Manuel du propriétaire | Hitachi RAC-50WEA Climatiseur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Hitachi RAC-50WEA Climatiseur Manuel utilisateur | Fixfr
CLIMATISEUR SPLIT
UNITÉ INTÉRIEURE/GROUPE EXTÉRIEUR
MODÈLES
RAK-18PEA/RAC-18WEA
RAK-25PEA/RAC-25WEA
RAK-35PEA/RAC-35WEA
RAK-50PEA/RAC-50WEA
R410A
UNITÉ INTÉRIEURE
GROUPE EXTÉRIEUR
RAK-18PEA
RAK-25PEA
RAK-35PEA
RAK-50PEA
RAC-18WEA
RAC-25WEA
L.H
RAC-35WEA
RAC-50WEA
Instruction manual
Page 1~16
To obtain the best performance and ensure years of
trouble free use, please read this instruction manual
completely.
™ÂÏ›‰· 49~64
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ Î·È ÁÈ·
ÙËÓ Ì·ÎÚÔÚfiıÂÛÌË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·,
‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘.
Manuale di istruzioni
Pag. 17~32
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durata leggere attentamente e interamente le seguanti
istruzioni.
Mode d’emploi
Page 65~80
Des performances optimales et un fonctionnement à
long terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode
d’emploi.
Manual de instrucciones
Página 33~48
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años
de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este
manual de instrucciones.
– 65 –
FRANÇAIS
HFC
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
•
•
•
Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant de mettre l’appareil en marche an d’en assurer un emploi correct.
Veuillez être très attentif aux signes “ Avertissement” et “ Attention”. La section portant sur “Avertissement”
contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort.La
section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves
conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement an d’assurer un maximum de sécurité.
Le signal possède la signication suivante. (Des exemples de signaux sont reportés ci-dessous.)
Ce signal dans le schéma indique une interdiction.
•
Indique les instructions à suivre.
Veuillez garder ce manuel après lecture.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’INSTALLATION
• Ne remontez pas l’unité.
Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous
remontez l’unité par vous-même.
• Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualié de procéder à
l’installation de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu sont
possibles si vous essayez d’installer votre appareil vous-même.
•
AVERTISSEMENT Veuillez utiliser un l de terre.
Ne placez pas le l de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de
la ligne du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un l de terre peut causer une
électrocution.
• Veiller à utiliser le kit de tuyaux spécique pour R410A. Dans le cas contraire, les
tuyaux en cuivre risquent de se casser ou il peut y avoir une panne.
• Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre appareil.
Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
• Ne pas installer l’appareil à proximité de gaz inammables.
En cas de fuites de gaz inammables autour de l’installation, le groupe de
condensation risque de prendre feu. Les tubes devront correctement être xés avec
un maximum d’espace de 1m entre les supports.
• Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du tuyau
ATTENTION d’évacuation. En cas de circuit de vidange défectueux, de l’eau s'écoule des appareils intérieur et extérieur et endommage vos meubles.
• S’assurer de n’utiliser qu’une seule phase de 230V pour l’alimentation électrique.
L’emploi d’une alimentation électrique autre que celle indiquée peut provoquer une
surchauffe et même un incendie.
INTERDICTION DE
CONWECT EARTH LINE
INTERDICTION DE
INTERDICTION DE
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS D’UN DÉPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE
• En cas d’anomalie (par ex., odeur de brûlé), mettez l’appareil hors tension et retirez la
che de la prise ou désactivez le coupe-circuit. Contacter votre revendeur.
Un appareil qui reste en fonctionnement en situation anormale risque de provoquer
“ARRÊT”
“OFF”
une panne, un court-circuit ou un début d’incendie.
• Veuillez faire appel au service de votre agent commercial habituel pour que les opérations de maintenance
soient faites correctement. Noter qu’une maintenance anormale et personnelle de l’appareil peut se
traduire par une électrocution voire un amorçage électrique.
• Veuillez faire appel au service de votre agent commercial habituel pour que les opérations de démontage
et réinstallation de l’appareil soient faites correctement.
En effet, une électrocution voire un amorçage électrique peuvent se produire en voulant exécuter ce
travail personnellement.
• Evitez tout contact direct avec le ux d’air pour votre santé.
