G 641 SC | G4263 VI ACTIVE | Miele G 4991 SCVI DUOCLEAN Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
Mode d'emploi Lave-vaisselle Lisez impérativement le mode d'emploi et la notice de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. fr-FR HG06 M.-Nr. 09 645 550 2 Table des matières Description de l'appareil ....................................................................................... 6 Vue de l'intérieur ...................................................................................................... 6 Bandeau de commande........................................................................................... 7 Consignes de sécurité et mises en garde ........................................................... 8 Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 17 Emballages de transport ........................................................................................ 17 Votre ancien appareil ............................................................................................. 17 Laver en consommant moins................................................................................. 18 Première mise en service .................................................................................... 19 Ouverture de la porte ............................................................................................. 19 Fermeture de la porte............................................................................................. 19 Sécurité enfants ..................................................................................................... 19 Adoucisseur ........................................................................................................... 20 Afficher et régler la dureté d'eau....................................................................... 21 Lors de la première mise en service vous aurez besoin : ...................................... 23 Sel de régénération ................................................................................................ 23 Ajouter du sel régénérant.................................................................................. 24 Message de manque de sel.............................................................................. 25 Produit de rinçage.................................................................................................. 26 Remplir le produit de rinçage............................................................................ 26 Message de manque de produit de rinçage ..................................................... 27 Régler le dosage de produit de rinçage............................................................ 28 Disposition de la vaisselle et des couverts ....................................................... 29 Conseils ................................................................................................................. 29 Panier supérieur ..................................................................................................... 31 Réglage du panier supérieur............................................................................. 32 Panier inférieur ....................................................................................................... 33 Couverts................................................................................................................. 35 Tiroir à couverts ................................................................................................ 35 Exemples de chargement ...................................................................................... 36 Lave-vaisselle avec tiroir à couverts................................................................. 36 Fonctionnement ................................................................................................... 38 Détergent ............................................................................................................... 38 Remplir le détergent.......................................................................................... 40 Mise en marche...................................................................................................... 41 Sélectionnez un programme .................................................................................. 41 Démarrez le programme ........................................................................................ 42 Affichage de la durée ............................................................................................. 42 Gestion de l'énergie ............................................................................................... 43 3 Table des matières Fin du programme.................................................................................................. 43 Arrêt de l'appareil................................................................................................... 44 Déchargement de la vaisselle ................................................................................ 44 Interruption de programme .................................................................................... 45 Changement de programme .................................................................................. 45 Options de programme ....................................................................................... 46 Turbo ................................................................................................................ 46 Reconnaissance de détergent .............................................................................. 46 Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/sel ............................. 47 Départ différé ......................................................................................................... 48 Adaptation du programme Automatic.................................................................... 50 Mémoire ................................................................................................................. 51 Optimisation de la veille ......................................................................................... 52 Réglages usine....................................................................................................... 53 Tableau des programmes.................................................................................... 54 Nettoyage et entretien......................................................................................... 58 Nettoyage de la cuve ............................................................................................. 58 Nettoyage du joint de porte et de la porte............................................................. 58 Nettoyage de la façade de l'appareil ..................................................................... 59 Vérification des filtres de la cuve ........................................................................... 60 Nettoyer les filtres .................................................................................................. 60 Nettoyage des bras de lavage ............................................................................... 62 En cas d'anomalie................................................................................................ 63 Anomalies techniques............................................................................................ 63 Défaut au niveau de l'arrivée d'eau ....................................................................... 65 Défaut vidange ....................................................................................................... 66 Problèmes d'ordre général..................................................................................... 67 Bruits...................................................................................................................... 68 Résultat de lavage insatisfaisant ........................................................................... 69 Elimination des pannes ....................................................................................... 72 Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau......................................................................... 72 Nettoyage de la pompe de vidange et du clapet anti-retour ................................. 73 Service après-vente ............................................................................................. 74 Réparations............................................................................................................ 74 Conditions et durée de garantie............................................................................. 74 Pour les instituts de contrôle ................................................................................. 74 Accessoires en option ......................................................................................... 75 4 Table des matières Branchement électrique ...................................................................................... 77 Raccordement à l'eau.......................................................................................... 78 Le système Aquasécurité....................................................................................... 78 Arrivée d'eau .......................................................................................................... 78 Vidange .................................................................................................................. 79 Caractéristiques techniques ............................................................................... 80 5 Description de l'appareil Vue de l'intérieur a Bras de lavage supérieur (non visible) g Filtres b Tiroir à couverts (en série ou en op‐ tion suivant modèle) c Panier supérieur d Bras de lavage intermédiaire e Ouverture d'aération pour séchage (en fonction du modèle) f Bras de lavage inférieur 6 h Plaque signalétique i Réservoir pour produit de rinçage j Boîte à produit double compartiment k Réservoir à sel Description de l'appareil Bandeau de commande a Programmes b Affichage de durée c Diodes de contrôle / manque sel / produit de rinçage d Touche Start avec diode de contrôle e Touche (Turbo) avec diode de contrôle f Touche (Départ différé) avec diode de contrôle g Touche de sélection de programme h Touche Marche/Arrêt 7 Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-vaisselle répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens. Lisez la notice de montage et le mode d'emploi avec attention avant d'installer et de mettre votre appareil en service. Ils vous fournissent des informations importantes sur la sécurité, l'utilisa‐ tion et l'entretien de l'appareil. Vous vous protégerez ainsi et évite‐ rez de détériorer votre appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettez-le à un éventuel nou‐ veau propriétaire. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au nonrespect de ces informations. 8 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme Ce lave-vaisselle est destiné à être utilisé dans le cadre domesti‐ que ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do‐ mestique. Ce lave-vaisselle ne convient pas à une utilisation en extérieur. Utilisez uniquement le lave-vaisselle dans le cadre domestique pour laver la vaisselle du foyer. Aucune autre utilisation n'est autori‐ sée. Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-vais‐ selle en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensoriel‐ les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance doivent impérativement être surveillées lorsqu'elles l'utilisent. Ces personnes sont autorisées à utiliser ce lave-vaisselle sans surveillan‐ ce uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser sans danger. Elles doivent être en mesure d'appréhender et de compren‐ dre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. 9 Consignes de sécurité et mises en garde Précautions à prendre avec les enfants Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du lave-vaisselle à moins d'être constamment surveillés. Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lavevaisselle sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation. Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur l'appareil sans être sous la surveillance d'un adulte. Surveillez les enfants lorsqu'ils se tiennent à proximité de l'ap‐ pareil. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le lave-vaisselle. Ils pourraient s'y enfermer ! Lorsque l'ouverture de porte automatique est activée (en fonction du modèle), les enfants ne doivent pas rester devant l'ouverture de porte du lave-vaisselle. Risque de blessures ! Risque de suffocation ! En jouant, les enfants peuvent s'étouffer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants. Empêchez les enfants de toucher aux détergents. Ces produits peuvent causer des brûlures acides de la bouche ou de la gorge ou encore conduire à l'asphyxie. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Il pourrait rester des résidus de détergents dans l'appareil. Consultez immédiatement un médecin si votre en‐ fant a avalé un produit détergent ! 10 Consignes de sécurité et mises en garde Sécurité technique Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation doivent exclusivement être exécutés par des professionnels agréés par Miele. Un lave-vaisselle endommagé peut représenter un danger pour votre sécurité. Vérifiez que votre lave-vaisselle ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un lave-vaisselle défectueux ! La sécurité électrique de ce lave-vaisselle n'est garantie que s'il est raccordé à un système de mise à la terre homologué. Cette con‐ dition de sécurité de base doit être remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique). Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-vaisselle est uniquement garanti lorsque le lave-vaisselle est raccordé au réseau électrique publique. Le lave-vaisselle ne doit être raccordé qu'à une prise avec mise à la terre (pas de raccord fixe). Après l'installation, la prise électrique doit être facilement accessible de manière à ce que le lave-vaisselle puisse être mis hors tension à tout moment. Le lave-vaisselle ne doit pas bloquer l'accès aux branchements d'autres appareils électriques étant donné que la profondeur de la niche d'encastrement peut être trop peu importante et qu'une pres‐ sion sur une fiche risque d'entraîner une surchauffe (risque d'incen‐ die). 11 Consignes de sécurité et mises en garde Le lave-vaisselle ne doit pas être encastré sous une plaque de cuisson. Les températures de rayonnement qui peuvent temporaire‐ ment être très élevées pourraient endommager le lave-vaisselle. Pour cette même raison, l'installation des lave-vaisselle à proximité d'appareils à rayonnement thermique "inhabituels" dans une cuisine (foyers ouverts etc.) est interdite. Les données de raccordement (tension et fréquence) de la plaque signalétique du lave-vaisselle doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le lave-vaisselle ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le lave-vaisselle et in‐ terrogez un électricien en cas de doute. Le lave-vaisselle ne doit être branché au réseau électrique qu'une fois l'installation et le montage effectués et après que les ressorts de porte aient été réglés. Il faut uniquement faire fonctionner le lave-vaisselle avec un mé‐ canisme de porte en parfait état de fonctionnement, car un danger pourrait subsister lorsque l'ouverture de porte automatique est acti‐ vée (en fonction du modèle). Un mécanisme de porte en parfait état de fonctionnement est recon‐ naissable à : – Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la por‐ te entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45°) reste en position lorsque vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utili‐ sée que si les ressorts de porte sont correctement réglés. – Le dispositif de fermeture de porte rentre automatiquement après la phase de séchage, lorsque la porte s'ouvre. Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel (ris‐ que d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre lave-vaissel‐ le. 12 Consignes de sécurité et mises en garde Ce lave-vaisselle ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐ ment. N'installez pas votre lave-vaisselle dans une pièce exposée au gel. Des tuyaux gelés pourraient se fendre ou éclater, et, à des tem‐ pératures inférieures à zéro, la fiabilité des circuits électroniques ne serait plus assurée. Le boîtier en plastique du raccordement d'eau contient une élec‐ trovanne. Ne l'immergez pas ! Le tuyau d'alimentation en eau comporte des liaisons sous ten‐ sion électrique. Ne pas raccourcir le tuyau de vidange. L'Aquasécurité Miele intégrée assure une protection fiable contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes : – installation conforme, – maintenance correcte du lave-vaisselle et échange des pièces re‐ connues défectueuses, – fermeture du robinet d'arrivée d'eau en cas d'absence prolongée (par ex. vacances). Le système Aquasécurité fonctionne aussi lorsque le lave-vaisselle est hors tension. Il ne doit néanmoins pas être débranché du réseau électrique. La pression de l'eau (débit au niveau du raccordement d'eau) doit être comprise entre 30 et 1000 kPa (0,3 et 10 bar). Un lave-vaisselle endommagé peut mettre votre sécurité en péril ! S'il est endommagé, mettez immédiatement le lave-vaisselle hors service et contactez votre revendeur ou le SAV Miele. Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation du lave-vaisselle par un SAV non agréé par Miele. 13 Consignes de sécurité et mises en garde Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces détachées d'origine Miele. Il faut débrancher l'appareil du réseau électrique en cas de tra‐ vaux d'installation, d'entretien et de réparation (arrêter le lave-vais‐ selle puis débrancher sa prise). Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, ce remplacement ne doit être effectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Installation conforme Effectuez l'installation et le raccordement de votre lave-vaisselle conformément à la notice de montage. Soyez prudents avant et pendant le montage du lave- vaisselle. Certains éléments métalliques peuvent être cou‐ pants et causer des blessures. Portez des gants de protec‐ tion. Le lave-vaisselle doit être installé d'aplomb afin de garantir un fonctionnement optimal. Afin de garantir leur stabilité, les lave-vaisselle intégrables et en‐ castrables doivent uniquement être installés sous un plan de travail continu, vissé aux meubles voisins. Si vous souhaitez transformer un lave-vaisselle posable en lave- vaisselle encastrable et que vous démontez pour cela le socle, il fau‐ dra également monter un panneau de socle d'encastrement. Pour cela, veuillez utiliser le kit d'adaptation correspondant. Sinon, les éléments métalliques saillants pourront présenter un risque de bles‐ sure ! 14 Consignes de sécurité et mises en garde Les ressorts de porte doivent être réglés de la même façon des deux côtés. Les ressorts sont correctement réglés lorsque la porte entrouverte (angle d'ouverture d'environ 45 °) reste en position lors‐ que vous la lâchez. Elle ne doit pas s'ouvrir brusquement sans que les ressorts ne la retiennent. La porte ne doit être utilisée que si les ressorts de porte sont correc‐ tement réglés. Utilisation et installation Ne versez pas de solvants dans la cuve. Risque d'explosion ! N'inhalez pas de détergent en poudre ! N'avalez pas de détergent liquide ! Les détergents peuvent provoquer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. Consultez immédiatement un médecin si vous avez respiré ou avalé de tels produits. Vous pouvez vous blesser contre la porte du lave-vaisselle ouver‐ te ou trébucher dessus. Ne laissez pas la porte du lave-vaisselle ou‐ verte si cela n'est pas nécessaire. Ne vous asseyez pas et ne posez rien sur la porte ouverte, le la‐ ve-vaisselle pourrait basculer. Vous pourriez vous blesser ou en‐ dommager votre lave-vaisselle. La vaisselle peut être très chaude à l'issue du programme ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort. N'utilisez que des détergents classiques pour lave-vaisselle mé‐ nagers. N'utilisez pas de produit vaisselle ! N'utilisez pas de détergents à usage professionnel ou industriel, ils peuvent endommager les matériaux et entraîner des réactions chimiques violentes (explosion gazeuse par ex.). Les produits détergents endommagent le réservoir pour produit de rinçage ! Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir pour produit de rinçage. 15 Consignes de sécurité et mises en garde Les produits détergents endommagent l'adoucisseur. Ne versez jamais de détergent (même liquide) dans le réservoir de sel. N'utilisez que des sels régénérants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pour‐ rait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐ cisseur de fonctionner correctement. Pour des raisons de sécurité, dans les lave-vaisselle avec panier à couverts (en fonction du modèle) rangez les couteaux et fourchettes pointes vers le bas. Les pointes des couteaux et des fourchettes re‐ présentent un risque de blessure. Néanmoins, les couverts sortiront légèrement plus propres et secs si vous les rangez poignées vers le bas. Ne lavez aucune pièce en matière plastique non thermostable, par ex. récipients ou couverts à usage unique. Ces pièces risquent de se déformer sous l'effet de la température. Lorsque vous utilisez l'option "FlexiTimer/Départ différé), la boîte à produits doit être sèche. Essuyez-le avec un chiffon. Si la boîte à produits est humide, du détergent peut s'agglomérer et rester collé au fond. Pour connaître la capacité du lave-vaisselle reportez-vous au cha‐ pitre "Caractéristiques techniques". Accessoires N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au‐ tres pièces exclut le bénéfice de la garantie. Enlèvement du lave-vaisselle usagé Afin que les enfants ne puissent pas s'y enfermer, rendez le ver‐ rouillage inutilisable. Enlevez ou détruisez le système de verrouillage de porte. 16 Votre contribution à la protection de l'environnement Emballages de transport Votre ancien appareil L'emballage protège le lave-vaisselle contre les dégâts susceptibles de sur‐ venir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables. La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères. Il s'agit des matériaux suivants : Emballage extérieur : – Carton ondulé composé de jusqu'à 100 % de matériaux recyclés, alternativement : film plastique en polyéthylène (PE) – Bande de cerclage en polypropylène (PP) Emballage intérieur : – Polystyrène extensible (EPS) sans ajouts de chlore ou de fluor – Fond, cadre de couvercle et baguet‐ tes de support en bois naturel nontraité provenant d'exploitations fores‐ tières – Film de protection en polyéthylène (PE) Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le volu‐ me des déchets à éliminer. Votre reven‐ deur reprendra les emballages ou vous indiquera une solution de rechange. Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil. Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement. Tous les éléments en plastique de l'ap‐ pareil sont marqués par des sigles nor‐ més internationaux. Cela permet de re‐ cycler intelligemment les différents élé‐ ments de l'appareil lors de son enlève‐ ment. 17 Votre contribution à la protection de l'environnement Laver en consommant moins Ce lave-vaisselle lave en consommant peu d'eau et d'énergie. Vous pouvez réaliser encore davantage d'économies en suivant les conseils cidessous : – Exploitez au maximum la capacité de charge des paniers à vaisselle, sans toutefois surcharger le lave-vaisselle. C'est ainsi que vous ferez le plus d'économies. – Choisissez un programme adapté à la vaisselle et au degré de salissure. – Sélectionnez le programme ECO (si présent) pour laver votre vaisselle tout en économisant de l'énergie. Ce programme est le plus rentable si l'on tient compte de la consommation combinée d'énergie et d'eau pour la‐ ver une vaisselle normalement sale. – Respectez les dosages des fabri‐ cants de détergent. – En cas d'utilisation de détergent en poudre ou de détergent liquide, vous pouvez réduire la quantité de déter‐ gent de 1/3 si les paniers ne sont qu'à demi pleins. – Vous pouvez raccorder le lave-vais‐ selle à l'eau chaude. Le raccorde‐ ment à l'eau chaude est particulière‐ ment rentable lorsque vous disposez d'une source d'eau chaude peu chè‐ re du type énergie solaire par exem‐ ple. En cas de chauffage de l'eau par électricité, nous vous conseillons le raccordement à l'eau froide. 18 Consultez notre site Internet pour da‐ vantage de conseils. Première mise en service Ouverture de la porte Fermeture de la porte Repoussez bien les paniers. Appuyez sur la porte jusqu'à ce que la fermeture s'enclenche. Risque d'écrasement. N'approchez pas votre main de la zone de fermeture de la porte. Sécurité enfants Pour empêcher les enfants d'ouvrir le lave-vaisselle, vous pouvez utiliser la sécurité enfants. Placez vos doigts dans le creux de la poignée et tirez sur la poignée pour ouvrir la porte. Si vous ouvrez la porte pendant le fonc‐ tionnement de l'appareil, le lavage est automatiquement interrompu. Il y a risque de brûlure lorsque l'eau est très chaude dans le lavevaisselle ! Pendant le fonctionnement, n'ouvrez la porte que si nécessaire et en fai‐ sant très attention. Pour verrouiller la porte, faites glisser le curseur sous la poignée vers la droite. Pour déverrouiller la porte, glissez le curseur sous la poignée vers la gau‐ che. 19 Première mise en service Adoucisseur Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐ ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐ selle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieure à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐ ci est effectué automatiquement par l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f). – L'adoucisseur nécessite du sel régé‐ nérant. En cas d'utilisation de produits com‐ binés (tablettes multifonctions) vous pouvez, en fonction du degré de du‐ reté de l'eau de votre habitation, ar‐ rêter de remettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir chapitre "Fonctionnement, Détergent"). – Il faut programmer le lave-vaisselle avec précision en fonction de la du‐ reté de l'eau de votre habitation. – Renseignez-vous sur le degré précis de dureté d'eau de votre réseau au‐ près de la compagnie d'eau potable dont vous dépendez. – Si la dureté de l'eau de votre lieu d'habitation varie (entre 18 et 27 °f, par exemple) l'adoucisseur doit tou‐ jours être réglé sur la valeur la plus élevée (dans notre ex. 27 °f) ! En cas d'intervention ultérieure du ser‐ vice après-vente, le travail du techni‐ cien sera facilité si vous lui indiquez la dureté de l'eau. 20 Veuillez par conséquent inscrire ici la dureté de l'eau : ____________°f Une dureté d'eau de 15 °d (27 °f) est programmée au départ usine. Si cette programmation correspond à votre cas, vous pouvez passer à la par‐ tie suivante. Si votre eau présente un degré de dure‐ té différent, vous devez programmer votre adoucisseur sur cette dureté. Première mise en service Afficher et régler la dureté d'eau Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. Appuyez deux fois sur la touche . La diode clignote 2 fois rapidement par intervalles. La valeur réglée est indiquée dans l'affi‐ chage de durée par la suite de chiffres après le (voir tableau), qui correspon‐ dent aux degrés de dureté allemands. Dans l'affichage de durée clignote. La dureté d'eau est donc de 15 °d (ré‐ glage usine) soit 27°f ou 2,7 mmol/l. Avec la touche Start, sélectionnez la valeur qui correspond à votre dureté d'eau. Avec chaque pression de touche, vous passez à la valeur suivante. Après la valeur la plus élevée, le ré‐ glage reprend depuis le début. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . 21 Première mise en service 22 °d mmol/l °f Indication à l'affi‐ chage °d mmol/l °f Indication à l'affi‐ chage 1 0,2 2 1 21 3,8 38 21 2 0,4 4 2 22 4,0 40 22 3 0,5 5 3 23 4,1 41 23 4 0,7 7 4 24 4,3 43 24 5 0,9 9 5 25 4,5 45 25 6 1,1 11 6 26 4,7 47 26 7 1,3 13 7 27 4,9 49 27 8 1,4 14 8 28 5,0 50 28 9 1,6 16 9 29 5,2 52 29 10 1,8 18 10 30 5,4 54 30 11 2,0 20 11 31 5,6 56 31 12 2,2 22 12 32 5,8 58 32 13 2,3 23 13 33 5,9 59 33 14 2,5 25 14 34 6,1 61 34 15 2,7 27 15 35 6,3 63 35 16 2,9 29 16 36 6,5 65 36 17 3,1 31 17 37-45 6,6-8,0 66-80 45 18 3,2 32 18 46-60 8,2-10,7 82-107 60 19 3,4 34 19 61-70 10,9-12,5 109-125 70 20 3,6 36 20 Première mise en service Lors de la première mise en service vous aurez besoin : – env. 1 l d'eau, – d'environ 1 kg de sel régénérant, – de détergent pour lave-vaisselle mé‐ nager, – de produit de rinçage pour lave-vais‐ selle ménager. Chaque lave-vaisselle subit un contrô‐ le de fonctionnement en usine. Les ré‐ sidus d'eau sont une conséquence de ces contrôles et ne signifient en aucun cas que le lave-vaisselle a été utilisé auparavant. Sel de régénération Pour obtenir de bons résultats de lava‐ ge, l'eau du lave-vaisselle doit être dou‐ ce (peu calcaire). Si l'eau est trop dure, le calcaire laisse des dépôts sur la vais‐ selle et les parois de l'appareil. L'eau présentant une dureté supérieure à 4 °d (7 °f) doit donc être adoucie. Ce‐ ci est effectué automatiquement par l'adoucisseur intégré au lave-vaisselle. L'adoucisseur convient pour une dureté d'eau allant jusqu'à 70 °d (126 °f). Vous n'avez pas besoin d'utiliser de sel lorsque la dureté de l'eau dont vous disposez se situe en permanen‐ ce en-dessous de 9 °f (= 5 °d). Le message de manque de sel est auto‐ matiquement désactivé. Le détergent endommage l'adoucisseur. Ne versez jamais de détergent (mê‐ me liquide) dans le réservoir à sel. N'utilisez que des sels régéné‐ rants spéciaux pour lave-vaisselle, de préférence à gros grains. Evitez tout autre type de sel, car il pourrait contenir des éléments non solubles qui empêcheraient l'adou‐ cisseur de fonctionner correctement. L'adoucisseur nécessite du sel régéné‐ rant. En cas d'utilisation de produits combi‐ nés (tablettes multifonctions) vous pou‐ vez, en fonction du degré de dureté de l'eau de votre habitation, arrêter de re‐ mettre du sel (< 21 °d = 38 °f) (voir cha‐ pitre "Fonctionnement, Détergent"). 23 Première mise en service Ajouter du sel régénérant Important ! Il faut verser 1 l d'eau dans le réservoir avant de remplir le réservoir de sel pour la première fois afin que le sel puisse se dissoudre. Après la mise en service, il y aura toujours suffisamment d'eau dans le réservoir. Sortez le panier inférieur de la cuve et dévissez le bouchon du réservoir. A chaque fois que le couvercle du réservoir de sel est ouvert, de l'eau ou de la saumure s'écoule. Ouvrez le réservoir de sel unique‐ ment pour rajouter du sel. Remplissez le réservoir avec env. 1 l d'eau. Placez l'entonnoir au-dessus du ré‐ servoir et remplissez ce dernier de sel jusqu'à ce qu'il soit plein. Le réservoir peut contenir jusqu'à 1 kg suivant le type de sel. Nettoyez les résidus de sel au niveau de l'orifice de remplissage puis revis‐ sez bien le bouchon du réservoir. Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme Rapide avec l'option Turbo à vide pour diluer puis vidanger la saumure qui a dé‐ bordé. 24 Première mise en service Message de manque de sel Remplissez le réservoir de sel à la fin d'un programme, dès que la diode Sel s'allume. Risque de corrosion Après chaque remplissage, lancez immédiatement le programme Rapi‐ de avec l'option de programme Tur‐ bo à vide pour diluer puis vidanger la saumure qui a pu déborder. Si la concentration de sel n'est pas en‐ core assez élevée, il se peut que la dio‐ de indique encore qu'il faut remplir le réservoir. Elle s'éteint dès que s'est constituée une solution saline suffisam‐ ment concentrée. Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro‐ duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre ("Options de program‐ me, messages de manque de sel/ produit de rinçage"). Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Le message de manque de sel est dés‐ activé lorsque le lave-vaisselle est pro‐ grammé sur une dureté d'eau inférieure à 5 °d (= 9 °f). 25 Première mise en service Produit de rinçage Le produit de rinçage permet d'éviter que l'eau ne laisse des traces sur la vaisselle et les verres et favorise le sé‐ chage. Le produit de rinçage est versé dans un réservoir et sera dosé automatiquement en fonction des préréglages. Si vous souhaitez utiliser exclusive‐ ment des tablettes multi-fonctions, vous n'aurez pas besoin de produit de rinçage. Remplir le produit de rinçage N'utilisez que du produit de rin‐ çage pour lave-vaisselle ménagers, en aucun cas du produit de vaisselle ou un autre détergent. Vous risquez d'endommager le bac pour le pro‐ duit de rinçage ! Vous pouvez aussi utiliser – du vinaigre avec un taux d'acidité maximum de 5 % ou – de l'acide citrique liquide à 10 % La vaisselle risque néanmoins de com‐ porter plus de traces que si vous utili‐ siez du produit de rinçage. N'utilisez en aucun cas du vinai‐ gre avec un taux d'acidité supérieur (par ex. essence de vinaigre à 25 %) Vous risquez ainsi d'endommager votre lave-vaisselle. 26 Appuyer sur la touche d'ouverture de la porte sur le couvercle du bac de produit de rinçage en suivant la di‐ rection de la flèche. Le couvercle s'ouvre. Première mise en service Message de manque de produit de rinçage Lorsque la diode Produit de rinçage s'allume, le lave-vaisselle ne dispose plus que d'une réserve suffisante pour 2 à 3 cycles de lavage. N'attendez pas trop longtemps pour ajouter du produit de rinçage. Versez le produit jusqu'à ce qu'il de‐ vienne visible à la surface de l'ouver‐ ture de remplissage. Le réservoir possède une capacité d'environ 110 ml. Fermez le couvercle jusqu'à parfait enclenchement, pour éviter que de l'eau ne pénètre dans le bac de pro‐ duit de rinçage pendant le lavage. Si vous n'utilisez que des tablettes multifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro‐ duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages (voir chapitre ("Options de program‐ me, messages de manque de sel/ produit de rinçage"). Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. Essuyez soigneusement les éventuels débordements de produit de rinçage afin d'empêcher toute formation im‐ portante de mousse lors du lavage suivant. 