- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Refroidisseurs de boissons
- unknown
- IKS 224.20/0186232
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
10
Einbau-Kühl- Gefrierkombinationen Build-In Fridge- Freezers Combinés réfrigérateurs- congélateurs encastrables Combinaciones empotrables de frigorifico-congelador Combinazioni incorporabili frigorifero/ congelatore | Inbouw-dubbeldeurs-koelautomaten Gebrauchsanweisung Operating Instructions Mode d’ emploi | Instrucciones para el uso Istruzioni per luso Gebruiksaanwijzing Inhalt | Seite Bildseiten (bitte ausklappen) 3/4 Allgemeine Hinweise | 5 Inbetriebnahme und Temperaturregelung 6 Richtig lagern — | 6/7 Kalteschleuse 7 Einfrieren und Tiefkühllagern 7/8 Eiswürfel bereiten 8 Abtauen 8 Reinigung und Pflege 9 Stôrungen und Kundendienst 9 Tips 10 Contents Page Illustration pages (please unfold) 3/4 General instructions | 11 Starting up and temperature regulation 12/13 Correct storage 13 Low-temperature lock 13 Freezing fresh food and storing frozen food 14 Making ice-cubes 14 Defrosting 15 Cleaning and care . 15 Faults and servicing Е 5/16 Hints 16 Contenu Page Pages avec figures (que vous voudrez bien déplier) 3/4 Remarques générales 17 Mise en service et réglage de la température 18 Rangement correct 18/19 Ecluse a froid 19 Congélation et conservation de denrées surgelées 20 Préparation de glaçons : | 20 Dégivrage | 21 Nettoyage et entretien 21 Pannes et service après-vente 21/22 Conseils 22 E) Indice Página llustraciones (por favor desplegarlas) 3/4 Indicaciones generales 23 Puesta en servicio y regulación de la temperatura 24 Almacenamiento correcto 25 Esclusa del frío В 25 Congelar y almacenar ultracongelados 26 Preparación de cubitos de hielo 27 Descongelación 27 Limpieza y cuidados 27 Perturbaciones y Servicio de Postventa 28 Consejos prácticos 28/29 Indice Pagina Pagine illustrate (aprire pagina) 3/4 Istruzioni general 30 Avviamento in funzione e regolazione della temperatura 31/32 Esatta conservazione >. 32 Chiusa del freddo | 32 Congelazione e conservazione in stato congelato . | 33 Preparazione di cubetti di ghiaccio 34 Sbrinamento | 34 Pulizia e cura 34/35 Difetti e servizio tecnico assistenza clienti 35 Consigli 35/36 Inhoud Pagina ° Afbeeldingen (uitklapbare pagina 's) “3/4 Algemene aanwijzingen 37 In gebruik nemen en temperatuurregeling 38 Op de juiste wijze indelen 38/39 Koudesluis , 39 Invriezen en bewaren 39/40 IJsblokjes maken 40 Ontdooien 40 Reiniging en onderhoud 40/41 Storingen en klantenservice 41 - Tips 41/42 = = <= 0 99 АН) NU ZU EN dez — DD —]]——||¡—e——Ñ—a——— 7 L 4 Zaira со == AZ — Z2) 773 Г I S 9 , : — gh | A : И a. A J 6 | 9 | 4 ATTENTION! Si votre combiné réfrigérateur-congélateur doit remplacer un ancien modele de réfrigérateur ou de congélateur, encore équipé d'un fermoir a hous- sette ou à verrou, veuillez rendre ce fermoir inutilisa- ble avant de mettre l’appareil au rebut ou de l’envoyer à la décharge pour une élimination éco- logique. Vous évitez ainsi le risque de laisser s’en- fermer les enfants eux-mêmes, en jouant, et de les mettre ainsi en danger de mort. Veuillez veiller à ce que la tuyauterie de votre réfrigé- rateur ou congélateur ne soit pas abîmée jusqu’à son enlèvement pour une élimination écologique adéquate. Information sur l’emballage des appareils Tous les matériaux utilisés sont écologiques! Ils peuvent être envoyés sans problème à la décharge ou à l’usine d’incinération des ordures ménagères! En ce qui concerne les matériaux: les matières syn- thétiques peuvent être également recyclées et sont marquées de la manière suivante: >PE< pour les polyéthylènes, par exemple pour la housse extérieure et les sachets à l’intérieur. >PS< pour le polystyrol moussé, par exemple pour les pièces de rembourrage, en principe sans CFC. Les pièces en carton sont fabriquées en vieux pa- piers de récupération et ellés devraient donc être gardées pour la collecte de vieux papiers. Remarques générales Vous avez acheté un combiné réfrigérateur-congé- lateur ménager qui a été fabriqué en observant les normes valables pour ce genre d’appareils. ; Les mesures nécessaires ont été prises lors de la fabrication, en particulier selon la Loi relative à la prévention des accidents dus aux appareils (GSG), à la prescription pour la prévention des accidents pour les installations frigorifiques (VBG 20) et selon les stipulations de l’Union des Electrotechniciens Allemands (VDE). On a vérifié l’étanchéité du circuit réfrigérant. Cet appareil est antiparasité conformément aux direc- tives de la С.