ATTENTION • Ne branchez pas le câble d’alimentation à l’aide d’une rallonge et ne raccordez pas
trop de ches d’autres appareils électriques à la prise où ce câble est branché. En
outre, acheminez le câble sans trop le tendre pour éviter qu’il ne s’étire. Si vous tendez
trop le câble, un choc électrique, un dégagement de chaleur ou un incendie risque de
se produire.
• Ne tirez pas et ne placez aucun objet sur le câble d’alimentation, ne l’enroulez pas,
ne le chauffez pas, ne le traitez pas et ne le placez pas entre des objets, sinon vous
risquez del’endommager. L’utilisation d’un câble endommagé risque de provoquer un
choc électrique ou un incendie.
INTERDICTION DE
INTERDICTION DE
INTERDICTION DE
• N’introduisez pas de longues tiges dans le panneau du soufeur et de
l’aspirateur parce que le ventilateur interne est une source de danger.
INTERDICTION DE
– 66 –
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• N’utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer un
accident mortel.
INTERDICTION DE
• En cas d’orage, débranchez la che ou désactivez le coupe-circuit.
AVERTISSEMENT
“ARRÊT”
“OFF”
• Ne placer aucune bouteille ou bidon de combustible à moins d’un mètre des
orices d’évacuation de l’air ni sur l’unité intérieure ou extérieure.
La pression à l’intérieur de la bouteille ou du bidon pourrait augmenter à cause
de l’air chaud et les faire exploser.
INTERDICTION DE
• L’appareil doit être utilisé conformément aux spécications du fabricant et non
pas à des ns de celles qui y sont spéciées.
INTERDICTION DE
• Ne jamais mettre l’appareil en marche les mains humides car ceci peut constituer
un risque d’accident qui peut être grave.
• Si l’appareil est mis en service en présence d’équipements de chauffage
à pétrole lampant ou autre, assurer un apport régulier d’oxygène à la
pièce pour éviter tout risque de saturation de l’oxygène.
INTERDICTION DE
PRENDRE TOUTES
LES PRÉCAUTIONS
QUI S’IMPOSENT
• Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur
des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement
d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.
• Veuillez vous assurer que la cadre d’installation du groupe extérieur est bien
installé en position, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir
une source de danger.
INTERDICTION DE
INTERDICTION DE
• Ne pas laver l’unité avec de l’eau ni placer un récipient contenant de l’eau
sur l’unité intérieure.
Il pourrait se produire un contact électrique qui risquerait de provoquer un court-circuit.
• Il n’est pas recommandé de placer des plantes ou des animaux directement
sous l’arrivée d'air.
INTERDICTION DE
• Ne montez pas sur le groupe extérieur ni ne posez d'objet dessus.
INTERDICTION DE
ATTENTION • Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité
est toujours supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant
automatiquement pour une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air
et s'égouterra. Ceci endommagera vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé INTERDICTION DE
de ne pas utiliser l’appareil dans de telles conditions pendant un long moment.
• Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement
ou de chauffage de l’unité (par exemple: Nombreuses personnes entrant dans la
pièce, utilisation d’appareils de chauffage, etc.), la température programmée ne
INTERDICTION DE
peut pas être atteinte.
• Cet appareil plus particulièrement. L’unité intérieure ne doit être nettoyée que par
du personnel autorisé. Il faut alors contacter le revendeur.
Ne pas utiliser de détergents ni de produits semblables vendus dans le
commerce pour ne pas abîmer les pièces en plastique ou boucher le tuyau de
vidange, ce qui provoquerait une fuite d’eau et représenterait donc un risque
potentiel de court-circuit.
INTERDICTION DE
• Ne pas toucher l’orice de sortie de l’air, la surface du fond ni la lame d’aluminium
de l’unité extérieure.
Risque de blessures.
NE PAS TOUCHER
• Ne pas toucher le tuyau du réfrigérant ni la soupape de raccordement.
Risque de brûlures.
NE PAS TOUCHER
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes inrmes, excepté
sous la surveillance d’une personne responsable qui s’assurera qu’ils peuvent utiliser cet appareil en
toute sécurité.
• Les jeunes enfants doivent être gardés sous surveillance an de vérier qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
– 67 –
FRANÇAIS
NE PAS MOUILLER
NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE
UNITÉ INTÉRIEURE
Filtre à air
Empêche la poussière de pénétrer dans l’unité intérieure.
