▼
Scroll to page 2
of
19
French Modèle: iNT170 Manuel d’instructions Radio-internet avec réveille-matin dual INTRODUCTION Félicitations par votre achat de l’iLuv iNT170. Cette unité vous offre des milliers de stations d’Internet à un niveau mondial direct a votre foyer, iNT170 aussi proportionne un fonctionnement avancé et un rendement par la radio qui vous offre la meilleure de sa musique. Rappelez maintenir ce manuel pour une référence future. Radio d’internet avec réveille-matin dual · Avec l’accès aux stations de la radio dans tout le monde actionnée par la technologie de syntonisation · Avec les haut-parleurs puissants incorporés qui lui permettent d’écouter votre musique avec un son profond et avec clarté · Grand écran pour une lecture facile · Réveille-matin dual · 40 stations qui peuvent être préfixées pour Internet et le radio FM (20 d’Internet / 20 de radio FM) · Ligne d’entrée auxiliaire pour tous les dispositifs d’audio avec port d’entrée de 3.5mm · Port stéréo de 3.5mm pour les audiophones · Contrôle pour niveler l’éclat de l’écran LCD (3 pas) (3 pasos) Réveille-matin dual digital · Exhibition digitale de la montre avec alarme dual · Actualisation automatique de l’heure à travers d’internet ou la radio FM · S’éveiller avec la radio d’Internet, la radio FM ou le ronfleur · S’endormir avec la radio d’Internet ou le radio FM Radio FM · Internet/FM stéréo · Technologie de syntonisation digitale PLL Qu’est ce qu’il inclut · · · · · Unité principale Adaptateur AC Télécommande (batterie inclus) Guide rapide pour commencer QSG (Quick start guide) Carte de garantie iLuv | 1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION DÉMARRER 1 Position des commandes de l’unité principale. 3 4 5 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. DÉMARRER Position des commandes de l’unité principale Position des commandes dans la télécommande En comprenant les commandes Exhibitions de l’écran INSTRUCTIONS D’OPERATION Programmation général En fixant le langage En fixant l’heure et la Date Fonctions Alarm (Alarme) et Sleep (Somnoler) En prenant l’antenne à réseau d’Internet Mode Internet Radio En vous enregistrant a un compte En configurant “My Preference” (Me préférence) En configurant “My Account” (Me compte) En vérifiant “My Favorites” (Mes Favoris) En vérifiant “My Added Stations” (Mes stations supplémentaires) Mode Radio FM Mode d’Entrée Auxiliaire (AUX In) System Resettent (En Restaurant le système) 2 | iLuv 9 9 9 10 11 13 16 18 19 20 21 21 22 22 GUIDE DE MAINTIENT ET SOLUTIONS AUX PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS 23 GUIDE DE SÉCURITÉ DE L’UTILISATEUR 24 SPÉCIFICATIONS 31 HAUT-PARLEUR Écran NEGATIVE LCD Barra SNOOZE / DIMMER (DORMITER / ÉCLAT) Commande du VOLUME Bouton POWER(DEMARRER) Bouton MODE (MODE) Bouton MUTE (SILENCE) Bouton AL 1 (ALARME 1) Bouton AL 2 (ALARME 2) Bouton SLEEP Bouton PRESET Bouton MENU (MÉNU ) Commande BACK / INFO (EN ARRIÈRE / INFO) 14. Commande SELECT / TUNING (SELECTIONER / SYNTONISER) 15. Port pour LES AUDIOPHONES 16. Port AUX IN (Port d’entrée auxiliaire) 10. 11. 12. 13. 1 16 2 15 3 4 iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 iLuv | 3 DÉMARRER DÉMARRER Position des commandes dans l’unité principale. - continuation En comprenant les commandes - continuation Port RJ-45 (câble du réseau) Port pour l’ ÉLÉCTRICITÉ En comprenant les commandes 1 AL. OFF 2 SNOOZE DIMMER MUTE 11 12 3 INTERNET RADIO 4 5 BACK FM AUX 13 MENU 14 6 7 VOL SELECT VOL 7 4 8 INFO. PRESET 15 SLEEP 16 9 10 4 | iLuv AL 1 AL 2 1. Bouton SNOOZE/DIMMER (DORMIR/ECLAT) 2. Bouton POWER/AL OFF (DEMARRER/ETEINT) 3. Bouton pour la INTERNET RADIO (RADIO D’INTERNET) 4. Boutons UP, DOWN (EN HAUT, EN BAS) 5. Bouton BACK (EN ARRIERE) 6. Bouton SELECT (SELECTIONER) 7. Boutons VOLUME –/+ 8. Bouton INFO (INFORMATION) 9. Bouton AL 2 (ALARME 2) 10. Bouton AL 1 (ALARME 1) 11. Bouton MUTE (SILENCE) 12. Bouton FM 13. Bouton AUX (AUXILIAIRE) 14. Bouton MENU 15. Bouton PRESET (PREFIXER) 16. Bouton SLEEP (DORMIR) Unité principale · POWER (DEMARRER) · MODE · MUTE (SILENCE) · ALARM 1 · ALARM 2 · SLEEP · VOL+ · VOL– · PRESET (PREFIXER) · MENU · BACK (EN ARRIÈRE) · INFO · SCROLL UP (EN HAUT) · SCROLL DOWN (EN BAS) · SELECT (SELECTIONER) · SNOOZE/DIMMER (DORMIR/ÉCLAT) Pressez-le pour être admis à la manière d’attente. La radio déploiera la date et l’heure quand il est à la manière d’attente (standby). Pressez-le la deux ième fois pour rentrer à la sélection précédente. Quand l’alarme sonne, pressez-le pour arrêter l’alarme. Sélection du mode: Radio d’Internet, FM, AUX Silence et libère les haut-parleurs. Ajuste l’Alarme 1. Ajuste l’Alarme 2. Pressez-le pour entrer au menu Sleep (dormiter). Pressez-le pour augmenter le volume. Pressez-le pour baisser le volume. Soutenez-le pendant quelques secondes pour garder une station dans la préfixé. Une petite pression sélectionne la station préfixée pour l’exécuter. Pressez-le pour incorporer le contexte du menu pour sélectionner le mode. Pressez-le la deuxième fois pour rentrer à la sélection précédente. Pressez pour revenir à l’entrée préalablement sélectionnée du menu. Dans quelques occasions presser le bouton BACK vous revient au menu du con texte pour une manière en particulier. Pressez-le pour voir l’information au sujet du service qui s’exécuté dans le moment. Pressez-le pour monter au menu. D’une manière FM, le bouton SCROLL UP on utilise pour régler aussi la radio de manière manuelle à la fréquence suivante FM. Pressez-le pour baisser au menu. Au mode FM, le bouton SCROLL DOWN s’utilise aussi pour syntoniser la radio manuellement a la fréquence FM antérieur. Pressez-le pour sélectionner l’entrée actuelle du menu. Au mode FM, pressez-le pour scanner et rencontrer les stations. Pressez-le pour démarrer le mode Snooze si l’alarma sone, d’une autre façon, pressez-le pour ajuster l¡eclat de l’écran. iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 5 6 | iLuv DÉMARRER DÉMARRER En comprenant les