Е. 82/499 ainsi qu’à la norme concer- nant la réaction sur le réseau EN 60 555, partie 1-3/DIN VDE 0838, partie 1-3, de juin 1987. Nous vous recommandons de lire les instruc- tions suivantes avant la mise en service car ceci vous permettra de mettre à profit tous les avantages de votre combiné réfrigérateur-congélateur. Veuillez déplier les pages de couverture où figurent les illus- trations, pour pouvoir ainsi les comparer avec le texte. | Ce mode d’emploi concerne plusieurs modèles comparables du point de vue technique avec un équipement différent. Ne tenez donc compte que des indications relatives au modèle que vous avez acheté. Enlever les bandes adhésives et les intercalaires de protection des joints La porte est calée contre la carrosserie à l’aide de bandes adhésives pour le transport. Selon le mo- dèle, une protection des joints en plastique ou un in- tercalaire en styropor est coincé entre la porte de l’appareil et la carrosserie sous la bande adhésive pour protéger l’appareil pendant le transport. Reti- rer cette protection après le transport. Enlever les trace éventuelles de colle avec de l’essence à détacher. Emploi professionnel Si vous utilisez votre combiné réfrigérateur-congé- lateur ménager industriellement ou dans d'autres buts que la réfrigération, la congélation et la conser- vation de denrées alimentaires et de boissons, vous voudrez bien observer les dispositions légales vala- bles pour votre secteur. Lieu d’installation Une pièce à l’abri de l’humidité, pouvant être aérée convient bien comme lieu d’installation. Pour travailler parfaitement, le groupe frigorifique a besoin d’une bonne entrée et sortie d'air. Veillez à ce que le socle du meuble et la niche à l’arrière du meuble ne soient pas recouverts ou obstrués. La température ambiante se répercute sur la consommation de courant du groupe frigorifique. ll est donc conseillé: — de ne pas exposer l’appareil directement au soleil et de ne pas le placer à côté du chauffage ou d’une cuisinière et 17 E — de Pinstaller dans un endroit dont la température ambiante corresponde à la classe climatique, pour laquelle l’appareil est conçu. Vous trouverez les indications à ce sujet sur la pla- que signalétique, qui se trouve à gauche, à l’inté- rieur de l’appareil. Les indications suivantes sont possibles: Classe climatique Température ambiante | de … à … SN . +10a+32 °C N +16a+32 °C ST _+18à+38°C T +18а +43 °С. - Avant la mise en service Comme tous les appareils neufs, votre combiné ré- frigérateur-congélateur dégage une certaine odeur particulière. Il faut donc nettoyer l’intérieur et tous les accessoires avant de vous en servir (voir égale- ment «Nettoyage et entretien»). Raccordement électrique Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension d’ali- mentation et la nature du courant correspondent bien aux valeurs de votre secteur. | Par exemple: AC 220...240V 50 Hz 220... 240 V — 50 Hz (c’est-a-dire 220-240 volts courant alternatif, 50 Hertz). Vous trouverez la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil frigorifique, sur le côté gauche. L'appareil doit être protégé par un fusible d’au moins, 10 am- - pères et raccordé à une prise de courant à contacts de protection (prise Schuko). Elle devrait être pla- cée de telle manière que vous puissiez introduire et - retirer facilement la fiche du cordon d’alimentation. Mise en service et réglage de la température Fig. 1 Le bouton rotatif pour la sélection de la température se trouve dans le volume réfrigérateur. Position «0» signifie: arrêt. En tournant vers la position «1»: l’éclairage est branché, le groupe réfrigérant est mis en marche et travaille ensuite automatiquement. Position «1» signifie: température la plus élevée, réglage le pluschaud. | Position «7» signifie: température la plus basse, ré- glage le plus froid. Exemples de réglage: a) Dans le cas d’une réfrigération normale sans uti- -liser le volume congélateur, la position «1», «2» ou «3» est recommandée. Si une température plus basse est désirée, régler la position «4». Lors de la conservation de produits congelés dans le volume congélateur, régler la position «5» ou «6»; la température s’élève alors à-18 °C. Avec ce réglage, veuillez tenir compte du fait que la température dans le volume réfrigérateur est en même temps abaissée. Pour congeler des denrées alimentaires fraï- ches, sélectionner la position «6» ou «7». Avec ce réglage, vous avez la garantie que les denrées fraîches seront congelées efficacement. Après la congélation, après 24 heures au plus tard, il faut ramener le bouton rotatif sur la position «5» ou «6», sinon le volume réfrigérateur serait trop froid. = La température de conservation dans le volume congélateur devrait être surveillée à l’aide d’un thermomètre. La température ambiante, le char- gement et une ouverture fréquente des portes influencent la température intérieure. Si vous modifiez le réglage, le groupe réfrigérant ne dé- marre pas de suite si un dégivrage est en train de - se faire. 2 L Remarque importante Si la température ambiante est basse (16 à 20 °C) et en cas de conservation de produits congelés, régler sur la position la plus froide «6» ou «7». Avec une température ambiante assez élevée (25 à 32 °C) et une conservation de produits congelés, régler sur une position plus chaude «4» ou «5». | Une température ambiante élevée et un réglage froid du thermostat, sur position «6» ou «7» peuvent entra,ner un service continu du groupe réfrigérant. Ramenez le thermostat sur un réglage plus chaud «4» OU «5» pour que le groupe réfrigérant soit réglé et l’opération de dégivrage soit à nouveau déclen- chée automatiquement. | Rangement correct Fig.2et4 @ = œufs, conserves @ = beurre, fromage O = tubes @ = boissons 18 ® fruits = légumes = viande, charcuterie, saucisses produits laitiers, margarine, conserves, confiture plats cuisinés, gâteaux, conserves produits surgelés, glaces et glaçons, compartiment pour congeler des denrées alimentaires fraîches @ = produits surgelés EL = Ce symbole signifie qu’on a la possibilité de conserver dans ce compartiment les produits surgelés. La durée de conservation dépend de leur nature. Voir les indications du fabricant. On peut aussi congeler des denrées alimentaires fraîches, voir le paragraphe «Congélation et con- servation». Pour des raisons de sécurité (danger d’explosion), il ne faut mettre des récipients contenant des liquides et des gaz inflammables, par exemple des bombes aérosols, des cartouches de recharge des briquets etc. dans le volume congélateur, ni dans le volume réfrigérateur. | 809 0000 Ecluse à froid Fig. 3 Pour quelques modèles assez grands, le volume principal de réfrigération peut être divisé en un vo- lume normal de réfrigération en haut et un volume pour garder frais, réfrigération température cave en bas. Curseur à droite: fente d’aération fermée, température la plus élevée, réglage le plus chaud dans le volume de réfrigéra- tion cave en bas. Curseur à gauche: fente d'aération ouverte, température la plus basse, réglage le plus froid dans le volume de réfrigération cave en bas. La température correspond au volume normal de réfrigération. Attention: Ne pas conserver de denrées facilement périssa- bles dans le compartiment cave. Contre-porte modulable " Selon les produits a conserver, les balconnets de la contre-porte peuvent être déplacés dans d’autres supports ou retirés. Jeu de récipients Vario Fig. 5 | Selon le modele et I'équipement, différents reci- pients permettant des combinaisons multiples sont joints. C’est ainsi que des demi-bacs peuvent s’im- -briquer les uns dans les autres ou se superposer ou étre utilisés comme boite fermée. Des récipients plus petits peuvent se poser sur des bacs plus grands et permettent la séparation des produits a réfrigérer selon leur nature ou leur grosseur. Languettes de serrage en plastique pour les clayettes Fig. 6 Avant de placer les clayettes (surfaces de range- ment) a la hauteur vous convenant, il faut mettre en place les languettes de serrage (A) se trouvant dans le sachet