Manuel du propriétaire | Hitachi RAC-50WEA Climatiseur Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
CLIMATISEUR SPLIT UNITÉ INTÉRIEURE/GROUPE EXTÉRIEUR MODÈLES RAK-18PEA/RAC-18WEA RAK-25PEA/RAC-25WEA RAK-35PEA/RAC-35WEA RAK-50PEA/RAC-50WEA R410A UNITÉ INTÉRIEURE GROUPE EXTÉRIEUR RAK-18PEA RAK-25PEA RAK-35PEA RAK-50PEA RAC-18WEA RAC-25WEA L.H RAC-35WEA RAC-50WEA Instruction manual Page 1~16 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. ™ÂÏ›‰· 49~64 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÁÈ· ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘. Manuale di istruzioni Pag. 17~32 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durata leggere attentamente e interamente le seguanti istruzioni. Mode d’emploi Page 65~80 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manual de instrucciones Página 33~48 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. – 65 – FRANÇAIS HFC PRÉCAUTIONS À SUIVRE • • • Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant de mettre l’appareil en marche an d’en assurer un emploi correct. Veuillez être très attentif aux signes “ Avertissement” et “ Attention”. La section portant sur “Avertissement” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort.La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement an d’assurer un maximum de sécurité. Le signal possède la signication suivante. (Des exemples de signaux sont reportés ci-dessous.) Ce signal dans le schéma indique une interdiction. • Indique les instructions à suivre. Veuillez garder ce manuel après lecture. PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’INSTALLATION • Ne remontez pas l’unité. Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous remontez l’unité par vous-même. • Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualié de procéder à l’installation de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu sont possibles si vous essayez d’installer votre appareil vous-même. • AVERTISSEMENT Veuillez utiliser un l de terre. Ne placez pas le l de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un l de terre peut causer une électrocution. • Veiller à utiliser le kit de tuyaux spécique pour R410A. Dans le cas contraire, les tuyaux en cuivre risquent de se casser ou il peut y avoir une panne. • Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent. • Ne pas installer l’appareil à proximité de gaz inammables. En cas de fuites de gaz inammables autour de l’installation, le groupe de condensation risque de prendre feu. Les tubes devront correctement être xés avec un maximum d’espace de 1m entre les supports. • Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du tuyau ATTENTION d’évacuation. En cas de circuit de vidange défectueux, de l’eau s'écoule des appareils intérieur et extérieur et endommage vos meubles. • S’assurer de n’utiliser qu’une seule phase de 230V pour l’alimentation électrique. L’emploi d’une alimentation électrique autre que celle indiquée peut provoquer une surchauffe et même un incendie. INTERDICTION DE CONWECT EARTH LINE INTERDICTION DE INTERDICTION DE PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS D’UN DÉPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE • En cas d’anomalie (par ex., odeur de brûlé), mettez l’appareil hors tension et retirez la che de la prise ou désactivez le coupe-circuit. Contacter votre revendeur. Un appareil qui reste en fonctionnement en situation anormale risque de provoquer “ARRÊT” “OFF” une panne, un court-circuit ou un début d’incendie. • Veuillez faire appel au service de votre agent commercial habituel pour que les opérations de maintenance soient faites correctement. Noter qu’une maintenance anormale et personnelle de l’appareil peut se traduire par une électrocution voire un amorçage électrique. • Veuillez faire appel au service de votre agent commercial habituel pour que les opérations de démontage et réinstallation de l’appareil soient faites correctement. En effet, une électrocution voire un amorçage électrique peuvent se produire en voulant exécuter ce travail personnellement. • Evitez tout contact direct avec le ux d’air pour votre santé. ATTENTION • Ne branchez pas le câble d’alimentation à l’aide d’une rallonge et ne raccordez pas trop de ches d’autres appareils électriques à la prise où ce câble est branché. En outre, acheminez le câble sans trop le tendre pour éviter qu’il ne s’étire. Si