(Voir page 76)
Panneau frontal
Indicateurs de l’unité intérieure
Voyant indiquant le mode de fonctionnement.
(Voir page 69)
Déecteur horizontal Déecteur vertical
(Sortie d’air)
(Voir page 75)
Télécommande
Envoie un signal de fonctionnement à l’unité intérieure.
Permet de faire fonctionner l’appareildans son ensemble.
(Voir page 70)
GROUPE EXTÉRIEUR
RAC-18WEA
RAC-25WEA
RAC-50WEA
Tuyau de vidange
Sortie d'air
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
chauffage, l'air évacué est frais et lorsque
l’appareil fonctionne en mode refroidissement
ou déshumi-dication, l’air évacué est chaud.
Évacue l’eau de l’unité intérieure vers le groupe
extérieur pendant le fonctionnement en mode
refroidissement ou déshumidication.
Tuyaux et câbles
Entrées d'air (à l'arrière et à gauche)
Drain port
(Bottom)
Borne de terre
(partie inférieure latérale)
RAC-35WEA
Sortie d'air
Lorsque l’appareil fonctionne en mode
chauffage, l'air évacué est frais et
lorsque l’appareil fonctionne en mode
refroidissement ou déshumi-dication,
l’air évacué est chaud.
Tuyau de vidange
Évacue l’eau de l’unité intérieure vers le groupe
extérieur pendant le fonctionnement en mode
refroidissement ou déshumidication.
Tuyaux et câbles
Entrées d'air (à l'arrière et à gauche)
À propos du groupe extérieur:
Drain port
(Bottom)
Borne de terre
(partie inférieure latérale)
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
• Si “Stop” est sélectionné pendant le fonctionnement
de l’unité intérieure, le ventilateur du groupe
extérieur continue de fonctionner pendant 10 à 60
secondes pour refroidir les composants électriques.
• Lors du fonctionnement en mode chauffage, de la
condensation ou de l’eau provenant du dégivrage s’écoule.
Ne recouvrez pas l’orice de vidange du groupe
extérieur, sinon cette eau risque de geler dans
la zone de refroidissement.
• En cas de xation du groupe extérieur au plafond,
installez la douille et le tuyau de vidange sur l’orice
de vidange et vidangez l’eau.
MODÉLE
LARGEUR (mm)
HAUTEUR (mm)
PROFONDEUR (mm)
RAK-18PEA, RAK-25PEA
RAK-35PEA, RAK-50PEA
780
280
218
RAC-18WEA, RAC-25WEA
700
750
792
– 68 –
505
548
600
258
288
299
RAC-35WEA
RAC-50WEA
NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PIÈCE
INDICATEURS DE L’UNITÉ INTÉRIEURE
TEMPORARY
SWITCH
INTERRUPTEUR TEMPORAIRE
• Cet interrupteur permet de démarrer et d’arrêter
l’appareil lorsque la télécommande ne fonctionne
pas.
• Ce fonctionnement temporaire a lieu selon le
dernier mode saisi (I’unité se met tout de suite à
fonctionner automatiquement quand I’alimentation
électrique est activée).
ATTENTION
Désactivez le coupe-circuit ou débranchez la che d’alimentation si l’appareil
ne doit pas être utilisé pendant une
période prolongée.
Si l’appareil est sous tension mais ne fonctionne pas, de l’électricité est légèrement consommée
par le circuit de commande. Pour économiser de l’électricité, mettez l’appareil hors tension (ou
désactivez le coupe-circuit si l’alimentation provient du groupe extérieur).
– 69 –
FRANÇAIS
VOYANT DE LA
MINUTERIE (Orange)
Ce voyant s’allume lorsque
la minuterie fonctionne.
VOYANT DE FONCTIONNEMENT
(Jaune)
Ce voyant s’allume pendant le
fonctionnement de l’appareil.
Pendant le chauffage, le VOYANT
DE FONCTIONNEMENT clignote
dans les cas suivants :
(1) Pendant le préchauffage
Environ 2 à 3 minutes après le
démarrage.
(2) Pendant le dégivrage
Le dégivrage s’effectue environ
une fois par heure pendant 5
à 10 minutes lorsque du givre
se forme sur l’échangeur de
chaleur du groupe extérieur.