dans les 4 logements prévus a cet effet — sous la surface de rangement. Les clayettes sont maintenues de ce fait en douceur et sûrement. Rayons et grilles de rangement réglables en hauteur Fig. 7 | Selon le modèle et l’équipement, des rayons ou des grilles sont ci-joint. Placez absolument une surface de rangement dans les glissières les plus basses, au-dessus des bacs à fruits et à légumes, pour les appareils sans écluse à froid. En vue d’obtenir une exploitation individuelle du vo- lume disponible, les rayons ou grilles de rangement robustes peuvent se déplacer à différentes posi- tions, selon la hauteur des produits à placer dans le réfrigérateur. Pour ce faire, tirez le rayon ou la grille de rangement quelque peu vers l’avant, jusqu’à ce que vous puis- siez le (la) faire pivoter vers le haut ou le bas, ou en- core l’extraire complètement (fig. 7). Le positionne- ment à une autre hauteur se réalise par opérations inverses. Si une clayette doit étre placée directement sous le combiné thermostat et éclairage, sur le support supérieur, il faut alors introduire la clayette en l’incli- nant d’abord par la droite et la rabattre ensuite vers la gauche pour la mettre en place. | Les grilles sont inclinables, pour le rangement de bouteilles entamées. 19 ® Veillez au fait que, sur ces grilles de rangement, les étriers soient dirigés vers le haut, de manière que lesproduits à réfrigérer ne viennent pas en contact - avec la paroi arrière du compartiment réfrigérateur — qui compose l’évaporateur intégré. Congélation et conservation de denrées surgelées Fig. 8 et 9 Dans le volume congélateur, vous pouvez conser- ver des produits surgelés et congeler vous-méme des denrées alimentaires fraiches. Avant de charger le volume congélateur pour la pre- miére fois avec des denrées déja congelées (pro- duits surgelés), il faut que la température optimale de conservation de —18 °C soit atteinte (voir para- graphe Mise en service et réglage de la températu- re). a. | | Si vous désirez congeler vous-méme des denrées alimentaires, veuillez tenir compte des remarques suivantes: ne congelez que des denrées alimen- taires fraiches, irréprochables. Ne pas congeler de quantités trop grandes en une fois. Vous obtenez une meilleure qualité en congelant les denrées ali- mentaires rapidement, à cœur. Il est conseillé de ne pas dépasser la quantité indiquée sur la plaque si- gnalétique comme pouvoir de congélation en 24 heures. Si vous désirez congeler plusieurs j jours de suite, ne prenez que les ?/: a %4 de cette quantité. Placez les produits à congeler emballés directe- ment sur le générateur de froid (A). Vous devez ce- pendant veiller à ce que les produits pas encore congelés restent séparés des produits congelés. Attendez 24 heures environ (moins longtemps pour les quantités assez petites) pour ramener le ther- mostat sur la température de conservation. - Une fois congelées, vous pouvez laisser les denrées là où vous les avez fait congeler, sans les changer de niveau. Mais si vous avez encore d’autres denrées à faire congeler, vous devez changer les denrées conge- lées de place et les mettre sur les clayettes (surfa- ces de rangement) pour libérer la surface (A) du gé- nérateur de froid. Les clayettes peuvent être déplacés selon la hauteur des produits congelés. Remarque pour les services de vérification Des plans d’empilage permettant de déterminer le pouvoir de congélation ou le temps de réchauffe- ment peuvent être demandés directement au fa- bricant. Conservation des denrées surgelées et utilisation du froid La congélation est suivie d’une conservation des denrées surgelées dans la zone de température de —18 °C avec une marche régulière normale. Pour la conservation de produits déjà surgelés, il faut observer absolument le temps de conservation indiqué par le fabricant. Veillez à ne conserver que des produits alimentaires emballés dans le volume congélateur, car le froid risque sinon de les dessécher. I| ne faut pas placer les limonades contenant de l'acide carbonique, les jus, la biére, le vin etc. dans le volume congélateur. Si leur contenu congele, la bouteille en verre éclate ou risque méme de se briser. Par contre, les eaux- de-vie et les boissons