pour les couverts ne résistent pas au lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐ ce : les poignées en bois peuvent se détacher. Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel. Ces produits pourraient causer des dégâts matériels. Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chi‐ mique du type explosion. – Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés, qui ne résistent pas à ce type de lavage. Conseil : Achetez de la vaisselle et des couverts spécialement adaptés au lavevaisselle. – Les pièces en matière synthétique non résistants à la chaleur et qui peuvent se déformer. – Après de nombreux programmes, les verres peuvent devenir opaques. Ne lavez les verres fragiles qu'avec des programmes à basses températures (voir le tableau des programmes) ou avec des programmes associés à la fonction GlassCare (suivant le modè‐ le). Le risque de voir les verres s'opa‐ cifier sera réduit. – Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium, qui peuvent se dé‐ colorer ou prendre un aspect mat. – Les décors sur glaçure, qui peuvent s'estomper après de nombreux pas‐ sages en machine. – Les verres délicats et les objets en cristal, qui peuvent se troubler à la longue. Attention : L'argenterie nettoyée avec du produit spécial, risque d'être encore humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un chiffon. L'argent risque de se décolorer lorsqu'il est en contact avec des aliments con‐ tenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades. 30 Pour prendre soin de vos verres – Achetez des verres convenant au la‐ vage au lave-vaisselle avec la men‐ tion "Convient au lave-vaisselle" (par ex. les verres Riedel). – Utilisez un détergent avec une formu‐ le protectrice pour les verres (par ex. les tablettes de la CareCollection Miele). – Pour plus d'informations sur la pro‐ tection des verres, rendez-vous sur le site : http://www.mieleglasscare.com Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement". Pour des raisons de sécurité, ne faites fonctionner votre lave-vaisselle qu'avec le panier supérieur et le pa‐ nier inférieur en place (excepté pour le programme Volumineux, si votre la‐ ve-vaisselle en dispose). Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier. Complément pour tasses Relevez le complément pour tasses vers le haut afin de pouvoir placer des pièces plus hautes. Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don‐ ner un appui. Abaissez le complément pour tasses et appuyez les grands verres contre. Pics rabattables Vous pouvez rabattre les rangées de pics afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle, par exem‐ ple une casserole plate. Rangez les pièces individuelles telles que louches, cuillères en bois et grands couteaux en travers à l'avant du panier supérieur. Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics . 31 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément pour tasses XL (en série ou en option selon modèle) Vous pouvez régler le complément pour tasses sur deux largeurs différentes, pour pouvoir poser des tasses plus grandes ou des bols. Tirez le complément pour tasses vers le haut et laissez-le s'encranter à la largeur souhaitée. Retirez éventuellement une des par‐ ties latérales du tiroir à couverts afin de dégager de la place pour les ver‐ res très hauts. Réglage de la hauteur : Vous pouvez régler la hauteur du sup‐ port à verres sur deux niveaux. Support à verres Tirez le support à verres vers le haut et laissez-le s'encranter au niveau souhaité. Le support à verres permet de caler les verres hauts et les verres à pied. Lorsqu'il est en position basse, vous pouvez y appuyer de petits verres. Lorsqu'il est en position haute vous pouvez y appuyer des grands verres et des verres à pied. Abaissez le support à verres et ap‐ puyez les verres contre. 32 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du pa‐ nier supérieur sur trois positions distan‐ tes chacune d'environ 2 cm. Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez à ce que le panier puisse être néan‐ moins facilement repoussé dans la cu‐ ve. Sortez le panier supérieur. En fonction du réglage du panier supé‐ rieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants : Lave-vaisselle avec panier à couverts (modèle voir plaquette signalétique) Réglage du pa‐ nier su‐ périeur Assiettes en cm normal XXL En haut 20 24 31 (35*) Au mi‐ lieu 22 26 29 En bas 24 28 27 Panier supérieur Panier inférieur Lave-vaisselle avec tiroir à couverts (modèle voir plaquette signalétique) Pour régler le panier supérieur vers le haut : Réglage du pa‐ nier su‐ périeur Assiettes en cm normal XXL En haut 15 19 31 (35*) Au mi‐ lieu 17 21 29 En bas 19 23 27 Panier supérieur Panier inférieur * Si les assiettes sont disposées de biais, il est possible d'aller jusqu'à 35 cm (voir cha‐ pitre "Panier inférieur"). Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour régler le panier supérieur vers le bas : Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut. Choisissez la position souhaitée, puis enclenchez à nouveau les manettes. 33 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement". Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres, des tasses, de petites assiet‐ tes et des soucoupes par exemple. Disposez les assiettes particulière‐ ment grandes au milieu du panier in‐ férieur. Si vous les disposez de biais, vous pouvez laver des assiettes jusqu'à 35 cm de diamètre. 34 Zone MultiComfort amovible La zone arrière du panier inférieur per‐ met de laver des tasses, des verres, des assiettes et des casseroles. Vous pouvez retirer la zone MultiCom‐ fort afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle, par exem‐ ple les casseroles et les poêles. Pour l'enlever Poussez la poignée jaune vers l'avant et retirez le complément. Remontage Remontez le complément à l'aide des crochets sous le montant en longueur du panier inférieur . Poussez sur le panier jusqu'à l'en‐ crantement . Disposition de la vaisselle et des couverts Support pour verres Support à verres Pour ranger des pièces de vaisselle hautes, relevez le support pour ver‐ res. Le support à verres permet de caler les verres hauts et les verres à pied. Les verres à pied comme par ex. les flûtes à champagne, les verres à vin ou les verres à cognac peuvent être disposés dans les espaces du com‐ plément pour verres. Vous pouvez régler la hauteur du com‐ plément pour verres sur deux positions. Abaissez le support à verres et ap‐ puyez les verres contre. Décalez le complément pour verres à la hauteur souhaitée jusqu'à ce que les fixations s'enclenchent en haut ou en bas. 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Pics rabattables Support-flacons Les rangées de pics situées devant per‐ mettent de laver des assiettes, des pla‐ teaux, des bols et des soucoupes. Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons. Les premières rangées de pics peuvent être rabattues afin de gagner de la pla‐ ce pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers par exemple. Tirez le support-flacons vers le haut et pliez-le sur le côté lorsque vous n'en avez pas besoin. Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics autour de . 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts 3D (équipement sui‐ vant modèle) Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement". Rangez les couverts dans le tiroir à couverts comme indiqué. Si vous disposez les couteaux, les four‐ chettes et les cuillères bien séparé‐ ment, vous pourrez les retirer plus faci‐ lement à la fin du programme. Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐ tement des cuillères, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés. Lorsque les cuillères ne peuvent pas être insérées entre les supports, placezles de sorte que les poignées reposent sur les supports dentelés. Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel‐ les à tarte etc. Vous pouvez décaler les compléments latéraux vers le milieu pour pouvoir ran‐ ger une pièce de vaisselle encombrante dans le panier supérieur. Pour avoir plus de place pour les grands couverts vers le milieu du tiroir à couverts, vous pouvez le décaler en hauteur avec le curseur jaune. 37 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts (en série ou en op‐ tion selon modèle) Si besoin est, posez le complément sur le panier à couverts. Vous pouvez disposer le panier à cou‐ verts dans le panier inférieur, sur les rangées de pics de devant. Pour des raisons de sécurité rangez les couverts avec les pointes des couteaux et des fourchettes vers le bas dans le panier à couverts. Les couverts seront néanmoins plus pro‐ pres et plus rapidement secs si vous les rangez avec les poignées vers le bas. Disposez les couverts de petite taille dans les rangements prévus à cet ef‐ fet sur les trois côtés du panier à couverts. Complément pour le panier à couverts Le complément joint permet de laver des couverts particulièrement sales. Etant donné que dans ce complément les couverts sont insérés individuelle‐ ment, ils ne se touchent pas et les jets d'aspersion peuvent les atteindre plus efficacement. 