NOMENCLATURE ET FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Elle permet de commander à distance les fonctions du climatiseur et de régler la minuterie. La portée de
commande est d'environ 7 mètres. Si l'éclairage intérieur est commandé électroniquement, la portée de
commande peut être moindre.
Transmission de signal
Indicateur de transmission
L'indicateur de transmission
clignote lorsqu’un signal a
été transmis.
Touche MODE
Touche PUISSANCE
Pour sélectionner le mode de
fonctionnement. ( Page 71)
Appuyez sur cette touche
pour activer le mode de
fonctionnement pleine
puissance. ( Page 72)
L.H
Touche ARRÊT
Appuyez sur cette touche pour
arrêter le fonctionnement.
Touche TEMPÉRATURE
Réglage de la
température ambiante.
La valeur change plus
rapidement en maintenant
la touche enfoncée.
( Page 71)
Touche ECO
Utilisez cette touche pour passer
en mode ECO. ( Page 74)
TOUCHE
MINUTEUR D’ARRÊT
Sélectionnez l’heure d’arrêt.
( Page 72)
Touche VITESSE DU
VENTILATEUR
Touche MINUTEUR
DE MISE EN MARCHE
Sélectionnez la vitesse
du ventilateur pour le
mode rafraîchissement ou
chauffage. ( Page 71)
Sélectionnez l’heure de mise en
marche. ( Page 72)
Touche BALAYAGE
AUTOMATIQUE
Commande l'angle du
déecteur d'air horizontal.
( Page 75)
Précautions d'usage
•
•
•
N’exposez pas la télécommande à la lumière directe du soleil et à des températures élevées.
Ne la laissez pas tomber au sol et protégez-la de l'eau.
Si vous appuyez sur la touche FONCTION en cours de fonctionnement, le climatiseur peut s'arrêter
pendant environ 3 minutes à titre de protection, avant de pouvoir le remettre en marche.
– 70 –
COMMANDE MANUELLE [Chauffage .Déshumidication .Rafraîchissement]
Veuillez utiliser les conditions ci-dessous si vous souhaitez régler le mode de fonctionnement, la température
ambiante et la vitesse du ventilateur manuellement.
CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION RAFRAÎCHISSEMENT
Température extérieure
en dessous de 24°C
1
•
Température ambiante
au-dessus de 16°C
Température extérieure
au-dessus de 21°C
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
L.H
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, le mode de fonctionnement change
comme suit :
CHAUFFAGE
DÉSHUMIDIFICATION
RAFRAÎCHISSEMENT
RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
Augmenter
Baisser
•
Température recommandée
Chauffage
Déshumidication
Rafraîchissement
20~24C
20~26C
25~28C
Le rafraîchissement ne s’enclenche pas si le
réglage de la température est supérieur à la
température actuelle de la pièce.
3
L.H
RÉGLAGE DE VITESSE DU VENTILATEUR
•
À chaque fois que vous appuyez sur la touche, la vitesse du
ventilateur change dans l’ordre suivant :
•
CHAUFFAGE
•
:
RAFRAÎCHISSEMENT
DÉSHUMIDIFICATION :
4
•
L.H
POWERFUL
}
Appuyez sur la touche
FRANÇAIS
2
(ARRÊT)
Le fonctionnement s'arrête avec un bip.
– 71 –
L.H
PROGRAMMATION DE LA MINUTERIE
Un minuteur de MISE EN MARCHE et un minuteur d'ARRÊT sont prévus.
Le fonctionnement s'arrête à l’heure programmée
Programmation de la minuterie
1
Réglage de l'HEURE d'ARRÊT
•
•
Sélectionnez l'HEURE d'ARRÊT en appuyant sur
la touche
(ARRÊT).
L’heure programmée change selon la séquence
suivante lorsque vous appuyez sur la touche :
L.H
Intervalle d'1 heure
Arrêt du minuteur
2
Réglage de l'HEURE de MISE EN MARCHE
•
•
Sélectionnez l'HEURE de MISE EN MARCHE en
appuyant sur la touche
(EN FONCTION).
L’heure programmée change selon la séquence
suivante lorsque vous appuyez sur la touche :
Intervalle d'1 heure
Le fonctionnement
se déclenche à la
température et à l’heure
programmées. (L’heure
de déclenchement
peut varier selon la
température ambiante
et celle programmée).