vous tendez trop le câble, un choc électrique, un dégagement de chaleur ou un incendie risque de se produire. • Ne tirez pas et ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation, ne l’enroulez pas, ne le chauffez pas, ne le traitez pas et ne le placez pas entre des objets, sinon vous risquez del’endommager. L’utilisation d’un câble endommagé risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. INTERDICTION DE INTERDICTION DE INTERDICTION DE • N’introduisez pas de longues tiges dans le panneau du soufeur et de l’aspirateur parce que le ventilateur interne est une source de danger. INTERDICTION DE – 66 – PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL • N’utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer un accident mortel. INTERDICTION DE • En cas d’orage, débranchez la che ou désactivez le coupe-circuit. AVERTISSEMENT “ARRÊT” “OFF” • Ne placer aucune bouteille ou bidon de combustible à moins d’un mètre des orices d’évacuation de l’air ni sur l’unité intérieure ou extérieure. La pression à l’intérieur de la bouteille ou du bidon pourrait augmenter à cause de l’air chaud et les faire exploser. INTERDICTION DE • L’appareil doit être utilisé conformément aux spécications du fabricant et non pas à des ns de celles qui y sont spéciées. INTERDICTION DE • Ne jamais mettre l’appareil en marche les mains humides car ceci peut constituer un risque d’accident qui peut être grave. • Si l’appareil est mis en service en présence d’équipements de chauffage à pétrole lampant ou autre, assurer un apport régulier d’oxygène à la pièce pour éviter tout risque de saturation de l’oxygène. INTERDICTION DE PRENDRE TOUTES LES PRÉCAUTIONS QUI S’IMPOSENT • Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc. • Veuillez vous assurer que la cadre d’installation du groupe extérieur est bien installé en position, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger. INTERDICTION DE INTERDICTION DE • Ne pas laver l’unité avec de l’eau ni placer un récipient contenant de l’eau sur l’unité intérieure. Il pourrait se produire un contact électrique qui risquerait de provoquer un court-circuit. • Il n’est pas recommandé de placer des plantes ou des animaux directement sous l’arrivée d'air. INTERDICTION DE • Ne montez pas sur le groupe extérieur ni ne posez d'objet dessus. INTERDICTION DE ATTENTION • Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air et s'égouterra. Ceci endommagera vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé INTERDICTION DE de ne pas utiliser l’appareil dans de telles conditions pendant un long moment. • Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’unité (par exemple: Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation d’appareils de chauffage, etc.), la température programmée ne INTERDICTION DE peut pas être atteinte. • Cet appareil plus particulièrement. L’unité intérieure ne doit être nettoyée que par du personnel autorisé. Il faut alors contacter le revendeur. Ne pas utiliser de détergents ni de produits semblables vendus dans le commerce pour ne pas abîmer les pièces en plastique ou boucher le tuyau de vidange, ce qui provoquerait une fuite d’eau et représenterait donc un risque potentiel de court-circuit. INTERDICTION DE • Ne pas toucher l’orice de sortie de l’air, la surface du fond ni la lame d’aluminium de l’unité extérieure. Risque de blessures. NE PAS TOUCHER • Ne pas toucher le tuyau du réfrigérant ni la soupape de raccordement. Risque de brûlures. NE PAS TOUCHER • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes inrmes, excepté sous la surveillance d’une personne responsable qui s’assurera qu’ils peuvent utiliser cet appareil en toute sécurité. • Les jeunes enfants doivent être gardés sous surveillance an de vérier qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. – 67 – FRANÇAIS NE PAS MOUILLER NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE UNITÉ INTÉRIEURE Filtre à air Empêche la poussière de pénétrer dans l’unité intérieure. (Voir page 76) Panneau frontal Indicateurs de l’unité intérieure Voyant indiquant le mode de fonctionnement. (Voir page 69) Déecteur horizontal Déecteur vertical (Sortie d’air) (Voir page 75) Télécommande Envoie un signal de fonctionnement à l’unité intérieure. Permet de faire fonctionner l’appareildans son ensemble. (Voir page 70) GROUPE EXTÉRIEUR RAC-18WEA RAC-25WEA RAC-50WEA Tuyau de vidange Sortie d'air Lorsque