Manuel du propriétaire | Grundig VCC 9850 VACUUM CLEANER, BAGGED Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Manuel du propriétaire | Grundig VCC 9850 VACUUM CLEANER, BAGGED Manuel utilisateur | Fixfr
01_VCC_9850_de:de
10.02.2009
14:30 Uhr
Seite 1
CYLINDER
VACUUM CLEANER
VCC 9850
01_VCC_9850_de:de
10.02.2009
14:30 Uhr
Seite 2
_________________________________________________________________
P
O
C
D
E
F
G H
Q
R
S
I
B
V
J
N
A
T
M
K
L
U
W
2
01_VCC_9850_de:de
10.02.2009
14:30 Uhr
Seite 3
_________________________________________________________________
DEUTSCH
4 - 18
ENGLISH
19 - 33
FRANÇAIS
34 - 48
ITALIANO
49 - 63
PORTUGUÊS
64 - 78
ESPAÑOL
79 - 93
NEDERLANDS
94 - 108
SVENSKA
109 - 123
POLSKI
124 - 138
MAGYAR
139 - 153
3
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 34
SÉCURITÉ ____________________________________________________
Veuillez observer les instructions suivantes lors
de la mise en service de l’appareil :
7
7
Cet appareil est exclusivement destiné à un
usage domestique. La garantie du fabricant
n’est pas valable en cas d’usage industriel ou
commercial.
Veuillez observer les consignes de la notice
d’utilisation afin de prévenir dommages et
accidents occasionnés par des utilisations
non conformes. Conservez soigneusement la
notice.
7
Ne nettoyez aucune surface humide et
n’aspirez pas d’objets mouillés.
7
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide.
7
N’utilisez pas l’appareil avec les mains
mouillées.
7
L’appareil a pour fonction d’aspirer la saleté
et les particules de poussière. N’aspirez pas
de gros objets qui risqueraient de bloquer et
donc d’endommager l’appareil.
7
N’aspirez pas de mégots de cigarettes, de
cendres de cheminée ou d’allumettes. Cela
pourrait provoquer un incendie.
7
L’appareil n’est pas destiné au nettoyage
d’êtres humains ou d’animaux.
7
N’introduisez aucun objet dans l’orifice d’aspiration. Veillez à ce que l’orifice d’aspiration
soit toujours libre.
7
Ne mettez pas l’appareil à la verticale pendant le nettoyage.
7
Ne faites pas rouler l’appareil sur le câble
secteur.
34 FRANÇAIS
7
Le câble secteur ne doit pas être coincé dans
ou sous une porte.
7
Le câble secteur ne doit pas passer sur des
arêtes vives ni être coincé.
7
Lorsque vous déplacez l’appareil dans une
autre pièce, débranchez toujours la prise
secteur et portez l’appareil à l’aide de la
poignée.
7
Ne tirez jamais sur le câble pour déplacer
l’appareil.
7
N’utilisez jamais l’appareil sans conteneur à
poussière ni filtre.
7
Changez le filtre dès que nécessaire.
7
Utilisez toujours des accessoires GRUNDIG
lorsque vous changez des pièces ou des sacs
à poussière de la marque Swirl.
7
Avant de nettoyer l’appareil ou de procéder
à d’autres mesures d’entretien, vous devez
toujours débrancher la prise du secteur.
7
Branchez si possible la fiche de l’adaptateur
secteur directement sur la prise secteur. Evitez
d’utiliser des rallonges de câble ou des
prises multiples.
7
Débranchez la fiche après utilisation. Ne tirez
pas sur le câble pour débrancher la prise.
7
Si le câble secteur est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou une personne de qualification
semblable, afin d’éviter des dangers.
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 35
SÉCURITÉ ____________________________________________________
7
N’utilisez pas l’appareil si l’admission d’air et
les fentes d’aération sont bouchées. Retirez
toujours la poussière, les cheveux et autres
éléments de l’entrée d’air et des fentes d’aération afin qu’ils ne bloquent pas ou ne
gênent pas le flux d’air.