L.H
Arrêt en fonction
FONCTIONNEMENT EN MODE PUISSANCE
(PUISSANCE) au cours du fonctionnement en mode AUTO, CHAUFFAGE,
•
En appuyant sur la touche
•
DÉSHUMIDIFICATION, RAFRAÎCHISSEMENT ou VENTILATION, le climatiseur fonctionne à pleine puissance.
Dans le mode PUISSANCE, l'air refroidi ou réchauffé est diffusé par l'unité intérieure pour la fonction
RAFRAÎCHISSEMENT ou CHAUFFAGE respectivement.
Appuyez sur la touche
(PUISSANCE) en cours de
fonctionnement.
“ ” s’affiche sur l’écran LCD.
L.H
START
CANCEL
REMARQUE
•
•
•
Le fonctionnement dans le mode PUISSANCE se termine en 20 minutes.
Le système fonctionne automatiquement avec les réglages précédents
qui étaient utilisés avant le fonctionnement dans le mode PUISSANCE.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
“
(PUISSANCE).
” disparaît sur l’écran LCD.
Lorsque le mode ECO ou ABSENCE est sélectionné, le mode PUISSANCE est annulé.
Dans le mode PUISSANCE, l’efcacité du climatiseur n'augmente pas
– si le climatiseur fonctionne déjà à sa capacité maximale.
– immédiatement avant le dégivrage (lorsque le climatiseur fonctionne en mode CHAUFFAGE).
Après un redémarrage automatique, le mode PUISSANCE est annulé et le fonctionnement doit s'enclencher
sur le mode précédent.
– 72 –
FONCTIONNEMENT EN MODE ABSENCE(LH)
Empêche la température ambiante de baisser excessivement en programmant automatiquement la température
à 10°C lorsque personne n'est à la maison.
Maintenez enfoncée la touche CHAUFFAGE pendant 3 à 5
secondes pour enclencher le mode Absence.
START
La température ambiante est programmée
automatiquement à 10°C.
“
”, “ LH ”, “
”, “
” s’affichent sur l’écran LCD.
L.H
CANCEL
Appuyez sur la touche
(ARRÊT).
Changement sur un autre mode de fonctionnement.
REMARQUE
Au cours du fonctionnement en mode Absence, la vitesse du ventilateur et la position du déecteur d'air
horizontal ne peuvent pas être modiées.
FRANÇAIS
•
– 73 –
FONCTIONNEMENT EN MODE ECO
Fonctionnement en mode économie d’énergie par le changement de la température programmée et la limitation
de la valeur maximale de consommation électrique.
En appuyant sur la touche
(ECO) au cours du
fonctionnement en mode Auto, Chauffage, Déshumidification
ou Rafraîchissement, le climatiseur fonctionne en mode “ECO”.
Appuyez sur la touche
fonctionnement.
L.H
“ ” s’affiche sur l’écran LCD.
Le fonctionnement en mode économie d'énergie
intervient en faisant varier la température
programmée à la hausse ou à la baisse et en
réduisant la consommation électrique en
fonctionnement.
START
Appuyez sur la touche
CANCEL
(ECO) en cours de
(MARCHE/ARRÊT).
Appuyez une nouvelle fois sur la touche
“
(ECO).
” disparaît sur l’écran LCD.
REMARQUE
•
•
•
Si la consommation électrique est déjà faible, le mode ECO ne la réduira pas davantage.
Le mode ECO est annulé en appuyant sur la touche (PUISSANCE).
Après un redémarrage automatique, le mode ECO est annulé et le mode de
fonctionnement précédent doit s'enclencher.
– 74 –
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE SOUFFLAGE D’AIR
1
Réglez le ux d’air vers le haut et le bas.
Suivant le mode de fonctionnement, le déecteur d’air horizontal est
réglé automatiquement sur l’angle adapté à chaque mode. Le déecteur
peut osciller de haut en bas et peut également être réglé sur un angle
(BALAYAGE AUTOMATIQUE)”.
donné à l'aide de la touche “
Lors du rafraîchissement,
de la déshumidication
•
•
•
Si la touche “
(BALAYAGE AUTOMATIQUE)” est
pressée une seule fois, le déflecteur d’air horizontal oscille
de haut en bas. En appuyant une nouvelle fois sur la touche,
le déflecteur s’arrête dans la position en cours. Le déflecteur
peut prendre plusieurs secondes (environ 6 secondes) pour
s’enclencher.