l’appareil fonctionne en mode chauffage, l'air évacué est frais et lorsque l’appareil fonctionne en mode refroidissement ou déshumi-dication, l’air évacué est chaud. Évacue l’eau de l’unité intérieure vers le groupe extérieur pendant le fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidication. Tuyaux et câbles Entrées d'air (à l'arrière et à gauche) Drain port (Bottom) Borne de terre (partie inférieure latérale) RAC-35WEA Sortie d'air Lorsque l’appareil fonctionne en mode chauffage, l'air évacué est frais et lorsque l’appareil fonctionne en mode refroidissement ou déshumi-dication, l’air évacué est chaud. Tuyau de vidange Évacue l’eau de l’unité intérieure vers le groupe extérieur pendant le fonctionnement en mode refroidissement ou déshumidication. Tuyaux et câbles Entrées d'air (à l'arrière et à gauche) À propos du groupe extérieur: Drain port (Bottom) Borne de terre (partie inférieure latérale) NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS • Si “Stop” est sélectionné pendant le fonctionnement de l’unité intérieure, le ventilateur du groupe extérieur continue de fonctionner pendant 10 à 60 secondes pour refroidir les composants électriques. • Lors du fonctionnement en mode chauffage, de la condensation ou de l’eau provenant du dégivrage s’écoule. Ne recouvrez pas l’orice de vidange du groupe extérieur, sinon cette eau risque de geler dans la zone de refroidissement. • En cas de xation du groupe extérieur au plafond, installez la douille et le tuyau de vidange sur l’orice de vidange et vidangez l’eau. MODÉLE LARGEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) RAK-18PEA, RAK-25PEA RAK-35PEA, RAK-50PEA 780 280 218 RAC-18WEA, RAC-25WEA 700 750 792 – 68 – 505 548 600 258 288 299 RAC-35WEA RAC-50WEA NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE INDICATEURS DE L’UNITÉ INTÉRIEURE TEMPORARY SWITCH INTERRUPTEUR TEMPORAIRE • Cet interrupteur permet de démarrer et d’arrêter l’appareil lorsque la télécommande ne fonctionne pas. • Ce fonctionnement temporaire a lieu selon le dernier mode saisi (I’unité se met tout de suite à fonctionner automatiquement quand I’alimentation électrique est activée). ATTENTION Désactivez le coupe-circuit ou débranchez la che d’alimentation si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée. Si l’appareil est sous tension mais ne fonctionne pas, de l’électricité est légèrement consommée par le circuit de commande. Pour économiser de l’électricité, mettez l’appareil hors tension (ou désactivez le coupe-circuit si l’alimentation provient du groupe extérieur). – 69 – FRANÇAIS VOYANT DE LA MINUTERIE (Orange) Ce voyant s’allume lorsque la minuterie fonctionne. VOYANT DE FONCTIONNEMENT (Jaune) Ce voyant s’allume pendant le fonctionnement de l’appareil. Pendant le chauffage, le VOYANT DE FONCTIONNEMENT clignote dans les cas suivants : (1) Pendant le préchauffage Environ 2 à 3 minutes après le démarrage. (2) Pendant le dégivrage Le dégivrage s’effectue environ une fois par heure pendant 5 à 10 minutes lorsque du givre se forme sur l’échangeur de chaleur du groupe extérieur. NOMENCLATURE ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE Elle permet de commander à distance les fonctions du climatiseur et de régler la minuterie. La portée de commande est d'environ 7 mètres. Si l'éclairage intérieur est commandé électroniquement, la portée de commande peut être moindre. Transmission de signal Indicateur de transmission L'indicateur de transmission clignote lorsqu’un signal a été transmis. Touche MODE Touche PUISSANCE Pour sélectionner le mode de fonctionnement. ( Page 71) Appuyez sur cette touche pour activer le mode de fonctionnement pleine puissance. ( Page 72) L.H Touche ARRÊT Appuyez sur cette touche pour arrêter le fonctionnement. Touche TEMPÉRATURE Réglage de la température ambiante. La valeur change plus rapidement en maintenant la touche enfoncée. ( Page 71) Touche ECO Utilisez cette touche pour passer en mode ECO. ( Page 74) TOUCHE MINUTEUR D’ARRÊT Sélectionnez l’heure d’arrêt. ( Page 72) Touche VITESSE DU VENTILATEUR Touche MINUTEUR DE MISE EN MARCHE Sélectionnez la vitesse du ventilateur pour le mode rafraîchissement ou chauffage. ( Page 71) Sélectionnez l’heure de mise en marche. ( Page 72) Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE Commande l'angle du déecteur d'air horizontal. ( Page 75) Précautions d'usage • • • N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil et à des températures élevées. Ne la laissez pas tomber au sol et protégez-la de l'eau. Si vous appuyez sur la touche FONCTION en cours de fonctionnement, le climatiseur peut s'arrêter pendant environ 3 minutes à titre de protection, avant de pouvoir le remettre en marche. – 70 – COMMANDE MANUELLE [Chauffage .Déshumidication .Rafraîchissement] Veuillez utiliser les conditions ci-dessous si vous souhaitez régler le mode de fonctionnement, la température ambiante et la vitesse du ventilateur manuellement. CHAUFFAGE DÉSHUMIDIFICATION RAFRAÎCHISSEMENT Température extérieure en dessous de 24°C 1 • Température ambiante au-dessus de 16°C Température extérieure au-dessus de 21°C SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT L.H À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement change comme suit : CHAUFFAGE DÉSHUMIDIFICATION RAFRAÎCHISSEMENT RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE Augmenter Baisser • Température recommandée Chauffage Déshumidication Rafraîchissement 20~24C 20~26C 25~28C Le rafraîchissement ne s’enclenche pas si le réglage de la température est supérieur à la température actuelle de la pièce. 3 L.H RÉGLAGE DE VITESSE DU VENTILATEUR • À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant : • CHAUFFAGE • : RAFRAÎCHISSEMENT DÉSHUMIDIFICATION : 4 • L.H POWERFUL } Appuyez sur la touche FRANÇAIS 2 (ARRÊT) Le fonctionnement s'arrête avec un bip. – 71 – L.H PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE Un minuteur de MISE EN MARCHE et un minuteur d'ARRÊT sont prévus. Le fonctionnement s'arrête à l’heure programmée Programmation de la minuterie 1 Réglage de l'HEURE d'ARRÊT • • Sélectionnez l'HEURE d'ARRÊT en appuyant sur la touche (ARRÊT). L’heure programmée change selon la séquence suivante lorsque vous appuyez sur la touche : L.H Intervalle d'1 heure Arrêt du minuteur 2 Réglage de l'HEURE de MISE EN MARCHE • • Sélectionnez l'HEURE de MISE EN MARCHE en appuyant sur la touche (EN FONCTION). L’heure programmée change selon la séquence suivante lorsque vous appuyez sur la touche : Intervalle d'1 heure Le fonctionnement se déclenche à la température et à l’heure programmées. (L’heure de déclenchement peut varier selon la température ambiante et celle programmée). L.H Arrêt en fonction FONCTIONNEMENT EN MODE PUISSANCE (PUISSANCE) au cours du fonctionnement en mode AUTO, CHAUFFAGE, • En appuyant sur la touche • DÉSHUMIDIFICATION, RAFRAÎCHISSEMENT ou VENTILATION, le climatiseur fonctionne à pleine puissance. Dans le mode PUISSANCE, l'air refroidi ou réchauffé est diffusé par l'unité intérieure pour la fonction RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE respectivement. Appuyez sur la touche (PUISSANCE) en cours de fonctionnement. “ ” s’affiche sur l’écran LCD. L.H START CANCEL REMARQUE • • • Le fonctionnement dans le mode PUISSANCE se termine en 20 minutes. Le système fonctionne automatiquement avec les réglages précédents qui étaient utilisés avant le fonctionnement dans le mode PUISSANCE. Appuyez une nouvelle fois sur la touche “ (PUISSANCE). ” disparaît sur l’écran LCD. Lorsque le mode ECO ou ABSENCE est sélectionné, le mode PUISSANCE est annulé. Dans le mode PUISSANCE, l’efcacité du climatiseur n'augmente pas – si le climatiseur fonctionne déjà à sa capacité maximale. – immédiatement avant le dégivrage (lorsque le climatiseur fonctionne en mode CHAUFFAGE). Après un redémarrage automatique, le mode PUISSANCE est annulé et le fonctionnement doit s'enclencher sur le mode précédent. – 72 – FONCTIONNEMENT EN MODE ABSENCE(LH) Empêche la température ambiante de baisser excessivement en programmant automatiquement la température à 10°C lorsque personne n'est à la maison. Maintenez enfoncée la touche CHAUFFAGE pendant 3 à 5 secondes pour enclencher le mode Absence. START La température ambiante est programmée automatiquement à 10°C. “ ”, “ LH ”, “ ”, “ ” s’affichent sur l’écran LCD. L.H CANCEL Appuyez sur la touche (ARRÊT). Changement sur un autre mode de fonctionnement. REMARQUE Au cours du fonctionnement en mode Absence, la vitesse du ventilateur et la position du déecteur d'air horizontal ne peuvent pas être modiées. FRANÇAIS • – 73 – FONCTIONNEMENT EN MODE ECO Fonctionnement en mode économie d’énergie par le changement de la température programmée et la limitation de la valeur maximale de consommation électrique. En appuyant sur la