7
Il est interdit de mettre l’appareil en marche
s’il présente des dommages visibles. Cette
interdiction est également valable pour un
appareil qui aurait été mouillé par erreur.
Dans ce cas, veuillez vous adresser à votre
revendeur agréé.
7
Tenez l’appareil hors de portée des enfants.
7
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
personnes suivantes, y compris les enfants :
les personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou psychiques sont limitées et celles manquant d’expérience et de connaissances. Ces dernières peuvent utiliser l’appareil
si on leur en a indiqué le fonctionnement ou
si elles l’utilisent sous la surveillance d’une
personne responsable de la sécurité. Les
enfants doivent toujours être surveillés, afin
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
7
N’ouvrez en aucun cas l’appareil. La garantie du fabricant ne couvre aucun dégât occasionné par des manipulations inadéquates.
FRANÇAIS 35
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 36
VUE D’ENSEMBLE ________________________________________
Cher client,
Nous vous félicitons d’avoir choisi l’aspirateur
pour sols VCC 9850 à protection hygiénique
intégrée Microban. Afin de pouvoir garantir
durablement cette protection, nous vous suggérons d’utiliser si possible uniquement des sacs
d’aspirateur équipés de Microban. Vous pouvez vous les procurer directement chez le revendeur spécialisé auprès duquel vous avez
acheté votre aspirateur GRUNDIG. Vous pouvez également commander les sacs pour aspirateur à l’adresse suivante :
Büthe GmbH
Marktstraße38
D-26382 Wilhelmshaven
Tél.: +49 (0)4421-41428
Notre centre de service clientèle GRUNDIG est
à votre disposition pour vous fournir d’autres
adresses. Vous trouverez son numéro de téléphone à la page 17.
Si vous ne souhaitez pas utiliser de sacs à
poussière à protection hygiénique Microban®
intégrée, vous pouvez également utiliser un sac
à poussière de la société Swirl, de type Y 50
pour VCC 9850.
Nous vous précisons toutefois que dans ce cas,
votre aspirateur GRUNDIG ne possède pas la
protection hygiénique complète.
Veuillez lire soigneusement les instructions d’utilisation de cet appareil afin de profiter longtemps de ce produit de qualité de la marque
Grundig !
Caractéristiques
– Puissance 2500 W
– Très forte puissance d’aspiration de la buse :
max. 450 watts
– Protection du moteur softstart
– Régulation en continu de la puissance
d’aspiration
36 FRANÇAIS
– Guidage 4 points et grandes roulettes caoutchoutées pour une mobilité optimale tout en
protégeant les revêtements durs de sol comme
le parquet ou le carrelage
– Commande exclusivement électrique permettant de réguler la puissance d’aspiration au
niveau de la poignée de l’aspirateur. Le commutateur coulissant garantit un réglage précis
de la puissance :
300 W = 1 DEL
750 W = 2 DEL
2000 W = 3 DEL
2500 W = 4 DEL
– Protection hygiénique Microban® dans les
sacs à poussière et les filtres
– Rayon d’action env. 9 mètres
– Tube d’aspiration télescopique avec plusieurs
longueurs d’extraction, permettant un réglage
individuel à la taille de l’utilisateur
– Brosse combinée pour sols
– Buse fine pour rainures
– Embout d’aspiration en forme de pinceau,
spécial pour meubles, cadres de tableaux,
etc.
– Embout d’aspiration spécial pour canapés
La livraison comprend en outre :
– deux filtres HEPA Microban® lavables
– deux filtres de protection du moteur
Microban®
– trois sacs à poussière Microban® à fermeture
hygiénique
– un sac à poussière lavable en matière textile
Pièces de rechange
– Sacs à poussière de la marque Swirl,
type Y 50
– Filtres HEPA Microban® VCF 98,
GMM 8900
– Sacs à poussière Microban® et filtres de
protection du moteurMicroban® VCB 98,
GMM 9000
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 37
VUE D’ENSEMBLE ________________________________________
Qu’est-ce que Microban® ?