La plage de réglage du déecteur d’air horizontal est illustrée
à droite.
Lorsque le fonctionnement est arrêté, le déecteur d’air horizontal
se déplace et s’arrête à la position où la sortie d’air se ferme.
Horizontal
environ 10°
environ 40°
Lors du
chauffage
Horizontal
environ 10°
•
2
En mode “Rafraîchissement”, ne laissez pas le déecteur
d’air horizontal osciller pendant une période de temps
prolongée. De la buée peut se former sur le déecteur d’air
horizontal et goutter.
environ 45°
FRANÇAIS
ATTENTION
Réglez le ux d’air à gauche et à droite.
Maintenez le déecteur d’air vertical comme illustré à droite et
réglez le ux d’air à gauche et à droite.
COMMENT REMPLACER LES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
1
Enlevez le cache comme représenté sur la gure et retirez les
piles usagées.
2
Installez les piles de rechange.
Le sens des piles doit correspondre aux repères marqués sur le
boîtier.
ATTENTION
1. Ne mélangez pas des piles neuves et usagées ou de type différent.
2. Enlevez les piles si vous ne devez pas utiliser la télécommande
pendant 2 à 3 mois.
– 75 –
Poussez et tirez dans
le sens de la èche.
ENTRETIEN
ATTENTION
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne doivent être effectués que par des personnes qualiées.
Avant le nettoyage, arrêtez l’appareil et coupez l’alimentation.
1. FILTRE A AIR
Nettoyez le ltre une fois chaques deux semaines. Vous réduirez ainsi la consommation d’électricité. Si le
ltre à air est poussiéreux, le ux d’air est réduit, la capacité de refroidissement diminuée et des bruits peuvent
également être occasionnés. Veillez à nettoyer le ltre en respectant la procédure suivante.
PROCÉDURE
1
Ouvrez soigneusement le panneau frontal et retirez
le ltre.
7(0325$5<
6:,7&+
2
3
Enlevez la poussière du ltre à air à l’aide d’un aspirateur.
En cas d’accumulation trop importante de poussière,
nettoyez le filtre avec un détergent et rincez-le
abondamment. Par la suite, séchez-le à l’ombre.
• Insérez le ltre dans sa position initiale, le côté
“FRONT”orienté vers l'avant.
• Une fois le ltre xé, appuyez sur les trois sections
échées du panneau frontal comme illustré et refermez-le.
ATTENTION
• Ne lavez pas avec de l’eau chaude à plus de 40°C. Le filtre rétrécirait.
• Lorsque vous le lavez, secouez les gouttelettes d’eau complètement et laissez le sécher à l’ombre;
ne pas exposer au soleil. Le filtre rétrécirait.
• N’utilisez pas l’appareil sans filtre. Il pourrait ne plus fonctionner.
– 76 –
2. NETTOYAGE DU PANNEAU FRONTAL
• Retirez le panneau frontal et lavez-le à l’eau claire.
Utilisez une éponge douce.
Après avoir utilisé un détergent neutre, lavez-le soigneusement à l'eau claire.
• Si vous n’avez pas retiré le panneau frontal, essuyezle avec un chiffon sec et doux. Faites de même avec
la télécommande.
• Essuyez l’eau soigneusement.
Des problèmes peuvent survenir si les indicateurs
ou le récepteur de signaux de l’unité intérieure
restent humides.
Retrait du panneau frontal
Fixation du panneau frontal
Axe
Interstice
Axe
Interstice
• Lorsque vous ouvrez complètement le panneau
frontal des deux mains, placez le bras droit à
l’intérieur pour le détacher. Rabaissez le panneau
frontal pour le retirer.
• Placez les axes des bras droit et gauche dans les
rails de l’appareil et insérez-les correctement dans
les interstices.
ATTENTION
• Ne pas verser d’eau sur ou contre le corps de l’appareil pendant le nettoyage.
Il y aurait risque de court-circuit.
• Ne jamais utiliser d’eau chaude (plus de 40°C), ni benzène, essence, acide,
diluant ou une brosse; ces produits vont endommager les surfaces plastiques
et la peinture de l’appareil.