27 Première mise en service Régler le dosage de produit de rinça‐ ge Pour obtenir les meilleurs résultats, vous pouvez adapter la quantité de do‐ sage du produit de rinçage. La quantité de dosage du produit est réglable par paliers, de 0 à 6 ml. La quantité de produit est réglée sur env. 3 ml à l'usine. Ce réglage est conseillé. L'adaptation automatique du dosage du produit de rinçage en programme Automatic (si présent) peut entraîner une consommation de produit de rinça‐ ge supérieure à la valeur réglée. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. Appuyez trois fois sur la touche . Si la vaisselle présente des taches : La diode clignote 3 fois rapidement par intervalles. réglez une quantité de produit de rin‐ çage plus élevée. La valeur réglée est affichée sur l'affi‐ chage de durée après . Si la vaisselle présente des opacités ou des marbrures : Dans l'affichage de durée est indi‐ qué. Il signale ainsi que la quantité de pro‐ duit est de 3 ml (réglage usine). réglez une quantité de produit de rin‐ çage moins élevée. Avec la touche Start, sélectionnez la valeur souhaitée. A chaque pression de touche, vous passez à la valeur suivante. Après la valeur la plus élevée, le réglage re‐ prend depuis le début. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . 28 Disposition de la vaisselle et des couverts Conseils Jetez les restes de nourriture avant de mettre la vaisselle dans l’appareil. Il n'est pas nécessaire de passer la vaisselle sous l'eau avant de la ranger dans le lave-vaisselle. Ne lavez pas les ustensiles cou‐ verts de cendres, sable, cire, graisse ou peinture dans le lave-vaisselle. Ces substances endommagent le la‐ ve-vaisselle. Vous pouvez ranger les pièces où vous le souhaitez dans les paniers. Veillez néanmoins aux point suivants : – La vaisselle et les couverts ne doi‐ vent pas être placés les uns dans les autres ni se recouvrir mutuellement. – Disposez la vaisselle de manière à ce que toutes les surfaces puissent être efficacement atteintes par l'eau. Ceci est la condition pour un bon résultat de lavage. – Veillez à ce que toutes les pièces soient parfaitement stables. – Veillez à ce que les bras de lavage ne soient pas bloqués par des éléments trop hauts ou par des éléments dé‐ passant du panier. Faites éventuelle‐ ment tourner les bras manuellement afin de vérifier que rien ne les bloque. – Veillez à ce qu’aucune petite pièce ne tombe à travers la grille des pa‐ niers. Placez les petites pièces comme les couvercles dans le tiroir à couverts ou dans le panier à couverts (suivant le modèle). Certains aliments comme les carot‐ tes, les tomates ou le Ketchup peu‐ vent contenir des colorants naturels. Ces colorants risquent de déteindre sur la vaisselle en plastique ou les éléments en plastique s’ils sont en contact prolongé avec ces derniers. Cette décoloration n’a pas d’inciden‐ ce sur la solidité des éléments en plastique. Le lavage de couverts en argent peut également colorer les éléments en plastique du lave-vaisselle. – Placez les récipients creux tels que tasses, verres, casseroles, etc., dans les paniers avec leur ouverture vers le bas. – Rangez les éléments fins et creux comme les flûtes à champagne au centre du panier. C'est à cet endroit que les jets les atteignent le mieux. – Disposez les pièces à fond creux de préférence de biais, afin que l'eau puisse s'écouler. 29 Disposition de la vaisselle et des couverts Vaisselle inadaptée au lave-vaisselle – Les couverts et ustensiles en bois ou avec un élément en bois : le lavage au lave-vaisselle les décolore et les abîme. En outre, les colles utilisées pour les couverts ne résistent pas au lavage au lave-vaisselle. Conséquen‐ ce : les poignées en bois peuvent se détacher. Les éléments en aluminium (par ex. filtres à graisses de votre hotte) ne doivent pas être nettoyés avec des détergents du secteur industriel. Ces produits pourraient causer des dégâts matériels. Dans le pire des cas, il y a risque d'une réaction chi‐ mique du type explosion. – Les objets d’art, ainsi que les pièces d’antiquité, les vases précieux ou les verres décorés, qui ne résistent pas à ce type de lavage. Conseil : Achetez de la vaisselle et des couverts spécialement adaptés au lavevaisselle. – Les pièces en matière synthétique non résistants à la chaleur et qui peuvent se déformer. – Après de nombreux programmes, les verres peuvent devenir opaques. Ne lavez les verres fragiles qu'avec des programmes à basses températures (voir le tableau des programmes) ou avec des programmes associés à la fonction GlassCare (suivant le modè‐ le). Le risque de voir les verres s'opa‐ cifier sera réduit. – Les objets en cuivre, en étain, en zinc et en aluminium, qui peuvent se dé‐ colorer ou prendre un aspect mat. – Les décors sur glaçure, qui peuvent s'estomper après de nombreux pas‐ sages en machine. – Les verres délicats et les objets en cristal, qui peuvent se troubler à la longue. Attention : L'argenterie nettoyée avec du produit spécial, risque d'être encore humide ou recouverte de taches étant donné que l'eau ne s'écoule pas aussi bien sur ces surfaces. Il faudra l'essuyer avec un chiffon. L'argent risque de se décolorer lorsqu'il est en contact avec des aliments con‐ tenant du souffre. Par exemple : jaunes d'oeufs, mayonnaise, moutarde, noix, poissons, marinades. 30 Pour prendre soin de vos verres – Achetez des verres convenant au la‐ vage au lave-vaisselle avec la men‐ tion "Convient au lave-vaisselle" (par ex. les verres Riedel). – Utilisez un détergent avec une formu‐ le protectrice pour les verres (par ex. les tablettes de la CareCollection Miele). Disposition de la vaisselle et des couverts Panier supérieur Complément pour tasses Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement". Ne faites fonctionner le lavevaisselle qu'avec les paniers supéri‐ eur et inférieur mis en place. Placez dans le panier supérieur de petites pièces fragiles comme les soucoupes, les tasses, les verres, les coupes etc. Vous pouvez également placer une casserole plate dans ce panier. Relevez le complément pour tasses vers le haut afin de pouvoir placer des pièces plus hautes. Vous pouvez poser les verres contre le complément pour tasses pour leur don‐ ner un appui. Abaissez le complément pour tasses et appuyez les grands verres contre. 31 Disposition de la vaisselle et des couverts Réglage du panier supérieur Afin de dégager davantage de place dans le panier supérieur / inférieur pour la vaisselle volumineuse, vous avez la possibilité de régler la hauteur du pa‐ nier supérieur sur trois positions distan‐ tes chacune d'environ 2 cm. Afin que l'eau s'écoule mieux des creux, vous pouvez également insérer le panier supérieur en biais, un côté vers le haut et l'autre vers le bas. Veillez à ce que le panier puisse être néan‐ moins facilement repoussé dans la cu‐ ve. Sortez le panier supérieur. Pour régler le panier supérieur vers le haut : Tirez le panier vers le haut jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Pour régler le panier supérieur vers le bas : Tirez les manettes sur les côtés du panier vers le haut. Choisissez la position souhaitée, puis enclenchez à nouveau les manettes. 32 En fonction du réglage du panier supé‐ rieur, vous pouvez par ex. ranger des assiettes avec les diamètres suivants : Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Réglage du panier su‐ périeur Assiettes - en cm Panier su‐ périeur Panier infé‐ rieur En haut 15 31 Au milieu 17 29 En bas 19 27 Disposition de la vaisselle et des couverts Panier inférieur Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement". Pics rabattables Les deux premières rangées de pics peuvent être rabattues afin de gagner de la place pour de grandes pièces de vaisselle comme les casseroles, les poêles et les saladiers par exemple. Placez les pièces de vaisselle plus lourdes comme les assiettes, les plats, les casseroles et les saladiers etc. dans le panier inférieur. Vous pouvez également y placer des verres, des tasses, de petites assiet‐ tes et des soucoupes par exemple. Poussez le levier jaune vers le bas et abaissez la rangée de pics autour de . 33 Disposition de la vaisselle et des couverts Complément à pics amovible Le complément confort permet de laver des assiettes, des bols et des cassero‐ les. Vous pouvez retirer le complément à pics du fond afin de gagner de la place pour de grosses pièces de vaisselle comme par exemple une casserole pla‐ te. Pour l'enlever Pour retirer le complément, prenez-le par la poignée puis tirez vers le haut. Pour le remettre en place Remontez le complément à l'aide des crochets sous le montant en longueur du panier supérieur. Poussez sur la poignée pour intégrer le complément jusqu'à l'encrante‐ ment. 34 Support-flacons (équipement suivant modèle) Le support-flacons sert au lavage des pièces étroites comme par exemple les bouteilles de lait ou les biberons. Insérer le support-flacons à l'endroit marqué par le panier inférieur. Sinon, l'eau risque de ne pas attein‐ dre l'intérieur des bouteilles, qui ne seront pas bien nettoyées. Disposition de la vaisselle et des couverts Couverts Tiroir à couverts Pour ranger la vaisselle et les cou‐ verts, veuillez consulter le chapitre "Disposition de la vaisselle et des couverts, exemples de rangement". Rangez les couverts dans le tiroir à couverts comme indiqué. Si vous disposez les couteaux, les four‐ chettes et les cuillères bien séparé‐ ment, vous pourrez les retirer plus faci‐ lement à la fin du programme. Afin que l'eau puisse s'évacuer complè‐ tement des cuillères, faites reposer leur partie creuse sur les supports dentelés. Lorsque les cuillères ne peuvent pas être insérées entre les supports, pla‐ cez-les de sorte que les poignées re‐ posent sur les supports dentelés. Le bras de lavage supérieur ne doit pas être bloqué par des pièces de vaisselle trop hautes, telles que pel‐ les à tarte etc. 35 Disposition de la vaisselle et des couverts Exemples de chargement Lave-vaisselle avec tiroir à couverts Panier supérieur Panier inférieur 36 Disposition de la vaisselle et des couverts Tiroir à couverts Vaisselle très sale 37 Fonctionnement Détergent N'utilisez que des détergents pour lave-vaisselle ménagers. Types de détergents Les détergents modernes contiennent un grand nombre d'agents actifs. Voici les principaux : – les séquestrants qui fixent la dureté de l'eau et évitent ainsi les dépôts de tartre. – les produits alcalins qui sont néces‐ saires pour faire gonfler et éliminer les salissures incrustées. – les enzymes qui dégradent l'amidon et dissolvent l'albumine. – les agents de blanchiment à base d'oxygène, qui permettent d'éliminer les taches de couleur (thé, café et sauce tomate par ex.). La plupart des détergents du commer‐ ce sont des produits à base de phos‐ phates, peu alcalins, contenant des en‐ zymes et des agents de blanchiment à l'oxygène. Il existe différentes formes de déter‐ gents. – Les détergents sous forme de poudre ou de gel peuvent être plus ou moins faciles à doser en fonction du char‐ gement du lave-vaisselle et du degré de salissure. – Les tablettes contiennent une quanti‐ té de détergent suffisante pour la plupart des applications. 