Microban® est une matière sans odeur, sans
saveur et incolore.
Microban® stoppe la croissance de microorganismes, en pénétrant dans les parois cellulaires et en détruisant les cellules des microorganismes. Ces cellules sont alors incapables
de se reproduire et leur croissance est ainsi
stoppée.
Avec cette technologie Microban® convaincante, GRUNDIG propose une alternative efficace de nettoyage hygiénique. Les filtres et
sacs à poussière GRUNDIG sont équipés de la
protection hygiénique intégrée Microban®.
La technologie Microban® a été testée et certifiée par des laboratoires indépendants : elle
contribue à une maison plus saine.
Filtre HEPA
HEPA signifie High Efficiency-Particulate Air. Les
filtres HEPA sont des filtres à particules filtrant
dans l’air plus de 99,9 % de toutes les particules de poussière d’une taille supérieure à
0,1–0,3 micromètre. Ils filtrent les virus, les
poussières respirables, les œufs et excréments
d’acariens, le pollen, les particules de fumée,
l’amiante, les bactéries, diverses poussières
toxiques et aérosols.
Ainsi, même les petites particules microscopiques, y compris les acariens, le pollen et la
poussière fine sont stoppés.
Grâce à la protection hygiénique intégrée
Microban® dans les sacs à poussière et les filtres, les bactéries dangereuses n’ont pratiquement aucune chance de survie.
FRANÇAIS 37
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 38
VUE D’ENSEMBLE ________________________________________
Eléments de commande et pièces
détachées
P
Poignée permettant de guider le tube
d’aspiration.
A ce propos, tenez compte de l’illustration de la
page 2.
Q
Régulateur d’aspiration.
R
Tuyau d’aspiration télescopique.
S
Support pour accessoires, p. ex. la buse
pour rainures.
T
Brosse combinée pour sols.
U
Contact de raccordement.
V
Commutateur à bascule permettant de
régler les deux hauteurs possibles.
W
Embout d’aspiration en pinceau.
A
Câble secteur extractible.
B
Support pour brosse.
C
Touche pour tirer et rembobiner le câble
secteur.
D
Touche marche/arrêt.
E
Poignée.
F
Témoin de marche.
G
Indicateur de remplissage de la poussière.
H
Couvercle du conteneur à poussière.
I
Ouverture d’aspiration sur l’appareil.
J
Filtre d’expulsion d’air.
K
Roulette.
L
Protection du bâti en caoutchouc.
M
Verrou permettant d’ouvrir le couvercle du
conteneur à poussière.
N
Contact flexible pour le raccord du tube
élastique.
O
Tube élastique.
38 FRANÇAIS
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 39
PIÈCES DÉTACHÉES _______________________________________
Tube élastique
Buse fine pour rainures
Le tube élastique O relie l’appareil au tube
d’aspiration télescopique.
Utilisez la buse fine pour rainures 1 pour nettoyer les endroits difficilement accessibles
comme les rainures, les fentes, les coins et les
plis.
1 Emboîtez le tube élastique avec le contact
flexible N dans l’orifice d’aspiration I au
niveau de l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2 Emboîtez l’autre extrémité (poignée) du tube
élastique dans le tube d’aspiration télescopique R .
1 Emboîtez la buse fine pour rainures sur
l’extrémité inférieure du tube d’aspiration
télescopique R .
1
Tube d’aspiration avec plusieurs
longueurs d’extraction
1 Pour rallonger le tube d’aspiration télescopique R , appuyez le dispositif de fermeture
vers l’avant et tirez le tube à la longueur
désirée.
2 Pour bloquer, relâchez le dispositif de
fermeture.
Brosses et embouts d'aspiration
Une brosse combinée pour sols et trois embouts
d'aspiration différents sont fournis à la livraison :
– Brosse combinée pour sols : à roulettes très
mobiles pour moquettes, tapis et sols lisses,
activable par pédale.