B E N ZIN E
3. ENTRETIEN AU DÉBUT D’UNE LONGUE PÉRIODE D’INTERRUPTION
s Faites fonctionner l’unité en réglant le mode de fonctionnement
(Refroidissement), la température sur 32 °C et la
sur
vitesse de ventilation sur HI (Rapide) pendant une demie
journée avec une météo clémente, puis laissez l’unité sécher
totalement.
s Débranchez la prise d'alimentation. Ou désactivez le
coupe-circuit.
– 77 –
Souf age
d'air
A
C
I
D
T H IN NER
FRANÇAIS
Procédure de retrait du panneau frontal.
Veillez à tenir le panneau frontal des deux mains
pour le retirer et le remettre.
INFORMATIONS
CAPACITÉ
Capacité de chauffage
• Cette appareil d’air climatisé utilise un système de pompe à chaleur
qui absorbe la chaleur externe et l’achemine vers la pièce pour la
chauffer. La capacité de chauffage diminue au fur et à mesure que
la température diminue. Dans ce cas, l’inverseur fonctionne pour
augmenter la rotation du compres-seur et ainsi éviter que la
capacité de chauffage de l’appareil ne diminue.Si cette solution
n’est pas encore satisfaisante, il faut ajouter d’autres appreils
de chauffage pour améliorer les performances de l’appareil.
CAUTION
Ne pas utiliser un four
ou une autre source
de chaleur à proximité
de l’unité intérieure.
INTERDICTION DE
• Cette appareil d’air climatisé est conçue pour chauffer toute une pièce et il faut donc attendre un certain temps pour
que la chaleur se fasse sentir. Il est conseillé d’utiliser la Minuterie pour un préchauffage efcace avant l’heure voulue.
Capacité de réfrigération et de déshumidication
• Il sera impossible d’atteindre la température désirée si la chaleur de la pièce dépasse la capacité de réfrigération
de l’appareil (par exemple s’il y a beaucoup de monde ou une autre source de chaleur dans la pièce).
– 78 –
INSPECTION RÉGULIÈRE
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ
VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE.
1
Vérier si l’unité est branchée correctement à la terre.
Si le conducteur de terre est débranché ou défectueux,
AVERTISSEMENT l’appareil peut tomber en panne ou il peut y avoir risque
de court-circuit.
2
S’assurer qu’il n’y a pas de rouille dans le tableau de
montage et que le groupe extérieur n’est pas instable
AVERTISSEMENT ou mise de travers.
En effet, elle pourrait dans ce cas tomber et blesser quelqu’un.
3
Vériez que la che d’alimentation est correctement
insérée dans la prise murale.
Si la che d’alimentation n’est pas correctement insérée
dans la prise murale ou si elle s’échauffe, un choc électrique
AVERTISSEMENT ou un incendie risque de se produire.
Si de la poussière ou des saletés se sont déposées sur
la che d’alimentation, nettoyez-la et insérez-la dans la
prise murale.
SERVICE APRÈS-VENTE ET GARANTIE
CONDITION
Si la télécommande ne transmet
pas de signaux.
(L’écran de la télécommande
est éteint ou à peine visible.)
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
• Faut-il remplacer les piles?
• La polarité des piles est-elle correcte?
Lorsque l’appareil refuse de
fonctionner.
•
•
•
•
•
Le fusible, est-il en bon état?
Le tension, est-il extrèmement élevé ou bas?
L’interrupteur le coupe-circuit est-il en position de marche (“EN FONCTION”)?
La che d’alimentation est-elle branchée ?
Une coupure de courant s’est-elle produite?
Lorsque l’appareil n’assure ni un
refrodissément ni un chauffage.
• Le ltre, est-il bouché par la poussière?
• La température, est-elle appropriée?
• Les déecteurs d'air horizontaux ont-ils été correctement positionnés
conformément au mode de fonctionnement sélectionné ?
• Y a t’il des obstacles aux orices d’entrée ou de sortie de l’air de l’unité
intérieure ou extérieur?
• Le ventilateur est-il à la vitesse “FAIBLE” ou “SILENCE”?
Les phénomènes suivants n’indiquent pas un défaut de l’appareil.