commandes - continuation Exhibitions de l’écran Télécommande · POWER (DEMARRER) · MUTE (SILENCE) · INTERNET RADIO (Radio d’Internet) · FM · AUX · ALARM 1 · ALARM 2 · SLEEP (DORMITER) · VOL+ · VOL– · PRESET (PREFIXER) · MENU · BACK (EN ARRIERE) · INFO (INFORMATION) · SCROLL UP (CHERCHER EN HAUT) · SCROLL DOWN (CHERCHER EN BAS) · SELECT (SELECTIONER) · SNOOZE/DIMMER (DORMITER/ÉCLAT) L’écran LCD déploiera quelques menus, dialogues et écran. Quand le texte est très long et ne s’adapte pas dans l’écran, pour la première fois l’image se trouvera tronquée et tout de suite après quelques seconds, s’installera pour que tout le texte puisse être instruit. Menus: L’iNT170 a trois menus basiques (FM, Internet et ligne d’entrée auxiliaire (AUX In). Utilisez le bouton SELECT pour procéder entre les menus et pour sélectionner les options. Une barre de recherche placée au côté droit de l’écran montre s’il y a d’autres options visibles par-dessus ou par dessous · Chaque mode a un Mode menu (mode du menu), avec des FM options spécifiques pour cette mode. Scan setting - Par Exemple, le menu du mode FM a seulement deux options: Audio setting Scan setting (la Propriété de scanne) et l’Audio setting System settings (Propriété d’Audio). Main menu - De plus chaque manière du menu a deux options finales: System settings (Propriété de système)> Main menu (Menu principal)>. ‘>’ il indique les options qu’ils conduisent à System settings d’autres menus. Network · Le menu System settings (les Propriétés de Système) permet Time/Date d’accéder aux propriétés de système et d’information comme le Languages Network (Le Réseau), Escroquez (une Heure), Lenguage (Langage) Factory Reset et Software update (Actualisation du programme). Software update - les Menus avec plus d’options qui ne tiennent pas dans l’écran, ont une barre de recherche placée dans la partie droite. · Le menu principal (Main menu) permet d’acceder à toutes les manières plus de fonctions somnoler et temporizador. Pressez-le pour être admis à la manière d’attente La radio déploiera la date et l’heure quand il est à la manière d’attente (standby). Pressez-le la deuxième fois pour rentrer à la sélection précédente. Quand l’alarme sonne, pressez-le pour arrêter l’alarme. Silence et libère les haut-parleurs. Pressez-le pur être admis au mode Internet Radio. Pressez-le pur être admis au mode radio FM. Pressez-le pur être admis au mode d’entrée AUX. Fixe l’Alarme 1. Fixe l’Alarme 2. Pressez-le pur être admis al modo Sleep (Dormir). Pressez-le pour augmenter le volume. Pressez-le pour baisser le volume. Pressez-le pour sélectionner le préétablit pour exécuter la musique. Pressez-le pour être admis au contexte du menu pour sélectionner la manière. Pressez-le la deuxième fois pour rentrer à la sélection préalable. Pressez-le pour revenir à l’entrée préalablement sélectionnée du menu. Dans quelques occasions presser le bouton BACK lui revient au menu du contexte pour une manière en particulier. Pressez-le pour voir l’information au sujet du service qui est exécuté dans le moment. Pressez-le para subir al menu. Au mode FM, le bouton SCROLL UP s’utilise aussi pour syntoniser la radio manuellement à la suivant fréquence FM. Pressez-le pour baisser le menu. Au mode FM, le bouton SCROLL DOWN s’utilise aussi pour syntoniser la radio manuellement à l’antérieur fréquence FM. Pressez-le pour sélectionner l’entrée actuelle du menu. Au mode FM, pressez-le pour scanner et rencontrer stations. Pressez-le pour démarrer au mode Snooze si l’alarma sonne, d’autre façon presse-le pour ajuster l’éclat de l’écran LCD. * AQuelques menus, par exemple le menu System settings (les Propriétés de système), ont différents sous-menus. iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 7 DÉMARRER INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Exhibitions de l’écran - continuation Programmation général Dialogue screens: les écrans des dialogues lui se montrent pour permettre à l’utilisateur de changer les ajustages des propriétés. Ils varient dans une complexité d’options simples d’YES/NO (SI/NO) jusqu’à déposer à l’option Yes/No chercher les options de l’entrée de la clé pour être admis au réseau. 1. Placez iNT170 sur une table un rayonnage approprié et connectez l’à une prise de courant de mur. 2. Une fois connectée, l’unité s’allumera automatiquement. Vous verrez un message de bienvenue ‘i-Luvi-Luv Starting ’ et une barre mobile de progrès. 3. La première fois qui allume l’unité, montrera le menu principal. Pressez le bouton SELECT jusqu’à ce que FM soit détaché dans le menu. 4. Pressez de nouveau le bouton SELECT pour confirmer. 5. La station FM qu’il touche se déploiera, en montrant la plus basse fréquence (87.5 MHz). Pressez le bouton SELECT, la fréquence déployée augmentera tandis que le rayon il scanne. Dès qu’il trouve une station, il frappera, avec le nom de la station Qu’il exécute déployée dans l’écran. · Comme avec les menus, quand vous sélectionnez une option celle-ci ils seront vus d’un fond blanc. · Les dialogues de l’écran marquent la propriété dans un cours avec un astérisque (*). Daylight savings Daylight savings OK · l’Écran Standby (Attente) montre l’heure, la date et tout d’actifs temps d’alarme. OFF * 04/07/2009 04:32PM 07:00AM · Tandis qu’Il navigue à travers des manières d’exécution en utilisant le bouton MODE, l’écran LCD montrera un écran détaché pour chaque manière. Après un second, l’unité entrera à la manière sélectionnée et touchera la dernière station qu’il exécutait de cette manière. Si cela n’est pas possible, iN170 attentera le connecter à la fontaine sélectionnée en scannant les stations, les réseaux ou il donne une notification à l’utilisateur qui fait l’entrée correctement. 