– Buse fine pour rainures.
– Embout d'aspiration pour canapés.
– Embout d'aspiration en pinceau.
Remarque
7 Il est également possible d’emboîter la buse
pour rainures sur l’extrémité supérieure
(poignée) du tube élastique O .
FRANÇAIS 39
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 40
PIÈCES DÉTACHÉES _______________________________________
Embout d’aspiration pour
canapés
Utilisez cet embout d’aspiration
toyer les canapés.
2
pour net-
1 Emboîtez la buse d’aspiration sur l’extrémité
inférieure du tube d’aspiration télescopique
R .
2
40 FRANÇAIS
Embout d’aspiration en pinceau
Vous pouvez utiliser l’embout d’aspiration en
pinceau 3 pour nettoyer des meubles, cadres,
livres, etc.
1 Emboîtez l’embout d’aspiration en pinceau
sur l’extrémité inférieure du tube d’aspiration
télescopique R .
3
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 41
PRÉPARATIFS ______________________________________________
Vérifiez que la tension secteur locale correspond
bien à la tension indiquée sur la plaquette
d’identification (sur le dessous de l’appareil).
3 Emboîtez la brosse ou la pièce de votre
choix sur l’extrémité inférieure du tube télescopique R .
Montage
4 Pour emboîter les tubes, appuyez dessus et
tournez-les et pour les désemboîter, tirez en
les tournant.
Au moment de la livraison, le sac à poussière
est déjà installé dans l’appareil. Si vous avez
assemblé les différentes pièces, l’appareil est
prêt à fonctionner.
1 Emboîtez le tube élastique avec le contact
flexible N dans l’orifice d’aspiration I au
niveau de l’appareil, jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Remarque
7 N’utilisez jamais l’appareil sans sac à poussière. Il est impossible de refermer le couvercle du conteneur à poussière si aucun sac à
poussière ne s’y trouve.
Remarques
7 Pour retirer le flexible élastique O , appuyez
sur les touches de fermeture latérales au
niveau du contact flexible, avant de le sortir.
7
Le contact flexible N permet une rotation de
360° du tube élastique pendant le fonctionnement, ce qui simplifie considérablement le
nettoyage.
2 Emboîtez l’autre extrémité (poignée) du tube
élastique dans le tube d’aspiration télescopique R .
FRANÇAIS 41
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 42
FONCTIONNEMENT _____________________________________
Mise en marche et à l’arrêt
Régulateur d’aspiration
1 Tirez le câble secteur à la longueur désirée.
Un régulateur d’aspiration P se trouve au
niveau de la poignée de guidage. Vous pouvez
l’actionner avec votre pouce. La puissance d’aspiration maximale est atteinte lorsque le régulateur Q est totalement fermé.
Attention
7 Une marque jaune apparaît à la fin du
câble. La longueur maximale du câble est
indiquée par une marque rouge. N’essayez
jamais de tirer le câble secteur au-delà de la
marque rouge.
2 Branchez la fiche du câble secteur dans la
prise de courant.
Dans certains cas, il peut cependant être utile
de réduire la puissance d’aspiration, par exemple lors du nettoyage de tissus, de canapés ou
de tapis et moquettes épais. Ouvrez alors le
régulateur selon les besoins.
3 Allumez l’appareil en appuyant sur la touche
D .
Q
4 Après utilisation, éteignez l’appareil en
appuyant sur la touche D et débranchez la
fiche du câble secteur de la prise.
Attention
7 Débranchez toujours la fiche secteur si vous
n’utilisez plus l’appareil.
42 FRANÇAIS
L’indicateur de remplissage de
la poussière
Cet indicateur G vous informe du degré de
remplissage du sac à poussière. Si l’indicateur
est rouge à plus de 50 %, vous devez remplacer le sac à poussière.