fortement alcoolisées y étre mises. Ne touchez pas les produits ‘congelés avec les mains humides. Les mains risqueraient d’y rester collées. || est conseillé de ne pas mettre des ali- ments chauds dans le volume congélateur pour les faire refroidir car cela entraîne une forte formation de giVre à l’intérieur et consomme du courant. Si vous désirez mettre le volume utile de votre congélateur pleinement à profit et devez placer des quantités particulièrement importantes de produits congelés, vous pouvez retirer toutes les clayettes. Vous pouvez alors conserver les produits congelés directement sur le générateur de froid. La sécurité fonctionnelle est assurée même avec ce charge- ment. Préparation de glaçons Dans le volume congélateur, vous pouvez préparer des glaçons dans le bac à glaçons. . Placer le bac à glaçons rempli d’eau au trois-quarts dans le volume congélateur et le laisser congeler. Vous faites sortir les glaçons du bac par torsion ou en tenant le bac à glaçons quelques instants sous l’eau courante. Elimination du givre dans le volume congélateur L’humidité de l’air pénétrant dans l’appareil quand on ouvre la porte se dépose sur l’évaporateur. Evi- tez donc une forte formation de givre en ne laissant pas la porte du volume congélateur longtemps ouverte quand ce n’est pas nécessaire. Vous éco- nomisez aussi du courant de ce fait, car un dépôt 20 E trop important de givre a une influence négative sur l’effet de refroidissement. || n'est pas nécessaire de faire un dégivrage de tout l’appareil quand il y a seu- lement une légère-couche de givre en haut. Enlevez ce givre de temps en temps avec une rdclette en plastique, un racloir à pâte par exemple (n’utilisez pas de couteau ou d’autres choses de ce genre). Dégivrage Le dégivrage de l’évaporateur se trouvant sur la pa- roi arrière du volume réfrigérateur se fait automati- quement. L'eau s’évapore d’elle-même. Le volume congélateur ne doit être dégivré que ra- rement. |! faut alors mettre l’appareil hors circuit (débrancher la fiche de la prise de courant, retirer le fusible) et laisser les portes ouvertes. Pendant le dégivrage, envelopper les produits congelés dans plusieurs couches de papier journal et les déposer dans un endroit bien frais. Vous pouvez accélérer le dégivrage en plaçant un récipient rempli d’eau chaude dans l'appareil. Ne tentez surtout pas d’accélérer le processus de dégi- vrage avec des appareils électriques de chauffage, des bougies ou d’autres choses semblables! Après le dégivrage, essuyez l’intérieur de l’appareil et les accessoires avec de l’eau chaude à laquelle vous pouvez ajouter un produit de nettoyage doux, non abrasif. Rincer à l’eau claire. | Après le nettoyage, bien sécher l’appareil à l’inté- rieur et le remettre en marche. Vous pouvez remet- tre les produits surgelés (congelés) quelque 30 mi- nutes plus tard. ‘ Nettoyage et entretien . Pendant son nettoyage, un combiné réfrigérateur- congélateur ne doit jamais être branché au secteur (débrancher la fiche de la prise de courant, retirer le fusible). Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne doit ja- mais être nettoyé avec des appareils de nettoyage à “ vapeur. De l’humidité pourrait pénétrer dans les élé- ments électroniques et la vapeur chaude risquerait d’endommager les pièces en matière plastique. Veillez à ce que l’orifice d’écoulement du conduit d’égouttement soit toujours libre. S’il arrivait qu’il se bouche, l’eau de dégivrage ne peut pas s’écouler et s’évaporer automatiquement. Elle coule sur la sur- face de rangement inférieure ou sous le bac à fruits et à légumes. Dans ce cas, il faut nettoyer l’orifice d’écoulement de l’eau derrière la surface de range- ment inférieure avec un fil de fer. Certains solvants organiques ainsi que les huiles essentielles (le jus des peaux de ciron et d’orange, l’acide butyrique par exemple) attaquent les pièces en plastique. N’oubliez pas que les denrées alimen- taires conservées trop longtemps peuvent pourrir même dans le volume réfrigérateur. Pour éviter que des odeurs se forment, il est donc conseillé de contrôler le contenu de temps en temps et de nettoyer l’intérieur de l’appareil (y com- pris les accessoires) à fond avec de