8 | iLuv 08:30AM Internet Radio En fixant le langage Le langage par défaut est l’anglais. Pour changer cela, un MENU presse le bouton > System settings (Propriété de système) > Languages > tout de suite sélectionne son langage. · Une liste de langages apparaîtront dans l’écran LCD. Cherchez vers le haut ou vers le bas pour choisir dans la liste. En fixant l’heure et la Date La date et l’heure ils peuvent être actualisés manuellement ou automatiquement. La fixation manuelle est simple, mais l’heure et la date ils peuvent être perdus quand partira l’énergie. Le fait de fixer automatiquement est un peu plus compliqué au commencement, mais l’heure et la date ils seront automatiquement synchronisés avec les montres externes, de l’époque une seule fois a besoin d’être fixée seulement. Comme un résultat, l’actualisation automatique est en général plus précise. Pour être admis au menu pour la fixation de l’Heure, pressez le bouton MENU > System settings (Propriété de système) > Time/date >. Une actualisation Manuelle: Sélectionnez “Set Time“, la date et l’heure se déploieront comme MM-DD-YYYY et hh:mm AM/PM avec la première option, MM active (scintillant). · Ajustez chaque numéro (month (mois), day (jour), year (anné), hour (heure), minute (minute)) avec les touche , et SELECT. Chaque fois que vous réalisez un ajustage, le suivant numéro que vous devrez ajuster scintillera. · Quand vous selectionez la dernière option, (les minutes ou AM/ PM, en dépendant de l’heure vous devez fixer soyez d’une manière de 12 heures ou 24 heures), après avoir fini, l’écran revient à ce qui est exécuté et il montrera l’heure actualisée. iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 Set Time/Date 01 • 01 • 2009 00:00 iLuv | 9 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION En fixant l’heure et la Date – continuation Fontion Alarm (Alarme) et Sleep (Dormiter) - continuation Actualisation automatique: l’actualisation automatique travaille avec une information envoyée sur la FM ou au moyen du réseau. L’heure est seulement actualisée quand il est d’une manière correspondante, alors il est meilleur de sélectionner une manière que vous utilisez régulièrement. La FM utilise les signes de diffusion avec les transmissions de la radio. Le Réseau utilise le signe de l’heure envoyée depuis portail de la radio de l’Internet quand est d’une manière Internet Radio. 1. Pressez le bouton, MENU > System settings (Propriété de système) > Time/Date > Auto update > tout de suite sélectionne Update from (Actualiser depuis), Update from FM (Actualiser depuis FM) ou Update from Network (Actualiser depuis le Réseau). 2. Pour fixer l’heure de la zone, IL presse le bouton, MENU > System settings (Propriété de système) > Time/Date > Set timezone >. 3. Si son pays utilise l’horaire d’été (daylight savings), l’actualisation automatique de l’heure restera manquée par une heure de différence. Quand vous le changer à un horaire d’été (dans un temps d’été), activez l’option l’Horaire d’été Daylight savings > ON. Dès que l’alarme est fixée, sélectionnez Save pour activer. L’écran montrera les alarmes qui sont actives et celles-ci déploieront une icône dans la partie postérieure gauche.. · l’Alarme sonnera à l’heure fixée. Pour étouffer l’alarme de manière temporelle, (SOMNOLER / DIMMER) presse le bouton SNOOZE/DIMMER. Vous pouvez changer la période de dormir depuis (5min, 10min, 15min and 30min) en pressant le bouton SNOOZE/DIMMER. La radio reviendra au mode standby (d’ attente) pendant une période, avec l’icône de l’alarme en scintillant pendant il est étouffé. Fonction Sleep (Dormiter): pour fixer l’option sleep (somnoler), pressez le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > Sleep choisit tout de suite puis Sleep OFF, 15 Sleep OFF, 15 Min., 30 Min., 45 Min. ou 60 Min. en pressant les boutons SELECT UP et DOWN. Dès que vous sélectionnez la période pour s’endormir, le système rentre au menu principal. Pressez le bouton MENU pour rentrer à l’écran “Now playing”. En prenant l’antenne à un réseau d’Internet * INT170 s’actualisera automatiquement depuis la fontaine sélectionnée quand la fontaine de l’heure sera disponible. Fonctions Alarm (Alarme) et Sleep (Somnoler) Ainsi como la montre/calendrier, il y a deux alarmes versatiles pour s’éveiller avec fonction Snooze (somnoler) et la fonction sleep (somnoler) s’active quand le système s’éteint après une certaine période. En fixant l’alarme: pour fixer ou pour changer l’alarme, soyez déjà en pressant les boutons AL1 / AL2 ou en pressant le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > Alarms. Sélectionnez le nombre d’alarme soyez déjà (1 ou 2) luejo fixez l’en utilisant le suivant : · Enable (Disponible): on (allumer)/off (eteint) · Time (Heure) · Mode (Mode): Buzzer (ronfleur), Internet radio (Radio del Internet) ou FM · Preset (Prefijo): la dernier chansons écouté, 1-20 · Frequency (Frecuencia): Daily (Tous les jours), Once (Une fois), Weekends (Fin de semaine) ou Weekdays (jours de la semaine) · Volume (Volume): 0 – 20. 10 | iLuv 04:32PM 04/07/2009 07:00AM Alarms Enable: On Time: 06:30 AM Mode: FM Preset: 2 Frequency: Daily 08:30AM Pour le mode Internet Radio (radio d’Internet), vous avez besoin d’avoir une connexion envers le réseau. Pour prendre l’antenne iNT170 au réseau, vous avez besoin soyez déjà d’une tour d’Internet sans fils (Réseau RJ4e5) pour le câble ou d’une tour sans fils Wi-Fi, les deux avec une clef pour mot de passe dans le système. Pour la Radio Internet, les actualisations automatiques de l’heure / date, la route doit avoir une connexion de large bande envers Internet. Quand vous sélectionnez Radio Internet, iNT170 il essaiera de le connecter au réseau. Si c’est la première fois qui essaie de le connecter au réseau, ou s’il n’a pas d’accès aux réseaux emmagasinés, le Système maître commencera. · Pour accéder au Système Maître du Réseau manuellement, pressez le bouton MENU > System settings (Propriété de système) > Network > Internet wizard. Key: · Dès que le Système Maître commence, dépose l’information suivante: p@s5W - Si vous n’est pas déjà établi, fixez la région WLAN (il sélectionne 0123456789., ab BKSP cdefghijk lmnopq le