38 Disposez les cuillères avec les man‐ ches vers le bas dans le complément. Disposez les couverts de manière ré‐ gulière. Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur 39 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale 40 Disposition de la vaisselle et des couverts Lave-vaisselle avec panier à couverts Panier supérieur Panier inférieur 41 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier à couverts Vaisselle très sale 42 Utilisation Détergent N'utilisez que des détergents pour lave-vaisselle ménagers. Types de détergents Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs. Voici les principaux : – les séquestrants qui fixent la dureté de l'eau et évitent ainsi les dépôts de tartre. – les produits alcalins qui sont néces‐ saires pour faire gonfler et éliminer les salissures incrustées. – les enzymes qui dégradent l'amidon et dissolvent l'albumine. – les agents de blanchiment à base d'oxygène qui permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.). La plupart des détergents du commer‐ ce sont des produits à base de phos‐ phates, peu alcalins, contenant des en‐ zymes et des agents de blanchiment à l'oxygène. En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapitre "Réglages, Reconnaissance du déter‐ gent, si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau (substitut de sel). Dans le commerce, on trouve ces produits sous la dénomi‐ nation "3 en 1", et ils ont aussi des composantes supplémentaires : protec‐ tion des verres, plus d’éclat, ou meilleur lavage, et portent alors la dénomination "4 en 1", "5 en 1", etc. Si vous utilisez ces détergents multi‐ fonctions, respectez les plages de du‐ reté indiquées sur l'emballage. L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits sont très variables. Vous obtiendrez des résultats de lava‐ ge et de séchage optimisés en utili‐ sant des détergents classiques, asso‐ ciés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage. Il existe différentes formes de déter‐ gents. – Les détergents sous forme de poudre ou de gel peuvent être plus ou moins faciles à doser en fonction du char‐ gement du lave-vaisselle et du degré de salissure. – Les tablettes contiennent une quanti‐ té de détergent suffisante pour la plupart des applications. 43 Utilisation Dosage de détergent Lors du dosage, suivez les instruc‐ tions sur l'emballage du produit. Sans plus de précision, utilisez une tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de poudre, en fonction du degré de sale‐ té de la vaisselle, dans le comparti‐ ment II. Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quan‐ tité de détergent dans le comparti‐ ment I. Il se peut que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement si vous utilisez le programme "Rapide" (sui‐ vant le modèle). Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaissel‐ le risque de ne pas être entièrement propre. 44 Les détergents peuvent provo‐ quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. N'inhalez pas de détergent en pou‐ dre. N'avalez pas de détergent. Con‐ sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Le lave-vaisselle pour‐ rait contenir encore des résidus de détergent. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle). Utilisation Remplir le détergent Appuyez sur la touche d'ouverture. Le couvercle s'ouvre. Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme. Versez le détergent dans le comparti‐ ment du bac à détergent et fermez le couvercle. Refermez bien l'emballage du pro‐ duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐ glomérer. Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro‐ duit. Le compartiment II comporte des repè‐ res gradués : 20 et 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit ap‐ proximatif, porte ouverte à l'horizontale. 45 Utilisation Mise en marche de l'appareil Sélectionner un programme Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé. Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Ouvrez la porte. Vérifiez que les bras de lavage tour‐ nent librement. Appuyez sur la touche pendant au moins 2 secondes. Le programme sélectionné est affiché brièvement et la diode de contrôle cor‐ respondante s'allume. Ensuite les prévisions de consomma‐ tion d'énergie et d'eau pour le program‐ me sélectionné s'affichent. Puis l'écran indique la durée de pro‐ gramme prévue pour ce programme. Si vous souhaitez que le dernier pro‐ gramme choisi reste automatiquement sélectionné plutôt que le programme ECO, activez la fonction Mémoire (voir chapitre "Menu Réglages, Mémoire"). Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre "Tableau des programmes". Sélectionnez le programme souhaité avec la touche de sélection de pro‐ gramme . La diode du programme choisi s'allu‐ me. D'autres programmes sont disponibles en sélectionnant Autres . Si vous souhaitez y accéder, sélec‐ tionnez l'option Autres avec la touche de sélection de programme . L'écran affiche alors le premier pro‐ gramme de la liste des autres program‐ mes. Naviguez avec les flèches pour sélectionner le programme qui vous convient. Pendant le déroulement d'un pro‐ gramme, vous pouvez afficher le nom du programme en cours en appuyant sur OK. Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapitre "Options de programme"). Si des options de programme sont sé‐ lectionnées, les diodes correspondan‐ tes s'allument. 46 Utilisation Démarrez le programme Affichage de la durée Démarrez le programme en fermant la porte. Avant le démarrage d'un programme, la durée escomptée du programme sélec‐ tionné s'affiche en heures et minutes. Le temps restant s'affiche pendant le programme. Le programme démarre. Le voyant de fonctionnement s'allume et indique ainsi qu'un programme a été démarré. Si vous devez interrompre un pro‐ gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de pro‐ gramme importantes risqueraient si‐ non de ne pas être effectuées. La phase de programme en cours est représentée par un symbole : Prélavage / Trempage Nettoyage Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage de l'enceinte Arrêt L'indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend en‐ tre autres de la température d'entrée d'eau, du cycle de régénération, du dé‐ tergent utilisé, ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle. Lorsque vous sélectionnez un program‐ me pour la première fois, une durée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s'affiche. Les durées indiquées dans le tableau des programmes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées. L'électronique du lave-vaisselle adapte la durée de programme à chaque cycle, en fonction de la température d'entrée d'eau et de la quantité de vaisselle. 47 Utilisation Gestion de l'énergie Fin du programme 10 minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser de l'énergie. (voir le chapitre "Menu Réglages, optimisation de la veille"). En fin de programme, la diode de con‐ trôle du voyant de fonctionnement clig‐ note, porte fermée. Pour réactiver l'affichage, appuyez sur la touche . Si un programme est en cours ou que le FlexiTimer est activé ou encore s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas. Lorsque l'écran indique Terminé et que la porte est légèrement ouverte, le programme est terminé. Si la fonction de programmation Conest activée, vous pouvez affi‐ cher la consommation réelle d'énergie et d'eau du programme écoulé (voir chapitre "Votre contribution à la protec‐ tion de l'environnement, Affichage de consommation EcoFeedback"). sommation Le ventilateur continue de fonctionner quelques minutes après la fin de cer‐ tains programmes. Vous pouvez à présent sortir votre vais‐ selle. Le voyant de fonctionnement s'éteint 10 minutes après la fin du programme. Si vous avez désactivé l'ouvertu‐ re automatique de porte (chapitre "Réglages, AutoOpen) et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme, il vaut mieux l'ouvrir complètement plutôt que l'entrebâiller. En effet, puisque le ventilateur ne fonctionne pas dans ce cas, la va‐ peur d'eau risque d'abîmer le rebord du plan de travail s'il est fait dans un matériau fragile. 48 Utilisation Arrêt de l'appareil Déchargement de la vaisselle En fin de programme : La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort. Ouvrez la porte. Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à tout instant avec la touche . Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu'un programme est en cours, le pro‐ gramme est interrompu. Vous pouvez également annuler un dé‐ part différé lancé (FlexiTimer) de cette façon. Fermez le robinet d'eau pour des rai‐ sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.). Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi‐ dira plus rapidement. Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur. 49 Utilisation Interruption de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez de nouveau la porte, le programme reprend son dé‐ roulement à compter de la position où il se trouvait avant son interruption après quelques secondes. Il y a risque de brûlure lorsque l'eau est très chaude dans le lavevaisselle ! Ouvrez la porte seulement si c'est absolument nécessaire et soyez ex‐ trêmement prudent. Avant de refer‐ mer la porte, laissez-la entrouverte pendant environ 20 secondes pour qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans la cuve. Pous‐ sez la porte fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 50 Changement de programme Attention : si le couvercle de la boîte à produit est déjà ouvert, ne changez plus de programme. Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de le changer comme suit : Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Sélectionnez le programme souhaité. Démarrez le programme en fermant la porte. Le voyant de fonctionnement s'allume et indique ainsi qu'un programme a été démarré. Options de programme Options Vous pouvez sélectionner les options à l'aide des touches correspondantes et de l'écran. Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . La diode du programme sélectionné s'allume. Sélectionnez un programme. Appuyez sur la touche de l'option souhaitée. La diode de contrôle de la touche s'al‐ lume lorsque l'option est disponible pour le programme sélectionné. Si l'option n'est pas compatible avec le programme sélectionné, un message vous le signale à l'écran. Validez dans ce cas le message en appuyant sur OK. Démarrez le programme en fermant la porte. L'option sélectionnée reste active pour le programme sélectionné jusqu'à ce que vous modifiiez le réglage. Turbo L'option Turbo raccourcit jusqu'à 30% la durée des programmes avec lesquels elle est compatible. Associé au programme "Rapide", l'op‐ tion Turbo permet de lancer un rinçage sans séchage, et par conséquent sans ouverture automatique de porte (si pré‐ sent). Lavage Economique L'option Lavage Economique permet une réduction de la consommation d'énergie allant jusqu'à 20 % dans les programmes où cette option est activa‐ ble. Pour obtenir un résultat de rinçage opti‐ mal, la durée de programme est allon‐ gée. Zone puissance + L'option Zone puissance + permet de renforcer l'efficacité de lavage dans le panier inférieur dans les programmes où cette option est activable. La durée allongée de lavage dans le pa‐ nier inférieur augmente légèrement la consommation d'énergie et d'eau. Séchage + L'option Séchage + permet d'améliorer le résultat de séchage dans les pro‐ grammes où cette option est activable. Le fonctionnement prolongé du ventila‐ teur ainsi que la température accrue pendant le dernier rinçage augmente la consommation d'énergie. Pour obtenir un résultat de lavage opti‐ mal, la consommation d'énergie peut être légèrement augmentée. 51 Options de programme FlexiTimer avec EcoStart Ouvrez la porte. Avec le FlexiTimer vous avez trois possibilités pour démarrer le program‐ me avec un départ différé. Vous pouvez soit régler l'heure de début du program‐ me, soit l'heure de fin de programme. Vous avez également la possibilité d'utiliser la fonction EcoStart pour profi‐ ter des tarifs d'électricité les moins chers. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Si vous utilisez le départ différé, veil‐ lez à ce que la boîte à produit soit sèche avant d'y verser le détergent, essuyez-la éventuellement au préala‐ ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐ glomérer et ne pas être complète‐ ment entraîné par le bain de lavage. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler. Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la touche . La diode est allumée. Avec les flèches vous pouvez choi‐ sir entre les fonctions Départ à, Terminé à, EcoStart et retour . Validez la fonction sélectionnée avec OK. L'heure réglée est affichée et le bloc des heures est en surbrillance. Avec les flèches vous pouvez sé‐ lectionner l'heure souhaitée et valider avec OK. Si vous ne modifiez rien pendant quel‐ ques secondes, l'affichage repasse au niveau de menu précédent. Vous devez recommencer; 52 Options de programme Départ à Terminé à La fonction Départ à permet de régler l'heure exacte de démarrage du pro‐ gramme. La fonction Terminé à permet de régler l'heure d'arrêt souhaitée du program‐ me. Avec les flèches réglez les heu‐ res et validez avec OK. Avec les flèches réglez les heu‐ res et validez avec OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Avec les flèches réglez les minu‐ tes et validez avec OK. Avec les flèches réglez les minu‐ tes et validez avec OK. L'heure de départ du programme est affichée. La diode de contrôle est allumée. L'heure de départ du programme est calculée et affichée. La diode de contrôle est allumée. Fermez la porte. Fermez la porte. Une fois le délai de départ différé réglé écoulé, le programme sélectionné dé‐ marre automatiquement. Si l'heure d'arrêt est impossible à tenir car le programme dure trop longtemps, un message correspondant est affiché. Lorsque l'heure de départ calculée est atteinte, le programme sélectionné dé‐ marre automatiquement. 53 Options de programme EcoStart Avec la fonction EcoStart vous pouvez utiliser les tarifs d'électricité variables. Vous devez à cet effet configurer jus‐ qu'à 3 créneaux horaires pour les tarifs d'électricité (voir chapitre "Menu Régla‐ ges, EcoStart"). Réglez ensuite l'heure à laquelle le pro‐ gramme sélectionné doit être fini au plus tard. Le lave-vaisselle démarre automatique‐ ment dans la zone de tarif la moins chère dans le temps réglé. Avec les flèches réglez les heu‐ res et validez avec OK. Les heures sont enregistrées et le bloc minutes est en surbrillance. Avec les flèches réglez les minu‐ tes et validez avec OK. L'heure de départ du programme est calculée et affichée. La diode de contrôle est allumée. Fermez la porte. Le programme sélectionné démarre au‐ tomatiquement pendant le créneau le moins cher et se termine au plus tard au moment de l'heure d'arrêt program‐ mée. 54 Modifier ou supprimer les temps ré‐ glés Vous pouvez modifier les temps entrés ou démarrer le programme avant d'avoir atteint l'heure programmée. Ouvrez la porte. Appuyez sur la touche . Avec les touches sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK. Avec les flèches sélectionnez les fonctions modifier ou effacer et validez avec OK. Après la validation de la fonction modivous pouvez modifier le temps ré‐ glé. fier Après la validation de la fonction effacer la durée de programme est affichée. La diode de contrôle s'éteint et la diode de contrôle du programme sélec‐ tionné est allumée. Démarrez le programme en fermant la porte. Options de programme Reconnaissance de détergent Pour obtenir un résultat de lavage opti‐ mal, le lave-vaisselle adapte automati‐ quement les phases du programme au type de détergent utilisé. Suivant le pro‐ gramme, la durée et la consommation d'énergie peuvent varier légèrement. Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐ tifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro‐ duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre "Réglages, messages de manque de sel/produit de rinçage"). La fonction de reconnaissance de déter‐ gent n'en sera pas affectée. Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. 55 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage in‐ termédiaire °C 52 ECO 1) Automatic Rinçage final Séchage °C X 47 X déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur selon besoins 47-65 selon besoins 57 X Quotidien 55 °C X 55 X 60 X Intensif 75 °C 2X 75 X 60 X Fragile X 44 X 57 X Rapide 40°C 40 X 45 X Hygiène 69 2X 70 X Extra Silencieux 46 X 64 X SolarEco 2X X X X X Volumineux 65 °C X 65 X 60 X 75 2X 70 X Nettoyage machine 1) En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale. 56 Tableau des programmes Consommation 2) Energie électrique Eau froide Eau chaude 15 °C kWh 0,84 3) / 0,83 4) 0,49 3) / 0,48 4) 0,70 5) -1,30 6) Durée 2) Eau Litres Eau froide Eau chaude 55 °C 15 °C 55 °C kWh h:min h:min 9,7 3:18 3:08 0,50 5) -0,85 6) 6,5 5) -16,0 6) 1:25-2:45 1:20-2:35 1,10 0,70 14,0 1:59 1:47 1,45 0,95 15,0 2:54 2:40 0,90 0,45 13,5 1:53 1:42 0,65 0,25 11,0 0:46 0:35 1,60 1,20 13,5 2:17 2:05 1,10 0,80 10,5 4:48 4:38 0,05 27,5 1,15 0,65 14,5 1:52 1:39 2,10 1,35 21,5 1:56 1:34 1:29 2) Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou en fonction des capteurs utilisés. La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes (voir chapitre "Options de programme"). 3) lave-vaisselle avec tiroir à couverts 4) lave-vaisselle avec panier à couverts 5) charge partielle peu sale 6) charge complète très sale 57 Tableau des programmes Type de vaisselle vaisselle mixte, peu fragile Restes alimentaires restes alimentaires normaux Caractéristiques des programmes déroulement variable commandé par capteur déroulement rapide verres et plastiques sensibles aux hautes températures restes alimentaires frais, peu incrustés avec GlassCare déroulement rapide vaisselle mixte déroulement avec économie d'eau et d'énergie restes alimentaires normaux, légèrement desséchés casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts 1) déroulement rapide programme avec valeurs moyennes déroulement rapide restes alimentaires brûlés, très incrustés, très desséchés, contenant de l'amidon ou des protéines 1) performance de lavage maximale déroulement rapide les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz. les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou encore des gratins. 