FRANÇAIS 42
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 43
FONCTIONNEMENT _____________________________________
Si l’indicateur est complètement rouge, vous
devez également changer le sac à poussière
immédiatement. Dans le cas contraire, la protection contre la surchauffe est activée. Le
moteur est alors arrêté et il est impossible de le
redémarrer pendant env. 30 minutes. Changez
le sac à poussière et attendez que l’appareil ait
entièrement refroidi.
G
Rembobinage du câble secteur
1 Débranchez la fiche du câble secteur de la
prise de courant.
2 Tenez le câble secteur d’une main et maintenez la touche C enfoncée.
Déplacement de l’appareil
Vous pouvez également porter l’appareil en
utilisant la poignée E .
Attention
7 Débranchez toujours la fiche secteur avant
de déplacer l’aspirateur dans une autre
pièce.
43 FRANÇAIS
3 Introduisez le câble secteur avec précaution
dans l’appareil.
Attention
7 Rembobinez toujours le câble secteur avec
précaution, une vitesse de rembobinage élevée peut entraîner des mouvements imprévisibles du câble.
FRANÇAIS 43
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 44
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ____________________________
Changement du sac à poussière
1 Débranchez la fiche du câble secteur de la
prise de courant.
6 Placez un nouveau sac à poussière dans la
fixation.
2 Pour ouvrir le conteneur à poussière,
appuyez sur la fermeture M du conteneur et
soulevez le couvercle.
7 Fermez le couvercle du conteneur à poussière.
3 Retirez le sac à poussière de la fixation en le
tirant vers le haut.
4 Fermez le sac à poussière en glissant la languette de fermeture du renfort en carton
dans l’orifice.
5 Jetez le sac à poussière fermé à la poubelle.
Attention
7 N’essayez pas de vider le sac à poussière
pour le réutiliser.
Remarque
7 Il est impossible de fermer le couvercle du
conteneur à poussière tant qu’aucun sac à
poussière ne se trouve dans l’appareil.
N’essayez pas de fermer le couvercle de
force.
44 FRANÇAIS
Remarque
7 Testez l’appareil après avoir changé le sac à
poussière. Si la puissance d’aspiration n’est
toujours pas suffisante, des accessoires, des
flexibles ou le filtre sont bouchés.
Déboucher l’appareil
1 Débranchez la fiche du câble secteur de la
prise de courant.
2 Vérifiez que les pièces suivantes ne sont pas
bouchées :
– le contact flexible N du tube élastique.
– le contact entre la poignée de guidage
P et le tube d’aspiration télescopique.
– le contact entre le tube d’aspiration télescopique R et la brosse pour sol ou autres
accessoires.
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ____________________________
Lavage ou remplacement du
filtre...
5 Secouez vigoureusement le filtre, puis nettoyez-le dans de l’eau chaude savonneuse,
rincez-le bien et laissez-le sécher à l’air libre.
Attention
7 Le sac à poussière et le filtre doivent être mis
en place avant la mise en service. Dans le
cas contraire, le moteur est endommagé.
Attention
7 Ne lavez jamais le filtre en machine et ne le
séchez jamais avec un sèche-cheveux.
... dans le conteneur à poussière
(filtre de protection du moteur)
7
Assurez-vous que le filtre est complètement
sec avant de le remettre en place.
1 Pour ouvrir le conteneur à poussière,
appuyez sur la fermeture M du conteneur et
soulevez le couvercle.
6 Le cas échéant, placez un nouveau sac à
poussière dans la fixation et remettez la
fixation en place.
2 Retirez le sac à poussière de la fixation et de
l’appareil et fermez-le.
7 Remettez le sac à poussière en place.
3 Sortez la fixation du filtre de l’appareil.
... dans la soufflerie d’expulsion
d’air
1 Ouvrez la grille d’expulsion d’air en
appuyant sur la fermeture.
4 Retirez le filtre de la fixation.
FRANÇAIS 45
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ____________________________
2 Sortez d’abord le cadre de la grille du filtre
HEPA.
5 Remettez le sac à poussière en place.
Remarques
7 Le filtre de protection du moteur doit être
changé tous les six mois ou plus selon les
besoins.