pays / région de la liste) OK rstuvwxyzABCDEF - Nom du réseau (il sélectionne le réseau de sa liste) GHIJKLMNOPQRSTU CANCEL - Si vous est connectez dans un réseau codifier, utilisez l’option Key (clé) · Pour déposer sa clé, utilisez les boutons SELECT UP et DOWN pour bouger le curseur à travers des caractères et tout de suite sélectionnez. Après avoir choisi chaque caractère la clé iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 11 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION En prenant l’antenne à un réseau d’Internet – continuation Mode Internet Radio s’accumulera là-haut près de la partie postérieure de l’écran. Network settings · Trois options accessibles existent après avoir pressé le bouton UP avant chaque caractère (0, 1, 2,3, …) – Backspace, OK Please wait Connecting. et Paravent. · Dès que vous avez déposé la clé, sélectionnez OK et iNT170 il essaiera de le connecter au réseau sélectionné. Connected · Si la connexion échoue, iNT170 rentrera à l’écran pour dé poser la clé. · Si la connexion du réseau est perdue iNT170 il essayera le con Connected necter de nouveau d’une manière automatique. Profil du réseau: rappelle quatre dernières connexions aux réseaux sans fils auxquels il a été connecté et s’il la trouve, l’une d’elles essaiera d’être connectée automatiquement. · Vous pouvez voir la liste de réseaux enregistrés en pressant le bouton MENU button > System settings (Propriété de système) > Network > Network profile. · Depuis cette option vous pouvez gommer les réseaux que j’ai n’eus pas désirés en pressant le bouton SELECT tout de suite pour confirmer l’annulation : Yes. D’autres options : quelques options existent aussi pour voir et pour alterner d’une manière manuelle les propriétés de réseau presioando le bouton un MENU > System settings (Propriété de système) > Network. Ces options ne sont pas normalement nécessaires, mais pour les utilisateurs expérimentés dans le réseau, ils peuvent les trouver utiles pour diagnostiquer et pour fixer les problèmes du réseau. Le iNT170 peut exécuter des milliers de stations d’émission et 11:49 Internet radio de podcasts depuis tout le monde à travers de la large bande de Virgin Radio connexion à Internet. Quand vous sélectionnez la manière Internet Description: Radio, iNT170 le portail Internet contacte le Radio pour obtenir une Virgin Radio is the UK’s only commercial rock and liste de stations, organisées dans différentes catégories comme Location, le Type, les Stations populaires et de nouvelles Stations. Dès que j’ai sélectionné la station, iNT170 il le connecte directement à la station. Le portail vous permet de déposer aussi aux listes multiples de stations favorites que vous pouvez personnaliser, par exemple la Station d’Andy, des favorites de Joe, les Programmes de bavardage. Une paire utiliser les favoris, enregistrer votre radio avec le portail de réseaux selon le décrit dans ce manuel dans la section : (“En Enregistrant un compte”). Si vous avez quelques radio iNT170, vous pouvez placer les tous en le même compte de manière que chaque radio ait l’accès à ses listes de favoris. Il est possible de directement ajouter des favoris avec iNT170 ou à travers de tout ordinateur avec un chercheur de web. · Pour être admis au Mode pressez le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran montre Internet Radio ou pressez le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > Internet Radio. Une autre option est de presser le bouton INTERNET RADIO dans la télécommande. Remarque : iNT170 ne peut pas être utilisé dans des hôtels, des aéroports ou d’autres espaces publics ceux que le service de l’Internet opère via HTML, JavaScrito ou ASP. Cependant, quand ces localisations offrent une connexion d’Ethernet, iNT170 peut fonctionner en suivant ces directions: 1. 2. 3. 12 | iLuv Utilisez un ordinateur portatif pour ouvrir une séance et pour établir une connexion au système d’Internet de l’hôtel, de l’aéroport ou de l’espace. Après être entré au serveur, déconnectez le câble Ethernet depuis le portatil et connectez-le dans iNT17. Utilisez le radio de l’Internet d’iNT170 d’une manière normale Remarque : le menu de la liste se procure du portail de rayon d’Internet, j’ai saisi qu’il est seulement accessible quand iNT170 est branché sur l’Internet. Les listes et les sous-menus peuvent changer d’un certain temps à temps. Quelques manières existent pour sélectionner les stations. - En pressant le bouton MENU > Last listened - En pressant le bouton PRESET localisé dans l’unité principale · Depuis le entrée en pressant le bouton MENU > Station list > menu: - Mes Favorites - Stations (Browse by Location (chercher par location), Genre (Genre), Search stations (recherche des stations), Popular stations (Stations populaires), New stations (Nouvelles stations). - Podcasts - Mes stations et stations ajouter. Si vous écoutez déjà des stations d’émission d’Internet, vous pouvez presser le bouton BACK au lieu du MENU pour rentrer au dernier menu visité. iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 13 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Internet Radio Mode - continuation Internet Radio Mode - continuation Last listened: quand la radio d’Internet est restaurée, celle-ci prendra la dernière station écoutée. Pour sélectionner une autre station récente, Un MENU presse le bouton > Last listened tout de suite l’une des stations resteront rayés. La majorité des stations qui s’utilisent récemment, apparaîtront dans la partie postérieure de la liste. Presets: ce qui est préétabli est emmagasiné par la radio et on ne peut pas être accédé par d’autres rayons. · Pour que la radio d’Internet reste emmagasinée et préétablie, presse et soutienne le bouton PRESET jusqu’à ce que l’écran montre l’écran du preset. Sélectionnez l’une de 20 stations à emmagasiner dans la station qu’il exécute. · Pour sélectionner une option préétablie, pressez le bouton PRESET, tout de suite sélectionnez