38 En plus des détergents classiques, on trouve des produits avec des fonctions supplémentaires diverses (voir chapitre "Réglages, Reconnaissance du déter‐ gent, si votre appareil en dispose). Ces produits possèdent une fonction de rinçage et d'adoucissement de l'eau (substitut de sel). Dans le commerce, on trouve ces produits sous la dénomi‐ nation "3en1", et ils ont aussi des com‐ posantes supplémentaires : protection des verres, plus d’éclat, ou meilleur la‐ vage, et portent alors la dénomination "4en1", "5en1", etc. Si vous utilisez ces détergents multi‐ fonctions, respectez les plages de du‐ reté indiquées sur l'emballage. L'efficacité de lavage et de séchage de ces produits sont très variables. Vous obtiendrez des résultats de lava‐ ge et de séchage optimisés en utili‐ sant des détergents classiques, asso‐ ciés à un dosage séparé de sel et de produit de rinçage. Fonctionnement Dosage de détergent Lors du dosage, suivez les instruc‐ tions sur l'emballage du produit. Sans plus de précision, utilisez une tablette nettoyante ou 20 à 30 ml de poudre, en fonction du degré de sale‐ té de la vaisselle, dans le comparti‐ ment II. Pour la vaisselle très sale, vous pouvez ajouter une petite quan‐ tité de détergent dans le comparti‐ ment I. Il se peut que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement si vous utilisez le programme "Rapide" (sui‐ vant le modèle). Les détergents peuvent provo‐ quer des brûlures dans le nez, la bouche et le pharynx. N'inhalez pas de détergent en pou‐ dre. N'avalez pas de détergent. Con‐ sultez immédiatement un médecin si vous avez inhalé ou avalé du produit. Empêchez les enfants de toucher à ces produits. Le lave-vaisselle pour‐ rait contenir encore des résidus de détergent. Eloignez par conséquent les enfants du lave-vaisselle ouvert. Remplissez le détergent juste avant de lancer le programme et verrouillez la porte grâce à la Sécurité enfants (suivant le modèle). Si vous utilisez moins de produit que la quantité recommandée, la vaissel‐ le risque de ne pas être entièrement propre. 39 Fonctionnement Remplir le détergent Appuyez sur la touche d'ouverture. Le couvercle s'ouvre. Celui-ci est toujours ouvert en fin de programme. Versez le détergent dans le comparti‐ ment du bac à détergent et fermez le couvercle. Refermez bien l'emballage du pro‐ duit, sinon le détergent pourrait s'ag‐ glomérer. Aide au dosage Le compartiment I contient 10 ml max., le compartiment II 50 ml max. de pro‐ duit. Le compartiment II comporte des repè‐ res gradués: 20 et 30. Ils indiquent le niveau de remplissage de produit ap‐ proximatif, porte ouverte à l'horizontale. 40 Fonctionnement Mise en marche Sélectionnez un programme Vérifiez que les bras de lavage tour‐ nent librement. Choisissez toujours le programme en fonction du type de vaisselle et de son degré de salissure. Fermez la porte. Ouvrez le robinet d'eau s'il est fermé. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . La diode "Start" clignote et la diode de contrôle d'un programme sélectionné est allumée. Si vous souhaitez que le dernier pro‐ gramme choisi reste automatiquement sélectionné plutôt que le programme ECO, activez la fonction "Mémoire" (voir chapitre "Options de programme, Mémoire"). Les programmes et leurs domaines d'application sont décrits au chapitre "Tableau des programmes". Sélectionnez le programme souhaité avec la touche de sélection de pro‐ gramme . La diode de contrôle du programme sé‐ lectionné s'allume. L'affichage de durée indique la durée du programme sélectionné en heures et en minutes. Vous pouvez à présent sélectionner les options de programme (voir chapi‐ tre "Options de programme"). Si des options de programme sont sé‐ lectionnées, les diodes correspondan‐ tes s'allument. 41 Fonctionnement Démarrez le programme Affichage de la durée Appuyez sur la touche Start. Avant le démarrage d'un programme, la durée du programme sélectionné s'affi‐ che en heures et minutes. Le temps restant s'affiche pendant le programme. Le programme démarre. La diode Start s'allume. Si vous devez interrompre un pro‐ gramme, faites-le uniquement au cours des premières minutes de son déroulement. Des phases de pro‐ gramme importantes risqueraient si‐ non de ne pas être effectuées. L'indication de durée peut varier pour un même programme. Elle dépend en‐ tre autres de la température d'entrée d'eau, du cycle de régénération, du dé‐ tergent utilisé, ainsi que du degré de salissure et de la quantité de vaisselle. Lorsque vous sélectionnez un program‐ me pour la première fois, une durée qui correspond à une durée moyenne de programme en raccordement eau froide s'affiche. Les durées indiquées dans le tableau des programmes correspondent à une durée de programme pour une charge et des températures normées. L'électronique du lave-vaisselle adapte la durée de programme à chaque cycle, en fonction de la température d'entrée d'eau et de la quantité de vaisselle. 42 Fonctionnement Gestion de l'énergie Fin du programme 10 minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du programme, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser de l'énergie. (voir le chapitre "Options de programme, opti‐ misation de la veille"). Lorsque l'affichage de durée indique ., le programme est terminé. Pour réactiver l'affichage, appuyez sur la touche . Vous pouvez maintenant ouvrir le la‐ ve-vaisselle et décharger la vaisselle. Si un programme est en cours ou que le départ différé est activé ou encore s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas. Le ventilateur de séchage continue de fonctionner quelques minutes après la fin de certains programmes. Afin d'éviter que la vapeur d'eau endommage les rebords fragiles de certains plans de travail, ouvrez complètement la porte à la fin du programme (ne jamais l'entrouvrir) ou laissez-la fermée jusqu'à ce que vous rangiez la vaisselle dans les placards. 43 Fonctionnement Arrêt de l'appareil Déchargement de la vaisselle En fin de programme : La vaisselle chaude est fragile ! Lais‐ sez-la refroidir dans le lave-vaisselle jusqu'à ce que vous puissiez la toucher sans sensation d'inconfort. Vous pouvez arrêter le lave-vaisselle à tout instant avec la touche . Si vous arrêtez le lave-vaisselle pendant qu'un programme est en cours, le pro‐ gramme est interrompu. Vous pouvez également annuler un dé‐ part différé lancé (FlexiTimer) de cette façon. Fermez le robinet d'eau pour des rai‐ sons de sécurité si vous ne comptez pas faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un temps relativement long (vacances etc.). 44 Si vous ouvrez complètement la porte à la fin du programme, la vaisselle refroi‐ dira plus rapidement. Déchargez d'abord le panier inférieur puis le panier supérieur et enfin, le tiroir à couverts (suivant modèle). Vous éviterez ainsi que des gouttes d'eau du panier supérieur ou du tiroir à couverts tombent sur la vaisselle dans le panier inférieur. Fonctionnement Interruption de programme Le programme est interrompu dès que vous ouvrez la porte. Lorsque vous refermez de nouveau la porte, le programme reprend son dé‐ roulement à compter de la position où il se trouvait avant son interruption après quelques secondes. Il y a risque de brûlure lorsque l'eau est très chaude dans le lavevaisselle ! Ouvrez la porte seulement si c'est absolument nécessaire et soyez ex‐ trêmement prudent. Avant de refer‐ mer la porte, laissez-la entrouverte pendant environ 20 secondes pour qu'un certain équilibre thermique puisse s'établir dans la cuve. Pous‐ sez la porte fermement jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Changement de programme Attention : si le couvercle de la boîte à produit est déjà ouvert, ne changez plus de programme. Si un programme a déjà démarré, vous avez la possibilité de le changer comme suit : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Sélectionnez le programme souhaité et démarrez-le. 45 Options de programme Turbo Reconnaissance de détergent L'option "Turbo" raccourcit la durée des programmes avec lesquels elle est compatible. Pour obtenir un résultat de lavage opti‐ mal, le lave-vaisselle adapte automati‐ quement les phases du programme au type de détergent utilisé. Suivant le pro‐ gramme, la durée et la consommation d'énergie peuvent varier légèrement. Pour que le lave-vaisselle obtienne un résultat de lavage optimal, les valeurs de consommation augmentent. Associé au programme "Rapide", l'op‐ tion "Turbo" permet de lancer un rinçage sans séchage, et par consé‐ quent sans ouverture automatique de porte (si présent). Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . La diode de contrôle Start clignote. Sélectionnez un programme. Appuyez sur la touche . La diode s'allume. Vous pouvez à présent démarrer un programme. L'option sélectionnée reste active pour le programme sélectionné jusqu'à ce que vous modifiiez le réglage. 46 Options de programme Désactivez les messages de défaut de produit de rinçage/sel Appuyez neuf fois sur la touche . Si vous n'utilisez que des tablettes mul‐ tifonctions et que les messages de manque de sel et de manque de pro‐ duit de rinçage vous incommodent, vous pouvez désactiver ces messages en même temps. Le fonctionnement de la reconnaissance de détergent n'en sera pas affecté. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ chage de durée indiquent si les diodes de manque de produit de rinçage/sel sont désactivées ou activées : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. La diode clignote 9 fois rapidement par intervalles. – : les diodes de défaut produit/sel sont activées – : les diodes de défaut produit/sel sont désactivées Si vous souhaitez modifier le réglage, appuyez sur la touche Start. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Pensez à réactiver les messages de manque de sel et de produit de rin‐ çage et à remplir le sel et le produit de rinçage si vous n'utilisez plus de tablettes multi-fonctions. 47 Options de programme Départ différé Cette fonction vous permet de différer le lancement d'un cycle de lavage afin de profiter des heures creuses, par exemple. Vous pouvez pour cela diffé‐ rer l'heure de départ du programme de 30 minutes à 24 heures. Si le délai de départ différé est compris entre 30 minutes et 9 heures 30 minu‐ tes, le temps se règle par cran de 30 minutes et au-delà par cran d'une heu‐ re. Si vous utilisez le départ différé, veil‐ lez à ce que la boîte à produit soit sèche avant d'y verser le détergent, essuyez-la éventuellement au préala‐ ble. Sinon, le détergent pourrait s'ag‐ glomérer et ne pas être complète‐ ment entraîné par le bain de lavage. N’utilisez pas de détergent liquide. Le détergent peut couler. Pour que les enfants ne touchent pas au détergent : Ne versez le détergent que juste avant le démarrage du programme, c'est à dire avant d'activer le départ différé avec Start et verrouillez la porte avec la sécurité enfants. 48 Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . La diode de contrôle Start clignote. Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la touche . Le délai de départ différé précédem‐ ment sélectionné apparaît sur l'afficha‐ ge de durée. La diode s'allume. Avec la touche , réglez l'heure de départ souhaitée. Si vous maintenez la touche enfon‐ cée, le délai de départ différé est aug‐ menté automatiquement jusqu'à heures. Pour revenir à . heures, ap‐ puyez à nouveau deux fois sur la tou‐ che . Appuyez sur la touche Start. La diode Start s'allume. Options de programme Lorsque l'optimisation de veille est ac‐ tivée (voir chapitre "Options de pro‐ gramme, optimisation de veille") l'affi‐ chage de l'heure s'arrête après quel‐ ques minutes et seule la diode de contrôle Start clignote lentement. Pour réactiver l'affichage pendant quelques minutes, appuyez sur une touche. Le délai de départ différé est décomp‐ té : au-dessus de 10 heures, heure par heure, en-dessous de 10 heures, minu‐ te par minute. Une fois le délai de départ différé réglé écoulé, le programme sélectionné dé‐ marre automatiquement. Dans l'afficha‐ ge de durée, le temps restant est affi‐ ché et la diode s'éteint. Lancer le programme avant que le délai de départ différé ne soit écou‐ lé : vous avez la possibilité de lancer le pro‐ gramme avant que le délai réglé ne soit écoulé. Procédez de la façon suivante : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la touche Start. Le programme démarre. La diode Start s'allume. Indication du délai de départ différé à l'affichage : jusqu'à 59 minutes : par ex. 30 minutes = . 