58 Tableau des programmes Programme Automatic Détergent Compartiment I 2) Compartiment II 2) - 25 ml ou 1 tablette - 20 ml ou 1 tablette - 25 ml ou 1 tablette - 25 ml ou 1 tablette 10 ml 25 ml ou 1 tablette +Turbo Fragile +Turbo ECO +Turbo Quotidien 55 °C +Turbo Intensif 75 °C +Turbo 2) voir chapitre "Détergent" 59 Tableau des programmes Autres programmes Rapide Programme de courte durée pour enle‐ ver les résidus alimentaires encore frais, peu collants. Ce programme convient également aux verres et aux plastiques sensibles aux hautes températures. Hygiène Programme pour le nettoyage de vais‐ selle devant être particulièrement pro‐ pre, par exemple les biberons ou les planches à découper. Extra Silencieux Programme très silencieux avec temps de programme allongé. Ce programme convient à une charge mixte, avec de la vaisselle non fragile et des poêles et casseroles avec des résidus alimentai‐ res légèrement secs. SolarEco Programme sans chauffage, pour les la‐ ve-vaisselle raccordés à une alimenta‐ tion en eau chaude (45 °C minimum) chauffée par énergie solaire (voir chapi‐ tre "Raccordement à l'eau, arrivée d'eau"). Ce programme convient au la‐ vage de vaisselle mélangée et de verres avec des résidus alimentaires normaux légèrement secs. 60 Volumineux 65 ℃ Programme pour la vaisselle particuliè‐ rement volumineuse et non sensible aux températures élevées (par ex. un grand faitout). Pour laver dans ce pro‐ gramme et disposer un objet particuliè‐ rement grand dans le panier inférieur, il faut enlever le panier supérieur. Le pro‐ gramme est normal, voire intensif, pour enlever les salissures normales, légère‐ ment séchées. Nettoyage machine La cuve du lave-vaisselle est autonet‐ toyante. Si un dépôt ou des traces per‐ sistent, vous pouvez laver la cuve du la‐ ve-vaisselle en sélectionnant le pro‐ gramme "nettoyage machine" sans charger de vaisselle. Ce programme est conçu pour le nettoyage de la cuve avec des produits spécifiques (nettoy‐ ant pour lave-vaisselle, produit d'entre‐ tien) (voir chapitre Accessoires en op‐ tion, Entretien de l'appareil"). Tenez également compte des indications sur l'emballage du nettoyant. Nettoyage et entretien Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐ venir les pannes. Les surfaces de l'appareil se rayent facilement. Toutes les surfaces peuvent se dé‐ colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé. Nettoyage de la cuve La cuve est auto-nettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent. Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli‐ miner ces dépôts en utilisant un déter‐ gent spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne : www.miele-shop.com). Tenez compte des indications sur l'emballage du dé‐ tergent. Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse tempé‐ rature (< 50°C) des germes et des odeurs désagréables risquent de se for‐ mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐ sations de programmes à basse tempé‐ rature, le lave-vaisselle augmente auto‐ matiquement la température dans le dernier rinçage du programme sélec‐ tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐ tion de germes et d'odeurs. Nettoyage du joint de porte et de la porte Le joint de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage. Il peut donc s'y former des moisissures. Essuyez régulièrement le joint de por‐ te à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire. Essuyez les résidus alimentaires ou de boissons qui auraient pu être ren‐ versés sur les côtés de la porte du la‐ ve-vaisselle. Nettoyage du bandeau de commande Nettoyez le bandeau de commande uniquement avec un chiffon humide. Nettoyage du réflecteur de lu‐ mière Le réflecteur de lumière du voyant de fonctionnement est intégré à la tôle de protection en-dessous du plan de tra‐ vail. Nettoyez le réflecteur de lumière et, si cela s'avère nécessaire, son support plastique à l'aide d'un chiffon humide uniquement ou d'un produit de net‐ toyage adapté. Par ailleurs, nettoyez régulièrement les filtres de la cuve. 61 Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de l'appareil Si les salissures restent trop longtemps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les éliminer et que les surfaces se décolorent ou se modifient. Nous vous conseillons de les net‐ toyer immédiatement. Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chif‐ fon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre en microfibres sans produit de nettoyage. Pour éviter d'endommager les surfaces en les nettoyant, n'utilisez pas : – de produits nettoyant à base de sou‐ de, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de produit anticalcaire, – de détergent abrasif, comme la pou‐ dre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de détergent pour lave-vaisselle, – de produit nettoyant pour four, – de produit à vitres, – d'éponges avec tampon abrasif, de brosses ou d'éponges contenant des restes de produit détergent, – de gomme de nettoyage, – de grattoirs en métal acéré, – de laine d'acier, – de nettoyeurs à vapeur. 62 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la cu‐ ve Nettoyage des filtres Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir‐ culation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage. Ne jamais faire fonctionner le la‐ ve-vaisselle sans filtres ! Vérifiez par conséquent régulièrement votre système de filtrage. Après environ 50 cycles (réglage usine), l'affichage indique le message Contrôler filtres. Vous pouvez régler l'intervalle du con‐ trôle de filtres entre 30 et 60 cycles de lavage (voir chapitre "menu Réglages, Contrôle filtres"). Contrôlez les filtres. Nettoyez les filtres, le cas échéant. Confirmez avec la touche OK. Le message disparaît. Tournez la poignée vers l'arrière et déverrouillez les filtres . Retirez les filtres du lave-vaisselle , éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle. Pendant le nettoyage, évitez que des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation et l'ob‐ struer. 63 Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐ tre, vous devez ouvrir la fermeture : pressez les curseurs l'un vers l'autre comme indiqué par les flèches et ouvrez la fermeture du filtre . Nettoyez tous les filtres à l'eau cou‐ rante. Refermez ensuite la fermeture en veil‐ lant à ce que le verrouillage s'enclen‐ che. 64 Replacez les filtres de sorte qu'ils re‐ posent parfaitement au fond de la cu‐ ve. Pour verrouiller les filtres, tournez en‐ suite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre. Les filtres doivent être correcte‐ ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le systè‐ me de circulation et le boucher. Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in‐ cruster dans les gicleurs et les loge‐ ments des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ). Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa‐ çon suivante : retirez le tiroir à couverts (suivant le modèle). Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut que l'engrenage interne s'encrante, puis dévissez-le. Poussez le bras de lavage du milieu , de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le . Sortez le panier inférieur. Tirer le bras de lavage inférieur vers le haut avec force. Poussez les résidus des buses dans les bras de lavage à l'aide d'un us‐ tensile pointu. Rincez les bras de lavage sous l'eau courante. Remontez les bras de lavage et véri‐ fiez s'ils tournent librement. 65 En cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐ vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas le Service Miele. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Cependant : Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐ sateur. Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Anomalies techniques Problème Cause et solution L'appareil ne démarre pas. La porte n'est pas bien fermée. Appuyez sur la porte jusqu'à enclenchement de la serrure de porte. La fiche électrique n'est pas branchée. Branchez la fiche. Le fusible correspondant s'est déclenché. Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐ que). Le lave-vaisselle n'est pas mis en marche. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le fusible correspondant s'est déclenché. te. Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐ que). Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le Service après-vente Miele Après le démarrage du programme on ne voit plus la lumière du voy‐ ant de fonctionnement. 