l’une des stations préétablies de la liste. Quand une station qu’il rêve, se montrera dans la partie postérieure de l’écran Pn (P1, P2 etc.). Rechercher: Vous pouvez aussi chercher a traver les diffusions de l’internet pour stations ou podcasts avec des mots clés, particulièrement le titre. · Pour chercher, pressez le bouton botón MENU > Station list > Stations > Podcasts > Search stations. · Incorporez un mot clef en sélectionnant les caractères tout de suite pressez OK. Pour chercher l’écran de l’entrée ils sont simi laires à l’écran de l’admission de la clé pour le Wi-Fi. Podcasts WILDE ABCDEFGHIJKLMNO PQRSTUVWXYZ 012 3456789 · Selectionez une diffusion de la liste. Search podcasts The WildeBeat · Pour les podcasts, vous devez sélectionner depuis un épisode en particulier. The WildeBeat Starting With Fire Stealth Gear Bear Cans Revisited, p... Bear Cans Revisited, p... Modern Rain gear Remarque: les opérations du préétabli sont identiques pour la radio d’Internet et de FM. My Favourites (Mes favorites): mes favoris emmagasinent avec le portail d’Internet un rayon et une radio est disponibles à travers de toutes l’Internet, enregistrée en le même compte. Avant que les favorites puissent s’utiliser, la radio a à être enregistrée avec le portail d’Internet Radio. · Pour emmagasiner comme favorite une station qui frappe depuis iNT170, pressez simplement et soutenez le bouton SELECT. La station choisie apparaîtra dans la liste de Mes Stations Favorites. · Pour sélectionner une favorite, pressez le bouton MENU > Station list > My favourites > [Favourites list] > [Station]. Recherche: pour chercher les diffusions d’Internet, pressez le bouton MENU > Station list > tout de suite soyez déjà Stations > ou Podcasts >. Cherchez à travers des menus pour trouver les signes de diffusion. Internet radio Last listened Station list System settings Main menu 14 | iLuv Stations Location Genre Search Popular New Podcasts Location Genre Search Genre Alternative Ambient Big Band Bluegrass Blues Internet radio BKSP OK CANCEL 05:28PM Starting With Fire Episodo name: Starting with Fire iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 15 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Mode Internet Radio - continuation En vous enregistrant à un compte - continuation Information “Now Playing”: tandis qu’il sonne, l’écran montrera le nom et la description. Pour voir plus d’information sur lacancion, pressez le bouton INFO. · Chaque fois que vous pressez le bouton INFO, un autre groupe d’information se déploiera, en circulant à travers de la description, format/location, fiabilité, niveau du coup/codec/rang d’exemplaires, de l’exécution du buffer et de l’actuelle date. 3. Pour obtenir le code d’accès, suivez les pas suivants: · Allez dans la manière Internet Radio en pressant les boutons MODE. Internet Radio En vous enregistrant à un compte Pour maximiser les fonctions d’Internet de iNT170, on vous suggère établir un compte en suivant les instructions suivantes: 1. Ouvrez le site Web, http: // www.wifiradio-frontier.com depuis son chercheur d’Internet dans son P.C. 2. Faites clic En vous enregistrant à un compte dans ‘Register here’ et les instructions de l’écran pour être enregistré à un compte. · Pressez le bouton MENU et signalez Station list > et pressez le bouton SELECT. · Signalez Help > et pressez le bouton SELECT. · Signalez Get access code > et pressez le bouton SELECT. · Votre code d’accès restera énuméré dans l’écran. 16 | iLuv iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 Internet radio Last listened Station list System settings Main menu Internet radio My Favourites Stations Podcasts My Added Stations Help Help Get access code FAQ Get access code Access code TBGBCRR iLuv | 17 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION En vous enregistrant à un compte - continuation En configurant “My Account” (“Me Compte”) 4. Déposez votre direction électronique et créez une clé 5. Votre modèle de radio Wi-Fi est iNT 170 6. Vous pouvez chercher les stations par location, par genre, par langage, les stations nouvelles et les plus populaires. Vous pouvez aussi créer ses stations favorites dans une ligne. Tout changement réalisé en votre compte se changeront aussi dans l’unité. · Il est possible emmagasiner vos stations favorites que vous trouvez dans le réseau en donnant un clic dans le bouton . Vous pouvez créer des fichiers différents pour différentes catégories de stations d’émission. L’information dans My Favourites (Mes Favoris) sera automatiquement synchronisée avec son unité. En configurant “My Preferences” (Mes Préférences) 1. Dès que j’ai été admis à son compte, vous pouvez éditer les détails de son compte depuis la section ‘ My Preferences ‘. 2. Faites clic dans la connexion ‘ My Preferences ‘changer l’information de votre compte. Cette information inclura quelques détails tels que son mot de passe, direction électronique, l’ajoutera à un autre rayon Wi-Fi et synchronisera My Favourites avec votre radio. 18 | iLuv iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 19 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION INSTRUCTIONS D’OPÉRATION En configurant “My Account” (“Me Compte”) - continuation En vérifiant “My Added Stations” - (“Mes stations supplémentaires”) Vous pouvez ajouter les stations qui ne sont pas listé dans le site d’internet en lui donnant un click au bouton · Au mode Internet Radio, pressez le bouton MENU et signalez le bouton Station list > et pressez le bouton SELECT. Signalez My Added Stations > et pressez le bouton SELECT. Mode Radio FM En vérifiant “My Favourites” (“Mes Favoris’’) · De la manière Internet Radio, pressez le bouton MENU et signalez Station list > et pressez le bouton. Signalez My Favourites > et pressez le bouton SELECT. Vous verrez vos fichiers dans My Favourites (Mes Favorites) comme il se montre en bas. 20 | iLuv My Favourites Chris’s folder Jazz La manière radio FM reçoit le