touche (ECO) au cours du fonctionnement en mode Auto, Chauffage, Déshumidification ou Rafraîchissement, le climatiseur fonctionne en mode “ECO”. Appuyez sur la touche fonctionnement. L.H “ ” s’affiche sur l’écran LCD. Le fonctionnement en mode économie d'énergie intervient en faisant varier la température programmée à la hausse ou à la baisse et en réduisant la consommation électrique en fonctionnement. START Appuyez sur la touche CANCEL (ECO) en cours de (MARCHE/ARRÊT). Appuyez une nouvelle fois sur la touche “ (ECO). ” disparaît sur l’écran LCD. REMARQUE • • • Si la consommation électrique est déjà faible, le mode ECO ne la réduira pas davantage. Le mode ECO est annulé en appuyant sur la touche (PUISSANCE). Après un redémarrage automatique, le mode ECO est annulé et le mode de fonctionnement précédent doit s'enclencher. – 74 – RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE SOUFFLAGE D’AIR 1 Réglez le ux d’air vers le haut et le bas. Suivant le mode de fonctionnement, le déecteur d’air horizontal est réglé automatiquement sur l’angle adapté à chaque mode. Le déecteur peut osciller de haut en bas et peut également être réglé sur un angle (BALAYAGE AUTOMATIQUE)”. donné à l'aide de la touche “ Lors du rafraîchissement, de la déshumidication • • • Si la touche “ (BALAYAGE AUTOMATIQUE)” est pressée une seule fois, le déflecteur d’air horizontal oscille de haut en bas. En appuyant une nouvelle fois sur la touche, le déflecteur s’arrête dans la position en cours. Le déflecteur peut prendre plusieurs secondes (environ 6 secondes) pour s’enclencher. La plage de réglage du déecteur d’air horizontal est illustrée à droite. Lorsque le fonctionnement est arrêté, le déecteur d’air horizontal se déplace et s’arrête à la position où la sortie d’air se ferme. Horizontal environ 10° environ 40° Lors du chauffage Horizontal environ 10° • 2 En mode “Rafraîchissement”, ne laissez pas le déecteur d’air horizontal osciller pendant une période de temps prolongée. De la buée peut se former sur le déecteur d’air horizontal et goutter. environ 45° FRANÇAIS ATTENTION Réglez le ux d’air à gauche et à droite. Maintenez le déecteur d’air vertical comme illustré à droite et réglez le ux d’air à gauche et à droite. COMMENT REMPLACER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE 1 Enlevez le cache comme représenté sur la gure et retirez les piles usagées. 2 Installez les piles de rechange. Le sens des piles doit correspondre aux repères marqués sur le boîtier. ATTENTION 1. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou de type différent. 2. Enlevez les piles si vous ne devez pas utiliser la télécommande pendant 2 à 3 mois. – 75 – Poussez et tirez dans le sens de la èche. ENTRETIEN ATTENTION Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent être effectués que par des personnes qualiées. Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation. 1. FILTRE A AIR Nettoyez le ltre une fois chaques deux semaines. Vous réduirez ainsi la consommation d’électricité. Si le ltre à air est poussiéreux, le ux d’air est réduit, la capacité de refroidissement diminuée et des bruits peuvent également être occasionnés. Veillez à nettoyer le ltre en respectant la procédure suivante. PROCÉDURE 1 Ouvrez soigneusement le panneau frontal et retirez le ltre. 7(0325$5< 6:,7&+ 2 3 Enlevez la poussière du ltre à air à l’aide d’un aspirateur. En cas d’accumulation trop importante de poussière, nettoyez le filtre avec un détergent et rincez-le abondamment. Par la suite, séchez-le à l’ombre. • Insérez le ltre dans sa position initiale, le côté “FRONT”orienté vers l'avant. • Une fois le ltre xé, appuyez sur les trois sections échées du panneau frontal comme illustré et refermez-le. ATTENTION • Ne lavez pas avec de l’eau chaude à plus de 40°C. Le filtre rétrécirait. • Lorsque vous le lavez, secouez les gouttelettes d’eau complètement et laissez le sécher à l’ombre; ne pas exposer au soleil. Le filtre rétrécirait. • N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Il pourrait ne plus fonctionner. – 76 – 2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL • Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire. Utilisez une éponge douce. Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soigneusement à l'eau claire. • Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyezle avec un chiffon sec et doux. Faites de même avec la télécommande. • Essuyez l’eau soigneusement. Des problèmes peuvent survenir si les indicateurs ou le récepteur de signaux de l’unité intérieure restent humides. Retrait du panneau frontal Fixation du panneau frontal Axe Interstice Axe Interstice • Lorsque vous ouvrez complètement le panneau frontal des deux mains, placez le bras droit à l’intérieur pour le détacher. Rabaissez le panneau frontal pour le retirer. • Placez les axes des bras droit et gauche dans les rails de l’appareil et insérez-les correctement dans les interstices. ATTENTION • Ne pas verser d’eau sur ou contre le corps de l’appareil pendant le nettoyage. Il y aurait risque de court-circuit. • Ne jamais utiliser d’eau chaude (plus de 40°C), ni benzène, essence, acide, diluant ou une brosse; ces produits vont endommager les surfaces plastiques et la peinture de l’appareil. B E N ZIN E 3. ENTRETIEN AU DÉBUT D’UNE LONGUE PÉRIODE D’INTERRUPTION s Faites fonctionner l’unité en réglant le mode de fonctionnement (Refroidissement), la température sur 32 °C et la sur vitesse de ventilation sur HI (Rapide) pendant une demie journée avec une météo clémente, puis laissez l’unité sécher totalement. s Débranchez la prise d'alimentation. Ou désactivez le coupe-circuit. – 77 – Souf age d'air A C I D T H IN NER FRANÇAIS Procédure de retrait du panneau frontal. Veillez à tenir le panneau frontal des deux mains pour le retirer et le remettre. INFORMATIONS CAPACITÉ Capacité de chauffage • Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur qui absorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la chauffer. La capacité de chauffage diminue au fur et à mesure que la température diminue. Dans ce cas, l’inverseur fonctionne pour augmenter la rotation du compres-seur et ainsi éviter que la capacité de chauffage de l’appareil ne diminue.Si cette solution n’est pas encore satisfaisante, il faut ajouter d’autres appreils de chauffage pour améliorer les performances de l’appareil. CAUTION Ne pas utiliser un four ou une autre source de chaleur à proximité de l’unité intérieure. INTERDICTION DE • Cette appareil d’air climatisé est conçue pour chauffer toute une pièce et il faut donc attendre un certain temps pour que la chaleur se fasse sentir. Il est conseillé d’utiliser la Minuterie pour un préchauffage efcace avant l’heure voulue. Capacité de réfrigération et de déshumidication • Il sera impossible d’atteindre la température désirée si la chaleur de la pièce dépasse la capacité de réfrigération de l’appareil (par exemple s’il y a beaucoup de monde ou une autre source de chaleur dans la pièce). – 78 – INSPECTION RÉGULIÈRE VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. 1 Vérier si l’unité est branchée correctement à la terre. Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux, AVERTISSEMENT l’appareil peut tomber en panne ou il peut y avoir risque de court-circuit. 2 S’assurer qu’il n’y a pas de rouille dans le tableau de montage et que le groupe extérieur n’est pas instable AVERTISSEMENT ou mise de travers. En effet, elle pourrait dans ce cas tomber et blesser quelqu’un. 3 Vériez que la che d’alimentation est correctement insérée dans la prise murale. Si la che d’alimentation n’est pas correctement insérée dans la prise murale ou si elle s’échauffe, un choc électrique AVERTISSEMENT ou un incendie risque de se produire. Si de la poussière ou des saletés se sont déposées sur la che d’alimentation, nettoyez-la et insérez-la dans la prise murale. SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE CONDITION Si la télécommande ne transmet pas de signaux. (L’écran de la télécommande est éteint ou à peine visible.) VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS • Faut-il remplacer les piles? • La polarité des piles est-elle correcte? Lorsque l’appareil refuse de fonctionner. • • • • • Le fusible, est-il en bon état? Le tension, est-il extrèmement élevé ou bas? L’interrupteur le coupe-circuit est-il en position de marche (“EN FONCTION”)? La che d’alimentation est-elle branchée ? Une coupure de courant s’est-elle produite? Lorsque l’appareil n’assure ni un refrodissément ni un chauffage. • Le ltre, est-il bouché par la poussière? • La température, est-elle appropriée? • Les déecteurs d'air horizontaux ont-ils été correctement positionnés conformément au mode de fonctionnement sélectionné ? • Y a t’il des obstacles aux orices d’entrée ou de sortie de l’air de l’unité