66 Le réflecteur de lumière n'a pas été monté correcte‐ ment. Monter le réflecteur correctement (voir notice de montage). En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le dispositif de ferme‐ ture de porte ne rentre pas après l'ouverture automatique de la por‐ te, lorsque la porte s'ouvre. Une anomalie dans la zone du mécanisme de porte est apparue ou la répartition du poids de la porte est défectueuse Contactez le service après-vente Miele. Le lave-vaisselle peut uniquement continuer à fonctionner lorsque la fonction AutoOpen est dés‐ activée (voir chapitre "AutoOpen"). Il existe un ris‐ que de blessures en cas d'un autre dysfonctionne‐ ment. 67 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le voyant de fonction‐ Avant de résoudre la panne : nement clignote rapide‐ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ ment. che . Le signal sonore d'aver‐ tissement retentit. L'écran indique l'erreur suivante : Anomalie FXX Il peut y avoir un problème technique. Après quelques secondes : Remettez le lave-vaisselle sous tension. Sélectionnez le programme souhaité. Fermez la porte. Si l'erreur s'affiche à nouveau, une anomalie techni‐ que a été détectée. Contactez le Service après-vente Miele Aquasécurité Problème au niveau du système Aquasécurité. Fermez le robinet. Contactez le Service après-vente Miele Anomalie F78 Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe de circulation. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che pendant au moins 30 secondes. Remettez le lave-vaisselle sous tension. Sélectionnez le programme souhaité. Fermez la porte. Si l'erreur s'affiche à nouveau, une anomalie techni‐ que a été détectée. Contactez le Service après-vente Miele 68 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Le voyant de fonction‐ Avant de résoudre la panne : nement clignote rapide‐ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ ment. che . Le signal sonore d'aver‐ tissement retentit. L'écran indique l'erreur suivante : Anomalie F33 La porte est peut-être bloquée par un objet. Enlevez l'objet en cause et remettez le lave-vais‐ selle sous tension. Si le message est encore affiché, appelez le SAV. Anomalie F32 Il peut y avoir un problème technique. Ouvrez la porte manuellement. Si le message est encore affiché, appelez le SAV. 69 En cas d'anomalie Défaut au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution Le voyant de fonction‐ nement clignote rapide‐ ment. Le signal sonore d'aver‐ tissement retentit. L'écran indique l'erreur suivante : Ouvrir robinet Le robinet d'eau est fermé. Ouvrez complètement le robinet. Arrivée d'eau Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che . Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau. Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le programme. Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir chapitre "Elimination des pannes"). La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 30kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un technicien. En programme Economique Solaire l'anomalie suivante est signalée à l'écran : T. eau ent. trop bas. 70 L'alimentation en eau n'a pas atteint la température de consigne de 45 °C (voir chapitre "Raccordement à l'eau, Arrivée d'eau"). Relancez le programme. Lorsque le message d'erreur est de nouveau indi‐ qué, sélectionnez un autre programme. En cas d'anomalie Défaut vidange Problème Cause et solution Le voyant de fonction‐ nement clignote rapide‐ ment. Le signal sonore d'aver‐ tissement retentit. L'écran indique l'erreur suivante : Vidange Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che . Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve. Nettoyez les filtres, (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Nettoyage des filtres"). Nettoyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐ mination des pannes"). Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐ nation des pannes"). Éliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le tuyau. 71 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution La porte ne s’ouvre pas L'ouverture de porte avec la fonction Knock2open a lorsque l'on toque des‐ été désactivée de façon permanente. sus. Réactivez l'ouverture de porte (voir chapitre "Me‐ nu Réglages, Knock2open"). Si l'ouverture de porte ne fonctionne pas ou si une panne de secteur a eu lieu, vous pouvez également ouvrir la porte avec le système d'ouverture de porte fourni (voir chapitre "Première mise en service, systè‐ me d'ouverture de porte"). L'éclairage intérieur n'est pas enclenché lorsque la porte est ou‐ verte. L'éclairage interne a été durablement désactivé. Réactivez l'éclairage interne (voir chapitre "Menu Réglages, BrilliantLight"). L'affichage indique l'anomalie suivante : Couv. réserv. sel Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Refermez le couvercle du réservoir à sel. Le couvercle du réservoir à sel s'est ouvert pendant un programme. Arrêtez puis remettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Refermez le couvercle du réservoir à sel. Relancez le programme. Des résidus de produits La boîte à produit était encore humide lorsque vous restent collés dans la avez versé le produit. boîte à produit. Ne remplissez le produit que dans la boîte sèche. Le clapet du bac à pro‐ duits ne ferme pas. Des résidus de détergent séché bloquent la fermetu‐ re. Eliminez les résidus de détergent. En fin de programme, Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐ un film d'humidité se chage. L'humidité s'évapore après un certain temps. dépose sur la contre‐ porte et éventuellement sur les parois internes. 72 En cas d'anomalie Problème Cause et solution En fin de programme, il reste de l'eau au fond de la cuve. Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che . La combinaison de filtres de la cuve est obstruée. Nettoyez les filtres, (voir chapitre : "Nettoyage et entretien, Nettoyage des filtres"). La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués. Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐ tour, (voir chapitre "Élimination des pannes"). Le tuyau de vidange est coudé. Éliminez le coude du tuyau de vidange. 73 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ cuve le. Interrompez le programme. Ouvrez la porte du la‐ ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui s'entrechoque Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers. Interrompez le programme et disposez la vaisselle de manière stable. Un corps étranger (ex. : noyau de cerise) s'est logé dans la pompe de vidange. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Éli‐ mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐ ge et le clapet anti-retour"). Bruits de chocs dans la Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur conduite d'eau ou de section de conduite. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lavevaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien. 74 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas propre. La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre "Disposi‐ tion de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas assez puissant. Sélectionnez un programme plus puissant (voir chapitre "Tableau des programmes"). Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle globalement peu sale (par ex. traces de thé). Utilisez l'option de programme Adapt. progr. Auto (voir chapitre "Menu Réglages, Automatic"). Le dosage du détergent est insuffisant. Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle‐ ment de produit. Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes. Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils bloquent et réarrangez la vaisselle. Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés. En conséquence, il se peut que les bras de lavage soient également obstrués. Nettoyez les filtres ou installez-les correctement. Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐ toyage des bras de lavage"). Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte. De l'eau sale revient dans la cuve. Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐ tour, voir chapitre "Elimination des pannes". Des traces sont visibles Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. sur les verres et sur les Diminuez la quantité de dosage (voir chapitre "me‐ couverts. Les verres ont nu Réglages, Produit de rinçage"). un reflet bleu ; les tra‐ ces peuvent être essuyées. 75 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les couverts sont ta‐ chés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide. Remplissez le produit de rinçage et augmentez la quantité de dosage ou changez de produit de rin‐ çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐ mière mise en service, Produit de rinçage"). La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Fonctionnement"). Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la capacité de séchage est trop faible. Changez de détergent ou utilisez du produit de rinçage (voir chapitre "Première mise en service, Produit de rinçage"). Les verres deviennent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas. Des composants du détergents se sont fixés sur le verre. Changez immédiatement de détergent. Les verres deviennent Les verres ne supportent pas le passage en laveopaques et changent de vaisselle. La surface du verre est altérée. couleur ; les dépôts ne Aucune ! s'enlèvent pas lors‐ Achetez des verres lavables au lave-vaisselle. qu'on les frotte. Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi‐ nées. La température de lavage du programme sélectionné était trop basse. Sélectionnez un programme avec une température de lavage plus élevée. Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Changez de détergent. Les pièces en plastique Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de ont changé de couleur. carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants. Utilisez une quantité de détergent plus importante, (voir chapitre Fonctionnement, Détergent). Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur initiale. 76 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou‐ verte d'un dépôt blanc. Les verres et les cou‐ verts sont devenus lai‐ teux ; le dépôt peut être essuyé. La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augmentez la quantité de dosage (voir chapitre "menu Réglages, Produit de rinçage"). Le réservoir de sel régénérant est vide. Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre "Première mise en service, Ajouter du sel régénérant"). Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé. Changez de détergent. Utilisez éventuellement des tablettes normales ou du détergent normal en poudre. L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau trop faible. Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau plus élevée (voir chapitre "Menu Réglages, dureté d'eau"). Les couverts présentent Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. des taches de rouille. Aucune ! Achetez des couverts lavables au lave-vaisselle. Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel ont été entraînés dans le programme de lavage. Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐ matiquement le programme Rapide avec l'option Turbo sans charge. 77 Élimination des pannes Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord de tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger l'électrovanne contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐ le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve. Le boîtier en plastique du raccor‐ dement d'eau contient une électro‐ vanne. Ne l'immergez pas ! Recommandation : Si l'eau contient un certain nombre de particules insolubles, nous vous con‐ seillons de monter un filtre entre le robi‐ net et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re‐ vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele. Pour nettoyer le filtre : Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez la prise de courant. Fermez le robinet. Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau. 78 Retirez le joint plat du raccord fileté. Extrayez le filtre avec une pince mul‐ tiple ou à bec fin et nettoyez-le. Remontez le filtre et le joint, veiller au positionnement correct. Revissez l'électrovanne d'arrivée d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Ouvrez le robinet. Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est peut-être pas suffisamment serré ou il est coincé. Repositionnez l’électrovanne bien droite et revissez. Élimination des pannes Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐ gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers. Ceux-ci peuvent être facilement retirés. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez la prise de courant. Retirez les filtres de la cuve (voir cha‐ pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐ cation des filtres de la cuve"). Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci‐ pient. Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche). Retirez tous les corps étrangers de la pompe de vidange (les éclats de ver‐ re en particulier sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vi‐ dange de la main. Elle tourne de ma‐ nière saccadée. Remontez le clapet anti-retour. Vous devez entendre un clic ! Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour avec soin afin de ne pas abîmer certains éléments fra‐ giles. Pressez le verrouillage du clapet antiretour vers l'intérieur . Soulevez le clapet anti-retour vers le haut , rincez-le sous l'eau couran‐ te. Eliminez toutes les saletés du clapet anti-retour. 79 Service après vente Réparations Pour les instituts de contrôle Si vous n'avez pas réussi à résoudre une panne, contactez : Dans la documentation "Tests compa‐ ratifs" vous trouverez toutes les infor‐ mations nécessaires pour le charge‐ ment conforme et le choix des pro‐ grammes dans le cadre de tests com‐ paratifs. Vous pouvez demander la dernière ver‐ sion de cette documentation par cour‐ rier électronique à l'adresse : – votre revendeur Miele ou – le service après-vente Miele. Le numéro de téléphone du service après-vente Miele se trouve en fin de document. Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre appareil. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalé‐ tique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte. Conditions et durée de garantie La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 80 – [email protected] Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que le mo‐ dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique). Accessoires en option Une gamme de produits de lavage, de nettoyage et d'entretien est disponible pour votre lave-vaisselle. Tous les produits sont appropriés aux appareils Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procu‐ rer auprès du service après-vente Miele et votre revendeur Miele. Tablettes de lavage 7 en 1 – des résultats étincelants même avec les résidus incrustés – avec plusieurs fonctions telle que produit de rinçage, sel et anti-corro‐ sion du verre – sans phosphates, pour l'environne‐ ment – pas besoin de déballer la pastille, film soluble Poudre de lavage – avec oxygène actif pour une propreté impeccable Produits de lavage En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté pour un appareil perfor‐ mant, de qualité. Pour toujours obtenir les meilleurs résultats, il est important d'utiliser le détergent approprié. Un la‐ ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité de lavage avec des produits de lavage sélectionnés avec soin. C'est pourquoi il existe une gamme de produits dédiée aux appareils Miele, la CareCollection de Miele. – contient des enzymes, efficaces dès les basses températures – avec formule de protection contre la corrosion du verre Produit de rinçage – un éclat sans pareil pour vos verres – facilite le séchage de votre vaisselle – avec formule de protection contre la corrosion du verre – dosage précis et simple avec le bou‐ chon spécial Sel de régénération – protège votre lave-vaisselle et votre vaisselle contre le tartre – à gros grains 81 Accessoires en option Entretien de l'appareil Accessoires Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle. Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent – garantit des résultats de lavage par‐ faits Complément pour cappuccinatore Dans le complément spécial Cappucci‐ natore vous pouvez laver les différents éléments du cappuccinatore Miele. Panier à couverts – élimine les dépôts de calcaire impor‐ tants Dans le panier à couverts qui se range dans le panier inférieur du lave-vaissel‐ le, vous pouvez laver davantage de couverts. – doux grâce à l'acide citrique naturel Support à verres Produit d'entretien Le support à verres pour le panier infé‐ rieur permet de caler les verres hauts et les verres à pied. Détartrant – élimine les odeurs, le tartre et les dé‐ pôts légers – préserve l'élasticité et l'étanchéité des joints Désodorisant lave-vaisselle – neutralise les mauvaises odeurs – parfum frais et agréable de citron et de thé vert – facile à fixer sur le panier – très généreux, pour 60 lavages 82 Branchement électrique Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Après l'installation du lave-vais‐ selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n'utili‐ sez pas de rallonge (risque de sur‐ chauffe et d'incendie). Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont con‐ formes aux données de la plaque si‐ gnalétique. Caractéristiques techniques, voir pla‐ que signalétique sur le côté droit de la porte. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des îlots d'onduleurs utilisés pour une alimentation électrique autonome com‐ me une alimentation en énergie so‐ laire. Sinon, le dispositif de coupure de sécurité risque de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'appareil en raison de crêtes de tension. L'électroni‐ que pourrait être endommagée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie car l'alimentation réduite en énergie résulterait dans un échauffe‐ ment de l'appareil. 