radio analogue au moyen de la bande 11:49 FM FM et déploie l’information (le Système d’information sur la radio) Alice 97.3 par des sigles en englais RDS (l Radio Date System) comme la station Best Music in the World et le programme (quand il est en diffusion) · Pour être admis à la manière FM, pesione le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran montre les programmes de la Radio FM ou pressez le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > FM. Une autre option est de presser le bouton FM dans la télécommande. En sélectionnant les stations: pour trouver une station, pressez le bouton SELECT. La fréquence déployée commencera à courir tandis qu’une auto est été escanendando la bande FM. Alternativement, vous pouvez escanera vers arria ou vers le bas en pressant le bouton UP ou DOWN ou en réglant un esprit manuel tandis qu’oprime le botónb rapidement. · Dès que sintonize une station, vous le mot Now playing montrerez le nom de la station et de toute autre information disponible dans RDS. S’il n’y a pas d’information disponible, la fréquence sera seulement vue. · Presets: - Pour emmagasiner une station FM préétabli, pressez et soutenez le bouton PRESET jusqu’à ce que l’écran montre Save preset screen. Sélectionnez l’une de 20 préétablies, pour emmagasiner la station dans un cours. - Pour sélectionner l’une préétablie, pressez fort le bouton PRESET, tout de suite sélectionnez l’une de la liste des stations qui sont déjà préétablies. Quand une station préétablie sonne, dans l’écran il se montrera Pn (P1, P2 etc.) dans la partie postérieure droite. Information “now playing”: les diffusions stéréos sont indiqués avec un icon dans la partie posterieur de l’écran. · Pour voir plus d’information sur la diffusion, pressez le bouton INFO. iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 21 INSTRUCTIONS D’OPÉRATION GUIDE DE MAINTIENT ET SOLUTIONS AUX PROBLÈMES PLUS FRÉQUENTS Mode Radio FM - continuation Maintenance Propriété: · Scan Settings (Propiedades de escaneo): par défaut, la FM scanne et s’arrête dans toute station disponible. Il est possible que le résultat consiste en ce qu’il s’arrête à un niveau d’un signe pauvre et bruyant (comme avec un silvido). Pour changer les propriétés de scanne pour qu’il s’arrête seulement dans les stations qui ont un fort signe, pressez le bouton MENU > Scan setting > Strong stations only? > Yes. · Audio Settings (Propiedades del Audio): par défaut, toutes les stations estereo se reproduisent dans estereo. Pour de plus faibles stations, cela peut donner le lieu pour un niveau de signe pauvre et bruyant (comme avec un silvido). Pour exécuter les faibles stations chez un singe, pressez la touche MENU> Audio setting > FM weak reception: Listen in mono only? > Yes. · Placez l’unité sur une surface nivelée et loin des objets où elle est exposée à une chaleur excessive ou à la lumière directe du soleil. · Protège ses meubles. Quand j’ai placé l’unité dans un bois naturel et laqué, il doit placer une étoffe ou d’autre matériel de protection entre l’unité et le bois. · Nettoyez l’unité avec une étoffe douce et humidifiée seule avec un savon doux et une eau. Les forts agents de propreté, comme Benzina, tiner ou des matériels similaires, peuvent abîmer la surface de votre unité. Mode d’ Entrée Auxiliaire (AUX In) La manière AUX In exécute l’audio depuis une fontaine externe comme le reproducteur MP3. Pour exécuter l’audio avec la manière AUX: 1. Baje Descendez le volume dans iNT17 et s’il est ajustable, dans le dispositif d’audio de la fontaine. 2. Connectez la fontaine externe d’audio un port d’audio de 3.5mm AUX In. 3. Pressez le bouton MODE jusqu’à ce que l’écran montre AUX In ou pressez le bouton MENU > Main menu (Menu principal) > AUX In. Une autre option est de presser le bouton AUX dans la télécommande. 4. Ajustez le volume de iNT170 (et, si c’est nécessaire, la fontaine d’audio du dispositif ) comme il est requis. Auxiliary input 13:54 Audio In Today’s Date: 07/04/2009 Des solutions aux problèmes plus fréquents · El iNT170 ne démarre pas - Il est possible que la prise de courant de courant (AC) ne soit pas connectée correctement. Vérifiez la connexion. - La prise de courant de mur peut que je n’ai pas fonctionné. Traitez-le dans une autre prise de courant. · Les stations d’internet ne diffusent pas clairement. - Suivez les instructions dans comme scanner (Scan Settings) l’internet à Radio et les propriétés de ce qui est Audio (Settings Audio). - Tournez l’unité jusqu’à ce que la réception soit claire; il est possible que la station soit faible. · En reliant à un réseau. - Suivez les instructions pour la relier au réseau. System resetting (En Restaurant le système) Si vous faites une erreur, (un exemple, En Fixant le langage incorrect), vous pouvez restaurer l’unité en pressant et en soutenant le bouton MODE par à peu près trois (3) seconds tandis que l’unité est allumée. 22 | iLuv iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 23 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR PRECAUCIÓN · POUR PRÉVENIR UN FEU ET UN CHOC ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CETTE UNITÉ À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. · CETTE UNITÉ NE DOIT PAS S’EXPOSER À UN DÉGOUTTEMENT OU AUX ÉCLABOUSSURES D’EAU ET NE PLACEZ PAS SUR L’UNITÉ DES OBJETS PLEINS DE LIQUIDES COMME PAR EXEMPLE DES POTS DE FLEURS. PRECAUCIÓN RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’OUVRIR PAS PRÉCAUTION: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE N’OUVREZ PAS LA COUVERTURE, IL N’Y A PAS DES PARTIES QUE VOUS RÉGLER. APPELEZ A UN TECHNICIEN QUALIFIE SI L’UNITÉ A BESOIN DES RÉPARATIONS. Le symbole de l’éclair avec une flèche dans le triangle équilatéral est pour alerter la présence de voltage dangereux sans insulaire dans le produit qui peut avoir une force suffisante pour causer un décharge électrique aux personnes. Le symbole d’exclamation dans un triangle équilatéral sert à alerter la présence d’instructions importantes d’opération et de maintenance (des réparations) dans le manuel qui accompagne l’engin. INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES 1. Lire les instructions. 