1 heure à 9 heures 30 minutes : par exemple 5 heures = . à partir de 10 heures : par ex. 15 heures = 49 Options de programme Adaptation du programme Au‐ tomatic Vous pouvez adapter le programme Au‐ tomatic pour éliminer des salissures ré‐ sistantes alors que l'ensemble de la vaisselle n'est que normalement sale. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. 50 Appuyez cinq fois sur la touche . La diode clignote 5 fois rapidement par intervalles. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ chage de durée indiquent si la fonction "Adapter Automatic" a été activée. – : la fonction "Adapter Automatic" est activée – : la fonction "Adapter Automatic" est désactivée Si vous souhaitez modifier le réglage, appuyez sur la touche Start. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Options de programme Mémoire Appuyez six fois sur la touche . Avec l'option "Mémoire" vous pouvez sauvegarder le dernier programme sé‐ lectionné. Si vous arrêtez le lave-vaisselle puis que vous le remettez en marche à la fin d'un programme ou si vous ouvrez puis fermez la porte, ce n'est pas le pro‐ gramme ECO qui sera proposé mais le programme sélectionné en dernier. La diode clignote 6 fois rapidement par intervalles. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ chage de durée indiquent si la fonction "Mémoire" a été activée. – : "Mémoire" est activé – : "Mémoire" est désactivé Si vous souhaitez modifier le réglage, appuyez sur la touche Start. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. 51 Options de programme Optimisation de la veille Appuyez huit fois sur la touche . En usine, l'option "Optimisation de la veille" est activée. La diode clignote 8 fois rapidement par intervalles. Quelques minutes après avoir actionné une touche ou après la fin du program‐ me, le lave-vaisselle passe en mode veille pour économiser de l'énergie. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ chage de durée indiquent si la fonction "Optimisation de veille" a été activée. Si un programme est en cours ou que le départ différé est activé ou encore s'il y a une anomalie, le lave-vaisselle ne s'arrête pas. Vous pouvez désactiver l'optimisation du mode veille. Le délai d'arrêt automa‐ tique du lave-vaisselle s'allonge de ce fait à env. 6 heures et la consommation d'énergie augmente. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. 52 – : la fonction "Optimisation de veil‐ le" est activée – : la fonction "Optimisation de veille" est désactivée Si vous souhaitez modifier le réglage, appuyez sur la touche Start. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . Options de programme Réglages usine Appuyez 19 fois sur la touche . Vous pouvez réinitialiser tous les régla‐ ges sur les réglages usine. La diode clignote 1 fois lentement et 9 fois rapidement par intervalles. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche , s'il est encore sous tension. Les éléments qui clignotent dans l'affi‐ chage de durée indiquent si le réglage est différent de celui effectué en usine. Maintenez la touche Start enfoncée et enclenchez simultanément le la‐ ve-vaisselle avec la touche . Maintenez à cet effet la touche Start pendant au moins 4 secondes jus‐ qu'à ce que la diode de contrôle Start s'allume. – : toutes les valeurs sont paramé‐ trées sur les réglages usines. Si tel n'est pas le cas, répétez la procé‐ dure. – : au moins un réglage a été modi‐ fié. Si vous voulez rétablir les réglages d'usine du lave-vaisselle, appuyez sur la touche Start. Le réglage est immédiatement enregis‐ tré. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la touche . 53 Tableau des programmes Programme Déroulement de programme Prélavage Lavage Rinçage in‐ termédiaire °C 44 ECO 1) Automatic Rinçage final Séchage °C X 61 X déroulement de programme variable, adaptation à la quantité de vaisselle et aux types de résidus commandée par capteur selon besoins 47-55 selon besoins 65 X Quotidien 55 °C X 55 X 68 X Intensif 75 °C 2X 75 X 68 X Fragile X 44 X 65 X 40 X 45 X Rapide 40 °C 1) En ce qui concerne la consommation combinée d'énergie et d'eau, ce programme est le plus efficace pour le lavage d'une vaisselle normalement sale. 54 Tableau des programmes Consommation 2) Energie électrique 2) Eau froide Eau chaude 15 °C kWh 0,79 0,52 0,70 3) -1,15 4) Durée 2) Eau Litres Eau froide Eau chaude 55 °C 15 °C 55 °C kWh h:min h:min 8,7 3:08 2:58 0,55 3) -0,75 4) 6,5 3) -14,0 4) 1:25-2:40 1:20-2:30 1,15 0,65 13,0 1:59 1:47 1,30 0,90 14,0 2:54 2:42 0,85 0,50 11,5 1:41 1:32 0,55 0,20 9,5 0:46 0:36 Les valeurs mentionnées ont été déterminées conformément à la norme EN 50242. En pratique, des différences notables peuvent apparaître si les conditions sont différentes ou en fonction des capteurs utilisés. La sélection d'options modifie également la consommation et la durée des programmes (voir chapitre "Options de programme"). 3) charge partielle peu sale 4) charge complète très sale 55 Tableau des programmes Type de vaisselle vaisselle mixte, peu fragile Restes alimentaires restes alimentaires normaux Caractéristiques des programmes déroulement variable commandé par capteur déroulement rapide programme court verres et plastiques sensibles aux hautes températures restes alimentaires frais, peu incrustés déroulement rapide avec GlassCare déroulement rapide vaisselle mixte déroulement avec économie d'eau et d'énergie restes alimentaires normaux, légèrement desséchés casseroles, poêles, porcelaine résistante et couverts déroulement rapide programme avec valeurs moyennes déroulement rapide restes alimentaires brûlés, très incrustés, très desséchés, contenant de l'amidon ou des protéines 1) performance de lavage maximale déroulement rapide les restes contenant de l'amidon proviennent par ex. de pommes de terre, de pâtes, de riz. les restes contenant des protéines proviennent de la viande grillée, du poisson, des oeufs ou encore des gratins. 1) 56 Tableau des programmes Programme Automatic Détergent Compartiment I 2) Compartiment II 2) - 25 ml ou 1 tablette - 20 ml ou 1 tablette 3) - 20 ml ou 1 tablette - 25 ml ou 1 tablette - 25 ml ou 1 tablette 10 ml 25 ml ou 1 tablette +Turbo Rapide 40 °C +Turbo Fragile +Turbo ECO +Turbo Quotidien 55 °C +Turbo Intensif 75 °C +Turbo voir chapitre "Détergent" il est possible que certaines tablettes ne se dissolvent pas totalement. 2) 3) 57 Nettoyage et entretien Vérifiez régulièrement l'état général de votre lave-vaisselle (env. tous les 4 à 6 mois). Cela contribuera à pré‐ venir les pannes. Toutes les surfaces sont sensi‐ bles aux rayures. Toutes les surfaces peuvent se dé‐ colorer ou être altérées si un produit nettoyant non approprié est utilisé. Nettoyage de la cuve La cuve est auto-nettoyante si vous versez toujours la bonne quantité de détergent. Si du tartre ou de la graisse se sont néanmoins déposés, vous pouvez éli‐ miner ces dépôts en utilisant un déter‐ gent spécial (disponible auprès du SAV Miele ou sur la boutique en ligne : www.miele-shop.com). Tenez compte des indications sur l'emballage du dé‐ tergent. Si vous utilisez majoritairement des programmes de lavage à basse tempé‐ rature (< 50°C) des germes et des odeurs désagréables risquent de se for‐ mer dans la cuve. Après plusieurs utili‐ sations de programmes à basse tempé‐ rature, le lave-vaisselle augmente auto‐ matiquement la température dans le dernier rinçage du programme sélec‐ tionné. Ceci permet d'éviter la forma‐ tion de germes et d'odeurs. Par ailleurs, nettoyez régulièrement les filtres de la cuve. 58 Nettoyage du joint de porte et de la porte Le joint de porte et les côtés de la porte du lave-vaisselle ne sont pas atteints par les jets de lavage. Il peut donc s'y former des moisissures. Essuyez régulièrement le joint de por‐ te à l'aide d'un chiffon humide afin d'éliminer tout résidu alimentaire. Essuyez les résidus alimentaires ou de boissons qui auraient pu être ren‐ versés sur les côtés de la porte du la‐ ve-vaisselle. Nettoyage et entretien Nettoyage de la façade de l'ap‐ Pour éviter d'endommager les surfa‐ ces en les nettoyant, n'utilisez pas : pareil Si les salissures restent trop longtemps sans être nettoyées, il est possible que vous n'arriviez plus à les éliminer et que les surfaces se décolorent ou se modifient. Le mieux est d'enlever les salissures immédiatement. Nettoyez la façade avec une éponge propre, du liquide vaisselle et de l’eau chaude. Séchez ensuite avec un chif‐ fon doux. Vous pouvez également utiliser un chiffon propre en microfibres sans produit de nettoyage. – de produit nettoyant à base de sou‐ de, d'ammoniaque, d'acide ou de chlorure, – de produit anticalcaire, – de détergent abrasif, comme la pou‐ dre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage, – de détergent contenant des solvants, – de produit pour inox, – de détergent pour lave-vaisselle, – de produit nettoyant pour four, – de produit de nettoyage pour vitres – d'éponge avec tampon abrasif, de brosse ou d'éponge contenant des restes de produit détergent. – de gomme de nettoyage, – de grattoir en métal acéré, – de laine d'acier, – de nettoyeur à vapeur. 59 Nettoyage et entretien Vérification des filtres de la cu‐ ve Nettoyer les filtres Mettez le lave-vaisselle hors tension. Les filtres en fond de cuve retiennent les grosses particules du bain lessiviel. Ces particules ne peuvent donc pas pénétrer à l'intérieur du système de cir‐ culation de l'eau et être renvoyées dans la cuve par les bras de lavage. Ne jamais faire fonctionner le la‐ ve-vaisselle sans filtres ! Vérifiez par conséquent régulièrement votre système de filtrage. Contrôlez régulièrement l'état des fil‐ tres et nettoyez-les le cas échéant. Tournez la poignée vers l'arrière et déverrouillez les filtres . Retirez les filtres du lave-vaisselle , éliminez les grosses salissures puis lavez soigneusement les filtres sous un jet d'eau claire. Le cas échéant utilisez une brosse à vaisselle. Pendant le nettoyage, évitez que des saletés puissent s'infiltrer dans le système de circulation et l'ob‐ struer. 60 Nettoyage et entretien Pour nettoyer la partie intérieure du fil‐ tre, vous devez ouvrir la fermeture : Pressez les curseurs l'un vers l'autre comme indiqué par les flèches et ouvrez la fermeture du filtre . Nettoyez tous les filtres à l'eau cou‐ rante. Refermez ensuite la fermeture en veil‐ lant à ce que le verrouillage s'enclen‐ che. Replacez les filtres de sorte qu'ils re‐ posent parfaitement au fond de la cu‐ ve. Pour verrouiller les filtres, tournez en‐ suite la poignée de l'arrière vers l'avant jusqu'à ce que les pointes des flèches soient tournées l'une vers l'autre. Les filtres doivent être correcte‐ ment replacés et enclenchés. Sans quoi de grosses salissures pourraient s'introduire dans le systè‐ me de circulation et le boucher. 