83 Raccordement à l'eau Le système Aquasécurité Avec le système Aquasécurité et sous condition d'installation conforme, Miele garantit la protection contre les dégâts de eaux pour l'ensemble de la durée de vie de l'appareil. Arrivée d'eau L'eau de la cuve n'est pas pota‐ ble. – Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60 °C max. Lorsqu'un raccordement à une eau chauffée par un moyen économique existe, notamment de l'eau chauffée par énergie solaire, nous conseillons le raccordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'argent et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude. – Pour l'utilisation du programme Economique Solaire (si disponible) il faudra prévoir un raccordement à l'eau avec au moins 45 °C et au max. 60 °C. Plus la température est élevée, meil‐ leurs seront les résultats de lavage et de séchage. 84 Raccordement à l'eau – Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un flexible en métal d’1,5 m (pression test 14 000 kPa/140 bar) peut être li‐ vré. – Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4. – Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour ; l'appareil répond aux exigences de la norme IEC/EN/DIN 61770. Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche. Faites fonctionner le lave-vais‐ selle seulement s'il est raccordé à un réseau de tuyaux complètement pur‐ gé afin d'éviter tout dommage au ni‐ veau de l'appareil. – La pression d'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit se situer entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bars).Si la pression d'eau est infé‐ rieure, l'affichage indique le message d'erreur Arrivée d'eau (voir chapitre "En cas d'anomalie"). Si la pression est plus élevée, il faudra monter un réducteur de pression. Le tuyau d'arrivée ne doit pas être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis). 85 Raccordement à l'eau Vidange Mise à l'air de la vidange – La vidange de la machine comporte un clapet anti-retour de sorte que l'eau sale ne puisse pas être refoulée dans la machine par le tuyau de vi‐ dange. Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air. L'eau risque dans le cas contraire de s'écouler de la cuve pendant le pro‐ gramme par un effet de siphon. – Le lave-vaisselle est équipé d'un tuyau flexible d'environ 1,5 m de lon‐ gueur (cote de passage : 22 mm) – Le tuyau de vidange peut être rallon‐ gé par un autre tuyau à l'aide d'un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et la hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1 m ! Pour aérer, ouvrez complètement la porte du lave-vaisselle. – Pour le raccordement du tuyau au dispositif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage) – Le tuyau peut être posé à droite ou à gauche. – Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'insère trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer. – Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐ ge ! Vérifiez que le tuyau de vidange n'est ni plié ni coudé. Après la mise en service, assurezvous que la vidange est étanche. 86 Retirez le bras de lavage inférieur en le tirant vers le haut. Coupez le petit ergot de mise à l'air dans la cuve. Caractéristiques techniques Modèle de lave-vaisselle normal XXL Hauteur 80,5 cm (réglable + 6,5 cm) 84,5 cm (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encas‐ trement à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) à partir de 84,5 cm (+ 6,5 cm) Largeur 59,8 cm 59,8 cm Largeur de la niche d'encastre‐ 60 cm ment 60 cm Profondeur 57 cm 57 cm Poids max. 53 kg max. 59 kg Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Consommation à l'arrêt 0,20 W 0,20 W Consommation en état de fonctionnement 2,50 W 2,50 W Labels de conformité Voir plaque signalétique Pression d’arrivée d’eau 30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars) 30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars) Raccordement à l'eau chaude jusqu'à 60 °C max jusqu'à 60 °C max Hauteur de vidange max. 1 m max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m max. 4 m Câble d'alimentation env. 1,7 m env. 1,7 m Capacité de charge 13/14 couverts* 13/14 couverts* * selon modèle 87 Menu Réglages Menu "Réglages" pour la mo‐ dification des valeurs standard Ouvrir le menu "Réglages" Ouvrez la porte. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche OK enfoncée. Enclenchez le lave-vaisselle avec la touche , relâchez-la dès que le ré‐ tro-éclairage de l'écran clignote. La touche OK doit être maintenue enfon‐ cée pendant encore 4 secondes mi‐ nimum. A l'affichage, la première option du me‐ nu de réglage est affichée. Pour le fonctionnement de l'écran, voir le chapitre correspondant. 88 Avec les touches situées sous l'écran, sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK. Le réglage actuel est marqué par une coche . Si vous souhaitez quitter un menu, sélectionnez avec les flèches la fonction retour et validez avec la touche OK. L'affichage bascule un niveau plus haut. Menu Réglages Langue Heure Vous pouvez choisir entre plusieurs lan‐ gues pour l'affichage. Vous pouvez décider d'afficher l'heure au format 24 ou 12h. Le sous-menu Langue permet de mo‐ difier la langue affichée. Le réglage de l'heure actuelle est né‐ cessaire pour l'utilisation de l'option de programme "FlexiTimer". Avec les flèches sélectionnez la lan‐ gue souhaitée ainsi que le pays puis validez avec OK. Le drapeau derrière le mot Langue vous sert de repère si vous avez sé‐ lectionné par erreur une langue que vous ne comprenez pas. Dans ce cas, sélectionnez toujours l’option accompagnée d'un drapeau, jusqu'à ce que le sous-menu Langue apparaisse. Régler le format de temps Sélectionner le point de menu Format heure. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Réglage de l'heure Sélectionner le point de menu régler. Réglez l'heure avec les touches et validez avec la touche OK. Réglez ensuite les minutes et validez avec la touche OK. Le temps réglé est enregistré. 89 Menu Réglages Dureté d'eau °d mmol/l °f Ecran Votre lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur. Vous devez régler l'adoucisseur sur la dureté d'eau de votre raccordement à l'eau domestique. 11 2,0 20 11 12 2,2 22 12 13 2,3 23 13 14 2,5 25 14 – Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la du‐ reté de l'eau de votre habitation. 15 2,7 27 15 16 2,9 29 16 17 3,1 31 17 – Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau au‐ près de la compagnie distributrice d'eau dont vous dépendez. 18 3,2 32 18 19 3,4 34 19 20 3,6 36 20 – Si la dureté de l'eau de votre lieu d'habitation varie (entre 18 et 27 °f, par exemple) l'adoucisseur doit tou‐ jours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 27 °f) ! 21 3,8 38 21 22 4,0 40 22 23 4,1 41 23 24 4,3 43 24 25 4,5 45 25 26 4,7 47 26 27 4,9 49 27 28 5,0 50 28 29 5,2 52 29 30 5,4 54 30 31 5,6 56 31 32 5,8 58 32 33 5,9 59 33 34 6,1 61 34 35 6,3 63 35 36 6,5 65 36 37-45 6,6-8,0 66-80 37-45 46-60 8,2-10,7 82-107 46-60 61-70 10,9-12,5 109-125 61-70 Réglez le degré de dureté de l'eau de ville de votre habitation et validez avec la touche OK. La température réglée est suivie d'une coche . 90 °d mmol/l °f Ecran 1 0,2 2 1 2 0,4 4 2 3 0,5 5 3 4 0,7 7 4 5 0,9 9 5 6 1,1 11 6 7 1,3 13 7 8 1,4 14 8 9 1,6 16 9 10 1,8 18 10 Menu Réglages Produit de rinçage Consommation (EcoFeedback) Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do‐ sage du produit de rinçage. Le dosage peut être réglé par paliers, de 0 à 6 ml. La quantité de produit de rinçage est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Vous pouvez régler si la consommation d'énergie et d'eau du programme sé‐ lectionné doit être affichée. Cette fonc‐ tion consiste en une prévision de con‐ sommation au début du programme et en l'affichage de la consommation réel‐ le en fin de programme. Vous pouvez également connaître la consommation totale, c'est-à-dire cu‐ mulée, de tous les cycles de votre lavevaisselle (voir le chapitre "Votre contri‐ bution à la protection de l'environne‐ ment, affichage de consommation Eco‐ Feedback"). Le dosage automatique du produit de rinçage en programme Automatic (si présent) peut entraîner une consomma‐ tion de produit de rinçage supérieure à la valeur réglée. Si la vaisselle présente des taches : – réglez une quantité de produit de rin‐ çage plus élevée. Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures : – réglez une quantité de produit de rin‐ çage moins élevée. Sélectionnez la langue désirée et vali‐ dez avec OK. Affichage consommations Sélectionnez le point de menu Affichage consos et validez avec OK. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Consommation totale Sélectionnez le point de menu Consos totales et validez avec OK. Avec les flèches vous pouvez af‐ ficher les valeurs Energie et Eau. Vous pouvez remettre le compteur de consommation totale à zéro. Sélectionnez le point de menu réinitialiser et validez avec OK. Sélectionnez le point de menu oui et validez avec OK. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK. Les valeurs sont remises à 0. 