2. Maintenez-les avec vous. 3. Suivez les instructions. 4. Obeissez tous les avertissement. 5. N’utiliser pas cette unite pres de l’eau. 6. Nettoyez-le avec un chiffon sec. 7. Ne bloquez aucune des aires de ventilation du système. Installez-le conformément aux instructions du manuel. 8. Ne placez jamais l’unité il clôture ou sur les objets suivants : par exemple : des radiateurs, des conservateurs des hypothèques de chaleur, de poêles, de fours, ou ou d’autres appareils qui sont générateurs de chaleur (en incluant des amplificateurs de son) 24 | iLuv GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - SUITE 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Ne désarmez pas le polarizador de la prise de courant. Une prise de courant polarisée a deux chevilles plus large que l’autre. Ne dépassez pas les caractéristiques de sûreté d’une prise de courant polarisée ou de connexion à une terre. La prise de courant polarisée a deux chevilles où l’une est plus large que l’autre. La prise de courant de connexion à une terre en plus des deux chevilles, a une troisième cheville. La large cheville et la troisième cheville servent à sa sûreté. Consultez un électricien si la prise de courant de l’unité lui n’entre pas à la prise courante, il le changera pour l’un plus adéquat. Protégez le câble d’énergie, pour qu’il ne reste pas au découvert et pouvoir être foulés ou rompre, mettez une attention particulière aux prises de courant, aux récepteurs électriques et au point de départ où les câbles établissent la liaison avec l’équipe électronique. Utilisez seulement les accessoires indiqués par le fabricant. Déconnectez l’équipe pendant les orages électriques ou quand il ne va pas l’utiliser par de longues périodes. Si l’équipe a été abîmée d’une manière, de dommages au câble d’électricité ou à la prise de courant, si lui est tombé un liquide, ou des objets, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il n’opère pas avec normalité ou il lui est tombé appelez le personnel qualifié. Cette équipe ne doit pas se mouiller, ou lui permettre de tomber une eau, ne peut pas placer dessus les objets qui ont de l’eau pour des vases. Connexion à une terre ou à une polarisation – l’Est a équipé, il est fourni d’une cheville polarisée à la terre pour protection de surcharges (avec une patte plus large que l’autre), c’est une caractéristique de sûreté, oui il n’est pas possible de complètement l’introduire dans la prise de courant, essayez en l’investissant, oui ce n’est pas encore possible, on mettez-lui en contact avec son technicien dans une électronique, pour que la cheville soit remplacée par l’autre plus appropriée, qui remplit la même fonction de sûreté que l’originale, n’essayez pas d’ignorer l’intention de la cheville polarisée. Advertencias alternativas – este producto está equipado con enchufe de tres clavijas tipo conexión a tierra, una hoja Une ventilation – ne bloque aucune des aires d’une ventilation celles-ci des aires elles ont été construites pour éviter la surchauffe de l’unité. Ces rainures ne doivent jamais être bloquées ou couvertes. Ne bloquez pas la ventilation en plaçant l’unité dans un lit, un canapé, un tapis ou un autre objet similaire. Cette équipe ne doit pas être placée dans une installation incorporée comme un rayonnage ou un meuble amènes qui la ventilation proportionnée par iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 25 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES - SUITE POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. les instructions d’usine ont été révisés avant. 17. La prise de courant PRINCIPALE s’utilise à déconnecter le dispositif, après l’avoir fait celui-ci arrêtera d’opérer. Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre une interférence nuisible pour une installation résidentielle. Cette équipe génère, use, et irradie une énergie de fréquence radiale. S’il ne s’installe pas et use conformément aux instructions, il peut causer une interférence nocive aux communications de rayon. Cependant. Il n’y a pas de garantie que cette interférence n’arrivera pas dans une installation en particulier. Si l’équipe cause une interférence nocive à la réception de rayon ou de TV, on peut déterminer que, après avoir éteint l’équipe et après l’avoir allumé, il est recommandé que l’utilisateur essaie de corriger l’interférence après avoir pris l’une ou plus des mesures suivantes: · Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice. · La séparation augmente entre l’équipe et le récepteur. · Connectez l’équipe dans différent circuit où le récepteur est branché. · S’il a besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio / TV. NETTOYAGE Pour éviter les incendies et les chocs électriques lors du nettoyage, veuillez débrancher l’appareil de la source d’alimentation CA. La surface de l’appareil peut être nettoyée au moyen d’un chiffon à poussière et entretenu de la même façon que vos autres meubles. Procédez avec caution lorsque vous nettoyez ou essuyez les pièces en plastique. SECURITE LÁSER Cette unité utilise la technologie laser. N’essayez pas de la désarmer et si c’était nécessaire présentez-lui à un personnel spécialisé en cas d’avoir besoin des réparations. L’exposition au rayon peut être dangereuse pour la vue. PRECAUTION – PRODUIT LASER CLASSE 1 l’Usage des contrôles, de calibrage ou l’exécution des procédés utilisés d’une manière différente à celle qui s’explique, peut apparaître dans une exposition à une radiation nuisible. DANGER L’Équipe émet des radiations invisibles après avoir ouvert ou après avoir éliminé les dispositifs de sécurité, évitez l’exposition directe aux rayons. ¡VOUS POUVEZ AIDER À PROTÉGER L’ATMOSPHÈRE! Éveillez-vous dans respecter les régulations locales : ne lancez pas avec des équipes électriques, quand vous n’allez pas les lancée dans des ordures appropriées. RÈGLE FCC Après être examiné cet engin a démontré remplir les limitations pour des dispositifs de la Classe B, conformément à la partie 15 de la régulation FCC. Ces limites sont dessinées pour fournir une protection raisonnable contre des interférences nocives aux installations résidentielles. Il remarque : Attenter bien que modifie ou bien que touche la partie interne du système peut causer une mauvaise fonction et invalider la garantie et lui prendre l’autorisation FCC d’opérer cette unité. POUR DES BATTERIES RECHARGEABLES Attention : celles qui sont NI-MH doivent être lancées apropiadamente. 