Le filtre de l’expulsion d’air doit être changé
tous les six mois ou plus selon les besoins.
Un lavage fréquent entraîne l’usure du filtre.
Attention : le filtre d’expulsion d’air est, de
même que le filtre de protection du moteur,
équipé de la protection hygiénique active
Microban®.
Changement du sac à poussière
en matière textile
3 Retirez ensuite le filtre éponge de l’intérieur
de l’expulsion d’air.
Si vous utilisez le sac à poussière en matière
textile, vous pouvez vider celui-ci plusieurs fois
et le réutiliser. Vous disposez de clips correspondants pour l’ouvrir et le fermer. Pour retirer
le sac à poussière en matière textile, procédez
comme pour les sacs à poussière Microban®.
4 Secouez vigoureusement les deux filtres, puis
nettoyez-les dans de l’eau chaude savonneuse, rincez-les bien et laissez-les sécher à
l’air libre.
Attention
7 Ne lavez jamais les filtres en machine et ne
les séchez jamais avec un sèche-cheveux.
7
Assurez-vous que les deux filtres sont complètement secs avant de les remettre en place.
46 FRANÇAIS
Remarque
7 Attention : le sac à poussière en matière textile n’est pas équipé de la protection hygiénique active Microban®.
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ____________________________
Rangement
Vous pouvez ranger l’appareil à la verticale ou
à l’horizontale.
Si vous le rangez à la verticale, vous pouvez
fixer les brosses sur le dessous de l’appareil.
Comment remédier soi-même
aux pannes
L’appareil est équipé d’un commutateur de
sécurité qui éteint automatiquement le moteur
en cas de surchauffe. Dans ce cas, procédez
de la manière suivante :
1 Eteignez l’appareil et débranchez le câble
secteur.
2 Recherchez la cause de la surchauffe (flexibles/tubes bouchés, filtre encrassé, etc.).
3 Le cas échéant, débouchez les tubes ou nettoyez le filtre.
4 Laissez le moteur refroidir env. 30 à 40
minutes.
5 Branchez de nouveau l’appareil et mettez-le
en marche. Il devrait maintenant fonctionner.
Si vous le rangez à l’horizontale, vous pouvez
fixer les brosses dans le support pour brosses
B à l’arrière de l’appareil.
6 S’il est toujours impossible d’allumer l’appareil, patientez 20 minutes avant d’essayer à
nouveau.
7 Si l’appareil ne semble toujours pas fonctionner, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou au centre de service après vente
GRUNDIG.
FRANÇAIS 47
03_VCC_9850_fr:de
10.02.2009
13:24 Uhr
Seite 48
INFORMATIONS__________________________________________
Remarque relative à
l’environnement
Caractéristiques techniques
Ce produit est conforme aux
directives européennes
2004/108/CE et
2006/95/CE.
Ce produit a été fabriqué à partir de matériaux
et pièces de haute qualité qui peuvent être
recyclés et réutilisés.
Ce produit ne doit donc pas être jeté avec les
ordures ménagères. Il doit être déposé dans un
centre de collecte destiné au recyclage d’appareils électriques et électroniques. Cela est indiqué
par le symbole ci-dessous figurant sur le produit,
dans le mode d’emploi ou sur l’emballage.
Alimentation électrique
220-240 V~ 50 Hz
Puissance
maximale 2500 W
nominale 2200 W
Classe de protection
II
Veuillez vous adresser à votre municipalité pour
connaître les centres de collecte situés près de
chez vous.
Le recyclage des appareils usagés est une
contribution importante à la protection de l’environnement.
48 FRANÇAIS
Grundig se réserve le droit de procéder à des
modifications techniques ou esthétiques !
10_VCC_9850_hu:de
10.02.2009
13:39 Uhr
Seite 156
Grundig Multimedia B.V.
Atrium, Strawinskylaan 3105 • NL-1077 ZX Amsterdam • http://www.grundig.com
72011 904 9500

Manuels associés