En mode chauffage, l’indicateur de
fonctionnement clignote et l’appareil
cesse de soufer de l’air.
Chuintement ou sifement
Grincement
Bruissement
Claquement
<Début du fonctionnement>
L’appareil se prépare à soufer de l’air chaud. Attendre.
<Fonctionnement>
Le groupe extérieur se dégèle. Attendre.
Bruit dû au réfrigérant dans les tuyaux ou à la soupape, à cause du ux,
quand lavitesse de ux est réglée.
Bruit que fait l’appareil quand elle se dilate ou se contracte à cause des changementsde température.
Bruit dû au changement de rotation de l’unité intérieure, par exemple au momentoù
elle se met à fonctionner.
Bruit de la soupape motorisée quand l’appareil se met en marche.
– 79 –
FRANÇAIS
LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS.
Bruit que fait le ventilateur en aspirant l’air qui se trouve dans le tuyau de
vidange et en soufant l’eau de la déshumidication qui s’est accumulée
Bruit de vide
dans le collecteur de condensation. Contacter le revendeur pour avoir de
plus amples informations.
Bruit durant le changement de
Bruit que fait l’appareil quand elle change de mode de fonctionnement en
fonction des changements de température de la pièce.
fonctionnement
Il se forme du brouillard lorsque l’air de la pièce est soudainement réfrigéré
Production de brouillard
par l’air climatisé.
Vapeur émise par le groupe extérieur Eau qui s’ évapore durant l’ opération de décongélation.
Elles sont dues aux odeurs et aux particules de fumée, d’aliments, de
Odeurs
cosmétiques, etc. dans l’air de la pièce. Celles-ci sont captées par l’unité
et soufées de nouveau dans la piéce.
Le groupe extérieur continue à
Décongélation (le fonctionnement en mode chauffage cesse, le micro-ordinateur vérie la glace accumulée dans Le groupe extérieur et ordonne
fonctionner même si elle est
à l'appareil de se décongeler automatiquement, au besoin).
débranchée.
Indique que la phase de préchauffage ou de décongélation a eu lieu.
Voyant FONCTIONNEMENT qui Il clignote lorsque le circuit de protection ou le capteur de préchauffage
continue à fonctionner après que l’unité s’est arrêtée ou durant le préchauffage,
clignote.
pour ensuite recommencer, ou quand le mode de fonctionnement passe de
réfrigération à chauffage.
La température saisie n’est pasob- La température ambiante réelle peut légèrement différer de celle saisie sur la
télécommande, et ce, en fonction du nombre de personnes présentes dans la
tenue.
pièce et des conditions intérieure ou extérieure.
• Si l’appareil continue à ne pas
fonctionner normalement une
fois les vérications ci-dessus
effectuées, désactivez le coupecircuit ou débranchez la che
d’alimentation, et contactez
immédiatement le revendeur.
Contacter immédiatement le revendeur si une des
anomalies suivantes devait se produire:
• L’interrupteur s’éteint ou le fusible brûlefréquemment.
• Le fonctionnement du commutateur n’est pas stable.
• Une substance étrangère ou de l’eau a pénétré
accidentellementdans l’unité intérieure.
• Le câble d’alimentation électrique chauffe trop, la gaine s’est déchirée
ou est incrustée.
• Le voyant de la MINUTERIE de l’unité intérieure clignote.
(
Vu que le cycle de clignotement indique la nature du défaut, vérier
comment est ce cycle avant de mettre l’interrupteur sur OFF.
)
Remarques
• Lors d’une utilisation lente et d’un arrêt, les phénomènes suivants peuvent
se produire à l’occasion, mais ils ne sont pas totalement inadéquats.
(1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération.
(2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe
petit à petit après arrêt.
• Une odeur sera émise par l’appareil car il a tendance à garder les
odeurs comme la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de
suite. Veuillez donc nettoyer le ltre à air et l’évaporateur régulièrement
pour réduire les odeurs.
• Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après
l’inspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date
d’installation. Veuillez aussi l’informer du défaut en question.
À noter:
Au moment de la mise en marche de l’équipement, notamment lorsque la pièce est sombre, une légère variation
de luminosité risque de se produire. Ceci n’a pas d’effet nuisible.
Les conditions imposées par les compagnies d’électricité locales doivent être respectées.
– 80 –

Manuels associés