26 | iLuv iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 27 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR POUR DES UTILISATEURS DANS EE.UU. - SUITE NOUVELLE IC POUR DES UTILISATEURS AU CANADA UN AVIS IMPORTANT AU SUJET DE VOS OREILLES Ses oreilles sont très importantes pour vous et pour nous, de manière que nous lui demandions ayez un soin après avoir utilisé cette unité. Nous lui recommandons qu’il suive le guide ensuite pour prévenir un dommage possible ou une perte de l’audition. Si vous écoutez continuellement le son à un haut volume son oreille il s’adaptera de manière que cela aura l’impression ce que le volume est en général bas. Qu’il vous semble normal il est possible qu’en réalité ce soit dangereux. Pour protéger ses oreilles AVANT QU’HABITUEZ-TOI fixez le volume à un bas niveau et augmentez peu à peu jusqu’à ce qu’il puisse entendre une commode et clairement sans distorsion. Le dommage à l’audition est cumulatif et irréversible. La sensation d’entendre des timbres ou un ennui dans les oreilles est un signe dont le son est très haut. ÉVITEZ D’AUGMENTER LE VOLUME dès qu’il a trouvé un niveau confortable pour écouter. Dans l’usage de casque, s’il vous plaît prendre plus d’attention. Les experts d’audience disent que cela écoutant une musique bruyante peut endommager votre audience, surtout en écoutant la musique avec les casque. Les circuits digitaux peuvent causer une interférence à d’autres syntoniseurs de rayon ou de télévision qui sont près, j’ai éteint cette unité quand je ne l’ai pas utilisée ou bougez-la loin du téléviseur ou la radio. REMARQUE: Cet appareil digital ne dépasse pas les limitations pour des dispositifs de la Classe B, pour bruit de la radio des appareils digitaux comme de l’eu besoin dans les régulations d’interférence de rayon de l’industrie du Canada. Ces limites sont dessinées pour proportionner la protection raisonnable contre une interférence nuisible à une installation résidentielle. Cette équipe génère, les applications et peut irradier une énergie de la radiofréquence et, s’il ne l’installe pas et utilise conformément aux instructions, peut causer une interférence nuisible aux communications de rayon. Cependant, il n’y a pas de garantie qu’une interférence n’arrivera pas dans une installation particulière. Si cette équipe cause une interférence nuisible à l’opération de la radio ou à la télévision (qui peut être été déterminée en éteignant l’équipe), on anime l’utilisateur qui essaie de corriger l’interférence en prenant l’une ou plus des mesures suivantes : • Réorientez ou replacez l’antenne réceptrice. • Augmentez la séparation entre l’équipe et l’entrée. • Connectez l’équipe dans un tomacorriente avec différent circuit duquel l’esta connecté l’entrée. • Si vous avez besoin d’une aide consultez avec le concessionnaire ou un spécialiste technique dans radio / TV. ADVERTISSEMENT! • l’Unité ne doit pas être exposée à aucun type de liquide, ne placez pas d’objets pleins de l’eau comme pots de fleurs sur l’unité. • l’Unité restera activée si elle est connectée dans la prise de courant du mur. Si vous désirez la déconnecter complètement déconnectez la prise de courant branchée sur le mur. 28 | iLuv iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 29 GUIDE DE SECURITE DE L’UTILISATEUR SPÉCIFICATIONS INSTRUCTIONS ADDITIONNELLES DE SÉCURITÉ · Placez l’unité en lui laissant une distance entre le mur et l’unité. Ne bloquez pas les aires de ventilation. Ne bloquez pas les orifices de ventilation avec journaux, nappes ou rideaux, etc. · Ne place pas de bougies allumées ou similaires près de l’unité. · Rejetez les batteries de manière correcte. Suivez les régulations locales. · Utilisez cette unité dans des climats modérés. Il lui est recommandé de ne pas utiliser cette unité quand il y a un orage électrique. · Fréquence de la radio - FM: 87.5MHz – 108MHz · Sortie de audio: 2.5WRMS(L) + 2.5WRMS(R) @ 1%THD - Total: 5WRMS / 10WPEAK / 100WPMPO · Connexions - Port stéréo de 3.5mm pour les audiophones - Port de 3.5mm pour l’entrée auxiliaire (AUX In) - Antenne FM - RJ-45 · Requête de l’énergie - AC100V~240V 60/50Hz · Consommation d’énergie: ≤18W · Dimensions (W x H x D): 11” x 4.4” x 7” (280mm x 112mm x 178mm) · Poids de l’unité: 2.8lbs (1.27kg) 30 | iLuv iNT170 | V10M10_IM_FR_10132008 iLuv | 31 MEMO M E R C I PA R V O T R E A C H AT Visitez notre site d’internet: www.i-Luv.com ©2008 www.i-Luv.com iLuv c’est une marque enregistrée par jWIN Electronics Corp. Les caractéristiques et les spécifications sont soumises à tout changement sans un avis préalable. vTunes est une marque enregistrée de NEMS. Ltd. © 2008 jWIN Electronics Corp., tous les droits réservés. Aucune portion de ce matériel ou de produit imprimé inclus ici adjoint, inclus le dessin, la forme et les graphiques ne peuvent pas se reproduire ou transmettre dans toute forme sans le consentement strict et explicite de jWIN Electronics Corp. Pas du tout électronique ou mécanique, en incluant la photocopie, le registre ou en utilisant un système de récupération de magasinage d’information. Toute distribution ou reproduction autorisée de ce matériel imprimé ou toute portion ici, elles seront complètement accusées de la loi. Imprimé en Chine