91 Menu Réglages EcoStart Pour pouvoir laver économiquement avec votre lave-vaisselle, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses avec l'option EcoStart (voir chapitre "Options de programme, FlexiTimer avec EcoStart". Cette option vous permet de démarrer votre lave-vaisselle au moment des heures creuses. Pour utiliser cette option, vous devez configurer jusqu'à 3 créneaux horaires de tarif d'électricité, pendant lesquels le lave-vaisselle peut être démarré. Vous pouvez attribuer un ordre de priorité à ces créneaux. Le créneau horaire cor‐ respondant aux heures creuses aura le niveau de priorité 1. Demandez les horaires des heures creuses à votre fournisseur d'énergie. Si les créneaux horaires de tarifs d'électricité sont réglés, vous pouvez sélectionner une heure de fin de pro‐ gramme maximale avec l'option EcoStart pour chaque programme. Le lave-vaisselle démarra alors automa‐ tiquement pendant le créneau le moins cher et le programme est terminé au plus tard à l'heure spécifiée Régler les tarifs électricité (créneaux horaires) Avant de pouvoir utiliser l'option vous devez avoir programmé au moins un tarif électricité (créneau horaire). EcoStart, Avec les flèches sélectionnez le tarif électricité parmi T1 à T3, que vous souhaitez programmer et vali‐ dez avec la touche OK. L'heure de début du tarif électricité sé‐ lectionné est affichée et le bloc des heures est en surbrillance. Avec les flèches réglez les heu‐ res et les minutes de l'heure de début et validez avec OK. L'heure de fin du tarif d'électricité choisi est affichée et le bloc des heures est en surbrillance Avec les flèches réglez les heu‐ res et les minutes de l'heure de fin et validez avec OK. L'horaire de tarif d'électricité est enre‐ gistré et la priorité correspondante est affichée. Avec les flèches réglez la priorité et validez avec OK. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK. L'horaire de tarif électricité est activé. 92 Menu Réglages Modifier le créneau horaire d'un tarif électricité Supprimer un créneau horaire de ta‐ rif électricité Vous pouvez modifier le début, la fin ou la priorité d'un temps de tarif électricité. Vous pouvez supprimer les réglages d'un des horaires de tarif d'électricité et ainsi désactiver ce créneau pour l'option EcoStart. Sélectionnez avec les touches l'horaire de tarif électricité parmi T1 à T3 que vous souhaitez modifier et va‐ lidez avec OK. Sélectionnez le réglage que vous souhaitez modifier et validez avec la touche OK. Avec les touches modifiez le ré‐ glage et validez avec la touche OK. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK. La modification est enregistrée. Sélectionnez avec les touches l'horaire de tarif électricité que vous souhaitez supprimer parmi T1 à T3 et validez avec OK. Sélectionnez par exemple Effacer T1 et validez avec OK. Sélectionnez par exemple Effacer vraiment T1 et validez avec OK. Les réglages correspondants à l'horaire de tarif électricité sont annulés. Confirmez le message en appuyant sur la touche OK. L'horaire de tarif électricité est suppri‐ mé. 93 Menu Réglages Automatic Knock2open Vous pouvez adapter le programme Au‐ tomatic pour éliminer des salissures ré‐ sistantes alors que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement sale. Vous pouvez choisir si la porte doit s'ouvrir après un ou deux cognements du doigt sur la porte. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. AutoOpen A la fin d'un programme avec phase de séchage, la porte s'entrouvre automati‐ quement (sauf en programme Extra Silencieux) pour améliorer le séchage (voir chapitre "Tableau des programmes"). Dans le programme ECO (si présent), la porte est déjà ouverte pendant la phase de séchage. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Vous pouvez également désactiver cette fonction. Vous devez alors monter une poignée pour ouvrir la porte. BrilliantLight Vous pouvez désactiver cette fonction. Votre lave-vaisselle est équipé d'un éclairage interne. Lorsque la porte est ouverte, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de 15 minutes. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Vous pouvez désactiver l'éclairage in‐ terne. Si vous avez désactivé l'ouvertu‐ re automatique de porte et que vous souhaitez néanmoins ouvrir la porte à la fin du programme il vaut mieux l'ouvrir complètement. Etant donné que le ventilateur ne fonctionne pas dans ce cas, la vapeur d'eau risque d'abîmer le rebord du plan de travail s'il est fait dans un matériau fragile. 94 Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Menu Réglages Optimisation de la veille La fonction Optim. mode Veille est activée en usine. Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du program‐ me, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser de l'énergie. Lorsqu'un manque de sel ou de pro‐ duit de rinçage est détecté, le lavevaiselle ne s'éteint pas. Vous pouvez désactiver l'optimisation du mode veille. Le délai d'arrêt automa‐ tique du lave-vaisselle s'allonge de ce fait à env. 6 heures et la consommation d'énergie augmente. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Messages de manque de pro‐ duit de rinçage/sel Si vous avez l'habitude d'utiliser des ta‐ blettes multifonctions et que le fait que les messages de manque de sel et de produit de rinçage s'affichent vous dé‐ range, vous pouvez les désactiver en même temps. Le fonctionnement de la reconnaissance de détergent n'en sera pas affecté. (voir chapitre "Options de programme, Reconnaissance de déter‐ gent"). Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. 95 Menu Réglages Contrôle des filtres Prélavage Vous pouvez régler les intervalles selon lesquels vous serez prévenus pour ef‐ fectuer le contrôle de filtres. Vous pouvez régler un intervalle entre 30 et 60 cycles de lavage. Vous pouvez sélectionner cette fonction avec le programme choisi pour éliminer les salissures qui se détachent plus fa‐ cilement. Si la fonction est activée, elle est vala‐ ble pour tous les programmes jusqu'à ce qu'elle soit désactivée. A l'usine l'intervalle est réglé sur 50 cy‐ cles de lavage. Sélectionnez l'intervalle souhaité et validez avec OK. Trempage Vous pouvez sélectionner cette fonction avec le programme choisi pour que les salissures incrustées se détachent plus facilement. Si la fonction est activée, elle est vala‐ ble pour tous les programmes jusqu'à ce qu'elle soit désactivée. Si vous utilisez du détergent en poudre, versez approximativement 5 g de déter‐ gent dans le compartiment I. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. 96 Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Luminosité Vous disposez de 7 positions de régla‐ ge pour la luminosité. Sélectionnez la luminosité souhaitée et validez avec OK. Menu Réglages Volume Mémoire La fin du programme de lavage et les anomalies éventuelles peuvent être si‐ gnalés par une suite de signaux sono‐ res, si les signaux sonores sont activés. La fonction Mémoire permet d'enregis‐ trer quel programme a été sélectionné en dernier. Si vous arrêtez le lave-vaisselle à la fin du programme et que vous le remettez en marche, ce n'est pas le programme ECO, mais le dernier programme sélec‐ tionné qui est affiché. Signaux sonores en cas d'anomalie Le signal sonore d'avertissement en cas d'anomalie retentit quatre fois de suite, avec une courte pause d'interval‐ le. Sélectionnez le réglage de votre choix et validez avec OK. Vous ne pouvez pas désactiver le signal sonore d'avertissement en cas d'anomalie. Signaux sonores à la fin du program‐ me Les signaux sonores à la fin du pro‐ gramme retentissent quatre fois de sui‐ te, avec une courte pause d'intervalle. Vous avez la possibilité de régler le vo‐ lume sur 7 niveaux différents. Si aucun niveau sonore n'est sélectionné, les sig‐ naux sonores sont désactivés. Sélectionner le point de menu Volume sign. acous.. Sélectionnez le volume souhaité avec les flèches et validez avec OK. Bip touches L'actionnement d'une touche est con‐ firmé par un bip de validation. Vous pouvez régler le volume sur 7 ni‐ veaux différents. Si aucun niveau sono‐ re n'est sélectionné, le bip touches est désactivé. Sélectionnez le volume souhaité avec les flèches et validez avec OK. 97 Menu Réglages Info version Réglages d'usine En cas d'intervention, vous pouvez consulter le version de logiciel de l'électronique de votre lave-vaisselle. Vous pouvez rétablir tous les réglages effectués en usine. Confirmez l'indication en appuyant sur la touche OK. Revendeur Uniquement pour les revendeurs ! Le lave-vaisselle est équipé de diffé‐ rents programmes de démonstration. – Mode expo – Démo bruits lavage – Démo AutoOpen – Eclair. BrilliantLight 98 Programme de démonstration pour les show rooms Le programme active la pompe de circulation pour faire la démonstra‐ tion du bruit de fonctionnement. La porte est automatiquement ouver‐ te. L'éclairage interne est activé en con‐ tinu. Sélectionnez réinitialiser et confirmez avec la touche OK. Quitter le menu Réglages Vous pouvez quitter de nouveau le me‐ nu "Réglages" avec terminer. Sélectionnez terminer et confirmez avec la touche OK. A l'affichage, le programme sélectionné en dernier est affiché et la diode corres‐ pondant au programme est allumée. MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 99 G 6582, G 6583, G 6587, G 6588 fr-FR M.-Nr. 09 962 230 / 01