intérieure ou extérieur? • Le ventilateur est-il à la vitesse “FAIBLE” ou “SILENCE”? Les phénomènes suivants n’indiquent pas un défaut de l’appareil. En mode chauffage, l’indicateur de fonctionnement clignote et l’appareil cesse de soufer de l’air. Chuintement ou sifement Grincement Bruissement Claquement <Début du fonctionnement> L’appareil se prépare à soufer de l’air chaud. Attendre. <Fonctionnement> Le groupe extérieur se dégèle. Attendre. Bruit dû au réfrigérant dans les tuyaux ou à la soupape, à cause du ux, quand lavitesse de ux est réglée. Bruit que fait l’appareil quand elle se dilate ou se contracte à cause des changementsde température. Bruit dû au changement de rotation de l’unité intérieure, par exemple au momentoù elle se met à fonctionner. Bruit de la soupape motorisée quand l’appareil se met en marche. – 79 – FRANÇAIS LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS. Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de vidange et en soufant l’eau de la déshumidication qui s’est accumulée Bruit de vide dans le collecteur de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de plus amples informations. Bruit durant le changement de Bruit que fait l’appareil quand elle change de mode de fonctionnement en fonction des changements de température de la pièce. fonctionnement Il se forme du brouillard lorsque l’air de la pièce est soudainement réfrigéré Production de brouillard par l’air climatisé. Vapeur émise par le groupe extérieur Eau qui s’ évapore durant l’ opération de décongélation. Elles sont dues aux odeurs et aux particules de fumée, d’aliments, de Odeurs cosmétiques, etc. dans l’air de la pièce. Celles-ci sont captées par l’unité et soufées de nouveau dans la piéce. Le groupe extérieur continue à Décongélation (le fonctionnement en mode chauffage cesse, le micro-ordinateur vérie la glace accumulée dans Le groupe extérieur et ordonne fonctionner même si elle est à l'appareil de se décongeler automatiquement, au besoin). débranchée. Indique que la phase de préchauffage ou de décongélation a eu lieu. Voyant FONCTIONNEMENT qui Il clignote lorsque le circuit de protection ou le capteur de préchauffage continue à fonctionner après que l’unité s’est arrêtée ou durant le préchauffage, clignote. pour ensuite recommencer, ou quand le mode de fonctionnement passe de réfrigération à chauffage. La température saisie n’est pasob- La température ambiante réelle peut légèrement différer de celle saisie sur la télécommande, et ce, en fonction du nombre de personnes présentes dans la tenue. pièce et des conditions intérieure ou extérieure. • Si l’appareil continue à ne pas fonctionner normalement une fois les vérications ci-dessus effectuées, désactivez le coupecircuit ou débranchez la che d’alimentation, et contactez immédiatement le revendeur. Contacter immédiatement le revendeur si une des anomalies suivantes devait se produire: • L’interrupteur s’éteint ou le fusible brûlefréquemment. • Le fonctionnement du commutateur n’est pas stable. • Une substance étrangère ou de l’eau a pénétré accidentellementdans l’unité intérieure. • Le câble d’alimentation électrique chauffe trop, la gaine s’est déchirée ou est incrustée. • Le voyant de la MINUTERIE de l’unité intérieure clignote. ( Vu que le cycle de clignotement indique la nature du défaut, vérier comment est ce cycle avant de mettre l’interrupteur sur OFF. ) Remarques • Lors d’une utilisation lente et d’un arrêt, les phénomènes suivants peuvent se produire à l’occasion, mais ils ne sont pas totalement inadéquats. (1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération. (2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe petit à petit après arrêt. • Une odeur sera émise par l’appareil car il a tendance à garder les odeurs comme la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de suite. Veuillez donc nettoyer le ltre à air et l’évaporateur régulièrement pour réduire les odeurs. • Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après l’inspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date d’installation. Veuillez aussi l’informer du défaut en question. À noter: Au moment de la mise en marche de l’équipement, notamment lorsque la pièce est sombre, une légère variation de luminosité risque de se produire. Ceci n’a pas d’effet nuisible. Les conditions imposées par les compagnies d’électricité locales doivent être respectées. – 80 –