l’eau tiède, à la- quelle vous pouvez ajouter un produit de nettoyage - doux, non abrasif. Rincer ensuite à l’eau claire et bien sécher. Une fois le nettoyage terminé, rebran- cher immédiatement l’appareil- (voir le paragraphe Mise en service). Fermeture > magnétique d de la porte Lorsqu’on ferme la porte du volume congélateur en service, elle ne se laisse pas réouvrir immédiate- ment car il se forme tout d’abord un vide qui la main- tient fermée jusqu’à la compensation de pression. Après quelques minutes d'attente, vous pouvez ouvrir la porte à nouveau sans peine. Mise hors service Si votre combiné réfrigérateur-congélateur doit être débranché pendant une période assez longue, amener le bouton rotatif du thermostat sur la posi- tion «0» et mettre l’appareil hors circuit (débrancher la fiche de la prise de courant), le nettoyer soigneu- sement et laisser les portes ouvertes pour éviter la formation d’odeurs. | Pannes et service après-vente Pour maintenir la sécurité de votre appareil, vous ne devriez faire exécuter des réparations, en particulier sur des pièces conductrices de courant, que par des électriciens qualifiés. En cas d’anomalies de fonctionnement, adressez- vous donc à votre commerçant spécialisé ou direc- tement au service après-vente. Avant de faire appel au service apres-vente,; veuillez vérifier si la prise de courant est sous tension (en branchant une lampe, par exemple). Faites interve- nir votre électricien en cas de coupures dans le ré- seau. En cas d’ anomalies de fonctionnement concernant l’appareil, faites appel immédiatement au service 21 E après-vente le plus proche. Afin d’éviter des dépla- cements et des frais inutiles, veuillez lui indiquer: — Désignation du modele — Numéro E — Numéro F de votre appareil. Vous trouverez ces indications sur la plaque signa- létique, sur le côté gauche à l’intérieur de l’appa- reil. Nous vous recommandons de les enregistrer ici. — Désignation du modele: ....... eneeraneecenenenenanneneemeeee — Numéro E: NT 47-10) RRRRRRR RER KR ERRRRR BERKER EDERS Attention! Une intervention injustifiée du service aprés-vente n’est pas gratuite méme pendant la période de garantie. Vous pouvez exécuter vous- même des petites réparations — Eclairage intérieur Quand l’ampoule électrique est défectueuse, vous pouvez la remplacer facilement vous- même. Mettez alors l’appareil hors circuit (retirez la fiche de la prise de courant). L'ampoule est ac- cessible par l’arrière du couvercle. N'utiliser - qu’une ampoule de rechange de 15 W. — Pièces interchangeables Vous pouvez commander les pièces de rechange au service après-vente et les monter vous-même sans qu’il soit nécessaire d’être très habile de ses mains. . Par exemple: — les compartiments à beurre/à fromage — les balconnets de la contre- -porte et le support a bouteilles — les casiers a ceufs — les bacs a fruits et a légumes — les surfaces de rangement (clayettes) — eau sur la surface de rangement ou sous les bacs à fruits et à légumes = nettoyer l’écoulement d’eau de dégivrage. | | | Conseils pour un emploi judicieux Rangez les produits alimentaires dans les zones de réfrigération correspondant à leur nature et à leur sensibilité. Vous obtiendrez ainsi une durée de conservation optimale (voir la figure «Rangement correct»). Emballez ou recouvrez bien les produits alimen- taires à conserver dans le réfrigérateur. Ils conser- vent ainsi leur arôme, leur couleur, leur humidité et leur fraîcheur. ,; Nettoyez régulièrement le volume réfrigérateur pour une conservation hygiénique des produits alimen- taires, en évitant des odeurs désagréables. Vous ne devriez pas placer d’aliments chauds dans le réfrigérateur pour les faire refroidir. Conseils pour économiser de Pénergie ви ира сои teur a proximité d'appareils de chauffage ou d'une cuisiniere. Si les températures ambiantes sont éle- vées, le thermostat enclenche le groupe réfrigérant plus fréquemment et plus longtemps. | Assurez une bonne aération et ventilation de l'appareil. Ne recouvrez jamais les fentes d’aéra- tion. Laissez refroidir les aliments à la température ambiante avant de les mettre dans le volume réfri- gérateur. Evitez toute ouverture inutile et trop longue de la porte. 22