61 Nettoyage et entretien Nettoyage des bras de lavage Les restes de nourriture peuvent s'in‐ cruster dans les gicleurs et les loge‐ ments des bras de lavage. Contrôlezles régulièrement (tous les 4 à 6 mois environ). Mettez le lave-vaisselle hors tension. Démontez les bras de lavage de la fa‐ çon suivante : Retirez le tiroir à couverts (suivant le modèle). Poussez le bras de lavage supérieur vers le haut que l'engrenage interne s'encrante, puis dévissez-le. Poussez le bras de lavage du milieu , de façon à ce que l'engrenage s'encrante et dévissez-le . Sortez le panier inférieur. Tirez le bras de lavage inférieur vers le haut avec force. Poussez les résidus des buses dans les bras de lavage à l'aide d'un us‐ tensile pointu. Rincez les bras de lavage sous l'eau courante. Remontez les bras de lavage et véri‐ fiez s'ils tournent librement. 62 En cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des défauts ou anomalies qui peu‐ vent se produire en utilisation quotidienne. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas le Service Miele. Les tableaux suivants vous aideront à déceler les causes de la panne et à trouver la solution. Cependant : Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utili‐ sateur. Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent être exécutées exclusivement par des professionnels. Anomalies techniques Problème Cause et solution La diode de contrôle Start ne clignote pas après que le lave-vais‐ selle ait été mis sous tension avec la touche . La fiche électrique n'est pas branchée. Branchez la fiche. Le fusible correspondant s'est déclenché. Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐ que). Le lave-vaisselle s'arrê‐ Le fusible correspondant s'est déclenché. te. Réactivez-le (fusible min., voir plaque signaléti‐ que). Si le fusible se déclenche de nouveau, appelez le Service après-vente Miele 63 En cas d'anomalie Problème Cause et solution Les diodes Entrée/ Vidange et Produit de rinçage clignotent si‐ multanément. L'affichage de durée in‐ dique le code d'anoma‐ lie . Il peut y avoir un problème technique. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che . Remettez le lave-vaisselle sous tension après quelques secondes. Sélectionnez le programme souhaité. Appuyez sur la touche Start. Si les diodes clignotent à nouveau, une anomalie a été détectée. Contactez le Service après-vente Miele Anomalie : Il se peut que la pompe de vidange fonctionne également alors que la porte est ouverte. Problème au niveau du système Aquasécurité. Fermez le robinet. Contactez le Service après-vente Miele Anomalie : Une anomalie s'est produite au niveau de la pompe de circulation. Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che pendant au moins 30 secondes. Remettez le lave-vaisselle sous tension. Si l'anomalie s'affiche à nouveau, une anomalie tech‐ nique a été détectée. Contactez le Service après-vente Miele 64 En cas d'anomalie Défaut au niveau de l'arrivée d'eau Problème Cause et solution La diode de contrôle Le robinet d'eau est fermé. Entrée/Vidange clig‐ Ouvrez complètement le robinet. note et reste allumée en alternance. Le lave-vaisselle s'arrê‐ te. La diode Entrée/Vidan‐ ge clignote. L'affichage indique le code erreur ou . Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che . Anomalie au niveau de l'arrivée d'eau. Ouvrez complètement le robinet et redémarrez le programme. Nettoyez le filtre au niveau de l'arrivée d'eau (voir chapitre "Elimination des pannes"). La pression d'arrivée d'eau est inférieure à 30 kPa (0,3 bar). Demandez conseil à un technicien. 65 En cas d'anomalie Défaut vidange Problème Cause et solution Le lave-vaisselle s'arrê‐ te. La diode Entrée/Vidan‐ ge clignote. L'affichage indique le code erreur . Avant de résoudre la panne : Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ che . 66 Anomalie au cours de la vidange. De l'eau se trouve peut-être dans la cuve. Nettoyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en‐ tretien, Nettoyer les filtres"). Nettoyez la pompe de vidange, (voir chapitre "Eli‐ mination des pannes"). Nettoyez le clapet anti-retour (voir chapitre "Elimi‐ nation des pannes"). Éliminez le cas échéant un coude ou une boucle dans le tuyau. En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Les diodes de contrôle et l'affichage de durée sont éteints. Le lave-vaisselle se désactive automatiquement pour économiser de l'énergie. Mettez le lave-vaisselle en marche avec la touche . Des résidus de produits La boîte à produit était encore humide lorsque vous restent collés dans la avez versé le produit. boîte à produit. Ne remplissez le produit que dans la boîte sèche. Le couvercle de la boîte Des résidus de produit séché bloquent la fermeture. à produit ne ferme pas. Eliminez les restes de produit. En fin de programme, Il s'agit du fonctionnement normal du système de sé‐ un film d'humidité se chage. L'humidité s'évapore après un certain temps. dépose sur la contre‐ porte et éventuellement sur les parois internes. Il reste de l'eau au fond Avant de résoudre la panne : de la cuve en fin de pro‐ Mettez le lave-vaisselle hors tension avec la tou‐ gramme. che . Les filtres au fond de la cuve sont obstrués. Nettoyez les filtres (voir chapitre "Nettoyage et en‐ tretien, Nettoyage des filtres"). La pompe de vidange ou le clapet anti-retour sont bloqués. Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐ tour, voir chapitre "Elimination des pannes". Le tuyau de vidange est coudé. Eliminez le coude. 67 En cas d'anomalie Bruits Problème Cause et solution Bruits de chocs dans la Un bras de lavage cogne contre une pièce de vaissel‐ cuve le. Interrompez le programme. Ouvrez la porte du la‐ ve-vaisselle et réarrangez la vaisselle qui bloque le bras de lavage. Bruits de vaisselle qui s'entrechoque Des pièces de vaisselle remuent dans les paniers. Interrompez le programme et disposez la vaisselle de manière stable. Un petit objet (par exemple un noyau de cerise) s'est logé dans la pompe de vidange. Nettoyez la pompe de vidange (voir chapitre "Eli‐ mination des pannes, Nettoyer la pompe de vidan‐ ge et le clapet anti-retour"). Bruits de chocs dans la Il peut s'agir d'un problème de pose par l'utilisateur conduite d'eau ou de section de conduite. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement du lavevaisselle. Demandez éventuellement conseil à un technicien. 68 En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas propre. La vaisselle n'a pas été correctement disposée. Suivez les indications dans le chapitre "Disposi‐ tion de la vaisselle et des couverts". Le programme n’était pas assez intensif. Sélectionnez un programme plus intensif (voir cha‐ pitre "Tableau des programmes"). Il s'agit de salissures résistantes avec une vaisselle globalement peu sale (par ex. traces de thé). Utilisez l'option de programme "Adapter Automa‐ tic" (voir chapitre "Options de programme"). Le dosage du détergent est insuffisant. Utilisez plus de détergent ou changez éventuelle‐ ment de produit. Les bras de lavage sont bloqués par des pièces de vaisselle trop hautes. Faites tourner les bras de lavage pour voir où ils bloquent et réarrangez la vaisselle. Les filtres dans la cuve sont sales ou mal insérés. En conséquence, il se peut que les bras de lavage soient également obstrués. Nettoyez les filtres ou installez-les correctement. Le cas échéant, nettoyez les gicleurs des bras de lavage (voir chapitre "Nettoyage et entretien, Net‐ toyage des bras de lavage"). Le clapet anti-retour est bloqué en position ouverte. De l'eau sale revient dans la cuve. Nettoyez la pompe de vidange ou le clapet anti-re‐ tour (voir chapitre "Elimination des pannes"). Des traces sont visibles Le dosage du produit de rinçage est trop élevé. sur les verres et sur les Diminuez la quantité de dosage (chapitre "Premiè‐ couverts. Les verres ont re mise en service, Produit de rinçage"). un reflet bleu ; les tra‐ ces peuvent être essuyées. 69 En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle n'est pas séchée ou les verres et les couverts sont ta‐ chés. La quantité de produit de rinçage est insuffisante ou le réservoir est vide. Remplissez le produit de rinçage et augmentez la quantité de dosage ou changez de produit de rin‐ çage au prochain remplissage (voir chapitre "Pre‐ mière mise en service, Produit de rinçage"). La vaisselle a été déchargée trop tôt. Déchargez la vaisselle plus tard (voir chapitre "Fonctionnement"). Vous utilisez des détergents multi-fonctions dont la capacité de séchage est trop faible. Changez de détergent ou utilisez du produit de rinçage (voir chapitre "Première mise en service, Produit de rinçage"). Les verres deviennent légèrement bruns et bleus, les dépôts ne s'enlèvent pas. Des composants du détergents se sont fixés sur le verre. Changez immédiatement de détergent. Les verres deviennent Les verres ne supportent pas le passage en laveopaques et changent de vaisselle. La surface du verre est altérée. couleur ; les traces ne Aucune ! s'enlèvent pas en frot‐ Achetez des verres lavables au lave-vaisselle. tant. Les traces de thé ou de rouge à lèvres ne sont pas totalement élimi‐ nées. La température de lavage du programme sélectionné était trop basse. Sélectionnez un programme avec une température de lavage plus élevée. Le détergent a un pouvoir de blanchiment trop faible. Changez de détergent. Les pièces plastiques ont changé de couleur 70 Cela peut venir de colorants naturels, par exemple de carotte, de tomate ou de ketchup. La quantité ou le pouvoir de blanchiment du détergent est insuffisante pour compenser l'action des colorants. Utilisez une quantité de détergent plus importante, (voir chapitre Fonctionnement, Détergent). Les pièces déjà colorées ne retrouveront pas leur couleur initiale. En cas d'anomalie Problème Cause et solution La vaisselle est recou‐ verte d'un dépôt blanc. Les verres et les cou‐ verts sont devenus lai‐ teux ; le dépôt peut être essuyé. La quantité de produit de rinçage est trop faible. Augmentez le dosage, (voir chapitre "Première mi‐ se en service, produit de rinçage". Le réservoir de sel régénérant est vide. Ajoutez du sel régénérant, (voir chapitre "Première mise en service, Ajouter du sel régénérant"). Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐ sez-le fermement. Un détergent multi-fonctions inadapté a été utilisé. Changez de détergent. Utilisez éventuellement des tablettes normales ou du détergent normal en poudre. L'adoucisseur est programmé sur une dureté d'eau trop faible. Programmez l'adoucisseur sur une dureté d'eau supérieure (voir chapitre "Première mise en ser‐ vice, adoucisseur"). Les couverts présentent Les couverts concernés ne sont pas inoxydables. des taches de rouille. Aucune ! Achetez des couverts lavables au lave-vaisselle. Après remplissage du réservoir de sel régénérant, le programme ne démarre pas. Des résidus de sel ont été entraînés dans le programme de lavage. Après avoir rempli le réservoir de sel, lancez systé‐ matiquement le programme Rapide avec l'option Turbo sans charge. Le couvercle du réservoir de sel n'est pas bien fermé. Posez le couvercle bien droit sur l'ouverture et vis‐ sez-le fermement. 71 Elimination des pannes Nettoyage du filtre d'arrivée d'eau Un filtre est monté dans le raccord de tuyau d'arrivée d'eau afin de protéger l'électrovanne contre les impuretés contenues dans l'eau. Si le filtre est sa‐ le, il n'y aura pas assez d'eau à l'arrivée dans la cuve. Le boîtier en plastique du raccor‐ dement d'eau contient une électro‐ vanne. Ne l'immergez pas ! Recommandation : Si l'eau contient un certain nombre de particules insolubles, nous vous con‐ seillons de monter un filtre entre le robi‐ net et le raccord fileté de l'électrovanne de sécurité. Ce filtre est disponible chez votre re‐ vendeur spécialisé ou auprès du SAV Miele. Pour nettoyer le filtre : Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez la prise de courant. Fermez le robinet. Dévissez l'électrovanne d'arrivée d'eau. 72 Retirez le joint plat du raccord fileté. Extrayez le filtre avec une pince mul‐ tiple ou à bec fin et nettoyez-le. Remontez le filtre et le joint, veiller au positionnement correct. Revissez l'électrovanne d'arrivée d'eau sur le robinet. Veillez à ne pas coincer le filetage. Ouvrez le robinet. Si de l'eau s'écoule, le vissage n'est peut-être pas suffisamment serré ou il est coincé. Repositionnez l’électrovanne bien droite et revissez. Elimination des pannes Nettoyage de la pompe de vi‐ dange et du clapet anti-retour Si vous constatez, à l’issue d’un pro‐ gramme de lavage, que l’eau n’est pas entièrement évacuée, ceci peut être dû au fait que la pompe de vidange et le clapet anti-retour sont bloqués par des corps étrangers. Ceux-ci peuvent être facilement retirés. Mettez le lave-vaisselle hors tension. Arrêtez le lave-vaisselle et débran‐ chez la prise de courant. Retirez les filtres de la cuve (voir cha‐ pitre "Nettoyage et entretien", "Vérifi‐ cation des filtres de la cuve"). Ecopez l'eau à l'aide d'un petit réci‐ pient. Sous le clapet anti-retour se trouve la pompe de vidange (flèche). Retirez tous les corps étrangers de la pompe de vidange (les éclats de ver‐ re en particulier sont difficiles à voir). Tournez la roue de la pompe de vi‐ dange de la main. Elle tourne de ma‐ nière saccadée. Remontez le clapet anti-retour. Vous devez entendre un clic ! Nettoyez la pompe de vidange et le clapet anti-retour avec soin afin de ne pas abîmer certains éléments fra‐ giles. Pressez le verrouillage du clapet antiretour vers l'intérieur . Soulevez le clapet anti-retour vers le haut , rincez-le sous l'eau couran‐ te. Eliminez toutes les saletés du clapet anti-retour. 73 Service après-vente Réparations Pour les instituts de contrôle En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac‐ tez : Dans la documentation "Tests compa‐ ratifs" vous trouverez toutes les infor‐ mations nécessaires pour le charge‐ ment conforme et le choix des pro‐ grammes dans le cadre de tests com‐ paratifs. Vous pouvez demander la dernière ver‐ sion de cette documentation par cour‐ rier électronique à l'adresse : – votre revendeur Miele ou – votre service après-vente Miele Le numéro de téléphone du service après-vente est indiqué à la fin de ce mode d'emploi. Veuillez indiquer le modèle et la référen‐ ce de votre appareil. Vous trouverez ces deux informations sur la plaque signalé‐ tique à l'intérieur de l'appareil, à droite de la porte. Conditions et durée de garan‐ tie La garantie est accordée pour ce lavevaisselle selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une période de 24 mois. Pour plus d'informations reportez-vous aux conditions de garantie fournies. 74 – [email protected] Lors de la commande, veuillez indiquer votre adresse postale ainsi que le mo‐ dèle et le n° de votre lave-vaisselle (voir plaque signalétique). Accessoires en option Une gamme de produits de lavage, de nettoyage et d'entretien est disponible pour votre lave-vaisselle. Tous les produits sont appropriés aux appareils Miele. Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet sous www.miele-shop.com. Vous pouvez également vous les procu‐ rer auprès du service après-vente Miele et votre revendeur Miele. Tablettes de lavage 7 en 1 – des résultats étincelants même avec les résidus incrustés – avec plusieurs fonctions telle que produit de rinçage, sel et anti-corro‐ sion du verre – sans phosphates, pour l'environne‐ ment – pas besoin de déballer la pastille, film soluble Poudre de lavage – avec oxygène actif pour une propreté impeccable Produits de lavage En choisissant un lave-vaisselle Miele, vous avez opté pour un appareil perfor‐ mant, de qualité. Pour toujours obtenir les meilleurs résultats, il est important d'utiliser le détergent approprié. Un la‐ ve-vaisselle offrira la meilleure efficacité de lavage avec des produits de lavage sélectionnés avec soin. C'est pourquoi il existe une gamme de produits dédiée aux appareils Miele, la CareCollection de Miele. – contient des enzymes, efficaces dès les basses températures – avec formule de protection contre la corrosion du verre Produit de rinçage – un éclat sans pareil pour vos verres – facilite le séchage de votre vaisselle – avec formule de protection contre la corrosion du verre – dosage précis et simple avec le bou‐ chon spécial Sel de régénération – protège votre lave-vaisselle et votre vaisselle contre le tartre – à gros grains 75 Accessoires en option Entretien de l'appareil Accessoires Il existe plusieurs produits pour prendre soin de votre lave-vaisselle Miele En fonction du modèle, certains de ces accessoires seront livrés en série avec le lave-vaisselle. Nettoyant pour lave-vaisselle – nettoyage efficace de la cuve – élimine les graisses, bactéries, et odeurs qui en découlent – garantit des résultats de lavage par‐ faits Détartrant – élimine les dépôts de calcaire impor‐ tants – doux grâce à l'acide citrique naturel Produit d'entretien – élimine les odeurs, le tartre et les dé‐ pôts légers – préserve l'élasticité et l'étanchéité des joints Désodorisant lave-vaisselle – neutralise les odeurs désagréables – parfum frais et agréable de citron et de thé vert – facile à fixer sur le panier – très généreux, pour 60 lavages 76 Complément pour cappuccinatore Dans le complément spécial Cappucci‐ natore vous pouvez laver les différents éléments du cappuccinatore Miele. Petit panier à couverts Il se dépose dans le panier inférieur et permet de laver des couverts en plus (par ex. louche, petites pièces). Complément à verres Il se dépose dans le panier inférieur et permet de laver de nombreux verres. Branchement électrique Le lave-vaisselle est équipé en série d'un raccordement prêt à l'emploi à une prise de sécurité. Après l'installation du lave-vais‐ selle, la prise doit rester accessible. Pour des raisons de sécurité, n'utili‐ sez pas de rallonge (risque de sur‐ chauffe et d'incendie). Un câble d'alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐ rité, ce remplacement ne doit être ef‐ fectué que par des techniciens qualifiés ou par le SAV Miele. Assurez-vous que la tension, la fréquence électrique et les fusibles installés à votre domicile sont con‐ formes aux données de la plaque si‐ gnalétique. Caractéristiques techniques, voir pla‐ que signalétique sur le côté droit de la porte. L'installation électrique doit être conforme aux normes EDF. Ne jamais brancher le lave-vaisselle sur des îlots d'onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome com‐ me par ex. une alimentation en éner‐ gie solaire. Sinon, le dispositif de cou‐ pure de sécurité risque de s'enclencher lors de la mise sous tension de l'ap‐ pareil en raison de crêtes de tension. L'électronique pourrait être endomma‐ gée. De même, l'appareil ne doit pas être utilisé avec des fiches à économie d'énergie car l'alimentation réduite en énergie résulterait dans un échauffe‐ ment de l'appareil. 77 Raccordement à l'eau Le système Aquasécurité Miele garantit une protection totale contre les dégâts des eaux, sous réser‐ ve que l'installation du système Aqua‐ sécurité soit conforme. Ne raccordez le lave-vaisselle qu'à un réseau de tuyaux complète‐ ment purgé afin d'éviter tout dom‐ mage au niveau de l'appareil. Arrivée d'eau L'eau de la cuve n'est pas pota‐ ble. – Le lave-vaisselle doit être raccordé à une arrivée d'eau froide ou chaude jusqu'à 60 °C max. Lorsqu'un raccordement à une eau chauffée par un moyen économique existe, notamment de l'eau chauffée par énergie solaire, nous conseillons le raccordement à l'eau chaude. Vous économiserez de l'argent et du temps. Dans tous les programmes, le lavage se fait à l'eau chaude. – Le tuyau mesure 1,5 m de long. Un flexible en métal d’1,5 m (pression test 14000kPa/140bar) peut être livré. – Pour le raccordement, l'utilisateur doit prévoir un robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4. – Vous n'aurez pas besoin d'un clapet anti-retour ; l'appareil répond aux exigences de la norme IEC/EN/DIN 61770. – La pression (débit au niveau du rac‐ cordement d'eau) doit être comprise entre 30 et 1000kPa (0,3 et 10 bars). En cas de pression plus élevée, il faudra monter un réducteur de pres‐ sion. Après la mise en service, assurezvous que l'arrivée d'eau est étanche. 78 Le tuyau d'arrivée ne doit pas être raccourci ou abîmé étant donné qu'on y trouve des éléments sous tension (voir croquis). Raccordement à l'eau Vidange Mise à l'air de la vidange – La vidange de la machine comporte un clapet anti-retour de sorte que l'eau sale ne puisse pas être refoulée dans la machine par le tuyau de vi‐ dange. Si le raccord domestique de vidange est placé plus bas que les guides pour les roulettes du panier inférieur dans la porte, la vidange doit être mise à l'air. L'eau risque dans le cas contraire de s'écouler de la cuve pendant le pro‐ gramme par un effet de siphon. – Le lave-vaisselle est équipé d'un tuyau flexible d'environ 1,5 m de lon‐ gueur (cote de passage : 22 mm) – Le tuyau de vidange peut être rallon‐ gé par un autre tuyau à l'aide d'un raccord. La conduite de vidange doit avoir une longueur maximale de 4 mètres et la hauteur de refoulement ne doit pas dépasser 1 m ! Pour aérer, ouvrez complètement la porte du lave-vaisselle. – Pour le raccordement du tuyau au dispositif de vidange domestique, utilisez le collier de serrage joint (voir notice de montage) – Le tuyau peut être posé à droite ou à gauche. – Le raccordement domestique pour le tuyau de vidange peut être adapté à différents diamètres de tuyaux. Si le raccord s'insère trop dans le tuyau, il faudra le raccourcir. Sinon le tuyau risque de s'obstruer. Retirez le bras de lavage inférieur en le tirant vers le haut. Coupez le petit ergot de mise à l'air dans la cuve. – Ne pas raccourcir le tuyau de vidan‐ ge ! Vérifiez que le tuyau de vidange n'est ni plié ni coudé. Après la mise en service, assurezvous que la vidange est étanche. 79 Caractéristiques techniques Hauteur de l'appareil posable 84,5 cm (réglable + 3,5 cm) Hauteur de l'appareil intégrable 80,5 cm (réglable + 6,5 cm) Hauteur de la niche d'encastrement à partir de 80,5 cm (+ 6,5 cm) Largeur 44,8 cm Largeur de la niche d'encastrement 45 cm Profondeur de l'appareil posable 60 cm Profondeur de l'appareil intégrable 57 cm Poids max. 47 kg Tension Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Consommation à l'arrêt 0,10 W Consommation en état de fonctionne‐ ment 2,00 W Labels de conformité Voir plaque signalétique Pression d’arrivée d’eau 30 - 1000 kPa (0,3 - 10 bars) Raccordement à l'eau chaude jusqu'à 60 °C max Hauteur de vidange max. 1 m Longueur de vidange max. 4 m Câble d'alimentation env. 1,7 m Capacité de charge 9 couverts 80 MIELE France Siège social 9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray 93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX R.C.S. Bobigny B 708 203 088 Miele Center Paris 55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris Miele Center Nice Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var Siège en Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh 81 G 4700 fr-FR M.-Nr. 09 645 550 / 05